cryptsetup/po/ka.po

3757 lines
99 KiB
Plaintext

# Georgian translation for cryptsetup.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 2.6.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup@lists.linux.dev\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: lib/libdevmapper.c:419
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:422
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1102
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1171
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1501
msgid "Unknown dm target type."
msgstr "უცნობი dm სამიზნის ტიპი."
#: lib/libdevmapper.c:1620 lib/libdevmapper.c:1626 lib/libdevmapper.c:1724
#: lib/libdevmapper.c:1727
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1635 lib/libdevmapper.c:1647
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1641
msgid "Requested dm-verity tasklets option is not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1653
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1659
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1663
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1670 lib/libdevmapper.c:1676
msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1730 lib/libdevmapper.c:1733
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2620
msgid "Discard/TRIM is not supported."
msgstr "Discard/TRIM მხარდაუჭერელია."
#: lib/libdevmapper.c:1688
msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
msgstr ""
#: lib/libdevmapper.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to query dm-%s segment."
msgstr ""
#: lib/random.c:73
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
msgstr ""
#: lib/random.c:77
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "გასაღების გენერაცია (%d%% მზადაა).\n"
#: lib/random.c:163
msgid "Running in FIPS mode."
msgstr "FIPS რეჟიმში მუშაობა."
#: lib/random.c:169
msgid "Fatal error during RNG initialisation."
msgstr "ფატალური შეცდომა RNG-ის ინიციალიზაციისას."
#: lib/random.c:207
msgid "Unknown RNG quality requested."
msgstr "RNG-ის მოთხოვნილი ხარისხი უცნობია."
#: lib/random.c:212
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "RNG-დან წაკითხვის შეცდომა."
#: lib/setup.c:231
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "კრიპტოს RNG უკანაბოლოს ინიციალიზაციის შეცდომა."
#: lib/setup.c:237
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "კრიპტო უკანაბოლოს ინიციალიზაციის შეცდომა."
#: lib/setup.c:268 lib/setup.c:2139 lib/verity/verity.c:122
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr ""
#: lib/setup.c:271 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "გასაღების დამუშავების შეცდომა (გამოყენებული ჰეში %s)."
#: lib/setup.c:342 lib/setup.c:369
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr ""
#: lib/setup.c:348 lib/setup.c:3308
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:375
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:430 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3010
msgid "All key slots full."
msgstr "გასაღების ყველა სლოტი სავსეა."
#: lib/setup.c:441
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr ""
#: lib/setup.c:447
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr ""
#: lib/setup.c:532 lib/setup.c:3030
msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
msgstr ""
#: lib/setup.c:630
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr ""
#: lib/setup.c:671 lib/setup.c:2930 lib/setup.c:4275
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3782 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4184
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr ""
#: lib/setup.c:676
msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
msgstr ""
#: lib/setup.c:762
msgid "Failed to rollback LUKS2 metadata in memory."
msgstr ""
#: lib/setup.c:849 lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks1/keymanage.c:525
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1336 src/cryptsetup.c:1587
#: src/cryptsetup.c:1727 src/cryptsetup.c:1782 src/cryptsetup.c:1977
#: src/cryptsetup.c:2133 src/cryptsetup.c:2414 src/cryptsetup.c:2656
#: src/cryptsetup.c:2716 src/utils_reencrypt.c:1433
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1192 tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:77
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:852 lib/luks1/keymanage.c:528
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d."
msgstr "LUKS-ის მხარდაუჭერელი ვერსია %d."
#: lib/setup.c:1479 lib/setup.c:2679 lib/setup.c:2761 lib/setup.c:2773
#: lib/setup.c:2940 lib/setup.c:4752
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "მოწყობილობა %s აქტიური არაა."
#: lib/setup.c:1496
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "ქვეშმყოფი მოწყობილობა დაშიფრული მოწყობილობისთვის %s სადღაც აორთქლდა."
#: lib/setup.c:1578
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "უბრალოდ შიფრაციის არასწორი პარამეტრები."
#: lib/setup.c:1583 lib/setup.c:2042
msgid "Invalid key size."
msgstr "გასაღების არასწორი ზომა."
#: lib/setup.c:1588 lib/setup.c:2047 lib/setup.c:2250
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1593 lib/setup.c:2052
msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:1819 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966
#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:3383
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1611 lib/setup.c:1947 lib/setup.c:3024
msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1663 lib/setup.c:1787
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1669 lib/setup.c:1793
msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1744 lib/setup.c:1964 lib/setup.c:1985 lib/setup.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1757 lib/setup.c:2024
#, c-format
msgid "Device %s is too small for activation, there is no remaining space for data.\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:1828
msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:1851
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1911
#, c-format
msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1937
#, c-format
msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:1941
#, c-format
msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:1967 lib/utils_device.c:911 lib/luks1/keyencryption.c:255
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3034 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4279
#, c-format
msgid "Device %s is too small."
msgstr "მოწყობილობა ძალიან პატარაა %s."
#: lib/setup.c:1978 lib/setup.c:2004
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1981 lib/setup.c:2007
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr ""
#: lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2011
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "მოწყობილობის ფორმატირების (%s) შეცდომა."
#: lib/setup.c:2037
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2082
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2093 lib/verity/verity.c:101
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2099 lib/verity/verity.c:109
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2104 lib/verity/verity.c:74
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2109
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2133
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2158
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2165
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2301
#, c-format
msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:2380
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2687 lib/setup.c:2766 lib/setup.c:2779
#, c-format
msgid "Unsupported parameters on device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2693 lib/setup.c:2786 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2862
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3484
#, c-format
msgid "Mismatching parameters on device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2810
msgid "Crypt devices mismatch."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2847 lib/setup.c:2852 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2361
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2878 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4032
#, c-format
msgid "Failed to reload device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2858 lib/setup.c:2864 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2332
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2892
#, c-format
msgid "Failed to suspend device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2870 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2346
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3945
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4036
#, c-format
msgid "Failed to resume device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2885
#, c-format
msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2888 lib/setup.c:2890
#, c-format
msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
msgstr ""
#: lib/setup.c:2972
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "Loop მოწყობილობის ზომის შეცვლა შეუძლებელია."
