diff --git a/debian/.git-dpm b/debian/.git-dpm new file mode 100644 index 0000000..366ce42 --- /dev/null +++ b/debian/.git-dpm @@ -0,0 +1,9 @@ +# see git-dpm(1) from git-dpm package +d73fa697171b2a2e1dba7f1bfb519beb38625375 +d73fa697171b2a2e1dba7f1bfb519beb38625375 +0450ddd4f003de8aa8d8e7a54d181a992607d031 +0450ddd4f003de8aa8d8e7a54d181a992607d031 +cups_2.3~b8.orig.tar.gz +37ef96f807832dcfdd36d8fcb80771fce663547e +10371739 +signature:c852fec93034eaa9cfddaedde50a85ce25d01814:854:cups_2.3~b8.orig.tar.gz.asc diff --git a/debian/HOWTO_BUGREPORT.txt b/debian/HOWTO_BUGREPORT.txt new file mode 100644 index 0000000..c6540e8 --- /dev/null +++ b/debian/HOWTO_BUGREPORT.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +Debian users, + +For making clear your printing problem, I need some information. + +1. Please describe your CUPS version/revision. This will be written + automatically if you use Debian bug system tools. +2. Please describe Your printer vendor and model, and how to connect (usb, + parallel, serial, lpd, ipp, http, socket, smb). +3. Please attach your /etc/cups/printers.conf (only about problematic printer) +4. Set LogLeveld as "debug" in your /etc/cups/cupsd.conf and reload by + /etc/init.d/cups reload. After you do something causes a problem, + please attach gzippped your /var/log/cups/error_log. +5. Please attach gzipped PPD file in /etc/cups/ppd/. + +Before you report... +1. If you use gs as filter, please check /usr/bin/gs indicates gs-esp. + gs-gnu doesn't support some drivers. If gs indicates gs-gnu, please + change by 'update-alternatives --config gs'. +2. Please don't set severity to 'grave' or 'critical' if you couldn't success + to print out. I usually test by my printer, then upload. (it means at + least I can success to print out) + I promise to look over your report. Please use 'important' for + "I can't print out by my printer!". + +Thanks, +-- +Kenshi Muto +kmuto@debian.org diff --git a/debian/README.source b/debian/README.source new file mode 100644 index 0000000..9f15543 --- /dev/null +++ b/debian/README.source @@ -0,0 +1,17 @@ +cups packaging for Debian +------------------------- + +cups is maintained with gbp-buildpackage on git.debian.org (see Vcs-Git: control +field). gbp-buildpackage is documented at /usr/share/doc/git-buildpackage/ (in +particular the comprehensive manual-html/). + +It uses a standard 3.0 (quilt) patch system. + +The really short path to get a buildable source tree is: + + debcheckout cups + cd cups + QUILT_PATCHES=debian/patches quilt push -af + +The branches are named after DEP-14, so this means that debian/master should +always point to the latest development branch diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog new file mode 100644 index 0000000..e8ef755 --- /dev/null +++ b/debian/changelog @@ -0,0 +1,5 @@ +cups (2.3.1-ok1) yangtze; urgency=medium + + * Build for openKylin. + + -- openKylinBot Mon, 25 Apr 2022 22:03:04 +0800 diff --git a/debian/client.conf b/debian/client.conf new file mode 100644 index 0000000..b8e1c01 --- /dev/null +++ b/debian/client.conf @@ -0,0 +1,68 @@ +# Sample client configuration file for the Common UNIX Printing System +# (CUPS). +# +# Copyright 1997-2005 by Easy Software Products, all rights reserved. +# Kenshi Muto modified a bit for Debian distribution. +# +# These coded instructions, statements, and computer programs are the +# property of Easy Software Products and are protected by Federal +# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file +# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this +# file is missing or damaged please contact Easy Software Products +# at: +# +# Attn: CUPS Licensing Information +# Easy Software Products +# 44141 Airport View Drive, Suite 204 +# Hollywood, Maryland 20636 USA +# +# Voice: (301) 373-9600 +# EMail: cups-info@cups.org +# WWW: http://www.cups.org +# + +######################################################################## +# # +# This is the CUPS client configuration file. This file is used to # +# define client-specific parameters, such as the default server or # +# default encryption settings. # +# # +# Put this file on /etc/cups/client.conf (system use) or # +# ~/.cups/client.conf (personal use). # +# # +######################################################################## + +# +# ServerName: the hostname of your server. By default CUPS will use the +# domain socket /run/cups/cups.sock or the value of the CUPS_SERVER +# environment variable. +# ONLY ONE SERVER NAME MAY BE SPECIFIED AT A TIME. To use +# more than one server you must use a local scheduler with browsing +# and possibly polling. +# The IPP version (2.0 by default, can be 1.1 or 1.0) can be specified +# to access older servers. +# + +#ServerName /domain/socket +#ServerName myhost.domain.com[:port][/version=1.1] +#ServerName ip-address[:port][/version=1.1] + +# +# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having +# the OpenSSL library linked into the CUPS library. +# +# Possible values: +# +# Always - Always use encryption (SSL) +# Never - Never use encryption +# Required - Use TLS encryption upgrade +# IfRequested - Use encryption if the server requests it +# +# The default value is "IfRequested". This parameter can also be set +# using the CUPS_ENCRYPTION environment variable. +# + +#Encryption Always +#Encryption Never +#Encryption Required +#Encryption IfRequested diff --git a/debian/control b/debian/control new file mode 100644 index 0000000..8c3fcc4 --- /dev/null +++ b/debian/control @@ -0,0 +1,315 @@ +Source: cups +Maintainer: Debian Printing Team +Uploaders: Didier Raboud , + Till Kamppeter +Section: net +Priority: optional +Build-Depends: debhelper-compat (= 12), + dh-apparmor, + patch, + autoconf, + automake, + libtool, + pkg-config, + ghostscript, + libavahi-client-dev, + libavahi-common-dev, + libavahi-compat-libdnssd-dev, + libdbus-1-dev, + libfontconfig1-dev, + libfreetype6-dev, + libgnutls28-dev, + libijs-dev, + libjpeg-dev, + libldap2-dev, + libkrb5-dev, + libpam0g-dev, + libpaper-dev, + libpng-dev, + libsystemd-dev [linux-any], + libtiff-dev, + libusb-1.0-0-dev [!hurd-any], + po4a, + po-debconf, + poppler-utils, + sharutils, + zlib1g-dev +Build-Conflicts: libgmp-dev (<< 2:6) +Standards-Version: 4.5.0 +Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/printing-team/cups +Vcs-Git: https://salsa.debian.org/printing-team/cups.git +Homepage: https://www.cups.org/ +Rules-Requires-Root: no + +Package: libcups2 +Architecture: any +Multi-Arch: same +Section: libs +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends} +Suggests: cups-common +Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} +Description: Common UNIX Printing System(tm) - Core library + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the base shared libraries for CUPS. + +Package: libcupsimage2 +Architecture: any +Multi-Arch: same +Section: libs +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + libcups2 (= ${binary:Version}) +Recommends: libcupsfilters1 +Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} +Description: Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the image libraries for handling the CUPS + raster format. + +Package: cups +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + cups-core-drivers (>= ${binary:Version}), + cups-daemon (>= ${binary:Version}), + debconf | debconf-2.0, + poppler-utils, + procps, + ghostscript, + cups-common (>= ${source:Version}), + cups-server-common (>= ${source:Version}), + cups-client (>= ${binary:Version}), + libcups2 (= ${binary:Version}), + cups-ppdc, + cups-filters +Recommends: avahi-daemon, + colord, + cups-filters | foomatic-filters, + cups-filters | ghostscript-cups +Suggests: cups-bsd, + foomatic-db-compressed-ppds | foomatic-db, + cups-pdf, + udev, + smbclient +Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} +Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD/driver support, web interface + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the parts of CUPS which are needed for using printer + drivers. + +Package: cups-core-drivers +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + cups-daemon (>= ${binary:Version}), + libcups2 (= ${binary:Version}), + cups-filters-core-drivers +Recommends: avahi-daemon +Pre-Depends: ${misc:Pre-Depends} +Breaks: cups-server-common (<< 2.1.0-0) +Replaces: cups-server-common (<< 2.1.0-0) +Description: Common UNIX Printing System(tm) - driverless printing + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the parts of CUPS which are needed for driverless + printing on IPP printers with common data formats. + +Package: cups-daemon +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + procps, + lsb-base, + libcups2 (= ${binary:Version}), + ssl-cert, + adduser, + bc +Recommends: colord, + cups-browsed, + avahi-daemon +Suggests: cups, + cups-bsd, + cups-common (>= ${source:Version}), + cups-server-common (>= ${source:Version}), + cups-client (>= ${binary:Version}), + cups-ppdc, + cups-filters, + poppler-utils, + ghostscript, + cups-filters | foomatic-filters, + foomatic-db-compressed-ppds | foomatic-db, + cups-pdf, + udev, + smbclient +Breaks: cups (<< 2.1.0-0) +Replaces: cups (<< 2.1.0-0) +Description: Common UNIX Printing System(tm) - daemon + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the CUPS scheduler/daemon. + +Package: cups-client +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + cups-common (>= ${source:Version}), + libcups2 (= ${binary:Version}), + adduser +Suggests: cups, + cups-bsd, + smbclient +Conflicts: lprng +Description: Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV) + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the System V style print client programs. + +Package: cups-ipp-utils +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + libcups2 (= ${binary:Version}) +Breaks: cups-client (<< 2.0.3-0) +Replaces: cups-client (<< 2.0.3-0) +Description: Common UNIX Printing System(tm) - IPP developer/admin utilities + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides IPP utilities for developers and system administrators + +Package: libcups2-dev +Architecture: any +Multi-Arch: same +Section: libdevel +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + libcupsimage2-dev (= ${binary:Version}), + libcups2 (= ${binary:Version}), + dpkg-dev +Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the files necessary for developing CUPS-aware + applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate + with cups from different programming languages (Perl, Java, and + PHP). + +Package: libcupsimage2-dev +Architecture: any +Multi-Arch: same +Section: libdevel +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + libcupsimage2 (= ${binary:Version}), + libcups2-dev (= ${binary:Version}), + libpng-dev, + libtiff-dev, + libjpeg-dev, + zlib1g-dev +Recommends: libcupsfilters-dev +Description: Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides the files necessary for developing applications + that use the CUPS raster image format. + +Package: cups-bsd +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + cups-client (= ${binary:Version}), + debconf | debconf-2.0, + cups-common (>= ${source:Version}) +Suggests: cups, + inetutils-inetd | inet-superserver, + update-inetd +Conflicts: lpr, + lprng +Provides: lpr +Replaces: lpr +Description: Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpr, lpd and the like. It supports the + Internet Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver + model for handling various document types. + . + This package provides the BSD commands for interacting with CUPS. It + is provided separately to allow CUPS to coexist with other printing + systems (to a small degree). + +Package: cups-common +Architecture: all +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends} +Description: Common UNIX Printing System(tm) - common files + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides common files for CUPS server and client packages. + +Package: cups-server-common +Architecture: all +Multi-Arch: foreign +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends} +Description: Common UNIX Printing System(tm) - server common files + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides common files for CUPS server. + +Package: cups-ppdc +Architecture: any +Multi-Arch: foreign +Section: utils +Depends: ${shlibs:Depends}, + ${misc:Depends}, + cups-common (>= ${source:Version}) +Description: Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation utilities + The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and + general replacement for lpd and the like. It supports the Internet + Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for + handling various document types. + . + This package provides utilities to generate and manipulate PPD files. diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright new file mode 100644 index 0000000..6fd360b --- /dev/null +++ b/debian/copyright @@ -0,0 +1,145 @@ +Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: CUPS +Upstream-Contact: Michael Sweet +Source: https://www.cups.org/software.html +Copyright: 2005-2018, Apple Inc. +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception + +Files: * +Copyright: 2007-2019, Apple Inc. + 1993-2007, Easy Software Products +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception + +Files: config-scripts/cups-gssapi.m4 + cups/auth.c + cups/http.c + cups/tls.c + scheduler/auth.c + scheduler/client.c + scheduler/ipp.c +Copyright: 2007-2019, Apple Inc. + 1993-2007, Easy Software Products + 2006, Jelmer Vernooij +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception + +Files: configure +Copyright: 1992-1996, 1998-2012, Free Software Foundation, Inc. +License: FSFUL + This configure script is free software; the Free Software Foundation gives + unlimited permission to copy, distribute and modify it. + +Files: cups/md5-internal.h + cups/md5.c +Copyright: 2007-2019, Apple Inc. + 1993-2007, Easy Software Products + 1999, Aladdin Enterprises. +License: Zlib + +Files: debian/local/* +Copyright: 2009, Canonical Ltd. +License: Apache-2.0 + +Files: notifier/dbus.c +Copyright: 2007-2019, Apple Inc. + 1993-2007, Easy Software Products + 2011, 2013 Red Hat, Inc. + 2007 Tim Waugh +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception + +Files: scheduler/colorman.c +Copyright: 2011, Red Hat, Inc. + 2007-2019, Apple Inc. + 1993-2007, Easy Software Products +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception or BSD-2-clause + +License: Apache-2.0 + Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); + you may not use this file except in compliance with the License. + You may obtain a copy of the License at + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS"BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + . + On Debian systems, the complete text of the Apache License, + Version 2.0 can be found in '/usr/share/common-licenses/Apache-2.0'. + +License: Apache-2.0-with-GPL2-LGPL2-Exception + Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); + you may not use this file except in compliance with the License. + You may obtain a copy of the License at + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + Unless required by applicable law or agreed to in writing, software + distributed under the License is distributed on an "AS IS"BASIS, + WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. + See the License for the specific language governing permissions and + limitations under the License. + . + On Debian systems, the complete text of the Apache License, + Version 2.0 can be found in '/usr/share/common-licenses/Apache-2.0'. + . + As an exception, if, as a result of your compiling your source code, portions + of this Software are embedded into an Object form of such source code, you + may redistribute such embedded portions in such Object form without complying + with the conditions of Sections 4(a), 4(b) and 4(d) of the License. + . + In addition, if you combine or link compiled forms of this Software with + software that is licensed under the GPLv2 ("Combined Software") and if a + court of competent jurisdiction determines that the patent provision (Section + 3), the indemnity provision (Section 9) or other Section of the License + conflicts with the conditions of the GPLv2, you may retroactively and + prospectively choose to deem waived or otherwise exclude such Section(s) of + the License, but only in their entirety and only with respect to the Combined + Software. + +License: BSD-3-clause + This software is Copyright (c) 2019 by foo. + This is free software, licensed under: + The (three-clause) BSD License + The BSD License + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions are + met: + * Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + * Neither the name of foo nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived from + this software without specific prior written permission. + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS + IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED + TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR + CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, + EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, + PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR + PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS + SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. + +License: Zlib + The zlib License + . + This software is provided 'as-is', without any express or implied + warranty. In no event will the authors be held liable for any damages + arising from the use of this software. + . + Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, + including commercial applications, and to alter it and redistribute it + freely, subject to the following restrictions: + . + 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must + not claim that you wrote the original software. If you use this + software in a product, an acknowledgment in the product + documentation would be appreciated but is not required. + . + 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must + not be misrepresented as being the original software. + . + 3. This notice may not be removed or altered from any source + distribution. diff --git a/debian/cups-bsd.config b/debian/cups-bsd.config new file mode 100644 index 0000000..f6fc829 --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.config @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# Debconf library +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_input medium cups-bsd/setuplpd || true +db_go diff --git a/debian/cups-bsd.install b/debian/cups-bsd.install new file mode 100644 index 0000000..2781e36 --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/sbin/lpc +usr/bin/lpq +usr/bin/lpr +usr/bin/lprm diff --git a/debian/cups-bsd.manpages b/debian/cups-bsd.manpages new file mode 100644 index 0000000..cb48f49 --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.manpages @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/man/man1/lpr.1 +usr/share/man/man1/lprm.1 +usr/share/man/man1/lpq.1 +usr/share/man/man8/lpc.8 diff --git a/debian/cups-bsd.postinst b/debian/cups-bsd.postinst new file mode 100644 index 0000000..11cfa15 --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.postinst @@ -0,0 +1,41 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +# Debconf +. /usr/share/debconf/confmodule + +case "$1" in + configure) + + # Set documentation symlinks + if [ -d /usr/share/doc/cups ]; then + if [ ! -e /usr/share/doc/cups-bsd ]; then + ln -sf cups-common /usr/share/doc/cups-bsd + fi + fi + + if [ -x "`which update-inetd 2>/dev/null`" ]; then + # Add cups-lpd to inetd.conf + db_get cups-bsd/setuplpd + if [ "$RET" = "true" ]; then + update-inetd --add 'printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd' + fi + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + diff --git a/debian/cups-bsd.postrm b/debian/cups-bsd.postrm new file mode 100644 index 0000000..7738abb --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.postrm @@ -0,0 +1,24 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + purge) + # Remove inetd entry + if [ -x "`which update-inetd 2>/dev/null`" ]; then + update-inetd --pattern cups-lpd --remove printer 2>/dev/null || true + fi + + ;; + + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + +esac + +#DEBHELPER# diff --git a/debian/cups-bsd.preinst b/debian/cups-bsd.preinst new file mode 100644 index 0000000..e9f18dc --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.preinst @@ -0,0 +1,28 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + install) + ;; + + upgrade) + if [ ! -L /usr/share/doc/cups-bsd ]; then + rm -rf /usr/share/doc/cups-bsd + fi + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + diff --git a/debian/cups-bsd.prerm b/debian/cups-bsd.prerm new file mode 100644 index 0000000..ea0de98 --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.prerm @@ -0,0 +1,29 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +if [ -L /etc/printcap ]; then + rm -f /etc/printcap +fi + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) + # Remove documentation links + rm -rf /usr/share/doc/cups-bsd + + # Disable inetd entry + if [ -x "`which update-inetd 2>/dev/null`" ]; then + update-inetd --pattern cups-lpd --disable printer + fi + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/cups-bsd.templates b/debian/cups-bsd.templates new file mode 100644 index 0000000..d7206af --- /dev/null +++ b/debian/cups-bsd.templates @@ -0,0 +1,12 @@ +# These templates have been reviewed by debian-l10n-english +# Please do not modify them without asking for a review + +Template: cups-bsd/setuplpd +Type: boolean +Default: false +_Description: Do you want to set up the BSD lpd compatibility server? + The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print + jobs and submit them to CUPS. It should only be set up if other + computers are likely to submit jobs over the network via the "BSD" or + "LPR" services, and these computers cannot be converted to use the + IPP protocol that CUPS uses. diff --git a/debian/cups-client.NEWS b/debian/cups-client.NEWS new file mode 100644 index 0000000..18b2ac9 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.NEWS @@ -0,0 +1,10 @@ +cups (1.6.2-10) unstable; urgency=low + + From cups 1.6 the default IPP version for requests is 2.0. For remote + connections configured with ServerName in /etc/cups/cups-client.conf, + an older IPP version such as 1.1 or even 1.0 might need to be + explicitly set for printing to keep working. For example: + + ServerName remote-print-server.example.com/version=1.1 + + -- Didier Raboud Mon, 17 Jun 2013 08:51:44 +0200 diff --git a/debian/cups-client.install b/debian/cups-client.install new file mode 100644 index 0000000..9339216 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.install @@ -0,0 +1,14 @@ +usr/bin/cancel +usr/bin/cupstestppd +usr/bin/lp +usr/bin/lpoptions +usr/bin/lpstat +usr/sbin/lpadmin +usr/sbin/lpinfo +usr/sbin/lpmove +usr/sbin/cupsaccept +usr/sbin/cupsreject +usr/sbin/cupsdisable +usr/sbin/cupsenable +usr/sbin/cupsctl +debian/tests/utils/test-drivers usr/share/cups/ diff --git a/debian/cups-client.links b/debian/cups-client.links new file mode 100644 index 0000000..5f4d972 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.links @@ -0,0 +1 @@ +/usr/share/doc/libcups2/README.Debian.gz /usr/share/doc/cups-client/README.Debian.gz diff --git a/debian/cups-client.manpages b/debian/cups-client.manpages new file mode 100644 index 0000000..dd7c5e4 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.manpages @@ -0,0 +1,15 @@ +usr/share/man/man1/cupstestppd.1 +usr/share/man/man1/lp.1 +usr/share/man/man1/lpoptions.1 +usr/share/man/man1/lpstat.1 +usr/share/man/man1/cancel.1 +usr/share/man/man5/client.conf.5 +usr/share/man/man8/cupsenable.8 +usr/share/man/man8/lpadmin.8 +usr/share/man/man8/lpinfo.8 +usr/share/man/man8/lpmove.8 +usr/share/man/man8/cupsreject.8 +usr/share/man/man8/cupsdisable.8 +usr/share/man/man8/cupsaccept.8 +usr/share/man/man8/cupsctl.8 + diff --git a/debian/cups-client.postinst b/debian/cups-client.postinst new file mode 100644 index 0000000..45057e3 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.postinst @@ -0,0 +1,26 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + configure) + if [ -z "`getent group lpadmin`" ]; then + addgroup --system lpadmin + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + diff --git a/debian/cups-client.preinst b/debian/cups-client.preinst new file mode 100644 index 0000000..f0e7526 --- /dev/null +++ b/debian/cups-client.preinst @@ -0,0 +1,26 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + install) + ;; + + upgrade) + if [ -L /usr/share/doc/cups-client ]; then + rm /usr/share/doc/cups-client + fi + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/cups-common.install b/debian/cups-common.install new file mode 100644 index 0000000..b5c24ca --- /dev/null +++ b/debian/cups-common.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/cups/drv +usr/share/cups/locale +usr/share/cups/profiles +usr/share/cups/ppdc/*.defs diff --git a/debian/cups-common.lintian-overrides b/debian/cups-common.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..3ed63bc --- /dev/null +++ b/debian/cups-common.lintian-overrides @@ -0,0 +1 @@ +cups-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/profiles/ diff --git a/debian/cups-core-drivers.dirs b/debian/cups-core-drivers.dirs new file mode 100644 index 0000000..b1b3234 --- /dev/null +++ b/debian/cups-core-drivers.dirs @@ -0,0 +1,2 @@ +etc/cups/ppd +etc/cups/interfaces diff --git a/debian/cups-core-drivers.install b/debian/cups-core-drivers.install new file mode 100644 index 0000000..74715df --- /dev/null +++ b/debian/cups-core-drivers.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/lib/cups/filter/pstops +usr/lib/cups/filter/gziptoany +usr/lib/cups/filter/commandtops +usr/share/cups/mime/mime.convs diff --git a/debian/cups-core-drivers.links b/debian/cups-core-drivers.links new file mode 100644 index 0000000..29b824e --- /dev/null +++ b/debian/cups-core-drivers.links @@ -0,0 +1 @@ +/usr/share/doc/libcups2/README.Debian.gz /usr/share/doc/cups-core-drivers/README.Debian.gz diff --git a/debian/cups-core-drivers.postrm b/debian/cups-core-drivers.postrm new file mode 100644 index 0000000..0080c75 --- /dev/null +++ b/debian/cups-core-drivers.postrm @@ -0,0 +1,19 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +#DEBHELPER# + +case "$1" in + purge) + rm -rf /etc/cups/interfaces + rm -rf /etc/cups/ppd + ;; + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + +esac diff --git a/debian/cups-daemon.NEWS b/debian/cups-daemon.NEWS new file mode 100644 index 0000000..1f8e2eb --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.NEWS @@ -0,0 +1,19 @@ +cups (2.1.4-3) unstable; urgency=low + + The default ErrorPolicy is changed from 'stop-printer' to 'retry-job', + as this is a much less confusing default in most use-cases. + + The ErrorPolicy can be set globally in /etc/cups/cupsd.conf or + per-printer, using the following command: + lpadmin -p printername -o printer-error-policy=stop-printer + + -- Didier Raboud Thu, 07 Jul 2016 16:43:34 +0200 + +cups (1.7.5-7) unstable; urgency=medium + + CUPS can now be socket-activated when running under systemd as init, but + isn't by default; if configured to do so, it can automatically exit itself + after being idle for some time (30 seconds by default) by using the + 'SystemdIdleExit on' stanza in /etc/cups/cupsd.conf. + + -- Didier Raboud Thu, 23 Oct 2014 22:06:18 +0200 diff --git a/debian/cups-daemon.cups.init b/debian/cups-daemon.cups.init new file mode 100644 index 0000000..7b62775 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.cups.init @@ -0,0 +1,95 @@ +#! /bin/sh +### BEGIN INIT INFO +# Provides: cups +# Required-Start: $syslog $remote_fs +# Required-Stop: $syslog $remote_fs +# Should-Start: $network avahi-daemon slapd nslcd +# Should-Stop: $network +# X-Start-Before: samba +# X-Stop-After: samba +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 1 +# Short-Description: CUPS Printing spooler and server +# Description: Manage the CUPS Printing spooler and server; +# make it's web interface accessible on http://localhost:631/ +### END INIT INFO + +# Author: Debian Printing Team + +PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin +DAEMON=/usr/sbin/cupsd +NAME=cupsd +PIDFILE=/run/cups/$NAME.pid +DESC="Common Unix Printing System" +SCRIPTNAME=/etc/init.d/cups + +unset TMPDIR + +# Exit if the package is not installed +test -x $DAEMON || exit 0 + +mkdir -p /run/cups/certs +[ -x /sbin/restorecon ] && /sbin/restorecon -R /run/cups + +# Define LSB log_* functions. +# Depend on lsb-base (>= 3.2-14) to ensure that this file is present +# and status_of_proc is working. +. /lib/lsb/init-functions + +# Get the timezone set. +if [ -z "$TZ" -a -e /etc/timezone ]; then + TZ=`cat /etc/timezone` + export TZ +fi + +coldplug_usb_printers() { + if type udevadm > /dev/null 2>&1 && [ -x /lib/udev/udev-configure-printer ]; then + for printer in `udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ + --attr-match=bInterfaceClass=07 --attr-match=bInterfaceSubClass=01 2>/dev/null || true; \ + udevadm trigger --verbose --dry-run --subsystem-match=usb \ + --sysname-match='lp[0-9]*' 2>/dev/null || true`; do + /lib/udev/udev-configure-printer add "${printer#/sys}" + done + fi +} + +case "$1" in + start) + log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" + + mkdir -p `dirname "$PIDFILE"` + start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --pidfile "$PIDFILE" --exec $DAEMON + status=$? + [ $status = 0 ] && coldplug_usb_printers + log_end_msg $status + ;; + stop) + log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" + start-stop-daemon --stop --quiet --retry 5 --oknodo --pidfile $PIDFILE --name $NAME + status=$? + log_end_msg $status + ;; + reload|force-reload) + log_daemon_msg "Reloading $DESC" "$NAME" + start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile $PIDFILE --name $NAME --signal 1 + status=$? + log_end_msg $status + ;; + restart) + log_daemon_msg "Restarting $DESC" "$NAME" + if start-stop-daemon --stop --quiet --retry 5 --oknodo --pidfile $PIDFILE --name $NAME; then + start-stop-daemon --start --quiet --pidfile "$PIDFILE" --exec $DAEMON + fi + status=$? + log_end_msg $status + ;; + status) + status_of_proc -p "$PIDFILE" "$DAEMON" "$NAME" && exit 0 || exit $? + ;; + *) + echo "Usage: $SCRIPTNAME {start|stop|restart|force-reload|status}" >&2 + exit 3 + ;; +esac + +exit 0 diff --git a/debian/cups-daemon.cups.pam b/debian/cups-daemon.cups.pam new file mode 100644 index 0000000..e2c7a99 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.cups.pam @@ -0,0 +1,3 @@ +@include common-auth +@include common-account +@include common-session diff --git a/debian/cups-daemon.dirs b/debian/cups-daemon.dirs new file mode 100644 index 0000000..75ce768 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.dirs @@ -0,0 +1 @@ +etc/cups/ssl diff --git a/debian/cups-daemon.examples b/debian/cups-daemon.examples new file mode 100644 index 0000000..54e0d03 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.examples @@ -0,0 +1,2 @@ +debian/cups-socket.localhost.conf +debian/cups-socket.public.conf diff --git a/debian/cups-daemon.install b/debian/cups-daemon.install new file mode 100644 index 0000000..5405a21 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.install @@ -0,0 +1,16 @@ +var/ +etc/cups/cups-files.conf +usr/lib/cups/backend/ipp +usr/lib/cups/backend/ipps +usr/lib/cups/backend/http +usr/lib/cups/backend/https +usr/lib/cups/daemon/cups-exec +usr/lib/cups/notifier +usr/share/cups/mime/mime.types +usr/share/cups/cupsd.conf.default +usr/share/cups/cups-files.conf.default +usr/share/cups/snmp.conf.default +usr/sbin/cupsd +lib/systemd/system/cups.socket +lib/systemd/system/cups.path +lib/systemd/system/cups.service diff --git a/debian/cups-daemon.links b/debian/cups-daemon.links new file mode 100644 index 0000000..7b1aaff --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.links @@ -0,0 +1 @@ +/usr/share/doc/libcups2/README.Debian.gz /usr/share/doc/cups-daemon/README.Debian.gz diff --git a/debian/cups-daemon.lintian-overrides b/debian/cups-daemon.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..da8be6a --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.lintian-overrides @@ -0,0 +1,3 @@ +cups-daemon: init.d-script-possible-missing-stop etc/init.d/cups 0 6 +# CUPS is WantedBy=printer.target +cups-daemon: systemd-service-file-refers-to-unusual-wantedby-target lib/systemd/system/cups.service printer.target diff --git a/debian/cups-daemon.logrotate b/debian/cups-daemon.logrotate new file mode 100644 index 0000000..715ae04 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.logrotate @@ -0,0 +1,13 @@ +/var/log/cups/*log { + daily + missingok + rotate 7 + sharedscripts + postrotate + invoke-rc.d --quiet cups restart > /dev/null + endscript + compress + delaycompress + notifempty + create +} diff --git a/debian/cups-daemon.maintscript b/debian/cups-daemon.maintscript new file mode 100644 index 0000000..be125ec --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.maintscript @@ -0,0 +1,3 @@ +rm_conffile /etc/cups/cupsd.conf.default 1.7.1-3~ +rm_conffile /etc/default/cups 1.7.1-6~ +mv_conffile /etc/pam.d/cups-daemon /etc/pam.d/cups 1.7.3-2~ diff --git a/debian/cups-daemon.manpages b/debian/cups-daemon.manpages new file mode 100644 index 0000000..a8e29bd --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.manpages @@ -0,0 +1,12 @@ +usr/share/man/man5/classes.conf.5 +usr/share/man/man5/cupsd.conf.5 +usr/share/man/man5/cups-files.conf.5 +usr/share/man/man5/cups-snmp.conf.5 +usr/share/man/man5/mailto.conf.5 +usr/share/man/man5/mime.types.5 +usr/share/man/man5/printers.conf.5 +usr/share/man/man7/backend.7 +usr/share/man/man7/notifier.7 +usr/share/man/man8/cupsd.8 +usr/share/man/man8/cups-snmp.8 + diff --git a/debian/cups-daemon.postinst b/debian/cups-daemon.postinst new file mode 100644 index 0000000..88cb625 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.postinst @@ -0,0 +1,61 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +if [ "$1" = configure ]; then + # Set up lpadmin group. + if [ -z "`getent group lpadmin`" ]; then + addgroup --system lpadmin + fi + + for i in /etc/cups/classes.conf /etc/cups/printers.conf + do + if [ -f $i ] && ! dpkg-statoverride --list $i > /dev/null; then + chown root:lp $i; chmod 600 $i + fi + done + + # Enforce the ConfigFilePerm on ppd file if we upgrade to 2.1.x + if dpkg --compare-versions "$2" lt-nl "2.1.0-2~"; then + configfileperm=`egrep '^ConfigFilePerm ' /etc/cups/cupsd.conf | awk '{print $2}' | tail -n 1` + if [ -z "$configfileperm" ]; then + configfileperm=0640 + fi + if [ -d /etc/cups/ppd ]; then + for i in /etc/cups/ppd/* + do + if [ -f $i ]; then + chown root:lp $i + chmod $configfileperm $i + fi + done + fi + fi + + # Manage printcap file and associated symlinks + if [ -e /etc/cups/cupsd.conf ]; then + if [ -e /etc/printcap.cups ]; then + rm -f /etc/printcap.cups + fi + if [ -L /etc/printcap -a ! -e /etc/printcap ]; then + rm -f /etc/printcap + fi + + printcap_file=`egrep '^Printcap ' /etc/cups/cupsd.conf | awk '{print $2}' | tail -n 1` + if [ -z "$printcap_file" ]; then + printcap_file=/run/cups/printcap + fi + if [ ! -e /etc/printcap -a -e $printcap_file ]; then + ln -s $printcap_file /etc/printcap + fi + fi + + # Create default cupsd.conf if it doesn't exist + if [ ! -r /etc/cups/cupsd.conf ]; then + cp /usr/share/cups/cupsd.conf.default /etc/cups/cupsd.conf + fi +fi + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/cups-daemon.postrm b/debian/cups-daemon.postrm new file mode 100644 index 0000000..25cfca3 --- /dev/null +++ b/debian/cups-daemon.postrm @@ -0,0 +1,38 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +#DEBHELPER# + +case "$1" in + purge) + rm -rf /var/lib/cups + rm -rf /var/log/cups + rm -rf /run/cups + rm -rf /var/cache/cups + rm -rf /var/spool/cups + rm -f /etc/cups/ssl/server.crt + rm -f /etc/cups/ssl/server.key + rm -rf /etc/cups/ssl + rm -rf /etc/cups/passwd.md5 + rm -rf /etc/cups/cups.d + rm -f /etc/cups/cupsd.conf + rm -f /etc/cups/cupsd-systemd-listen.conf + rm -f /etc/cups/cupsd.conf.pre16-bak + rm -f /etc/cups/printers.conf* /etc/cups/classes.conf* + rmdir /etc/cups 2>/dev/null || true + ;; + abort-upgrade) + if [ -e /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak ]; then + # Move cupsd.conf back + mv /etc/cups/cupsd.conf.conffile-bak /etc/cups/cupsd.conf + fi + ;; + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|disappear) + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + +esac diff --git a/debian/cups-ipp-utils.install b/debian/cups-ipp-utils.install new file mode 100644 index 0000000..dea6a25 --- /dev/null +++ b/debian/cups-ipp-utils.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/bin/ippfind +usr/bin/ipptool +tools/ippeveprinter usr/sbin +usr/share/cups/ipptool/*.test diff --git a/debian/cups-ipp-utils.manpages b/debian/cups-ipp-utils.manpages new file mode 100644 index 0000000..614109c --- /dev/null +++ b/debian/cups-ipp-utils.manpages @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/man/man1/ippeveprinter.1 +usr/share/man/man1/ippfind.1 +usr/share/man/man1/ipptool.1 +usr/share/man/man5/ipptoolfile.5 diff --git a/debian/cups-ppdc.install b/debian/cups-ppdc.install new file mode 100644 index 0000000..01679ca --- /dev/null +++ b/debian/cups-ppdc.install @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/bin/ppd* +usr/share/cups/ppdc/*.h +usr/share/cups/examples/ +usr/share/man/man?/ppd*.? diff --git a/debian/cups-server-common.doc-base b/debian/cups-server-common.doc-base new file mode 100644 index 0000000..2e4cbaa --- /dev/null +++ b/debian/cups-server-common.doc-base @@ -0,0 +1,10 @@ +Document: cups +Title: CUPS Documentation +Author: Easy Software Products +Abstract: This documentation covers the use and administration of a CUPS + printing system, and the programming interface for the libcups API. +Section: System/Hardware + +Format: HTML +Index: /usr/share/doc/cups/online-docs/index.html +Files: /usr/share/doc/cups/online-docs/*.html diff --git a/debian/cups-server-common.install b/debian/cups-server-common.install new file mode 100644 index 0000000..23a0afb --- /dev/null +++ b/debian/cups-server-common.install @@ -0,0 +1,5 @@ +usr/share/cups/data +usr/share/cups/doc-root +usr/share/cups/model +usr/share/cups/templates +usr/share/cups/usb/org.cups.usb-quirks diff --git a/debian/cups-server-common.links b/debian/cups-server-common.links new file mode 100644 index 0000000..188a97f --- /dev/null +++ b/debian/cups-server-common.links @@ -0,0 +1 @@ +/usr/share/cups/doc-root /usr/share/doc/cups/online-docs diff --git a/debian/cups-server-common.lintian-overrides b/debian/cups-server-common.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..b77b720 --- /dev/null +++ b/debian/cups-server-common.lintian-overrides @@ -0,0 +1,2 @@ +cups-server-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/data/ +cups-server-common: package-contains-empty-directory usr/share/cups/model/ diff --git a/debian/cups-server-common.manpages b/debian/cups-server-common.manpages new file mode 100644 index 0000000..9cb54f2 --- /dev/null +++ b/debian/cups-server-common.manpages @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/man/man5/cupsd-logs.5 diff --git a/debian/cups-socket.localhost.conf b/debian/cups-socket.localhost.conf new file mode 100644 index 0000000..8475d7d --- /dev/null +++ b/debian/cups-socket.localhost.conf @@ -0,0 +1,7 @@ +# This file goes in /etc/systemd/system/cups.socket.d/ +# Configures CUPS to only listen on localhost +[Socket] +# IPv4 +ListenStream=127.0.0.1:631 +# IPv6 +ListenStream=[::1]:631 diff --git a/debian/cups-socket.public.conf b/debian/cups-socket.public.conf new file mode 100644 index 0000000..2ef2199 --- /dev/null +++ b/debian/cups-socket.public.conf @@ -0,0 +1,8 @@ +# This file goes in /etc/systemd/system/cups.socket.d/ +# Configures CUPS to listen broadly +[Socket] +FreeBind=true +# IPv4 +ListenStream=0.0.0.0:631 +# IPv6 +ListenStream=[::]:631 diff --git a/debian/cups.NEWS b/debian/cups.NEWS new file mode 100644 index 0000000..d4a087d --- /dev/null +++ b/debian/cups.NEWS @@ -0,0 +1,15 @@ +cups (1.5.3-2.7) unstable; urgency=low + + In order to mitigate a privilege escalation from the lpadmin to root + (CVE-2012-5519), the /etc/cups/cupsd.conf configuration file is split + in two configuration files: + + * /etc/cups/cupsd.conf can be edited by members of the lpadmin group + through the cups web interface; + * /etc/cups/cups-files.conf can only be edited by root; + + Many sensitive configuration statements can now only be set in + cups-files.conf. No statements have been moved automatically. Please + check the respective manpages. + + -- Didier Raboud Tue, 04 Dec 2012 12:13:14 +0100 diff --git a/debian/cups.config b/debian/cups.config new file mode 100644 index 0000000..a73b5c3 --- /dev/null +++ b/debian/cups.config @@ -0,0 +1,20 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +# Debconf library +. /usr/share/debconf/confmodule + +db_get cupsys/raw-print +OLD_RET=$RET + +db_input low cupsys/raw-print || true +db_go + +db_get cupsys/raw-print +if [ "$OLD_RET" != "$RET" ]; then + db_fset cupsys/raw-print changed true +fi + +db_input low cupsys/backend || true +db_go diff --git a/debian/cups.dirs b/debian/cups.dirs new file mode 100644 index 0000000..ddb3e87 --- /dev/null +++ b/debian/cups.dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +#usr/local/share/ppd +usr/share/ppd/custom +# PPD-updating triggers directory +usr/share/cups/ppd-updaters diff --git a/debian/cups.docs b/debian/cups.docs new file mode 100644 index 0000000..8062bdc --- /dev/null +++ b/debian/cups.docs @@ -0,0 +1,4 @@ +CREDITS.md +NOTICE +README.md +debian/HOWTO_BUGREPORT.txt diff --git a/debian/cups.examples b/debian/cups.examples new file mode 100644 index 0000000..b8a1ce1 --- /dev/null +++ b/debian/cups.examples @@ -0,0 +1 @@ +debian/printer.schema diff --git a/debian/cups.install b/debian/cups.install new file mode 100644 index 0000000..30a56a9 --- /dev/null +++ b/debian/cups.install @@ -0,0 +1,15 @@ +etc/cups/snmp.conf +usr/lib/cups/backend/lpd usr/lib/cups/backend-available +usr/lib/cups/backend/socket usr/lib/cups/backend-available +usr/lib/cups/backend/usb usr/lib/cups/backend-available +usr/lib/cups/backend/dnssd usr/lib/cups/backend-available +usr/lib/cups/backend/snmp usr/lib/cups/backend-available +usr/lib/cups/cgi-bin +usr/lib/cups/monitor +usr/lib/cups/daemon/cups-deviced +usr/lib/cups/daemon/cups-driverd +usr/lib/cups/daemon/cups-lpd +usr/lib/cups/filter/rasterto* +usr/lib/cups/driver/ +usr/sbin/cupsfilter +../presubj usr/share/bug/cups/ diff --git a/debian/cups.links b/debian/cups.links new file mode 100644 index 0000000..5690de2 --- /dev/null +++ b/debian/cups.links @@ -0,0 +1 @@ +/usr/share/doc/libcups2/README.Debian.gz /usr/share/doc/cups/README.Debian.gz diff --git a/debian/cups.lintian-overrides b/debian/cups.lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..9d382aa --- /dev/null +++ b/debian/cups.lintian-overrides @@ -0,0 +1,6 @@ +cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/lpd 0744 != 0755 +cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/dnssd 0744 != 0755 +cups: non-standard-executable-perm usr/lib/cups/backend-available/usb 0744 != 0755 +cups: package-contains-empty-directory usr/lib/cups/driver/ +cups: package-contains-empty-directory usr/share/ppd/custom/ +cups: package-contains-empty-directory usr/share/cups/ppd-updaters/ diff --git a/debian/cups.maintscript b/debian/cups.maintscript new file mode 100644 index 0000000..697e736 --- /dev/null +++ b/debian/cups.maintscript @@ -0,0 +1,14 @@ +# These three were removed in 1.3.10-3, but we're only finally doing this in 2.1.0-4~ +rm_conffile /etc/cups/pstopdf.convs 2.1.0-4~ +rm_conffile /etc/cups/oopstops.convs 2.1.0-4~ +rm_conffile /etc/cups/oopstops.types 2.1.0-4~ + +# These two were removed in 1.4.0~svn8773-1~, but we're only finally doing this in 2.0.3-9~ +rm_conffile /etc/cups/mime.convs 2.0.3-9~ +rm_conffile /etc/cups/mime.types 2.0.3-9~ + +rm_conffile /etc/cups/acroread.conf 1.6.2-9~ +rm_conffile /etc/cups/pdftops.conf 1.6.2-9~ +rm_conffile /etc/modprobe.d/blacklist-cups-usblp.conf 1.5.3-2.1~ +mv_conffile /etc/logrotate.d/cups /etc/logrotate.d/cups-daemon 1.6.1~ +rm_conffile /etc/logrotate.d/cups 1.6.2-3~ diff --git a/debian/cups.manpages b/debian/cups.manpages new file mode 100644 index 0000000..b923111 --- /dev/null +++ b/debian/cups.manpages @@ -0,0 +1,11 @@ +usr/share/man/man1/cups.1 +usr/share/man/man7/filter.7 +usr/share/man/man5/subscriptions.conf.5 +usr/share/man/man5/mime.convs.5 +usr/share/man/man8/cupsd-helper.8 +usr/share/man/man8/cups-deviced.8 +usr/share/man/man8/cups-driverd.8 +usr/share/man/man8/cups-exec.8 +usr/share/man/man8/cupsfilter.8 +usr/share/man/man8/cups-lpd.8 + diff --git a/debian/cups.postinst b/debian/cups.postinst new file mode 100644 index 0000000..d71cdba --- /dev/null +++ b/debian/cups.postinst @@ -0,0 +1,162 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +# Debconf +. /usr/share/debconf/confmodule + +if [ "$1" = configure ]; then + # set up custom PPD directory + if ! dpkg-statoverride --list /usr/share/ppd/custom > /dev/null + then + chown root:lpadmin /usr/share/ppd/custom 2>/dev/null || true + chmod 3775 /usr/share/ppd/custom 2>/dev/null || true + fi + + # Generate raw MIME handling files if they don't already exist. + if [ ! -e /etc/cups/raw.types ]; then + cat >/etc/cups/raw.types </etc/cups/raw.convs < /etc/cups/raw.convs + else + sed 's/^application/#application/' \ + < /etc/cups/raw.convs-convert > /etc/cups/raw.convs + fi + rm -f /etc/cups/raw.convs-convert + db_fset cupsys/raw-print changed false + fi + # Set up backends + db_get cupsys/backend && SELECTED=$RET + # We remove the scsi backend from the output as it got removed in CUPS 1.5.0 + # We also remove the IPP backends as they are statically in cups-daemon now + list=`echo $SELECTED | sed -e 's/, /,/g' | sed -e 's/scsi,*\b//g' | sed -e 's/ipp,*\b//g' | sed -e 's/ipps,*\b//g' | sed -e 's/ipp14,*\b//g' | sed -e 's/parallel,*\b//g' | sed -e 's/serial,*\b//g'` + save_IFS=$IFS + IFS=, + (cd /usr/lib/cups/backend && rm -f lpd socket usb snmp dnssd mdns) + for module in $list; do + ln /usr/lib/cups/backend-available/$module /usr/lib/cups/backend/$module + if [ "$module" = "dnssd" ]; then + ln /usr/lib/cups/backend/dnssd /usr/lib/cups/backend/mdns + fi + done + IFS=$save_IFS + + # activate new backends on upgrades + db_fset cupsys/backend changed false + + # Resync Debconf database with real state + list=`( cd /usr/lib/cups/backend && for f in lpd socket usb snmp dnssd; do [ -e $f ] && echo -n "$f, "; done ) | sed -e 's/, $//'` + db_set cupsys/backend $list; +fi + +#DEBHELPER# + +# ppd_updater is supposed to be launched only with a running CUPS. +ppd_updater () { + driverregexp="$1" + gennicknameregexp="$2" + + [ ! -z "$gennicknameregexp" ] && \ + gennicknameregexp="; $gennicknameregexp" + gennicknameregexp='s/\s*\(recommended\)//'"$gennicknameregexp" + tmpfile1=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` + tempfiles="$tempfiles $tmpfile1" + grep -E $driverregexp $tmpfile0 > $tmpfile1 || : + cd /etc/cups/ppd + for ppd in *.ppd; do + [ -r "$ppd" ] || continue + queue=${ppd%.ppd} + lpstat -h /run/cups/cups.sock -p "$queue" >/dev/null 2>&1 || continue + nickname=`grep '\*NickName:' "$ppd" | cut -d '"' -f 2 | perl -p -e 's/\n$//' | perl -p -e "$gennicknameregexp" | perl -p -e 's/(\W)/\\\\$1/g'` + lang=`grep '\*LanguageVersion:' "$ppd" | cut -d ' ' -f 2 | perl -e 'print lc(<>)' | perl -p -e 's/[\r\n]//gs'` + ppdfound="0" + englishppduri="" + tmpfile2=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` + tempfiles="$tempfiles $tmpfile2" + cat $tmpfile1 | perl -p -e "$gennicknameregexp; s/\n*$/\n/s" | grep -E '^\S+\s+.*'"$nickname"'$' | cut -d ' ' -f 1 > $tmpfile2 + while read newppduri; do + [ "$ppdfound" = "0" ] && lpadmin -h /run/cups/cups.sock -p "$queue" -m $newppduri 2>/dev/null || continue + newlang=`grep '\*LanguageVersion:' "$ppd" | cut -d ' ' -f 2 | perl -e 'print lc(<>)' | perl -p -e 's/[\r\n]//gs'` + [ "$newlang" = "$lang" ] && ppdfound="1" + [ "$newlang" = "english" ] && englishppduri="$newppduri" + done < $tmpfile2 + [ "$ppdfound" = "0" ] && [ ! -z "$englishppduri" ] && lpadmin -h /run/cups/cups.sock -p "$queue" -m $englishppduri 2>/dev/null && ppdfound="1" + [ "$ppdfound" = "1" ] && echo PPD for printer $queue updated >&2 + done + return 0 +} + +# Do the following only if CUPS is running and the needed CUPS tools +# are available +if which lpstat > /dev/null 2>&1 && \ + which lpinfo > /dev/null 2>&1 && \ + which lpadmin > /dev/null 2>&1 && \ + LC_ALL=C lpstat -h /run/cups/cups.sock -r | grep -v not > /dev/null 2>&1; then + + tempfiles= + trap 'rm -f $tempfiles; exit 0' 0 HUP INT QUIT ILL ABRT PIPE TERM + tmpfile0=`mktemp -t updateppds.XXXXXX` + tempfiles="$tempfiles $tmpfile0" + + lpinfo -h /run/cups/cups.sock -m > $tmpfile0 + + if [ "$1" = configure ] ; then + # Update CUPS included drivers' queues + echo "Updating PPD files for cups ..." + ppd_updater 'lsb/usr/cups-included/|drv:///sample.drv/' 's/,\s*\d+\.\d+[\d\.]*$//i' + fi + if [ "$1" = triggered ] || [ "$1" = configure ] ; then + # Update external drivers' queues. + # + # We log the modification dates of the file in + # /usr/share/cups/ppd-updaters/* after updating the PPDs + # according to them. These dates are more or less the creation + # dates of the driver packages. Then we only update the PPDs of + # packages, where the /usr/share/cups/ppd-updaters/* file has a + # modification date different to the logged date as this means + # that a fresh /usr/share/cups/ppd-updaters/* file and + # therefore a fresh package got installed. This avoids updating + # of PPDs when the corresponding package was not changed. + logfile=/var/cache/cups/ppd-updates + touch $logfile + for driverfile in `ls /usr/share/cups/ppd-updaters`; do + driver=`echo $driverfile | perl -p -e 's/\.ppd-updater$//' | perl -p -e 's/^printer-driver-//'` + modtime=`ls -l --time-style=+%s /usr/share/cups/ppd-updaters/$driverfile | perl -p -e 's/^\s*\S+\s+\S+\s+\S+\s+\S+\s+\S+\s+(\S+)\s+(\S+)\s*$/$1\n/'` + oldmodtime=`cat $logfile | grep " $driver$" | cut -d ' ' -f 1` + if [ "$modtime" != "$oldmodtime" ]; then + echo "Updating PPD files for $driver ..." + . /usr/share/cups/ppd-updaters/${driverfile} + ppd_updater "${DRIVER_REGEXP}" "${GENNICKNAME_REGEXP}" + cat $logfile | grep -v " $driver$" > $logfile.new || touch $logfile.new + echo "$modtime $driver" >> $logfile.new + mv $logfile.new $logfile + fi + done + fi +fi + +db_stop +exit 0 diff --git a/debian/cups.postrm b/debian/cups.postrm new file mode 100644 index 0000000..efaa904 --- /dev/null +++ b/debian/cups.postrm @@ -0,0 +1,18 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +#DEBHELPER# + +case "$1" in + purge) + rm -f /var/lib/cups/ppds.dat /etc/cups/raw.convs /etc/cups/raw.types + ;; + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + +esac diff --git a/debian/cups.prerm b/debian/cups.prerm new file mode 100644 index 0000000..e8cdcbe --- /dev/null +++ b/debian/cups.prerm @@ -0,0 +1,21 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + remove) + (cd /usr/lib/cups/backend && rm -f lpd socket usb snmp dnssd mdns) + ;; + upgrade|deconfigure) + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/cups.templates b/debian/cups.templates new file mode 100644 index 0000000..6692e37 --- /dev/null +++ b/debian/cups.templates @@ -0,0 +1,28 @@ +# These templates have been reviewed by debian-l10n-english +# Please do not modify them without asking for a review + +Template: cupsys/raw-print +Type: boolean +Default: true +_Description: Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs? + The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all + print jobs. Since not all sources of print jobs can attach an + appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type + application/octet-stream and could be rejected if CUPS cannot guess + the job's format. + . + CUPS can handle all such jobs as "raw" jobs, which causes them to be + sent directly to the printer without processing. + . + It is recommended to choose this option if the server will be + accepting print jobs from Windows computers or Samba servers. + +Template: cupsys/backend +Type: multiselect +__Choices: lpd, socket, usb, snmp, dnssd +Default: lpd, socket, usb, snmp, dnssd +_Description: Printer communication backends: + CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port. + . + Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice + should fit the most common environments. diff --git a/debian/cups.triggers b/debian/cups.triggers new file mode 100644 index 0000000..e741a7b --- /dev/null +++ b/debian/cups.triggers @@ -0,0 +1,4 @@ +# Trigger is activated when a driver touches a file named after the binary +# package name containing proper DRIVER_REGEXP and GENNICKNAME_REGEXP shell +# variables in the /usr/share/cups/ppd-updaters/ directory +interest-noawait /usr/share/cups/ppd-updaters diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf new file mode 100644 index 0000000..47e7402 --- /dev/null +++ b/debian/gbp.conf @@ -0,0 +1,4 @@ +[DEFAULT] +debian-branch = debian/master +upstream-branch = upstream/latest +pristine-tar = True diff --git a/debian/gitlab-ci.yml b/debian/gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 0000000..b50c0ce --- /dev/null +++ b/debian/gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,6 @@ +include: + - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/salsa-ci.yml + - https://salsa.debian.org/salsa-ci-team/pipeline/raw/master/pipeline-jobs.yml + +variables: + RELEASE: 'experimental' diff --git a/debian/libcups2-dev.NEWS b/debian/libcups2-dev.NEWS new file mode 100644 index 0000000..9f7d3c5 --- /dev/null +++ b/debian/libcups2-dev.NEWS @@ -0,0 +1,8 @@ +libcups2-dev (2.3~b3-1) experimental; urgency=low + + CUPS has changed its license to Apache-2.0 which is incompatible with GPL-2 + (only). Maintainers of GPL-2 software linking against libcups2 or + libcupsimage2 must either get its license changed or stop shipping said + software. + + -- Didier Raboud Thu, 22 Feb 2018 20:05:28 +0100 diff --git a/debian/libcups2-dev.install b/debian/libcups2-dev.install new file mode 100644 index 0000000..19adf74 --- /dev/null +++ b/debian/libcups2-dev.install @@ -0,0 +1,18 @@ +usr/bin/cups-config +usr/lib/*/libcups.so +usr/lib/*/libcups.a +usr/include/cups/adminutil.h +usr/include/cups/array.h +usr/include/cups/backend.h +usr/include/cups/cups.h +usr/include/cups/dir.h +usr/include/cups/file.h +usr/include/cups/http.h +usr/include/cups/ipp.h +usr/include/cups/language.h +usr/include/cups/ppd.h +usr/include/cups/pwg.h +usr/include/cups/sidechannel.h +usr/include/cups/transcode.h +usr/include/cups/versioning.h +#../../cups/language-private.h usr/include/cups/i18n.h diff --git a/debian/libcups2-dev.manpages b/debian/libcups2-dev.manpages new file mode 100644 index 0000000..5967a7c --- /dev/null +++ b/debian/libcups2-dev.manpages @@ -0,0 +1 @@ +usr/share/man/man1/cups-config.1 diff --git a/debian/libcups2-dev.preinst b/debian/libcups2-dev.preinst new file mode 100644 index 0000000..96ef251 --- /dev/null +++ b/debian/libcups2-dev.preinst @@ -0,0 +1,32 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + install) + ;; + + upgrade) + if [ ! -L /usr/share/doc/libcups2-dev ]; then + rm -rf /usr/share/doc/libcups2-dev + fi + # workaround for upgrades where this changed from a directory to a file; + # this fails with overlays (containers, schroots) sometimes (LP: #1272285) + # this can be dropped in jessie+1/trusty+1 + if [ -d /usr/include/cups/i18n.h ]; then + rm -rf /usr/include/cups/i18n.h + fi + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/libcups2.README.Debian b/debian/libcups2.README.Debian new file mode 100644 index 0000000..5c1e3aa --- /dev/null +++ b/debian/libcups2.README.Debian @@ -0,0 +1,198 @@ +Conventions used in this document +================================ + +In this README we will use 'cups' to refer to versions 1.6.x (and newer) +of the Debian package. When necessary, other versions will be specified +explicitly. This is because there is a very important difference in the +behaviour of cups and cups 1.5.x (or older versions) regarding advertising +print queues. In almost every other regard, the behaviour of cups is +identical to its preceding versions. + +We will we also use 'standard' to mean a Debian cups installation which +pulls in all recommended packages. This will set you up with a complete +filtering system and an extensive selection of printer drivers and PPD +files. + + +Print queues, drivers and printers +================================== + +Below is an outline view of the progress of a job through the printing +system: + +Submitted cups scheduler Filtering system Transport mechanism + print -> and -> plus -> USB, network, -> Printer + job print queue drivers etc + +For this to take place successfully the scheduler must be told: + + * Which driver the job is to use (a PPD file) + * The transport mechanism (the device-uri) + +Given these two things, it will then have a print queue set up to submit +the job to. Reading lpinfo(8) and lpadmin(8) will give you more on the +fundamental way of establishing a queue. + +Debian supports printers via printer driver executables and PPD files in +the cups, ghostscript. foomatic and printer-driver-* packages. It is more +than likely you will find something to suit you from this collection of +free software. If needs be, a manufacturer supplied PPD can be provided +using lpadmin or the web interface. + +Prior to setting up a queue it is a good idea to visit + + http://www.openprinting.org + +to get some idea from its extensive database as to which drivers are +suitable for your printer. + + +Setting up a local print queue +============================== + +The command line tools, lpadmin and lpinfo, can be used for this. Also, +depending on what is installed on your system, a queue may be set up in an +automated way. However, cups provides a web interface to accomplish the +same task. It is accessed from a browser with + + http://localhost:631 + +There is copious documentation under 'Online Help' and 'Printers' will +display a list of local and remote print queues. + +'Administration' is where you need to be to set up a local print queue. +At some point you will be required to authenticate. A User Name of 'root' +and root's password is always acceptable. Any other user must be a member +of the lpadmin group. + +By default cups is configured only to allow connections to local queues +from localhost, effectively disabling printing to them from other +machines on the network. The web interface or cupsd.conf and printers.conf +in /etc/cups can be used to alter this behaviour. + + +Printing to advertised, shared print queues +=========================================== + +Suppose you are on a network which has a server using the +Bonjour/DNS-SD/mDNS protocol to advertise its local print queues as being +shared. Your machine will have a list of the advertised queues if you have +avahi-daemon installed and running. But your cups needs a little help to +access this list. It can get assistance from cups-browsed. + +In its default setup cups-browsed will see exactly what avahi-daemon sees. +From this information it creates local queues which, just like the local +queues you may have created yourself, are capable of being used by your +applications. The difference is that the discovered queues are raw queues: +any job sent to them is processed on the remote machine, not on your +machine. + +A standard cups installation includes avahi-daemon and cups-browsed. This +means your machine will pick up the Bonjour broadcasts of remote servers +and, without any further configuration, you will have its queues listed in +/etc/cups/printers.conf and displayed with 'lpstat -a'. + +Now for the bad news! The remote server may not be broadcasting with the +Bonjour protocol but using the CUPS/IPP browsing protocol. cups knows +nothing whatsoever about this protocol so forget about it being able to +use or process information from the remote print queues. But, good news; +cups-browsed can come to the rescue. Please read its documentation and +check the setting for 'BrowseRemoteProtocols' in its configuration file, +/etc/cups/cups-browsed.conf. If it is 'CUPS dnssd' you have nothing to do. + + +Advertising your local queues +============================= + +Your cups install (standard or not) automatically uses only the Bonjour +protocol to advertise any print queues you choose to share. Sharing +print queues may be done either by + + * setting 'Browsing' to 'On' or 'Off' in /etc/cups/cusd.conf +or + * Using the Administration section of the web interface + +Having done this, finer control over individual print queues can be +achieved in /etc/cups/printers.conf with 'Shared' as 'On' or 'Off' for +chosen printers. Alternatively, a print queue can be modified from the +Printers section of the web interface. + +Ok, you have chosen to share; everything is now alright? Not quite! A +1.6.x machine listening to your Bonjour broadcasts will be capable of +processing them with the aid of cups-browsed but a 1.5.x (or older) +machine will not be. This is because it usually does not have +cups-browsed available to install so can only process CUPS/IPP protocol +broadcasts. But, once again, cups-browsed on your machine can help your +cups daemon out. Please read its documentation. + +Socket-activation under systemd +======================================== + +Since 1.7.1-7, when systemd is the active init system, CUPS can be +configured to be socket-activated; it will then only be launched on accesses to +its sockets. The socket definition in /lib/systemd/system/cups.socket gets +configured through files in /etc/systemd/system/cups.socket.d/; see +systemd.unit(5) and the examples files in /usr/share/doc/cups-daemon/examples . + +CUPS opens its listening ports based on 'Port' and 'Listen' stanzas in +/etc/cups/cupsd.conf. For systemd's socket activation to working, cups.socket +needs to be configured to listen to the correct IPs and aports by dropping +configuration files in the /etc/systemd/system/cups.socket.d/ directory. + +When launched by socket-activation, CUPS can additionally exit itself after +being idle for some time (60 seconds by default) by setting 'IdleExitTimeout' +in /etc/cups/cupsd.conf'. + +Printing without using a local cups daemon +========================================== + +For this to be possible you need to have permission to access a remote +server and to have at least cups-client installed. The cups and +cups-daemon packages are not required. The documentation for cups and +client.conf(5) should be sufficient to guide you further. + + +LPD support. +============ + +The BSD commands are separated into their own package, cups-bsd, whereas +the cups-lpd daemon is in the cups package. The hope is to make it +possible to have cups and some other BSD-style printing system (such as +lpr) side-by-side for testing purposes. However, it's known that cups +conflicts with LPRng, since LPRng provides some System V printing commands +as well; this problem will (hopefully) be dealt with in time. + +The cups-lpd daemon is disabled by default. To enable it install cups-bsd +and update-inetd; then run: + + dpkg-reconfigure cups-bsd + +and follow the prompts. You will need a compatible inetd daemon installed +(not xinetd). + +When using the LPD support provided by cups-bsd you need to ensure +debconf knows that you want LPD support enabled, otherwise LPD support +will be disabled when you upgrade cups-bsd. To check, install +debconf-utils and execute: + + debconf-get-selections | grep setuplpd + +The command should return: + + cups-bsd cups-bsd/setuplpd boolean true + + +Reporting bugs +============== + +Please see /usr/share/doc/cups/HOWTO_BUGREPORT.txt. + + + + +This document is based on the one originally written by + +Jeff Licquia and Kenshi Muto + +and has been updated by Brian Potkin to reflect changes in the Debian +printing system during the intervening period. diff --git a/debian/libcups2.examples b/debian/libcups2.examples new file mode 100644 index 0000000..43a0cea --- /dev/null +++ b/debian/libcups2.examples @@ -0,0 +1 @@ +debian/client.conf diff --git a/debian/libcups2.install b/debian/libcups2.install new file mode 100644 index 0000000..52d4851 --- /dev/null +++ b/debian/libcups2.install @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/*/libcups.so.* diff --git a/debian/libcups2.symbols b/debian/libcups2.symbols new file mode 100644 index 0000000..7bfed17 --- /dev/null +++ b/debian/libcups2.symbols @@ -0,0 +1,455 @@ +libcups.so.2 libcups2 #MINVER# +# Keep these at the latest upstream release + (optional|regex)"^_pwg.*@Base$" 2.3~b6 + (optional|regex)"^_cups.*@Base$" 2.3~b6 + (optional|regex)"^_http.*@Base$" 2.3~b6 + (optional|regex)"^_ipp.*@Base$" 2.3~b6 + (optional|regex)"^_ppd.*@Base$" 2.3~b6 + (optional=GnuTLS)_httpReadGNUTLS@Base 1.4.4-3~ + (optional=GnuTLS)_httpWriteGNUTLS@Base 1.4.4-3~ + cupsAddDest@Base 1.4.0 + cupsAddDestMediaOptions@Base 2.3~b1 + cupsAddIntegerOption@Base 2.2.4 + cupsAddOption@Base 1.4.0 + cupsAdminCreateWindowsPPD@Base 1.4.0 + cupsAdminExportSamba@Base 1.4.0 + cupsAdminGetServerSettings@Base 1.4.0 + cupsAdminSetServerSettings@Base 1.4.0 + cupsArrayAdd@Base 1.4.0 + cupsArrayClear@Base 1.4.0 + cupsArrayCount@Base 1.4.0 + cupsArrayCurrent@Base 1.4.0 + cupsArrayDelete@Base 1.4.0 + cupsArrayDup@Base 1.4.0 + cupsArrayFind@Base 1.4.0 + cupsArrayFirst@Base 1.4.0 + cupsArrayGetIndex@Base 1.4.0 + cupsArrayGetInsert@Base 1.4.0 + cupsArrayIndex@Base 1.4.0 + cupsArrayInsert@Base 1.4.0 + cupsArrayLast@Base 1.4.0 + cupsArrayNew2@Base 1.4.0 + cupsArrayNew3@Base 1.5.0 + cupsArrayNew@Base 1.4.0 + cupsArrayNext@Base 1.4.0 + cupsArrayPrev@Base 1.4.0 + cupsArrayRemove@Base 1.4.0 + cupsArrayRestore@Base 1.4.0 + cupsArraySave@Base 1.4.0 + cupsArrayUserData@Base 1.4.0 + cupsBackChannelRead@Base 1.4.0 + cupsBackChannelWrite@Base 1.4.0 + cupsBackendDeviceURI@Base 1.4.0 + cupsBackendReport@Base 1.4.0 + cupsCancelDestJob@Base 1.6.0 + cupsCancelJob2@Base 1.4.0 + cupsCancelJob@Base 1.4.0 + cupsCharsetToUTF8@Base 1.4.0 + cupsCheckDestSupported@Base 1.6.0 + cupsCloseDestJob@Base 1.6.0 + cupsConnectDest@Base 1.6.0 + cupsCopyDest@Base 1.6.0 + cupsCopyDestConflicts@Base 1.6.0 + cupsCopyDestInfo@Base 1.6.0 + cupsCreateDestJob@Base 1.6.0 + cupsCreateJob@Base 1.4.0 + cupsDirClose@Base 1.4.0 + cupsDirOpen@Base 1.4.0 + cupsDirRead@Base 1.4.0 + cupsDirRewind@Base 1.4.0 + cupsDoAuthentication@Base 1.4.0 + cupsDoFileRequest@Base 1.4.0 + cupsDoIORequest@Base 1.4.0 + cupsDoRequest@Base 1.4.0 + cupsEncodeOption@Base 2.3~b4 + cupsEncodeOptions2@Base 1.4.0 + cupsEncodeOptions@Base 1.4.0 + cupsEncryption@Base 1.4.0 + cupsEnumDests@Base 1.6.0 + cupsFileClose@Base 1.4.0 + cupsFileCompression@Base 1.4.0 + cupsFileEOF@Base 1.4.0 + cupsFileFind@Base 1.4.0 + cupsFileFlush@Base 1.4.0 + cupsFileGetChar@Base 1.4.0 + cupsFileGetConf@Base 1.4.0 + cupsFileGetLine@Base 1.4.0 + cupsFileGets@Base 1.4.0 + cupsFileLock@Base 1.4.0 + cupsFileNumber@Base 1.4.0 + cupsFileOpen@Base 1.4.0 + cupsFileOpenFd@Base 1.4.0 + cupsFilePeekChar@Base 1.4.0 + cupsFilePrintf@Base 1.4.0 + cupsFilePutChar@Base 1.4.0 + cupsFilePutConf@Base 1.4.0 + cupsFilePuts@Base 1.4.0 + cupsFileRead@Base 1.4.0 + cupsFileRewind@Base 1.4.0 + cupsFileSeek@Base 1.4.0 + cupsFileStderr@Base 1.4.0 + cupsFileStdin@Base 1.4.0 + cupsFileStdout@Base 1.4.0 + cupsFileTell@Base 1.4.0 + cupsFileUnlock@Base 1.4.0 + cupsFileWrite@Base 1.4.0 + cupsFindDestDefault@Base 1.7.0 + cupsFindDestReady@Base 1.7.0 + cupsFindDestSupported@Base 1.7.0 + cupsFinishDestDocument@Base 1.6.0 + cupsFinishDocument@Base 1.4.0 + cupsFreeDestInfo@Base 1.6.0 + cupsFreeDests@Base 1.4.0 + cupsFreeJobs@Base 1.4.0 + cupsFreeOptions@Base 1.4.0 + cupsGetClasses@Base 1.4.0 + cupsGetConflicts@Base 1.4.0 + cupsGetDefault2@Base 1.4.0 + cupsGetDefault@Base 1.4.0 + cupsGetDest@Base 1.4.0 + cupsGetDestMediaByIndex@Base 1.7.0 + cupsGetDestMediaByName@Base 1.6.0 + cupsGetDestMediaBySize@Base 1.6.0 + cupsGetDestMediaCount@Base 1.7.0 + cupsGetDestMediaDefault@Base 1.7.0 + cupsGetDestWithURI@Base 2.0.2 + cupsGetDests2@Base 1.4.0 + cupsGetDests@Base 1.4.0 + cupsGetDevices@Base 1.4.0 + cupsGetFd@Base 1.4.0 + cupsGetFile@Base 1.4.0 + cupsGetIntegerOption@Base 2.2.4 + cupsGetJobs2@Base 1.4.0 + cupsGetJobs@Base 1.4.0 + cupsGetNamedDest@Base 1.4.0 + cupsGetOption@Base 1.4.0 + cupsGetPPD2@Base 1.4.0 + cupsGetPPD3@Base 1.4.0 + cupsGetPPD@Base 1.4.0 + cupsGetPassword2@Base 1.4.0 + cupsGetPassword@Base 1.4.0 + cupsGetPrinters@Base 1.4.0 + cupsGetResponse@Base 1.4.0 + cupsHashData@Base 2.2~b2 + cupsHashString@Base 2.2.7 + cupsGetServerPPD@Base 1.4.0 + cupsLangDefault@Base 1.4.0 + cupsLangEncoding@Base 1.4.0 + cupsLangFlush@Base 1.4.0 + cupsLangFree@Base 1.4.0 + cupsLangGet@Base 1.4.0 + cupsLastError@Base 1.4.0 + cupsLastErrorString@Base 1.4.0 + cupsLocalizeDestMedia@Base 2.0.2 + cupsLocalizeDestOption@Base 1.6.0 + cupsLocalizeDestValue@Base 1.6.0 + cupsMakeServerCredentials@Base 2.0.2 + cupsMarkOptions@Base 1.4.0 + cupsNotifySubject@Base 1.4.0 + cupsNotifyText@Base 1.4.0 + cupsParseOptions@Base 1.4.0 + cupsPrintFile2@Base 1.4.0 + cupsPrintFile@Base 1.4.0 + cupsPrintFiles2@Base 1.4.0 + cupsPrintFiles@Base 1.4.0 + cupsPutFd@Base 1.4.0 + cupsPutFile@Base 1.4.0 + cupsRasterClose@Base 2.3~b6 + cupsRasterErrorString@Base 2.3~b6 + cupsRasterInitPWGHeader@Base 2.3~b6 + cupsRasterInterpretPPD@Base 2.3~b6 + cupsRasterOpen@Base 2.3~b6 + cupsRasterOpenIO@Base 2.3~b6 + cupsRasterReadHeader2@Base 2.3~b6 + cupsRasterReadHeader@Base 2.3~b6 + cupsRasterReadPixels@Base 2.3~b6 + cupsRasterWriteHeader2@Base 2.3~b6 + cupsRasterWriteHeader@Base 2.3~b6 + cupsRasterWritePixels@Base 2.3~b6 + cupsReadResponseData@Base 1.4.0 + cupsRemoveDest@Base 1.4.0 + cupsRemoveOption@Base 1.4.0 + cupsResolveConflicts@Base 1.4.0 + cupsSendRequest@Base 1.4.0 + cupsServer@Base 1.4.0 + cupsSetClientCertCB@Base 1.5.0 + cupsSetCredentials@Base 1.5.0 + cupsSetDefaultDest@Base 1.4.0 + cupsSetDests2@Base 1.4.0 + cupsSetDests@Base 1.4.0 + cupsSetEncryption@Base 1.4.0 + cupsSetPasswordCB2@Base 1.4.0 + cupsSetPasswordCB@Base 1.4.0 + cupsSetServer@Base 1.4.0 + cupsSetServerCertCB@Base 1.5.0 + cupsSetServerCredentials@Base 2.0.2 + cupsSetUser@Base 1.4.0 + cupsSetUserAgent@Base 1.7.0 + cupsSideChannelDoRequest@Base 1.4.0 + cupsSideChannelRead@Base 1.4.0 + cupsSideChannelSNMPGet@Base 1.4.0 + cupsSideChannelSNMPWalk@Base 1.4.0 + cupsSideChannelWrite@Base 1.4.0 + cupsStartDestDocument@Base 1.6.0 + cupsStartDocument@Base 1.4.0 + cupsTempFd@Base 1.4.0 + cupsTempFile2@Base 1.4.0 + cupsTempFile@Base 1.4.0 + cupsUTF32ToUTF8@Base 1.4.0 + cupsUTF8ToCharset@Base 1.4.0 + cupsUTF8ToUTF32@Base 1.4.0 + cupsUser@Base 1.4.0 + cupsUserAgent@Base 1.7.0 + cupsWriteRequestData@Base 1.4.0 + httpAcceptConnection@Base 1.7.0 + httpAddCredential@Base 1.5.0 + httpAddrAny@Base 1.4.0 + httpAddrClose@Base 2.0.2 + httpAddrConnect2@Base 1.6.0 + httpAddrConnect@Base 1.4.0 + httpAddrCopyList@Base 1.7.0 + httpAddrEqual@Base 1.4.0 + httpAddrFamily@Base 2.0.2 + httpAddrFreeList@Base 1.4.0 + httpAddrGetList@Base 1.4.0 + httpAddrLength@Base 1.4.0 + httpAddrListen@Base 1.7.0 + httpAddrLocalhost@Base 1.4.0 + httpAddrLookup@Base 1.4.0 + httpAddrPort@Base 1.7.0 + httpAddrString@Base 1.4.0 + httpAssembleURI@Base 1.4.0 + httpAssembleURIf@Base 1.4.0 + httpAssembleUUID@Base 1.7.0 + httpBlocking@Base 1.4.0 + httpCheck@Base 1.4.0 + httpClearCookie@Base 1.4.0 + httpClearFields@Base 1.4.0 + httpClose@Base 1.4.0 + httpCompareCredentials@Base 2.0.2 + httpConnect2@Base 1.7.0 + httpConnect@Base 1.4.0 + httpConnectEncrypt@Base 1.4.0 + httpCopyCredentials@Base 1.5.0 + httpCredentialsAreValidForName@Base 2.0.2 + httpCredentialsGetExpiration@Base 2.0.2 + httpCredentialsGetTrust@Base 2.0.2 + httpCredentialsString@Base 2.0.2 + httpDecode64@Base 1.4.0 + httpDecode64_2@Base 1.4.0 + httpDelete@Base 1.4.0 + httpEncode64@Base 1.4.0 + httpEncode64_2@Base 1.4.0 + httpEncryption@Base 1.4.0 + httpError@Base 1.4.0 + httpFieldValue@Base 2.0.2 + httpFlush@Base 1.4.0 + httpFlushWrite@Base 1.4.0 + httpFreeCredentials@Base 1.5.0 + httpGet@Base 1.4.0 + httpGetActivity@Base 2.0.2 + httpGetAddress@Base 2.0.2 + httpGetAuthString@Base 1.4.0 + httpGetBlocking@Base 1.4.0 + httpGetContentEncoding@Base 1.7.0 + httpGetCookie@Base 1.4.0 + httpGetDateString2@Base 1.4.0 + httpGetDateString@Base 1.4.0 + httpGetDateTime@Base 1.4.0 + httpGetEncryption@Base 2.0.2 + httpGetExpect@Base 1.7.0 + httpGetFd@Base 1.4.0 + httpGetField@Base 1.4.0 + httpGetHostByName@Base 1.4.0 + httpGetHostname@Base 1.4.0 + httpGetKeepAlive@Base 2.0.2 + httpGetLength2@Base 1.4.0 + httpGetLength@Base 1.4.0 + httpGetPending@Base 2.0.2 + httpGetReady@Base 2.0.2 + httpGetRemaining@Base 2.0.2 + httpGetState@Base 1.6.0 + httpGetStatus@Base 1.4.0 + httpGetSubField2@Base 1.4.0 + httpGetSubField@Base 1.4.0 + httpGetVersion@Base 1.6.0 + httpGets@Base 1.4.0 + httpHead@Base 1.4.0 + httpInitialize@Base 1.4.0 + httpIsChunked@Base 2.0.2 + httpIsEncrypted@Base 2.0.2 + httpLoadCredentials@Base 2.0.2 + httpMD5@Base 1.4.0 + httpMD5Final@Base 1.4.0 + httpMD5String@Base 1.4.0 + httpOptions@Base 1.4.0 + httpPeek@Base 1.7.0 + httpPost@Base 1.4.0 + httpPrintf@Base 1.4.0 + httpPut@Base 1.4.0 + httpRead2@Base 1.4.0 + httpRead@Base 1.4.0 + httpReadRequest@Base 1.7.0 + httpReconnect2@Base 1.6.0 + httpReconnect@Base 1.4.0 + httpResolveHostname@Base 2.0.2 + httpSaveCredentials@Base 2.0.2 + httpSeparate2@Base 1.4.0 + httpSeparate@Base 1.4.0 + httpSeparateURI@Base 1.4.0 + httpSetAuthString@Base 1.4.0 + httpSetCookie@Base 1.4.0 + httpSetCredentials@Base 1.5.0 + httpSetDefaultField@Base 1.7.0 + httpSetExpect@Base 1.4.0 + httpSetField@Base 1.4.0 + httpSetKeepAlive@Base 2.0.2 + httpSetLength@Base 1.4.0 + httpSetTimeout@Base 1.5.0 + httpShutdown@Base 2.0.2 + httpStateString@Base 2.0.2 + httpStatus@Base 1.4.0 + httpTrace@Base 1.4.0 + httpURIStatusString@Base 2.0.2 + httpUpdate@Base 1.4.0 + httpWait@Base 1.4.0 + httpWrite2@Base 1.4.0 + httpWrite@Base 1.4.0 + httpWriteResponse@Base 1.7.0 + ippAddBoolean@Base 1.4.0 + ippAddBooleans@Base 1.4.0 + ippAddCollection@Base 1.4.0 + ippAddCollections@Base 1.4.0 + ippAddDate@Base 1.4.0 + ippAddInteger@Base 1.4.0 + ippAddIntegers@Base 1.4.0 + ippAddOctetString@Base 1.4.0 + ippAddOutOfBand@Base 1.6.0 + ippAddRange@Base 1.4.0 + ippAddRanges@Base 1.4.0 + ippAddResolution@Base 1.4.0 + ippAddResolutions@Base 1.4.0 + ippAddSeparator@Base 1.4.0 + ippAddString@Base 1.4.0 + ippAddStringf@Base 1.7.0 + ippAddStringfv@Base 1.7.0 + ippAddStrings@Base 1.4.0 + ippAttributeString@Base 1.6.0 + ippContainsInteger@Base 1.7.0 + ippContainsString@Base 1.7.0 + ippCopyAttribute@Base 1.6.0 + ippCopyAttributes@Base 1.6.0 + ippCreateRequestedArray@Base 1.7.0 + ippDateToTime@Base 1.4.0 + ippDelete@Base 1.4.0 + ippDeleteAttribute@Base 1.4.0 + ippDeleteValues@Base 1.6.0 + ippEnumString@Base 1.6.0 + ippEnumValue@Base 1.6.0 + ippErrorString@Base 1.4.0 + ippErrorValue@Base 1.4.0 + ippFindAttribute@Base 1.4.0 + ippFindNextAttribute@Base 1.4.0 + ippFirstAttribute@Base 1.6.0 + ippGetBoolean@Base 1.6.0 + ippGetCollection@Base 1.6.0 + ippGetCount@Base 1.6.0 + ippGetDate@Base 1.6.0 + ippGetGroupTag@Base 1.6.0 + ippGetInteger@Base 1.6.0 + ippGetName@Base 1.6.0 + ippGetOctetString@Base 1.7.0 + ippGetOperation@Base 1.6.0 + ippGetRange@Base 1.6.0 + ippGetRequestId@Base 1.6.0 + ippGetResolution@Base 1.6.0 + ippGetState@Base 1.6.0 + ippGetStatusCode@Base 1.6.0 + ippGetString@Base 1.6.0 + ippGetValueTag@Base 1.6.0 + ippGetVersion@Base 1.6.0 + ippLength@Base 1.4.0 + ippNew@Base 1.4.0 + ippNewRequest@Base 1.4.0 + ippNewResponse@Base 1.7.0 + ippNextAttribute@Base 1.6.0 + ippOpString@Base 1.4.0 + ippOpValue@Base 1.4.0 + ippPort@Base 1.4.0 + ippRead@Base 1.4.0 + ippReadFile@Base 1.4.0 + ippReadIO@Base 1.4.0 + ippSetBoolean@Base 1.6.0 + ippSetCollection@Base 1.6.0 + ippSetDate@Base 1.6.0 + ippSetGroupTag@Base 1.6.0 + ippSetInteger@Base 1.6.0 + ippSetName@Base 1.6.0 + ippSetOctetString@Base 1.7.0 + ippSetOperation@Base 1.6.0 + ippSetPort@Base 1.4.0 + ippSetRange@Base 1.6.0 + ippSetRequestId@Base 1.6.0 + ippSetResolution@Base 1.6.0 + ippSetState@Base 1.6.0 + ippSetStatusCode@Base 1.6.0 + ippSetString@Base 1.6.0 + ippSetStringf@Base 1.7.0 + ippSetStringfv@Base 1.7.0 + ippSetValueTag@Base 1.6.0 + ippSetVersion@Base 1.6.0 + ippStateString@Base 2.0.2 + ippTagString@Base 1.4.0 + ippTagValue@Base 1.4.0 + ippTimeToDate@Base 1.4.0 + ippValidateAttribute@Base 1.7.0 + ippValidateAttributes@Base 1.7.0 + ippWrite@Base 1.4.0 + ippWriteFile@Base 1.4.0 + ippWriteIO@Base 1.4.0 + ppdClose@Base 1.4.0 + ppdCollect2@Base 1.4.0 + ppdCollect@Base 1.4.0 + ppdConflicts@Base 1.4.0 + ppdEmit@Base 1.4.0 + ppdEmitAfterOrder@Base 1.4.0 + ppdEmitFd@Base 1.4.0 + ppdEmitJCL@Base 1.4.0 + ppdEmitJCLEnd@Base 1.4.0 + ppdEmitString@Base 1.4.0 + ppdErrorString@Base 1.4.0 + ppdFindAttr@Base 1.4.0 + ppdFindChoice@Base 1.4.0 + ppdFindCustomOption@Base 1.4.0 + ppdFindCustomParam@Base 1.4.0 + ppdFindMarkedChoice@Base 1.4.0 + ppdFindNextAttr@Base 1.4.0 + ppdFindOption@Base 1.4.0 + ppdFirstCustomParam@Base 1.4.0 + ppdFirstOption@Base 1.4.0 + ppdInstallableConflict@Base 1.4.0 + ppdIsMarked@Base 1.4.0 + ppdLastError@Base 1.4.0 + ppdLocalize@Base 1.4.0 + ppdLocalizeAttr@Base 1.4.0 + ppdLocalizeIPPReason@Base 1.4.0 + ppdLocalizeMarkerName@Base 1.4.0 + ppdMarkDefaults@Base 1.4.0 + ppdMarkOption@Base 1.4.0 + ppdNextCustomParam@Base 1.4.0 + ppdNextOption@Base 1.4.0 + ppdOpen2@Base 1.4.0 + ppdOpen@Base 1.4.0 + ppdOpenFd@Base 1.4.0 + ppdOpenFile@Base 1.4.0 + ppdPageLength@Base 1.4.0 + ppdPageSize@Base 1.4.0 + ppdPageSizeLimits@Base 1.4.0 + ppdPageWidth@Base 1.4.0 + ppdSetConformance@Base 1.4.0 + pwgFormatSizeName@Base 1.7.0 + pwgInitSize@Base 1.7.0 + pwgMediaForLegacy@Base 1.7.0 + pwgMediaForPPD@Base 1.7.0 + pwgMediaForPWG@Base 1.7.0 + pwgMediaForSize@Base 1.7.0 diff --git a/debian/libcupsimage2-dev.install b/debian/libcupsimage2-dev.install new file mode 100644 index 0000000..765bae4 --- /dev/null +++ b/debian/libcupsimage2-dev.install @@ -0,0 +1,3 @@ +usr/lib/*/libcupsimage.so +usr/lib/*/libcupsimage.a +usr/include/cups/raster.h diff --git a/debian/libcupsimage2-dev.preinst b/debian/libcupsimage2-dev.preinst new file mode 100644 index 0000000..9455a96 --- /dev/null +++ b/debian/libcupsimage2-dev.preinst @@ -0,0 +1,26 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + install) + ;; + + upgrade) + if [ ! -L /usr/share/doc/libcupsimage2-dev ]; then + rm -rf /usr/share/doc/libcupsimage2-dev + fi + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/libcupsimage2.install b/debian/libcupsimage2.install new file mode 100644 index 0000000..f6849ce --- /dev/null +++ b/debian/libcupsimage2.install @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/*/libcupsimage.so.* diff --git a/debian/libcupsimage2.preinst b/debian/libcupsimage2.preinst new file mode 100644 index 0000000..85531d1 --- /dev/null +++ b/debian/libcupsimage2.preinst @@ -0,0 +1,26 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +case "$1" in + install) + ;; + + upgrade) + if [ ! -L /usr/share/doc/libcupsimage2 ]; then + rm -rf /usr/share/doc/libcupsimage2 + fi + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 diff --git a/debian/libcupsimage2.symbols b/debian/libcupsimage2.symbols new file mode 100644 index 0000000..4ddc62d --- /dev/null +++ b/debian/libcupsimage2.symbols @@ -0,0 +1,13 @@ +libcupsimage.so.2 libcupsimage2 #MINVER# +# Keep this one at the latest upstream release + (optional|regex)|^_cups.*@Base$" 1.6.2 + cupsRasterClose@Base 1.4.0 + cupsRasterErrorString@Base 1.4.0 + cupsRasterInterpretPPD@Base 1.4.0 + cupsRasterOpen@Base 1.4.0 + cupsRasterReadHeader2@Base 1.4.0 + cupsRasterReadHeader@Base 1.4.0 + cupsRasterReadPixels@Base 1.4.0 + cupsRasterWriteHeader2@Base 1.4.0 + cupsRasterWriteHeader@Base 1.4.0 + cupsRasterWritePixels@Base 1.4.0 diff --git a/debian/local/apparmor-profile b/debian/local/apparmor-profile new file mode 100644 index 0000000..9b8d066 --- /dev/null +++ b/debian/local/apparmor-profile @@ -0,0 +1,217 @@ +# vim:syntax=apparmor +# Last Modified: Thu Aug 2 12:54:46 2007 +# Author: Martin Pitt + +#include + +/usr/sbin/cupsd flags=(attach_disconnected) { + #include + #include + #include + #include + #include + #include + #include + #include + + capability chown, + capability fowner, + capability fsetid, + capability kill, + capability net_bind_service, + capability setgid, + capability setuid, + capability audit_write, + capability wake_alarm, + deny capability block_suspend, + + # noisy + deny signal (send) set=("term") peer=unconfined, + + # nasty, but we limit file access pretty tightly, and cups chowns a + # lot of files to 'lp' which it cannot read/write afterwards any + # more + capability dac_override, + capability dac_read_search, + + # the bluetooth backend needs this + network bluetooth, + + # the dnssd backend uses those + network x25 seqpacket, + network ax25 dgram, + network netrom seqpacket, + network rose dgram, + network ipx dgram, + network appletalk dgram, + network econet dgram, + network ash dgram, + + /{usr/,}bin/bash ixr, + /{usr/,}bin/dash ixr, + /{usr/,}bin/hostname ixr, + /dev/lp* rw, + deny /dev/tty rw, # silence noise + /dev/ttyS* rw, + /dev/ttyUSB* rw, + /dev/usb/lp* rw, + /dev/bus/usb/ r, + /dev/bus/usb/** rw, + /dev/parport* rw, + /etc/cups/ rw, + /etc/cups/** rw, + /etc/cups/interfaces/* ixrw, + /etc/foomatic/* r, + /etc/gai.conf r, + /etc/papersize r, + /etc/pnm2ppa.conf r, + /etc/printcap rwl, + /etc/ssl/** r, + @{PROC}/net/ r, + @{PROC}/net/* r, + @{PROC}/sys/dev/parport/** r, + @{PROC}/*/net/ r, + @{PROC}/*/net/** r, + @{PROC}/*/auxv r, + @{PROC}/sys/crypto/** r, + /sys/** r, + /usr/bin/* ixr, + /usr/sbin/* ixr, + /{usr/,}bin/* ixr, + /{usr/,}sbin/* ixr, + /usr/lib/** rm, + + # backends which come with CUPS can be confined + /usr/lib/cups/backend/bluetooth ixr, + /usr/lib/cups/backend/dnssd ixr, + /usr/lib/cups/backend/http ixr, + /usr/lib/cups/backend/ipp ixr, + /usr/lib/cups/backend/lpd ixr, + /usr/lib/cups/backend/mdns ixr, + /usr/lib/cups/backend/parallel ixr, + /usr/lib/cups/backend/serial ixr, + /usr/lib/cups/backend/snmp ixr, + /usr/lib/cups/backend/socket ixr, + /usr/lib/cups/backend/usb ixr, + + # we treat cups-pdf specially, since it needs to write into /home + # and thus needs extra paranoia + /usr/lib/cups/backend/cups-pdf Px, + + # allow communicating with cups-pdf via Unix sockets + unix peer=(label=/usr/lib/cups/backend/cups-pdf), + + # third party backends get no restrictions as they often need high + # privileges and this is beyond our control + /usr/lib/cups/backend/* Cx -> third_party, + + /usr/lib/cups/cgi-bin/* ixr, + /usr/lib/cups/daemon/* ixr, + /usr/lib/cups/monitor/* ixr, + /usr/lib/cups/notifier/* ixr, + # filters and drivers (PPD generators) are always run as non-root, + # and there are a lot of third-party drivers which we cannot predict + /usr/lib/cups/filter/** Cxr -> third_party, + /usr/lib/cups/driver/* Cxr -> third_party, + /usr/local/** rm, + /usr/local/lib/cups/** rix, + /usr/share/** r, + /{,var/}run/** rm, + /{,var/}run/avahi-daemon/socket rw, + deny /{,var/}run/samba/ rw, + /{,var/}run/samba/** rw, + /var/cache/samba/*.tdb r, + /var/{cache,lib}/samba/printing/printers.tdb r, + /{,var/}run/cups/ rw, + /{,var/}run/cups/** rw, + /var/cache/cups/ rw, + /var/cache/cups/** rwk, + /var/log/cups/ rw, + /var/log/cups/* rw, + /var/spool/cups/ rw, + /var/spool/cups/** rw, + + # third-party printer drivers; no known structure here + /opt/** rix, + + # FIXME: no policy ATM for hplip and Brother drivers + /usr/bin/hpijs Cx -> third_party, + /usr/Brother/** Cx -> third_party, + + # Kerberos authentication + /etc/krb5.conf r, + deny /etc/krb5.conf w, + /etc/krb5.keytab rk, + /etc/cups/krb5.keytab rwk, + /tmp/krb5cc* k, + + # likewise authentication + /etc/likewise r, + /etc/likewise/* r, + + # silence noise + deny /etc/udev/udev.conf r, + + signal peer=/usr/sbin/cupsd//third_party, + unix peer=(label=/usr/sbin/cupsd//third_party), + profile third_party flags=(attach_disconnected) { + # third party backends, filters, and drivers get relatively no restrictions + # as they often need high privileges, are unpredictable or otherwise beyond + # our control + file, + capability, + audit deny capability mac_admin, + network, + dbus, + signal, + ptrace, + unix, + } + + # Site-specific additions and overrides. See local/README for details. + #include +} + +# separate profile since this needs to write into /home +/usr/lib/cups/backend/cups-pdf { + #include + #include + #include + #include + + capability chown, + capability fowner, + capability fsetid, + capability setgid, + capability setuid, + + # unfortunate, but required for when $HOME is 700 + capability dac_override, + capability dac_read_search, + + # allow communicating with cupsd via Unix sockets + unix peer=(label=/usr/sbin/cupsd), + + @{PROC}/*/auxv r, + + /{usr/,}bin/dash ixr, + /{usr/,}bin/bash ixr, + /{usr/,}bin/cp ixr, + /etc/papersize r, + /etc/cups/cups-pdf.conf r, + /etc/cups/ppd/*.ppd r, + /usr/bin/gs ixr, + /usr/lib/cups/backend/cups-pdf mr, + /usr/lib/ghostscript/** mr, + /usr/share/** r, + /var/log/cups/cups-pdf*_log w, + /var/spool/cups/** r, + /var/spool/cups-pdf/** rw, + + # allow read and write on almost anything in @{HOME} (lenient, but + # private-files-strict is in effect), to support customized "Out" + # setting in cups-pdf.conf (Debian#940578) + #include + @{HOME}/[^.]