bind9-libs/debian/po/sr@latin.po

67 lines
2.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <zlatan.todoric@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Zlatan Todorić <zlatan.todoric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <debian-l10n-serbian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User account for running the BIND9 daemon:"
msgstr "Korisnički nalog za pokretanje BIND9 procesa u pozadini:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
"account. To use a different account, please enter the appropriate username."
msgstr ""
"Podrazumijevano je da se BIND9 proces u pozadini (Named) pokreće pod 'bind'"
"korisničkim nalogom. Da biste koristili drugačiji nalog, unesite adekvatno korisničko ime."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Other startup options for named:"
msgstr "Druge opcije prilikom pokretanja za (Named):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide any additional options (other than username) that should be "
"passed to the BIND9 daemon (named) on startup."
msgstr ""
"Molimo vas obezbjedite dodatne opcije (osim korisničkog imena) koji bi trebali"
"biti proslijeđeni BIND9 procesu u pozadini (Named) prilikom pokretanja."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolv.conf settings be overridden?"
msgstr "Želite li poništiti postojeća resolv.conf podešavanja?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
"daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
"machine moves around."
msgstr ""
"Odaberite želite li da automatski pomagač (Resolver) bude prisiljen koristiti"
"lokalni BIND9 proces u pozadini umjesto preporuka trenutne mreže, kada ova"
"mašina bude pomjerana."