#: lib/setup.c:3015
msgid "WARNING: Maximum size already set or kernel doesn't support resize.\n"
msgstr ""
#: lib/setup.c:3076
msgid "Resize failed, the kernel doesn't support it."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3108
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr ""
#: lib/setup.c:3200
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3316
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "ტომი %s აქტიური არაა."
#: lib/setup.c:3327
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3340
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3342
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3377
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3379
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3413 lib/setup.c:3461 lib/setup.c:3532 lib/setup.c:3577
#: src/cryptsetup.c:2479
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3547 lib/setup.c:4528 lib/setup.c:4541 lib/setup.c:4549
#: lib/setup.c:4562 lib/setup.c:6145 lib/setup.c:6167 lib/setup.c:6216
#: src/cryptsetup.c:2011
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "ტომის გასაღები ტომს არ ემთხვევა."
#: lib/setup.c:3725
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr ""
#: lib/setup.c:3823
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "გასაღების სლოტი %d არასწორია."
#: lib/setup.c:3829 src/cryptsetup.c:1740 src/cryptsetup.c:2208
#: src/cryptsetup.c:2816 src/cryptsetup.c:2876
#, c-format
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "გასაღების სლოტი %d აქტიური არაა."
#: lib/setup.c:3848
msgid "Device header overlaps with data area."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4153
msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4155 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2703
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3590
msgid "Failed to get reencryption lock."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4168 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3609
msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4340 lib/setup.c:4606
msgid "Device type is not properly initialized."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4388
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "მოწყობლობა %s უკვე არსებობს."
#: lib/setup.c:4395
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4515
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4632
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4642
msgid "Root hash signature required."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4651
msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4668 lib/setup.c:6411
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4724
#, c-format
msgid "Could not cancel deferred remove from device %s."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4731 lib/setup.c:4747 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2756
#: src/utils_reencrypt.c:116
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "მოწყობილობა %s ჯერ კიდევ გამოიყენება."
#: lib/setup.c:4756
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "არასწორი მოწყობილობა '%s'."
#: lib/setup.c:4896
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "ტომის გასაღების ბუფერი ძალიან პატარაა."
#: lib/setup.c:4913
msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS2 device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4922
msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS1 device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4932
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "უბრალო მოწყობილობისთვის ტომის გასაღების მიღების შეცდომა."
#: lib/setup.c:4940
msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4947
msgid "Cannot retrieve volume key for BITLK device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4952
msgid "Cannot retrieve volume key for FVAULT2 device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:4954
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr ""
#: lib/setup.c:5135 lib/setup.c:5146
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr ""
#: lib/setup.c:5488
#, c-format
msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
msgstr ""
#: lib/setup.c:5776
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6086 lib/setup.c:6225
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6110
msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6116
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6341
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6478
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6488 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3807
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr ""
#: lib/setup.c:6512
msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
msgstr ""
#: lib/utils.c:158 lib/tcrypt/tcrypt.c:501
msgid "Failed to open key file."
msgstr "გასაღების ფაილის გახსნის შეცდომა."
#: lib/utils.c:163
msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
msgstr ""
#: lib/utils.c:179
msgid "Failed to stat key file."
msgstr "გასაღების ფაილის აღმოჩენის შეცდომა."
#: lib/utils.c:187 lib/utils.c:208
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr ""
#: lib/utils.c:202 lib/utils.c:217 src/utils_password.c:227
#: src/utils_password.c:239
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება საკვანძო ფრაზის წაკითხვისას."
#: lib/utils.c:237
msgid "Error reading passphrase."
msgstr "საკვანძო ფრაზის წაკითხვის შეცდომა."
#: lib/utils.c:254
msgid "Nothing to read on input."
msgstr ""
#: lib/utils.c:261
msgid "Maximum keyfile size exceeded."
msgstr ""
#: lib/utils.c:266
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:207 lib/utils_storage_wrappers.c:110
#: lib/luks1/keyencryption.c:91 src/utils_reencrypt.c:1408
#, c-format
msgid "Device %s does not exist or access denied."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:217
#, c-format
msgid "Device %s is not compatible."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:561
#, c-format
msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:722
#, c-format
msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:803
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:807
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:810
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:833
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:844
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:892
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr ""
#: lib/utils_device.c:900
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:100
msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:106
#, c-format
msgid "Unknown PBKDF type %s."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:111
#, c-format
msgid "Requested hash %s is not supported."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:122
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:128
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
#, c-format
msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:148
#, c-format
msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:155
#, c-format
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:160
msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:164
msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
msgstr ""
#: lib/utils_pbkdf.c:184
msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
msgstr ""
#: lib/utils_benchmark.c:174
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
msgstr ""
#: lib/utils_benchmark.c:193
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
msgstr ""
#: lib/utils_benchmark.c:213
msgid "Not compatible PBKDF options."
msgstr ""
#: lib/utils_device_locking.c:101
#, c-format
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
msgstr ""
#: lib/utils_device_locking.c:118
#, c-format
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr ""
#: lib/utils_wipe.c:154 lib/utils_wipe.c:225 src/utils_reencrypt_luks1.c:734
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:832
msgid "Cannot seek to device offset."
msgstr ""
#: lib/utils_wipe.c:247
#, c-format
msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:39
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:44
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:46
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:364
#: lib/luks1/keymanage.c:675 lib/luks1/keymanage.c:1126
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1490 lib/luks2/luks2_keyslot.c:714
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:120
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:127
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:61
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:79 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:192
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr ""
#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:367
#: lib/luks1/keymanage.c:628 lib/luks1/keymanage.c:678 lib/tcrypt/tcrypt.c:679
#: lib/fvault2/fvault2.c:877 lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:196
#: lib/verity/verity_hash.c:320 lib/verity/verity_hash.c:329
#: lib/verity/verity_hash.c:349 lib/verity/verity_fec.c:260
#: lib/verity/verity_fec.c:272 lib/verity/verity_fec.c:277
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1493 src/utils_reencrypt_luks1.c:121
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:133
#, c-format
msgid "Cannot open device %s."
msgstr "მოწყობილობის გახსნის შეცდომა: '%s'."