*/{,**/} rw, + @{HOME}/[^.]*/** rw, +} diff --git a/debian/local/apport-hook.py b/debian/local/apport-hook.py new file mode 100644 index 0000000..4331ac1 --- /dev/null +++ b/debian/local/apport-hook.py @@ -0,0 +1,13 @@ +'''apport package hook for cups + +(c) 2009 Canonical Ltd. +Author: Brian Murray +''' + +from apport.hookutils import * + +def add_info(report): + attach_hardware(report) + attach_printing(report) + attach_mac_events(report, ['/usr/sbin/cupsd', + '/usr/lib/cups/backend/cups-pdf']) diff --git a/debian/local/cups.ufw.profile b/debian/local/cups.ufw.profile new file mode 100644 index 0000000..38ea041 --- /dev/null +++ b/debian/local/cups.ufw.profile @@ -0,0 +1,5 @@ +[CUPS] +title=Common UNIX Printing System server +description=CUPS is a printing system with support for IPP, samba, lpd, and other protocols. +ports=631 + diff --git a/debian/manpage-po4a/README b/debian/manpage-po4a/README new file mode 100644 index 0000000..de12000 --- /dev/null +++ b/debian/manpage-po4a/README @@ -0,0 +1,15 @@ +# README for CUPS manpages translation + +As the manpage translations patch using po4a has not been accepted by +upstream, they have been moved out of the patch to the +debian/manpage-po4a/ directory. This should ease shared maintenance and +enhance the visibility of these translations. + +## How to update .pot and .po files + +1. Checkout the branch you want to work on (usually 'debian/master'). + It has the patches already applied. + +2. Launch po4a from the correct directory: + + $ cd man; po4a ../debian/manpage-po4a/cups.cfg diff --git a/debian/manpage-po4a/cups.cfg b/debian/manpage-po4a/cups.cfg new file mode 100644 index 0000000..8fcd581 --- /dev/null +++ b/debian/manpage-po4a/cups.cfg @@ -0,0 +1,49 @@ +[po_directory] ../debian/manpage-po4a/po/ + +[type: man] backend.7 $lang:$lang/backend.7 +[type: man] cancel.1 $lang:$lang/cancel.1 +[type: man] classes.conf.5 $lang:$lang/classes.conf.5 +[type: man] client.conf.5 $lang:$lang/client.conf.5 +[type: man] cups.1 $lang:$lang/cups.1 +[type: man] cupsaccept.8 $lang:$lang/cupsaccept.8 +[type: man] cups-config.1 $lang:$lang/cups-config.1 +[type: man] cupsctl.8 $lang:$lang/cupsctl.8 +[type: man] cupsd.8 $lang:$lang/cupsd.8 +[type: man] cupsd.conf.5 $lang:$lang/cupsd.conf.5 +[type: man] cupsd-helper.8 $lang:$lang/cupsd-helper.8 +[type: man] cupsd-logs.5 $lang:$lang/cupsd-logs.5 +[type: man] cupsenable.8 $lang:$lang/cupsenable.8 +[type: man] cups-files.conf.5 $lang:$lang/cups-files.conf.5 +[type: man] cupsfilter.8 $lang:$lang/cupsfilter.8 +[type: man] cups-lpd.8 $lang:$lang/cups-lpd.8 +[type: man] cups-snmp.8 $lang:$lang/cups-snmp.8 +[type: man] cups-snmp.conf.5 $lang:$lang/cups-snmp.conf.5 +[type: man] cupstestppd.1 $lang:$lang/cupstestppd.1 +[type: man] filter.7 $lang:$lang/filter.7 +[type: man] ippevepcl.7 $lang:$lang/ippevepcl.7 +[type: man] ippeveprinter.1 $lang:$lang/ippeveprinter.1 +[type: man] ippfind.1 $lang:$lang/ippfind.1 +[type: man] ipptool.1 $lang:$lang/ipptool.1 +[type: man] ipptoolfile.5 $lang:$lang/ipptoolfile.5 +[type: man] lp.1 $lang:$lang/lp.1 +[type: man] lpadmin.8 $lang:$lang/lpadmin.8 +[type: man] lpc.8 $lang:$lang/lpc.8 +[type: man] lpinfo.8 $lang:$lang/lpinfo.8 +[type: man] lpmove.8 $lang:$lang/lpmove.8 +[type: man] lpoptions.1 $lang:$lang/lpoptions.1 +[type: man] lpq.1 $lang:$lang/lpq.1 +[type: man] lpr.1 $lang:$lang/lpr.1 +[type: man] lprm.1 $lang:$lang/lprm.1 +[type: man] lpstat.1 $lang:$lang/lpstat.1 +[type: man] mailto.conf.5 $lang:$lang/mailto.conf.5 +[type: man] mime.convs.5 $lang:$lang/mime.convs.5 +[type: man] mime.types.5 $lang:$lang/mime.types.5 +[type: man] notifier.7 $lang:$lang/notifier.7 +[type: man] ppdc.1 $lang:$lang/ppdc.1 +[type: man] ppdcfile.5 $lang:$lang/ppdcfile.5 +[type: man] ppdhtml.1 $lang:$lang/ppdhtml.1 +[type: man] ppdi.1 $lang:$lang/ppdi.1 +[type: man] ppdmerge.1 $lang:$lang/ppdmerge.1 +[type: man] ppdpo.1 $lang:$lang/ppdpo.1 +[type: man] printers.conf.5 $lang:$lang/printers.conf.5 +[type: man] subscriptions.conf.5 $lang:$lang/subscriptions.conf.5 diff --git a/debian/manpage-po4a/po/cups.pot b/debian/manpage-po4a/po/cups.pot new file mode 100644 index 0000000..6620a7f --- /dev/null +++ b/debian/manpage-po4a/po/cups.pot @@ -0,0 +1,14529 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-13 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: backend.7:10 +#, no-wrap +msgid "backend" +msgstr "" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippfind.1:9 ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "26 April 2019" +msgstr "" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9 ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "Apple Inc." +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11 cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11 cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11 cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11 cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10 ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11 lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10 mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11 ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11 printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:13 +msgid "backend - cups backend transmission interfaces" +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13 cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13 cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12 ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13 lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13 lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13 ppdpo.1:13 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:15 +msgid "B" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:25 +msgid "B I I I I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:28 filter.7:26 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:30 +#, no-wrap +msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:37 +#, no-wrap +msgid "" +"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n" +" B<const char *>I<device_uri>,\n" +" B<const char *>I<device_make_and_model>,\n" +" B<const char *>I<device_info>,\n" +" B<const char *>I<device_id>,\n" +" B<const char *>I<device_location>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:40 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n" +" B<size_t >I<bytes>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t *>I<status>, B<char *>I<data>,\n" +" B<int *>I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:48 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t >I<status>, B<const char " +"*>I<data>,\n" +" B<int >I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13 cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13 cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13 cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13 cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:84 ippfind.1:32 ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60 lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65 mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45 ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25 printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:53 +msgid "" +"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print " +"data to and discover different devices on the system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:55 +msgid "" +"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " +"command-line or from the standard input, copying the standard input to a " +"temporary file as required by the physical interface." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:64 +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination " +"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend " +"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever " +"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() " +"function may be used to retrieve the correct device URI." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:66 +msgid "" +"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using " +"the I<cupsBackChannelWrite> function." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:74 +msgid "" +"Backends are responsible for reading side-channel requests using the " +"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the " +"B<cupsSideChannelWrite>() function. The B<CUPS_SC_FD> constant defines the " +"file descriptor that should be monitored for incoming requests." +msgstr "" + +#. type: SS +#: backend.7:74 +#, no-wrap +msgid "DEVICE DISCOVERY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:77 +msgid "" +"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " +"it supports or is advertising to the standard output. The output consists " +"of zero or more lines consisting of any of the following forms:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:83 +#, no-wrap +msgid "" +" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" " +"\"device-id\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" " +"\"device-id\" \"device-location\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:88 +msgid "" +"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and " +"handle any necessary escaping of characters in the various strings." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:92 +msgid "The I<device-class> field is one of the following values:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:92 +#, no-wrap +msgid "B<direct>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:95 +msgid "" +"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " +"such as a parallel, USB, or SCSI device." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:95 +#, no-wrap +msgid "B<file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:98 +msgid "The device-uri refers to a file on disk." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:98 +#, no-wrap +msgid "B<network>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:102 +msgid "" +"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " +"for network URIs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<serial>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:106 +msgid "" +"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " +"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " +"maximum baud rate supported by the device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:114 +msgid "" +"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the " +"backend. Backends should use this form only when the backend supports any " +"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to " +"use when communicating with the device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:119 +msgid "" +"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the " +"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " +"you must report \"Unknown\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:124 +msgid "" +"The I<device-info> field specifies additional information about the device. " +"Typically this includes the make and model along with the port number or " +"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:128 +msgid "" +"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for " +"the device, which is used to select a matching driver." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:132 +msgid "" +"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the " +"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " +"when adding a printer." +msgstr "" + +#. type: SS +#: backend.7:132 +#, no-wrap +msgid "PERMISSIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:135 +msgid "" +"Backends without world read and execute permissions are run as the root " +"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, " +"typically \"lp\"." +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39 ippeveprinter.1:200 ippfind.1:214 ipptool.1:191 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:137 +msgid "The following exit codes are defined for backends:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:137 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:140 +msgid "The print file was successfully transmitted to the device or remote server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:140 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:147 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted to the device or remote " +"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " +"the job, or stopping the queue depending on the state of the " +"I<printer-error-policy> attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:151 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because valid authentication " +"information is required. The scheduler will respond to this by holding the " +"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the " +"\"job-reasons\" Job Description attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:151 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:155 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:155 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:159 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:163 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because one or more " +"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " +"scheduler will respond to this by canceling the job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:163 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:167 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " +"print before this one." +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:167 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:171 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " +"intervening jobs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:173 +msgid "All other exit code values are reserved." +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41 ippeveprinter.1:211 ippfind.1:216 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:179 +msgid "" +"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and " +"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: backend.7:179 +#, no-wrap +msgid "B<DEVICE_URI>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:182 +msgid "The device URI associated with the printer." +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110 cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37 mime.types.5:87 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:184 +msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>" +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:126 cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273 cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58 cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151 mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42 ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:192 +msgid "" +"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. " +"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment " +"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific " +"environment variables and file descriptors, and typically run in a user " +"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it " +"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or " +"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an " +"unprivileged user (typically \"lp\") on the system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:204 +msgid "" +"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " +"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to " +"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the " +"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for " +"more information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be " +"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support " +"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:138 cups.1:126 cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895 cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280 cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62 cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:268 ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224 lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171 lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100 notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42 ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:217 +msgid "" +"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), " +"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1)," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73 +msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:142 cups.1:142 cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904 cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290 cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65 cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:272 ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230 lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180 lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107 notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49 ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:143 cups.1:143 cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905 cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291 cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66 cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:273 ipptool.1:252 ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74 lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44 mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161 ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28 subscriptions.conf.5:31 +msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc." +msgstr "" + +#. type: TH +#: cancel.1:10 +#, no-wrap +msgid "cancel" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:13 +msgid "cancel - cancel jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:37 +msgid "" +"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> " +"I<hostname[:port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ " +"I<destination> ] [ I<destination-id> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:40 +msgid "" +"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is " +"specified, the currently printing job on the default destination is " +"canceled." +msgstr "" + +#. type: SH +#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37 cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32 cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:87 ippfind.1:191 ipptool.1:88 lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36 lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30 ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:42 +msgid "The following options are recognized by B<cancel>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:42 lpq.1:47 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:46 +msgid "" +"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " +"none is provided." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125 lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38 lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41 lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73 +msgid "Forces encryption when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103 +msgid "Specifies an alternate server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102 lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<username>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:55 lp.1:105 +msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<username>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:58 +msgid "Cancels jobs owned by I<username>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cancel.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:61 +msgid "Deletes job data files in addition to canceling." +msgstr "" + +#. type: SH +#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873 cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199 ippeveprinter.1:207 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97 lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133 +#, no-wrap +msgid "CONFORMING TO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:63 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: SH +#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875 cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:252 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201 lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:65 +msgid "Cancel the current print job:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:68 +#, no-wrap +msgid " cancel\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:71 +msgid "Cancel job \"myprinter-42\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:74 +#, no-wrap +msgid " cancel myprinter-42\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:77 lprm.1:70 +msgid "Cancel all jobs:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:80 +#, no-wrap +msgid " cancel -a\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:84 +msgid "" +"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " +"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " +"B<cupsd.conf>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:90 +msgid "" +"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: classes.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "classes.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:13 +msgid "classes.conf - class configuration file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:19 +msgid "" +"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are " +"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " +"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be " +"edited or managed manually." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +msgid "" +"The name, location, and format of this file are an implementation detail " +"that will change in future releases of CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:29 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "client.conf" +msgstr "" + +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "15 October 2019" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:13 +msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:16 +msgid "" +"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located " +"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file " +"can be a configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines " +"start with the # character." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:21 +msgid "" +"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line " +"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is " +"not supported on macOS at all. Starting with macOS 10.12, all applications " +"can access these settings in the " +"I</Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist> file instead. See the " +"NOTES section below for more information." +msgstr "" + +#. type: SS +#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES" +msgstr "" + +#. #AllowAnyRoot +#. type: Plain text +#: client.conf.5:24 +msgid "" +"The following directives are understood by the client. Consult the online " +"help for detailed descriptions:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot No>" +msgstr "" + +#. #AllowExpiredCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:31 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed " +"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts No>" +msgstr "" + +#. #DigestOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:38 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is " +"\"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:38 +#, no-wrap +msgid "B<DigestOptions DenyMD5>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:40 +#, no-wrap +msgid "B<DigestOptions None>" +msgstr "" + +#. #Encryption +#. type: Plain text +#: client.conf.5:45 +msgid "" +"Specifies HTTP Digest authentication options. B<DenyMD5> disables support " +"for the original MD5 hash algorithm." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:45 cupsd.conf.5:732 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption IfRequested>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:47 cupsd.conf.5:734 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Never>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:49 cupsd.conf.5:736 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Required>" +msgstr "" + +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:53 +msgid "Specifies the level of encryption that should be used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:53 cupsd.conf.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<GSSServiceName >I<name>" +msgstr "" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " +"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " +"(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I</domain/socket>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " +"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>" +msgstr "" + +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:68 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " +"server running CUPS 1.3.12 and earlier." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:68 cupsd.conf.5:437 +#, no-wrap +msgid "" +"B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] " +"[I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] " +"[I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:70 cupsd.conf.5:439 +#, no-wrap +msgid "B<SSLOptions None>" +msgstr "" + +#. #SSLPort +#. type: Plain text +#: client.conf.5:85 cupsd.conf.5:454 +msgid "" +"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS " +"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher " +"suites. Security is reduced when I<Allow> options are used. Security is " +"enhanced when I<Deny> options are used. The I<AllowDH> option enables " +"cipher suites using plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on " +"systems using GNU TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 " +"cipher suites, which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> " +"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do " +"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher " +"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the " +"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum " +"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version " +"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse No>" +msgstr "" + +#. #User +#. type: Plain text +#: client.conf.5:92 +msgid "" +"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<name>" +msgstr "" + +#. #UserAgentTokens +#. type: Plain text +#: client.conf.5:96 +msgid "Specifies the default user name to use for requests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:96 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens None>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:98 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:100 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Major>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:102 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minor>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:104 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minimal>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens OS>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:108 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Full>" +msgstr "" + +#. #ValidateCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:120 +msgid "" +"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP " +"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports " +"\"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts No>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:126 +msgid "" +"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name " +"matches the hostname. The default is \"No\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:131 +msgid "" +"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be " +"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead " +"be viewed or changed using the B<defaults>(1) command:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:134 +#, no-wrap +msgid "" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption " +"Required\n" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist " +"TrustOnFirstUse -bool NO\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:136 +#, no-wrap +msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:138 +msgid "" +"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> " +"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used " +"when validating certificates." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:142 +msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:13 +msgid "cups - a standards-based, open source printing system" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:16 +msgid "" +"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word " +"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the " +"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a " +"line there, and so forth) into something your printer can understand and " +"then sends the information to the printer for printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:22 +msgid "" +"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can " +"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your " +"application so that you can concentrate on printing and less on how to " +"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer " +"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often " +"figure things out on its own." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cups.1:22 +#, no-wrap +msgid "HOW DOES IT WORK?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:26 +msgid "" +"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track " +"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and " +"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer " +"connected directly to your computer via a USB port, however it can also " +"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple " +"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue " +"points, it will look like any other printer to you and your applications." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:32 +msgid "" +"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the " +"queue you are sending the print to, the name of the document you are " +"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and " +"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you " +"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best " +"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert " +"the pages into a printable format and then runs them to actually print the " +"job." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:36 +msgid "" +"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the " +"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be " +"notified when the job is finished, or if there are any errors during " +"printing, in several different ways." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cups.1:36 +#, no-wrap +msgid "WHERE DO I BEGIN?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:38 +msgid "" +"The easiest way to start is by using the web interface to configure your " +"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at " +"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the " +"prompts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:40 +msgid "" +"When you are asked for a username and password, enter your login username " +"and password or the \"root\" username and password." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:42 +msgid "" +"After the printer is added you will be asked to set the default printer " +"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as " +"needed and then click/press on the Set Default Options button to save " +"them. Some printers also support auto-configuration - click/press on the " +"Query Printer for Default Options button to update the options " +"automatically." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:44 +msgid "" +"Once you have added the printer, you can print to it from any " +"application. You can also choose Print Test Page from the maintenance menu " +"to print a simple test page and verify that everything is working properly." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:52 +msgid "" +"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add " +"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include " +"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you " +"connect a printer to your computer." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cups.1:52 +#, no-wrap +msgid "HOW DO I GET HELP?" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:60 +msgid "" +"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> " +"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and " +"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to " +"ask printing questions for your operating system of choice." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:63 +msgid "" +"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the " +"default locations of files and so forth. For security reasons, these " +"environment variables are ignored for setuid programs:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ANYROOT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:66 +msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:66 filter.7:156 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_CACHEDIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:69 +msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:69 filter.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_DATADIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:72 filter.7:162 +msgid "The directory where data files can be found." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:75 +msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:78 +msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:81 +msgid "The Kerberos service name used for authentication." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVER>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:84 +msgid "" +"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port " +"or ipaddress:port)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERBIN>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:87 +msgid "" +"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be " +"found." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:87 filter.7:169 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERROOT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:90 filter.7:172 +msgid "The root directory of the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_STATEDIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:93 +msgid "The directory where state files can be found." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_USER>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:96 +msgid "Specifies the name of the user for print requests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<HOME>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:99 +msgid "Specifies the home directory of the current user." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<IPP_PORT>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:102 +msgid "Specifies the default port number for IPP requests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<LOCALEDIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:105 +msgid "Specifies the location of localization files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<LPDEST>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:108 +msgid "Specifies the default print queue (System V standard)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:108 filter.7:184 +#, no-wrap +msgid "B<PRINTER>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:111 +msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<TMPDIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:114 +msgid "Specifies the location of temporary files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:118 +#, no-wrap +msgid "" +"I<~/.cups/client.conf>\n" +"I<~/.cups/lpoptions>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:122 +msgid "" +"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and " +"implements the Berkeley and System V UNIX print commands." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81 +msgid "" +"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups.1:142 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), " +"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), " +"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS " +"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsaccept.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsaccept" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:13 +msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:25 +msgid "" +"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] " +"I<destination(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:40 +msgid "" +"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] [ " +"B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:44 +msgid "" +"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs " +"to the specified destinations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:50 +msgid "" +"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs " +"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for " +"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason " +"Unknown\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:55 +msgid "The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:61 +msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsaccept.8:61 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname[:port]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:64 lp.1:115 +msgid "Chooses an alternate server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsaccept.8:64 +#, no-wrap +msgid "B<-r >\"I<reason>\"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:67 +msgid "Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:75 +msgid "" +"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V " +"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike " +"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any " +"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and " +"class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:77 +msgid "" +"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending " +"on the printing system configuration." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:83 +msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups-config.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups-config" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:13 +msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:16 +msgid "B<cups-config> I<--api-version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:19 +msgid "B<cups-config> I<--build>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:22 +msgid "B<cups-config> I<--cflags>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:25 +msgid "B<cups-config> I<--datadir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:28 +msgid "B<cups-config> I<--help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:31 +msgid "B<cups-config> I<--ldflags>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:39 +msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:42 +msgid "B<cups-config> I<--serverbin>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:45 +msgid "B<cups-config> I<--serverroot>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:48 +msgid "B<cups-config> I<--version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:52 +msgid "" +"The B<cups-config> command allows application developers to determine the " +"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the " +"installation directories for filters, configuration files, and drivers. All " +"values are reported to the standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:54 +msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<--api-version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:57 +msgid "Reports the current API version (major.minor)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--build>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:60 +msgid "Reports a system-specific build number." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--cflags>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:63 +msgid "Reports the necessary compiler options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--datadir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:66 +msgid "Reports the default CUPS data directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:90 ippfind.1:193 ipptool.1:91 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:69 +msgid "Reports the program usage message." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<--ldflags>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:72 +msgid "Reports the necessary linker options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<--libs>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:75 +msgid "Reports the necessary libraries to link to." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<--serverbin>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:78 +msgid "" +"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are " +"stored." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<--serverroot>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:81 +msgid "Reports the default CUPS configuration file directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<--static>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:84 +msgid "" +"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the " +"default (shared) libraries." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:100 ippfind.1:196 ipptool.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:87 +msgid "" +"Reports the full version number of the CUPS installation " +"(major.minor.patch)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:89 +msgid "Show the currently installed version of CUPS:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:92 +#, no-wrap +msgid " cups-config --version\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:95 +msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:99 +#, no-wrap +msgid "" +" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n" +" `cups-config --libs`\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186 +#, no-wrap +msgid "DEPRECATED OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:102 +msgid "" +"The following options are deprecated but continue to work for backwards " +"compatibility:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-config.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<--image>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:105 +msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:108 +msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsctl.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsctl" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:13 +msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:36 +msgid "" +"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] " +"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ " +"B<-->[B<no->]B<remote-any> ] [ B<-->[B<no->]B<share-printers> ] [ " +"B<-->[B<no->]B<user-cancel-any> ] [ I<name=value> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:40 +msgid "" +"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no " +"changes are requested, the current configuration values are written to the " +"standard output in the format \"name=value\", one per line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:42 +msgid "The following options are recognized:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:45 +msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:48 +msgid "" +"Specifies an alternate username to use when authenticating with the " +"scheduler." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50 lpstat.1:100 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:51 +msgid "Specifies the server address." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:51 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:54 +msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:54 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:57 +msgid "Enables (disables) remote administration." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:60 +msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:63 +msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsctl.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:66 +msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:68 +msgid "Display the current settings:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:71 +#, no-wrap +msgid " cupsctl\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:74 +msgid "Enable debug logging:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:77 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --debug-logging\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:80 +msgid "Get the current debug logging state:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:83 +#, no-wrap +msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:86 +msgid "Disable printer sharing:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:89 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --no-share-printers\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: cupsctl.8:90 +#, no-wrap +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:92 +msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:95 +msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:13 +msgid "cupsd - cups scheduler" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:32 +msgid "" +"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] [ " +"B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:37 +msgid "" +"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " +"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the " +"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the " +"command-line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> " +"will be used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:38 +#, no-wrap +msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:41 +msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:46 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a " +"\"daemon\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:46 +#, no-wrap +msgid "B<-F>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:54 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling " +"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from " +"B<init>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:57 +msgid "Shows the program usage." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53 lpr.1:91 lpstat.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:65 +msgid "" +"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72 +msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:71 +msgid "Test the configuration file for syntax errors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:80 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/cups/classes.conf>\n" +"I</etc/cups/cups-files.conf>\n" +"I</etc/cups/cupsd.conf>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n" +"I</etc/cups/printers.conf>\n" +"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:84 +msgid "" +"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and " +"operations. It also implements several CUPS-specific administrative " +"operations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:88 +msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:91 +#, no-wrap +msgid " cupsd\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:95 +msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:98 +#, no-wrap +msgid " cupsd -t -c test.conf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:104 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called " +"I<test.conf>:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:107 +#, no-wrap +msgid " cupsd -f -c test.conf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:125 +msgid "" +"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), " +"B<cups-lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), " +"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd.conf" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "16 July 2019" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:13 +msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:25 +msgid "" +"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is " +"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can " +"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration " +"directives typically consist of a name and zero or more values separated by " +"whitespace. The configuration directive name and values are " +"case-insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" +msgstr "" + +#. #AccessLogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:29 +msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel config>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel actions>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel all>" +msgstr "" + +#. #AutoPurgeJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:41 +msgid "" +"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level " +"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when " +"configuration files are accessed or updated. The \"actions\" level logs " +"when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and " +"any of the conditions for \"config\". The \"all\" level logs all requests. " +"The default access log level is \"actions\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs No>" +msgstr "" + +#. #BrowseDNSSDSubTypes +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:49 +msgid "" +"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " +"longer required for quotas. The default is \"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>" +msgstr "" + +#. #BrowseLocalProtocols +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. " +"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients " +"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is " +"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems " +"using CUPS." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols none>" +msgstr "" + +#. #BrowseWebIF +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is " +"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:66 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF No>" +msgstr "" + +#. #Browsing +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is " +"\"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:74 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing No>" +msgstr "" + +#. #DefaultAuthType +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:80 +msgid "Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:80 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Basic>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:82 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>" +msgstr "" + +#. #DefaultEncryption +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:88 +msgid "" +"Specifies the default type of authentication to use. The default is " +"\"Basic\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Never>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:90 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Required>" +msgstr "" + +#. #DefaultLanguage +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:97 +msgid "" +"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The " +"default is \"Required\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>" +msgstr "" + +#. #DefaultPaperSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:102 +msgid "" +"Specifies the default language to use for text and web content. The default " +"is \"en\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:102 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize Auto>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:104 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize None>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>" +msgstr "" + +#. #DefaultPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:112 +msgid "" +"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " +"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " +"size. Specific size names are typically \"Letter\" or \"A4\". The default " +"is \"Auto\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:112 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>" +msgstr "" + +#. #DefaultShared +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:117 +msgid "" +"Specifies the default access policy to use. The default access policy is " +"\"default\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared No>" +msgstr "" + +#. #DirtyCleanInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:124 +msgid "" +"Specifies whether local printers are shared by default. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:124 +#, no-wrap +msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #DNSSDHostName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:130 +msgid "" +"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " +"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " +"milliseconds. The default value is \"30\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>" +msgstr "" + +#. #ErrorPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:135 +msgid "" +"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for " +"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy abort-job>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:138 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:138 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:141 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-job>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:144 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless " +"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the " +"default." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>" +msgstr "" + +#. #FilterLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:148 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise " +"specified for the printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:148 +#, no-wrap +msgid "B<FilterLimit >I<limit>" +msgstr "" + +#. #FilterNice +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:157 +msgid "" +"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can " +"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 " +"disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer " +"needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half " +"that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit " +"the scheduler to printing a single job at any time. The default limit is " +"\"0\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:157 +#, no-wrap +msgid "B<FilterNice >I<nice-value>" +msgstr "" + +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:165 +msgid "" +"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are " +"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to " +"19, the lowest priority. The default is 0." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:169 +msgid "" +"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " +"service name is \"http.\"" +msgstr "" + +#. #HostNameLookups +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:169 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups On>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:172 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Off>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:174 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Double>" +msgstr "" + +#. #IdleExitTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:184 +msgid "" +"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The " +"\"Double\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved " +"from the address matches one of the addresses returned for that hostname. " +"Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from " +"connecting to your server. The default is \"Off\" to avoid the potential " +"server performance problems with hostname lookups. Only set this option to " +"\"On\" or \"Double\" if absolutely required." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:184 +#, no-wrap +msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #JobKillDelay +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the length of time to wait before shutting down due to " +"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when " +"B<cupsd>(8) is run on-demand (e.g., with B<-l>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #JobRetryInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " +"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #JobRetryLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:203 +msgid "" +"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is " +"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues " +"whose error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default " +"is \"30\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryLimit >I<count>" +msgstr "" + +#. #KeepAlive +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:209 +msgid "" +"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically " +"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose " +"error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default is " +"\"5\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive No>" +msgstr "" + +#. #KeepAliveTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #LimitIPP +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is " +"\"30\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "" + +#. #Limit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:225 +msgid "" +"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy " +"section. IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION " +"NAMES\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:228 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>" +msgstr "" + +#. #LimitRequestBody +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:232 +msgid "" +"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location " +"section. HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD " +"NAMES\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:232 +#, no-wrap +msgid "B<LimitRequestBody >I<size>" +msgstr "" + +#. #Listen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:237 +msgid "" +"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form " +"data. The default is \"0\" which disables the limit check." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:239 +#, no-wrap +msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:241 +#, no-wrap +msgid "B<Listen *:>I<port>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>" +msgstr "" + +#. #ListenBackLog +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:249 +msgid "" +"Listens to the specified address and port or domain socket path for " +"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on " +"multiple addresses. The Listen directive is similar to the Port directive " +"but allows you to restrict access to specific interfaces or networks." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:249 +#, no-wrap +msgid "B<ListenBackLog >I<number>" +msgstr "" + +#. #Location +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:256 +msgid "" +"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This " +"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients " +"limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous " +"connections. When the limit is reached, the operating system will refuse " +"additional connections until the scheduler can accept the pending ones. The " +"default is the OS-defined default limit, typically either \"5\" for older " +"operating systems or \"128\" for newer operating systems." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>" +msgstr "" + +#. #LogDebugHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:261 +msgid "" +"Specifies access control for the named location. Paths are documented below " +"in the section \"LOCATION PATHS\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<LogDebugHistory >I<number>" +msgstr "" + +#. #LogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:265 +msgid "" +"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if " +"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the " +"LogLevel setting." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:265 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >none" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:267 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >emerg" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:269 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >alert" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:271 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >crit" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:273 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >error" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >warn" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:277 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >notice" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:279 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >info" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:281 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:283 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug2" +msgstr "" + +#. #LogTimeFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:289 +msgid "" +"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" " +"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is " +"\"warn\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:289 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >standard" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:291 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >usecs" +msgstr "" + +#. #MaxClients +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:296 +msgid "" +"Specifies the format of the date and time in the log files. The value " +"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs " +"microseconds." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:296 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClients >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxClientPerHost +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:301 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the " +"scheduler. The default is \"100\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:301 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxCopies +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:307 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a " +"single address. The default is the MaxClients value." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:307 +#, no-wrap +msgid "B<MaxCopies >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxHoldTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:312 +msgid "" +"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. " +"The default is \"9999\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:312 +#, no-wrap +msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #MaxJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:317 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " +"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of " +"held jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:317 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobs >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxJobsPerPrinter +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:323 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to " +"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxJobsPerUser +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:328 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:328 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>" +msgstr "" + +#. #MaxJobTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:333 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #MaxLogSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:339 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. " +"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is " +"\"10800\" (3 hours)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:339 +#, no-wrap +msgid "B<MaxLogSize >I<size>" +msgstr "" + +#. #MultipleOperationTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:345 +msgid "" +"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The " +"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:345 +#, no-wrap +msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #Policy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:350 +msgid "" +"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " +"file print job. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:350 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>" +msgstr "" + +#. #Port +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:354 +msgid "Specifies access control for the named policy." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:354 +#, no-wrap +msgid "B<Port >I<number>" +msgstr "" + +#. #PreserveJobFiles +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:358 +msgid "Listens to the specified port number for connections." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:360 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles No>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:362 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #PreserveJobHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:368 +msgid "" +"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is " +"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the " +"indicated number of seconds after printing. The default is \"86400\" " +"(preserve 1 day)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory No>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:372 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #ReloadTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:379 +msgid "" +"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a " +"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated " +"number of seconds after printing. If \"Yes\", the job history is preserved " +"until the MaxJobs limit is reached. The default is \"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:379 +#, no-wrap +msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #ServerAdmin +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:384 +msgid "" +"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " +"the scheduler. The default is \"30\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:384 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>" +msgstr "" + +#. #ServerAlias +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:389 +msgid "" +"Specifies the email address of the server administrator. The default value " +"is \"root@ServerName\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:389 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:391 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias *>" +msgstr "" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:397 +msgid "" +"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when " +"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the " +"special name \"*\" can expose your system to known browser-based DNS " +"rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the " +"auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each " +"alternate name with a ServerAlias directive instead of using \"*\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:397 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname>" +msgstr "" + +#. #ServerTokens +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:404 +msgid "" +"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the " +"value reported by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:404 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens None>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:406 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens ProductOnly>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:408 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Major>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:410 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minor>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:412 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minimal>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:414 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens OS>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:416 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Full>" +msgstr "" + +#. #SSLListen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:428 +msgid "" +"Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports " +"\"CUPS/major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:428 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:430 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:432 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen *:>I<port>" +msgstr "" + +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:436 +msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:454 +#, no-wrap +msgid "B<SSLPort >I<port>" +msgstr "" + +#. #StrictConformance +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:458 +msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:458 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:460 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance No>" +msgstr "" + +#. #Timeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:465 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " +"IPP specifications. The default is \"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:465 +#, no-wrap +msgid "B<Timeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. #WebInterface +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:470 +msgid "Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:470 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:472 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface no>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:476 +msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:476 +#, no-wrap +msgid "HTTP METHOD NAMES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:479 +msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:479 +#, no-wrap +msgid "GET" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:482 +msgid "" +"Used by a client to download icons and other printer resources and to access " +"the CUPS web interface." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:482 +#, no-wrap +msgid "HEAD" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:485 +msgid "Used by a client to get the type, size, and modification date of resources." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:488 +msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:488 +#, no-wrap +msgid "POST" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:491 +msgid "" +"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web " +"interface." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:491 +#, no-wrap +msgid "PUT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:494 +msgid "Used by a client to upload configuration files." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:494 +#, no-wrap +msgid "IPP OPERATION NAMES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:497 +msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:497 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Accept-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:500 +msgid "Allows a printer to accept new jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:500 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Class" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:503 +msgid "Adds or modifies a printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:503 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Printer" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:506 +msgid "Adds or modifies a printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:506 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Authenticate-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:509 +msgid "Releases a job that is held for authentication." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:509 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Class" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:512 +msgid "Deletes a printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:512 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Printer" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:515 +msgid "Deletes a printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:515 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Classes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:518 +msgid "Gets a list of printer classes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:518 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Default" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:521 +msgid "Gets the server default printer or printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:521 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Devices" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:524 +msgid "Gets a list of devices that are currently available." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:524 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Document" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:527 +msgid "Gets a document file for a job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:527 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPD" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:530 +msgid "Gets a PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:530 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPDs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:533 +msgid "Gets a list of installed PPD files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:533 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Printers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:536 +msgid "Gets a list of printers." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:536 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Move-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:539 +msgid "Moves a job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:539 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Reject-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:542 +msgid "Prevents a printer from accepting new jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:542 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Set-Default" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:545 +msgid "Sets the server default printer or printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:545 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:548 +msgid "Cancels a job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:548 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:551 +msgid "Cancels one or more jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:551 +#, no-wrap +msgid "Cancel-My-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:554 +msgid "Cancels one or more jobs creates by a user." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:554 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Subscription" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:557 +msgid "Cancels a subscription." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:557 +#, no-wrap +msgid "Close-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:560 +msgid "Closes a job that is waiting for more documents." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:560 +#, no-wrap +msgid "Create-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:563 +msgid "Creates a new job with no documents." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:563 +#, no-wrap +msgid "Create-Job-Subscriptions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:566 +msgid "Creates a subscription for job events." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:566 +#, no-wrap +msgid "Create-Printer-Subscriptions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:569 +msgid "Creates a subscription for printer events." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:569 +#, no-wrap +msgid "Get-Job-Attributes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:572 +msgid "Gets information about a job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:572 +#, no-wrap +msgid "Get-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:575 +msgid "Gets a list of jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:575 +#, no-wrap +msgid "Get-Notifications" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:578 +msgid "Gets a list of event notifications for a subscription." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:578 +#, no-wrap +msgid "Get-Printer-Attributes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:581 +msgid "Gets information about a printer or printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:581 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscription-Attributes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:584 +msgid "Gets information about a subscription." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:584 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscriptions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:587 +msgid "Gets a list of subscriptions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:587 +#, no-wrap +msgid "Hold-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:590 +msgid "Holds a job from printing." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:590 +#, no-wrap +msgid "Hold-New-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:593 +msgid "Holds all new jobs from printing." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:593 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:596 +msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:596 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer-After-Current-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:599 +msgid "" +"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job " +"is finished." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:599 +#, no-wrap +msgid "Print-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:602 +msgid "Creates a new job with a single document." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:602 +#, no-wrap +msgid "Purge-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:605 +msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:605 +#, no-wrap +msgid "Release-Held-New-Jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:608 +msgid "Allows previously held jobs to print." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:608 +#, no-wrap +msgid "Release-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:611 +msgid "Allows a job to print." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:611 +#, no-wrap +msgid "Renew-Subscription" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:614 +msgid "Renews a subscription." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:614 +#, no-wrap +msgid "Restart-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:617 +msgid "Reprints a job, if possible." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:617 +#, no-wrap +msgid "Send-Document" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:620 +msgid "Adds a document to a job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:620 +#, no-wrap +msgid "Set-Job-Attributes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:623 +msgid "Changes job information." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:623 +#, no-wrap +msgid "Set-Printer-Attributes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:626 +msgid "Changes printer or printer class information." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:626 +#, no-wrap +msgid "Validate-Job" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:629 +msgid "Validates options for a new job." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:629 +#, no-wrap +msgid "LOCATION PATHS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:632 +msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:632 +#, no-wrap +msgid "/" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:635 +msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:635 +#, no-wrap +msgid "/admin" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:638 +msgid "" +"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, " +"start-printer, etc.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:638 +#, no-wrap +msgid "/admin/conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:641 +msgid "" +"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, " +"client.conf, etc.