82 lines
2.2 KiB
Plaintext
82 lines
2.2 KiB
Plaintext
# translation of cracklib.po to
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# , 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cracklib\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: cracklib-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 13:45-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 13:17+02:00\n"
|
|
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:516
|
|
msgid "it is based on your username"
|
|
msgstr "Está basada en su nombre de usuario."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:576
|
|
msgid "it is based upon your password entry"
|
|
msgstr "Está basada en su contraseña."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:591
|
|
msgid "it is derived from your password entry"
|
|
msgstr "Se deriva de su contraseña."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:599
|
|
msgid "it's derived from your password entry"
|
|
msgstr "Se deriva de su contraseña."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:608
|
|
msgid "it is derivable from your password entry"
|
|
msgstr "Puede derivarse de su contraseña."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:617
|
|
msgid "it's derivable from your password entry"
|
|
msgstr "Puede derivarse de su contraseña."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:674
|
|
msgid "you are not registered in the password file"
|
|
msgstr "No está registrado en el archivo de contraseñas."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:709
|
|
msgid "it is WAY too short"
|
|
msgstr "Es DEMASIADO corta."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:714
|
|
msgid "it is too short"
|
|
msgstr "Es demasiado corta."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:731
|
|
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
|
|
msgstr "No contiene suficientes caracteres DIFERENTES."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:745
|
|
msgid "it is all whitespace"
|
|
msgstr "Está formada sólo por espacios."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:764
|
|
msgid "it is too simplistic/systematic"
|
|
msgstr "Es demasiado simple/sistemática."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:769
|
|
msgid "it looks like a National Insurance number."
|
|
msgstr "Parece un número de la Seguridad Social."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:801
|
|
msgid "it is based on a dictionary word"
|
|
msgstr "Está basada en una palabra del diccionario."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:820
|
|
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
|
|
msgstr "Está basada en una palabra del diccionario escrita al revés."
|
|
|
|
#: lib/fascist.c:865
|
|
msgid "error loading dictionary"
|
|
msgstr ""
|