#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:138
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:129
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:150 lib/luks1/keymanage.c:158
#: lib/luks1/keymanage.c:170 lib/luks1/keymanage.c:181
#: lib/luks1/keymanage.c:193
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:265 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1353
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:267 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1355
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:274 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1362
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1399
msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:319 lib/luks1/keymanage.c:591
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:327 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1428
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:337
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:345
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "მოწყობილობა %s %s%s"
#: lib/luks1/keymanage.c:346
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:347
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:348 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1462
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:396
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:406
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:415
#, c-format
msgid "Cipher mode repaired (%s -> %s)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:426
#, c-format
msgid "Cipher hash repaired to lowercase (%s)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:534
#: lib/luks1/keymanage.c:790
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:442
msgid "Repairing keyslots."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:461
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:469
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:478
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:483
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:500
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:505
msgid "Repair failed."
msgstr "შეკეთების შეცდომა."
#: lib/luks1/keymanage.c:560
#, c-format
msgid "LUKS cipher mode %s is invalid."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:565
#, c-format
msgid "LUKS hash %s is invalid."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:572 src/cryptsetup.c:1281
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:700
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:708
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:784
msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:795 lib/luks1/keymanage.c:864
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1236
#: src/utils_reencrypt.c:514
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:817
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:843
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:887
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:893
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:1034
#, c-format
msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:1112
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:1130 lib/luks2/luks2_keyslot.c:718
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr ""
#: lib/loopaes/loopaes.c:146
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
msgstr ""
#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr ""
#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
msgstr ""
#: lib/loopaes/loopaes.c:245
msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:508
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "გასაღების ფაილის %s წაკითხვის შეცდომა."
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:558
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:600
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:619 src/cryptsetup.c:1156
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:621 src/cryptsetup.c:1158
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:762
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:768
msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:799
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:882
msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
msgstr ""
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1095
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:275
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:328
msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:349
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:451
msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:457
msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:477
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK header from %s."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:502
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:554
msgid "Unknown or unsupported encryption type."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:587
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:681
msgid "Failed to convert BITLK volume description"
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:841
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:860
#, c-format
msgid "BEK file GUID '%s' does not match GUID of the volume."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:864
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:903
#, c-format
msgid "Unsupported BEK metadata version %<PRIu32>"
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected BEK metadata size %<PRIu32> does not match BEK file length"
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:933
msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1029
msgid "This operation is not supported."
msgstr "ეს ოპერაცია მხარდაუჭერელია."
#: lib/bitlk/bitlk.c:1037
msgid "Unexpected key data size."
msgstr "გასაღების მონაცემების მოულოდნელი ზომა."
#: lib/bitlk/bitlk.c:1163
msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1168
#, c-format
msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1175
msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1216
#, c-format
msgid "WARNING: BitLocker volume size %<PRIu64> does not match the underlying device size %<PRIu64>"
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1343
msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1347
msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1351
msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for large sector size."
msgstr ""
#: lib/bitlk/bitlk.c:1355
msgid "Cannot activate device, kernel dm-zero module is missing."
msgstr ""
#: lib/fvault2/fvault2.c:542
#, c-format
msgid "Could not read %u bytes of volume header."
msgstr ""
#: lib/fvault2/fvault2.c:554
#, c-format
msgid "Unsupported FVAULT2 version %<PRIu16>."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:182
#, c-format
msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:96
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY version %d."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:131
msgid "VERITY header corrupted."
msgstr "VERITY თავსართი დაზიანებულია."
#: lib/verity/verity.c:176
#, c-format
msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:220
#, c-format
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:278
msgid "Root hash signature verification is not supported."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:290
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:292
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:335
msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:339
msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
msgstr ""
#: lib/verity/verity.c:350
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_hash.c:66
#, c-format
msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_hash.c:167 lib/verity/verity_hash.c:300
#: lib/verity/verity_hash.c:311
msgid "Device offset overflow."
msgstr "მოწყობილობის წანაცვლების გადავსება."
#: lib/verity/verity_hash.c:218
#, c-format
msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
msgstr "გადამოწმების შეცდომა მდებარეობაზე %<PRIu64>."
#: lib/verity/verity_hash.c:307
msgid "Hash area overflow."
msgstr "ჰეშის ფართის გადავსება."
#: lib/verity/verity_hash.c:380
msgid "Verification of data area failed."
msgstr "მონაცემების რეგიონის გადამოწმების შეცდომა."
#: lib/verity/verity_hash.c:385
msgid "Verification of root hash failed."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_hash.c:391
msgid "Input/output error while creating hash area."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_hash.c:393
msgid "Creation of hash area failed."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_hash.c:428
#, c-format
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:131
msgid "Failed to allocate RS context."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:149
msgid "Failed to allocate buffer."
msgstr "ბუფერის გამოყოფის შეცდომა."
#: lib/verity/verity_fec.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:172
#, c-format
msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:180
#, c-format
msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:192
#, c-format
msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:208
msgid "Block sizes must match for FEC."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:214
msgid "Invalid number of parity bytes."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:248
msgid "Invalid FEC segment length."
msgstr ""
#: lib/verity/verity_fec.c:316
#, c-format
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr ""
#: lib/integrity/integrity.c:57
#, c-format
msgid "Incompatible kernel dm-integrity metadata (version %u) detected on %s."