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:641 +#, no-wrap +msgid "/admin/log" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:644 +msgid "The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:644 +#, no-wrap +msgid "/classes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:647 +msgid "The path for all printer classes" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:647 +#, no-wrap +msgid "/classes/name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:650 +msgid "The resource for the named printer class" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:650 +#, no-wrap +msgid "/jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:653 +msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:653 +#, no-wrap +msgid "/jobs/id" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:656 +msgid "The path for the specified job" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:656 +#, no-wrap +msgid "/printers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:659 +msgid "The path for all printers" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:659 +#, no-wrap +msgid "/printers/name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:662 +msgid "The path for the named printer" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:662 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.png" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:665 +msgid "The icon file path for the named printer" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:665 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.ppd" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:668 +msgid "The PPD file path for the named printer" +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:668 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:670 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in " +"the B<cupsd.conf> file:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:670 +#, no-wrap +msgid "B<Allow all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:672 +#, no-wrap +msgid "B<Allow none>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:674 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<host.domain.com>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:676 +#, no-wrap +msgid "B<Allow *.>I<domain.com>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:678 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:680 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:682 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:684 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:686 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:688 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:690 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @LOCAL>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:696 +msgid "" +"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Allow lines are evaluated before or after Deny lines." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:696 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType None>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:698 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Basic>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:700 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Default>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:702 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Negotiate>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:706 +msgid "" +"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" " +"corresponds to the DefaultAuthType value." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:706 +#, no-wrap +msgid "B<Deny all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:708 +#, no-wrap +msgid "B<Deny none>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:710 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<host.domain.com>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:712 +#, no-wrap +msgid "B<Deny *.>I<domain.com>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:714 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:716 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:718 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:720 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:722 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:724 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:726 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @LOCAL>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:732 +msgid "" +"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Deny lines are evaluated before or after Allow lines." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:740 +msgid "" +"Specifies the level of encryption that is required for a particular " +"location. The default value is \"IfRequested\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:740 +#, no-wrap +msgid "B<Order allow,deny>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:743 +msgid "" +"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed " +"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular " +"resource." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:743 +#, no-wrap +msgid "B<Order deny,allow>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:746 +msgid "" +"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed " +"followed by Allow lines to determine whether a client may access a " +"particular resource." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:746 +#, no-wrap +msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:749 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named " +"groups." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:749 +#, no-wrap +msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:757 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be " +"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds " +"to the list of groups defined by the SystemGroup directive in the " +"B<cups-files.conf>(5) file. The group name \"@OWNER\" corresponds to the " +"owner of the resource, for example the person that submitted a print job. " +"Note: The 'root' user is not special and must be granted privileges like any " +"other user account." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:757 +#, no-wrap +msgid "B<Require valid-user>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:760 +msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:760 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy all>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:763 +msgid "" +"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must " +"be satisfied to allow access." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:763 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy any>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:767 +msgid "" +"Specifies that any a client may access a resource if either the " +"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions " +"are satisfied. For example, this can be used to require authentication only " +"for remote accesses." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:767 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:769 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Policy sections in the " +"B<cupsd.conf> file:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:769 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:771 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess default>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:773 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:782 +msgid "" +"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " +"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " +"requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. " +"\"@OWNER\" maps to the job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups listed " +"for the SystemGroup directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:782 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:784 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues default>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:786 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues none>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:788 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:792 +msgid "" +"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values " +"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", " +"\"job-originating-user-name\", and \"phone\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:792 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:794 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:796 +#, no-wrap +msgid "" +"B<SubscriptionPrivateAccess " +">{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:805 +msgid "" +"Specifies an access list for a subscription's private values. The " +"\"default\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the " +"printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied " +"values. \"@OWNER\" maps to the job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups " +"listed for the SystemGroup directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:805 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:807 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:809 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:811 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:815 +msgid "" +"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" " +"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", " +"\"notify-recipient-uri\", \"notify-subscriber-user-name\", and " +"\"notify-user-data\"." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230 +#, no-wrap +msgid "DEPRECATED DIRECTIVES" +msgstr "" + +#. #Classification +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:818 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:818 +#, no-wrap +msgid "B<Classification >I<banner>" +msgstr "" + +#. #ClassifyOverride +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:825 +msgid "" +"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name " +"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", " +"\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable " +"secure printing functions. The default is no classification banner." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:825 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:827 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride No>" +msgstr "" + +#. #PageLogFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:833 +msgid "" +"Specifies whether users may override the classification (cover page) of " +"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is " +"\"No\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:833 +#, no-wrap +msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:838 +msgid "" +"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) " +"characters are replaced with the corresponding information, while all other " +"characters are copied literally. The following percent sequences are " +"recognized:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:848 +#, no-wrap +msgid "" +" \"%%\" inserts a single percent character.\n" +" \"%{name}\" inserts the value of the specified IPP attribute.\n" +" \"%C\" inserts the number of copies for the current page.\n" +" \"%P\" inserts the current page number.\n" +" \"%T\" inserts the current date and time in common log format.\n" +" \"%j\" inserts the job ID.\n" +" \"%p\" inserts the printer name.\n" +" \"%u\" inserts the username.\n" +msgstr "" + +#. #RIPCache +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:854 +msgid "" +"The default is the empty string, which disables page logging. The string " +"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} " +"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use " +"\"%{job-impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that " +"were printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of " +"sheets that were printed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:854 +#, no-wrap +msgid "B<RIPCache >I<size>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:858 +msgid "" +"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into " +"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:862 +msgid "" +"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed " +"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file " +"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:869 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the " +"B<cupsd.conf> file. On Linux this is typically done using the " +"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is " +"used instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:873 +msgid "" +"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> " +"often belongs to a different set of subnets from its clients." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:875 +msgid "" +"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server " +"configuration file format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:877 +msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:882 +#, no-wrap +msgid "" +" AccessLogLevel all\n" +" LogLevel debug2\n" +" MaxLogSize 32m\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:885 +msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:894 +#, no-wrap +msgid "" +" E<lt>Location /E<gt>\n" +" Order allow,deny\n" +" Allow from 10./8\n" +" AuthType Basic\n" +" Require valid-user\n" +" Satisfy any\n" +" E<lt>/LocationE<gt>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:904 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), " +"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsd-helper.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-helper" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:13 +msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:19 +msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:23 +msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:29 +msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:46 +msgid "" +"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-value> " +"] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:52 +msgid "" +"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of " +"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each " +"CUPS B<backend>(7) with no arguments in order to discover the available " +"printers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:54 +msgid "" +"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a " +"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD " +"file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:56 +msgid "" +"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other " +"programs. On macOS these programs are run in a secure sandbox." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:58 +msgid "" +"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in " +"the following directories:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:67 +#, no-wrap +msgid "" +" I</Library/Printers>\n" +" I</opt/share/ppd>\n" +" I</System/Library/Printers>\n" +" I</usr/local/share/ppd>\n" +" I</usr/share/cups/drv>\n" +" I</usr/share/cups/model>\n" +" I</usr/share/ppd>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:74 +msgid "" +"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in " +"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:77 +msgid "" +"Driver information files must conform to the format defined in " +"B<ppdcfile>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:89 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), " +"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsd-logs.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-logs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:13 +msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:21 +msgid "" +"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track " +"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress " +"and errors, and I<page_log> to track pages that are printed. Configuration " +"directives in B<cupsd.conf>(5) and B<cups-files.conf>(5) control what " +"information is logged and where it is stored." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:21 +#, no-wrap +msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:24 +msgid "" +"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web " +"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called " +"\"Common Log Format\" used by many web servers and web reporting tools:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:28 +#, no-wrap +msgid "" +" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status " +"bytes\n" +" ipp-operation ipp-status>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126 +msgid "For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:44 +#, no-wrap +msgid "" +" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n" +" CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 0 - -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 157 CUPS-Get-Printers\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 1411 CUPS-Get-Devices -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 6667 - -\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:47 +msgid "" +"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have " +"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP " +"address corresponds to your local machine." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:49 +msgid "The I<group> field always contains \"-\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:52 +msgid "" +"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If " +"no username and password is supplied for the request then this field " +"contains \"-\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:54 +msgid "" +"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and " +"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:61 +msgid "" +"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", " +"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the " +"server, both for the web interface and to get configuration and log files. " +"\"HEAD\" requests are used to get information about a resource prior to a " +"\"GET\". \"OPTIONS\" requests are used to upgrade connections to TLS " +"encryption. \"POST\" requests are used for web interface forms and IPP " +"requests. \"PUT\" requests are used to upload configuration files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:63 +msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:66 +msgid "" +"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. " +"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:68 +msgid "" +"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as " +"follows:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:69 +#, no-wrap +msgid "200" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:72 +msgid "Successful operation." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:72 +#, no-wrap +msgid "201" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:75 +msgid "File created/modified successfully." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:75 +#, no-wrap +msgid "304" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:78 +msgid "The requested file has not changed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:78 +#, no-wrap +msgid "400" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:81 +msgid "" +"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program " +"trying to access your server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:81 +#, no-wrap +msgid "401" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:84 +msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:84 +#, no-wrap +msgid "403" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:87 +msgid "" +"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a " +"file or resource they do not have permission to access." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:87 +#, no-wrap +msgid "404" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:90 +msgid "The file or resource does not exist." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:90 +#, no-wrap +msgid "405" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:93 +msgid "" +"URL access method is not allowed; typically this means you have a web " +"browser using your server as a proxy." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:93 +#, no-wrap +msgid "413" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:96 +msgid "" +"Request too large; typically this means that a client tried to print a file " +"larger than the MaxRequestSize allows." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:96 +#, no-wrap +msgid "426" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:99 +msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:99 +#, no-wrap +msgid "500" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:102 +msgid "" +"Server error; typically this happens when the server is unable to " +"open/create a file - consult the error_log file for details." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:102 +#, no-wrap +msgid "501" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:105 +msgid "" +"The client requested encryption but encryption support is not " +"enabled/compiled in." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:105 +#, no-wrap +msgid "505" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:108 +msgid "" +"HTTP version number not supported; typically this means that you have a " +"malicious program trying to access your server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:112 +msgid "" +"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST " +"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that " +"is received from the client." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:114 +msgid "" +"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP operation name for POST requests containing an IPP request." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:116 +msgid "" +"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP status code name for POST requests containing an IPP response." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:116 +#, no-wrap +msgid "ERROR LOG FILE FORMAT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:120 +msgid "" +"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, " +"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which " +"messages are logged:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:123 +#, no-wrap +msgid " level date-time message\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:140 +#, no-wrap +msgid "" +" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[0]=\"DeskJet\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[1]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[2]=\"mike\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[3]=\"myjob\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[4]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[5]=\"media=\n" +" na_letter_8.5x11in sides=one-sided\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[6]=\"/var/spool/cups/\n" +" d000001-001\"\n" +" I [20/May/1999:19:21:02 +0000] [Job 2] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:143 +msgid "The I<level> field contains the type of message:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:143 +#, no-wrap +msgid "A" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:146 +msgid "Alert message (LogLevel alert)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:146 +#, no-wrap +msgid "C" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:149 +msgid "Critical error message (LogLevel crit)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:149 +#, no-wrap +msgid "D" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:152 +msgid "Debugging message (LogLevel debug)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:152 +#, no-wrap +msgid "d" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:155 +msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:155 +#, no-wrap +msgid "E" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:158 +msgid "Normal error message (LogLevel error)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:158 +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:161 +msgid "Informational message (LogLevel info)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:161 +#, no-wrap +msgid "N" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:164 +msgid "Notice message (LogLevel notice)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:164 +#, no-wrap +msgid "W" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:167 +msgid "Warning message (LogLevel warn)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:167 +#, no-wrap +msgid "X" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:170 +msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:172 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:175 +msgid "" +"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from " +"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:175 +#, no-wrap +msgid "PAGE LOG FILE FORMAT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:178 +msgid "" +"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are " +"printed. By default, each line contains the following information:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:182 +#, no-wrap +msgid "" +" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n" +" job-originating-host-name job-name media sides>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:185 +msgid "For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:189 +#, no-wrap +msgid "" +" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n" +" localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:194 +msgid "" +"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to " +"change this information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:197 +msgid "" +"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the " +"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the " +"name of the printer that was assigned the job." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:199 +msgid "" +"The I<user> field contains the name of the user (the IPP " +"requesting-user-name attribute) that submitted this file for printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:201 +msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:204 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:206 +msgid "" +"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that " +"have been printed on for the job." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:208 +msgid "" +"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or " +"job-account-id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job " +"requests or \"-\" if neither was provided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:210 +msgid "" +"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address " +"of the client that printed the job." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:212 +msgid "" +"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided " +"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:214 +msgid "" +"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size " +"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if " +"none was provided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:216 +msgid "" +"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the " +"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:221 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsenable.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsenable" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:13 +msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:31 +msgid "" +"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] " +"I<destination(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:46 +msgid "" +"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:51 +msgid "" +"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> " +"stops the named printers or classes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:53 +msgid "The following options may be used:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:56 +msgid "Forces encryption of the connection to the server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:59 +msgid "Uses the specified username when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:62 +msgid "Cancels all jobs on the named destination." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:65 +msgid "Uses the specified server and port." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsenable.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<--hold>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:69 +msgid "" +"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " +"job to complete before performing maintenance." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsenable.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-r \">I<reason>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:73 +msgid "" +"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " +"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsenable.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--release>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:77 +msgid "" +"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with " +"the I<--hold> option to resume printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:85 +msgid "" +"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, " +"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the B<bash>(1) " +"build-in commands of the same names." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:88 +msgid "" +"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V versions which require the root user to execute these commands." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:96 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups-files.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cups-files.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:13 +msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:17 +msgid "" +"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the " +"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20 +msgid "" +"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or " +"more values separated by whitespace. The configuration directive name and " +"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" + +#. #AccessLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:26 +msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:28 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog >I<filename>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog stderr>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog syslog>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:39 +msgid "" +"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables " +"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent " +"to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, " +"or to the system log daemon when run in the background. The value " +"\"syslog\" causes log entries to be sent to the system log daemon. The " +"server name may be included in filenames using the string \"%s\", for " +"example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n" +msgstr "" + +#. #CacheDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:46 +msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:46 +#, no-wrap +msgid "B<CacheDir >I<directory>" +msgstr "" + +#. #ConfigFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:51 +msgid "" +"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The " +"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the " +"platform." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " +"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other " +"operating systems." +msgstr "" + +#. #CreateSelfSignedCerts +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:60 +msgid "" +"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked " +"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done " +"because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication " +"information that should not be generally known on the system. There is no " +"way to disable this security feature." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:62 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>" +msgstr "" + +#. #DataDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:67 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed " +"certificates for client connections using TLS. The default is yes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<DataDir >I<path>" +msgstr "" + +#. #DocumentRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies the directory where data files can be found. The default is " +"usually \"/usr/share/cups\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<DocumentRoot >I<directory>" +msgstr "" + +#. #ErrorLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:77 +msgid "" +"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The " +"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog >I<filename>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog stderr>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog syslog>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:90 +msgid "" +"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error " +"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the " +"standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to " +"the system log daemon when run in the background. The value \"syslog\" " +"causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may " +"be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:93 +#, no-wrap +msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n" +msgstr "" + +#. #FatalErrors +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:97 +msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors none>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:106 +msgid "" +"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The " +"default is \"config\". The I<kind> strings are:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<none>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:110 +msgid "No errors are fatal." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:110 +#, no-wrap +msgid "B<all>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:113 +msgid "All of the errors below are fatal." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<browse>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:116 +msgid "" +"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to " +"the DNS-SD daemon." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:116 +#, no-wrap +msgid "B<config>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:119 +msgid "Configuration file syntax errors are fatal." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<listen>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:122 +msgid "" +"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or " +"\"any\" addresses." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<log>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:125 +msgid "Log file creation or write errors are fatal." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<permissions>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:128 +msgid "" +"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate " +"and key files with world-read permissions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<group-name-or-number>" +msgstr "" + +#. #LogFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:135 +msgid "" +"Specifies the group name or ID that will be used when executing external " +"programs. The default group is operating system specific but is usually " +"\"lp\" or \"nobody\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<LogFilePerm >I<mode>" +msgstr "" + +#. #PageLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:140 +msgid "" +"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The " +"default is \"0644\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:140 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:142 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog stderr>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog syslog>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:151 +msgid "" +"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to " +"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the " +"foreground, or to the system log daemon when run in the background. The " +"value \"syslog\" causes log entries to be sent to the system log daemon. " +"Specifying a blank filename disables page log generation. The server name " +"may be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:154 +#, no-wrap +msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n" +msgstr "" + +#. #PassEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:158 +msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:158 +#, no-wrap +msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]" +msgstr "" + +#. #RemoteRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:163 +msgid "" +"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the " +"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden " +"using this directive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<RemoteRoot >I<username>" +msgstr "" + +#. #RequestRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:168 +msgid "" +"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by " +"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:168 +#, no-wrap +msgid "B<RequestRoot >I<directory>" +msgstr "" + +#. #Sandboxing +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:173 +msgid "" +"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request " +"data. The default is \"/var/spool/cups\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:173 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing relaxed>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:175 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing strict>" +msgstr "" + +#. #ServerBin +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:181 +msgid "" +"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, " +"backends, and other child processes of the scheduler. The default is " +"\"strict\". This directive is currently only used/supported on macOS." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:181 +#, no-wrap +msgid "B<ServerBin >I<directory>" +msgstr "" + +#. #ServerKeychain +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:186 +msgid "" +"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, " +"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is " +"\"/usr/lib/cups\" or \"/usr/libexec/cups\" depending on the platform." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:186 +#, no-wrap +msgid "B<ServerKeychain >I<path>" +msgstr "" + +#. #ServerRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is " +"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all " +"other operating systems. macOS uses its keychain database to store " +"certificates and keys while other platforms use separate files in the " +"specified directory, *.crt for PEM-encoded certificates and *.key for " +"PEM-encoded private keys." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<ServerRoot >I<directory>" +msgstr "" + +#. #SetEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the directory containing the server configuration files. The " +"default is \"/etc/cups\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<SetEnv >I<variable value>" +msgstr "" + +#. #StateDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:202 +msgid "" +"Set the specified environment variable to be passed to child processes. " +"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be " +"overridden using this directive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:202 +#, no-wrap +msgid "B<StateDir >I<directory>" +msgstr "" + +#. #SyncOnClose +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:207 +msgid "" +"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The " +"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:207 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose No>" +msgstr "" + +#. #SystemGroup +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing " +"configuration or state files. The default is \"Yes\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]" +msgstr "" + +#. #TempDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The " +"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or " +"\"system\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<TempDir >I<directory>" +msgstr "" + +#. #User +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:226 +msgid "" +"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The " +"default is \"/var/spool/cups/tmp\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:226 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<username>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:230 +msgid "" +"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. " +"The default is \"lp\"." +msgstr "" + +#. #FileDevice +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:233 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed from a future " +"version of CUPS:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:233 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice Yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice No>" +msgstr "" + +#. #FontPath +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:243 +msgid "" +"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer " +"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices " +"cannot be used with \"raw\" print queues - a PPD file is required. The " +"specified file is overwritten for every print job. Writing to directories " +"is not supported." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>" +msgstr "" + +#. #LPDConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:251 +msgid "" +"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. " +"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the " +"Font Book application manages system-installed fonts." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:251 +#, no-wrap +msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>" +msgstr "" + +#. #Printcap +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:255 +msgid "Specifies the LPD service configuration file to update." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:255 +#, no-wrap +msgid "B<Printcap >I<filename>" +msgstr "" + +#. #PrintcapFormat +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:259 +msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat bsd>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat plist>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:263 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat solaris>" +msgstr "" + +#. #SMBConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:270 +msgid "" +"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the " +"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file " +"format. \"solaris\" is the historical Solaris LPD printcap file format." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:273 +msgid "Specifies the SMB service configuration file to update." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:280 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the " +"B<cups-files.conf> file. On Linux this is typically done using the " +"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is " +"used instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:290 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), " +"B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupsfilter.8:9 +#, no-wrap +msgid "cupsfilter" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:12 +msgid "" +"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters " +"(deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:54 +msgid "" +"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> " +"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ " +"B<-j> I<job-id[,N]> ] [ B<-m> I<mime/type> ] [ B<-n> I<copies> ] [ B<-o> " +"I<name=value> ] [ B<-p> I<filename.ppd> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-u> ] " +"I<filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:59 +msgid "" +"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " +"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " +"through CUPS. By default, B<cupsfilter> generates a PDF file. The converted " +"file is sent to the standard output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--list-filters>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:63 +msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:66 +msgid "Delete the input file after conversion." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:66 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<user>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:69 +msgid "" +"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " +"current user." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<config-file>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:72 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<printer>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:75 +msgid "Uses information from the named printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:78 +msgid "Use every filter from the PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:78 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<mime/type>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:81 +msgid "" +"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " +"filename and contents of the file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<-j >I<job-id[,N]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:84 +msgid "" +"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " +"converted." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:84 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<mime/type>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:87 +msgid "" +"Specifies the destination file type. The default file type is " +"application/pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by " +"the filters in the PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:87 lp.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<copies>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:90 +msgid "Specifies the number of copies to generate." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name=value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:93 +msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<filename.ppd>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:96 +msgid "Specifies the PPD file to use." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:96 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<title>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:99 +msgid "Specifies the document title." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:102 +msgid "Delete the PPD file after conversion." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:105 +msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:110 +msgid "" +"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation " +"of B<cupsfilter>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:117 +#, no-wrap +msgid "" +"/etc/cups/cups-files.conf\n" +"/etc/cups/*.convs\n" +"/etc/cups/*.types\n" +"/usr/share/cups/mime/*.convs\n" +"/usr/share/cups/mime/*.types\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:125 +msgid "" +"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the " +"current user and security session. This may result in different output or " +"unexpected behavior." +msgstr "" + +#. type: SH +#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:127 +msgid "" +"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer " +"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:130 +#, no-wrap +msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:138 +msgid "" +"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), " +"B<mime.types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups-lpd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cups-lpd" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:13 +msgid "" +"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients " +"(deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:23 +msgid "" +"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> " +"I<option=value> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:32 +msgid "" +"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " +"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does " +"not act as a standalone network daemon but instead operates using any of the " +"Internet \"super-servers\" such as B<inetd>(8), B<launchd>(8), and " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-lpd.8:33 lp.1:112 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:36 +msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-lpd.8:36 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:41 +msgid "" +"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover " +"the hostname of the client via a reverse DNS lookup." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:46 +msgid "" +"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " +"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " +"the B<inetd>(8) example below sets the \"document-format\" option to " +"\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " +"format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:50 +msgid "" +"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " +"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " +"print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " +"implementations, it should not affect normal client operations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:52 +msgid "" +"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " +"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " +"remote status reporting to LPD clients may be unreliable." +msgstr "" + +#. type: SH +#: cups-lpd.8:52 +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:54 +msgid "Errors are sent to the system log." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:59 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/inetd.conf>\n" +"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n" +"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:64 +msgid "" +"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a " +"future feature release of CUPS." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cups-lpd.8:64 +#, no-wrap +msgid "PERFORMANCE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:69 +msgid "" +"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. " +"However, since a new process is created for each connection and since each " +"process must query the printing system before each job submission, it does " +"not scale to larger configurations. We highly recommend that large " +"configurations use the native IPP support provided by CUPS instead." +msgstr "" + +#. type: SS +#: cups-lpd.8:69 +#, no-wrap +msgid "SECURITY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:76 +msgid "" +"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " +"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " +"files used by TCP wrappers. Therefore, running B<cups-lpd> on your server " +"will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " +"print to your server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:82 +msgid "" +"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the " +"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those " +"computers that should be able to print through your server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:86 +msgid "" +"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " +"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " +"by default on your system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:92 +msgid "" +"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> " +"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:96 +#, no-wrap +msgid "" +" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd " +"\\e\n" +" -o document-format=application/octet-stream\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:102 +msgid "" +"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " +"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:111 +msgid "" +"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and " +"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding " +"control program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:118 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help), RFC 2569" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups-snmp.8:9 +#, no-wrap +msgid "cups-snmp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:12 +msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:15 +msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:18 +msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:23 +msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:27 +msgid "" +"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and " +"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery " +"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a " +"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional " +"queries are then sent to printers that respond in order to determine the " +"correct device URI, make and model, and other information needed for " +"printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:30 +msgid "" +"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up " +"the device URI and other information when you have an IP address or " +"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues " +"where the user has supplied an address but nothing else." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:37 +msgid "" +"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the " +"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP " +"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are " +"configured by default.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:40 +msgid "" +"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL " +"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the " +"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:44 +msgid "" +"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if " +"present, to set the default broadcast address, community name, and logging " +"level." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:47 +msgid "" +"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a " +"future version of CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:49 +msgid "" +"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port " +"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes " +"to determine the correct device URI and make and model for each printer." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:55 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cups-snmp.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "snmp.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:13 +msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:18 +msgid "" +"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " +"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " +"using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " +"line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Comment lines start with the # character." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:21 +msgid "" +"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " +"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:23 +msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<Address @LOCAL>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Address >I<address>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:31 +msgid "" +"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). " +"There is no default for the broadcast address." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<Community >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:37 +msgid "" +"Specifies the community name to use. Only a single community name may be " +"specified. The default community name is \"public\". If no name is " +"specified, all SNMP functions are disabled." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<DebugLevel >I<number>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:42 +msgid "" +"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " +"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:47 +msgid "" +"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " +"model string. The regular expression is used to match the detected make and " +"model, and the device URI strings must be of the form " +"\"scheme://%s[:port]/[path]\", where \"%s\" represents the detected address " +"or hostname. There are no default device URI matching rules." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups on>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups off>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:53 +msgid "" +"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " +"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " +"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:62 +msgid "" +"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:65 +msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: cupstestppd.1:10 +#, no-wrap +msgid "cupstestppd" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:13 +msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:35 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> " +"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> [ " +"... I<filename.ppd[.gz]> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:51 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> " +"] [ B<-v>[B<v>] ] B<->" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:55 +msgid "" +"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " +"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " +"used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " +"results of testing and any other output are sent to the standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:58 +msgid "" +"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the " +"command-line. The second form tests the PPD file provided on the standard " +"input." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:60 +msgid "B<cupstestppd> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<-I filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:63 +msgid "Ignores all PCFileName warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<-I filters>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:66 +msgid "Ignores all filter errors." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<-I profiles>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:69 +msgid "Ignores all profile errors." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<rootdir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:72 +msgid "" +"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " +"support file checks." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-W constraints>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:75 +msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<-W defaults>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:78 +msgid "" +"Except for size-related options, report all default option errors as " +"warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<-W filters>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:81 +msgid "Report all filter errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<-W profiles>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:84 +msgid "Report all profile errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<-W sizes>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:87 +msgid "Report all media size errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-W translations>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:90 +msgid "Report all translation errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-W all>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:93 +msgid "Report all of the previous errors as warnings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<-W none>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:96 +msgid "Report all of the previous errors as errors." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:99 +msgid "Specifies that no information should be displayed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:102 +msgid "" +"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " +"character, and formatting problems are not treated as hard errors." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:105 +msgid "" +"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " +"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-vv>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:108 +msgid "" +"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " +"addition to the detailed conformance testing results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:110 +msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:113 +msgid "" +"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " +"codes are as follows:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:113 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:116 +msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:116 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:119 +msgid "Unable to open or read PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:119 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:122 +msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." +msgstr "" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:122 +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:125 +msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:127 +msgid "" +"The following command will test all PPD files under the current directory " +"and print the names of each file that does not conform:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:130 +#, no-wrap +msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:133 +msgid "" +"The next command tests all PPD files under the current directory and print " +"detailed conformance testing results for the files that do not conform:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:137 +#, no-wrap +msgid "" +" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" +" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46 +msgid "" +"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature " +"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using " +"applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:146 +msgid "" +"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe " +"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." +msgstr "" + +#. type: TH +#: filter.7:10 +#, no-wrap +msgid "filter" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:13 +msgid "filter - cups file conversion filter interface" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:23 +msgid "B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:29 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:33 +#, no-wrap +msgid "" +"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t " +">I<command>,\n" +" B<char *>I<data>, B<int " +"*>I<datalen>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:38 +#, no-wrap +msgid "" +"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int " +">I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:41 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t **>I<options>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:46 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char " +"*>I<keyword>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:48 +#, no-wrap +msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:50 +#, no-wrap +msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:54 +msgid "" +"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " +"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of " +"converting from one or more input formats to another format that can either " +"be printed directly or piped into another filter to get it to a printable " +"format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:58 +msgid "" +"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or " +"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " +"required by the file format. All output B<MUST> be sent to the standard " +"output. Filters B<MUST NOT> attempt to communicate directly with the " +"printer, other processes, or other services." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:60 +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer " +"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:67 +msgid "" +"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP " +"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() " +"function to load the options into a B<cups_option_t> array and the " +"B<cupsGetOption>() function to get the value of a specific attribute. Be " +"careful to look for common aliases of IPP attributes such as \"landscape\" " +"for the IPP \"orientation-requested\" attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:76 +msgid "" +"Options passed on the command-line typically do not include the default " +"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and " +"B<cupsMarkOptions>() functions in the CUPS library to apply the options to " +"the PPD defaults and map any IPP attributes to the corresponding PPD " +"options. Use B<ppdFindMarkedChoice>() to get the user-selected choice for " +"a PPD option. For example, a filter might use the following code to " +"determine the current value of the B<Duplex> PPD option:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:81 +#, no-wrap +msgid "" +" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n" +" cups_option_t *options = NULL;\n" +" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:84 +#, no-wrap +msgid "" +" ppdMarkDefaults(ppd);\n" +" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:86 +#, no-wrap +msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:90 +msgid "" +"Raster filters should use option choices set through the raster page header, " +"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " +"on the command-line determine the default values for the entire job, which " +"can be overridden on a per-page basis." +msgstr "" + +#. type: SH +#: filter.7:90 +#, no-wrap +msgid "LOG MESSAGES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:93 +msgid "" +"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's " +"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each " +"line begins with a standard prefix:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:93 +#, no-wrap +msgid "B<ALERT: >I<message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:96 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:96 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:102 +msgid "" +"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " +"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " +"\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", " +"\"marker-levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", " +"\"marker-names\", \"marker-types\", \"printer-alert\", and " +"\"printer-alert-description\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<CRIT: >I<message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:105 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:105 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:109 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" " +"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the " +"\"printer-state-message\" attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:109 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG2: >I<message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:114 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" " +"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the " +"\"printer-state-message\" attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:114 +#, no-wrap +msgid "B<EMERG: >I<message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:117 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:117 +#, no-wrap +msgid "B<ERROR:>I< message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:120 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:120 +#, no-wrap +msgid "B<INFO:>I< message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:123 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is " +"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current " +"B<ErrorLog> using the \"info\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:123 +#, no-wrap +msgid "B<NOTICE:>I< message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:126 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:126 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:128 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:131 +msgid "" +"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to " +"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the " +"\"job-media-sheets-completed\" attribute to I<#-pages>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:131 +#, no-wrap +msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:134 +msgid "" +"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " +"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various " +"installable options in the PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:134 +#, no-wrap +msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:136 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:138 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:141 +msgid "" +"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current " +"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions " +"on a printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:141 +#, no-wrap +msgid "B<WARNING:>I< message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:144 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level." +msgstr "" + +#. type: SH +#: filter.7:144 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:147 +msgid "" +"The following environment variables are defined by the CUPS server when " +"executing the filter:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CHARSET>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:150 +msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:150 +#, no-wrap +msgid "B<CLASS>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:153 +msgid "" +"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " +"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " +"set." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:153 +#, no-wrap +msgid "B<CONTENT_TYPE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:156 +msgid "" +"The MIME media type associated with the submitted job file, for example " +"\"application/postscript\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:159 +msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found and stored." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:162 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_FILETYPE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:166 +msgid "" +"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " +"\"document\" for a regular print file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:166 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:169 +msgid "" +"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading " +"prefix and the trailing newline." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:172 +#, no-wrap +msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:175 +msgid "" +"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for " +"example \"application/vnd.cups-postscript\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:175 +#, no-wrap +msgid "B<LANG>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:178 +msgid "The default language locale (typically C or en)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:178 +#, no-wrap +msgid "B<PATH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:181 +msgid "" +"The standard execution path for external programs that may be run by the " +"filter." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:181 +#, no-wrap +msgid "B<PPD>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:184 +msgid "" +"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " +"printer." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:187 +msgid "The name of the printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:187 +#, no-wrap +msgid "B<RIP_CACHE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:190 +msgid "The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:190 +#, no-wrap +msgid "B<SOFTWARE>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:193 +msgid "The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:193 +#, no-wrap +msgid "B<TZ>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:196 +msgid "The timezone of the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: filter.7:196 +#, no-wrap +msgid "B<USER>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:199 +msgid "" +"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " +"I<cups-files.conf> file for the current setting." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:201 +msgid "" +"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, " +"CUPS does not support System V interface scripts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:212 +msgid "" +"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " +"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS " +"filters also expect specific environment variables and file descriptors, and " +"typically run in a user session that (on macOS) has additional restrictions " +"that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " +"doing, please do not run filters directly. Instead, use the " +"B<cupsfilter>(8) program to use the appropriate filters to do the " +"conversions you need." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: filter.7:218 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), " +"B<cupsfilter>(8)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "ippevepcl/ps" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "24 April 2019" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:12 +msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:17 +msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:22 +msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:31 +msgid "" +"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As " +"with all print commands, these commands read either the filename specified " +"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the " +"standard output. Status and progress messages are sent to the standard " +"error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:34 +msgid "" +"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP " +"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple " +"Raster (image/urf) print files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:39 +msgid "" +"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF " +"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), " +"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. " +"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file " +"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 " +"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media " +"size." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:41 +msgid "These programs return 1 on error and 0 on success." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:45 +msgid "" +"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> " +"program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:47 +msgid "B<ippeveprinter>(8)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:48 +msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippeveprinter" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, no-wrap +msgid "2 December 2019" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:12 +msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:84 +msgid "" +"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--pam-service> " +"I<service> ] [ B<--version> ] [ B<-2> ] [ B<-A> ] [ B<-D> I<device-uri> ] [ " +"B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> I<keypath> ] [ B<-M> I<manufacturer> " +"] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> I<ipp-version> ] [ B<-a> " +"I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> " +"I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> " +"I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] [ " +"B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-v[vvv]> ] " +"I<service-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:87 +msgid "" +"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server " +"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used " +"to test client software or act as a very basic print server that runs a " +"command for every job that is printed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:90 +msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:93 +msgid "Show program usage." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--no-web-forms>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:96 +msgid "Disable the web interface forms used to update the media and supply levels." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<--pam-service >I<service>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:100 +msgid "Set the PAM service name. The default service is \"cups\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:103 +msgid "Show the CUPS version." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-2>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:106 +msgid "Report support for two-sided (duplex) printing." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-A>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:111 +msgid "" +"Enable authentication for the created printer. B<ippeveprinter> uses PAM to " +"authenticate HTTP Basic credentials." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<-D >I<device-uri>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:118 +msgid "" +"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, " +"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the " +"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> " +"will create an output file using the job ID and name." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:118 +#, no-wrap +msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:122 +msgid "" +"Specifies the output MIME media type. The default is " +"\"application/postscript\" when the B<-P> option is specified." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:122 +#, no-wrap +msgid "B<-M >I<manufacturer>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:126 +msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<filename.ppd>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:132 +msgid "" +"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is " +"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c " +"ippeveps\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:132 +#, no-wrap +msgid "B<-V 1.1>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:134 +#, no-wrap +msgid "B<-V 2.0>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:138 +msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<command>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:150 +msgid "" +"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" " +"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for " +"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, " +"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The " +"B<cups-config>(1) command can be used to discover the correct binary " +"directory (\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN " +"environment variable can be used to override the default location of this " +"directory - see the B<cups>(1) man page for more details." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<spool-directory>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:154 +msgid "" +"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a " +"directory under the user's current temporary directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:154 +#, no-wrap +msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:158 +msgid "" +"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The " +"default depends on the type of printer created." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:158 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<iconfile.png>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:163 +msgid "" +"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG " +"format image. The default is an internally-provided PNG image." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:163 +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:166 +msgid "Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<location>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:170 +msgid "" +"Specifies the human-readable location string that is reported by the " +"server. The default is the empty string." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:170 lpadmin.8:79 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<model>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:174 +msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<hostname>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:180 +msgid "" +"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the " +"name returned by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<port>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:184 +msgid "" +"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific " +"number from 8000 to 8999." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:184 +#, no-wrap +msgid "B<-r off>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:187 +msgid "Turns off DNS-SD service advertisements entirely." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:187 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:192 +msgid "" +"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes " +"with a comma. The default is \"_print\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:192 +#, no-wrap +msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:197 +msgid "" +"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are " +"specified and the second number is greater than zero, the server will report " +"support for color printing. The default is \"10,0\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:197 +#, no-wrap +msgid "B<-v[vvv]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:200 +msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:207 +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the " +"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise " +"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:211 +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP " +"Everywhere (PWG 5100.14) specification." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:215 +msgid "" +"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all " +"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a " +"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the " +"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:218 +msgid "" +"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description " +"attributes are added to the environment. For example, the " +"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value " +"for the \"media\" Job Template attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:222 +msgid "" +"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, " +"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will " +"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of " +"\"draft\". This string conversion only happens for standard Job Template " +"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and " +"\"print-quality\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:224 +msgid "" +"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media " +"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable " +"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the " +"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, " +"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified " +"with the \"-P\" option." +msgstr "" + +#. type: SH +#: ippeveprinter.1:224 +#, no-wrap +msgid "COMMAND OUTPUT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:226 +msgid "" +"Unless they communicate directly with a printer, print commands send " +"printer-ready data to the standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:230 +msgid "" +"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard " +"error with one of the following prefixes:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:230 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:234 +msgid "" +"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the " +"\"job-impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes " +"and the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", " +"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status " +"attributes can be set." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:234 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:237 +msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:237 +#, no-wrap +msgid "B<ERROR: >I<Error message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:240 +msgid "" +"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:240 +#, no-wrap +msgid "B<INFO: >I<Informational message>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:243 +msgid "" +"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies " +"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been " +"reported." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:243 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:246 +msgid "" +"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed " +"keywords." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:246 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:249 +msgid "" +"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:249 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:252 +msgid "" +"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:256 +msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:259 +#, no-wrap +msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:264 +msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:267 +#, no-wrap +msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:272 +msgid "" +"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippfind" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippsample" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:12 +msgid "ippfind - find internet printing protocol printers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:19 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] " +"... [ I<expression> ... ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:26 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... [ " +"I<expression> ... ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:29 +msgid "B<ippfind> B<--help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:32 +msgid "B<ippfind> B<--version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:35 +msgid "" +"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through " +"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their " +"URIs, show their current status, or run commands." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ippfind.1:35 +#, no-wrap +msgid "REGISTRATION TYPES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:37 +msgid "B<ippfind> supports the following registration types:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:37 +#, no-wrap +msgid "_http._tcp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:40 +msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:40 +#, no-wrap +msgid "_https._tcp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:43 +msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:43 +#, no-wrap +msgid "_ipp._tcp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:46 +msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:46 +#, no-wrap +msgid "_ipps._tcp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:49 +msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:49 +#, no-wrap +msgid "_printer._tcp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:52 +msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)" +msgstr "" + +#. type: SS +#: ippfind.1:52 +#, no-wrap +msgid "EXPRESSIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:61 +msgid "" +"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, " +"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of " +"shell filename matching patterns. If I<--exec>, I<-l>, I<--ls>, I<-p>, " +"I<--print>, I<--print-name>, I<-q>, I<--quiet>, I<-s>, or I<-x> is not " +"specified, B<ippfind> adds I<--print> to print the service URI of anything " +"it finds. The following expressions are supported:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--domain >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:66 +msgid "True if the domain matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<--false>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:69 +msgid "Always false." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:71 +#, no-wrap +msgid "B<--host >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:74 +msgid "True is the hostname matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<--ls>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:80 +msgid "" +"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and " +"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the " +"URI is accessible, false otherwise." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:80 +#, no-wrap +msgid "B<--local>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:83 +msgid "True if the service is local to this computer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:83 +#, no-wrap +msgid "B<-N >I<name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:85 +#, no-wrap +msgid "B<--literal-name >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:88 +msgid "True if the service instance name matches the given name." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<--name >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:93 +msgid "True if the service instance name matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--path >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:96 +msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:101 +msgid "True if the port matches the given number or range." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:101 lpr.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<--print>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:107 +msgid "" +"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is " +"always true." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:112 +msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<--remote>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:117 +msgid "True if the service is not local to this computer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117 +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:119 +#, no-wrap +msgid "B<--print-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:123 +msgid "" +"Prints the service instance name if the result of previous expressions is " +"true. The result is always true." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<--true>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:126 +msgid "Always true." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<key>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<--txt >I<key>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:131 +msgid "True if the TXT record contains the named key." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:131 +#, no-wrap +msgid "B<--txt->I<key regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:134 +msgid "" +"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular " +"expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:134 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:136 +#, no-wrap +msgid "B<--uri >I<regex>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:139 +msgid "True if the URI matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:139 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:145 +msgid "" +"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" " +"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS " +"below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:147 +msgid "Expressions may also contain modifiers:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<( >I<expression >B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:150 +msgid "Group the result of expressions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<! >I<expression>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<--not >I<expression>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:155 +msgid "Unary NOT of the expression." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:155 +#, no-wrap +msgid "I<expression expression>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:157 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--and >I<expression>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:160 +msgid "Logical AND of expressions." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:160 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--or >I<expression>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:163 +msgid "Logical OR of expressions." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ippfind.1:163 +#, no-wrap +msgid "SUBSTITUTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:165 +msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:165 +#, no-wrap +msgid "B<{service_domain}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:168 ippfind.1:221 +msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:168 +#, no-wrap +msgid "B<{service_hostname}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:171 ippfind.1:224 +msgid "" +"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", " +"\"printer.local.\", etc." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:171 +#, no-wrap +msgid "B<{service_name}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:174 ippfind.1:227 +msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<{service_port}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:177 ippfind.1:230 +msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:177 +#, no-wrap +msgid "B<{service_regtype}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:180 ippfind.1:233 +msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<{service_scheme}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:183 ippfind.1:236 +msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:183 +#, no-wrap +msgid "B<{}>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:185 +#, no-wrap +msgid "B<{service_uri}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:188 ippfind.1:239 +msgid "" +"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", " +"\"http://printer.local./\", etc." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:188 +#, no-wrap +msgid "B<{txt_>I<key>B<}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:191 +msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:193 +msgid "B<ippfind> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:196 +msgid "Show program help." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:199 +msgid "Show program version." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:199 ipptool.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<-4>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:202 +msgid "Use IPv4 when listing." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:202 ipptool.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-6>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:205 +msgid "Use IPv6 when listing." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:205 +#, no-wrap +msgid "B<-T >I<seconds>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:210 +msgid "" +"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as " +"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:210 +#, no-wrap +msgid "B<-V >I<version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:214 +msgid "" +"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", " +"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:216 +msgid "" +"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 " +"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any " +"query or resolution failed, 3 if an undefined option or invalid expression " +"was specified, and 4 if it ran out of memory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:218 +msgid "" +"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment " +"variables for the matching service registration:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:218 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:221 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:224 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:227 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:230 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:233 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:236 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippfind.1:239 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:242 +msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:244 +msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:247 +#, no-wrap +msgid " ippfind --ls\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:250 +msgid "Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:254 +#, no-wrap +msgid "" +" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n" +" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:257 +msgid "B<ipptool>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:258 +msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc." +msgstr "" + +#. type: TH +#: ipptool.1:9 +#, no-wrap +msgid "ipptool" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:12 +msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:75 +msgid "" +"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ " +"B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> " +"] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ " +"B<-T> I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> " +"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> " +"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> [ " +"... I<testfile> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:88 +msgid "" +"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests " +"and/or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more " +"requests, including the expected response status, attributes, and values. " +"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the " +"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more " +"tests have failed. The I<testfile> format is described in " +"B<ipptoolfile>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:91 +msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:94 +msgid "Shows program help." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<--ippserver >I<filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:99 +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> " +"attributes file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<--stop-after-include-error>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:106 +msgid "" +"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally " +"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:111 +msgid "Shows the version of B<ipptool> being used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:116 +msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:121 +msgid "Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:125 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 " +"\"Transfer-Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by " +"all versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" " +"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " +"without attached files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:128 +msgid "" +"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP " +"\"Upgrade\" header." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-I>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:133 +msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:133 +#, no-wrap +msgid "B<-L>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:137 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 " +"\"Content-Length:\" header, which is required for conformance by all " +"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " +"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " +"attached files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:141 +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple " +"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is " +"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:144 +msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-T>I<\\ seconds>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:147 +msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<-V>I<\\ version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:150 +msgid "" +"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " +"specified, version 1.1 is used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:154 +msgid "" +"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " +"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> " +"(repeat-count) options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:157 +msgid "" +"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " +"plain text output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:157 +#, no-wrap +msgid "B<-d>I<\\ name=value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:160 +msgid "Defines the named variable." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:160 +#, no-wrap +msgid "B<-f>I<\\ filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:163 +msgid "Defines the default request filename for tests." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:166 +msgid "Validate HTTP response headers." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-i>I<\\ seconds>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:172 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified " +"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) " +"option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:175 +msgid "Specifies that plain text output is desired." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptool.1:175 +#, no-wrap +msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:181 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified " +"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist " +"output) option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:184 +msgid "Be quiet and produce no output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:187 +msgid "" +"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " +"output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:191 +msgid "" +"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " +"test mode (B<-t>). This is the default for XML output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:195 +msgid "" +"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 " +"otherwise." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:197 +msgid "The following standard files are available:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:228 +#, no-wrap +msgid "" +"I<color.jpg>\n" +"I<create-printer-subscription.test>\n" +"I<document-a4.pdf>\n" +"I<document-a4.ps>\n" +"I<document-letter.pdf>\n" +"I<document-letter.ps>\n" +"I<get-completed-jobs.test>\n" +"I<get-jobs.test>\n" +"I<get-notifications.test>\n" +"I<get-printer-attributes.test>\n" +"I<get-subscriptions.test>\n" +"I<gray.jpg>\n" +"I<ipp-1.1.test>\n" +"I<ipp-2.0.test>\n" +"I<ipp-2.1.test>\n" +"I<ipp-2.2.test>\n" +"I<ipp-everywhere.test>\n" +"I<onepage-a4.pdf>\n" +"I<onepage-a4.ps>\n" +"I<onepage-letter.pdf>\n" +"I<onepage-letter.ps>\n" +"I<print-job.test>\n" +"I<print-job-deflate.test>\n" +"I<print-job-gzip.test>\n" +"I<testfile.jpg>\n" +"I<testfile.pcl>\n" +"I<testfile.pdf>\n" +"I<testfile.ps>\n" +"I<testfile.txt>\n" +"I<validate-job.test>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:233 +msgid "" +"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet " +"Printing Protocol up to version 2.2." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:235 +msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:238 +#, no-wrap +msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:241 +msgid "Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:245 +#, no-wrap +msgid "" +" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n" +" ipp://localhost/printers/myprinter " +"create-printer-subscription.test\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:251 +msgid "" +"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry " +"(http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations), PWG Internet Printing " +"Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp) RFC 8011 " +"(http://tools.ietf.org/html/rfc8011)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "ipptoolfile" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "15 August 2019" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:12 +msgid "ipptoolfile - ipptool file format" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:18 +msgid "" +"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe " +"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " +"continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " +"for example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:24 +#, no-wrap +msgid "" +" # This is a comment\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Print PDF File\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Print-Job\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:34 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP job-attributes-tag\n" +" ATTR collection media-col {\n" +" # US Letter plain paper from the \"main\" tray\n" +" MEMBER collection media-size {\n" +" MEMBER integer x-dimension 21590\n" +" MEMBER integer y-dimension 27940\n" +" }\n" +" MEMBER integer media-top-margin 423\n" +" MEMBER integer media-bottom-margin 423\n" +" MEMBER integer media-left-margin 423\n" +" MEMBER integer media-right-margin 423\n" +" MEMBER keyword media-source \"main\"\n" +" MEMBER keyword media-type \"stationery\"\n" +" }\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:51 +#, no-wrap +msgid " FILE testfile.pdf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:60 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE E<gt>0\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" }\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Wait for Job to Complete\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Get-Job-Attributes\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:70 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR integer job-id $job-id\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE $job-id\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" EXPECT job-state OF-TYPE enum WITH-VALUE E<gt>5 REPEAT-NO-MATCH\n" +" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:82 +#, no-wrap +msgid "" +" # Show the job state until completed...\n" +" DISPLAY job-state\n" +" DISPLAY job-state-reasons\n" +" }\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:85 +msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<{ >I<test >B<}>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:88 +msgid "Defines a test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:93 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " +"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:96 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value if it does not already have a " +"value." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:96 +#, no-wrap +msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:99 +msgid "Specifies an identifier string for the current file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS no>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:106 +msgid "" +"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and " +"continue with subsequent tests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:108 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:113 +msgid "" +"Includes another test file. The first form includes a file relative to the " +"current test file, while the second form includes a file from the " +"B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:120 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is defined. The first form " +"includes a file relative to the current test file, while the second form " +"includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:127 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is not defined. The first " +"form includes a file relative to the current test file, while the second " +"form includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:132 +msgid "" +"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " +"variable is or is not defined." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:132 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:134 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:137 +msgid "Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER auto>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:140 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " +"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " +"without attached files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER chunked>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:145 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " +"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> " +"on the B<ipptool>(8) command-line. Support for chunked requests is required " +"for conformance with all versions of IPP." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER length>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:150 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " +"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) " +"command-line. Support for content length requests is required for " +"conformance with all versions of IPP." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.0>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.1>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.0>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.1>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.2>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:161 +msgid "Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:161 +#, no-wrap +msgid "TEST DIRECTIVES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:163 +msgid "The following directives are understood within a I<test>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:171 +msgid "" +"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, " +"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no " +"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - " +"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are " +"listed in the IANA IPP registry - see references below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:171 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) " +"... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:176 +msgid "" +"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " +"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " +"collections. Multiple collection values can be supplied as needed, " +"separated by commas." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:176 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION deflate>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:178 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION gzip>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:180 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION none>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:183 +msgid "" +"Uses the specified compression on the document data following the attributes " +"in a Print-Job or Send-Document request." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:183 +#, no-wrap +msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:187 +msgid "" +"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values " +"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:187 +#, no-wrap +msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:191 +msgid "" +"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " +"test report." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:191 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:193 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:195 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:198 +msgid "" +"Specifies that the response must/may/must not include the named " +"attribute. Additional requirements can be added as predicates - see the " +"\"EXPECT PREDICATES\" section for more information on predicates. Attribute " +"names can specify member attributes by separating the attribute and member " +"names with the forward slash, for example " +"\"media-col/media-size/x-dimension\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:198 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:200 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:203 +msgid "" +"Specifies that the response must/may include the named attribute and that " +"all occurrences of that attribute must match the given predicates." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<FILE filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:206 +msgid "" +"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " +"used when sending a test print file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:206 +#, no-wrap +msgid "B<GROUP tag>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:209 +msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:216 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with " +"subsequent tests." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:219 +msgid "Specifies the human-readable name of the test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:219 +#, no-wrap +msgid "B<OPERATION >I<operation-code>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:222 +msgid "Specifies the operation to be performed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:222 +#, no-wrap +msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:225 +msgid "" +"Displays the provided message and waits for the user to press a key to " +"continue." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID >I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:227 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID random>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:230 +msgid "" +"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " +"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:230 +#, no-wrap +msgid "B<RESOURCE >I<path>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:235 +msgid "" +"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST " +"request. The default is the resource from the URI provided to the " +"B<ipptool>(8) program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:240 +msgid "" +"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " +"not defined." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:240 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:242 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:247 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous " +"test resulted in an error/failure." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:247 +#, no-wrap +msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:250 +msgid "" +"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " +"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " +"information on predicates." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:250 +#, no-wrap +msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:253 +msgid "Specifies an identifier string for the current test." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:256 +msgid "" +"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " +"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:259 +msgid "" +"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " +"chunked\" header." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:262 +msgid "Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:273 +msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:273 +#, no-wrap +msgid "EXPECT PREDICATES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:275 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test " +"directive:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<COUNT >I<number>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:278 +msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:281 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A " +"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:284 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A " +"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:284 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:287 +msgid "" +"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> " +"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> " +"will never fail a test." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393 +#, no-wrap +msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:290 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is " +"defined." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396 +#, no-wrap +msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:293 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not " +"defined." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:293 +#, no-wrap +msgid "B<IN-GROUP >I<tag>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:296 +msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:296 +#, no-wrap +msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:299 +msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:303 +msgid "" +"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or " +"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-MATCH>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:308 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> " +"condition matches or does not match." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:308 +#, no-wrap +msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:311 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the " +"specified parallel attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:311 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:313 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:316 +msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:316 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:318 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:321 +msgid "" +"Requires that all URI values contain a matching resource (including leading " +"/)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:321 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:326 +msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:326 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:329 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal " +"string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:329 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:331 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:335 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:338 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or " +"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " +"\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:338 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:340 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:343 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value " +"given." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:343 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:346 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular " +"expression, which must conform to the POSIX regular expression " +"syntax. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:346 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:348 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:351 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:351 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:353 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:356 +msgid "" +"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " +"leading /)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:356 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:361 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:361 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:364 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"literal string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:364 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:366 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:373 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " +"\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:373 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"false\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:375 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"true\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:378 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"boolean value given." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:378 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:381 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression " +"syntax. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:381 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:385 +msgid "" +"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) " +"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets " +"WITH-VALUE-FROM job-sheets-supported\" requires that the \"job-sheets\" " +"value is listed as a value of the \"job-sheets-supported\" attribute." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:385 +#, no-wrap +msgid "STATUS PREDICATES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:387 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<STATUS> test " +"directive:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:390 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of " +"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:393 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A " +"side-effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:396 +msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:399 +msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:403 +msgid "Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:408 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the response " +"status-code matches or does not match the value specified by the STATUS " +"directive." +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:408 +#, no-wrap +msgid "OPERATION CODES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:411 +msgid "" +"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " +"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete " +"list of names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:480 +#, no-wrap +msgid "" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscriptions\n" +" Create-Printer-Subscriptions\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:481 +#, no-wrap +msgid "STATUS CODES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:484 +msgid "" +"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " +"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of " +"the names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:543 +#, no-wrap +msgid "" +" client-error-account-authorization-failed\n" +" client-error-account-closed\n" +" client-error-account-info-needed\n" +" client-error-account-limit-reached\n" +" client-error-attributes-not-settable\n" +" client-error-attributes-or-values-not-supported\n" +" client-error-bad-request\n" +" client-error-charset-not-supported\n" +" client-error-compression-error\n" +" client-error-compression-not-supported\n" +" client-error-conflicting-attributes\n" +" client-error-document-access-error\n" +" client-error-document-format-error\n" +" client-error-document-format-not-supported\n" +" client-error-document-password-error\n" +" client-error-document-permission-error\n" +" client-error-document-security-error\n" +" client-error-document-unprintable-error\n" +" client-error-forbidden\n" +" client-error-gone\n" +" client-error-ignored-all-notifications\n" +" client-error-ignored-all-subscriptions\n" +" client-error-not-authenticated\n" +" client-error-not-authorized\n" +" client-error-not-found\n" +" client-error-not-possible\n" +" client-error-print-support-file-not-found\n" +" client-error-request-entity-too-large\n" +" client-error-request-value-too-long\n" +" client-error-timeout\n" +" client-error-too-many-subscriptions\n" +" client-error-uri-scheme-not-supported\n" +" cups-error-account-authorization-failed\n" +" cups-error-account-closed\n" +" cups-error-account-info-needed\n" +" cups-error-account-limit-reached\n" +" cups-see-other\n" +" redirection-other-site\n" +" server-error-busy\n" +" server-error-device-error\n" +" server-error-internal-error\n" +" server-error-job-canceled\n" +" server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" +" server-error-not-accepting-jobs\n" +" server-error-operation-not-supported\n" +" server-error-printer-is-deactivated\n" +" server-error-service-unavailable\n" +" server-error-temporary-error\n" +" server-error-version-not-supported\n" +" successful-ok\n" +" successful-ok-but-cancel-subscription\n" +" successful-ok-conflicting-attributes\n" +" successful-ok-events-complete\n" +" successful-ok-ignored-notifications\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" successful-ok-ignored-subscriptions\n" +" successful-ok-too-many-events\n" +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:544 +#, no-wrap +msgid "TAGS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:546 +msgid "" +"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP " +"extension specifications. Here are the group tags:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:555 +#, no-wrap +msgid "" +" document-attributes-tag\n" +" event-notification-attributes-tag\n" +" job-attributes-tag\n" +" operation-attributes-tag\n" +" printer-attributes-tag\n" +" subscription-attributes-tag\n" +" unsupported-attributes-tag\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:558 +msgid "Here are the value tags:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:585 +#, no-wrap +msgid "" +" admin-define\n" +" boolean\n" +" charset\n" +" collection\n" +" dateTime\n" +" default\n" +" delete-attribute\n" +" enum\n" +" integer\n" +" keyword\n" +" mimeMediaType\n" +" nameWithLanguage\n" +" nameWithoutLanguage\n" +" naturalLanguage\n" +" no-value\n" +" not-settable\n" +" octetString\n" +" rangeOfInteger\n" +" resolution\n" +" textWithLanguage\n" +" textWithoutLanguage\n" +" unknown\n" +" unsupported\n" +" uri\n" +" uriScheme\n" +msgstr "" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:586 +#, no-wrap +msgid "VARIABLES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:590 +msgid "" +"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in " +"any literal string or attribute value by specifying " +"\"I<$variable-name>\". Aside from variables defined using the I<-d> option " +"or B<DEFINE> directive, the following pre-defined variables are available:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:590 +#, no-wrap +msgid "B<$$>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:593 +msgid "Inserts a single \"$\" character." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:593 +#, no-wrap +msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:596 +msgid "" +"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " +"the environment variable is not defined." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:596 +#, no-wrap +msgid "B<$date-current>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:599 +msgid "" +"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format " +"(\"yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:599 +#, no-wrap +msgid "B<$date-start>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:602 +msgid "" +"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format " +"(\"yyyy-mm-ddThh:mm:ssZ\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:602 +#, no-wrap +msgid "B<$filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:607 +msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:607 +#, no-wrap +msgid "B<$filetype>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:612 +msgid "" +"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with " +"the I<-f> option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:612 +#, no-wrap +msgid "B<$hostname>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:616 +msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:616 +#, no-wrap +msgid "B<$job-id>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:619 +msgid "" +"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 " +"if no \"job-id\" attribute has been seen." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:619 +#, no-wrap +msgid "B<$job-uri>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:622 +msgid "" +"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or " +"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:622 +#, no-wrap +msgid "B<$notify-subscription-id>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:625 +msgid "" +"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a " +"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:625 +#, no-wrap +msgid "B<$port>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:629 +msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:629 +#, no-wrap +msgid "B<$resource>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:633 +msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:633 +#, no-wrap +msgid "B<$scheme>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:637 +msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:637 +#, no-wrap +msgid "B<$uri>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:641 +msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:641 +#, no-wrap +msgid "B<$uriuser>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:646 +msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:646 +#, no-wrap +msgid "B<$user>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:649 +msgid "Inserts the current user's login name." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:654 +msgid "" +"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry " +"(http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations), PWG Internet Printing " +"Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/ipp), RFC 8011 " +"(http://tools.ietf.org/html/rfc8011)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lp.1:10 +#, no-wrap +msgid "lp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:13 +msgid "lp - print files" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:52 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ " +"B<-m> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> " +"I<priority> ] [ B<-s> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> " +"I<page-list> ] [ B<--> ] [ I<file(s)> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:84 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ " +"B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ " +"B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:87 +msgid "" +"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " +"\"-\" to force printing from the standard input." +msgstr "" + +#. type: SS +#: lp.1:87 lpr.1:57 +#, no-wrap +msgid "THE DEFAULT DESTINATION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:94 lpr.1:64 +msgid "" +"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and " +"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, " +"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed " +"by the default set using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:96 +msgid "The following options are recognized by I<lp>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:99 +msgid "" +"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " +"dash (-)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:109 +msgid "" +"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " +"support it, this option forces the print file to be copied to the spool " +"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " +"scheduler via IPP which has the same effect." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:112 lpr.1:82 +msgid "Prints files to the named printer." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:115 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<job-id>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:118 +msgid "Specifies an existing job to modify." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:121 +msgid "Sends an email when the job is completed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:124 lpr.1:88 +msgid "Sets the number of copies to print." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:128 +msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-q >I<priority>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:132 +msgid "" +"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default " +"priority is 50." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:135 +msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:135 +#, no-wrap +msgid "B<-t \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:138 +msgid "Sets the job name." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<hh:mm>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:140 +#, no-wrap +msgid "B<-H hold>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-H immediate>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-H restart>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:146 +#, no-wrap +msgid "B<-H resume>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:152 +msgid "" +"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will " +"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job " +"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the " +"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> " +"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> " +"option to restart a completed job." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<page-list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:157 +msgid "" +"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " +"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The " +"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages " +"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." +msgstr "" + +#. type: SS +#: lp.1:157 lpr.1:112 +#, no-wrap +msgid "COMMON JOB OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:161 lpr.1:116 +msgid "" +"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) " +"command, the following generic options are available:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:161 lpr.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets=>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:165 lpr.1:120 +msgid "" +"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be " +"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", " +"or \"unclassified\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:165 lpr.1:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o media=>I<size>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:168 lpr.1:123 +msgid "" +"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " +"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:168 lpr.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:171 lpr.1:126 +msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:171 lpr.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=4>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:174 lpr.1:129 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:174 lpr.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=5>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:177 lpr.1:132 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:177 lpr.1:132 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=6>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:180 lpr.1:135 +msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:180 lpr.1:135 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=3>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:182 lpr.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=4>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:184 lpr.1:139 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=5>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:187 lpr.1:142 +msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:187 lpr.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=one-sided>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:190 lpr.1:145 +msgid "Prints on one side of the paper." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:190 lpr.1:145 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:193 lpr.1:148 +msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lp.1:193 lpr.1:148 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:196 lpr.1:151 +msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:201 +msgid "" +"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp " +"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " +"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:203 lpr.1:155 +msgid "Print two copies of a document to the default printer:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:206 +#, no-wrap +msgid " lp -n 2 filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:209 lpr.1:161 +msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:212 +#, no-wrap +msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:215 +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:218 +#, no-wrap +msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lp.1:228 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpadmin.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpadmin" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:13 +msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:25 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-d> I<destination>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:42 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:54 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-x> I<destination>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:57 +msgid "" +"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can " +"also be used to set the server default printer or class." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:59 +msgid "" +"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " +"forces encryption when connecting to the server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:68 +msgid "" +"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " +"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or " +"B<lpr>(1) commands will use this destination unless the user specifies " +"otherwise with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:70 +msgid "" +"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " +"class. The additional options are described below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:73 +msgid "" +"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " +"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " +"removed and any job that is currently printed will be aborted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:75 +msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:75 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<class>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:79 +msgid "" +"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " +"created automatically." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:87 +msgid "" +"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or " +"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the " +"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" " +"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the " +"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other " +"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:87 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:89 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:92 +msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:92 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:97 +msgid "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:101 +msgid "" +"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " +"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:101 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:105 +msgid "" +"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " +"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:109 +msgid "" +"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " +"number of seconds; 86,400 seconds are in one day." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:111 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:114 +msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:114 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:120 +msgid "" +"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the " +"I<-l> option with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:124 +msgid "" +"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time " +"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default " +"\"number-up\" option value to 2." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o port-monitor=>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:129 +msgid "" +"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", " +"\"bcp\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port " +"monitor must be listed in the printer's PPD file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:135 +msgid "" +"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or " +"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of " +"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one " +"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a " +"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or " +"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is " +"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:135 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=true>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=false>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:142 +msgid "" +"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. " +"Shared/published destinations are publicly announced by the server on the " +"LAN based on the browsing configuration in I<cupsd.conf>, while " +"unshared/unpublished destinations are not announced. The default value is " +"\"true\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:147 +msgid "" +"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name " +"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default " +"operation policy is \"default\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:147 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<name>B<-default>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:150 +msgid "Deletes the named option from I<printer>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:150 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<class>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:154 +msgid "" +"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " +"empty it is removed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:154 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:158 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:all>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:160 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:none>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:166 +msgid "" +"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " +"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " +"control off. Note: The user 'root' is not granted special access - using " +"\"-u allow:foo,bar\" will allow users 'foo' and 'bar' to access the printer " +"but NOT 'root'." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:166 +#, no-wrap +msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:172 +msgid "" +"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " +"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and " +"schemes." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:172 +#, no-wrap +msgid "B<-D \">I<info>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:175 +msgid "Provides a textual description of the destination." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:183 +msgid "" +"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of " +"TLS encryption on the connection to the scheduler. Otherwise, enables the " +"destination and accepts jobs; this is the same as running the " +"B<cupsaccept>(8) and B<cupsenable>(8) programs on the destination." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:183 +#, no-wrap +msgid "B<-L \">I<location>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:186 +msgid "Provides a textual location of the destination." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:188 +msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:188 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<filename>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:193 +msgid "" +"This option historically has been used to provide either a System V " +"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: " +"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers " +"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:193 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<ppd-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:197 +msgid "" +"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the " +"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be " +"supported in a future version of CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:203 +msgid "" +"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V version which requires the root user to execute this command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:209 +msgid "" +"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or " +"Solaris printing system configuration options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:211 +msgid "Interface scripts are not supported for security reasons." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:213 +msgid "The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:217 +msgid "" +"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make " +"changes to the printing system configuration. This configuration " +"information is stored in several files including I<printers.conf> and " +"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an " +"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:219 +msgid "Create an IPP Everywhere print queue:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:222 +#, no-wrap +msgid "" +" lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m " +"everywhere\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:230 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpc.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpc" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:13 +msgid "lpc - line printer control program (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:20 +msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:22 +msgid "" +"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " +"CUPS. It can also be used to query the state of queues." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:24 +msgid "" +"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and " +"accepts commands from the standard input." +msgstr "" + +#. type: SS +#: lpc.8:24 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:26 +msgid "" +"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " +"B<lpc> program of the same name:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpc.8:26 +#, no-wrap +msgid "B<exit>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:29 lpc.8:37 +msgid "Exits the command interpreter." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpc.8:29 +#, no-wrap +msgid "B<help >[I<command>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpc.8:31 +#, no-wrap +msgid "B<? >[I<command>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:34 +msgid "Displays a short help message." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpc.8:34 +#, no-wrap +msgid "B<quit>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpc.8:37 +#, no-wrap +msgid "B<status >[I<queue>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:40 +msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:42 +msgid "" +"This program is deprecated and will be removed in a future feature release " +"of CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:47 +msgid "" +"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " +"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by " +"CUPS. To configure printer or class queues you must use the B<lpadmin>(8) " +"command or another CUPS-compatible client with that functionality." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:57 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpinfo.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpinfo" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:13 +msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:41 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ " +"B<--device-id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] " +"[ B<--include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--language> I<locale> ] [ " +"B<--make-and-model> I<name> ] [ B<--product> I<name> ] B<-m>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:60 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ " +"B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> " +"] [ B<--timeout> I<seconds> ] B<-v>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:63 +msgid "" +"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. " +"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form " +"(I<-v>) lists the available devices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:65 +msgid "B<lpinfo> accepts the following options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:71 +msgid "Selects an alternate server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:74 +msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:74 +#, no-wrap +msgid "B<--device-id >I<device-id-string>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:77 +msgid "" +"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the " +"I<-m> option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:77 +#, no-wrap +msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:81 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:85 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:85 +#, no-wrap +msgid "B<--language >I<locale>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:88 +msgid "Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:88 +#, no-wrap +msgid "B<--make-and-model >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:91 +msgid "" +"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " +"option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:91 +#, no-wrap +msgid "B<--product >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:94 +msgid "Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpinfo.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<--timeout >I<seconds>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:97 +msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:99 +msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:101 +msgid "List all devices:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:104 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -v\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:107 +msgid "List all drivers:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:110 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -m\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:113 +msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:116 +#, no-wrap +msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:124 +msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpmove.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpmove" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:13 +msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:25 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<job> I<destination>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:37 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<source> I<destination>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:39 +msgid "" +"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " +"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " +"job ID." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:41 +msgid "The B<lpmove> command supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82 +msgid "Specifies an alternate username." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:52 +msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:55 +#, no-wrap +msgid " lpmove 123 newprinter\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:57 +#, no-wrap +msgid " I<or>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:59 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:62 +msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:65 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter newprinter\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:71 +msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpoptions.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpoptions" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:13 +msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:24 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d " +">I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:34 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:45 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:53 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x " +">I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:57 +msgid "" +"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer " +"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as " +"described in B<lp>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:59 +msgid "" +"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are " +"reported on the standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:65 +msgid "" +"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and " +"B<lpr>(1) commands when submitting jobs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:68 +msgid "" +"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and " +"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the " +"per-user defaults are managed in the I<~/.cups/lpoptions> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:70 +msgid "B<lpoptions> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:73 +msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpoptions.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:78 +msgid "" +"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " +"then that particular instance is used. This option overrides the system " +"default printer for the current user." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:81 +msgid "Uses an alternate server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:84 +msgid "Lists the printer specific options and their current settings." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpoptions.1:84 lpr.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:87 +msgid "Specifies a new option for the named destination." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpoptions.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:94 +msgid "" +"Sets the destination and instance, if specified, for any options that " +"follow. If the named instance does not exist then it is created. " +"Destinations can only be created using the B<lpadmin>(8) program." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpoptions.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<option>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:97 +msgid "Removes the specified option from the named destination." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpoptions.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:104 +msgid "" +"Removes the options for the named destination and instance, if specified. " +"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations " +"can only be removed using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:106 +msgid "" +"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root " +"users." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:108 +msgid "" +"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the " +"root user." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:110 +msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:117 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpq.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpq" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:13 +msgid "lpq - show printer queue status" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:31 +msgid "" +"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ " +"B<-P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ " +"B<+>I<interval> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:34 +msgid "" +"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " +"queued on the default destination will be shown if no printer or class is " +"specified on the command-line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:36 +msgid "" +"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " +"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " +"I<interval> seconds." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:38 +msgid "B<lpq> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpq.1:41 lpr.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:44 +msgid "Specifies an alternate printer or class name." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:50 +msgid "Reports jobs on all printers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:56 +msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:63 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpr.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:13 +msgid "lpr - print files" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:53 +msgid "" +"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ " +"B<-P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ " +"B<-l> ] [ B<-m> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-p> ] [ B<-q> ] [ " +"B<-r> ] [ B<-C> I<title> ] [ B<-J> I<title> ] [ B<-T> I<title> ] [ " +"I<file(s)> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:57 +msgid "" +"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " +"to the named printer or the default destination if no destination is " +"specified. If no files are listed on the command-line, B<lpr> reads the " +"print file from the standard input." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:66 +msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpr.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpr.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-C \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpr.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<-J \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpr.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-T \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:79 +msgid "Sets the job name/title." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpr.1:85 +#, no-wrap +msgid "B<-# >I<copies>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:91 +msgid "" +"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o " +"job-sheets=none>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:95 +msgid "" +"Specifies that the print file is already formatted for the destination and " +"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:98 +msgid "Send an email on job completion." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:102 +msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:106 +msgid "" +"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " +"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to " +"I<-o prettyprint> and is only useful when printing text files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:109 +msgid "Hold job for printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:112 +msgid "" +"Specifies that the named print files should be deleted after submitting " +"them." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:153 +msgid "" +"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> " +"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:158 +#, no-wrap +msgid " lpr -# 2 filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:164 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:167 +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:170 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:180 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lprm.1:10 +#, no-wrap +msgid "lprm" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:13 +msgid "lprm - cancel print jobs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:31 +msgid "" +"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ " +"B<-P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:36 +msgid "" +"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " +"arguments are supplied, the current job on the default destination is " +"canceled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " +"or use the I<-> option to cancel all jobs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:40 +msgid "The B<lprm> command supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lprm.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:46 +msgid "Specifies the destination printer or class." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lprm.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:56 +msgid "" +"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command " +"of the same name." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:58 +msgid "Cancel the current job on the default printer:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:61 +#, no-wrap +msgid " lprm\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:64 +msgid "Cancel job 1234:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:67 +#, no-wrap +msgid " lprm 1234\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:73 +#, no-wrap +msgid " lprm -\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:81 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: lpstat.1:9 +#, no-wrap +msgid "lpstat" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:12 +msgid "lpstat - print cups status information" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:65 +msgid "" +"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h " +">I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> [ " +"I<destination(s)> ] ] [ B<-c> [ I<class(es)> ] ] [ B<-d> ] [ B<-e> ] [ B<-o> " +"[ I<destination(s)> ] ] [ B<-p> [ I<printer(s)> ] ] [ B<-r> ] [ B<-R> ] [ " +"B<-s> ] [ B<-t> ] [ B<-u> [ I<user(s)> ] ] [ B<-v> [ I<printer(s)> ] ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:68 +msgid "" +"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " +"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs " +"queued by the current user." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:70 +msgid "The B<lpstat> command supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:76 +msgid "Shows the server hostname and port." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:79 +msgid "Shows the ranking of print jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<-W >I<which-jobs>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:86 +msgid "" +"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the " +"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " +"printer names, otherwise the default (\"not-completed\") value will be used " +"in the request to the scheduler." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<-a >[I<printer(s)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:90 +msgid "" +"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " +"then all printers are listed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-c >[I<class(es)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:94 +msgid "" +"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " +"classes are specified then all classes are listed." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:97 +msgid "Shows the current default destination." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:100 +msgid "Shows all available destinations on the local network." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:106 +msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-o >[I<destination(s)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:110 +msgid "" +"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are " +"specified all jobs are shown." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:110 +#, no-wrap +msgid "B<-p >[I<printer(s)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:114 +msgid "" +"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no " +"printers are specified then all printers are listed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:117 +msgid "Shows whether the CUPS server is running." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:121 +msgid "" +"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " +"and their member printers, and a list of printers and their associated " +"devices. This is equivalent to using the I<-d>, I<-c>, and I<-v> options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:125 +msgid "" +"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, " +"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:125 +#, no-wrap +msgid "B<-u >[I<user(s)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:129 +msgid "" +"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " +"specified, lists the jobs queued by the current user." +msgstr "" + +#. type: TP +#: lpstat.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-v >[I<printer(s)>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:133 +msgid "" +"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " +"specified then all printers are listed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:136 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:138 +msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:140 +msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:147 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: mailto.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "mailto.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:13 +msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:15 +msgid "" +"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " +"preferences for CUPS." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:24 +msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<From >I<from-address@domain.com>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:27 +msgid "Specifies the sender of email notifications." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:32 +msgid "" +"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. " +"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the " +"B<mailto.conf> file. If multiple lines are present, only the last one is " +"used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<SMTPServer >I<servername>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:37 +msgid "" +"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one " +"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> " +"file. If multiple lines are present, only the last one is used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<Subject >I<subject-prefix>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:40 +msgid "Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:43 +msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: mime.convs.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.convs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:13 +msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:16 +msgid "" +"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " +"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " +"PostScript, and many types of image files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:18 +msgid "" +"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:23 +msgid "" +"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. " +"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source " +"and destination MIME types along with a relative cost associated with the " +"filter and the filter to run:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:26 +#, no-wrap +msgid " source/type destination/type cost filter\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:29 +msgid "" +"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is " +"consumed by the filter." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:31 +msgid "" +"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that " +"is produced by the filter." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:34 +msgid "" +"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A " +"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a " +"value of 0 means that the filter uses very few resources." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:37 +msgid "" +"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are " +"relative to the CUPS filter directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89 +msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:41 +msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:43 +msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:45 +msgid "Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:48 +#, no-wrap +msgid "" +" application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 " +"pstoraster\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:54 +msgid "" +"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:61 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: mime.types.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.types" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:13 +msgid "mime.types - mime type description file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:15 +msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:17 +msgid "" +"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:21 +msgid "" +"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. " +"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME " +"media type and are optionally followed by a series of file recognition " +"rules:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:24 +#, no-wrap +msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:27 +msgid "" +"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character " +"(\\e):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:31 +#, no-wrap +msgid "" +" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n" +" >I<rule >]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:35 +msgid "" +"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive " +"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of " +"matching. See the \"TYPE MATCHING AND PRIORITY\" section for more " +"information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:37 +msgid "" +"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " +"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using " +"\"!\"." +msgstr "" + +#. type: SS +#: mime.types.5:37 +#, no-wrap +msgid "RULES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:41 +msgid "" +"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " +"test values inside parenthesis. The following functions are available:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:44 +msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:44 +#, no-wrap +msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:47 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:50 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:50 +#, no-wrap +msgid "B<priority(>I<number>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:55 +msgid "" +"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default " +"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values " +"have lower priority." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:58 +msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:61 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to " +"case." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:64 +msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:67 +msgid "True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:70 +msgid "True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:70 +#, no-wrap +msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:73 +msgid "True if current locale matches I<string>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: mime.types.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:76 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains " +"I<string>." +msgstr "" + +#. type: SS +#: mime.types.5:76 +#, no-wrap +msgid "STRING CONSTANTS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:78 +msgid "" +"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " +"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " +"strings." +msgstr "" + +#. type: SS +#: mime.types.5:78 +#, no-wrap +msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:82 +msgid "" +"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks " +"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more " +"types match a given file, the type chosen will depend on the type name and " +"priority, with higher-priority types being used over lower-priority ones. " +"If the types have the same priority, the type names are sorted " +"alphanumerically in ascending order and the first type is chosen." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:87 +msgid "" +"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " +"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " +"chosen since its name is alphanumerically smaller than \"text/foo\". " +"However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than \"text/bar\", " +"\"text/foo\" will be chosen instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:91 +msgid "" +"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with " +"higher priority:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:96 +#, no-wrap +msgid "" +" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS2\") string(0,\"2SaR\") " +"\\e\n" +" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:99 +#, no-wrap +msgid "" +" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n" +" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) " +"priority(150)\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:107 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: notifier.7:10 +#, no-wrap +msgid "notifier" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:13 +msgid "notifier - cups notification interface" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:19 +msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:22 +msgid "" +"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support " +"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or " +"more IPP events from the standard input to the specified recipient." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:31 +msgid "" +"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the " +"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers " +"are encouraged to exit after a suitable period of inactivity, however they " +"may exit after reading the first message or stay running until an error is " +"seen. Notifiers inherit the environment and can use the logging mechanism " +"documented in B<filter>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:35 +msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdc.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdc" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:13 +msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:45 +msgid "" +"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ " +"B<-c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> " +"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ " +"B<--crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:48 +msgid "" +"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:50 +msgid "B<ppdc> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34 +msgid "" +"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to " +"using the I<#define> directive in the source file." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34 +#, no-wrap +msgid "B<-I >I<include-directory>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38 +msgid "" +"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be " +"supplied to add additional directories." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<message-catalog>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:61 +msgid "" +"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or " +"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<output-directory>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:65 +msgid "" +"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory " +"is \"ppd\"." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<language(s)>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:70 +msgid "" +"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The " +"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with " +"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will " +"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), " +"French (France and Canada), and Italian languages in each file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:73 +msgid "" +"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value " +"instead of FileName or PCFilenName." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:76 +msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:82 +msgid "" +"Specifies verbose output, basically a running status of which files are " +"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files " +"(filename.ppd.gz). The default is to generate uncompressed PPD files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<--cr>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<--crlf>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdc.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<--lf>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:90 +msgid "" +"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line " +"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character " +"alone." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:101 +msgid "" +"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdcfile.5:10 +#, no-wrap +msgid "ppdcfile" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:13 +msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:17 +msgid "" +"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or " +"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a " +"quick reference to the supported keywords and should be used in conjunction " +"with the online help for CUPS." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:19 +msgid "" +"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your " +"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ " +"(// ...) comment mechanisms." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:21 +msgid "" +"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces ({ " +"... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen and " +"a PCFileName directive has been defined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:23 +msgid "" +"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more " +"values. The following is a list of the available directives and the values " +"they accept:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<#define >I<name value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<#else>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<#endif>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<#include \">I<filename>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:39 +#, no-wrap +msgid "B<#media >I<name width length>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:45 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name keyword value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "B<Copyright \">I<text>\"" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:65 +#, no-wrap +msgid "" +"B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top " +">B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:67 +#, no-wrap +msgid "" +"B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right " +"top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:69 +#, no-wrap +msgid "B<Cutter >I<boolean-value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:71 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:75 +#, no-wrap +msgid "B<DriverType >I<type>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<Duplex >I<type>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing >I<name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<Font *>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:89 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:91 +#, no-wrap +msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:95 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<Installable >I<name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:103 +#, no-wrap +msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:105 +#, no-wrap +msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:109 +#, no-wrap +msgid "B<MaxSize >I<width length>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:111 +#, no-wrap +msgid "B<MediaSize >I<name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<MinSize >I<width length>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:121 +#, no-wrap +msgid "B<ModelNumber >I<number>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:123 +#, no-wrap +msgid "B<Option >I<name type section order>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:127 +#, no-wrap +msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:129 +#, no-wrap +msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:131 +#, no-wrap +msgid "" +"B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step " +">B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:133 +#, no-wrap +msgid "" +"B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density " +"red-density gamma red-adjust green-adjust blue-adjust>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:137 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:139 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:143 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:145 +#, no-wrap +msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:147 +#, no-wrap +msgid "B<Version >I<number>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:160 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdhtml.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdhtml" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:13 +msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:22 +msgid "" +"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] " +"I<source-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:25 +msgid "" +"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page " +"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:27 +msgid "B<ppdhtml> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:46 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdi.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdi" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:13 +msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:26 +msgid "" +"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> " +"[ ... I<ppd-file> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:30 +msgid "" +"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. " +"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer " +"definition to facilitate accurate changes for all localizations. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:32 +msgid "B<ppdi> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdi.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<source-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:42 +msgid "" +"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, " +"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with " +"the new PPD file(s) on the command-line. If no source file is specified, " +"the filename I<ppdi.drv> is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdmerge.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdmerge" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:13 +msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:24 +msgid "" +"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... " +"I<ppd-file> ]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:28 +msgid "" +"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD " +"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release " +"of CUPS.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:30 +msgid "B<ppdmerge> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdmerge.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-ppd-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:35 +msgid "" +"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is " +"written to the standard output. If the output file already exists, it is " +"silently overwritten." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:42 +msgid "" +"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same " +"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:49 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: ppdpo.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdpo" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:13 +msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:25 +msgid "" +"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ " +"B<-o> I<output-file> ] I<source-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:28 +msgid "" +"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU " +"gettext or macOS strings format message catalog source file for " +"translation. B<This program is deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:30 +msgid "B<ppdpo> supports the following options:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: ppdpo.1:38 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-file>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:42 +msgid "" +"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> " +"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings " +"files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: printers.conf.5:9 +#, no-wrap +msgid "printers.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:12 +msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:16 +msgid "" +"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " +"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the " +"B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be edited or managed " +"manually." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:27 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" + +#. type: TH +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "subscriptions.conf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:13 +msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:19 +msgid "" +"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification " +"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not " +"intended to be edited or managed manually." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:30 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" diff --git a/debian/manpage-po4a/po/de.po b/debian/manpage-po4a/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..1a8191f --- /dev/null +++ b/debian/manpage-po4a/po/de.po @@ -0,0 +1,19939 @@ +# Translation of cups man pages to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008-2019 +# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# +# Decisions in the translation: +# banner == banner page -> Deckblatt +# +# FIXME: Schlüssel als Subjekt, d.h. B<> legt die zu verwendende? +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups man pages 2.3.1-1\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-13 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 06:37+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: TH +#: backend.7:10 +#, no-wrap +msgid "backend" +msgstr "Backend" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 +#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 +#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 +#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 +#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9 +#: ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 +#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 +#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 +#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 +#: cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 +#: cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 +#: cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippfind.1:9 +#: ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 +#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 +#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 +#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "26 April 2019" +msgstr "26. April 2019" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 +#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 +#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 +#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 +#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9 +#: ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 +#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 +#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 +#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 +#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "Apple Inc." +msgstr "Apple Inc." + +#. type: SH +#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11 +#: cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11 +#: cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11 +#: cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11 +#: cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10 +#: ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11 +#: lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10 +#: mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11 +#: ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11 +#: printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. type: Plain text +#: backend.7:13 +msgid "backend - cups backend transmission interfaces" +msgstr "backend - CUPS Backend-Übertragungsschnittstellen" + +#. type: SH +#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13 +#: cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13 +#: cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12 +#: ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13 +#: lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13 +#: lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13 +#: ppdpo.1:13 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: backend.7:15 +msgid "B<backend>" +msgstr "B<backend>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:25 +msgid "" +"B<backend> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" +"B<backend> I<Auftrag> I<Benutzer> I<Titel> I<Anzahl-Kopien> I<Optionen> " +"[ I<Dateiname> ]" + +#. type: Plain text +#: backend.7:28 filter.7:26 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:30 +#, no-wrap +msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n" +msgstr "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:37 +#, no-wrap +msgid "" +"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n" +" B<const char *>I<device_uri>,\n" +" B<const char *>I<device_make_and_model>,\n" +" B<const char *>I<device_info>,\n" +" B<const char *>I<device_id>,\n" +" B<const char *>I<device_location>);\n" +msgstr "" +"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n" +" B<const char *>I<device_uri>,\n" +" B<const char *>I<device_make_and_model>,\n" +" B<const char *>I<device_info>,\n" +" B<const char *>I<device_id>,\n" +" B<const char *>I<device_location>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:40 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n" +" B<size_t >I<bytes>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n" +" B<size_t >I<bytes>, B<double >I<timeout>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t *>I<status>, B<char *>I<data>,\n" +" B<int *>I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t *>I<status>, B<char *>I<data>,\n" +" B<int *>I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:48 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t >I<status>, B<const char *>I<data>,\n" +" B<int >I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t >I<status>, B<const char *>I<data>,\n" +" B<int >I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" + +#. type: SH +#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13 +#: cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13 +#: cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13 +#: cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13 +#: cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:84 ippfind.1:32 +#: ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60 +#: lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65 +#: mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45 +#: ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25 +#: printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: backend.7:53 +msgid "" +"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print " +"data to and discover different devices on the system." +msgstr "" +"Backends sind eine besondere Art von B<filter>(7), die verwendet werden, um " +"Daten zu verschiedenen Geräten auf dem System zu senden und entsprechende " +"Geräte zu ermitteln." + +#. type: Plain text +#: backend.7:55 +msgid "" +"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " +"command-line or from the standard input, copying the standard input to a " +"temporary file as required by the physical interface." +msgstr "" +"Wie Filter müssen Backends in der Lage sein, aus Dateinamen auf der " +"Befehlszeile oder von der Standardeingabe zu lesen, die Standardeingabe in " +"eine temporäre Datei zu kopieren, wie dies von der physischen Schnittstelle " +"gefordert wird." + +#. type: Plain text +#: backend.7:64 +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination " +"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend " +"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever " +"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() " +"function may be used to retrieve the correct device URI." +msgstr "" +"Der Befehlsname (I<argv[0]>) wird auf die Geräte-URI des Zieldruckers " +"gesetzt. Jede Authentifizierungsinformation wird aus I<argv[0]> entfernt, " +"daher wird Backend-Entwicklern empfohlen, die Umgebungsvariable " +"B<DEVICE_URI> zu verwenden, wenn immer Authentifizierungsinformationen " +"benötigt werden. Die Funktion B<cupsBackendDeviceURI>() kann zum Ermitteln " +"der korrekten Geräte-URI verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: backend.7:66 +msgid "" +"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using " +"the I<cupsBackChannelWrite> function." +msgstr "" +"Rückgeleitete Daten vom Gerät sollten an die Filter für die Aufträge mittels " +"der Funktion I<cupsBackChannelWrite> weitergeleitet werden." + +#. type: Plain text +#: backend.7:74 +msgid "" +"Backends are responsible for reading side-channel requests using the " +"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the " +"B<cupsSideChannelWrite>() function. The B<CUPS_SC_FD> constant defines the " +"file descriptor that should be monitored for incoming requests." +msgstr "" +"Backends sind dafür verantwortlich, mittels der Funktion " +"B<cupsSideChannelRead>() Seitenkanalanfragen zu lesen und mit der Funktion " +"B<cupsSideChannelWrite>() zu antworten. Die Konstante B<CUPS_SC_FD> " +"definiert den Dateideskriptor, der für eingehende Anfragen überwacht werden " +"sollte." + +#. type: SS +#: backend.7:74 +#, no-wrap +msgid "DEVICE DISCOVERY" +msgstr "GERÄTE-ERMITTLUNG" + +#. type: Plain text +#: backend.7:77 +msgid "" +"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " +"it supports or is advertising to the standard output. The output consists " +"of zero or more lines consisting of any of the following forms:" +msgstr "" +"Beim Aufruf ohne Argumente sollte das Backend die Geräte und unterstützten " +"oder beworbenen Schemata auf der Standardausgabe aufführen. Die Ausgabe " +"besteht aus null oder mehr Zeilen, die in einer der folgenden Formen " +"vorliegen:" + +#. type: Plain text +#: backend.7:83 +#, no-wrap +msgid "" +" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" +msgstr "" +" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:88 +msgid "" +"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and " +"handle any necessary escaping of characters in the various strings." +msgstr "" +"Die Funktion B<cupsBackendReport>() kann dazu verwandt werden, um diese " +"Zeilen zu erzeugen und in den verschiedenen Zeichenketten alle notwendigen " +"Zeichen zu maskieren." + +#. type: Plain text +#: backend.7:92 +msgid "The I<device-class> field is one of the following values:" +msgstr "Das Feld I<device-class> enthält einen der folgenden Werte:" + +#. type: TP +#: backend.7:92 +#, no-wrap +msgid "B<direct>" +msgstr "B<direct>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:95 +msgid "" +"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " +"such as a parallel, USB, or SCSI device." +msgstr "" +"Die Geräte-URI bezieht sich auf spezielle Geräte mit direktem Zugriff ohne " +"Optionen, wie z.B. Parallelport-, USB- oder SCSI-Geräte." + +#. type: TP +#: backend.7:95 +#, no-wrap +msgid "B<file>" +msgstr "B<file>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:98 +msgid "The device-uri refers to a file on disk." +msgstr "Die Geräte-URI bezieht sich auf eine Datei auf dem Speichermedium." + +#. type: TP +#: backend.7:98 +#, no-wrap +msgid "B<network>" +msgstr "B<network>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:102 +msgid "" +"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " +"for network URIs." +msgstr "" +"Die Geräte-URI bezieht sich auf ein vernetztes Gerät und folgt der " +"allgemeinen Form für vernetzte URIs." + +#. type: TP +#: backend.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<serial>" +msgstr "B<serial>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:106 +msgid "" +"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " +"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " +"maximum baud rate supported by the device." +msgstr "" +"Die Geräte-URI bezieht sich auf ein serielles Gerät mit einer " +"konfigurierbaren Baudrate und anderen Optionen. Falls die Geräte-URI einen " +"Baud-Wert enthält, repräsentiert er die maximale vom Gerät unterstützte " +"Baudrate." + +#. type: Plain text +#: backend.7:114 +msgid "" +"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the " +"backend. Backends should use this form only when the backend supports any " +"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to " +"use when communicating with the device." +msgstr "" +"Das Feld I<scheme> stellt das vom Backend unterstützte URI-Schema bereit. " +"Backends sollten diese Form nur verwenden, wenn das Backend irgendeine dem " +"Schema folgende URI unterstützt. Das Feld I<device-uri> legt die komplette " +"URI, die bei der Kommunikation mit dem Gerät verwandt werden soll, fest." + +#. type: Plain text +#: backend.7:119 +msgid "" +"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the " +"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " +"you must report \"Unknown\"." +msgstr "" +"Das Feld I<device-make-and-model> legt die Marke und das Modell des Gerätes, " +"z.B. »Beispiel Foojet 2000«, fest. Falls die Marke und das Modell nicht " +"bekannt ist, müssen Sie »Unknown« melden." + +#. type: Plain text +#: backend.7:124 +msgid "" +"The I<device-info> field specifies additional information about the device. " +"Typically this includes the make and model along with the port number or " +"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." +msgstr "" +"Das Feld I<device-info> legt zusätzliche Informationen über das Gerät fest. " +"Typischerweise enthält es die Marke und das Modell zusammen mit der Port-" +"Nummer oder der Netz-Adresse, z.B. »Beispiel Foojet 2000 USB #1«." + +#. type: Plain text +#: backend.7:128 +msgid "" +"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for " +"the device, which is used to select a matching driver." +msgstr "" +"Das optionale Feld I<device-id> legt die IEEE-1284-Geräte-ID-Zeichenkette " +"für das Gerät, die zur Auswahl des passenden Treibers verwandt wird, fest." + +#. type: Plain text +#: backend.7:132 +msgid "" +"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the " +"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " +"when adding a printer." +msgstr "" +"Das optionale Feld I<device-location> legt den physischen Standort des " +"Geräts fest. Es wird oft dazu verwandt, die Drucker-Standort-Attribute vorab " +"zu belegen, wenn ein Drucker hinzugefügt wird." + +#. type: SS +#: backend.7:132 +#, no-wrap +msgid "PERMISSIONS" +msgstr "RECHTE" + +#. type: Plain text +#: backend.7:135 +msgid "" +"Backends without world read and execute permissions are run as the root " +"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, " +"typically \"lp\"." +msgstr "" +"Backends, denen die Lese- und Ausführungsrechte für »world« (andere) fehlen, " +"werden als Benutzer »root« ausgeführt. Andernfalls läuft das Backend unter " +"einem unprivilegierten Benutzerkonto, typischerweise »lp«." + +#. type: SH +#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39 +#: ippeveprinter.1:200 ippfind.1:214 ipptool.1:191 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: backend.7:137 +msgid "The following exit codes are defined for backends:" +msgstr "Die nachfolgenden Exit-Codes sind für Backends definiert:" + +#. type: TP +#: backend.7:137 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_OK>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:140 +msgid "" +"The print file was successfully transmitted to the device or remote server." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde erfolgreich an das Gerät oder den fernen Server " +"übertragen." + +#. type: TP +#: backend.7:140 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_FAILED>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:147 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted to the device or remote " +"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " +"the job, or stopping the queue depending on the state of the I<printer-error-" +"policy> attribute." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich zum Gerät oder fernen Server " +"übertragen. Der Auftragsplaner (Scheduler) wird daraufhin den Auftrag " +"abbrechen, den Auftrag erneut versuchen oder die Warteschlange anhalten, " +"abhängig vom Zustand des Attributs I<printer-error-policy>." + +#. type: TP +#: backend.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:151 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because valid authentication " +"information is required. The scheduler will respond to this by holding the " +"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the \"job-" +"reasons\" Job Description attribute." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da gültige " +"Authentifizierungsinformationen benötigt werden. Der Auftragsplaner wird " +"darauf durch Halten des Auftrags reagieren und das Schlüsselwort »cups-held-" +"for-authentication« zu dem Auftragsbeschreibungsattribut »job-reasons« " +"hinzufügen." + +#. type: TP +#: backend.7:151 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_HOLD>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:155 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht " +"gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird darauf durch Halten des " +"Auftrags reagieren." + +#. type: TP +#: backend.7:155 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_STOP>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:159 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da sie derzeit nicht " +"gedruckt werden kann. Der Auftragsplaner wird durch Anhalten der " +"Warteschlange darauf reagieren." + +#. type: TP +#: backend.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:163 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because one or more " +"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " +"scheduler will respond to this by canceling the job." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde nicht erfolgreich übertragen, da eine oder mehrere der " +"Attribute nicht unterstützt werden oder der Auftrag am Drucker abgebrochen " +"wurde. Der Auftragsplaner wird durch Abbruch des Auftrages darauf reagieren." + +#. type: TP +#: backend.7:163 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:167 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " +"print before this one." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich " +"übertragen. Der Auftragsplaner wird den Auftrag zu einem zukünftigen " +"Zeitpunkt erneut versuchen - andere Aufträge können vor diesem gedruckt " +"werden." + +#. type: TP +#: backend.7:167 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:171 +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " +"intervening jobs." +msgstr "" +"Die Druckdatei wurde aufgrund eines temporären Problems nicht erfolgreich " +"übertragen. Der Auftragsplaner wird den Auftrag sofort erneut versuchen, " +"ohne andere Aufträge dazwischen zu erlauben." + +#. type: Plain text +#: backend.7:173 +msgid "All other exit code values are reserved." +msgstr "Alle anderen Exit-Codes sind reserviert." + +#. type: SH +#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41 +#: ippeveprinter.1:211 ippfind.1:216 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNG" + +#. type: Plain text +#: backend.7:179 +msgid "" +"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and " +"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:" +msgstr "" +"Zusätzlich zu den in B<cups>(1) und B<filter>(7) aufgeführten " +"Umgebungsvariablen können CUPS-Backends die folgenden Umgebungsvariablen " +"erwarten:" + +#. type: TP +#: backend.7:179 +#, no-wrap +msgid "B<DEVICE_URI>" +msgstr "B<DEVICE_URI>" + +#. type: Plain text +#: backend.7:182 +msgid "The device URI associated with the printer." +msgstr "Die mit dem Drucker verbundene Geräte-URI." + +#. type: SH +#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110 +#: cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37 +#: mime.types.5:87 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: Plain text +#: backend.7:184 +msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>" +msgstr "I</etc/cups/cups-files.conf>" + +#. type: SH +#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:126 +#: cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273 +#: cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58 +#: cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151 +#: mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42 +#: ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "HINWEISE" + +#. type: Plain text +#: backend.7:192 +msgid "" +"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. " +"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment " +"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific " +"environment variables and file descriptors, and typically run in a user " +"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it " +"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or " +"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an " +"unprivileged user (typically \"lp\") on the system." +msgstr "" +"CUPS-Backends wurden im Allgemeinen nicht dafür entwickelt, um vom Benutzer " +"direkt aufgerufen zu werden. Neben der Geräte-URI (I<argv[0]> und der " +"Umgebungsvariablen B<DEVICE_URI>, die die Geräte-URI enthält) erwarten die " +"CUPS-Backends auch bestimmte Umgebungsvariablen und Dateideskriptoren und " +"laufen typischerweise auch in einer Benutzersitzung, die (unter macOS) " +"zusätzlichen Beschränkungen unterliegt, die die Ausführung betreffen. " +"Backends können auch mit eingeschränkten Rechten installiert werden (0500 " +"oder 0700), die dem Auftragsplaner mitteilen, sie als Benutzer »root« statt " +"des unprivilegierten Benutzers (typischerweise »lp«) auszuführen." + +#. type: Plain text +#: backend.7:204 +msgid "" +"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " +"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to " +"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the " +"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for " +"more information." +msgstr "" +"Sofern Sie kein Entwickler sind und nicht wissen, was Sie tun, führen Sie " +"kein Backend direkt aus. Verwenden Sie stattdessen die Programme B<lp>(1) " +"oder B<lpr>(1), um Druckaufträge zu übersenden oder das Programm " +"B<lpinfo>(8), um verfügbare Drucker über ein Backend abzufragen. Die einzige " +"Ausnahme ist das SNMP-Backend - lesen Sie B<cups-snmp>(8) für weitere " +"Informationen." + +#. type: Plain text +#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be " +"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support " +"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"CUPS-Druckertreiber und -Backends sind veraltet und werden in einer " +"zukünftigen Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt. " +"Drucker, die IPP nicht unterstützen, können mittels Anwendungen wie " +"B<ippeveprinter>(1) unterstützt werden." + +#. type: SH +#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:138 cups.1:126 +#: cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895 +#: cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280 +#: cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62 +#: cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:268 +#: ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224 +#: lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171 +#: lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100 +#: notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42 +#: ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: backend.7:217 +msgid "" +"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), " +"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1)," +msgstr "" +"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), " +"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1)," + +#. type: Plain text +#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73 +msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: SH +#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:142 cups.1:142 +#: cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904 +#: cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290 +#: cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65 +#: cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:272 +#: ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230 +#: lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180 +#: lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107 +#: notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49 +#: ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:143 cups.1:143 +#: cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905 +#: cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291 +#: cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66 +#: cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:273 ipptool.1:252 +#: ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74 +#: lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44 +#: mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161 +#: ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28 +#: subscriptions.conf.5:31 +msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc." + +#. type: TH +#: cancel.1:10 +#, no-wrap +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:13 +msgid "cancel - cancel jobs" +msgstr "cancel - Aufträge abbrechen" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:37 +msgid "" +"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> I<hostname[:" +"port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] " +"[ I<destination-id> ]" +msgstr "" +"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-a> ] [ B<-h> I<Hostname[:" +"Port]> ] [ B<-u> I<Benutzername> ] [ B<-x> ] [ I<Id> ] [ I<Ziel> ] [ I<Ziel-" +"Id> ]" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:40 +msgid "" +"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is " +"specified, the currently printing job on the default destination is canceled." +msgstr "" +"Der Befehl B<cancel> bricht einen Druckauftrag ab. Falls kein I<Ziel> oder " +"I<Id> angegeben ist, wird der derzeit druckende Auftrag beim Standardziel " +"abgebrochen." + +#. type: SH +#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37 +#: cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32 +#: cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:87 ippfind.1:191 ipptool.1:88 +#: lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36 +#: lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30 +#: ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:42 +msgid "The following options are recognized by B<cancel>:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden von B<cancel> erkannt:" + +#. type: TP +#: cancel.1:42 lpq.1:47 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:46 +msgid "" +"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " +"none is provided." +msgstr "" +"Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel (oder alle Aufträge auf allen " +"Zielen, falls kein Ziel angegeben ist) ab." + +#. type: TP +#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125 +#: lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38 +#: lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "B<-E>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41 +#: lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73 +msgid "Forces encryption when connecting to the server." +msgstr "Erzwingt Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." + +#. type: TP +#: cancel.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]" +msgstr "B<-h> I<Hostname>[I<:Port>]" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103 +msgid "Specifies an alternate server." +msgstr "Legt einen alternativen Server fest." + +#. type: TP +#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102 +#: lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<username>" +msgstr "B<-U >I<Benutzername>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:55 lp.1:105 +msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." +msgstr "" +"Legt den Benutzernamen, der zur Kommunikation mit dem Server verwandt wird, " +"fest." + +#. type: TP +#: cancel.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<username>" +msgstr "B<-u >I<Benutzername>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:58 +msgid "Cancels jobs owned by I<username>." +msgstr "Bricht den Auftrag von I<Benutzername> ab." + +#. type: TP +#: cancel.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:61 +msgid "Deletes job data files in addition to canceling." +msgstr "Löscht Auftragsdatendateien zusätzlich zum Abbruch." + +#. type: SH +#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873 +#: cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199 +#: ippeveprinter.1:207 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97 +#: lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133 +#, no-wrap +msgid "CONFORMING TO" +msgstr "KONFORMITÄT" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:63 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Anders als das System-V-Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle " +"druckbaren Zeichen außer Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch " +"sind Drucker- und Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung." + +#. type: SH +#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875 +#: cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:252 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201 +#: lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "BEISPIELE" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:65 +msgid "Cancel the current print job:" +msgstr "Den aktuellen Druckauftrag abbrechen:" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:68 +#, no-wrap +msgid " cancel\n" +msgstr " cancel\n" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:71 +msgid "Cancel job \"myprinter-42\":" +msgstr "Den Druckauftrag »meindrucker-42« abbrechen:" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:74 +#, no-wrap +msgid " cancel myprinter-42\n" +msgstr " cancel meindrucker-42\n" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:77 lprm.1:70 +msgid "Cancel all jobs:" +msgstr "Alle Aufträge abbrechen:" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:80 +#, no-wrap +msgid " cancel -a\n" +msgstr " cancel -a\n" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:84 +msgid "" +"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " +"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " +"B<cupsd.conf>(5)." +msgstr "" +"Administratoren, die das unautorisierte Abbrechen von Aufträgen über die " +"Option I<-u> verhindern möchten, sollten in B<cupsd.conf>(5) eine " +"Authentifizierung für Abbruchvorgänge einstellen." + +#. type: Plain text +#: cancel.1:90 +msgid "" +"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe " +"(http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: classes.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "classes.conf" +msgstr "classes.conf" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:13 +msgid "classes.conf - class configuration file for cups" +msgstr "classes.conf - Klassenkonfigurationsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:19 +msgid "" +"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are " +"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " +"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be " +"edited or managed manually." +msgstr "" +"Die Datei B<classes.conf> definiert lokal verfügbare Druckerklassen. Sie " +"befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und wird vom " +"Programm I<cupsd>(8) verwaltet. Diese Datei ist nicht dazu gedacht, per Hand " +"bearbeitet oder verwaltet zu werden." + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +msgid "" +"The name, location, and format of this file are an implementation detail " +"that will change in future releases of CUPS." +msgstr "" +"Der Name, der Ablageort und das Format dieser Datei ist " +"implementierungsabhängig und wird sich in zukünftigen Veröffentlichungen von " +"CUPS ändern." + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:29 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://" +"localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://" +"localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "client.conf" +msgstr "client.conf" + +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "15 October 2019" +msgstr "15. Oktober 2019" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:13 +msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)" +msgstr "client.conf - Client-Konfigurationsdatei für CUPS (auf MacOS veraltet)" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:16 +msgid "" +"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located " +"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file " +"can be a configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines " +"start with the # character." +msgstr "" +"Die Datei B<client.conf> konfiguriert den CUPS-Client und befindet sich " +"normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und/oder I<~/.cups>. Jede Zeile in " +"der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile oder ein " +"Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«." + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:21 +msgid "" +"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line " +"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is " +"not supported on macOS at all. Starting with macOS 10.12, all applications " +"can access these settings in the I</Library/Preferences/org.cups." +"PrintingPrefs.plist> file instead. See the NOTES section below for more " +"information." +msgstr "" +"B<Hinweis>: Beginnend mit macOS 10.7 wird diese Datei nur von den " +"Befehlszeilen- und X11-Anwendungen sowie dem IPP-Backend genutzt. Die " +"Direktive B<ServerName> wird von macOS überhaupt nicht unterstützt. " +"Beginnend mit macOS 10.12 können alle Anwendungen auf diese Einstellungen " +"stattdessen in der Datei I</Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs." +"plist> zugreifen. Siehe den Abschnitt HINWEISE weiter unten für weitere " +"Informationen." + +#. type: SS +#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES" +msgstr "DIREKTIVEN" + +#. #AllowAnyRoot +#. type: Plain text +#: client.conf.5:24 +msgid "" +"The following directives are understood by the client. Consult the online " +"help for detailed descriptions:" +msgstr "" +"Die folgenden Direktiven werden vom Client verstanden. Schauen Sie in die " +"Online-Hilfe für detailliertere Beschreibungen:" + +#. type: TP +#: client.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot Yes>" +msgstr "B<AllowAnyRoot Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot No>" +msgstr "B<AllowAnyRoot No>" + +#. #AllowExpiredCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:31 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed " +"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob TLS mit Zertifikaten, die nicht von einer vertrauenswürdigen " +"Zertifizierungsstelle signiert wurden, erlaubt wird. Die Vorgabe ist »Yes«." + +#. type: TP +#: client.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>" +msgstr "B<AllowExpiredCerts Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts No>" +msgstr "B<AllowExpiredCerts No>" + +#. #DigestOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:38 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is " +"\"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob TLS mit abgelaufenen Zertifikaten erlaubt wird. Die Vorgabe " +"ist »No«." + +#. type: TP +#: client.conf.5:38 +#, no-wrap +msgid "B<DigestOptions DenyMD5>" +msgstr "B<DigestOptions DenyMD5>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:40 +#, no-wrap +msgid "B<DigestOptions None>" +msgstr "B<DigestOptions None>" + +#. #Encryption +#. type: Plain text +#: client.conf.5:45 +msgid "" +"Specifies HTTP Digest authentication options. B<DenyMD5> disables support " +"for the original MD5 hash algorithm." +msgstr "" +"Legt die »HTTP Digest«-Authentisierungsoptionen fest. B<DenyMD5> deaktiviert " +"die Unterstützung für den ursprünglichen MD5-Hash-Algorithmus." + +#. type: TP +#: client.conf.5:45 cupsd.conf.5:732 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption IfRequested>" +msgstr "B<Encryption IfRequested>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:47 cupsd.conf.5:734 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Never>" +msgstr "B<Encryption Never>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:49 cupsd.conf.5:736 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Required>" +msgstr "B<Encryption Required>" + +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:53 +msgid "Specifies the level of encryption that should be used." +msgstr "Legt die zu verwendende Verschlüsselungsstufe fest." + +#. type: TP +#: client.conf.5:53 cupsd.conf.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<GSSServiceName >I<name>" +msgstr "B<GSSServiceName >I<Name>" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " +"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " +"(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." +msgstr "" +"Legt den Kerberos-Dienstenamen, der für die Authentifizierung benutzt wird, " +"typischerweise »host«, »http« oder »ipp«, fest. CUPS fügt den Hostnamen des " +"Rechners in der Ferne (»name@server.example.com«) für Sie hinzu. Der " +"Standardname lautet »http«." + +#. type: TP +#: client.conf.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]" +msgstr "B<ServerName >I<Hostname-oder-IP-Adresse>[I<:Port>]" + +#. type: TP +#: client.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I</domain/socket>" +msgstr "B<ServerName >I</Domäne/Socket>" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " +"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>" +msgstr "" +"Legt die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung zum Server " +"verwandt werden sollen, fest. B<Hinweis: Diese Direktive wird auf macOS 10.7 " +"oder neuer nicht unterstützt.>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>" +msgstr "B<ServerName >I<Hostname-oder-IP-Adresse>[I<:Port>]B</version=1.1>" + +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:68 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " +"server running CUPS 1.3.12 and earlier." +msgstr "" +"Legt die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung zum Server " +"verwandt werden sollen, auf dem CUPS 1.3.12 oder älter läuft, fest." + +#. type: TP +#: client.conf.5:68 cupsd.conf.5:437 +#, no-wrap +msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] [I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]" +msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] [I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]" + +#. type: TP +#: client.conf.5:70 cupsd.conf.5:439 +#, no-wrap +msgid "B<SSLOptions None>" +msgstr "B<SSLOptions None>" + +#. #SSLPort +#. type: Plain text +#: client.conf.5:85 cupsd.conf.5:454 +msgid "" +"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS " +"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher " +"suites. Security is reduced when I<Allow> options are used. Security is " +"enhanced when I<Deny> options are used. The I<AllowDH> option enables " +"cipher suites using plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on " +"systems using GNU TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 " +"cipher suites, which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> " +"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do " +"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher " +"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the " +"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum " +"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version " +"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time." +msgstr "" +"Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). " +"Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder höher " +"mit bekannt sicheren Algorithmen. Wenn I<Allow>-Optionen verwandt werden, " +"wird die Sicherheit reduziert. Wenn I<Deny>-Optionen verwandt werden, wird " +"die Sicherheit verbessert. Die Option I<AllowDH> aktiviert Algorithmen, die " +"den einfachen Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch verwenden (für Systeme, die " +"GNU TLS verwenden, wird dies nicht unterstützt). Die Option I<AllowRC4> " +"aktiviert die 128-Bit-RC4-Algorithmen, die für einige ältere Clients " +"benötigt werden. Die Option I<AllowSSL3> aktiviert SSL v3.0, das für einige " +"ältere Clients benötigt wird, die TLS v1.0 nicht unterstützen. Die Option " +"I<DenyCBC> deaktiviert alle CBC-Algorithmen. Die Option I<DenyTLS1.0> " +"deaktiviert die TLS-v1.0-Unterstützung - damit wird die minimale " +"Protokollversion auf TLS v1.1 gesetzt. Die Option I<MinTLS> setzt die " +"minimal zu unterstützende TLS-Version. Derzeit unterstützen nicht alle " +"Betriebssysteme TLS 1.3." + +#. type: TP +#: client.conf.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>" +msgstr "B<TrustOnFirstUse Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse No>" +msgstr "B<TrustOnFirstUse No>" + +#. #User +#. type: Plain text +#: client.conf.5:92 +msgid "" +"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob neuen TLS-Zertifikaten standardmäßig vertraut werden soll. Die " +"Vorgabe ist »Yes«." + +#. type: TP +#: client.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<name>" +msgstr "B<User >I<Name>" + +#. #UserAgentTokens +#. type: Plain text +#: client.conf.5:96 +msgid "Specifies the default user name to use for requests." +msgstr "Legt den für Anfragen standardmäßig zu verwendenden Benutzer fest." + +#. type: TP +#: client.conf.5:96 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens None>" +msgstr "B<UserAgentTokens None>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:98 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>" +msgstr "B<UserAgentTokens ProductOnly>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:100 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Major>" +msgstr "B<UserAgentTokens Major>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:102 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minor>" +msgstr "B<UserAgentTokens Minor>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:104 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minimal>" +msgstr "B<UserAgentTokens Minimal>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens OS>" +msgstr "B<UserAgentTokens OS>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:108 +#, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Full>" +msgstr "B<UserAgentTokens Full>" + +#. #ValidateCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:120 +msgid "" +"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP " +"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/" +"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" +"Legt fest, welche Informationen in die Kopfzeilen »User-Agent« von HTTP-" +"Anfragen aufgenommen werden. »None« deaktiviert die »User-Agent«-Kopfzeilen. " +"»ProductOnly« meldet »CUPS«. »Major« berichtet »CUPS/major IPP/2«. »Minor« " +"berichtet »CUPS/major.minor IPP/2.1«. »Minimal« berichtet »CUPS/major.minor." +"patch IPP/2.1«. »OS« berichtet »CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1«. »Full« berichtet »CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1«. Die Vorgabe ist »Minimal«." + +#. type: TP +#: client.conf.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts Yes>" +msgstr "B<ValidateCerts Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts No>" +msgstr "B<ValidateCerts No>" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:126 +msgid "" +"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name " +"matches the hostname. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob nur TLS mit Zertifikaten erlaubt wird, deren »common name« auf " +"den Rechnernamen passt. Die Vorgabe ist »No«." + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:131 +msgid "" +"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be " +"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead " +"be viewed or changed using the B<defaults>(1) command:" +msgstr "" +"Die Datei B<client.conf> ist unter macOS veraltet und wird in zukünftigen " +"Versionen von CUPS nicht mehr unterstützt. Die Konfigurationseinstellungen " +"können stattdessen mit dem Befehl B<defaults>(1) angesehen oder geändert " +"werden:" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:134 +#, no-wrap +msgid "" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n" +msgstr "" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:136 +#, no-wrap +msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n" +msgstr "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:138 +msgid "" +"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> " +"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used " +"when validating certificates." +msgstr "" +"Unter Linux und anderen Systemen, die GNU TLS verwenden, enthält die Datei " +"I</etc/cups/ssl/site.crl>, falls vorhanden, eine Liste der zurückgezogenen " +"X.509-Zertifikate. Sie wird dann zur Prüfung von Zertifikaten verwandt." + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:142 +msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups>(1), B<default>(1), CUPS-Online Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cups.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. type: Plain text +#: cups.1:13 +msgid "cups - a standards-based, open source printing system" +msgstr "cups - ein Standard-basiertes, Open-Source-Drucksystem" + +#. type: Plain text +#: cups.1:16 +msgid "" +"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word " +"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the " +"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a " +"line there, and so forth) into something your printer can understand and " +"then sends the information to the printer for printing." +msgstr "" +"B<CUPS> ist die Software, die Sie verwenden, um aus Anwendungen wie " +"Textverarbeitungen, E-Mail-Programmen, Bildbearbeitungen und Web-Browsern zu " +"drucken. Sie konvertiert die von Ihrer Anwendung erstellte " +"Seitenbeschreibung (ein Absatz hier hin setzen, eine Linie dort zeichnen und " +"so weiter) in etwas, das Ihr Drucker versteht und schickt dann die " +"Informationen zum Drucker für den Ausdruck." + +#. type: Plain text +#: cups.1:22 +msgid "" +"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can " +"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your " +"application so that you can concentrate on printing and less on how to " +"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer " +"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often " +"figure things out on its own." +msgstr "" +"Da jeder Druckerhersteller sein eigenes Vorgehen hat, kann Drucken sehr " +"kompliziert sein. B<CUPS> tut sein Möglichstes, um dies vor Ihnen und Ihrer " +"Anwendung zu verstecken, so dass Sie sich auf das Ausdrucken konzentrieren " +"können und weniger auf die Druck-Einzelheiten. Im Allgemeinen müssen Sie nur " +"etwas über Ihren Drucker wissen, wenn Sie ihn das erste Mal benutzen, und " +"selbst dann kann B<CUPS> oft die Details selbst herausfinden." + +#. type: SS +#: cups.1:22 +#, no-wrap +msgid "HOW DOES IT WORK?" +msgstr "WIE FUNKTIONIERT ES?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:26 +msgid "" +"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track " +"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and " +"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer " +"connected directly to your computer via a USB port, however it can also " +"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple " +"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue " +"points, it will look like any other printer to you and your applications." +msgstr "" +"Wenn Sie das erste Mal auf einem Drucker drucken, erstellt B<CUPS> eine " +"Warteschlange, um den aktuellen Zustand des Druckers (alles i.O., kein " +"Papier mehr usw.) und aller ausgedruckten Seiten nachzuvollziehen. Meistens " +"zeigt die Warteschlange auf einen Drucker, der über eine USB-Schnittstelle " +"direkt an Ihrem Rechner angebunden ist. Sie kann aber auch auf einen Drucker " +"im Netz zeigen oder einem Drucker im Internet oder mehreren Druckern " +"abhängig von der Konfiguration. Unabhängig davon, worauf die Warteschlange " +"zeigt, wird dies für Sie und Ihre Anwendung wie jeder andere Drucker auch " +"aussehen." + +#. type: Plain text +#: cups.1:32 +msgid "" +"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the " +"queue you are sending the print to, the name of the document you are " +"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and " +"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you " +"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best " +"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert " +"the pages into a printable format and then runs them to actually print the " +"job." +msgstr "" +"Jedes Mal, wenn Sie etwas drucken, erstellt B<CUPS> einen Auftrag, der die " +"Warteschlange enthält, an die Sie den Druck senden, den Namen des Dokuments, " +"das Sie drucken und die Seitenbeschreibung. Die Aufträge sind nummeriert " +"(queue-1, queue-2 und so weiter), so dass Sie die Aufträge beim Drucken " +"überwachen können oder sie abbrechen können, falls Sie einen Fehler gemacht " +"haben. Wenn B<CUPS> einen Druckauftrag bekommt, bestimmt es das beste " +"Programm (Filter, Druckertreiber, Port-Monitore und Backends), um die Seiten " +"in ein druckbares Format zu wandeln. Dann führt es dieses Programm aus, um " +"den Auftrag tatsächlich zu drucken." + +#. type: Plain text +#: cups.1:36 +msgid "" +"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the " +"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be " +"notified when the job is finished, or if there are any errors during " +"printing, in several different ways." +msgstr "" +"Wenn der Druckauftrag vollständig gedruckt ist, entfernt B<CUPS> den Auftrag " +"aus der Warteschlange und fährt mit weiteren von Ihnen eingereichten " +"Aufträgen fort. Sie können auch darüber auf verschiedene Arten informiert " +"werden, wenn ein Auftrag abgeschlossen ist oder falls es während des " +"Druckens Fehler gab." + +#. type: SS +#: cups.1:36 +#, no-wrap +msgid "WHERE DO I BEGIN?" +msgstr "WO FANGE ICH AN?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:38 +msgid "" +"The easiest way to start is by using the web interface to configure your " +"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at " +"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the " +"prompts." +msgstr "" +"Am einfachsten gelingt der Anfang mit der Weboberfläche, um Ihren Drucker zu " +"konfigurieren. Öffnen Sie »http://localhost:631« und wählen Sie den Reiter " +"»Administration« am oberen Ende der Seite aus. Klicken/Drücken Sie auf den " +"Knopf »Drucker Hinzufügen« und folgen Sie den Abfragen." + +#. type: Plain text +#: cups.1:40 +msgid "" +"When you are asked for a username and password, enter your login username " +"and password or the \"root\" username and password." +msgstr "" +"Wenn Sie nach einem Benutzernamen und Passwort gefragt werden, geben Sie " +"Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort oder den Benutzernamen »root« und " +"dessen Passwort ein." + +#. type: Plain text +#: cups.1:42 +msgid "" +"After the printer is added you will be asked to set the default printer " +"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as " +"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. " +"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query " +"Printer for Default Options button to update the options automatically." +msgstr "" +"Nachdem der Drucker hinzugefügt ist, werden Sie gebeten, die " +"Standarddruckoptionen (Papiergröße, Ausgabemodus usw.) zu setzen. Wählen Sie " +"die benötigten Optionen und klicken/drücken Sie auf »Standardoptionen " +"setzten«, um sie zu speichern. Einige Drucker unterstützen auch die " +"automatische Konfiguration - klicken/drücken Sie auf den Knopf »Drucker " +"abfragen«, um die Optionen automatisch zu aktualisieren." + +#. type: Plain text +#: cups.1:44 +msgid "" +"Once you have added the printer, you can print to it from any application. " +"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a " +"simple test page and verify that everything is working properly." +msgstr "" +"Sobald Sie den Drucker hinzugefügt haben, können Sie auf ihm von jeder " +"Anwendung drucken. Sie können auch »Testseite drucken« aus dem " +"Verwaltungsmenü auswählen, um eine einfache Testseite zu drucken und zu " +"bestätigen, dass alles korrekt funktioniert." + +#. type: Plain text +#: cups.1:52 +msgid "" +"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add " +"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include " +"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you " +"connect a printer to your computer." +msgstr "" +"Sie können auch die Befehle B<lpadmin>(8) und B<lpinfo>(8) verwenden, um " +"Drucker zu B<CUPS> hinzuzufügen. Zusätzlich könnte Ihr Betriebssystem eine " +"graphische Benutzeroberfläche enthalten oder Druckerwarteschlangen " +"automatisch erstellen, wenn Sie einen Drucker zum Computer hinzufügen." + +#. type: SS +#: cups.1:52 +#, no-wrap +msgid "HOW DO I GET HELP?" +msgstr "WIE ERHALTE ICH HILFE?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:60 +msgid "" +"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> " +"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and " +"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to " +"ask printing questions for your operating system of choice." +msgstr "" +"Die Website von B<CUPS> (http://www.CUPS.org) bietet Zugriff auf die " +"Mailinglisten I<cups> und I<cups-devel>, zusätzliche Dokumentation und " +"zusätzliche Ressourcen und eine Fehlerdatenbank. Die meisten Anbieter " +"stellen auch Online-Diskussionsforen bereit, bei denen Sie Druck-bezogene " +"Fragen für Ihr ausgewähltes Betriebssystem stellen können." + +#. type: Plain text +#: cups.1:63 +msgid "" +"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the " +"default locations of files and so forth. For security reasons, these " +"environment variables are ignored for setuid programs:" +msgstr "" +"Die B<CUPS>-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen, um die " +"Vorgabeorte von Dateien und ähnlichem außer Kraft zu setzen. Aus " +"Sicherheitsgründen werden diese Umgebungsvariablen für »setuid«-Programme " +"ignoriert." + +#. type: TP +#: cups.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ANYROOT>" +msgstr "B<CUPS_ANYROOT>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:66 +msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)." +msgstr "Ob jede X.509-Zertifikatswurzel erlaubt werden soll (Y oder N)." + +#. type: TP +#: cups.1:66 filter.7:156 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_CACHEDIR>" +msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:69 +msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found." +msgstr "" +"Das Verzeichnis in dem halb-beständige Zwischenspeicherdateien gefunden " +"werden können." + +#. type: TP +#: cups.1:69 filter.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_DATADIR>" +msgstr "B<CUPS_DATADIR>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:72 filter.7:162 +msgid "The directory where data files can be found." +msgstr "Das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können." + +#. type: TP +#: cups.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>" +msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:75 +msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)." +msgstr "" +"Den Standardgrad an Verschlüsselung (Always, IfRequested, Never, Required)." + +#. type: TP +#: cups.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>" +msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:78 +msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)." +msgstr "Ob abgelaufene X.509-Zertifikate erlaubt werden sollen (Y oder N)." + +#. type: TP +#: cups.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>" +msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:81 +msgid "The Kerberos service name used for authentication." +msgstr "Der für die Authentifizierung verwandte Kerberos-Dienstename." + +#. type: TP +#: cups.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVER>" +msgstr "B<CUPS_SERVER>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:84 +msgid "" +"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port " +"or ipaddress:port)." +msgstr "" +"Der Hostname/die IP-Adresse und Portnummer des CUPS-Auftragsplaners " +"(Hostname:Port oder IP-Adresse:Port)." + +#. type: TP +#: cups.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERBIN>" +msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:87 +msgid "" +"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be " +"found." +msgstr "" +"Das Verzeichnis, in dem die Hilfsprogramme des Servers, Filter, Backend usw. " +"gefunden werden können." + +#. type: TP +#: cups.1:87 filter.7:169 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERROOT>" +msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:90 filter.7:172 +msgid "The root directory of the server." +msgstr "Das Wurzelverzeichnis des Servers." + +#. type: TP +#: cups.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_STATEDIR>" +msgstr "B<CUPS_STATEDIR>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:93 +msgid "The directory where state files can be found." +msgstr "Das Verzeichnis, in dem Zustandsdateien gefunden werden können." + +#. type: TP +#: cups.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_USER>" +msgstr "B<CUPS_USER>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:96 +msgid "Specifies the name of the user for print requests." +msgstr "Legt den Benutzernamen für Druckanfragen fest." + +#. type: TP +#: cups.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<HOME>" +msgstr "B<HOME>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:99 +msgid "Specifies the home directory of the current user." +msgstr "Legt das Home-Verzeichnis des aktuellen Benutzers fest." + +#. type: TP +#: cups.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<IPP_PORT>" +msgstr "B<IPP_PORT>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:102 +msgid "Specifies the default port number for IPP requests." +msgstr "Legt die Standard-Port-Nummer für IPP-Anfragen fest." + +#. type: TP +#: cups.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<LOCALEDIR>" +msgstr "B<LOCALEDIR>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:105 +msgid "Specifies the location of localization files." +msgstr "Legt den Ort der Lokalisierungsdateien fest." + +#. type: TP +#: cups.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<LPDEST>" +msgstr "B<LPDEST>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:108 +msgid "Specifies the default print queue (System V standard)." +msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (System-V-Standard) fest." + +#. type: TP +#: cups.1:108 filter.7:184 +#, no-wrap +msgid "B<PRINTER>" +msgstr "B<PRINTER>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:111 +msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)." +msgstr "Legt die Standard-Druckwarteschlange (Berkeley-Standard) fest." + +#. type: TP +#: cups.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<TMPDIR>" +msgstr "B<TMPDIR>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:114 +msgid "Specifies the location of temporary files." +msgstr "Legt den Ort von temporären Dateien fest." + +#. type: Plain text +#: cups.1:118 +#, no-wrap +msgid "" +"I<~/.cups/client.conf>\n" +"I<~/.cups/lpoptions>\n" +msgstr "" +"I<~/.cups/client.conf>\n" +"I<~/.cups/lpoptions>\n" + +#. type: Plain text +#: cups.1:122 +msgid "" +"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and " +"implements the Berkeley and System V UNIX print commands." +msgstr "" +"B<CUPS> ist zum »Internet Printing Protocol« Version 2.1 konform und " +"implementiert die Berkeley- und System-V-UNIX-Druckbefehle." + +#. type: Plain text +#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81 +msgid "" +"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"CUPS-Druckertreiber, -Backends und -PPD-Dateien sind veraltet und werden in " +"einer zukünftigen Funktionalitätsveröffentlichung von CUPS nicht mehr " +"unterstützt werden. Drucker, die IPP nicht unterstützen, können mit " +"Anwendungen wie B<ippeveprinter>(1) unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: cups.1:142 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), " +"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), " +"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS " +"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), " +"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), " +"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), CUPS-" +"Website (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" + +#. type: TH +#: cupsaccept.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsaccept" +msgstr "cupsaccept" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:13 +msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" +msgstr "" +"cupsaccept/cupsreject - Druckaufträge für ein Ziel akzeptieren/ablehnen" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:25 +msgid "" +"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] " +"I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:" +"Port]> ] I<Ziel(e)>" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:40 +msgid "" +"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] " +"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Hostname[:" +"Port]> ] [ B<-r> I<Grund> ] I<Ziel()>" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:44 +msgid "" +"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs " +"to the specified destinations." +msgstr "" +"Der Befehl I<cupsaccept> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die " +"angegebenen Ziele zu akzeptieren." + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:50 +msgid "" +"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs " +"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for " +"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason " +"Unknown\"." +msgstr "" +"Der Befehl I<cupsreject> weist das Drucksystem an, Druckaufträge für die " +"angegebenen Ziele abzuweisen. Die Option I<-r> setzt den Grund für das " +"Abweisen der Druckaufträge. Falls nicht angegeben, wird der Grund auf " +"»Reason Unknown« gesetzt." + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:55 +msgid "" +"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:" +msgstr "" +"Die folgenden Optionen werden von B<cupsaccept> und B<cupsreject> erkannt:" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:61 +msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." +msgstr "" +"Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server gesandt werden wird." + +#. type: TP +#: cupsaccept.8:61 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname[:port]>" +msgstr "B<-h >I<Hostname[:Port]>" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:64 lp.1:115 +msgid "Chooses an alternate server." +msgstr "Wählt einen alternativen Server." + +#. type: TP +#: cupsaccept.8:64 +#, no-wrap +msgid "B<-r >\"I<reason>\"" +msgstr "B<-r >\"I<Grund>\"" + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:67 +msgid "" +"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." +msgstr "" +"Setzt die Begründungszeichenkette, die für einen Drucker angezeigt wird, der " +"Druckaufträge abweist." + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:75 +msgid "" +"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V " +"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike " +"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any " +"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and " +"class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Die Befehle B<cupsaccept> und B<cupsreject> entsprechend den System-V-" +"Drucksystembefehlen »accept« respektive »reject«. Anders als das System-V-" +"Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle druckbaren Zeichen außer " +"Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch sind Drucker- und " +"Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung." + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:77 +msgid "" +"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending " +"on the printing system configuration." +msgstr "" +"Die CUPS-Versionen könnten den Benutzer zudem, abhängig von der " +"Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort fragen." + +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:83 +msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1)," +msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1)," + +#. type: TH +#: cups-config.