msgstr ""
#: lib/integrity/integrity.c:277 lib/integrity/integrity.c:379
msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
msgstr ""
#: lib/integrity/integrity.c:283
msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
msgstr ""
#: lib/integrity/integrity.c:292
msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:391 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1159
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:400
msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:699 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:720
msgid ""
"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:229
msgid "Requested data offset is too small."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:274
#, c-format
msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1146 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1328
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1388 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:93
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:115
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1405
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1446
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1452
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1459
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "მოწყობილობა %s %s%s%s%s"
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1460
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1461
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1463
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1465
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
"Replacing header with backup may corrupt data."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1562
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "უცნობი ალამი იგნორირებულია %s."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2470 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2061
#, c-format
msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2482 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2075
msgid "Failed to set dm-crypt segment."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2488 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2081
msgid "Failed to set dm-linear segment."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2615
msgid "Unsupported device integrity configuration."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2701
msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2712 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4082
#, c-format
msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2792
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2799
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2807
msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2809
msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:563 lib/luks2/luks2_keyslot.c:600
msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:565 lib/luks2/luks2_keyslot.c:602
msgid "Keyslot open failed."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:54 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:109
#, c-format
msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:281 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:390
#: lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:443 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2668
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s is not available."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:506
msgid "No space for new keyslot."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:593
msgid "Invalid reencryption resilience mode change requested."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:714
#, c-format
msgid "Can not update resilience type. New type only provides %<PRIu64> bytes, required space is: %<PRIu64> bytes."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:724
msgid "Failed to refresh reencryption verification digest."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:512
#, c-format
msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:538
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:569 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3740
#, c-format
msgid "Unable to use cipher specification %s-%s for LUKS2."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:584
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:619
msgid "Cannot convert to LUKS2 format - invalid metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:636
msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:642 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:936
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:732
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:740
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:752
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:757
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses more segments."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:765
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:779
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:784
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:789
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157
#, c-format
msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1364 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1551
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1634 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1676
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3877
msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1378 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1529
msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1505 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3889
msgid "Failed to initialize hotzone protection."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1578
msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1585 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3903
#, c-format
msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to decrypt sector %zu."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1610
#, c-format
msgid "Failed to recover sector %zu."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2174
#, c-format
msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2272
#, c-format
msgid "Failed to activate hotzone device %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2289
#, c-format
msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2296
#, c-format
msgid "Failed to load new mapping for device %s."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2367
msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2550
msgid "Failed to set new keyslots area size."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2686
#, c-format
msgid "Data shift value is not aligned to encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2723 src/utils_reencrypt.c:189
#, c-format
msgid "Unsupported resilience mode %s"
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2760
msgid "Moved segment size can not be greater than data shift value."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2802
msgid "Invalid reencryption resilience parameters."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2824
#, c-format
msgid "Moved segment too large. Requested size %<PRIu64>, available space for: %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2911
msgid "Failed to clear table."
msgstr "ცხრილის გასუფთავება შეუძლებელია."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2997
msgid "Reduced data size is larger than real device size."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
#, c-format
msgid "Data device is not aligned to encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
#, c-format
msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3045 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3533
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3554
#, c-format
msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3234
msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3251 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4206
msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3331
msgid "Failed to get reencryption state."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3335 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3649
msgid "Device is not in reencryption."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3342 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3656
msgid "Reencryption process is already running."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3344 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3658
msgid "Failed to acquire reencryption lock."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3362
msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3497
msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3511
msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3588
msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3757
msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3764
msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3859
msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3911
msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3918
msgid "Decryption failed."
msgstr "გაშიფვრის შეცდომა."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3923
#, c-format
msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3928
msgid "Failed to sync data."
msgstr "მონაცემების სინქრონიზაციის შეცდომა."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3936
msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4025
msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4048
msgid "Failed to wipe unused data device area."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4054
#, c-format
msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4064
msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4074
#, c-format
msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4078
msgid "Online reencryption failed."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4083
msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4137
msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4143
msgid "Missing or invalid reencrypt context."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4150
msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4219
msgid "Failed to update reencryption context."
msgstr ""
#: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:405
msgid "Reencryption metadata is invalid."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:85
msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:1901
#, c-format
msgid "Enter token PIN: "
msgstr "შეიყვანეთ კოდის PIN კოდი: "
#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:1903
#, c-format
msgid "Enter token %d PIN: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:159 src/cryptsetup.c:1103 src/cryptsetup.c:1430
#: src/utils_reencrypt.c:1097 src/utils_reencrypt_luks1.c:517
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:580
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:167
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:175
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:215
#, c-format
msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:221 src/cryptsetup.c:1177 src/cryptsetup.c:1225
#: src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1407 src/cryptsetup.c:1480
#: src/cryptsetup.c:2266 src/integritysetup.c:187 src/utils_reencrypt.c:138
#: src/utils_reencrypt.c:314 src/utils_reencrypt.c:724
msgid "Operation aborted.\n"
msgstr "ოპერაცია გაუქმდა.\n"
#: src/cryptsetup.c:294
msgid "Option --key-file is required."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:345
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:354
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:357
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:360
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:383
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:456 src/cryptsetup.c:632
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:464
msgid "Cannot determine volume key size for BITLK, please use --key-size option."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:506
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"This dump should be always stored encrypted on safe place."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:573 src/cryptsetup.c:654 src/cryptsetup.c:2291
msgid ""
"The header dump with volume key is sensitive information\n"
"that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
"This dump should be stored encrypted in a safe place."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:709 src/cryptsetup.c:739
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid FVAULT2 device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:747
msgid "Cannot determine volume key size for FVAULT2, please use --key-size option."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:801 src/veritysetup.c:323 src/integritysetup.c:400
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:835
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:982
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1003
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n"
#: src/cryptsetup.c:1005
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1019
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s N/A\n"
#: src/cryptsetup.c:1021
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1045
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1095
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
#: src/cryptsetup.c:1115
#, c-format
msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "#%*s ალგორითმი | გასაღები | დაშიფვრა | გაშიფვრა\n"
#: src/cryptsetup.c:1119
#, c-format
msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
#: src/cryptsetup.c:1138
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# ალგორითმი | გასაღები | დაშიფვრა | გაშიფვრა\n"
#: src/cryptsetup.c:1149
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/cryptsetup.c:1174
msgid ""
"Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
"and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1180
msgid "Enter passphrase to protect and upgrade reencryption metadata: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1224
msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1233
msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1235
msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1290
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1314 src/integritysetup.c:89 src/integritysetup.c:238
msgid ""
"\n"
"Wipe interrupted."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1319 src/integritysetup.c:94 src/integritysetup.c:275
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1341 src/integritysetup.c:116
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1392
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1457
msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1406
msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "თავსართის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა."
#: src/cryptsetup.c:1437 src/integritysetup.c:144 src/integritysetup.c:152
#: src/integritysetup.c:161 src/integritysetup.c:315 src/integritysetup.c:323
#: src/integritysetup.c:333
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1450
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1474 src/integritysetup.c:181
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1853 src/cryptsetup.c:1993
#: src/cryptsetup.c:2148 src/cryptsetup.c:2214 src/utils_reencrypt_luks1.c:443
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1593
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1600
#, c-format
msgid "LUKS file container %s is too small for activation, there is no remaining space for data."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1612 src/cryptsetup.c:1999
msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1658
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1737 src/cryptsetup.c:1805
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1749 src/cryptsetup.c:1809
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1750
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1751 src/cryptsetup.c:1811
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1787
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1837 src/cryptsetup.c:2197 src/cryptsetup.c:2781
#: src/cryptsetup.c:2948
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS2 device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1867 src/cryptsetup.c:2072
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:1968
msgid "WARNING: The --key-slot parameter is used for new keyslot number.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2028 src/utils_reencrypt_luks1.c:1149
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2152
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2168 src/utils_reencrypt_luks1.c:1135
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "შეიყვანეთ ახალი საკვანძო ფრაზა: "
#: src/cryptsetup.c:2218
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2242
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2350
#, c-format
msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2355
msgid ""
"The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
"This dump should be stored encrypted in a safe place."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2441 src/cryptsetup.c:2470
#, c-format
msgid "%s is not active %s device name."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2465
#, c-format
msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup.c:2546
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2577
#, c-format
msgid "%s is not cryptsetup managed device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2588
#, c-format
msgid "Refresh is not supported for device type %s"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2638
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2640
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2661
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
"Device will become unusable after this operation."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2668
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2707
msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2723
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2730
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2733
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2773
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2807 src/cryptsetup.c:2847 src/cryptsetup.c:2867
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "კოდი %d არასწორია."
#: src/cryptsetup.c:2810 src/cryptsetup.c:2870
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "კოდი %d გამოიყენება."
#: src/cryptsetup.c:2822
#, c-format
msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2833 src/cryptsetup.c:2896
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2850
#, c-format
msgid "Token %d is not in use."
msgstr "კოდი %d არ გამოიყენება."
#: src/cryptsetup.c:2887
msgid "Failed to import token from file."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2912
#, c-format
msgid "Failed to get token %d for export."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2925
#, c-format
msgid "Token %d is not assigned to keyslot %d."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2927 src/cryptsetup.c:2934
#, c-format
msgid "Failed to unassign token %d from keyslot %d."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2983
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2986
msgid "Option --veracrypt or --disable-veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2989
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2993
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:2995
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3004
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3007
msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3010
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3013
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3016
msgid "Option --offset with open action is only supported for plain and loopaes devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3019
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3023
msgid "Sector size option with open action is supported only for plain devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3027
msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3032
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT, BITLK and FVAULT2 devices."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3035 src/cryptsetup.c:3058
msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3038
msgid "Option --unbound is allowed only for open of luks device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3041
msgid "Option --unbound cannot be used without --test-passphrase."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3050 src/veritysetup.c:668 src/integritysetup.c:755
msgid "Options --cancel-deferred and --deferred cannot be used at the same time."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3066
msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3069
msgid "Option --active-name can be set only for LUKS2 device."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3072
msgid "Options --active-name and --force-offline-reencrypt cannot be combined."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3080 src/cryptsetup.c:3110
msgid "Keyslot specification is required."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3088
msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3091
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3094
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3102
msgid "Key size is required with --unbound option."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3122
msgid "Invalid token action."
msgstr "არასწორი კოდის ქმედება."
#: src/cryptsetup.c:3125
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3129 src/cryptsetup.c:3142
msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3133
msgid "Option --unbound is valid only with token add action."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3135
msgid "Options --key-slot and --unbound cannot be combined."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3140
msgid "Action requires specific keyslot. Use --key-slot parameter."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3156
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<მოწყობილობა> [--type <ტიპი>] [<სახელი>]"
#: src/cryptsetup.c:3156 src/veritysetup.c:491 src/integritysetup.c:535
msgid "open device as <name>"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3157 src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup.c:3159
#: src/veritysetup.c:492 src/veritysetup.c:493 src/integritysetup.c:536
#: src/integritysetup.c:537 src/integritysetup.c:539
msgid "<name>"
msgstr "<name>"
#: src/cryptsetup.c:3157 src/veritysetup.c:492 src/integritysetup.c:536
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3158 src/integritysetup.c:539
msgid "resize active device"
msgstr "აქტიური მოწყობილობის ზომის შეცვლა"
#: src/cryptsetup.c:3159
msgid "show device status"
msgstr "მოწყობილობის მდგომარეობის ჩვენება"
#: src/cryptsetup.c:3160
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <შიფრი>]"
#: src/cryptsetup.c:3160
msgid "benchmark cipher"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3161 src/cryptsetup.c:3162 src/cryptsetup.c:3163
#: src/cryptsetup.c:3164 src/cryptsetup.c:3165 src/cryptsetup.c:3172
#: src/cryptsetup.c:3173 src/cryptsetup.c:3174 src/cryptsetup.c:3175
#: src/cryptsetup.c:3176 src/cryptsetup.c:3177 src/cryptsetup.c:3178
#: src/cryptsetup.c:3179 src/cryptsetup.c:3180 src/cryptsetup.c:3181
msgid "<device>"
msgstr "<მოწყობილობა>"
#: src/cryptsetup.c:3161
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3162
msgid "reencrypt LUKS2 device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3163
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3164
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3165
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3166 src/cryptsetup.c:3167
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3166
msgid "formats a LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3167
msgid "add key to LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3168 src/cryptsetup.c:3169 src/cryptsetup.c:3170
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<მოწყობილობა> [<გასაღების ფაილი>]"
#: src/cryptsetup.c:3168
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3169
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3170
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3171
msgid "<device> <key slot>"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3171
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3172
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3173
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3174
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3175
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3176
msgid "dump BITLK device information"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3177
msgid "dump FVAULT2 device information"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3178
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3179
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3180
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3181
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3182
msgid "<add|remove|import|export> <device>"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3182
msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3201 src/veritysetup.c:509 src/integritysetup.c:554
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"<ქმედება> შეიძლება იყოს:\n"
#: src/cryptsetup.c:3207
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen, fvault2Open\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose, fvault2Close\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3223 src/cryptsetup.c:3226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"LUKS2 external token plugin support is %s.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3223
msgid "compiled-in"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3224
#, c-format
msgid "LUKS2 external token plugin path: %s.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3226
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: src/cryptsetup.c:3230
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3250
msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3268 src/veritysetup.c:648 src/integritysetup.c:711
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3308 src/utils_reencrypt_luks1.c:1198
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "გასაღების სლოტი არასწორია."