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups-config" +msgstr "cups-config" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:13 +msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." +msgstr "" +"cups-config - ermittelt CUPS-API-, -Compiler-, -Verzeichnis- und -Link-" +"Informationen." + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:16 +msgid "B<cups-config> I<--api-version>" +msgstr "B<cups-config> I<--api-version>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:19 +msgid "B<cups-config> I<--build>" +msgstr "B<cups-config> I<--build>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:22 +msgid "B<cups-config> I<--cflags>" +msgstr "B<cups-config> I<--cflags>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:25 +msgid "B<cups-config> I<--datadir>" +msgstr "B<cups-config> I<--datadir>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:28 +msgid "B<cups-config> I<--help>" +msgstr "B<cups-config> I<--help>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:31 +msgid "B<cups-config> I<--ldflags>" +msgstr "B<cups-config> I<--ldflags>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:39 +msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>" +msgstr "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:42 +msgid "B<cups-config> I<--serverbin>" +msgstr "B<cups-config> I<--serverbin>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:45 +msgid "B<cups-config> I<--serverroot>" +msgstr "B<cups-config> I<--serverroot>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:48 +msgid "B<cups-config> I<--version>" +msgstr "B<cups-config> I<--version>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:52 +msgid "" +"The B<cups-config> command allows application developers to determine the " +"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the " +"installation directories for filters, configuration files, and drivers. All " +"values are reported to the standard output." +msgstr "" +"Der Befehl B<cups-config> erlaubt es Anwendungsentwicklern, die notwendigen " +"Befehlszeilen-Optionen für den Compiler und Linker zu bestimmen, sowie die " +"Installationsverzeichnisse für Filter, Konfigurationsdateien und Treiber zu " +"ermitteln. Alle Werte werden auf die Standardausgabe ausgegeben." + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:54 +msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:" +msgstr "" +"Der Befehl B<cups-config> akzeptiert die folgenden Befehlszeilen-Optionen:" + +#. type: TP +#: cups-config.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<--api-version>" +msgstr "B<--api-version>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:57 +msgid "Reports the current API version (major.minor)." +msgstr "Berichtet die aktuelle API-Version (Hauptversion.Unterversion)." + +#. type: TP +#: cups-config.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--build>" +msgstr "B<--build>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:60 +msgid "Reports a system-specific build number." +msgstr "Berichtet eine systemabhängige Build-Nummer." + +#. type: TP +#: cups-config.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--cflags>" +msgstr "B<--cflags>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:63 +msgid "Reports the necessary compiler options." +msgstr "Berichtet die notwendigen Compiler-Optionen." + +#. type: TP +#: cups-config.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--datadir>" +msgstr "B<--datadir>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:66 +msgid "Reports the default CUPS data directory." +msgstr "Berichtet das Standard-CUPS-Datenverzeichnis." + +#. type: TP +#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:90 ippfind.1:193 ipptool.1:91 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:69 +msgid "Reports the program usage message." +msgstr "Berichtet die Programm-Verwendungshinweise." + +#. type: TP +#: cups-config.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<--ldflags>" +msgstr "B<--ldflags>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:72 +msgid "Reports the necessary linker options." +msgstr "Berichtet die notwendigen Linker-Optionen." + +#. type: TP +#: cups-config.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<--libs>" +msgstr "B<--libs>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:75 +msgid "Reports the necessary libraries to link to." +msgstr "Berichtet die zum Linken notwendigen Bibliotheken." + +#. type: TP +#: cups-config.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<--serverbin>" +msgstr "B<--serverbin>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:78 +msgid "" +"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are " +"stored." +msgstr "" +"Berichtet das Standard-CUPS-Verzeichnis, in dem Filter und Backends " +"gespeichert werden." + +#. type: TP +#: cups-config.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<--serverroot>" +msgstr "B<--serverroot>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:81 +msgid "Reports the default CUPS configuration file directory." +msgstr "Berichtet das Standard-CUPS-Konfigurationsverzeichnis." + +#. type: TP +#: cups-config.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<--static>" +msgstr "B<--static>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:84 +msgid "" +"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the " +"default (shared) libraries." +msgstr "" +"Berichtet die statischen Bibliotheken, statt der Standard " +"(Laufzeit-)Bibliotheken, wenn mit I<--libs> verwandt." + +#. type: TP +#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:100 ippfind.1:196 ipptool.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:87 +msgid "" +"Reports the full version number of the CUPS installation (major.minor.patch)." +msgstr "" +"Berichtet die vollständige Versionsnummer der CUPS-Installation " +"(Hauptversion.Unterversion.Patch)." + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:89 +msgid "Show the currently installed version of CUPS:" +msgstr "Zeigt die aktuell installierte Version von CUPS:" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:92 +#, no-wrap +msgid " cups-config --version\n" +msgstr " cups-config --version\n" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:95 +msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:" +msgstr "Einen einfachen CUPS-Filter in einer Datei übersetzen:" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:99 +#, no-wrap +msgid "" +" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n" +" `cups-config --libs`\n" +msgstr "" +" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n" +" `cups-config --libs`\n" + +#. type: SH +#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186 +#, no-wrap +msgid "DEPRECATED OPTIONS" +msgstr "VERALTETE OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:102 +msgid "" +"The following options are deprecated but continue to work for backwards " +"compatibility:" +msgstr "" +"Die folgenden Optionen sind veraltet, funktionieren zur " +"Rückwärtskompatibilität aber weiterhin:" + +#. type: TP +#: cups-config.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<--image>" +msgstr "B<--image>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:105 +msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries." +msgstr "" +"Früher zum Hinzufügen der CUPS-Imaging-Bibliothek zu der Liste der " +"Bibliotheken verwandt." + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:108 +msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "B<cups>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsctl.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsctl" +msgstr "cupsctl" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:13 +msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" +msgstr "cupsctl - konfiguriere cupsd.conf-Optionen" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:36 +msgid "" +"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] " +"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ B<--" +">[B<no->]B<remote-any> ] [ B<-->[B<no->]B<share-printers> ] [ B<-->[B<no-" +">]B<user-cancel-any> ] [ I<name=value> ]" +msgstr "" +"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzer> ] [ B<-h> I<Server>[B<:>I<Port>] ] " +"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ B<--" +">[B<no->]B<remote-any> ] [ B<-->[B<no->]B<share-printers> ] [ B<-->[B<no-" +">]B<user-cancel-any> ] [ I<Name=Wert> ]" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:40 +msgid "" +"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no " +"changes are requested, the current configuration values are written to the " +"standard output in the format \"name=value\", one per line." +msgstr "" +"B<cupsctl> aktualisiert die Datei I<cupsd.conf> oder ermittelt aus ihr einen " +"Server. Falls keine Änderungen erbeten wurden, werden die aktuellen " +"Konfigurationsoptionen, jeweils eine pro Zeile, im Format »Name=Wert« auf " +"die Standardausgabe geschrieben." + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:42 +msgid "The following options are recognized:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden erkannt:" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:45 +msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." +msgstr "" +"Aktiviert Verschlüsselung bei der Verbindung mit dem Auftragsplaner " +"(Scheduler)." + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:48 +msgid "" +"Specifies an alternate username to use when authenticating with the " +"scheduler." +msgstr "" +"Legt einen alternativen Benutzernamen, der bei Authentifizierung mit dem " +"Auftragsplaner verwandt werden soll, fest." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50 +#: lpstat.1:100 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-h> I<Server>[B<:>I<Port>]" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:51 +msgid "Specifies the server address." +msgstr "Legt die Server-Adresse fest." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:51 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<debug-logging>" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:54 +msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file." +msgstr "" +"Aktiviert (Deaktiviert) das Protokollieren von Fehlersuchmeldungen in der " +"Datei I<error_log>." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:54 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-admin>" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:57 +msgid "Enables (disables) remote administration." +msgstr "Aktiviert (Deaktiviert) Administration aus der Ferne." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-any>" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:60 +msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet." +msgstr "" +"Aktiviert (Deaktiviert) Drucken von beliebigen Adressen, z.B. aus dem " +"Internet." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<share-printers>" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:63 +msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers." +msgstr "" +"Aktiviert (Deaktiviert) das gemeinsame Benutzen lokaler Drucker mit anderen " +"Computern." + +#. type: TP +#: cupsctl.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:66 +msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others." +msgstr "" +"Ermöglicht Benutzern, Aufträge anderer Benutzer abzubrechen oder hindert sie " +"daran." + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:68 +msgid "Display the current settings:" +msgstr "Zeige die aktuellen Einstellungen an:" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:71 +#, no-wrap +msgid " cupsctl\n" +msgstr " cupsctl\n" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:74 +msgid "Enable debug logging:" +msgstr "Aktiviert Fehlersucheprotokollierung:" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:77 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --debug-logging\n" +msgstr " cupsctl --debug-logging\n" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:80 +msgid "Get the current debug logging state:" +msgstr "Den aktuellen Fehlersucheprotokollierzustand abfragen:" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:83 +#, no-wrap +msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" +msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:86 +msgid "Disable printer sharing:" +msgstr "Deaktiviere Druckerfreigabe:" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:89 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --no-share-printers\n" +msgstr " cupsctl --no-share-printers\n" + +#. type: SH +#: cupsctl.8:90 +#, no-wrap +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "BEKANNTE PROBLEME" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:92 +msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>." +msgstr "" +"Sie können die Direktiven »Listen« oder »Port« nicht mit B<cupsctl> setzen." + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:95 +msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)," +msgstr "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)," + +#. type: TH +#: cupsd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd" +msgstr "cupsd" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:13 +msgid "cupsd - cups scheduler" +msgstr "cupsd - Cups-Autragsplaner" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:32 +msgid "" +"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] " +"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]" +msgstr "" +"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] " +"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:37 +msgid "" +"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " +"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the " +"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-" +"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be " +"used." +msgstr "" +"B<cupsd> ist der Auftragsplaner (Scheduler) für das Common UNIX Printing " +"System. Es implementiert ein Drucksystem, das auf dem Internet Printing " +"Protocol Version 2.1 basiert und die meisten der Anforderungen von »IPP " +"Everywhere« erfüllt. Falls auf der Befehlszeile keine Optionen angegeben " +"werden, wird stattdessen die Standard-Konfigurationsdatei I</etc/cups/cupsd." +"conf> verwandt." + +#. type: TP +#: cupsd.8:38 +#, no-wrap +msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>" +msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:41 +msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." +msgstr "Verwendet die benannte cupsd.conf-Konfigurationsdatei." + +#. type: TP +#: cupsd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:46 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a " +"\"daemon\"." +msgstr "" +"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus; standardmäßig wird er im Hintergrund als " +"»Daemon« ausgeführt." + +#. type: TP +#: cupsd.8:46 +#, no-wrap +msgid "B<-F>" +msgstr "B<-F>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:54 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling " +"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from " +"B<init>(8)." +msgstr "" +"Führt B<cupsd> im Vordergrund aus, aber kopple den Prozess von dem " +"steuernden Terminal und dem aktuellen Verzeichnis ab. Dies ist nützlich, um " +"B<cupsd> von B<init>(8) aus auszuführen." + +#. type: TP +#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:57 +msgid "Shows the program usage." +msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung." + +#. type: TP +#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53 +#: lpr.1:91 lpstat.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:65 +msgid "" +"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" +"Diese Option wird an B<cupsd> übergeben, wenn es von B<launchd(8)> oder " +"B<systemd>(8) ausgeführt wird." + +#. type: TP +#: cupsd.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>" +msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72 +msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file." +msgstr "Verwendet die benannte cups-files.conf-Konfigurationsdatei." + +#. type: TP +#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:71 +msgid "Test the configuration file for syntax errors." +msgstr "Testet die Konfigurationsdatei auf Syntax-Fehler." + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:80 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/cups/classes.conf>\n" +"I</etc/cups/cups-files.conf>\n" +"I</etc/cups/cupsd.conf>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n" +"I</etc/cups/printers.conf>\n" +"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n" +msgstr "" +"I</etc/cups/classes.conf>\n" +"I</etc/cups/cups-files.conf>\n" +"I</etc/cups/cupsd.conf>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n" +"I</etc/cups/printers.conf>\n" +"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:84 +msgid "" +"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. " +"It also implements several CUPS-specific administrative operations." +msgstr "" +"B<cupsd> implementiert alle benötigten IPP/2.1-Attribute und Vorgänge. Es " +"implementiert auch mehrere CUPS-spezifische administrative Vorgänge." + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:88 +msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:" +msgstr "Führe I<cupsd> im Hintergrund mit der Standardkonfigurationsdatei aus:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:91 +#, no-wrap +msgid " cupsd\n" +msgstr " cupsd\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:95 +msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:" +msgstr "Eine Konfigurationsdatei namens I<test.conf> überprüfen:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:98 +#, no-wrap +msgid " cupsd -t -c test.conf\n" +msgstr " cupsd -t -c test.conf\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:104 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test." +"conf>:" +msgstr "" +"Führe B<cupsd> im Vordergrund mit einer Testkonfigurationsdatei namens " +"I<test.conf> aus:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:107 +#, no-wrap +msgid " cupsd -f -c test.conf\n" +msgstr " cupsd -f -c test.conf\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:125 +msgid "" +"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-" +"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), " +"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers." +"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-" +"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), " +"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers." +"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd.conf" +msgstr "cupsd.conf" + +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "16 July 2019" +msgstr "16. Juli 2019" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:13 +msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" +msgstr "cupsd.conf - Server-Konfigurationsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:25 +msgid "" +"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is " +"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can " +"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration " +"directives typically consist of a name and zero or more values separated by " +"whitespace. The configuration directive name and values are case-" +"insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Die Datei I<cupsd.conf> konfiguriert den CUPS-Auftragsplaner B<cupsd>(8). " +"Sie befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups>. Jede Zeile in " +"der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile oder ein " +"Kommentar sein. Konfigurationsdirektiven bestehen typischerweise aus einem " +"Namen und keinem oder mehren, durch Leerraum getrennten Werten. Die Groß- " +"und Kleinschreibung der Namen und Werte der Konfigurationsdirektiven ist " +"nicht relevant. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«. " + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" +msgstr "OBERSTE DIREKTIVEN" + +#. #AccessLogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:29 +msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "" +"Die nachfolgenden obersten Direktiven werden von B<cupsd>(8) verstanden:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel config>" +msgstr "B<AccessLogLevel config>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel actions>" +msgstr "B<AccessLogLevel actions>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel all>" +msgstr "B<AccessLogLevel all>" + +#. #AutoPurgeJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:41 +msgid "" +"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level " +"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when " +"configuration files are accessed or updated. The \"actions\" level logs " +"when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and " +"any of the conditions for \"config\". The \"all\" level logs all requests. " +"The default access log level is \"actions\"." +msgstr "" +"Legt die Protokollierstufe für die Datei AccessLog fest. Die Stufe »config« " +"protokolliert, wenn Drucker und Klassen hinzugefügt, gelöscht oder verändert " +"werden und wenn auf Konfigurationsdateien zugegriffen oder diese geändert " +"werden. Die Stufe »actions« protokolliert, wenn Druckaufträge hinzugefügt, " +"gehalten, freigegeben, verändert oder abgebrochen werden oder einer der " +"Bedingungen für »config« zutrifft. Die Stufe »all« protokolliert alle " +"Anfragen. Die Vorgabestufe ist »actions«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>" +msgstr "B<AutoPurgeJobs Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs No>" +msgstr "B<AutoPurgeJobs No>" + +#. #BrowseDNSSDSubTypes +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:49 +msgid "" +"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " +"longer required for quotas. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Verlaufsdaten des Auftrags automatisch bereinigt " +"(gelöscht) werden sollen, wenn sie nicht mehr für Quotas benötigt werden. " +"Die Vorgabe ist »No«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>" +msgstr "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_Untertyp[,…]>" + +#. #BrowseLocalProtocols +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. " +"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients " +"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is " +"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems " +"using CUPS." +msgstr "" +"Legt eine Liste von Bonjour-Untertypen fest, die für jeden gemeinsam " +"benutzten Drucker bekanntgemacht werden soll. Beispielsweise informiert " +"»BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print« die Netzwerk-Clients, dass sowohl das " +"gemeinsame Benutzen mit CUPS als auch »IPP Everywhere« unterstützt werden. " +"Die Vorgabe ist »_cups«, was für das gemeinsame Benutzen von Druckern unter " +"Systemen notwendig ist." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols all>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols dnssd>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols none>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols none>" + +#. #BrowseWebIF +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is " +"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise." +msgstr "" +"Spezifziert, welches Protokoll für die lokale Druckerfreigabe verwandt wird. " +"Die Vorgabe ist »dnssd« auf Systemen, die Bonjour unterstützen und " +"andernfalls »none«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF Yes>" +msgstr "B<BrowseWebIF Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:66 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF No>" +msgstr "B<BrowseWebIF No>" + +#. #Browsing +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is \"No" +"\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob die CUPS-Web-Schnittstelle bekanntgemacht wird. Die Vorgabe " +"ist »No«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing Yes>" +msgstr "B<Browsing Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:74 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing No>" +msgstr "B<Browsing No>" + +#. #DefaultAuthType +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:80 +msgid "" +"Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob freigegebene Drucker bekanntgemacht werden. Die Vorgabe ist " +"»No«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:80 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Basic>" +msgstr "B<DefaultAuthType Basic>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:82 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>" +msgstr "B<DefaultAuthType Negotiate>" + +#. #DefaultEncryption +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:88 +msgid "" +"Specifies the default type of authentication to use. The default is \"Basic" +"\"." +msgstr "" +"Legt den standardmäßig zu verwendenden Authentifizierungstyp fest. Die " +"Vorgabe ist »Basic«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Never>" +msgstr "B<DefaultEncryption Never>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:90 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>" +msgstr "B<DefaultEncryption IfRequested>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Required>" +msgstr "B<DefaultEncryption Required>" + +#. #DefaultLanguage +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:97 +msgid "" +"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The " +"default is \"Required\"." +msgstr "" +"Gibt an, ob Verschlüsselung für authentifizierte Anfragen benutzt werden " +"soll. Die Vorgabe ist »Required«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>" +msgstr "B<DefaultLanguage >I<Standorteinstellung>" + +#. #DefaultPaperSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:102 +msgid "" +"Specifies the default language to use for text and web content. The default " +"is \"en\"." +msgstr "" +"Legt die Standardsprache, die für Text und Webinhalte verwandt werden soll, " +"fest. Die Vorgabe ist »en«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:102 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize Auto>" +msgstr "B<DefaultPaperSize Auto>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:104 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize None>" +msgstr "B<DefaultPaperSize None>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>" +msgstr "B<DefaultPaperSize >I<Größenname>" + +#. #DefaultPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:112 +msgid "" +"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " +"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " +"size. Specific size names are typically \"Letter\" or \"A4\". The default " +"is \"Auto\"." +msgstr "" +"Gibt die Standardpapiergröße für neue Druckerwarteschlangen an. »Auto« " +"benutzt eine standortabhängige Vorgabe, während »None« angibt, dass keine " +"Papiergröße vorgegeben ist. Bestimmte Größennamen sind typischerweise " +"»Letter« oder »A4«. Die Vorgabe ist »Auto«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:112 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>" +msgstr "B<DefaultPolicy >I<Richtlinienname>" + +#. #DefaultShared +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:117 +msgid "" +"Specifies the default access policy to use. The default access policy is " +"\"default\"." +msgstr "" +"Legt die zu verwendende Standardzugriffsrichtlinie fest. Die " +"Standardzugriffsrichtlinie ist »default«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared Yes>" +msgstr "B<DefaultShared Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared No>" +msgstr "B<DefaultShared No>" + +#. #DirtyCleanInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:124 +msgid "" +"Specifies whether local printers are shared by default. The default is \"Yes" +"\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob lokale Drucker standardmäßig freigegeben sind. Die Vorgabe ist " +"»Yes«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:124 +#, no-wrap +msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>" +msgstr "B<DirtyCleanInterval >I<Sekunden>" + +#. #DNSSDHostName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:130 +msgid "" +"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " +"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " +"milliseconds. The default value is \"30\"." +msgstr "" +"Gibt die Verzögerungszeit für die Aktualisierung von Konfigurations- und " +"Statusdateien an. Ein Wert von 0 veranlasst, dass die Aktualisierung so " +"schnell wie möglich erfolgt, typischerweise innerhalb von wenigen " +"Millisekunden. Die Vorgabe ist »30«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>" +msgstr "B<DNSSDHostName>I<Rechnername.example.com>" + +#. #ErrorPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:135 +msgid "" +"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for " +"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname." +msgstr "" +"Legt den vollqualifizierten Rechnernamen des Servers fest, der für die " +"gemeinsame Benutzung mit Bonjour verwandt wird. Die Vorgabe ist " +"typischerweise der ».local«-Rechnername des Servers." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy abort-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy abort-job>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:138 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein fehlgeschlagener Druckauftrag abgebrochen (verworfen) " +"werden soll, es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:138 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy retry-current-job>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:141 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein fehlgeschlagener Druckauftrag sofort neu versucht werden " +"soll, es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy retry-job>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:144 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless " +"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the " +"default." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein fehlgeschlagener Druckauftrag zu einem späteren " +"Zeitpunkt neu versucht werden soll, es sei denn, es wurde anders für den " +"Drucker festgelegt. Die Fehler-Richtlinie »retry-job« ist die Vorgabe." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>" +msgstr "B<ErrorPolicy stop-printer>" + +#. #FilterLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:148 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise " +"specified for the printer." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein fehlgeschlagener Druckauftrag den Drucker anhalten soll, " +"es sei denn, es wurde anders für den Drucker festgelegt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:148 +#, no-wrap +msgid "B<FilterLimit >I<limit>" +msgstr "B<FilterLimit >I<Beschränkung>" + +#. #FilterNice +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:157 +msgid "" +"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can " +"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 " +"disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer " +"needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half " +"that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit " +"the scheduler to printing a single job at any time. The default limit is " +"\"0\"." +msgstr "" +"Legt die maximale Belastung gleichzeitig ausgeführter Filter fest. Damit " +"können Platten-, Arbeitsspeicher- und CPU-Ressourcenprobleme minimiert " +"werden. Eine Beschränkung von 0 deaktiviert die Beschränkung von Filtern. " +"Ein durchschnittlicher Ausdruck auf einem Nicht-PostScript-Drucker benötigt " +"eine Filter-Beschränkung von ungefähr 200. Ein PostScript-Drucker benötigt " +"ungefähr die Hälfte (100) davon. Wird die Beschränkung unterhalb dieser " +"Schwellen gesetzt, wird der Auftragsplaner effektiv darauf eingeschränkt, " +"immer nur einen einzelnen Auftrag gleichzeitig zu drucken. Die Vorgabe ist " +"»0«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:157 +#, no-wrap +msgid "B<FilterNice >I<nice-value>" +msgstr "B<FilterNice >I<Nice-Wert>" + +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:165 +msgid "" +"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are " +"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to " +"19, the lowest priority. The default is 0." +msgstr "" +"Legt die Planungspriorität (B<nice>(8)-Wert) von Filtern, die laufen, um " +"einen Druckauftrag auszudrucken, fest. Die »nice«-Werte liegen im Bereich " +"von 0 (der höchsten Priorität) bis zu 19, der niedrigsten Priorität. Die " +"Vorgabe ist 0." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:169 +msgid "" +"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " +"service name is \"http.\"" +msgstr "" +"Legt den Dienstenamen, wenn Kerberos-Authentifizierung eingesetzt wird, " +"fest. Der Vorgabedienstname ist »http«." + +#. #HostNameLookups +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:169 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups On>" +msgstr "B<HostNameLookups On>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:172 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Off>" +msgstr "B<HostNameLookups Off>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:174 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Double>" +msgstr "B<HostNameLookups Double>" + +#. #IdleExitTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:184 +msgid "" +"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The \"Double" +"\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved from the " +"address matches one of the addresses returned for that hostname. Double " +"lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to " +"your server. The default is \"Off\" to avoid the potential server " +"performance problems with hostname lookups. Only set this option to \"On\" " +"or \"Double\" if absolutely required." +msgstr "" +"Legt fest, ob Rückwärtsauflösung bei sich verbindenden Clients durchgeführt " +"werden soll. Die Einstellung »Double« veranlasst B<cupsd>(8) zu prüfen, ob " +"der über die Adresse aufgelöste Rechnername zu einer der dafür " +"zurückgegebenen Adressen passt. Das Nachschlagen mit »Double« verhindert " +"außerdem, dass sich Clients mit nicht registrierten Adressen mit Ihrem " +"Server verbinden. Die Voreinstellung ist »Off«, um potenzielle Probleme mit " +"der Systemleistung durch das Nachschlagen von Rechnernamen zu vermeiden. " +"Setzen Sie diese Option nur auf »On« oder »Double«, wenn dies unbedingt " +"erforderlich ist. " + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:184 +#, no-wrap +msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<IdleExitTimeout >I<Sekunden>" + +#. #JobKillDelay +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the length of time to wait before shutting down due to " +"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when " +"B<cupsd>(8) is run on-demand (e.g., with B<-l>)." +msgstr "" +"Legt die Wartedauer fest, bevor aufgrund von Inaktivität abgeschaltet wird. " +"Die Vorgabe ist »60« Sekunden. Beachten Sie: Dies trifft nur zu, wenn " +"B<cupsd>(8) auf Anforderung (z.B. mit B<-l>) läuft." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>" +msgstr "B<JobKillDelay >I<Sekunden>" + +#. #JobRetryInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " +"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"." +msgstr "" +"Legt die Anzahl von Sekunden zum Warten, bevor die Filter und Backends " +"beendet werden, die mit einem abgebrochenen oder angehaltenen Druckauftrag " +"verbunden sind, fest. Die Vorgabe ist »30«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>" +msgstr "B<JobRetryInterval >I<Sekunden>" + +#. #JobRetryLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:203 +msgid "" +"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is " +"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues " +"whose error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default " +"is \"30\"." +msgstr "" +"Legt das Intervall in Sekunden, in dem der Auftrag erneut versucht wird, " +"fest. Dies wird typischerweise für Fax-Warteschlangen verwandt, kann aber " +"auch mit normalen Druckwarteschlangen verwendet werden, deren " +"Fehlerrichtlinie »retry-job« oder »retry-current-job« ist. Die Vorgabe ist " +"»30«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryLimit >I<count>" +msgstr "B<JobRetryLimit >I<Anzahl>" + +#. #KeepAlive +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:209 +msgid "" +"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically " +"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose " +"error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default is " +"\"5\"." +msgstr "" +"Legt die Anzahl der Wiederholungen für Aufträge fest. Dies wird " +"typischerweise für Fax-Warteschlangen verwandt, kann aber auch mit normalen " +"Druckwarteschlangen verwendet werden, deren Fehlerrichtlinie »retry-job« " +"oder »retry-current-job« ist. Die Vorgabe ist »5«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive Yes>" +msgstr "B<KeepAlive Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive No>" +msgstr "B<KeepAlive No>" + +#. #KeepAliveTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob HTTP-keep-alive-Verbindungen unterstützt werden. Die Vorgabe " +"ist »Yes«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<KeepAliveTimeout >I<Sekunden>" + +#. #LimitIPP +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is " +"\"30\"." +msgstr "" +"Legt fest, wie lange leer laufende Client-Verbindungen offen bleiben sollen. " +"Die Vorgabe ist »30«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Limit >I<Vorgang >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitE<gt>>" + +#. #Limit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:225 +msgid "" +"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy section. " +"IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION NAMES\"." +msgstr "" +"Legt die IPP-Vorgänge, die innerhalb eines Richtlinienabschnitts begrenzt " +"werden, fest. IPP-Vorgangsnamen sind weiter unten im Abschnitt »IPP-" +"VORGANGSNAMEN« beschrieben." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Limit >I<Methode >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitE<gt>>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:228 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>LimitExcept >I<Methode >…B<E<gt> >… B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>" + +#. #LimitRequestBody +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:232 +msgid "" +"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location section. " +"HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD NAMES\"." +msgstr "" +"Legt die HTTP-Methoden, die innerhalb eines »Location«-Abschnittes begrenzt " +"werden, fest. HTTP-Methodennamen sind weiter unten im Abschnitt »HTTP-" +"METHODENNAMEN« aufgeführt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:232 +#, no-wrap +msgid "B<LimitRequestBody >I<size>" +msgstr "B<LimitRequestBody >I<Größe>" + +#. #Listen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:237 +msgid "" +"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form " +"data. The default is \"0\" which disables the limit check." +msgstr "" +"Legt die maximale Größe von Druckdateien, IPP-Anfragen und HTML-" +"Formulardaten fest. Die Vorgabe ist »0«, womit die Überprüfung deaktiviert " +"wird." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "B<Listen >I<IPv4-Adresse>B<:>I<Port>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:239 +#, no-wrap +msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "B<Listen [>I<IPv6-Adresse>B<]:>I<Port>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:241 +#, no-wrap +msgid "B<Listen *:>I<port>" +msgstr "B<Listen *:>I<Port>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>" +msgstr "B<Listen >I</Pfad/zu/Domain/Socket>" + +#. #ListenBackLog +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:249 +msgid "" +"Listens to the specified address and port or domain socket path for " +"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on " +"multiple addresses. The Listen directive is similar to the Port directive " +"but allows you to restrict access to specific interfaces or networks." +msgstr "" +"Wartet auf den angegebenen Adressen und Ports oder Domain-Socketpfaden auf " +"Anfragen. Mehrere »Listen«-Direktiven können angegeben werden, um auf " +"mehreren Adressen auf Anfragen zu warten. Die Direktive »Listen« ist ähnlich " +"zu der Direktive »Port«, erlaubt es Ihnen aber, den Zugriff auf bestimmte " +"Schnittstellen oder Netze zu beschränken." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:249 +#, no-wrap +msgid "B<ListenBackLog >I<number>" +msgstr "B<ListenBackLog >I<Anzahl>" + +#. #Location +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:256 +msgid "" +"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This " +"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients " +"limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous " +"connections. When the limit is reached, the operating system will refuse " +"additional connections until the scheduler can accept the pending ones. The " +"default is the OS-defined default limit, typically either \"5\" for older " +"operating systems or \"128\" for newer operating systems." +msgstr "" +"Legt die Anzahl von erlaubten unerledigten Verbindungen fest. Dies betrifft " +"normalerweise nur sehr beschäftigte Server, die die MaxClients-Beschränkung " +"erreicht haben, kann aber auch von einer großen Anzahl von gleichzeitigen " +"Verbindungen ausgelöst werden. Wenn die Beschränkung erreicht ist, wird das " +"Betriebssystem zusätzliche Verbindungen ablehnen, bis der Auftragsplaner " +"wieder unerledigte Verbindungen erlaubt. Die Vorgabe ist die " +"betriebssystemabhängige Beschränkung, typischerweise »5« auf älteren " +"Betriebssystemen oder »128« auf neueren Betriebssystemen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Location >I</Pfad>B<E<gt> >… B<E<lt>/LocationE<gt>>" + +#. #LogDebugHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:261 +msgid "" +"Specifies access control for the named location. Paths are documented below " +"in the section \"LOCATION PATHS\"." +msgstr "" +"Legt die Zugriffssteuerung für den benannten Ort fest. Pfade werden weiter " +"unten im Abschnitt »ORTSPFADE« beschrieben." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<LogDebugHistory >I<number>" +msgstr "B<LogDebugHistory >I<Anzahl>" + +#. #LogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:265 +msgid "" +"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if " +"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the " +"LogLevel setting." +msgstr "" +"Legt die Anzahl der Fehlersuchnachrichten, die zum Protokollieren " +"zurückgehalten werden, wenn ein Fehler in einem Druckauftrag auftritt, fest. " +"Fehlersuchnachrichten werden unabhängig von der LogLevel-Einstellung " +"protokolliert." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:265 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >none" +msgstr "B<LogLevel >none" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:267 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >emerg" +msgstr "B<LogLevel >emerg" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:269 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >alert" +msgstr "B<LogLevel >alert" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:271 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >crit" +msgstr "B<LogLevel >crit" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:273 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >error" +msgstr "B<LogLevel >error" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >warn" +msgstr "B<LogLevel >warn" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:277 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >notice" +msgstr "B<LogLevel >notice" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:279 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >info" +msgstr "B<LogLevel >info" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:281 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug" +msgstr "B<LogLevel >debug" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:283 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug2" +msgstr "B<LogLevel >debug2" + +#. #LogTimeFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:289 +msgid "" +"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" " +"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is \"warn\"." +msgstr "" +"Legt die Protokollierstufe in der Datei ErrorLog fest. Der Wert »none« " +"beendet alle Protokollierung, während »debug2« alles protokolliert. Die " +"Vorgabe ist »warn«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:289 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >standard" +msgstr "B<LogTimeFormat >standard" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:291 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >usecs" +msgstr "B<LogTimeFormat >usecs" + +#. #MaxClients +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:296 +msgid "" +"Specifies the format of the date and time in the log files. The value " +"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs " +"microseconds." +msgstr "" +"Legt das Format von Datum und Uhrzeit in den Protokolldateien fest. Der Wert " +"»standard« ist die Vorgabe und protokolliert in ganzen Sekunden, während " +"»usecs« in Mikrosekunden protokolliert." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:296 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClients >I<number>" +msgstr "B<MaxClients >I<Anzahl>" + +#. #MaxClientPerHost +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:301 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the " +"scheduler. The default is \"100\"." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an gleichzeitigen Clients, die vom Auftragsplaner " +"erlaubt werden, fest. Die Vorgabe ist »100«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:301 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>" +msgstr "B<MaxClientsPerHost >I<Anzahl>" + +#. #MaxCopies +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:307 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a " +"single address. The default is the MaxClients value." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an gleichzeitigen Clients, die von einer einzigen " +"Adresse erlaubt sind, fest. Die Vorgabe ist der Wert MaxClients." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:307 +#, no-wrap +msgid "B<MaxCopies >I<number>" +msgstr "B<MaxCopies >I<Anzahl>" + +#. #MaxHoldTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:312 +msgid "" +"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. " +"The default is \"9999\"." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an Kopien, die ein Benutzer bei jedem Auftrag " +"drucken kann, fest. Die Vorgabe ist »9999«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:312 +#, no-wrap +msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxHoldTime >I<Sekunden>" + +#. #MaxJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:317 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " +"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of " +"held jobs." +msgstr "" +"Legt die maximale Zeit, die ein Auftrag für »unbestimmte« Zeit angehalten " +"bleiben darf, bevor er abgebrochen wird, fest. Die Vorgabe ist »0«, womit " +"gehaltene Aufträge abgebrochen werden." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:317 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobs >I<number>" +msgstr "B<MaxJobs >I<Anzahl>" + +#. #MaxJobsPerPrinter +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:323 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to " +"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an gleichzeitigen Aufträgen, die erlaubt sind, " +"fest. Setzen Sie dies auf »0«, um eine unbegrenzte Anzahl an Aufträgen zu " +"erlauben. Die Vorgabe ist »500«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>" +msgstr "B<MaxJobsPerPrinter >I<Anzahl>" + +#. #MaxJobsPerUser +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:328 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an Aufträgen, die gleichzeitig pro Drucker erlaubt " +"sind, fest. Die Vorgabe ist »0«, womit bis zu MaxJobs Aufträge pro Drucker " +"erlaubt sind." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:328 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>" +msgstr "B<MaxJobsPerUser >I<Anzahl>" + +#. #MaxJobTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:333 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an Aufträgen, die gleichzeitig pro Benutzer erlaubt " +"sind, fest. Die Vorgabe ist »0«, womit bis zu MaxJobs Aufträge pro Benutzer " +"erlaubt sind." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxJobTime >I<Sekunden>" + +#. #MaxLogSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:339 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. " +"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is " +"\"10800\" (3 hours)." +msgstr "" +"legt die maximale Zeit, die ein Auftrag zum Drucken verbrauchen darf, bevor " +"er abgebrochen wird, fest. Falls auf 0 gesetzt, werden keine " +"»hängenden« (stuck) Aufträge abgebrochen. Die Vorgabe ist 10800 Sekunden (3 " +"Stunden)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:339 +#, no-wrap +msgid "B<MaxLogSize >I<size>" +msgstr "B<MaxLogSize >I<Größe>" + +#. #MultipleOperationTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:345 +msgid "" +"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The " +"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)." +msgstr "" +"Legt die maximale Größe der Protokolldateien, bevor sie rotiert werden, " +"fest. Der Wert »0« deaktiviert die Rotation der Protokolldateien. Die " +"Vorgabe ist »1048576« (1 MB)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:345 +#, no-wrap +msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<MultipleOperationTimeout >I<Sekunden>" + +#. #Policy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:350 +msgid "" +"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " +"file print job. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" +"Legt die maximal erlaubte Zeit zwischen Dateien in einem Druckauftrag aus " +"mehreren Dateien fest. Die Vorgabe ist »900« (15 Minuten)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:350 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Policy >I<Name>B<E<gt> >… B<E<lt>/PolicyE<gt>>" + +#. #Port +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:354 +msgid "Specifies access control for the named policy." +msgstr "Legt die Zugriffskontrolle für die genannte Richtlinie fest." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:354 +#, no-wrap +msgid "B<Port >I<number>" +msgstr "B<Port >I<Nummer>" + +#. #PreserveJobFiles +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:358 +msgid "Listens to the specified port number for connections." +msgstr "Wartet auf der angegebenen Portnummer auf Verbindungen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles Yes>" +msgstr "B<PreserveJobFiles Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:360 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles No>" +msgstr "B<PreserveJobFiles No>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:362 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>" +msgstr "B<PreserveJobFiles >I<Sekunden>" + +#. #PreserveJobHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:368 +msgid "" +"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is " +"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the " +"indicated number of seconds after printing. The default is " +"\"86400\" (preserve 1 day)." +msgstr "" +"Legt fest, ob Auftragsdateien (Dokumente) erhalten bleiben, nachdem ein " +"Auftrag gedruckt wurde. Falls ein numerischer Wert angegeben wird, werden " +"die Auftragsdateien für die angegebene Anzahl an Sekunden nach dem Druck " +"erhalten. Die Vorgabe ist »86400« (einen Tag erhalten)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory Yes>" +msgstr "B<PreserveJobHistory Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory No>" +msgstr "B<PreserveJobHistory No>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:372 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>" +msgstr "B<PreserveJobHistory >I<Sekunden>" + +#. #ReloadTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:379 +msgid "" +"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a " +"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated " +"number of seconds after printing. If \"Yes\", the job history is preserved " +"until the MaxJobs limit is reached. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Auftragschronik nach dem Druck behalten wird. Falls ein " +"numerischer Wert angegeben ist, wird die Auftragschronik für die angegebene " +"Anzahl von Sekunden nach dem Druck behalten. Falls »Yes« wird die " +"Auftragschronik behalten, bis die Begrenzung MaxJobs erreicht ist. Die " +"Vorgabe ist »Yes«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:379 +#, no-wrap +msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<ReloadTimeout >I<Sekunden>" + +#. #ServerAdmin +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:384 +msgid "" +"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " +"the scheduler. The default is \"30\"." +msgstr "" +"Legt die Zeitspanne, während der auf die Beendigung von Aufträgen gewartet " +"werden soll, bevor der Auftragsplaner (Scheduler) neu gestartet wird, fest. " +"Die Vorgabe ist »30«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:384 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>" +msgstr "B<ServerAdmin >I<E-Mail-Adresse>" + +#. #ServerAlias +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:389 +msgid "" +"Specifies the email address of the server administrator. The default value " +"is \"root@ServerName\"." +msgstr "" +"Legt die E-Mail-Adresse des Server-Administrators fest. Die Vorgabe ist " +"»root@ServerName«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:389 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]" +msgstr "B<ServerAlias >I<Rechnername >[ … I<Rechnername >]" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:391 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias *>" +msgstr "B<ServerAlias *>" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:397 +msgid "" +"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when " +"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the " +"special name \"*\" can expose your system to known browser-based DNS " +"rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the " +"auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each " +"alternate name with a ServerAlias directive instead of using \"*\"." +msgstr "" +"Die Direktive ServerAlias wird für die Überprüfung von HTTP-Host-Kopfzeilen " +"bei der Verbindungsaufnahme von Clients zum Auftragsplaner über externe " +"Schnittstellen verwandt. Wenn Sie den besonderen Name »*« verwenden, kann " +"Ihr System für Browser-basierte DNS-Rebinding-Angriffe verwundbar werden, " +"selbst wenn die Zugriffe über eine Firewall erfolgen. Falls die automatische " +"Erkennung von alternativen Namen nicht funktioniert, empfehlen wir, jeden " +"alternativen Namen mit der Direktive ServerAlias aufzuführen, statt »*« zu " +"verwenden." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:397 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname>" +msgstr "B<ServerName >I<Rechnername>" + +#. #ServerTokens +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:404 +msgid "" +"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the " +"value reported by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" +"Legt den vollqualifizierten Rechnernamen des Servers fest. Die Vorgabe ist " +"der Wert, der von dem Befehl B<hostname>(1) berichtet wird." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:404 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens None>" +msgstr "B<ServerTokens None>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:406 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens ProductOnly>" +msgstr "B<ServerTokens ProductOnly>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:408 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Major>" +msgstr "B<ServerTokens Major>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:410 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minor>" +msgstr "B<ServerTokens Minor>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:412 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minimal>" +msgstr "B<ServerTokens Minimal>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:414 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens OS>" +msgstr "B<ServerTokens OS>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:416 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Full>" +msgstr "B<ServerTokens Full>" + +#. #SSLListen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:428 +msgid "" +"Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/" +"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" +"Legt fest, welche Informationen in die Server-Kopfzeilen von HTTP-Antworten " +"aufgenommen werden. »None« deaktiviert die Server-Kopfzeilen. »ProductOnly« " +"meldet »CUPS«. »Major« berichtet »CUPS/major IPP/2«. »Minor« berichtet »CUPS/" +"major.minor IPP/2.1«. »Minimal« berichtet »CUPS/CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1«. »OS« berichtet »CUPS/major.minor.path (osname osversion) IPP/2.1«. " +"»Full« berichtet »CUPS/major.minor.path (osname osversion; architecture) " +"IPP/2.1«. Die Vorgabe ist »Minimal«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:428 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "B<SSLListen >I<IPv4-Adresse>B<:>I<Port>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:430 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "B<SSLListen [>I<IPv6-Adresse>B<]:>I<Port>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:432 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen *:>I<port>" +msgstr "B<SSLListen *:>I<Port>" + +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:436 +msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." +msgstr "" +"Wartet auf der angegebenen Adresse und dem Port auf verschlüsselte " +"Verbindungen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:454 +#, no-wrap +msgid "B<SSLPort >I<port>" +msgstr "B<SSLPort >I<Port>" + +#. #StrictConformance +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:458 +msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." +msgstr "Wartet auf dem angegebenen Port auf verschlüsselte Verbindungen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:458 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance Yes>" +msgstr "B<StrictConformance Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:460 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance No>" +msgstr "B<StrictConformance No>" + +#. #Timeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:465 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " +"IPP specifications. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob der Auftragsplaner von den Clients verlangt, dass sie streng " +"den IPP-Spezifikationen folgen. Die Vorgabe ist »No«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:465 +#, no-wrap +msgid "B<Timeout >I<seconds>" +msgstr "B<Timeout >I<Sekunden>" + +#. #WebInterface +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:470 +msgid "" +"Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" +"Legt die HTTP-Zeitüberschreitung fest. Die Vorgabe ist »900« (15 Minuten)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:470 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface yes>" +msgstr "B<WebInterface yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:472 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface no>" +msgstr "B<WebInterface no>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:476 +msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Webschnittstelle freigegeben ist. Die Vorgabe ist »No«." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:476 +#, no-wrap +msgid "HTTP METHOD NAMES" +msgstr "HTTP-METHODENNAMEN" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:479 +msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "Die folgenden HTTP-Methoden werden von B<cupsd>(8) unterstützt:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:479 +#, no-wrap +msgid "GET" +msgstr "GET" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:482 +msgid "" +"Used by a client to download icons and other printer resources and to access " +"the CUPS web interface." +msgstr "" +"Wird von einem Client zum Herunterladen von Icons und anderen " +"Druckressourcen und zum Zugriff auf die CUPS-Webschnittstelle verwandt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:482 +#, no-wrap +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:485 +msgid "" +"Used by a client to get the type, size, and modification date of resources." +msgstr "" +"Wird von einem Client verwandt, um den Typ, die Größe und das Änderungsdatum " +"von Ressourcen zu erhalten." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:488 +msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection." +msgstr "" +"Wird vom Client verwandt, um eine sichere (SSL/TLS)-Verbindung zu etablieren." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:488 +#, no-wrap +msgid "POST" +msgstr "POST" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:491 +msgid "" +"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web " +"interface." +msgstr "" +"Wird von einem Client zum Einreichen von IPP-Anfragen und HTML-Formularen " +"aus der CUPS-Webschnittstelle verwandt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:491 +#, no-wrap +msgid "PUT" +msgstr "PUT" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:494 +msgid "Used by a client to upload configuration files." +msgstr "" +"Wird von einem Client zum Hochladen von Konfigurationsdateien verwandt." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:494 +#, no-wrap +msgid "IPP OPERATION NAMES" +msgstr "IPP-VORGANGSNAMEN" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:497 +msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "Die folgenden IPP-Vorgänge werden von B<cupsd>(8) unterstützt:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:497 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Accept-Jobs" +msgstr "CUPS-Accept-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:500 +msgid "Allows a printer to accept new jobs." +msgstr "Erlaubt es einem Drucker, neue Aufträge zu akzeptieren." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:500 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Class" +msgstr "CUPS-Add-Modify-Class" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:503 +msgid "Adds or modifies a printer class." +msgstr "Fügt eine Druckerklasse hinzu oder ändert sie." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:503 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Printer" +msgstr "CUPS-Add-Modify-Printer" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:506 +msgid "Adds or modifies a printer." +msgstr "Fügt einen Drucker hinzu oder ändert ihn." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:506 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Authenticate-Job" +msgstr "CUPS-Authenticate-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:509 +msgid "Releases a job that is held for authentication." +msgstr "Gibt einen Auftrag frei, der für Authentifizierung gehalten ist." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:509 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Class" +msgstr "CUPS-Delete-Class" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:512 +msgid "Deletes a printer class." +msgstr "Löscht eine Druckerklasse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:512 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Printer" +msgstr "CUPS-Delete-Printer" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:515 +msgid "Deletes a printer." +msgstr "Löscht einen Drucker." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:515 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Classes" +msgstr "CUPS-Get-Classes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:518 +msgid "Gets a list of printer classes." +msgstr "Ermittelt eine Liste von Druckerklassen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:518 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Default" +msgstr "CUPS-Get-Default" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:521 +msgid "Gets the server default printer or printer class." +msgstr "Ermittelt die Servervorgabe für den Drucker oder die Druckerklasse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:521 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Devices" +msgstr "CUPS-Get-Devices" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:524 +msgid "Gets a list of devices that are currently available." +msgstr "Ermittelt eine Liste von derzeit verfügbaren Geräten." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:524 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Document" +msgstr "CUPS-Get-Document" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:527 +msgid "Gets a document file for a job." +msgstr "Ermittelt eine Dokumentendatei für einen Auftrag." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:527 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPD" +msgstr "CUPS-Get-PPD" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:530 +msgid "Gets a PPD file." +msgstr "Ermittelt eine PPD-Datei." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:530 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPDs" +msgstr "CUPS-Get-PPDs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:533 +msgid "Gets a list of installed PPD files." +msgstr "Ermittelt eine Liste von installierten PPD-Dateien." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:533 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Printers" +msgstr "CUPS-Get-Printers" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:536 +msgid "Gets a list of printers." +msgstr "Ermittelt eine Liste von Druckern." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:536 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Move-Job" +msgstr "CUPS-Move-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:539 +msgid "Moves a job." +msgstr "Verschiebt einen Auftrag." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:539 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Reject-Jobs" +msgstr "CUPS-Reject-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:542 +msgid "Prevents a printer from accepting new jobs." +msgstr "Verhindert, dass ein Drucker neue Aufträge akzeptiert." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:542 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Set-Default" +msgstr "CUPS-Set-Default" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:545 +msgid "Sets the server default printer or printer class." +msgstr "Setzt die Server-Vorgabe für einen Drucker oder eine Druckerklasse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:545 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Job" +msgstr "Cancel-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:548 +msgid "Cancels a job." +msgstr "Bricht einen Auftrag ab." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:548 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Jobs" +msgstr "Cancel-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:551 +msgid "Cancels one or more jobs." +msgstr "Bricht einen oder mehrere Aufträge ab." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:551 +#, no-wrap +msgid "Cancel-My-Jobs" +msgstr "Cancel-My-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:554 +msgid "Cancels one or more jobs creates by a user." +msgstr "Bricht einen oder mehrere von einem Benutzer erstellte Aufträge ab." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:554 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Subscription" +msgstr "Cancel-Subscription" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:557 +msgid "Cancels a subscription." +msgstr "Beendet ein Abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:557 +#, no-wrap +msgid "Close-Job" +msgstr "Close-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:560 +msgid "Closes a job that is waiting for more documents." +msgstr "Schließt einen Auftrag, der auf weitere Dokumente wartet." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:560 +#, no-wrap +msgid "Create-Job" +msgstr "Create-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:563 +msgid "Creates a new job with no documents." +msgstr "Erstellt einen neuen Auftrag ohne Dokumente." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:563 +#, no-wrap +msgid "Create-Job-Subscriptions" +msgstr "Create-Job-Subscriptions" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:566 +msgid "Creates a subscription for job events." +msgstr "Erstellt ein Abonnement für Auftragsereignisse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:566 +#, no-wrap +msgid "Create-Printer-Subscriptions" +msgstr "Create-Printer-Subscriptions" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:569 +msgid "Creates a subscription for printer events." +msgstr "Erstellt ein Abonnement für Druckerereignisse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:569 +#, no-wrap +msgid "Get-Job-Attributes" +msgstr "Get-Job-Attributes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:572 +msgid "Gets information about a job." +msgstr "Ermittelt Informationen über einen Auftrag." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:572 +#, no-wrap +msgid "Get-Jobs" +msgstr "Get-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:575 +msgid "Gets a list of jobs." +msgstr "Ermittelt eine Liste von Aufträgen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:575 +#, no-wrap +msgid "Get-Notifications" +msgstr "Get-Notifications" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:578 +msgid "Gets a list of event notifications for a subscription." +msgstr "" +"Ermittelt eine Liste von Ereignisbenachrichtigungen für ein Abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:578 +#, no-wrap +msgid "Get-Printer-Attributes" +msgstr "Get-Printer-Attributes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:581 +msgid "Gets information about a printer or printer class." +msgstr "Ermittelt Informationen über einen Drucker oder eine Druckerklasse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:581 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscription-Attributes" +msgstr "Get-Subscription-Attributes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:584 +msgid "Gets information about a subscription." +msgstr "Ermittelt Informationen über ein Abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:584 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscriptions" +msgstr "Get-Subscriptions" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:587 +msgid "Gets a list of subscriptions." +msgstr "Ermittelt eine Liste von Abonnements." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:587 +#, no-wrap +msgid "Hold-Job" +msgstr "Hold-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:590 +msgid "Holds a job from printing." +msgstr "Hält einen Auftrag vom Druck zurück." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:590 +#, no-wrap +msgid "Hold-New-Jobs" +msgstr "Hold-New-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:593 +msgid "Holds all new jobs from printing." +msgstr "Hält alle neuen Aufträge vom Druck zurück." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:593 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer" +msgstr "Pause-Printer" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:596 +msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class." +msgstr "" +"Beendet die Verarbeitung von Aufträgen von einem Drucker oder einer " +"Druckerklasse." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:596 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer-After-Current-Job" +msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:599 +msgid "" +"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job " +"is finished." +msgstr "" +"Beendet die Verarbeitung von Aufträgen durch einen Drucker oder eine " +"Druckerklasse, nachdem der aktuelle Auftrag beendet wurde." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:599 +#, no-wrap +msgid "Print-Job" +msgstr "Print-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:602 +msgid "Creates a new job with a single document." +msgstr "Erstellt einen neuen Auftrag mit einem einzelnen Dokument." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:602 +#, no-wrap +msgid "Purge-Jobs" +msgstr "Purge-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:605 +msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history." +msgstr "Bricht einen oder mehrere Aufträge ab und löscht die Auftragschronik." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:605 +#, no-wrap +msgid "Release-Held-New-Jobs" +msgstr "Release-Held-New-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:608 +msgid "Allows previously held jobs to print." +msgstr "Erlaubt, vorher angehaltenen Aufträgen zu drucken." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:608 +#, no-wrap +msgid "Release-Job" +msgstr "Release-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:611 +msgid "Allows a job to print." +msgstr "Erlaubt einem Auftrag, zu drucken." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:611 +#, no-wrap +msgid "Renew-Subscription" +msgstr "Renew-Subscription" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:614 +msgid "Renews a subscription." +msgstr "Erneuert ein Abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:614 +#, no-wrap +msgid "Restart-Job" +msgstr "Restart-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:617 +msgid "Reprints a job, if possible." +msgstr "Druckt falls möglich einen Auftrag erneut." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:617 +#, no-wrap +msgid "Send-Document" +msgstr "Send-Document" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:620 +msgid "Adds a document to a job." +msgstr "Fügt ein Dokument zu einem Auftrag hinzu." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:620 +#, no-wrap +msgid "Set-Job-Attributes" +msgstr "Set-Job-Attributes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:623 +msgid "Changes job information." +msgstr "Ändert Auftragsinformationen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:623 +#, no-wrap +msgid "Set-Printer-Attributes" +msgstr "Set-Printer-Attributes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:626 +msgid "Changes printer or printer class information." +msgstr "Ändert Drucker- oder Druckerklasseninformationen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:626 +#, no-wrap +msgid "Validate-Job" +msgstr "Validate-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:629 +msgid "Validates options for a new job." +msgstr "Validiert Optionen für einen neuen Auftrag." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:629 +#, no-wrap +msgid "LOCATION PATHS" +msgstr "ORTSPFADE" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:632 +msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):" +msgstr "" +"Die folgenden Pfade werden bei der Konfiguration von B<cupsd>(8) häufig " +"verwandt:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:632 +#, no-wrap +msgid "/" +msgstr "/" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:635 +msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)" +msgstr "Der Pfad für alle »get«-Vorgänge (get-printers, get-jobs, usw.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:635 +#, no-wrap +msgid "/admin" +msgstr "/admin" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:638 +msgid "" +"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, " +"start-printer, etc.)" +msgstr "" +"Der Pfad für alle Administrationsvorgänge (add-printer, delete-printer, " +"start-printer, usw.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:638 +#, no-wrap +msgid "/admin/conf" +msgstr "/admin/conf" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:641 +msgid "" +"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, client." +"conf, etc.)" +msgstr "" +"Der Pfad, um auf die CUPS-Konfigurationsdateien (cupsd.conf, client.conf, " +"usw.) zuzugreifen" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:641 +#, no-wrap +msgid "/admin/log" +msgstr "/admin/log" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:644 +msgid "" +"The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)" +msgstr "" +"Der Pfad, um auf die CUPS-Protokolldateien (access_log, error_log, page_log) " +"zuzugreifen" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:644 +#, no-wrap +msgid "/classes" +msgstr "/classes" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:647 +msgid "The path for all printer classes" +msgstr "Der Pfad für alle Druckerklassen" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:647 +#, no-wrap +msgid "/classes/name" +msgstr "/classes/name" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:650 +msgid "The resource for the named printer class" +msgstr "Die Ressourcen für die benannte Druckerklasse" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:650 +#, no-wrap +msgid "/jobs" +msgstr "/jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:653 +msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)" +msgstr "Der Pfad für alle Aufträge (hold-job, release-job, usw.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:653 +#, no-wrap +msgid "/jobs/id" +msgstr "/jobs/id" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:656 +msgid "The path for the specified job" +msgstr "Der Pfad für den angegebenen Auftrag" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:656 +#, no-wrap +msgid "/printers" +msgstr "/printers" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:659 +msgid "The path for all printers" +msgstr "Der Pfad für alle Drucker" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:659 +#, no-wrap +msgid "/printers/name" +msgstr "/printers/name" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:662 +msgid "The path for the named printer" +msgstr "Der Pfad für den benannten Drucker" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:662 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.png" +msgstr "/printers/name.png" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:665 +msgid "The icon file path for the named printer" +msgstr "Der Icon-Dateipfad für den benannten Drucker" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:665 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.ppd" +msgstr "/printers/name.ppd" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:668 +msgid "The PPD file path for the named printer" +msgstr "Der PPD-Dateipfad für den benannten Drucker" + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:668 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS" +msgstr "DIREKTIVEN, DIE INNERHALB VON ORTS- UND EINSCHRÄNKUNGSABSCHNITTEN GÜLTIG SIND" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:670 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in " +"the B<cupsd.conf> file:" +msgstr "" +"Die folgenden Direktiven können innerhalb von Orts- und " +"Einschränkungsabschnitten in der Datei B<cupsd.conf> eingetragen werden:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:670 +#, no-wrap +msgid "B<Allow all>" +msgstr "B<Allow all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:672 +#, no-wrap +msgid "B<Allow none>" +msgstr "B<Allow none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:674 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<host.domain.com>" +msgstr "B<Allow >I<Rechner.domain.com>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:676 +#, no-wrap +msgid "B<Allow *.>I<domain.com>" +msgstr "B<Allow *.>I<domain.com>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:678 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>" +msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:680 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>B</>I<Netzmaske>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:682 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "B<Allow >I<IPv4-Adresse>B</>I<mm>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:684 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "B<Allow [>I<IPv6-Adresse>B<]>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:686 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "B<Allow [>I<IPv6-Adresse>B<]/>I<mm>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:688 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Allow @IF(>I<Name>B<)>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:690 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @LOCAL>" +msgstr "B<Allow @LOCAL>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:696 +msgid "" +"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Allow lines are evaluated before or after Deny lines." +msgstr "" +"Erlaubt Zugriff von benannten Rechnern, Domains, Adressen oder " +"Schnittstellen. Die Form @IF(name) verwendet die für die benannte " +"Schnittstelle derzeit konfigurierten Unternetze. Die Form @LOCAL verwendet " +"für alle Schnittstellen, die nicht Punkt-zu-Punkt sind, die derzeit " +"konfigurierten Unternetze, beispielsweise werden die Schnittstellen Ethernet " +"und Wi-Fi verwandt, aber DSL und VPN nicht. Die »Order«-Direktive steuert, " +"ob »Allow«-Zeilen vor oder nach »Deny«-Zeilen ausgewertet werden." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:696 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType None>" +msgstr "B<AuthType None>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:698 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Basic>" +msgstr "B<AuthType Basic>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:700 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Default>" +msgstr "B<AuthType Default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:702 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Negotiate>" +msgstr "B<AuthType Negotiate>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:706 +msgid "" +"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" " +"corresponds to the DefaultAuthType value." +msgstr "" +"Legt die Art der benötigten Authentifizierung fest. Der Wert »Default« " +"entspricht dem Wert »DefaultAuthType«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:706 +#, no-wrap +msgid "B<Deny all>" +msgstr "B<Deny all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:708 +#, no-wrap +msgid "B<Deny none>" +msgstr "B<Deny none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:710 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<host.domain.com>" +msgstr "B<Deny >I<Rechner.domain.com>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:712 +#, no-wrap +msgid "B<Deny *.>I<domain.com>" +msgstr "B<Deny *.