#: src/cryptsetup.c:3335
msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3340
msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3366
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3371
msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3374
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3391
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3410 src/veritysetup.c:572 src/integritysetup.c:634
msgid "Show this help message"
msgstr "დახმარების ამ შეტყობინების ჩვენება"
#: src/cryptsetup.c:3411 src/veritysetup.c:573 src/integritysetup.c:635
msgid "Display brief usage"
msgstr "გამოყენების მოკლე შეტყობინება"
#: src/cryptsetup.c:3412 src/veritysetup.c:574 src/integritysetup.c:636
msgid "Print package version"
msgstr "პაკეტის ვერსიის გამოტანა"
#: src/cryptsetup.c:3423 src/veritysetup.c:585 src/integritysetup.c:647
msgid "Help options:"
msgstr "დახმარების პარამეტრები:"
#: src/cryptsetup.c:3443 src/veritysetup.c:603 src/integritysetup.c:664
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3452 src/veritysetup.c:612 src/integritysetup.c:675
msgid "Argument <action> missing."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3528 src/veritysetup.c:643 src/integritysetup.c:706
msgid "Unknown action."
msgstr "უცნობი ქმედება."
#: src/cryptsetup.c:3546
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3552
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3557
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3562
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3573
msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3581
msgid "No action taken. Invoked with --test-args option.\n"
msgstr ""
#: src/cryptsetup.c:3594
msgid "Cannot disable metadata locking."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:54
msgid "Invalid salt string specified."
msgstr "მარილის მითითებული სტრიქონი არასწორია."
#: src/veritysetup.c:87
#, c-format
msgid "Cannot create hash image %s for writing."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:97
#, c-format
msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:136
#, c-format
msgid "Cannot create root hash file %s for writing."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:143
#, c-format
msgid "Cannot write to root hash file %s."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:198 src/veritysetup.c:476
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:215 src/veritysetup.c:232
#, c-format
msgid "Cannot read root hash file %s."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:220
#, c-format
msgid "Invalid root hash file %s."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:241
msgid "Invalid root hash string specified."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:249
#, c-format
msgid "Invalid signature file %s."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:256
#, c-format
msgid "Cannot read signature file %s."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:279 src/veritysetup.c:293
msgid "Command requires <root_hash> or --root-hash-file option as argument."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:489
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:534
msgid "format device"
msgstr "მოწყობილობის ფორმატირება"
#: src/veritysetup.c:490
msgid "<data_device> <hash_device> [<root_hash>]"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:490
msgid "verify device"
msgstr "მოწყობილობის გადამოწმება"
#: src/veritysetup.c:491
msgid "<data_device> <name> <hash_device> [<root_hash>]"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:493 src/integritysetup.c:537
msgid "show active device status"
msgstr "აქტიურ მოწყობილობის სტატუსის ჩვენება"
#: src/veritysetup.c:494
msgid "<hash_device>"
msgstr "<ჰეშის მოწყობილობა>"
#: src/veritysetup.c:494 src/integritysetup.c:538
msgid "show on-disk information"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<data_device> is the data device\n"
"<hash_device> is the device containing verification data\n"
"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:658
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
msgstr ""
#: src/veritysetup.c:663
msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:177
#, c-format
msgid ""
"This will overwrite data on %s and %s irrevocably.\n"
"To preserve data device use --no-wipe option (and then activate with --integrity-recalculate)."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:212
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:289
msgid "Setting recalculate flag is not supported, you may consider using --wipe instead."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:364 src/integritysetup.c:521
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid INTEGRITY device."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:534 src/integritysetup.c:538
msgid "<integrity_device>"
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:535
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
"\tChecksum algorithm: %s\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:620
#, c-format
msgid "Invalid --%s size. Maximum is %u bytes."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:720
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:724
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:727
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:731
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:734
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:738
msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:745
msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
msgstr ""
#: src/integritysetup.c:750
msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:118
msgid ""
"\n"
"WARNING!\n"
"========\n"
msgstr ""
"\n"
"გაფრთხილება!\n"
"========\n"
#. TRANSLATORS: User must type "YES" (in capital letters), do not translate this word.
#: src/utils_tools.c:120
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Are you sure? (Type 'yes' in capital letters): "
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:126
msgid "Error reading response from terminal."
msgstr "ტერმინალიდან მიღებული პასუხის წაკითხვის შეცდომა."
#: src/utils_tools.c:158
msgid "Command successful."
msgstr "ბრძანება წარმატებულია."
#: src/utils_tools.c:166
msgid "wrong or missing parameters"
msgstr "ნაკლული ან არასწორი პარამეტრები"
#: src/utils_tools.c:168
msgid "no permission or bad passphrase"
msgstr "აკრძალული წვდომა ან არასწორი საკვანძო ფრაზა"
#: src/utils_tools.c:170
msgid "out of memory"
msgstr "მეხსიერებას გარეთ"
#: src/utils_tools.c:172
msgid "wrong device or file specified"
msgstr "მითითებული მოწყობილობა ან ფაილი არასწორია"
#: src/utils_tools.c:174
msgid "device already exists or device is busy"
msgstr "მოწყობილობა უკვე არსებობს ან დაკავებულია"
#: src/utils_tools.c:176
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: src/utils_tools.c:178
#, c-format
msgid "Command failed with code %i (%s)."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:256
#, c-format
msgid "Key slot %i created."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:258
#, c-format
msgid "Key slot %i unlocked."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:260
#, c-format
msgid "Key slot %i removed."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:269
#, c-format
msgid "Token %i created."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:271
#, c-format
msgid "Token %i removed."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:281
msgid "No token could be unlocked with this PIN."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:283
#, c-format
msgid "Token %i requires PIN."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:285
#, c-format
msgid "Token (type %s) requires PIN."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:288
#, c-format
msgid "Token %i cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:290
#, c-format
msgid "Token (type %s) cannot unlock assigned keyslot(s) (wrong keyslot passphrase)."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:293
#, c-format
msgid "Token %i requires additional missing resource."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:295
#, c-format
msgid "Token (type %s) requires additional missing resource."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:298
#, c-format
msgid "No usable token (type %s) is available."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:300
msgid "No usable token is available."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:393
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:398
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:423
#, c-format
msgid "Cannot open keyfile %s for write."
msgstr ""
#: src/utils_tools.c:430
#, c-format
msgid "Cannot write to keyfile %s."
msgstr ""
#: src/utils_progress.c:74
#, c-format
msgid "%02<PRIu64>m%02<PRIu64>s"
msgstr "%02<PRIu64>m%02<PRIu64>s"
#: src/utils_progress.c:76
#, c-format
msgid "%02<PRIu64>h%02<PRIu64>m%02<PRIu64>s"
msgstr "%02<PRIu64>სთ%02<PRIu64>წთ%02<PRIu64>წმ"
#: src/utils_progress.c:78
#, c-format
msgid "%02<PRIu64> days"
msgstr "%02<PRIu64> დღე"
#: src/utils_progress.c:105 src/utils_progress.c:138
#, c-format
msgid "%4<PRIu64> %s written"
msgstr "%4<PRIu64> %s ჩაწერილია"
#: src/utils_progress.c:109 src/utils_progress.c:142
#, c-format
msgid "speed %5.1f %s/s"
msgstr "სიჩქარე %5.1f %s/წმ"
#. TRANSLATORS: 'time', 'written' and 'speed' string are supposed
#. to get translated as well. 'eol' is always new-line or empty.
#. See above.
#.
#: src/utils_progress.c:118
#, c-format
msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %s, %s, %s%s"
msgstr "მიმდინარეობა: %5.1f%%, დარჩენილია %s, %s, %s%s"
#. TRANSLATORS: 'time', 'written' and 'speed' string are supposed
#. to get translated as well. See above
#.
#: src/utils_progress.c:150
#, c-format
msgid "Finished, time %s, %s, %s\n"
msgstr "დასრულდა. დრო: %s, %s, %s\n"
#: src/utils_password.c:41 src/utils_password.c:74
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s"
msgstr ""
#: src/utils_password.c:49
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s"
msgstr ""
#: src/utils_password.c:81
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
msgstr ""
#: src/utils_password.c:232 src/utils_password.c:246
msgid "Error reading passphrase from terminal."
msgstr ""
#: src/utils_password.c:244
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "გადაამოწმეთ საკვანძო ფრაზა: "
#: src/utils_password.c:251
msgid "Passphrases do not match."
msgstr "საკვანძო ფრაზები არ ემთხვევა."
#: src/utils_password.c:289
msgid "Cannot use offset with terminal input."
msgstr ""
#: src/utils_password.c:293
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "შეიყვანეთ საკვანძო ფრაზა: "
#: src/utils_password.c:296
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "შეიყვანეთ საკვანძო ფრაზა \"%s\"-სთვის: "
#: src/utils_password.c:330
msgid "No key available with this passphrase."
msgstr ""
#: src/utils_password.c:332
msgid "No usable keyslot is available."
msgstr ""
#: src/utils_luks.c:67
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr ""
#: src/utils_luks.c:182
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
msgstr ""
#: src/utils_luks.c:195
msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
msgstr ""
#: src/utils_luks.c:202
msgid "Failed to read JSON file."
msgstr "JSON ფაილის წაკითხვის შეცდომა."
#: src/utils_luks.c:207
msgid ""
"\n"
"Read interrupted."
msgstr ""
"\n"
"წაკითხვა შეწყდა."
#: src/utils_luks.c:248
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in write mode."
msgstr ""
#: src/utils_luks.c:257
msgid ""
"\n"
"Write interrupted."
msgstr ""
"\n"
"ჩაწერა შეწყდა."
#: src/utils_luks.c:261
msgid "Failed to write JSON file."
msgstr "JSON ფაილი ჩაწერის შეცდომა."
#: src/utils_reencrypt.c:120
#, c-format
msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:124
#, c-format
msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:130
#, c-format
msgid "Device %s is not a block device.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:132
#, c-format
msgid ""
"Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:141 src/utils_reencrypt.c:274
#, c-format
msgid ""
"Device %s is not a block device. Can not auto-detect if it is active or not.\n"
"Use --force-offline-reencrypt to bypass the check and run in offline mode (dangerous!)."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:178 src/utils_reencrypt.c:221
#: src/utils_reencrypt.c:231
msgid "Requested --resilience option cannot be applied to current reencryption operation."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:203
msgid "Device is not in LUKS2 encryption. Conflicting option --encrypt."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:208
msgid "Device is not in LUKS2 decryption. Conflicting option --decrypt."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:215
msgid "Device is in reencryption using datashift resilience. Requested --resilience option cannot be applied."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:293
msgid "Device requires reencryption recovery. Run repair first."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:307
#, c-format
msgid "Device %s is already in LUKS2 reencryption. Do you wish to resume previously initialised operation?"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:353
msgid "Legacy LUKS2 reencryption is no longer supported."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:418
msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:449
#, c-format
msgid ""
"Requested --sector-size %<PRIu32> is incompatible with %s superblock\n"
"(block size: %<PRIu32> bytes) detected on device %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:494
msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:500
msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:510
#, c-format
msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:540
#, c-format
msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:542 src/utils_reencrypt.c:549
#, c-format
msgid "Cannot create temporary header file %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:574
msgid "LUKS2 metadata size is larger than data shift value."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:611
#, c-format
msgid "Failed to place new header at head of device %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:621
#, c-format
msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:657
#, c-format
msgid "Active device %s is not LUKS2."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:685
msgid "Restoring original LUKS2 header."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:693
msgid "Original LUKS2 header restore failed."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:719
#, c-format
msgid "Header file %s does not exist. Do you want to initialize LUKS2 decryption of device %s and export LUKS2 header to file %s?"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:767
msgid "Failed to add read/write permissions to exported header file."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:820
#, c-format
msgid "Reencryption initialization failed. Header backup is available in %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:848
msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only (with data offset set to 0)."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:983 src/utils_reencrypt.c:992
msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1013 src/utils_reencrypt_luks1.c:1100
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1022 src/utils_reencrypt_luks1.c:1147
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1158
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1034
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1086
#, c-format
msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1140
msgid "No data segment parameters changed. Reencryption aborted."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1242
msgid ""
"Encryption sector size increase on offline device is not supported.\n"
"Activate the device first or use --force-offline-reencrypt option (dangerous!)."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1282 src/utils_reencrypt_luks1.c:726
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:798
msgid ""
"\n"
"Reencryption interrupted."
msgstr ""
"\n"
"თავიდან დაშიფვრა შეწყვეტილია."
#: src/utils_reencrypt.c:1287
msgid "Resuming LUKS reencryption in forced offline mode.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1304
#, c-format
msgid "Device %s contains broken LUKS metadata. Aborting operation."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1320 src/utils_reencrypt.c:1342
#, c-format
msgid "Device %s is already LUKS device. Aborting operation."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1348
#, c-format
msgid "Device %s is already in LUKS reencryption. Aborting operation."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1421
msgid "LUKS2 decryption requires --header option."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1469
msgid "Command requires device as argument."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1482
#, c-format
msgid "Conflicting versions. Device %s is LUKS1."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1488
#, c-format
msgid "Conflicting versions. Device %s is in LUKS1 reencryption."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1494
#, c-format
msgid "Conflicting versions. Device %s is LUKS2."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1500
#, c-format
msgid "Conflicting versions. Device %s is in LUKS2 reencryption."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1506
msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt.c:1513
msgid "Device reencryption not in progress."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:129 src/utils_blockdev.c:287
#, c-format
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:143 src/utils_reencrypt_luks1.c:945
msgid "Allocation of aligned memory failed."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:150
#, c-format
msgid "Cannot read device %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:161
#, c-format
msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write device %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:226
msgid "Cannot write reencryption log file."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:282
msgid "Cannot read reencryption log file."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:293
msgid "Wrong log format."
msgstr "ჟურნალის არასწორი ფორმატი."
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:320
#, c-format
msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:369
msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:379
msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:389
msgid "Activation of temporary devices failed."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:449
msgid "Failed to set data offset."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:455
msgid "Failed to set metadata size."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:463
#, c-format
msgid "New LUKS header for device %s created."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:500
#, c-format
msgid "%s header backup of device %s created."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:556
msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:685
#, c-format
msgid "Cannot restore %s header on device %s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:687
#, c-format
msgid "%s header on device %s restored."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:917 src/utils_reencrypt_luks1.c:923
msgid "Cannot open temporary LUKS device."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:928 src/utils_reencrypt_luks1.c:933
msgid "Cannot get device size."
msgstr "მოწყობილობის ზომის მიღების შეცდომა."
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:968
msgid "IO error during reencryption."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:998
msgid "Provided UUID is invalid."
msgstr "მითითებული UUID არასწორია."
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1224
msgid "Cannot open reencryption log file."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1230
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1286
#, c-format
msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
msgstr ""
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1287
msgid "volume key"
msgstr "ტომის გასაღები"
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1289
msgid "set hash to "
msgstr "ჰეშის დაყენება "
#: src/utils_reencrypt_luks1.c:1290
msgid ", set cipher to "
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:189
#, c-format
msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:197
#, c-format
msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:219 src/utils_blockdev.c:294 src/utils_blockdev.c:344
msgid "Failed to initialize device signature probes."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:274
#, c-format
msgid "Failed to stat device %s."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:289
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:307
#, c-format
msgid "Existing '%s' partition signature on device %s will be wiped."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:310
#, c-format
msgid "Existing '%s' superblock signature on device %s will be wiped."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:313
msgid "Failed to wipe device signature."
msgstr ""
#: src/utils_blockdev.c:320
#, c-format
msgid "Failed to probe device %s for a signature."
msgstr ""
#: src/utils_args.c:65
#, c-format
msgid "Invalid size specification in parameter --%s."
msgstr ""
#: src/utils_args.c:125
#, c-format
msgid "Option --%s is not allowed with %s action."
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:110
msgid "Failed to write ssh token json."
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:128
msgid ""
"Experimental cryptsetup plugin for unlocking LUKS2 devices with token connected to an SSH server\vThis plugin currently allows only adding a token to an existing key slot.\n"
"\n"
"Specified SSH server must contain a key file on the specified path with a passphrase for an existing key slot on the device.\n"
"Provided credentials will be used by cryptsetup to get the password when opening the device using the token.\n"
"\n"
"Note: The information provided when adding the token (SSH server address, user and paths) will be stored in the LUKS2 header in plaintext."
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:138
msgid "<action> <device>"
msgstr "<ქმედება> <მოწყობილობა>"
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:141
msgid "Options for the 'add' action:"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:142
msgid "IP address/URL of the remote server for this token"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:143
msgid "Username used for the remote server"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:144
msgid "Path to the key file on the remote server"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:145
msgid "Path to the SSH key for connecting to the remote server"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:146
msgid "Keyslot to assign the token to. If not specified, token will be assigned to the first keyslot matching provided passphrase."
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:148
msgid "Generic options:"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:149
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:150
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:151
msgid "Show debug messages including JSON metadata"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:262
msgid "Failed to open and import private key:\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:266
msgid "Failed to import private key (password protected?).\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: SSH credentials prompt, e.g. "user@server's password: "
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:268
#, c-format
msgid "%s@%s's password: "
msgstr "%s@%s-ის პაროლი: "
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:357
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments.\n"
msgstr "არგუმენტების დამუშავების შეცდომა.\n"
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:368
#, c-format
msgid "An action must be specified\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:374
#, c-format
msgid "Device must be specified for '%s' action.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:379
#, c-format
msgid "SSH server must be specified for '%s' action.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:384
#, c-format
msgid "SSH user must be specified for '%s' action.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:389
#, c-format
msgid "SSH path must be specified for '%s' action.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:394
#, c-format
msgid "SSH key path must be specified for '%s' action.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:401
#, c-format
msgid "Failed open %s using provided credentials.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:417
#, c-format
msgid "Only 'add' action is currently supported by this plugin.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:46
msgid "Cannot create sftp session: "
msgstr "SFTP სესიის შექმნის შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:53
msgid "Cannot init sftp session: "
msgstr "SFTP სესიის ინიციალიზაციის შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:59
msgid "Cannot open sftp session: "
msgstr "SFTP სესიის გახსნის შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:66
msgid "Cannot stat sftp file: "
msgstr "SFTP ფაილის აღმოჩენის შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:74
msgid "Not enough memory.\n"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება.\n"
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:81
msgid "Cannot read remote key: "
msgstr "დაშორებული გასაღების წაკითხვის შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:122
msgid "Connection failed: "
msgstr "მიერთების შეცდომა: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:132
msgid "Server not known: "
msgstr "სერვერი უცნობია: "
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:160
msgid "Public key auth method not allowed on host.\n"
msgstr ""
#: tokens/ssh/ssh-utils.c:171
msgid "Public key authentication error: "
msgstr ""