>I<domain.com>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:714 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>" +msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:716 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>B</>I<Netzmaske>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:718 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "B<Deny >I<IPv4-Adresse>B</>I<mm>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:720 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "B<Deny [>I<IPv6-Adresse>B<]>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:722 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "B<Deny [>I<IPv6-Adresse>B<]/>I<mm>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:724 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Deny @IF(>I<Name>B<)>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:726 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @LOCAL>" +msgstr "B<Deny @LOCAL>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:732 +msgid "" +"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Deny lines are evaluated before or after Allow lines." +msgstr "" +"Verbietet Zugriff von benannten Rechnern, Domains, Adressen oder " +"Schnittstellen. Die Form @IF(name) verwendet die für die benannte " +"Schnittstelle derzeit konfigurierten Unternetze. Die Form @LOCAL verwendet " +"für alle Schnittstellen, die nicht Punkt-zu-Punkt sind, die derzeit " +"konfigurierten Unternetze, beispielsweise werden die Schnittstellen Ethernet " +"und Wi-Fi verwandt, aber DSL und VPN nicht. Die »Order«-Direktive steuert, " +"ob »Allow«-Zeilen vor oder nach »Deny«-Zeilen ausgewertet werden." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:740 +msgid "" +"Specifies the level of encryption that is required for a particular " +"location. The default value is \"IfRequested\"." +msgstr "" +"Legt die Verschlüsselungsstufe, die für einen bestimmten Ort benötigt wird, " +"fest. Der Vorgabewert ist »IfRequested«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:740 +#, no-wrap +msgid "B<Order allow,deny>" +msgstr "B<Order allow,deny>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:743 +msgid "" +"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed " +"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular " +"resource." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Zugriff standardmäßig verweigert wird. »Allow«-Zeilen " +"werden dann nach »Deny«-Zeilen verarbeitet, um zu bestimmen, ob ein Client " +"auf eine bestimmte Ressource zugreifen darf." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:743 +#, no-wrap +msgid "B<Order deny,allow>" +msgstr "B<Order deny,allow>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:746 +msgid "" +"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed " +"followed by Allow lines to determine whether a client may access a " +"particular resource." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Zugriff standardmäßig erlaubt wird. »Deny«-Zeilen werden " +"dann nach »Allow«-Zeilen verarbeitet, um zu bestimmen, ob ein Client auf " +"eine bestimmte Ressource zugreifen darf." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:746 +#, no-wrap +msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]" +msgstr "B<Require group >I<Gruppenname >[ I<Gruppenname >… ]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:749 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named " +"groups." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein authentifizierter Benutzer ein Mitglied einer der " +"benannten Gruppen sein muss." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:749 +#, no-wrap +msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..." +msgstr "B<Require user {>I<Benutzername>|B<@>I<Gruppenname>} …" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:757 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be " +"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds " +"to the list of groups defined by the SystemGroup directive in the B<cups-" +"files.conf>(5) file. The group name \"@OWNER\" corresponds to the owner of " +"the resource, for example the person that submitted a print job. Note: The " +"'root' user is not special and must be granted privileges like any other " +"user account." +msgstr "" +"Legt fest, dass ein authentifizierter Benutzer auf eine der benannten " +"Benutzer passen oder ein Mitglied einer der benannten Gruppen sein muss. Der " +"Gruppenname »@SYSTEM« entspricht der in der Direktive SystemGroup in der " +"Datei B<cups-files.conf>(5) definierten Liste von Gruppen. Der Gruppenname " +"»@OWNER« entspricht dem Eigentümer der Ressource, beispielsweise der Person, " +"die den Auftrag eingereicht hat. Hinweis: Der Benutzer »root« wird nicht " +"besonders behandelt und ihm müssen die Privilegien wie bei jedem anderen " +"Benutzerkonto übertragen werden." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:757 +#, no-wrap +msgid "B<Require valid-user>" +msgstr "B<Require valid-user>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:760 +msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable." +msgstr "Legt fest, dass jeder authentifizierte Benutzer akzeptiert wird." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:760 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy all>" +msgstr "B<Satisfy all>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:763 +msgid "" +"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must " +"be satisfied to allow access." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle »Allow«-, »AuthType«-, »Deny«-, »Order«- und »Require«-" +"Bedingungen erfüllt sein müssen, damit der Zugriff erlaubt wird." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:763 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy any>" +msgstr "B<Satisfy any>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:767 +msgid "" +"Specifies that any a client may access a resource if either the " +"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions " +"are satisfied. For example, this can be used to require authentication only " +"for remote accesses." +msgstr "" +"Legt fest, dass jeder Client auf eine Ressource zugreifen darf, falls " +"entweder die Authentifizierungs- (AuthType/Require) oder die Adress- (Allow/" +"Deny/Order) Bedingung erfüllt ist. Beispielsweise kann dies dazu verwandt " +"werden, Authentifizierung nur bei Zugriff aus der Ferne zu verlangen." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:767 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS" +msgstr "DIREKTIVEN, DIE INNERHALB VON POLICY-ABSCHNITTEN GÜLTIG SIND" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:769 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Policy sections in the B<cupsd." +"conf> file:" +msgstr "" +"Die folgenden Direktiven dürfen innerhalb von Policy-Abschnitten in der " +"Datei B<cupsd.conf> gesetzt werden." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:769 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess all>" +msgstr "B<JobPrivateAccess all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:771 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess default>" +msgstr "B<JobPrivateAccess default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:773 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "B<JobPrivateAccess >{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} …" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:782 +msgid "" +"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " +"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-" +"name-allowed or requesting-user-name-denied values. \"@OWNER\" maps to the " +"job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups listed for the SystemGroup " +"directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" +"Legt eine Zugriffsliste für die privaten Werte eines Auftrags fest. Die " +"»Standard«- (default) Zugriffsliste ist »@OWNER @SYSTEM«. »@ACL« passt auf " +"die Werte requesting-user-name-allowed oder requesting-user-name-denied des " +"Druckers. »@OWNER« passt auf den Eigentümer des Auftrags. »@SYSTEM« passt " +"auf die in der Direktive SystemGroup in der Datei B<cups-files.conf>(5) " +"aufgeführten Gruppen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:782 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues all>" +msgstr "B<JobPrivateValues all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:784 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues default>" +msgstr "B<JobPrivateValues default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:786 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues none>" +msgstr "B<JobPrivateValues none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:788 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "B<JobPrivateValues >I<Attributename >[ … I<Attributname >]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:792 +msgid "" +"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values " +"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", \"job-originating-user-name" +"\", and \"phone\"." +msgstr "" +"Legt die Liste der Auftragswerte, die privat werden sollen, fest. Die " +"»Standard«- (default) Werte sind »job-name«, »job-originating-host-name«, " +"»job-originating-user-name« und »phone«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:792 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:794 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:796 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} …" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:805 +msgid "" +"Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default" +"\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " +"requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. \"@OWNER" +"\" maps to the job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups listed for the " +"SystemGroup directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" +"Legt eine Zugriffsliste für die privaten Werte eines Abonnements fest. Die " +"»Standard«- (default) Zugriffsliste ist »@OWNER @SYSTEM«. »@ACL« passt auf " +"die Werte requesting-user-name-allowed oder requesting-user-name-denied des " +"Druckers. »@OWNER« passt auf den Eigentümer des Auftrags. »@SYSTEM« passt " +"auf die in der Direktive SystemGroup in der Datei B<cups-files.conf>(5) " +"aufgeführten Gruppen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:805 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:807 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:809 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:811 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues >I<Attributname >[ … I<Attributname >]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:815 +msgid "" +"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" " +"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri" +"\", \"notify-subscriber-user-name\", and \"notify-user-data\"." +msgstr "" +"Legt die Liste der Abonnementswerte, die privat werden sollen, fest. Die " +"»Standard«- (default) Werte sind »notify-events«, »notify-pull-method«, " +"»notify-recipient-uri«, »notify-subscriber-user-name« und »notify-user-data«." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230 +#, no-wrap +msgid "DEPRECATED DIRECTIVES" +msgstr "VERALTETE DIREKTIVEN" + +#. #Classification +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:818 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS:" +msgstr "" +"I<Die nachfolgenden Direktiven sind veraltet und werden in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden>:" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:818 +#, no-wrap +msgid "B<Classification >I<banner>" +msgstr "B<Classification >I<Deckblatt>" + +#. #ClassifyOverride +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:825 +msgid "" +"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name " +"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", " +"\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable " +"secure printing functions. The default is no classification banner." +msgstr "" +"Legt die Sicherheitsklassifizierung des Servers fest. Jeder gültige " +"Deckblattname kann verwandt werden, darunter »classified«, »confidential«, " +"»secret«, »topsecret« und »unclassified«. Der Deckblattname kann auch " +"entfallen, um die sicheren Druckfunktionen zu deaktivieren. Standardmäßig " +"gibt es kein Einstufungsdeckblatt." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:825 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride Yes>" +msgstr "B<ClassifyOverride Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:827 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride No>" +msgstr "B<ClassifyOverride No>" + +#. #PageLogFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:833 +msgid "" +"Specifies whether users may override the classification (cover page) of " +"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is \"No" +"\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob es Benutzern erlaubt werden soll, die Einstufung (Titelseite) " +"individueller Druckaufträge mit der Option »job-sheets« zu ändern. Die " +"Vorgabe ist »No«." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:833 +#, no-wrap +msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>" +msgstr "B<PageLogFormat >I<Formatzeichenkette>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:838 +msgid "" +"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) " +"characters are replaced with the corresponding information, while all other " +"characters are copied literally. The following percent sequences are " +"recognized:" +msgstr "" +"Legt das Format der PageLog-Zeilen fest. Sequenzen beginnen mit einem " +"Prozentzeichen (%) und werden durch die entsprechende Information ersetzt, " +"während alle anderen Zeichen unverändert kopiert werden. Die folgenden " +"Prozentsequenzen werden erkannt:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:848 +#, no-wrap +msgid "" +" \"%%\" inserts a single percent character.\n" +" \"%{name}\" inserts the value of the specified IPP attribute.\n" +" \"%C\" inserts the number of copies for the current page.\n" +" \"%P\" inserts the current page number.\n" +" \"%T\" inserts the current date and time in common log format.\n" +" \"%j\" inserts the job ID.\n" +" \"%p\" inserts the printer name.\n" +" \"%u\" inserts the username.\n" +msgstr "" +" \"%%\" fügt ein einzelnes Prozentzeichen ein.\n" +" \"%{name}\" fügt den Wert des angegebenen IPP-Attributs ein.\n" +" \"%C\" fügt die Anzahl der Kopien für die aktuelle Seite ein.\n" +" \"%P\" fügt die aktuelle Seitenzahl ein.\n" +" \"%T\" fügt das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit im »common log format« ein.\n" +" \"%j\" fügt die Auftrags-ID ein.\n" +" \"%p\" fügt den Druckernamen ein.\n" +" \"%u\" fügt den Benutzernamen ein.\n" + +#. #RIPCache +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:854 +msgid "" +"The default is the empty string, which disables page logging. The string " +"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} " +"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use \"%{job-" +"impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that were " +"printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of sheets " +"that were printed." +msgstr "" +"Die Vorgabe ist die leere Zeichenkette, womit das Protokollieren der Seiten " +"deaktiviert wird. Die Zeichenkette »%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-" +"originating-host-name} %{job-name} %{media} %{sides}« erstellt ein " +"Seitenprotokoll mit den Standardeinträgen. Verwenden Sie »%{job-impressions-" +"completed}«, um die Anzahl der gedruckten Seiten (Blattseiten) oder »%{job-" +"media-sheets-completed}«, um die Anzahl der gedruckten Blätter einzufügen." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:854 +#, no-wrap +msgid "B<RIPCache >I<size>" +msgstr "B<RIPCache >I<Größe>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:858 +msgid "" +"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into " +"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"." +msgstr "" +"Legt die maximale Menge an zu verwendendem Speicher beim Konvertieren von " +"Dokumenten in Bitmaps für den Drucker fest. Die Vorgabe ist »128m«." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:862 +msgid "" +"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed " +"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file " +"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks." +msgstr "" +"Datei-, Verzeichnis- und Benutzerkonfigurationsdirektiven, die früher in der " +"Datei B<cupsd.conf> erlaubt wurden, werden jetzt stattdessen in der Datei " +"B<cups-files.conf>(5) gespeichert, um bestimmte Arten von Angriffen zur " +"Rechteerweiterung zu vermeiden." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:869 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cupsd." +"conf> file. On Linux this is typically done using the B<systemctl>(8) " +"command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is used instead." +msgstr "" +"Nachdem Änderungen an der Datei B<cupsd.conf> vorgenommen wurden, MUSS der " +"Auftragsplaner manuell neu gestartet werden. Unter Linux erfolgt dies " +"typischerweise mit dem Befehl B<systemctl>(8), während unter MacOS der " +"Befehl B<launchctl>(8) verwandt wird." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:873 +msgid "" +"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> " +"often belongs to a different set of subnets from its clients." +msgstr "" +"Der Makro-Name @LOCAL kann verwirrend sein, da ein System, das B<cupsd> " +"ausführt, oft zu einer anderen Gruppe von Unternetzen gehört als seine " +"Clients." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:875 +msgid "" +"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server " +"configuration file format." +msgstr "" +"Das Dateiformat der B<cupsd.conf> basiert auf dem Apache-HTTP-Server-" +"Konfigurationsdateiformat." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:877 +msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:" +msgstr "" +"Alles protokollieren, mit einer maximalen Protokolldateigröße von 32 " +"Megabytes:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:882 +#, no-wrap +msgid "" +" AccessLogLevel all\n" +" LogLevel debug2\n" +" MaxLogSize 32m\n" +msgstr "" +" AccessLogLevel all\n" +" LogLevel debug2\n" +" MaxLogSize 32m\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:885 +msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:" +msgstr "Authentifizierung für Zugriffe außerhalb des 10er-Netzes verlangen:" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:894 +#, no-wrap +msgid "" +" E<lt>Location /E<gt>\n" +" Order allow,deny\n" +" Allow from 10./8\n" +" AuthType Basic\n" +" Require valid-user\n" +" Satisfy any\n" +" E<lt>/LocationE<gt>\n" +msgstr "" +" E<lt>Location /E<gt>\n" +" Order allow,deny\n" +" Allow from 10./8\n" +" AuthType Basic\n" +" Require valid-user\n" +" Satisfy any\n" +" E<lt>/LocationE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:904 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), " +"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), " +"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsd-helper.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-helper" +msgstr "cupsd-helper" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:13 +msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)" +msgstr "cupsd-helper - cupsd-Helferprogramme (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:19 +msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>" +msgstr "B<cups-deviced> I<Anfrage-ID> I<Begrenzung> I<Benutzer-ID> I<Optionen>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:23 +msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>" +msgstr "B<cups-driverd> B<cat> I<PPD-Name>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:29 +msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>" +msgstr "B<cups-driverd> B<list> I<Anfrage-ID> I<Begrenzung> I<Optionen>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:46 +msgid "" +"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-" +"value> ] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>" +msgstr "" +"B<cups-exec> I<Sandbox-Profil> [ I<-g> I<Gruppen-ID> ] [ I<-n> I<nice-" +"Wert> ] [ I<-u> I<Benutzer-ID> ] I</Pfad/zu/Programm> I<argv0> I<…> I<argvN>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:52 +msgid "" +"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of " +"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each " +"CUPS B<backend>(7) with no arguments in order to discover the available " +"printers." +msgstr "" +"Die Programme B<cupsd-helper> führen langlaufende Vorgänge im Auftrag des " +"Auftragsplaners, B<cupsd>(8), durch. Das Helferprogramm B<cups-deviced> " +"führt jedes CUPS-B<backend>(7) ohne Argumente aus, um verfügbare Drucker zu " +"entdecken." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:54 +msgid "" +"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a " +"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD " +"file." +msgstr "" +"Das Helferprogramm B<cups-driverd> listet alle verfügbaren Druckertreiber " +"auf, eine Teilmenge, die auf Druckertreiber »passt« oder eine Kopie einer " +"bestimmten PPD-Treiberdatei." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:56 +msgid "" +"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other programs. " +"On macOS these programs are run in a secure sandbox." +msgstr "" +"Das Helferprogramm B<cups-exec> führt Backends, Filter und andere Programme " +"aus. Unter macOS laufen diese Programme in einer sicheren Sandbox." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:58 +msgid "" +"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in " +"the following directories:" +msgstr "" +"Das Programm B<cups-driverd> sucht in den folgenden Verzeichnissen nach PPDs " +"und Treiberinformationen:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:67 +#, no-wrap +msgid "" +" I</Library/Printers>\n" +" I</opt/share/ppd>\n" +" I</System/Library/Printers>\n" +" I</usr/local/share/ppd>\n" +" I</usr/share/cups/drv>\n" +" I</usr/share/cups/model>\n" +" I</usr/share/ppd>\n" +msgstr "" +" I</Library/Printers>\n" +" I</opt/share/ppd>\n" +" I</System/Library/Printers>\n" +" I</usr/local/share/ppd>\n" +" I</usr/share/cups/drv>\n" +" I</usr/share/cups/model>\n" +" I</usr/share/ppd>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:74 +msgid "" +"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in " +"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size." +msgstr "" +"PPD-Dateien können mit dem Programm B<gzip>(1) komprimiert oder innerhalb " +"von komprimierten B<tar>(1)-Archiven abgelegt werden, um ihre Größe weiter " +"zu reduzieren." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:77 +msgid "" +"Driver information files must conform to the format defined in " +"B<ppdcfile>(5)." +msgstr "" +"Treiberinformationsdateien müssen dem in B<ppdcfile>(5) definierten Format " +"folgen." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:89 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), " +"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), " +"B<ppdcfile>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsd-logs.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-logs" +msgstr "cupsd-logs" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:13 +msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)" +msgstr "" +"cupsd-logs - Cupsd-Protokolldateien (access_log, error_log und page_log)" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:21 +msgid "" +"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track " +"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress " +"and errors, and I<page_log> to track pages that are printed. Configuration " +"directives in B<cupsd.conf>(5) and B<cups-files.conf>(5) control what " +"information is logged and where it is stored." +msgstr "" +"B<cupsd>(8) verwaltet normalerweise drei Protokolldateien: I<access_log>, um " +"Anfragen, die an den Auftragsplaner eingereicht wurden, nachzuverfolgen, " +"I<error_log>, um den Fortgang und Fehler nachzuverfolgen und I<page_log>, um " +"gedruckte Seiten nachzuverfolgen. Konfigurationsdirektiven in B<cupsd." +"conf>(5) und B<cups-files.conf>(5) regeln, welche Informationen " +"protokolliert und wo sie gespeichert werden." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:21 +#, no-wrap +msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT" +msgstr "ZUGRIFFSPROTOKOLL-DATEIFORMAT" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:24 +msgid "" +"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web " +"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called " +"\"Common Log Format\" used by many web servers and web reporting tools:" +msgstr "" +"Die Datei I<access_log> führt jede HTTP-Ressource auf, auf die durch einen " +"Web-Browser oder -Client zugegriffen wird. Jede Zeile ist eine ausführliche " +"Version des sogenannten »Common Log Format«, wie es von vielen Web-Servern " +"und Web-Berichtswerkzeugen verwandt wird:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:28 +#, no-wrap +msgid "" +" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status bytes\n" +" ipp-operation ipp-status>\n" +msgstr "" +" I<Rechner Gruppe Benutzer Datum-Zeit >\"I<Methode Ressource Version>\" I<Status Bytes\n" +" Ipp-Vorgang Ipp-Status>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126 +msgid "For example:" +msgstr "Zum Beispiel:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:44 +#, no-wrap +msgid "" +" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n" +" CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 0 - -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 157 CUPS-Get-Printers\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 1411 CUPS-Get-Devices -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 6667 - -\n" +msgstr "" +" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n" +" CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 0 - -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 157 CUPS-Get-Printers\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 1411 CUPS-Get-Devices -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 6667 - -\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:47 +msgid "" +"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have " +"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP " +"address corresponds to your local machine." +msgstr "" +"Das Feld I<Rechner> enthält normalerweise nur eine IP-Adresse, es sei denn, " +"Sie haben die Direktive HostNameLookups in der Datei I<cupsd.conf> aktiviert " +"oder die IP-Adresse entspricht Ihrem lokalen Rechner." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:49 +msgid "The I<group> field always contains \"-\"." +msgstr "Das Feld I<Gruppe> enthält immer »-«." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:52 +msgid "" +"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If " +"no username and password is supplied for the request then this field " +"contains \"-\"." +msgstr "" +"Das Feld I<Benutzer> enthält den authentifizierten Benutzernamen des " +"anfragenden Benutzers. Falls kein Benutzername und Passwort für die Anfrage " +"bereitgestellt wurde, enthält dieses Feld »-«." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:54 +msgid "" +"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and " +"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"." +msgstr "" +"Das Feld I<Datum-Zeit> enthält das Datum und die Uhrzeit der Anfrage in " +"lokaler Zeit und im Format »[TT/MON/JJJJ:HH:MM:SS +ZZZZ]«." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:61 +msgid "" +"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", " +"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the " +"server, both for the web interface and to get configuration and log files. " +"\"HEAD\" requests are used to get information about a resource prior to a " +"\"GET\". \"OPTIONS\" requests are used to upgrade connections to TLS " +"encryption. \"POST\" requests are used for web interface forms and IPP " +"requests. \"PUT\" requests are used to upload configuration files." +msgstr "" +"Das Feld I<Methode> enthält die verwandte HTTP-Methode: »GET«, »HEAD«, " +"»OPTIONS«, »POST« oder PUT«. »GET«-Anfragen werden verwandt, um Dateien vom " +"Server zu erhalten, sowohl für die Web-Schnittstelle als auch um die " +"Konfigurations- und Protokolldateien zu erhalten. »HEAD«-Anfragen werden zum " +"Erhalt von Informationen über eine Ressource vor einem »GET« verwandt. " +"»OPTIONS«-Anfragen werden zum Hochstufen einer Anfrage auf TLS-" +"Verschlüsselung verwandt. »POST«-Anfragen werden für Webformulare und IPP-" +"Anfragen verwandt. »PUT«-Anfragen dienen dem Hochladen von " +"Konfigurationsdateien." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:63 +msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource." +msgstr "Das Feld I<Ressource> ist der Dateiname der angefragten Ressource." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:66 +msgid "" +"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. " +"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"." +msgstr "" +"Das Feld I<Version> ist die vom Client verwandte HTTP-Spezifikationsversion. " +"Für CUPS-Clients wird sie stets »HTTP/1.1« sein." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:68 +msgid "" +"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as " +"follows:" +msgstr "" +"Das Feld I<Status> enthält den HTTP-Ergebnisstatus der Anfrage, wie folgt:" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:69 +#, no-wrap +msgid "200" +msgstr "200" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:72 +msgid "Successful operation." +msgstr "Vorgang erfolgreich" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:72 +#, no-wrap +msgid "201" +msgstr "201" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:75 +msgid "File created/modified successfully." +msgstr "Datei erfolgreich erstellt/verändert" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:75 +#, no-wrap +msgid "304" +msgstr "304" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:78 +msgid "The requested file has not changed." +msgstr "Die angeforderte Datei hat sich nicht geändert." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:78 +#, no-wrap +msgid "400" +msgstr "400" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:81 +msgid "" +"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program " +"trying to access your server." +msgstr "" +"Fehlerhafte HTTP-Anfrage. Typischerweise bedeutet dies, dass ein " +"Schadprogramm einen Zugriff auf Ihren Server versucht." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:81 +#, no-wrap +msgid "401" +msgstr "401" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:84 +msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required." +msgstr "" +"Unauthorisiert, Authentifizierung (Benutzername + Passwort) wird benötigt." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:84 +#, no-wrap +msgid "403" +msgstr "403" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:87 +msgid "" +"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a " +"file or resource they do not have permission to access." +msgstr "" +"Zugriff verboten; typischerweise bedeutet dies, dass ein Client versucht, " +"auf eine Datei oder Ressource zuzugreifen, für den sie keine Zugriffsrechte " +"hat." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:87 +#, no-wrap +msgid "404" +msgstr "404" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:90 +msgid "The file or resource does not exist." +msgstr "Die Datei oder Ressource existiert nicht." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:90 +#, no-wrap +msgid "405" +msgstr "405" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:93 +msgid "" +"URL access method is not allowed; typically this means you have a web " +"browser using your server as a proxy." +msgstr "" +"URL-Zugriffsmethode ist nicht erlaubt. Typischerweise bedeutet dies, dass " +"ein Web-Browser Ihren Server als Proxy verwendet." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:93 +#, no-wrap +msgid "413" +msgstr "413" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:96 +msgid "" +"Request too large; typically this means that a client tried to print a file " +"larger than the MaxRequestSize allows." +msgstr "" +"Anfrage zu groß. Typischerweise bedeutet dies, dass ein Client versuchte, " +"eine Datei zu drucken, die größer ist als MaxRequestSize erlaubt." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:96 +#, no-wrap +msgid "426" +msgstr "426" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:99 +msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection." +msgstr "Hochstufen auf TLS-verschlüsselte Verbindung" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:99 +#, no-wrap +msgid "500" +msgstr "500" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:102 +msgid "" +"Server error; typically this happens when the server is unable to open/" +"create a file - consult the error_log file for details." +msgstr "" +"Server-Fehler. Typischerweise passiert dies, wenn der Server nicht in der " +"Lage ist, eine Datei zu öffnen/zu erstellen. Schauen Sie in der Datei " +"error_log für weitere Details." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:102 +#, no-wrap +msgid "501" +msgstr "501" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:105 +msgid "" +"The client requested encryption but encryption support is not enabled/" +"compiled in." +msgstr "" +"Der Client erbat Verschlüsselung aber die Unterstützung dafür ist nicht " +"aktiviert/einkompiliert." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:105 +#, no-wrap +msgid "505" +msgstr "505" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:108 +msgid "" +"HTTP version number not supported; typically this means that you have a " +"malicious program trying to access your server." +msgstr "" +"HTTP-Versionsnummer wird nicht unterstützt. Typischerweise bedeutet dies, " +"dass ein Schadprogramm versucht, auf Ihren Server zuzugreifen." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:112 +msgid "" +"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST " +"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that " +"is received from the client." +msgstr "" +"Das Feld I<Bytes> enthält die Anzahl an Bytes in der Anfrage. Für POST-" +"Anfragen enthält das Feld Bytes die Anzahl von Bytes in nicht IPP-Daten, die " +"vom Client empfangen wurden." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:114 +msgid "" +"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP operation name for POST requests containing an IPP request." +msgstr "" +"Das Feld I<Ipp-Vorgang> enthält entweder »-« für nicht IPP-Anfragen oder den " +"IPP-Vorgangsnamen für POST-Anfragen, die eine IPP-Anfrage enthalten." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:116 +msgid "" +"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP status code name for POST requests containing an IPP response." +msgstr "" +"Das Feld I<Ipp-Status> enthält entweder »-« für nicht IPP-Anfragen oder den " +"IPP-Status-Codenamen für POST-Anfragen, die eine IPP-Antwort enthalten." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:116 +#, no-wrap +msgid "ERROR LOG FILE FORMAT" +msgstr "FEHLERPROTOKOLL-DATEIFORMAT" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:120 +msgid "" +"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, " +"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which " +"messages are logged:" +msgstr "" +"Die Datei I<error_log> listet Nachrichten vom Auftragsplaner auf - Fehler, " +"Warnungen usw. Die Direktive LogLevel in der Datei B<cupsd.conf>(5) steuert, " +"welche Nachrichten protokolliert werden:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:123 +#, no-wrap +msgid " level date-time message\n" +msgstr " Stufe Datum-Uhrzeit Nachricht\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:140 +#, no-wrap +msgid "" +" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[0]=\"DeskJet\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[1]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[2]=\"mike\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[3]=\"myjob\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[4]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[5]=\"media=\n" +" na_letter_8.5x11in sides=one-sided\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[6]=\"/var/spool/cups/\n" +" d000001-001\"\n" +" I [20/May/1999:19:21:02 +0000] [Job 2] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n" +msgstr "" +" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[0]=\"DeskJet\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[1]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[2]=\"mike\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[3]=\"myjob\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[4]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[5]=\"media=\n" +" na_letter_8.5x11in sides=one-sided\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[6]=\"/var/spool/cups/\n" +" d000001-001\"\n" +" I [20/May/1999:19:21:02 +0000] [Job 2] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:143 +msgid "The I<level> field contains the type of message:" +msgstr "Das Feld I<Stufe> enthält den Typ der Nachricht:" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:143 +#, no-wrap +msgid "A" +msgstr "A" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:146 +msgid "Alert message (LogLevel alert)" +msgstr "Warnungsnachricht (LogLevel alert)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:146 +#, no-wrap +msgid "C" +msgstr "C" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:149 +msgid "Critical error message (LogLevel crit)" +msgstr "Kritische Fehlernachricht (LogLevel crit)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:149 +#, no-wrap +msgid "D" +msgstr "D" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:152 +msgid "Debugging message (LogLevel debug)" +msgstr "Fehlersuchnachricht (LogLevel debug)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:152 +#, no-wrap +msgid "d" +msgstr "d" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:155 +msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)" +msgstr "Detaillierte Fehlersuchnachricht (LogLevel debug2)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:155 +#, no-wrap +msgid "E" +msgstr "E" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:158 +msgid "Normal error message (LogLevel error)" +msgstr "Normale Fehlernachricht (LogLevel error)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:158 +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:161 +msgid "Informational message (LogLevel info)" +msgstr "Informative Nachricht (LogLevel info)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:161 +#, no-wrap +msgid "N" +msgstr "N" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:164 +msgid "Notice message (LogLevel notice)" +msgstr "Hinweisnachricht (LogLevel notice)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:164 +#, no-wrap +msgid "W" +msgstr "W" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:167 +msgid "Warning message (LogLevel warn)" +msgstr "Warnungsnachricht (LogLevel warn)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:167 +#, no-wrap +msgid "X" +msgstr "X" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:170 +msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)" +msgstr "Notfallfehlernachricht (LogLevel emerg)" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:172 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" +"Das Feld I<Datum-Zeit> enthält das Datum und die Uhrzeit vom Beginn des " +"Drucks. Das Format dieses Feldes ist identisch zu dem Datum-Uhrzeit-Feld in " +"der Datei I<access_log>." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:175 +msgid "" +"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from " +"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID." +msgstr "" +"Das Feld I<Nachricht> enthält eine formlose Textnachricht. Nachrichten von " +"Auftragsfiltern haben den Präfix »[Job NNN]«, wobei »NNN« die Auftrags-ID " +"ist." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:175 +#, no-wrap +msgid "PAGE LOG FILE FORMAT" +msgstr "SEITENPROTOKOLL-DATEIFORMAT" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:178 +msgid "" +"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are " +"printed. By default, each line contains the following information:" +msgstr "" +"Die Datei I<page_log> listet die Gesamtzahl an gedruckten Seiten (Blättern) " +"auf. Standardmäßig enthält jede Zeile die folgenden Informationen:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:182 +#, no-wrap +msgid "" +" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n" +" job-originating-host-name job-name media sides>\n" +msgstr "" +" I<Drucker Benutzer Auftrags-ID Datum-Uhrzeit >B<total >I<Anzahl-Blätter\n" +" Auftrags-Abrechnung Auftrags-erstellender-Rechnername Auftragsname Medium Seiten>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:185 +msgid "" +"For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:" +msgstr "" +"Beispielsweise könnte der Eintrag für einen zweiseitigen Auftrag namens " +"»meinAuftrag« wie folgt aussehen:" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:189 +#, no-wrap +msgid "" +" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n" +" localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +msgstr "" +" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n" +" localhost meinAuftrag na_letter_8.5x11in one-sided\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:194 +msgid "" +"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to " +"change this information." +msgstr "" +"Die Direktive PageLogFormat in der Datei B<cupsd.conf>(5) kann zum Ändern " +"der Information verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:197 +msgid "" +"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the " +"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the " +"name of the printer that was assigned the job." +msgstr "" +"Das Feld I<Drucker> enthält den Namen des Druckers, der die Seite gedruckt " +"hat. Falls Sie einen Auftrag an eine Druckerklasse gesendet haben, wird " +"dieses Feld den Namen des Druckers enthalten, dem dieser Auftrag zugewiesen " +"wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:199 +msgid "" +"The I<user> field contains the name of the user (the IPP requesting-user-" +"name attribute) that submitted this file for printing." +msgstr "" +"Das Feld I<Benutzer> enthält den Namen des Benutzers (des IPP-Attributs " +"requesting-user-name), der diesen Auftrag zum Druck eingereicht hat." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:201 +msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed." +msgstr "" +"Das Feld I<Auftrags-ID> enthält die Auftragsnummer der im Druck befindlichen " +"Seite." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:204 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" +"Das Feld I<Datum-Uhrzeit> enthält das Datum und die Uhrzeit, zu dem der " +"Druck der Seite begonnen wurde. Das Format dieses Feldes ist identisch zu " +"dem Datum-Uhrzeit-Feld in der Datei I<access_log>." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:206 +msgid "" +"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that " +"have been printed on for the job." +msgstr "" +"Das Feld I<Anzahl-Blätter> stellt die Gesamtzahl an Seiten (Blättern) " +"bereit, auf die für den Auftrag gedruckt wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:208 +msgid "" +"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or job-account-" +"id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-" +"\" if neither was provided." +msgstr "" +"Das Feld I<Auftrags-Abrechnung> enthält eine Kopie der mit den IPP-Create-" +"Job- oder -Print-Job-Anfragen bereitgestellten Attribute »job-billing« oder " +"»job-account-id« oder »-«, falls keines der beiden bereitgestellt wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:210 +msgid "" +"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address " +"of the client that printed the job." +msgstr "" +"Das Feld I<Auftrags-erstellender-Rechnername> enthält den Rechnernamen oder " +"die IP-Adresse des Clients, der den Auftrag gedruckt hat." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:212 +msgid "" +"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided " +"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" +"Das Feld I<Auftragsname> enthält eine Kopie des mit der IPP-Anfrage »Create-" +"Job« oder »Print-Job« bereitgestellten Attributes »job-name« oder »-«, falls " +"keines bereitgestellt wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:214 +msgid "" +"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size " +"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if " +"none was provided." +msgstr "" +"Das Feld I<Medium> enthält eine Kopie des mit der IPP-Anfrage »Create-Job« " +"oder »Print-Job« bereitgestellten Attribute »media« oder »media-col/media-" +"size« oder »-«, falls keines der beiden bereitgestellt wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:216 +msgid "" +"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the " +"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" +"Das Feld I<Seiten> enthält eine Kopie des mit der IPP-Anfrage »Create-Job« " +"oder »Print-Job« bereitgestellten Attributs »sides« oder »-«, falls keines " +"bereitgestellt wurde." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:221 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS-Online-Hilfe " +"(http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsenable.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsenable" +msgstr "cupsenable" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:13 +msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" +msgstr "cupsdisable, cupsenable - beenden/starten von Druckern und Klassen" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:31 +msgid "" +"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-r> I<Grund> ] [ B<--hold> ] I<Ziel(e)>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:46 +msgid "" +"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<server>[B<:" +">I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<--release> ] I<Ziel(e)>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:51 +msgid "" +"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> " +"stops the named printers or classes." +msgstr "" +"I<cupsenable> startet die benannten Drucker oder Klassen während " +"B<cupsdisable> die benannten Drucker oder Klassen anhält." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:53 +msgid "The following options may be used:" +msgstr "Die folgenden Optionen können benutzt werden:" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:56 +msgid "Forces encryption of the connection to the server." +msgstr "Erzwingt Verschlüsselung der Verbindung zum Server." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:59 +msgid "Uses the specified username when connecting to the server." +msgstr "Verwendet den angegebenen Benutzernamen bei Verbindungen zum Server." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:62 +msgid "Cancels all jobs on the named destination." +msgstr "Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel ab." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:65 +msgid "Uses the specified server and port." +msgstr "Verwendet den angegebenen Server und Port." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<--hold>" +msgstr "B<--hold>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:69 +msgid "" +"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " +"job to complete before performing maintenance." +msgstr "" +"Die verbleibenden Druckaufträge auf dem genannten Drucker anhalten. " +"Nützlich, um dem aktuellen Druckauftrag die Fertigstellung zu erlauben, wenn " +"danach Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollen." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-r \">I<reason>B<\">" +msgstr "B<-r \">I<Grund>B<\">" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:73 +msgid "" +"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " +"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." +msgstr "" +"Setzt die dem Beendet-Zustand zugeordnete Nachricht. Falls kein Grund " +"festgelegt ist, wird die Nachricht auf »Reason Unknown« gesetzt." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--release>" +msgstr "B<--release>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:77 +msgid "" +"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with " +"the I<--hold> option to resume printing." +msgstr "" +"Gibt wartende Aufträge zum Drucken frei. Benutzen Sie es nach der Ausführung " +"von B<cupsdisable> mit der Option I<--hold>, um das Drucken fortzusetzen." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Anders als das System-V-Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle " +"druckbaren Zeichen außer Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch " +"sind Drucker- und Klassennamen I<unabhängig> von der Groß-/Kleinschreibung." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:85 +msgid "" +"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, " +"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the " +"B<bash>(1) build-in commands of the same names." +msgstr "" +"Die System-V-Versionen dieser Befehle sind B<disable> und B<enable>. Sie " +"wurden umbenannt, um Konflikte mit den eingebauten Befehlen gleichen Namens " +"der B<bash>(1) zu vermeiden." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:88 +msgid "" +"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V versions which require the root user to execute these commands." +msgstr "" +"Die CUPS-Versionen von B<disable> und B<enable> könnten den Benutzer, " +"abhängig von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort " +"fragen. Dies unterscheidet sich von der System-V-Version, die verlangt, dass " +"der Benutzer »root« diese Befehle ausführt." + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:96 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cups-files.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cups-files.conf" +msgstr "cups-files.conf" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:13 +msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" +msgstr "cups-files.conf - Datei- und Verzeichnis-Konfigurationsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:17 +msgid "" +"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the " +"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory." +msgstr "" +"Die Datei B<cups-files.conf> konfiguriert die von dem CUPS-Auftragsplaner " +"(Scheduler), B<cupsd>(8) verwandten Dateien und Verzeichnisse. Sie befindet " +"sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups>." + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20 +msgid "" +"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or " +"more values separated by whitespace. The configuration directive name and " +"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine leere Zeile " +"oder ein Kommentar sein. Konfigurationsdirektiven bestehen typischerweise " +"aus einem Namen und keinem oder mehren, durch Leerraum getrennten Werten. " +"Die Groß- und Kleinschreibung der Namen und Werte der " +"Konfigurationsdirektiven ist nicht relevant. Kommentarzeilen beginnen mit " +"dem Zeichen »#«. " + +#. #AccessLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:26 +msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "Die nachfolgenden Direktiven werden von B<cupsd>(8) verstanden:" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog>" +msgstr "B<AccessLog>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:28 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog >I<filename>" +msgstr "B<AccessLog >I<Dateiname>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog stderr>" +msgstr "B<AccessLog stderr>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog syslog>" +msgstr "B<AccessLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:39 +msgid "" +"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables " +"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent " +"to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, " +"or to the system log daemon when run in the background. The value \"syslog" +"\" causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name " +"may be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Definiert den Namen der Zugriffsprotokolldatei. Durch Angabe eines leeren " +"Dateinamens wird die Protokollierung deaktiviert. Der Wert »stderr« führt " +"dazu, dass Protokolleinträge an die Standardfehlerdatei gesandt werden, wenn " +"der Auftragsplaner im Vordergrund läuft oder zum Systemprotokollier-Daemon, " +"wenn er im Hintergrund läuft. Der Wert »syslog« führt dazu, dass die " +"Protokolleinträge zum Systemprotokoll-Daemon gesandt werden. Mittels der " +"Zeichenkette »%s« kann der Servername in Dateinamen eingebettet werden, z.B.:" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n" +msgstr " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n" + +#. #CacheDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:46 +msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"." +msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/access_log«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:46 +#, no-wrap +msgid "B<CacheDir >I<directory>" +msgstr "B<CacheDir >I<Verzeichnis>" + +#. #ConfigFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:51 +msgid "" +"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The " +"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the " +"platform." +msgstr "" +"Legt das für langlebige temporäre (Zwischenspeicher-)Dateien zu verwendene " +"Verzeichnis fest. Die Vorgabe ist »/var/spool/cups/cache« oder »/var/cache/" +"cups«, abhängig von der Plattform." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>" +msgstr "B<ConfigFilePerm >I<Modus>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " +"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other " +"operating systems." +msgstr "" +"Legt die Rechte für alle vom Auftragsplaner (Scheduler) geschriebenen " +"Konfigurationsdateien fest. Die Vorgabe ist »0644« unter macOS und »0640« " +"unter allen anderen Betriebssystemen." + +#. #CreateSelfSignedCerts +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:60 +msgid "" +"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked " +"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done " +"because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication " +"information that should not be generally known on the system. There is no " +"way to disable this security feature." +msgstr "" +"B<Hinweis>: Die Rechte für die Datei I<printers.conf> werden derzeit " +"maskiert, um nur dem Benutzer des Auftragsplaners (typischerweise root) den " +"Zugriff zu erlauben. Dies erfolgt, da einige Druckergeräte-URIs manchmal " +"schützenswerte Anmeldeinformationen enthalten, die im System nicht allgemein " +"bekannt sein sollen. Es ist nicht möglich, diese Sicherheitsfunktionalität " +"zu deaktivieren." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>" +msgstr "B<CreateSelfSignedCerts yes>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:62 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>" +msgstr "B<CreateSelfSignedCerts no>" + +#. #DataDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:67 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed " +"certificates for client connections using TLS. The default is yes." +msgstr "" +"Legt fest, ob der Auftragsplaner automatisch selbstsignierte Zertifikate für " +"die Clientverbindungen mittels TLS erzeugt. Die Vorgabe ist »yes«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<DataDir >I<path>" +msgstr "B<DataDir >I<Pfad>" + +#. #DocumentRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies the directory where data files can be found. The default is " +"usually \"/usr/share/cups\"." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können, fest. Die " +"Vorgabe ist normalerweise »/usr/share/cups«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<DocumentRoot >I<directory>" +msgstr "B<DocumentRoot >I<Verzeichnis>" + +#. #ErrorLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:77 +msgid "" +"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The " +"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"." +msgstr "" +"Legt das Wurzelverzeichnis für den Inhalt der CUPS-Weboberfläche fest. Die " +"Vorgabe ist normalerweise »/usr/share/doc/cups«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog>" +msgstr "B<ErrorLog>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog >I<filename>" +msgstr "B<ErrorLog >I<Dateiname>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog stderr>" +msgstr "B<ErrorLog stderr>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog syslog>" +msgstr "B<ErrorLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:90 +msgid "" +"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error " +"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the " +"standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to " +"the system log daemon when run in the background. The value \"syslog\" " +"causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may " +"be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Definiert den Namen der Fehlerprotokolldatei. Durch Angabe eines leeren " +"Dateinamens wird die Fehlerprotokollierung deaktiviert. Der Wert »stderr« " +"führt dazu, dass Protokolleinträge an die Standardfehlerdatei gesandt " +"werden, wenn der Auftragsplaner im Vordergrund läuft oder zum " +"Systemprotokollier-Daemon, wenn er im Hintergrund läuft. Der Wert »syslog« " +"führt dazu, dass die Protokolleinträge zum Systemprotokoll-Daemon gesandt " +"werden. Mittels der Zeichenkette »%s« kann der Servername in Dateinamen " +"eingebettet werden, z.B.:" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:93 +#, no-wrap +msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n" +msgstr " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n" + +#. #FatalErrors +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:97 +msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"." +msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/error_log«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors none>" +msgstr "B<FatalErrors none>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]" +msgstr "B<FatalErrors all >I<-Art >[ … I<-Art >]" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]" +msgstr "B<FatalErrors >I<Art >[ … I<Art >]" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:106 +msgid "" +"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The " +"default is \"config\". The I<kind> strings are:" +msgstr "" +"Gibt an, welche Fehler fatal sind und den Zeitplaner zum Beenden " +"veranlassen. Die Vorgabe ist »config«. I<Art> kann einer der folgenden " +"Zeichenketten sein:" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<none>" +msgstr "B<none>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:110 +msgid "No errors are fatal." +msgstr "Keine Fehler sind fatal." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:110 +#, no-wrap +msgid "B<all>" +msgstr "B<all>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:113 +msgid "All of the errors below are fatal." +msgstr "Alle der weiter unten aufgeführten Fehler sind fatal." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<browse>" +msgstr "B<browse>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:116 +msgid "" +"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to " +"the DNS-SD daemon." +msgstr "" +"Initialisierungsfehler beim Browsing sind fatal, beispielsweise " +"fehlgeschlagene Verbindungen zu dem DNS-SD-Daemon." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:116 +#, no-wrap +msgid "B<config>" +msgstr "B<config>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:119 +msgid "Configuration file syntax errors are fatal." +msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei sind fatal." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<listen>" +msgstr "B<listen>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:122 +msgid "" +"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or " +"\"any\" addresses." +msgstr "" +"Fehler beim Warten auf Anfragen oder Port-Fehler sind fatal, außer IPv6-" +"Fehler auf der Loopback- oder der »any«-Adresse." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<log>" +msgstr "B<log>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:125 +msgid "Log file creation or write errors are fatal." +msgstr "Protokolldateierstellungs- oder -schreibfehler sind fatal." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<permissions>" +msgstr "B<permissions>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:128 +msgid "" +"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate " +"and key files with world-read permissions." +msgstr "" +"Fehlerhafte Dateirechte bei Initialisierungsdateien sind fatal, " +"beispielsweise gemeinsam benutzte TLS-Zertifikate und Schlüsseldateien mit " +"Leserechten für alle." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<group-name-or-number>" +msgstr "B<Group >I<Gruppenname-oder-Nummer>" + +#. #LogFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:135 +msgid "" +"Specifies the group name or ID that will be used when executing external " +"programs. The default group is operating system specific but is usually \"lp" +"\" or \"nobody\"." +msgstr "" +"Legt den Gruppenname oder deren ID, die bei der Ausführung externer " +"Programme verwandt wird, fest. Die Vorgabegruppe ist abhängig vom " +"Betriebssystem; gewöhnlich ist sie »lp« oder »nobody«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<LogFilePerm >I<mode>" +msgstr "B<LogFilePerm >I<Modus>" + +#. #PageLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:140 +msgid "" +"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The " +"default is \"0644\"." +msgstr "" +"Legt die Rechte für alle vom Auftragsplaner (Scheduler) geschriebenen " +"Protokolldateien fest. Die Vorgabe ist »0644«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:140 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]" +msgstr "B<PageLog >[ I<Dateiname> ]" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:142 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog stderr>" +msgstr "B<PageLog stderr>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog syslog>" +msgstr "B<PageLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:151 +msgid "" +"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to " +"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the " +"foreground, or to the system log daemon when run in the background. The " +"value \"syslog\" causes log entries to be sent to the system log daemon. " +"Specifying a blank filename disables page log generation. The server name " +"may be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Definiert den Namen der Fehlerprotokolldatei. Der Wert »stderr« führt dazu, " +"dass Protokolleinträge an die Standardfehlerdatei gesandt werden, wenn der " +"Auftragsplaner im Vordergrund läuft oder zum Systemprotokollier-Daemon, wenn " +"er im Hintergrund läuft. Der Wert »syslog« führt dazu, dass die " +"Protokolleinträge zum Systemprotokoll-Daemon gesandt werden. Durch Angabe " +"eines leeren Dateinamens wird die Fehlerprotokollierung deaktiviert. Mittels " +"der Zeichenkette »%s« kann der Servername in Dateinamen eingebettet werden, " +"z.B.:" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:154 +#, no-wrap +msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n" +msgstr " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n" + +#. #PassEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:158 +msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"." +msgstr "Die Vorgabe ist »/var/log/cups/page_log«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:158 +#, no-wrap +msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]" +msgstr "B<PassEnv >I<Variable >[ … I<Variable >]" + +#. #RemoteRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:163 +msgid "" +"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the " +"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden " +"using this directive." +msgstr "" +"Übergibt die festgelegten Umgebungsvariable(n) an Kindprozesse. Hinweis: die " +"Standard-CUPS-Filter und -Backend-Umgebungsvariablen können mit dieser " +"Direktive nicht außer Kraft gesetzt werden." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<RemoteRoot >I<username>" +msgstr "B<RemoteRoot >I<Benutzername>" + +#. #RequestRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:168 +msgid "" +"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by " +"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"." +msgstr "" +"Legt den Benutzernamen, der mit nicht-authentifiziertem Zugang durch " +"Clients, die vorgeben, der Benutzer »root« zu sein, assoziiert ist, fest. " +"Die Vorgabe ist »remroot«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:168 +#, no-wrap +msgid "B<RequestRoot >I<directory>" +msgstr "B<RequestRoot >I<Verzeichnis>" + +#. #Sandboxing +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:173 +msgid "" +"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request " +"data. The default is \"/var/spool/cups\"." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, in dem Druckaufträge und andere HTTP-Anfragedaten " +"enthalten sind, fest. Die Vorgabe ist »/var/spool/cups«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:173 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing relaxed>" +msgstr "B<Sandboxing relaxed>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:175 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing strict>" +msgstr "B<Sandboxing strict>" + +#. #ServerBin +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:181 +msgid "" +"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, " +"backends, and other child processes of the scheduler. The default is " +"\"strict\". This directive is currently only used/supported on macOS." +msgstr "" +"Legt die Sicherheitsstufe für die Sandbox fest, die auf Druckfilter, " +"Backends und andere Kindprozesse des Auftragsplaners angewandt werden soll. " +"Die Vorgabe ist »strict«. Diese Direktive wird derzeit nur unter macOS " +"verwandt/unterstützt." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:181 +#, no-wrap +msgid "B<ServerBin >I<directory>" +msgstr "B<ServerBin >I<Verzeichnis>" + +#. #ServerKeychain +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:186 +msgid "" +"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, " +"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is \"/usr/lib/" +"cups\" or \"/usr/libexec/cups\" depending on the platform." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, das die Backends, CGI-Programme, Filter, " +"Helferprogramme, Benachrichtiger und Port-Monitore enthält, fest. Die " +"Vorgabe ist »/usr/lib/cups« oder »/usr/libexec/cups«, abhängig von der " +"Plattform." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:186 +#, no-wrap +msgid "B<ServerKeychain >I<path>" +msgstr "B<ServerKeychain >I<Pfad>" + +#. #ServerRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is " +"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all " +"other operating systems. macOS uses its keychain database to store " +"certificates and keys while other platforms use separate files in the " +"specified directory, *.crt for PEM-encoded certificates and *.key for PEM-" +"encoded private keys." +msgstr "" +"Legt den Ort der TLS-Zertifikate und privaten Schlüssel fest. Die Vorgabe " +"ist »/Library/Keychains/System.keychain« unter macOS und »/etc/cups/ssl« auf " +"allen anderen Betriebssystemen. MacOS verwendet die Schlüsselring-Datenbank, " +"um Zertifikate und Schlüssel zu speichern, während andere Plattformen " +"einzelne Dateien in dem angegebenen Verzeichnis, *.crt für PEM-kodierte " +"Zertifikate und *.key für PEM-kodierte private Schlüssel verwenden." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<ServerRoot >I<directory>" +msgstr "B<ServerRoot >I<Verzeichnis>" + +#. #SetEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the directory containing the server configuration files. The " +"default is \"/etc/cups\"." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, in dem die Serverkonfiguration enthalten ist, fest. " +"Die Vorgabe ist »/etc/cups«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<SetEnv >I<variable value>" +msgstr "B<SetEnv >I<Variable Wert>" + +#. #StateDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:202 +msgid "" +"Set the specified environment variable to be passed to child processes. " +"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be " +"overridden using this directive." +msgstr "" +"Setzt die festgelegte Umgebungsvariable, die an Kindprozesse weitergegeben " +"werden soll. Hinweis: die Standard-CUPS-Filter und -Backend-" +"Umgebungsvariablen können mit dieser Direktive nicht außer Kraft gesetzt " +"werden." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:202 +#, no-wrap +msgid "B<StateDir >I<directory>" +msgstr "B<StateDir >I<Verzeichnis>" + +#. #SyncOnClose +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:207 +msgid "" +"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The " +"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform." +msgstr "" +"Legt das für PID- und lokale Zertifikatdateien zu verwendene Verzeichnis " +"fest. Die Vorgabe ist »/var/run/cups« oder »/etc/cups«, abhängig von der " +"Plattform." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:207 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose Yes>" +msgstr "B<SyncOnClose Yes>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose No>" +msgstr "B<SyncOnClose No>" + +#. #SystemGroup +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing " +"configuration or state files. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob der Auftragsplaner nach dem Schreiben der Konfigurations- oder " +"Zustandsdateien B<fsync>(2) aufruft. Die Vorgabe ist »Yes«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]" +msgstr "B<SystemGroup >I<Gruppenname >[ … I<Gruppenname> ]" + +#. #TempDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The " +"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or \"system" +"\"." +msgstr "" +"Legt die Gruppe(n), die für I<@SYSTEM>-Gruppenauthentifizierung verwendet " +"werden, fest. Die Vorgabe enthält »admin«, »lpadmin«, »root«, »sys« und/oder " +"»system«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<TempDir >I<directory>" +msgstr "B<TempDir >I<Verzeichnis>" + +#. #User +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:226 +msgid "" +"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The " +"default is \"/var/spool/cups/tmp\"." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, in dem kurzlebige temporäre Dateien gespeichert " +"werden, fest. Die Vorgabe ist »/var/spool/cups/tmp«." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:226 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<username>" +msgstr "B<User >I<Benutzername>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:230 +msgid "" +"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. " +"The default is \"lp\"." +msgstr "" +"Legt den Benutzernamen oder die ID, die bei der Ausführung externer " +"Programme verwandt wird, fest. Die Vorgabe ist »lp«." + +#. #FileDevice +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:233 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed from a future " +"version of CUPS:" +msgstr "" +"I<Die nachfolgenden Direktiven sind veraltet und werden in einer zukünftigen " +"Version von CUPS entfernt werden>:" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:233 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice Yes>" +msgstr "B<FileDevice Yes>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice No>" +msgstr "B<FileDevice No>" + +#. #FontPath +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:243 +msgid "" +"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer " +"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices " +"cannot be used with \"raw\" print queues - a PPD file is required. The " +"specified file is overwritten for every print job. Writing to directories " +"is not supported." +msgstr "" +"gibt an, ob die Datei-Pseudo-Geräte für neue Druckerwarteschlangen verwandt " +"werden können. Die URI »file:///dev/null« ist immer erlaubt. Datei-Geräte " +"können nicht mit »rohen« Warteschlangen verwandt werden - eine PPD-Datei ist " +"notwendig. Die angegebene Datei wird für jeden Druckauftrag überschrieben. " +"Schreiben in Verzeichnisse wird nicht unterstützt." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>" +msgstr "B<FontPath >I<Verzeichnis[:…:VerzeichnisN]>" + +#. #LPDConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:251 +msgid "" +"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. " +"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the " +"Font Book application manages system-installed fonts." +msgstr "" +"gibt eine Doppelpunkt-getrennte Liste von Verzeichnissen an, in denen " +"Schriften gefunden werden können. Unter Linux wird stattdessen der " +"Mechanismus B<font-config>(1) verwandt. Unter macOS verwaltet die Anwendung " +"Font Book die systemweit installierten Schriften." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:251 +#, no-wrap +msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>" +msgstr " B<LPDConfigFile >I<Dateiname>" + +#. #Printcap +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:255 +msgid "Specifies the LPD service configuration file to update." +msgstr "Gibt die zu aktualisierende LPD-Dienstekonfigurationsdatei an." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:255 +#, no-wrap +msgid "B<Printcap >I<filename>" +msgstr "B<Printcap >I<Dateiname>" + +#. #PrintcapFormat +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:259 +msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues." +msgstr "" +"Gibt eine Datei an, die mit einer Liste von lokalen Druckerwarteschlangen " +"gefüllt werden soll." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat bsd>" +msgstr "B<PrintcapFormat bsd>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat plist>" +msgstr "B<PrintcapFormat plist>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:263 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat solaris>" +msgstr "B<PrintcapFormat solaris>" + +#. #SMBConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:270 +msgid "" +"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the " +"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file " +"format. \"solaris\" is the historical Solaris LPD printcap file format." +msgstr "" +"Gibt das für die Printcap-Datei zu verwendende Format an. »bsd« ist das " +"historische LPD-Printcap-Dateiformat. »plist« ist das Apple-Plist-" +"Dateiformat. »solaris« ist das historische Solaris-LPD-Printcap-Dateiformat." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>" +msgstr "B<SMBConfigFile >I<Dateiname>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:273 +msgid "Specifies the SMB service configuration file to update." +msgstr "Gibt die zu aktualisierende SMB-Dienstekonfigurationsdatei an." + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:280 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cups-" +"files.conf> file. On Linux this is typically done using the " +"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is " +"used instead." +msgstr "" +"Nachdem Änderungen an der Datei B<cups-files.conf> vorgenommen wurden, MUSS " +"der Auftragsplaner manuell neu gestartet werden. Unter Linux erfolgt dies " +"typischerweise mit dem Befehl B<systemctl>(8), während unter MacOS der " +"Befehl B<launchctl>(8) verwandt wird." + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:290 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime." +"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), " +"CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime." +"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), " +"CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupsfilter.8:9 +#, no-wrap +msgid "cupsfilter" +msgstr "cupsfilter" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:12 +msgid "" +"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters (deprecated)" +msgstr "" +"cupsfilter - konvertiere mittels CUPS-Filter eine Datei in ein anderes " +"Format (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:54 +msgid "" +"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> " +"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ B<-" +"j> I<job-id[,N]> ] [ B<-m> I<mime/type> ] [ B<-n> I<copies> ] [ B<-o> " +"I<name=value> ] [ B<-p> I<filename.ppd> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-u> ] " +"I<filename>" +msgstr "" +"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<Benutzer> ] [ B<-c> " +"I<Konfig-Datei> ] [ B<-d> I<Drucker> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<MIME/typ> ] [ B<-" +"j> I<Auftrags-ID[,N]> ] [ B<-m> I<MIME/typ> ] [ B<-n> I<Kopien> ] [ B<-o> " +"I<Name=Wert> ] [ B<-p> I<Dateiname.ppd> ] [ B<-t> I<Titel> ] [ B<-u> ] " +"I<Dateiname>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:59 +msgid "" +"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " +"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " +"through CUPS. By default, B<cupsfilter> generates a PDF file. The converted " +"file is sent to the standard output." +msgstr "" +"B<cupsfilter> ist eine Oberfläche für das CUPS-Filter-Subsystem, das es " +"erlaubt, eine Datei in ein spezielles Format umzuwandeln, als ob Sie diese " +"Datei mittels CUPS gedruckt hätten. Standardmäßig erzeugt B<cupsfilter> eine " +"PDF-Datei. Die konvertierte Datei wird zur Standardausgabe geschickt." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--list-filters>" +msgstr "B<--list-filters>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:63 +msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout." +msgstr "" +"Führt die Filter nicht wirklich aus, sondern gibt den verwandten Filter nach " +"Stdout aus." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:66 +msgid "Delete the input file after conversion." +msgstr "Löscht die Eingabedatei nach der Umwandlung." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:66 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<user>" +msgstr "B<-U >I<Benutzername>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:69 +msgid "" +"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " +"current user." +msgstr "" +"Legt den Benutzernamen, der an die Filter weitergegeben wird, fest. " +"Standardmäßig ist dies der Name des aktuellen Benutzers." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<config-file>" +msgstr "B<-c >I<Konfig-Datei>" + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:72 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<printer>" +msgstr "B<-d >I<Drucker>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:75 +msgid "Uses information from the named printer." +msgstr "Verwendet Informationen von dem benannten Drucker." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "B<-e>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:78 +msgid "Use every filter from the PPD file." +msgstr "Verwendet jeden Filter aus der PPD-Datei." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:78 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<mime/type>" +msgstr "B<-i >I<MIME/Typ>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:81 +msgid "" +"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " +"filename and contents of the file." +msgstr "" +"Legt den Quelldateityp fest. Der Vorgabedateityp wird anhand des Dateinamens " +"und des Inhalts der Datei geraten." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<-j >I<job-id[,N]>" +msgstr "B<-j >I<Auftrags-ID[,N]>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:84 +msgid "" +"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " +"converted." +msgstr "" +"Konvertiert Dokument N aus dem festgelegten Druckauftrag. Falls N " +"ausgelassen wird, wird Dokument 1 konvertiert." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:84 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<mime/type>" +msgstr "B<-m >I<MIME/Typ>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:87 +msgid "" +"Specifies the destination file type. The default file type is application/" +"pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the filters " +"in the PPD file." +msgstr "" +"Legt den Zieldateityp fest. Standardmäßig ist dies application/pdf. " +"Verwenden Sie Drucker/foo, um zu dem Druckerformat, wie es von den Filtern " +"in der PPD-Datei definiert ist, zu konvertieren." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:87 lp.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<copies>" +msgstr "B<-n >I<Kopien>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:90 +msgid "Specifies the number of copies to generate." +msgstr "Legt die Anzahl der zu erstellenden Kopien fest." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name=value>" +msgstr "B<-o >I<Name=Wert>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:93 +msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." +msgstr "Legt die an die CUPS-Filter zu übergebenden Optionen fest." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<filename.ppd>" +msgstr "B<-p >I<Dateiname.ppd>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:96 +msgid "Specifies the PPD file to use." +msgstr "Legt die zu verwendende PPD-Datei fest." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:96 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<title>" +msgstr "B<-t >I<Titel>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:99 +msgid "Specifies the document title." +msgstr "Legt den Dokumententitel fest." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:102 +msgid "Delete the PPD file after conversion." +msgstr "Löscht die PPD-Datei nach der Umwandlung." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:105 +msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error." +msgstr "" +"Im Fehlerfall liefert B<cupsfilter> einen von Null verschiedenen Exit-Status " +"zurück." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:110 +msgid "" +"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation " +"of B<cupsfilter>." +msgstr "" +"Alle Standard-B<cups>(1)-Umgebungsvariablen beeinflussen den Ablauf von " +"B<cupsfilter>." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:117 +#, no-wrap +msgid "" +"/etc/cups/cups-files.conf\n" +"/etc/cups/*.convs\n" +"/etc/cups/*.types\n" +"/usr/share/cups/mime/*.convs\n" +"/usr/share/cups/mime/*.types\n" +msgstr "" +"/etc/cups/cups-files.conf\n" +"/etc/cups/*.convs\n" +"/etc/cups/*.types\n" +"/usr/share/cups/mime/*.convs\n" +"/usr/share/cups/mime/*.types\n" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"CUPS-Druckertreiber, -filter und -Backends sind veraltet und werden in einer " +"zukünftigen Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht weiter unterstützt. " +"Drucker, die IPP nicht unterstützen, können mit Anwendungen wie " +"B<ippeveprinter>(1) unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:125 +msgid "" +"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the " +"current user and security session. This may result in different output or " +"unexpected behavior." +msgstr "" +"Anders als beim Drucken verwenden Filter, die mit dem Befehl B<cupsfilter> " +"ausgeführt werden, die aktuelle Benutzer- und Sicherheitssitzung. Dies kann " +"zu anderer Ausgabe oder unerwartetem Verhalten führen." + +#. type: SH +#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "BEISPIEL" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:127 +msgid "" +"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer " +"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":" +msgstr "" +"Der folgende Befehl erzeugt eine PDF-Vorschau des Auftrags 42 für einen " +"Drucker namens »meinDrucker« und speichert sie in einer Datei namens " +"»Vorschau.pdf«:" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:130 +#, no-wrap +msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n" +msgstr " cupsfilter -m application/pdf -d meinDrucker -j 42 E<gt>Vorschau.pdf\n" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:138 +msgid "" +"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime." +"types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime." +"types>(7), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cups-lpd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cups-lpd" +msgstr "cups-lpd" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:13 +msgid "" +"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients " +"(deprecated)" +msgstr "" +"cups-lpd - empfängt Druckaufträge und meldet den Druckerstatus an lpd-" +"Clients (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:23 +msgid "" +"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> " +"I<option=value> ]" +msgstr "" +"B<cups-lpd> [ B<-h >I<Hostname>[B<:>I<Port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> " +"I<Option=Wert> ]" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:32 +msgid "" +"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " +"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does " +"not act as a standalone network daemon but instead operates using any of the " +"Internet \"super-servers\" such as B<inetd>(8), B<launchd>(8), and " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" +"B<cups-lpd> ist der CUPS-Line-Printer-Daemon (»LPD«)-Mini-Server, der alte " +"Client-Systeme unterstützt, die das LPD-Protokoll benutzen. B<cups-lpd> " +"agiert nicht als selbstständiger Netzwerk-Daemon, sondern läuft unter einem " +"der Internet-»Super-Server« wie B<inetd>(8), B<launchd>(8) und B<systemd>(8)." + +#. type: TP +#: cups-lpd.8:33 lp.1:112 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-h >I<Hostname>[B<:>I<Port>]" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:36 +msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." +msgstr "Setzt den zu benutzenden CUPS-Server (und Port)." + +#. type: TP +#: cups-lpd.8:36 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:41 +msgid "" +"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover " +"the hostname of the client via a reverse DNS lookup." +msgstr "" +"Deaktiviert inverse Adressabfragen, normalerweise wird B<cups-lpd> " +"versuchen, den Rechnernamen eines Clients über inverse DNS-Abfragen zu " +"ermitteln." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:46 +msgid "" +"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " +"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " +"the B<inetd>(8) example below sets the \"document-format\" option to " +"\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " +"format." +msgstr "" +"Fügt Optionen für alle Druckerwarteschlangen ein. Meistens wird dies zur " +"Deaktivierung des Filters »l« verwandt, so dass nicht-lokale Druckaufträge " +"wie für den Druck benötigt gefiltert werden. Das nachfolgende B<inetd>(8)-" +"Beispiel setzten die Option »document-format« auf »application/octet-" +"stream«, womit die automatische Erkennung des Druckdateiformats erzwungen " +"wird." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:50 +msgid "" +"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " +"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " +"print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " +"implementations, it should not affect normal client operations." +msgstr "" +"B<cups-lpd> erzwingt die in RFC 1179 spezifizierte eingeschränkte " +"Quellportnummer nicht, da eingeschränkte Ports Benutzer nicht vom Einreichen " +"von Druckaufträgen abhalten. Obwohl dieses Verhalten sich von " +"standardmäßigen Berkeley-LPD-Implementierungen unterscheidet, sollte es den " +"normalen Betrieb von Clients nicht betreffen." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:52 +msgid "" +"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " +"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " +"remote status reporting to LPD clients may be unreliable." +msgstr "" +"Die Ausgabe der Statusabfragen folgt RFC 2569 »Mapping between LPD and IPP " +"Protocols«. Da viele LPD-Implementierungen von dieser Definition abweichen, " +"könnte die nicht-lokale Statusberichterstattung an LDP-Clients unzuverlässig " +"sein." + +#. type: SH +#: cups-lpd.8:52 +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:54 +msgid "Errors are sent to the system log." +msgstr "Fehler werden an das Systemprotokolliersystem gesandt." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:59 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/inetd.conf>\n" +"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n" +"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n" +msgstr "" +"I</etc/inetd.conf>\n" +"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n" +"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:64 +msgid "" +"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a " +"future feature release of CUPS." +msgstr "" +"Das Programm Programm B<cups-lpd> ist veraltet und wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt werden." + +#. type: SS +#: cups-lpd.8:64 +#, no-wrap +msgid "PERFORMANCE" +msgstr "DURCHSATZ" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:69 +msgid "" +"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. " +"However, since a new process is created for each connection and since each " +"process must query the printing system before each job submission, it does " +"not scale to larger configurations. We highly recommend that large " +"configurations use the native IPP support provided by CUPS instead." +msgstr "" +"I<cups-lpd> läuft gut mit einer kleinen Anzahl an Clients und Druckern. Da " +"allerdings für jede Verbindung ein Prozess erstellt wird und jeder Prozess " +"das Drucksystem vor Einreichen jedes Auftrags abfragen muss, ist es schlecht " +"an größere Konfigurationen angepasst. Wir empfehlen nachdrücklich, dass " +"große Konfigurationen die von CUPS direkt bereitgestellte IPP-Unterstützung " +"verwenden." + +#. type: SS +#: cups-lpd.8:69 +#, no-wrap +msgid "SECURITY" +msgstr "SICHERHEIT" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:76 +msgid "" +"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " +"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " +"files used by TCP wrappers. Therefore, running B<cups-lpd> on your server " +"will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " +"print to your server." +msgstr "" +"B<cups-lpd> führt derzeit keine auf den Einstellungen in I<cupsd.conf(5)> " +"oder in den von TCP-Wrappers verwandten Dateien I<hosts.allow(5)> oder " +"I<hosts.deny(5)> basierte Zugriffskontrolle durch. Daher wird die Ausführung " +"von B<cups-lpd> auf Ihrem Server es allen Computern in Ihrem Netz (und " +"möglicherweise allen im Internet) erlauben, auf Ihrem Server zu drucken." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:82 +msgid "" +"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the " +"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those " +"computers that should be able to print through your server." +msgstr "" +"Obwohl B<xinetd>(8) über eingebaute Zugriffskontrolle verfügt, sollten Sie " +"das Paket TCP-Wrappers mit B<inetd>(8) verwenden, um den Zugriff auf solche " +"Computer zu beschränken, denen es erlaubt sein soll, über Ihren Server zu " +"drucken." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:86 +msgid "" +"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " +"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " +"by default on your system." +msgstr "" +"B<cups-lpd> wird von der Standard-CUPS-Distribution nicht aktiviert. Bitte " +"fragen Sie beim Betriebssystem-Vertreiber nach, ob es auf Ihrem System " +"standardmäßig aktiviert ist oder nicht." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:92 +msgid "" +"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> " +"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:" +msgstr "" +"Falls Sie B<inetd>(8) verwenden, fügen Sie die folgenden Zeilen zu der Datei " +"I<inetd.conf> hinzu, um den B<cups-lpd>-Miniserver zu aktivieren:" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:96 +#, no-wrap +msgid "" +" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" +" -o document-format=application/octet-stream\n" +msgstr "" +" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" +" -o document-format=application/octet-stream\n" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:102 +msgid "" +"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " +"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file." +msgstr "" +"I<Hinweis:> Falls Sie Solaris 10 oder höher betreiben, müssen Sie das " +"Programm B<inetdconv>(1m) ausführen, um die Änderungen an der Datei I<inetd." +"conf> zu registrieren." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:111 +msgid "" +"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and " +"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding " +"control program." +msgstr "" +"CUPS enthält Konfigurationsdateien für B<launchd>(8), B<systemd>(8) und " +"B<xinetd>(8). Aktivieren Sie den Dienst B<cups-lpd> einfach mittels des " +"korrespondierenden Steuerungsprogramms." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:118 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help), RFC 2569" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS-Online-Hilfe " +"(http://localhost:631/help), RFC 2569" + +#. type: TH +#: cups-snmp.8:9 +#, no-wrap +msgid "cups-snmp" +msgstr "cups-snmp" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:12 +msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)" +msgstr "snmp - CUPS-SNMP-Backend (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:15 +msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:18 +msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<IP-Adresse-oder-Rechnername>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:23 +msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp" +msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:27 +msgid "" +"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and " +"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery " +"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a " +"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional " +"queries are then sent to printers that respond in order to determine the " +"correct device URI, make and model, and other information needed for " +"printing." +msgstr "" +"Das B<VERALTETE> CUPS-SNMP-Backend stellt eine alte Erkennungs- und " +"Identifikationsmethode für Netzdrucker mittels SNMPv1 bereit. Wenn dies zur " +"Erkennung durch den Auftragsplaner genutzt wird, wird das Backend alle " +"Drucker, die sich auf eine verteilte SNMPv1-Abfrage mit dem " +"Gemeinschaftsnamen »public« melden, auflisten. Zusätzliche Abfragen werden " +"an Drucker gesandt, die sich gemeldet haben, um die korrekte Geräte-URI, die " +"Marke und das Modell und weitere druckrelevante Informationen zu bestimmen." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:30 +msgid "" +"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up " +"the device URI and other information when you have an IP address or " +"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues " +"where the user has supplied an address but nothing else." +msgstr "" +"In der ersten Form wird das SNMP-Backend direkt vom Benutzer aufgerufen, um " +"die Geräte-URI und andere Informationen nachzuschlagen, wenn er über die IP-" +"Adresse oder den Rechnernamen verfügt. Dies kann für Programme verwandt " +"werden, die die Druckerwarteschlangen konfigurieren müssen, wenn der " +"Benutzer nichts außer der Adresse bereitgestellt hat." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:37 +msgid "" +"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the " +"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP " +"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are " +"configured by default.>" +msgstr "" +"In der zweiten Form wird das SNMP-Backend indirekt durch den Befehl " +"B<lpinfo>(8) ausgeführt. Die Ausgabe stellt alle via SNMP über die " +"konfigurierten Broadcast-Adressen erkannten Drucker bereit. I<Hinweis: " +"Standardmäßig sind keine Broadcast-Adressen konfiguriert.>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:40 +msgid "" +"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL " +"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the " +"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable." +msgstr "" +"Der Wert »DebugLevel« kann mit der Umgebungsvariablen CUPS_DEBUG_LEVEL außer " +"Kraft gesetzt werden. Der Wert MaxRunTime kann mit der Umgebungsvariablen " +"CUPS_MAX_RUN_TIME außer Kraft gesetzt werden." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:44 +msgid "" +"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if " +"present, to set the default broadcast address, community name, and logging " +"level." +msgstr "" +"Das SNMP-Backend liest, falls vorhanden, die Konfigurationsdatei I</etc/cups/" +"snmp.conf>, um die Vorgabewerte für die Broadcast-Adresse, den " +"Gemeinschaftsnamen und die Protokollierstufe zu setzen." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:47 +msgid "" +"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a " +"future version of CUPS." +msgstr "" +"Das CUPS-SNMP-Backend ist veraltet und wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:49 +msgid "" +"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port " +"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes " +"to determine the correct device URI and make and model for each printer." +msgstr "" +"Das CUPS-SNMP-Backend verwendet Informationen von den Host-, Printer- und " +"Port-Monitor-MIBS zusammen mit einigen privaten MIBS der Hersteller und " +"intelligenten Port-Abfragen, um die korrekte Geräte-URI und die Marke und " +"das Modell für jeden Drucker zu ermitteln." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:55 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cups-snmp.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "snmp.conf" +msgstr "snmp.conf" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:13 +msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)" +msgstr "snmp.conf - SNMP-Konfigurationsdatei für CUPS (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:18 +msgid "" +"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " +"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " +"using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " +"line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Die Datei B<snmp.conf> konfiguriert, wie die Standard-CUPS-Netz-Backends " +"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp und socket) auf Druckerinformationen " +"mittels SNMPv1 zugreifen. Sie befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</" +"etc/cups>. Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine " +"Leerzeile oder ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen " +"»#«." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:21 +msgid "" +"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " +"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)." +msgstr "" +"Die Direktiven Community und DebugLevel werden von allen Backends verwandt. " +"Die restlichen gelten nur für das SNMP-Backend - B<cups-snmp>(8)." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:23 +msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:" +msgstr "" +"Die nachfolgenden Direktiven werden von dem CUPS-Netz-Backend verstanden:" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Address @IF(>I<Name>B<)>" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<Address @LOCAL>" +msgstr "B<Address @LOCAL>" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Address >I<address>" +msgstr "B<Address >I<Adresse>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:31 +msgid "" +"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). " +"There is no default for the broadcast address." +msgstr "" +"Sendet SNMP-Broadcast-Anfragen (zur Ermittlung) an die angegebene(n) " +"Adresse(n). Es gibt keine Vorgabe für die Broadcast-Adresse." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<Community >I<name>" +msgstr "B<Community >I<Name>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:37 +msgid "" +"Specifies the community name to use. Only a single community name may be " +"specified. The default community name is \"public\". If no name is " +"specified, all SNMP functions are disabled." +msgstr "" +"Legt den zu verwendenden Gemeinschaftsnamen fest. Es darf nur ein einziger " +"Gemeinschaftsname angegeben werden. Die Vorgabegemeinschaft ist »public«. " +"Falls kein Name festgelegt ist, werden sämtliche SNMP-Funktionen deaktiviert." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<DebugLevel >I<number>" +msgstr "B<DebugLevel >I<Nummer>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:42 +msgid "" +"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " +"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." +msgstr "" +"Legt die Debug-Stufe von 0 (nichts) bis 3 (alles) fest. Wird typischerweise " +"nur für die Fehlersuche (Debugging, daher der Name) verwandt. Die Standard-" +"Debug-Stufe ist 0." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]" +msgstr "B<DeviceURI \">I<regulärer Ausdruck>B<\" >I<Geräte-URI >[… I<Geräte-URI>]" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:47 +msgid "" +"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " +"model string. The regular expression is used to match the detected make and " +"model, and the device URI strings must be of the form \"scheme://%s[:port]/" +"[path]\", where \"%s\" represents the detected address or hostname. There " +"are no default device URI matching rules." +msgstr "" +"Legt eine oder mehrere Geräte-URIs, die für eine angegebene Marken- und " +"Modellzeichenkette verwandt werden soll, fest. Der reguläre Ausdruck wird " +"verwandt, um passend erkannte Marke und das Modell zu finden. Die Geräte-URI-" +"Zeichenketten müssen von der Form »Schema://%s[:Port]/[Pfad]« sein, wobei " +"»%s« die erkannte Adresse oder den Rechnernamen darstellt. Es gibt keine auf " +"Geräte-URIs passende Standardregeln." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups on>" +msgstr "B<HostNameLookups on>" + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups off>" +msgstr "B<HostNameLookups off>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:53 +msgid "" +"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " +"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Druckeradressen in Rechnernamen konvertiert werden oder " +"als numerische IP-Adressen verbleiben sollen. Der Vorgabewert ist »off«." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxRunTime >I<Sekunden>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " +"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." +msgstr "" +"Legt die maximale Zeit in Sekunden, für die das SNMP-Backend das Netz nach " +"Druckern durchsuchen wird, fest. Die Vorgabe ist 120 Sekunden (2 Minuten)." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:62 +msgid "" +"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"CUPS-Backends sind veraltet und werden in einer zukünftigen " +"Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt. Drucker, die IPP " +"nicht unterstützen, können mittels Anwendungen wie B<ippeveprinter>(1) " +"unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:65 +msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "B<cups-snmp>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: cupstestppd.1:10 +#, no-wrap +msgid "cupstestppd" +msgstr "cupstestppd" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:13 +msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" +msgstr "cupstestppd - überprüft Konformität von PPD-Dateien" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:35 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> " +"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> " +"[ ... I<filename.ppd[.gz]> ]" +msgstr "" +"B<cupstestppd> [ B<-I> I<Kategorie> ] [ B<-R> I<Wurzelverz> ] [ B<-W> " +"I<Kategorie> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<Dateiname.ppd[.gz]> " +"[ … I<Dateiname.ppd[.gz]> ]" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:51 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->" +msgstr "" +"B<cupstestppd> [ B<-R> I<Wurzelverz> ] [ B<-W> I<Kategorie> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:55 +msgid "" +"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " +"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " +"used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " +"results of testing and any other output are sent to the standard output." +msgstr "" +"I<cupstestppd> überprüft die Konformität von PPD-Dateien zu der Adobe " +"PostScript-Printer-Description-Dateiformatspezifikation Version 4.3. Es kann " +"auch zur Auflistung der in einer PPD-Datei unterstützten Optionen und " +"verfügbaren Schriften verwandt werden. Das Ergebnis des Tests und alle " +"anderen Ausgaben werden an die Standardausgabe gesandt." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:58 +msgid "" +"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-" +"line. The second form tests the PPD file provided on the standard input." +msgstr "" +"Die erste Form von B<cupstestppd> überprüft eine oder mehrere PPD-Dateien " +"auf der Befehlszeile. Die zweite Form überprüft die auf der Standardeingabe " +"übergebene PPD-Datei." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:60 +msgid "B<cupstestppd> supports the following options:" +msgstr "B<cupstestppd> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<-I filename>" +msgstr "B<-I filename>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:63 +msgid "Ignores all PCFileName warnings." +msgstr "Ignoriert alle PCFileName-Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<-I filters>" +msgstr "B<-I filters>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:66 +msgid "Ignores all filter errors." +msgstr "Ignoriert alle Filter-Fehler." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<-I profiles>" +msgstr "B<-I profiles>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:69 +msgid "Ignores all profile errors." +msgstr "Ignoriert alle Profile-Fehler." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<rootdir>" +msgstr "B<-R> I<Wurzelverz>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:72 +msgid "" +"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " +"support file checks." +msgstr "" +"Legt ein alternatives Wurzelverzeichnis für die filter-, pre-filter- und " +"andere unterstützte Dateiüberprüfungen fest." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-W constraints>" +msgstr "B<-W constraints>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:75 +msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle UIConstraint-Fehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<-W defaults>" +msgstr "B<-W defaults>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:78 +msgid "" +"Except for size-related options, report all default option errors as " +"warnings." +msgstr "" +"Berichtet alle Standard-Optionsfehler, außer größenbezogene Optionen, als " +"Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<-W filters>" +msgstr "B<-W filters>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:81 +msgid "Report all filter errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle Filterfehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<-W profiles>" +msgstr "B<-W profiles>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:84 +msgid "Report all profile errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle Profilfehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<-W sizes>" +msgstr "B<-W sizes>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:87 +msgid "Report all media size errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle Mediengrößenfehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-W translations>" +msgstr "B<-W translations>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:90 +msgid "Report all translation errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle Übersetzungsfehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-W all>" +msgstr "B<-W all>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:93 +msgid "Report all of the previous errors as warnings." +msgstr "Berichtet alle vorhergehenden Fehler als Warnungen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<-W none>" +msgstr "B<-W none>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:96 +msgid "Report all of the previous errors as errors." +msgstr "Berichtet alle bisherigen Fehler als Fehler" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:99 +msgid "Specifies that no information should be displayed." +msgstr "Legt fest, dass keine Information angezeigt werden soll." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:102 +msgid "" +"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " +"character, and formatting problems are not treated as hard errors." +msgstr "" +"Weicht die PPD-Konformitätsanforderungen auf, so dass typische " +"Leerraumzeichen-, Steuerzeichen und Formatierungsprobleme nicht als schwere " +"Fehler behandelt werden." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:105 +msgid "" +"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " +"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." +msgstr "" +"Legt fest, dass detaillierte Konformitätstestergebnisse anstatt des knappen " +"»PASS/FAIL/ERROR« Status angezeigt werden sollen." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-vv>" +msgstr "B<-vv>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:108 +msgid "" +"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " +"addition to the detailed conformance testing results." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle Informationen in der PPD-Datei zusätzlich zu den " +"detaillierten Konformitätstestergebnissen angezeigt werden sollen." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:110 +msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." +msgstr "" +"Die Optionen I<-q>, I<-v> und I<-vv> schließen sich gegenseitig paarweise " +"aus." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:113 +msgid "" +"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " +"codes are as follows:" +msgstr "" +"I<cupstestppd> liefert Null bei Erfolg und Nichtnull im Fehlerfall. Die " +"Fehlercodes lauten wie folgt:" + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:113 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:116 +msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." +msgstr "Fehlerhafte Befehlszeilenargumente oder fehlender PPD-Dateiname." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:116 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:119 +msgid "Unable to open or read PPD file." +msgstr "PPD-Datei kann nicht geöffnet oder gelesen werden." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:119 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "3" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:122 +msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." +msgstr "" +"Die PPD-Datei enthält Formatfehler, die nicht übersprungen werden können." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:122 +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "4" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:125 +msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." +msgstr "Die PPD-Datei folgt nicht der Adobe PPD-Spezifikation." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:127 +msgid "" +"The following command will test all PPD files under the current directory " +"and print the names of each file that does not conform:" +msgstr "" +"Der folgende Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen " +"Verzeichnisses und gibt die Namen aller Dateien aus, die nicht der " +"Spezifikation folgen:" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:130 +#, no-wrap +msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" +msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:133 +msgid "" +"The next command tests all PPD files under the current directory and print " +"detailed conformance testing results for the files that do not conform:" +msgstr "" +"Der nächste Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen " +"Verzeichnisse und gibt detaillierte Konformitätstestergebnisse für die " +"Dateien aus, die keine Konformität aufweisen." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:137 +#, no-wrap +msgid "" +" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" +" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" +msgstr "" +" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" +" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 +#: ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46 +msgid "" +"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature " +"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using " +"applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"PPD-Dateien sind veraltet und werden in einer zukuünftigen " +"Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt. Drucker, die IPP " +"nicht unterstützen, können mittels Anwendungen wie B<ippeveprinter>(1) " +"unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:146 +msgid "" +"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe " +"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." +msgstr "" +"B<lpadmin>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), Adobe " +"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." + +#. type: TH +#: filter.7:10 +#, no-wrap +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#. type: Plain text +#: filter.7:13 +msgid "filter - cups file conversion filter interface" +msgstr "filter - CUPS-Datei-Umwandlungsfilter-Schnittstelle" + +#. type: Plain text +#: filter.7:23 +msgid "" +"B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" +"B<filter> I<Auftrag> I<Benutzer> I<Titel> I<Anz-Kopien> I<Optionen> " +"[ I<Dateiname> ]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:29 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:33 +#, no-wrap +msgid "" +"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<char *>I<data>, B<int *>I<datalen>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<char *>I<data>, B<int *>I<datalen>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:38 +#, no-wrap +msgid "" +"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:41 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t **>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t **>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:46 +#, no-wrap +msgid "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n" +msgstr "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:48 +#, no-wrap +msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n" +msgstr "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:50 +#, no-wrap +msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n" +msgstr "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:54 +msgid "" +"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " +"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of " +"converting from one or more input formats to another format that can either " +"be printed directly or piped into another filter to get it to a printable " +"format." +msgstr "" +"Die CUPS-Filterschnittstelle stellt eine Standardmethode zum Hinzufügen von " +"Unterstützungen für neue Dokumententypen oder Drucker zu CUPS bereit. Jeder " +"Filter ist in der Lage, von einem oder mehreren Eingabeformaten in andere " +"Ausgabeformate zu konvertieren, die entweder direkt gedruckt oder an einen " +"weiteren Filter weitergeleitet werden können, der es dann in ein druckbares " +"Format wandelt." + +#. type: Plain text +#: filter.7:58 +msgid "" +"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or " +"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " +"required by the file format. All output B<MUST> be sent to the standard " +"output. Filters B<MUST NOT> attempt to communicate directly with the " +"printer, other processes, or other services." +msgstr "" +"Filter B<MÜSSEN> in der Lage sein, aus einem Dateinamen auf der Befehlszeile " +"oder der Standardeingabe zu lesen und in letzterem Fall die Standardeingabe " +"in eine temporäre Datei zu kopieren, wie dies vom Dateiformat benötigt wird. " +"Die gesamte Ausgabe B<MUSS> an die Standardausgabe gesandt werden. Filter " +"B<DÜRFEN NICHT> versuchen, direkt mit dem Drucker, anderen Prozessen oder " +"Diensten zu kommunizieren." + +#. type: Plain text +#: filter.7:60 +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer " +"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>" +msgstr "" +"Der Befehlsname (I<argv[0]>) wird auf den Namen des Zieldruckers gesetzt. Er " +"ist aber auch über die I<Umgebungsvariable> B<PRINTER> verfügbar." + +#. type: Plain text +#: filter.7:67 +msgid "" +"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP " +"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() " +"function to load the options into a B<cups_option_t> array and the " +"B<cupsGetOption>() function to get the value of a specific attribute. Be " +"careful to look for common aliases of IPP attributes such as \"landscape\" " +"for the IPP \"orientation-requested\" attribute." +msgstr "" +"Optionen werden in I<argv[5]> übergeben und aus den bei der Einreichung des " +"Auftrags entsprechenden IPP-Attributen kodiert. Verwenden Sie die Funktion " +"B<cupsParseOptions>(), um die Optionen in ein Feld B<cups_option_t> zu laden " +"und die Funktion B<cupsGetOption>(), um den Wert eines bestimmten Attributes " +"zu ermitteln. Seien Sie vorsichtig, nach häufigen Alias von IPP-Attributen, " +"wie »landscape« für das IPP-Attribut »orientation-requested«, Ausblick zu " +"halten." + +#. type: Plain text +#: filter.7:76 +msgid "" +"Options passed on the command-line typically do not include the default " +"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and " +"B<cupsMarkOptions>() functions in the CUPS library to apply the options to " +"the PPD defaults and map any IPP attributes to the corresponding PPD " +"options. Use B<ppdFindMarkedChoice>() to get the user-selected choice for " +"a PPD option. For example, a filter might use the following code to " +"determine the current value of the B<Duplex> PPD option:" +msgstr "" +"Auf der Befehlszeile übergebene Optionen enthalten typischerweise nicht die " +"Standardauswahl aus der PPD-Datei des Druckers. Verwenden Sie die Funktionen " +"B<ppdMarkDefaults>() und B<cupsMarkOptions>() in der CUPS-Bibliothek, um die " +"Optionen auf die PPD-Vorgaben anzuwenden und alle IPP-Attribute auf die " +"entsprechenden Optionen abzubilden. Verwenden Sie B<ppdFindMarkedChoice>(), " +"um die vom Benutzer getroffene Auswahl für eine PPD-Option zu ermitteln. Ein " +"Filter kann beispielsweise den folgenden Code verwenden, um den aktuellen " +"Wert der PPD-Option B<Duplex> zu ermitteln:" + +#. type: Plain text +#: filter.7:81 +#, no-wrap +msgid "" +" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n" +" cups_option_t *options = NULL;\n" +" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n" +msgstr "" +" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n" +" cups_option_t *options = NULL;\n" +" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:84 +#, no-wrap +msgid "" +" ppdMarkDefaults(ppd);\n" +" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n" +msgstr "" +" ppdMarkDefaults(ppd);\n" +" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:86 +#, no-wrap +msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n" +msgstr " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:90 +msgid "" +"Raster filters should use option choices set through the raster page header, " +"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " +"on the command-line determine the default values for the entire job, which " +"can be overridden on a per-page basis." +msgstr "" +"Rasterfilter sollten ausgewählte Optionen benutzen, die durch die " +"Rasterseitenkopfzeilen gesetzt wurden, da jene die tatsächlichen Optionen " +"für eine angegebene Seite wiedergeben. Auf der Befehlszeile angegebene " +"Optionen legen die Vorgabewerte für den ganzen Druckauftrag, die auf " +"seitenweiser Basis überschrieben werden können, fest." + +#. type: SH +#: filter.7:90 +#, no-wrap +msgid "LOG MESSAGES" +msgstr "PROTOKOLLNACHRICHTEN" + +#. type: Plain text +#: filter.7:93 +msgid "" +"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's " +"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each " +"line begins with a standard prefix:" +msgstr "" +"Nachrichten, die an die Standard-Fehlerausgabe gesandt werden, werden im " +"Allgemeinen im Attribut »printer-state-message« des Druckers und der " +"aktuellen B<ErrorLog>-Datei gespeichert. Jede Zeile beginnt mit einem " +"Standard-Präfix:" + +#. type: TP +#: filter.7:93 +#, no-wrap +msgid "B<ALERT: >I<message>" +msgstr "B<ALERT: >I<Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:96 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »alert« hinzu." + +#. type: TP +#: filter.7:96 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]" +msgstr "B<ATTR: >I<Attribut=Wert >[ I<… Attribut=Wert>]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:102 +msgid "" +"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " +"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " +"\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", \"marker-" +"levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", \"marker-names\", " +"\"marker-types\", \"printer-alert\", and \"printer-alert-description\"." +msgstr "" +"Setzt das/die benannte(n) Auftrags- oder Drucker-Attribut(e). Die folgenden " +"Auftragsattribute können gesetzt werden: »job-media-progress«. Die folgenden " +"Druckerattribute können gesetzt werden: »auth-info-required«, »marker-" +"colors«, »marker-high-levels«, »marker-levels«, »marker-low-levels«, »marker-" +"message«, »marker-names«, »marker-types«, »printer-alert« und »printer-alert-" +"description«." + +#. type: TP +#: filter.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<CRIT: >I<message>" +msgstr "B<CRIT: >I<Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:105 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »critical« " +"hinzu." + +#. type: TP +#: filter.7:105 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<message>" +msgstr "B<DEBUG: >I<Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:109 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" " +"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the \"printer-state-message" +"\" attribute." +msgstr "" +"Fügt die angegebene Nachricht zu dem aktuellen B<ErrorLog> mit der " +"Protokollstufe »debug« hinzu. B<DEBUG>-Nachrichten werden nie im Attribut " +"»printer-state-message« gespeichert." + +#. type: TP +#: filter.7:109 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG2: >I<message>" +msgstr "B<DEBUG2: >I<Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:114 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" " +"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the \"printer-state-" +"message\" attribute." +msgstr "" +"Fügt die angegebene Nachricht zu dem aktuellen B<ErrorLog> mit der " +"Protokollstufe »debug2« hinzu. B<DEBUG2>-Nachrichten werden nie im Attribut " +"»printer-state-message« gespeichert." + +#. type: TP +#: filter.7:114 +#, no-wrap +msgid "B<EMERG: >I<message>" +msgstr "B<EMERG: >I<Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:117 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »emergency« " +"hinzu." + +#. type: TP +#: filter.7:117 +#, no-wrap +msgid "B<ERROR:>I< message>" +msgstr "B<ERROR:>I< Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:120 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »error« hinzu." + +#. type: TP +#: filter.7:120 +#, no-wrap +msgid "B<INFO:>I< message>" +msgstr "B<INFO:>I< Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:123 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is " +"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current " +"B<ErrorLog> using the \"info\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message«. Wenn der aktuelle B<LogLevel> " +"auf »debug2« gesetzt ist, wird die angegebene Nachricht außerdem dem " +"aktuellen B<ErrorLog> unter Benutzung der »info«-Protokollstufe hinzugefügt." + +#. type: TP +#: filter.7:123 +#, no-wrap +msgid "B<NOTICE:>I< message>" +msgstr "B<NOTICE:>I< Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:126 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »notice« hinzu." + +#. type: TP +#: filter.7:126 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>" +msgstr "B<PAGE:>I< Seitenzahl #-Kopien>" + +#. type: TP +#: filter.7:128 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>" +msgstr "B<PAGE:>I< Gesamt #-Seiten>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:131 +msgid "" +"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to " +"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the \"job-" +"media-sheets-completed\" attribute to I<#-pages>." +msgstr "" +"Fügt einen Eintrag zum aktuellen B<PageLog> hinzu. Die erste Form fügt I<#-" +"Kopien> zum Attribut »job-media-sheets-completed« hinzu. Die zweite Form " +"setzt das Attribut »job-media-sheets-completed« auf I<#-Seiten>." + +#. type: TP +#: filter.7:131 +#, no-wrap +msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]" +msgstr "B<PPD:>I< Schlüsselwort=Wert> [ I<… SchlüsselwortN=Wert> ]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:134 +msgid "" +"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " +"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various " +"installable options in the PPD file." +msgstr "" +"Setzt die genannten Schlüsselworte in die PPD-Datei des Druckers. Dies wird " +"normalerweise benutzt, um Standardschlüsselwortoptionen, wie " +"B<DefaultPageSize> und verschiedene installierbare Optionen in der PPD-" +"Datei, zu aktualisieren." + +#. type: TP +#: filter.7:134 +#, no-wrap +msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE:>I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]" + +#. type: TP +#: filter.7:136 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE: +>I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]" + +#. type: TP +#: filter.7:138 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE: ->I< Drucker-Zustand-Grund >[ I<… Drucker-Zustand-Grund> ]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:141 +msgid "" +"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current " +"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions " +"on a printer." +msgstr "" +"Setzt, entfernt oder fügt »printer-state-reason«-Schlüsselwörter für die " +"aktuelle Druckwarteschlange hinzu. Typischerweise wird dies benutzt, um " +"Medien-, Tinten- und Toner-Bedingungen auf einem Drucker anzuzeigen." + +#. type: TP +#: filter.7:141 +#, no-wrap +msgid "B<WARNING:>I< message>" +msgstr "B<WARNING:>I< Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:144 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-message« und fügt die angegebene Nachricht " +"zum aktuellen B<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe »warning« " +"hinzu." + +#. type: SH +#: filter.7:144 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: Plain text +#: filter.7:147 +msgid "" +"The following environment variables are defined by the CUPS server when " +"executing the filter:" +msgstr "" +"Die folgenden Umgebungsvariablen sind vom CUPS-Server beim Ausführen von " +"Filtern gesetzt:" + +#. type: TP +#: filter.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CHARSET>" +msgstr "B<CHARSET>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:150 +msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"." +msgstr "Der Standard-Textzeichensatz, typischerweise »utf-8«." + +#. type: TP +#: filter.7:150 +#, no-wrap +msgid "B<CLASS>" +msgstr "B<CLASS>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:153 +msgid "" +"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " +"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " +"set." +msgstr "" +"Wenn ein Druckauftrag an eine Druckerklasse gesandt wird, enthält er den " +"Namen der Bestimmungsdruckerklasse. Ansonsten wird diese Umgebungsvariable " +"nicht gesetzt." + +#. type: TP +#: filter.7:153 +#, no-wrap +msgid "B<CONTENT_TYPE>" +msgstr "B<CONTENT_TYPE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:156 +msgid "" +"The MIME media type associated with the submitted job file, for example " +"\"application/postscript\"." +msgstr "" +"Der MIME-Typ, der der eingereichten Druckdatei zugeordnet ist (z.B. " +"»application/postscript«)." + +#. type: Plain text +#: filter.7:159 +msgid "" +"The directory where semi-persistent cache files can be found and stored." +msgstr "" +"Das Verzeichnis, in dem halb-beständige Zwischenspeicherdateien gefunden und " +"gespeichert werden." + +#. type: TP +#: filter.7:162 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_FILETYPE>" +msgstr "B<CUPS_FILETYPE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:166 +msgid "" +"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " +"\"document\" for a regular print file." +msgstr "" +"Der Typ der Datei, die gedruckt wird: »job-sheet« für ein Deckblatt und " +"»document« für eine reguläre Druckdatei." + +#. type: TP +#: filter.7:166 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>" +msgstr "B<CUPS_MAX_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:169 +msgid "" +"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading " +"prefix and the trailing newline." +msgstr "" +"Die maximale Größe einer nach I<stderr> gesandten Nachricht. Enthält alle " +"Präfixe und den abschließenden Zeilenumbruch." + +#. type: TP +#: filter.7:172 +#, no-wrap +msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>" +msgstr "B<FINAL_CONTENT_TYPE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:175 +msgid "" +"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for " +"example \"application/vnd.cups-postscript\"." +msgstr "" +"Der MIME-Medientyp, der der dem Drucker bestimmten Ausgabe zugeordnet ist (z." +"B. application/vnd.cups-postscript)." + +#. type: TP +#: filter.7:175 +#, no-wrap +msgid "B<LANG>" +msgstr "B<LANG>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:178 +msgid "The default language locale (typically C or en)." +msgstr "Die Standardsprach-Standorteinstellung (normalerweise C oder en)." + +#. type: TP +#: filter.7:178 +#, no-wrap +msgid "B<PATH>" +msgstr "B<PATH>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:181 +msgid "" +"The standard execution path for external programs that may be run by the " +"filter." +msgstr "" +"Der Standard-Ausführungspfad für externe Programme, die vom Filter " +"ausgeführt werden dürfen." + +#. type: TP +#: filter.7:181 +#, no-wrap +msgid "B<PPD>" +msgstr "B<PPD>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:184 +msgid "" +"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " +"printer." +msgstr "" +"Der komplette Pfadname zu der PostScript-Printer-Description-(PPD)-Datei für " +"diesen Drucker." + +#. type: Plain text +#: filter.7:187 +msgid "The name of the printer." +msgstr "Der Name des Druckers." + +#. type: TP +#: filter.7:187 +#, no-wrap +msgid "B<RIP_CACHE>" +msgstr "B<RIP_CACHE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:190 +msgid "" +"The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." +msgstr "" +"Die empfohlene Speichermenge zum Einsatz für Raster Image Processors (RIPs)." + +#. type: TP +#: filter.7:190 +#, no-wrap +msgid "B<SOFTWARE>" +msgstr "B<SOFTWARE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:193 +msgid "" +"The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)." +msgstr "" +"Der Name und die Versionsnummer des Servers (typischerweise CUPS/I<Haupt." +"Neben>)." + +#. type: TP +#: filter.7:193 +#, no-wrap +msgid "B<TZ>" +msgstr "B<TZ>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:196 +msgid "The timezone of the server." +msgstr "Die Zeitzone des Servers." + +#. type: TP +#: filter.7:196 +#, no-wrap +msgid "B<USER>" +msgstr "B<USER>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:199 +msgid "" +"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " +"I<cups-files.conf> file for the current setting." +msgstr "" +"Der Benutzer, der den Filter ausführt, typischerweise »lp« oder »root«; " +"schauen Sie in die Datei I<cups-files.conf> für die aktuellen Einstellungen." + +#. type: Plain text +#: filter.7:201 +msgid "" +"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, " +"CUPS does not support System V interface scripts." +msgstr "" +"Während die Filterschnittstelle mit den Schnittstellenskripten von System V " +"kompatibel ist, unterstützt CUPS nicht die System-V-Schnittstellenskripte." + +#. type: Plain text +#: filter.7:212 +msgid "" +"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " +"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS " +"filters also expect specific environment variables and file descriptors, and " +"typically run in a user session that (on macOS) has additional restrictions " +"that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " +"doing, please do not run filters directly. Instead, use the " +"B<cupsfilter>(8) program to use the appropriate filters to do the " +"conversions you need." +msgstr "" +"CUPS-Filter sind nicht für die direkte Ausführung durch Benutzer gedacht. " +"Abgesehen von Problemen der veralteten System-V-Schnittstelle (I<argv[0>] " +"ist der Druckername) erwarten CUPS-Filter auch bestimmte Umgebungsvariablen " +"und Dateideskriptoren und laufen typischerweise auch in einer " +"Benutzersitzung, die (unter macOS) zusätzlichen Beschränkungen unterliegt, " +"die die Ausführung betreffen. Sofern Sie kein Entwickler sind und nicht " +"wissen, was Sie tun, führen Sie keine Filter direkt aus. Verwenden Sie " +"stattdessen das Programm B<cupsfilter>(8), um die angemessenen Filter für " +"die von Ihnen benötigten Umwandlungen auszuführen." + +#. type: Plain text +#: filter.7:218 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), " +"B<cupsfilter>(8)," +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), " +"B<cupsfilter>(8)," + +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "ippevepcl/ps" +msgstr "ippevepcl/ps" + +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "24 April 2019" +msgstr "24. April 2019" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:12 +msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter" +msgstr "ippevepcl/ps - PCL- and Postscript-Druckbefehle für Ippeveprinter" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:17 +msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]" +msgstr "B<ippevepcl> [ I<Dateiname> ]" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:22 +msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]" +msgstr "B<ippeveps> [ I<Dateiname> ]" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:31 +msgid "" +"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As " +"with all print commands, these commands read either the filename specified " +"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the " +"standard output. Status and progress messages are sent to the standard " +"error." +msgstr "" +"B<ippevepcl> und B<ippeveps> sind Druckbefehle für B<ippeveprinter>(1). Wie " +"bei allen Druckbefehlen lesen diese Befehle entweder den auf der " +"Befehlszeile festgelegten Dateinamen oder aus der Standardeingabe. Die " +"Ausgabe wird in die Standardausgabe gesandt. Status- und " +"Fortschrittsnachrichten werden in die Standardfehlerausgabe gesandt." + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:34 +msgid "" +"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP " +"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple " +"Raster (image/urf) print files." +msgstr "" +"B<ippevepcl> druckt auf S&W-HP-PCL-Laserdruckern und unterstützt das Drucken " +"von HP-PCL- (application/vnd.hp-pcl), PWG-Raster- (image/pwg-raster) und " +"Apple-Raster- (image/urf) Druckdateien." + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:39 +msgid "" +"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF " +"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), " +"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. " +"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file " +"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 " +"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media " +"size." +msgstr "" +"B<ippeveps> druckt auf Adobe-PostScript-Druckern und unterstützt das Drucken " +"von PDF- (application/pdf), PostScript- (application/postscript), JPEG- " +"(image/jpeg), PWG-Raster- (image/pwg-raster) und Apple-Raster- (image/urf) " +"Druckdateien. Druckerspezifische Befehle werden aus der übergebenen PPD-" +"Datei gelesen. Falls keine PPD-Datei festgelegt ist, werden allgemeine " +"Befehle, die für alle PostScript-Drucker der Stufe 2 oder Stufe 3 geeignet " +"sind, stattdessen verwandt, um doppelseitiges Drucken und Mediengröße " +"festzulegen." + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:41 +msgid "These programs return 1 on error and 0 on success." +msgstr "Diese Programme liefern im Fehlerfall 1 und 0 bei Erfolg zurück." + +# FIXME program → programms +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:45 +msgid "" +"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> " +"program." +msgstr "" +"Diese Programme erben die durch das Programm B<ippeveprinter> " +"bereitgestellte Umgebung." + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:47 +msgid "B<ippeveprinter>(8)" +msgstr "B<ippeveprinter>(8)" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:48 +msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc." + +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippeveprinter" +msgstr "ippeveprinter" + +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, no-wrap +msgid "2 December 2019" +msgstr "2. Dezember 2019" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:12 +msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups" +msgstr "ippeveprinter - eine IPP-Everywhere-Druckeranwendung für CUPS" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:84 +msgid "" +"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--pam-service> " +"I<service> ] [ B<--version> ] [ B<-2> ] [ B<-A> ] [ B<-D> I<device-uri> ] " +"[ B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> I<keypath> ] [ B<-M> " +"I<manufacturer> ] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> I<ipp-version> ] [ B<-a> " +"I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> " +"I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> " +"I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] " +"[ B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-" +"v[vvv]> ] I<service-name>" +msgstr "" +"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--pam-service> " +"I<Dienst> ][ B<--version> ] " +"[ B<-2> ] [ B<-A> ] [ B<-D> I<Geräte-URI> ] [ B<-F> I<Ausgabetyp/-untertyp> ] [ B<-K> " +"I<Schlüsselpfad> ] [ B<-M> I<Hersteller> ] [ B<-P> I<Dateiname.ppd> ] [ B<-" +"V> I<IPP-Version> ] [ B<-a> I<Dateiname.conf> ] [ B<-c> I<Befehl> ] [ B<-d> " +"I<Spool-Verzeichnis> ] [ B<-f> I<Typ/Untertyp[,…]> ] [ B<-i> I<Icon-Datei." +"png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<Ort> ] [ B<-m> I<Modell> ] [ B<-n> " +"I<Rechnername> ] [ B<-p> I<Port> ] [ B<-r> I<Untertyp[,Untertyp]> ] [ B<-s> " +"I<Geschwindigkeit[,Farbgeschwindigkeit]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<Dienstename>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:87 +msgid "" +"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server " +"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used " +"to test client software or act as a very basic print server that runs a " +"command for every job that is printed." +msgstr "" +"B<ippeveprinter> ist ein einfacher Internet Printing Protocol (IPP)-Server, " +"der der Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)« folgt. Er kann zum " +"Testen von Client-Software dienen oder als sehr rudimentärer Server, der für " +"jeden Druckauftrag einen Befehl ausführt, verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:90 +msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>" +msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<ippeveprinter> erkannt:" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:93 +msgid "Show program usage." +msgstr "Zeigt die Programm-Verwendung." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--no-web-forms>" +msgstr "B<--no-web-forms>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:96 +msgid "" +"Disable the web interface forms used to update the media and supply levels." +msgstr "" +"Deaktiviert die zur Aktualisierung der Medien- und Bereitstellungsstufen " +"verwandte Webschnittstellenformulare." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<--pam-service >I<service>" +msgstr "B<--pam-service >I<Dienst>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:100 +msgid "Set the PAM service name. The default service is \"cups\"." +msgstr "" +"Legt den PAM-Dienstenamen fest. Der Vorgabedienst ist »cups«." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:103 +msgid "Show the CUPS version." +msgstr "Zeigt die CUPS-Version an." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-2>" +msgstr "B<-2>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:106 +msgid "Report support for two-sided (duplex) printing." +msgstr "Meldet die Unterstützung für zweiseitigen (Duplex-)Druck." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-A>" +msgstr "B<-A>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:111 +msgid "" +"Enable authentication for the created printer. B<ippeveprinter> uses PAM to " +"authenticate HTTP Basic credentials." +msgstr "" +"Aktiviert Authentisierung für erstellte Drucker. B<ippeveprinter> verwendet " +"PAM, um »HTTP Basic«-Zugriffsberechtigungen zu authentisieren." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<-D >I<device-uri>" +msgstr "B<-D >I<Geräte-URI>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:118 +msgid "" +"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, " +"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the " +"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> " +"will create an output file using the job ID and name." +msgstr "" +"Setzt die Geräte-URI für Druckausgabe. Die URI kann ein Dateiname, ein " +"Verzeichnis oder eine Netzwerk-Socket-URI der Form »Socket://ADRESSE[:PORT]« " +"sein (wobei die Vorgabe-Portnummer 9100 ist). Wird ein Verzeichnis " +"angegeben, wird B<ippeveprinter> eine Ausgabedatei mittels der " +"Auftragskennung und dem Namen erzeugen." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:118 +#, no-wrap +msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>" +msgstr "B<-F >I<Ausgabetyp/Untertyp[,…]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:122 +msgid "" +"Specifies the output MIME media type. The default is \"application/" +"postscript\" when the B<-P> option is specified." +msgstr "" +"Legt den Ausgabe-MIME-Medientyp fest. Die Vorgabe ist »application/" +"postscript«, wenn die Option B<-P> festgelegt ist." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:122 +#, no-wrap +msgid "B<-M >I<manufacturer>" +msgstr "B<-M >I<Hersteller>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:126 +msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"." +msgstr "Setzt den Hersteller des Druckers. Die Vorgabe ist »Example«." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<filename.ppd>" +msgstr "B<-P >I<Dateiname.ppd>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:132 +msgid "" +"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is " +"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c " +"ippeveps\")." +msgstr "" +"Druckerattribute aus der festgelegten PPD-Datei laden. Diese Option wird " +"typischerweise in Zusammenhang mit dem Druckerbefehl B<ippeveps>(7)(\"-c " +"ippeveps\") verwandt." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:132 +#, no-wrap +msgid "B<-V 1.1>" +msgstr "B<-V 1.1>" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:134 +#, no-wrap +msgid "B<-V 2.0>" +msgstr "B<-V 2.0>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:138 +msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default." +msgstr "Legt die maximal zu berichtende IPP-Version fest. 2.0 ist die Vorgabe." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<command>" +msgstr "B<-c >I<Befehl>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:150 +msgid "" +"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" " +"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for " +"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, " +"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The B<cups-" +"config>(1) command can be used to discover the correct binary directory " +"(\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN environment " +"variable can be used to override the default location of this directory - " +"see the B<cups>(1) man page for more details." +msgstr "" +"Führt den festgelegten Befehl für jedes ausgedruckte Dokument aus. Falls " +"»Befehl« kein absoluter Pfad ist (»/Pfad/zu/Befehl«), sucht B<ippeveprinter> " +"nach dem Befehl im Unterverzeichnis »Befehl« des CUPS-" +"Programmverzeichnisses, typischerweise /usr/lib/cups/Befehl oder /usr/" +"libexec/cups/Befehl. Der Befehl B<cups-config>(1) kann zum Erkennen des " +"korrekten Programmpfades verwandt werden (»cups-config --serverbin«). " +"Zusätzlich kann die Umgebungsvariable CUPS_SERVERBIN zum Außerkraftsetzen " +"des Standardortes dieses Verzeichnisses verwandt werden - siehe die " +"Handbuchseite B<cups>(1) für weitere Details." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<spool-directory>" +msgstr "B<-d >I<Spool-Verzeichnis>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:154 +msgid "" +"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a " +"directory under the user's current temporary directory." +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis, in denen die Druckaufträge gehalten werden, fest. Die " +"Vorgabe ist ein Verzeichnis unter dem aktuellen temporären Verzeichnis des " +"Benutzers." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:154 +#, no-wrap +msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>" +msgstr "B<-f >I<Typ/Untertyp[,…]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:158 +msgid "" +"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The " +"default depends on the type of printer created." +msgstr "" +"Legt eine Liste von MIME-Medientypen fest, die der Server akzeptiert. Die " +"Vorgabe hängt vom Typ des erstellten Druckers ab." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:158 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<iconfile.png>" +msgstr "B<-i >I<Icon-Datei.png>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:163 +msgid "" +"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG " +"format image. The default is an internally-provided PNG image." +msgstr "" +"Legt die Drucker-Icon-Datei für den Server fest. Die Datei muss ein Bild im " +"Format PNG sein. Die Vorgabe ist ein intern bereitgestelltes PNG-Bild." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:163 +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:166 +msgid "" +"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them." +msgstr "Belässt die Druckdokumente im Spool-Verzeichnis, statt sie zu löschen." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<location>" +msgstr "B<-l >I<Ort>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:170 +msgid "" +"Specifies the human-readable location string that is reported by the " +"server. The default is the empty string." +msgstr "" +"Legt die menschenlesbare Ortszeichenkette fest, die vom Server berichtet " +"wird. Die Vorgabe ist die leere Zeichenkette." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:170 lpadmin.8:79 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<model>" +msgstr "B<-m >I<Modell>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:174 +msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"." +msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<hostname>" +msgstr "B<-n >I<Rechnername>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:180 +msgid "" +"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the " +"name returned by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" +"Legt den Rechnernamen, der vom Server gemeldet wird, fest. Die Vorgabe ist " +"der durch den Befehl B<hostname>(1) zurückgelieferte Name." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<port>" +msgstr "B<-p >I<Port>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:184 +msgid "" +"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific " +"number from 8000 to 8999." +msgstr "" +"Legt den Port fest, bei dem auf Anfragen gewartet werden soll. Die Vorgabe " +"ist eine benutzerspezifische Nummer zwischen 8000 und 8999." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:184 +#, no-wrap +msgid "B<-r off>" +msgstr "B<-r off>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:187 +msgid "Turns off DNS-SD service advertisements entirely." +msgstr "Schaltet DNS-SD-Dienstebewerbung komplett aus." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:187 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>" +msgstr "B<-r >I<Untertyp[,Untertyp]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:192 +msgid "" +"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes " +"with a comma. The default is \"_print\"." +msgstr "" +"Legt den/die DNS-SD-Untertyp(en) fest, die bekanntgegeben werden sollen. " +"Mehrere Untertypen werden mit Kommata getrennt. Die Vorgabe ist »_print«." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:192 +#, no-wrap +msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>" +msgstr "B<-s >I<Geschwindigkeit[,Farb-Geschwindigkeit]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:197 +msgid "" +"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are " +"specified and the second number is greater than zero, the server will report " +"support for color printing. The default is \"10,0\"." +msgstr "" +"Legt die Druckergeschwindigkeit in Seiten pro Minute fest. Falls zwei " +"Nummern angegeben werden und die zweite Nummer größer als 0 ist, wird der " +"Server angeben, dass er Farbdruck unterstützt. Die Vorgabe ist »10,0«." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:197 +#, no-wrap +msgid "B<-v[vvv]>" +msgstr "B<-v[vvv]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:200 +msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error." +msgstr "" +"Das Protokollieren der Aktivitäten auf die Standardfehlerausgabe erfolgt " +"(sehr) ausführlich." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:207 +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the " +"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise " +"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated." +msgstr "" +"Das Programm B<ippeveprinter> liefert 1 zurück, falls es nicht in der Lage " +"ist, die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten oder den IPP-Dienst zu " +"registrieren. Andernfalls läuft B<ippeveprinter> dauerhaft, bis er beendet " +"wird." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:211 +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP " +"Everywhere (PWG 5100.14) specification." +msgstr "" +"Das Programm B<ippeveprinter> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu " +"der Spezifikation »IPP Everywhere (PWG 5100.14)«." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:215 +msgid "" +"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all " +"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a " +"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the " +"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that " +"attribute." +msgstr "" +"B<ippeveprinter> fügt für alle IPP-Auftragsattribute in der Druckanfrage " +"Umgebungsvariablen hinzu, die mit »IPP_« beginnen. Wird beispielsweise ein " +"Befehl für einen IPP-Auftrag ausgeführt, der das Attribut »media« des »Job " +"Template« enthält, wird die Umgebungsvariable »IPP_MEDIA« auf den Wert des " +"Attributes gesetzt." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:218 +msgid "" +"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description " +"attributes are added to the environment. For example, the " +"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value " +"for the \"media\" Job Template attribute." +msgstr "" +"Zusätzlich werden alle IPP-»xxx-default« und »pwg-xxx«-" +"Druckerbeschreibungsattribute zu der Umgebung hinzugefügt. Beispielsweise " +"wird die Umgebungsvariable »IPP_MEDIA_DEFAULT« auf den Vorgabewert für das " +"Auftragsvorlagenattribut »media« gesetzt." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:222 +msgid "" +"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, " +"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will " +"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft" +"\". This string conversion only happens for standard Job Template " +"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and \"print-" +"quality\"." +msgstr "" +"Aufgezählte Werte werden in ihre Schlüsselwort-Äquivalente umgewandelt. " +"Beispielsweise wird ein Auftrags-Attribut »print-quality« mit dem " +"aufgezählten Wert 3 die Umgebungsvariablen »IPP_PRINT_QUALITY« mit dem Wert " +"»draft« werden. Die Zeichenkettenumwandlung erfolgt nur für standardmäßige " +"»Job Template«-Attribute, derzeit »finishings«, »orientation-requested« und " +"»print-quality«." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:224 +msgid "" +"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media " +"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable " +"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the " +"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, " +"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified " +"with the \"-P\" option." +msgstr "" +"Schließlich enthält die Umgebungsvariable »CONTENT_TYPE« den MIME-Medientyp " +"des auszudruckenden Dokuments, die Umgebungsvariable »DEVICE_URI« enthält " +"die Geräte-URI, wie mit der Option »-D« angegeben, die Umgebungsvariable " +"»OUTPUT_FORMAT« enhält den Ausgabe-MIME-Medientyp und die Umgebungsvariable " +"»PPD« enthält den PPD-Dateinamen, wie mit der Option »-P« angegeben." + +#. type: SH +#: ippeveprinter.1:224 +#, no-wrap +msgid "COMMAND OUTPUT" +msgstr "BEFEHLSAUSGABE" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:226 +msgid "" +"Unless they communicate directly with a printer, print commands send printer-" +"ready data to the standard output." +msgstr "" +"Druckbefehle schicken druckbereite Daten in die Standardausgabe, außer sie " +"kommunizieren direkt mit einem Drucker." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:230 +msgid "" +"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard " +"error with one of the following prefixes:" +msgstr "" +"Druckbefehle können auf der Standardfehlerausgabe Nachrichten an " +"B<ippeveprinter> mit den folgenden Präfixen zurückschicken:" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:230 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>" +msgstr "B<ATTR: >I<Attribut=Wert[ Attribut=Wert]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:234 +msgid "" +"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the \"job-" +"impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes and " +"the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", " +"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status " +"attributes can be set." +msgstr "" +"Setzt das/die benannten Attribut(e) auf den gegebenen Wert. Derzeit können " +"die Auftragsattribute »job-impressions« und »job-impressions-completed« und " +"die Druckerstatusattribute »marker-xxx«, »printer-alert«, »printer-alert-" +"description«, »printer-supply« und »printer-supply-description« gesetzt " +"werden." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:234 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>" +msgstr "B<DEBUG: >I<Fehlersuchnachricht>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:237 +msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified." +msgstr "" +"Protokolliert eine Fehlersuchnachricht, falls mindestens zwei »-v« angegeben " +"wurden." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:237 +#, no-wrap +msgid "B<ERROR: >I<Error message>" +msgstr "B<ERROR: >I<Fehlernachricht>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:240 +msgid "" +"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" " +"attribute." +msgstr "" +"Protokolliert eine Fehlernachricht und kopiert die Nachricht in das Attribut " +"»job-state-message«." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:240 +#, no-wrap +msgid "B<INFO: >I<Informational message>" +msgstr "B<INFO: >I<informative Nachricht>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:243 +msgid "" +"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies " +"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been " +"reported." +msgstr "" +"Protokolliert eine informative/Fortschrittsnachricht, falls ein »-v« " +"angegeben wurde und kopiert die Nachricht in das Attribut »job-state-" +"message«, falls kein Fehler berichtet wurde." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:243 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "B<STATE: >I<Schlüsselwort[,Schlüsselwort,…]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:246 +msgid "" +"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed " +"keywords." +msgstr "" +"Setzt das Attribut »printer-state-reasons« des Druckers auf die aufgeführten " +"Schlüsselwörter." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:246 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "B<STATE: ->I<Schlüsselwort[,Schlüsselwort,…]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:249 +msgid "" +"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" +"Entfernt die aufgeführten Schlüsselwörter aus dem Attribut »printer-state-" +"reasons« des Druckers." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:249 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "B<STATE: +>I<Schlüsselwort[,Schlüsselwort,…]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:252 +msgid "" +"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" +"Fügt das aufgeführte Schlüsselwort zu dem Attribut »printer-state-reasons« " +"des Druckers hinzu." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:256 +msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:" +msgstr "B<ippeveprinter> mit dem Dienstnamen »Mein Toller Drucker« ausführen:" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:259 +#, no-wrap +msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n" +msgstr " ippeveprinter \"Mein Toller Drucker\"\n" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:264 +msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:" +msgstr "" +"Den Befehl B<file>(1) immer ausführen, wenn ein Auftrag an den Server " +"gesendet wird:" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:267 +#, no-wrap +msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n" +msgstr " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"Mein Toller Drucker\"\n" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:272 +msgid "" +"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" +"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippfind" +msgstr "ippfind" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippsample" +msgstr "ippsample" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:12 +msgid "ippfind - find internet printing protocol printers" +msgstr "ippfind - Internet-Printing-Protocol-Drucker finden" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:19 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] ... " +"[ I<expression> ... ]" +msgstr "" +"B<ippfind> [ I<Optionen> ] I<Regtyp>[B<,>I<Untertyp>][B<.>I<Domain>B<.>] … " +"[ I<Ausdruck> … ]" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:26 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... " +"[ I<expression> ... ]" +msgstr "" +"B<ippfind> [ I<Optionen> ] I<Name>[B<.>I<Regtyp>[B<.>I<Domain>B<.>]] … " +"[ I<Ausdruck> … ]" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:29 +msgid "B<ippfind> B<--help>" +msgstr "B<ippfind> B<--help>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:32 +msgid "B<ippfind> B<--version>" +msgstr "B<ippfind> B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:35 +msgid "" +"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through " +"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their " +"URIs, show their current status, or run commands." +msgstr "" +"B<ippfind> findet Dienste, die bei einem DNS-Server registriert oder über " +"lokale Geräte verfügbar sind. Sein Hauptzweck ist das Auffinden von IPP-" +"Druckern und Anzeigen ihrer URIs, der Anzeige ihres aktuellen Status oder " +"dem Ausführen von Befehlen." + +#. type: SS +#: ippfind.1:35 +#, no-wrap +msgid "REGISTRATION TYPES" +msgstr "REGISTRIERUNGSTYPEN" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:37 +msgid "B<ippfind> supports the following registration types:" +msgstr "B<ippfind> unterstützt die folgenden Registrierungstypen:" + +#. type: TP +#: ippfind.1:37 +#, no-wrap +msgid "_http._tcp" +msgstr "_http._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:40 +msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)" +msgstr "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:40 +#, no-wrap +msgid "_https._tcp" +msgstr "_https._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:43 +msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)" +msgstr "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:43 +#, no-wrap +msgid "_ipp._tcp" +msgstr "_ipp._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:46 +msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)" +msgstr "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:46 +#, no-wrap +msgid "_ipps._tcp" +msgstr "_ipps._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:49 +msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)" +msgstr "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:49 +#, no-wrap +msgid "_printer._tcp" +msgstr "_printer._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:52 +msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)" +msgstr "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)" + +#. type: SS +#: ippfind.1:52 +#, no-wrap +msgid "EXPRESSIONS" +msgstr "AUSDRÜCKE" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:61 +msgid "" +"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, " +"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of " +"shell filename matching patterns. If I<--exec>, I<-l>, I<--ls>, I<-p>, I<--" +"print>, I<--print-name>, I<-q>, I<--quiet>, I<-s>, or I<-x> is not " +"specified, B<ippfind> adds I<--print> to print the service URI of anything " +"it finds. The following expressions are supported:" +msgstr "" +"B<ippfind> unterstützt ähnlich wie das Hilfswerkzeug B<find>(1) reguläre " +"Ausdrücke. Anders als B<find>(1) verwendet B<ippfind> allerdings POSIX-" +"reguläre-Ausdrücke statt die Dateinamen-Platzhalter-Muster der Shell. Falls " +"I<--exec>, I<-l>, I<--ls>, I<-p>, I<--print>, I<--print-name>, I<-q>, I<--" +"quiet>, I<-s> oder I<-x> nicht angegeben ist wird B<ippfind> I<--print> " +"hinzufügen, um die Dienste-URIs aller Treffer auszugeben. Die folgenden " +"Ausdrücke werden unterstützt:" + +#. type: TP +#: ippfind.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<regex>" +msgstr "B<-d >I<RegAus>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--domain >I<regex>" +msgstr "B<--domain >I<RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:66 +msgid "True if the domain matches the given regular expression." +msgstr "Wahr, falls die Domain auf den übergebenen regulären Ausdruck passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<--false>" +msgstr "B<--false>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:69 +msgid "Always false." +msgstr "Immer unwahr." + +#. type: TP +#: ippfind.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<regex>" +msgstr "B<-h >I<RegAus>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:71 +#, no-wrap +msgid "B<--host >I<regex>" +msgstr "B<--host >I<RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:74 +msgid "True is the hostname matches the given regular expression." +msgstr "" +"Wahr, falls der Rechnername auf den übergebenen regulären Ausdruck passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<--ls>" +msgstr "B<--ls>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:80 +msgid "" +"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and " +"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the " +"URI is accessible, false otherwise." +msgstr "" +"Listet Attribute auf, die von Get-Printer-Attributes für IPP-Drucker und von " +"traditionellen »I<find> \"-ls\"«-Ausgaben für HTTP-URLs zurückgeliefert " +"werden. Das Ergebnis ist wahr, falls auf die URI zugegriffen werden kann, " +"andernfalls unwahr." + +#. type: TP +#: ippfind.1:80 +#, no-wrap +msgid "B<--local>" +msgstr "B<--local>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:83 +msgid "True if the service is local to this computer." +msgstr "Wahr, falls der Dienst an diesem Computer lokal ist." + +#. type: TP +#: ippfind.1:83 +#, no-wrap +msgid "B<-N >I<name>" +msgstr "B<-N >I<Name>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:85 +#, no-wrap +msgid "B<--literal-name >I<name>" +msgstr "B<--literal-name >I<Name>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:88 +msgid "True if the service instance name matches the given name." +msgstr "" +"Wahr, falls der Name der Instanz des Dienstes auf den angegebenen Namenpasst." + +#. type: TP +#: ippfind.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<regex>" +msgstr "B<-n >I<RegAus>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<--name >I<regex>" +msgstr "B<--name >I<RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:93 +msgid "True if the service instance name matches the given regular expression." +msgstr "" +"Wahr, falls die Instanz des Dienstes auf den angegebenen regulären Ausdruck " +"passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--path >I<regex>" +msgstr "B<--path >I<RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:96 +msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression." +msgstr "" +"Wahr, falls der URI-Ressourcenpfad auf den angegebenen regulären Ausdruck " +"passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "B<-P >I<Nummer>[B<->I<Nummer>]" + +#. type: TP +#: ippfind.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "B<--port >I<Nummer>[B<->I<Nummer>]" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:101 +msgid "True if the port matches the given number or range." +msgstr "Wahr, falls der Port auf die angegebene Nummer oder den Bereich passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:101 lpr.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<--print>" +msgstr "B<--print>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:107 +msgid "" +"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is " +"always true." +msgstr "" +"Gibt die URI aus, falls das Ergebnis der vorherigen Ausdrücke wahr ist. Das " +"Ergebnis ist immer wahr." + +#. type: TP +#: ippfind.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:112 +msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below." +msgstr "Stiller Modus - liefert nur die unten aufgeführten Exit-Codes zurück." + +#. type: TP +#: ippfind.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<--remote>" +msgstr "B<--remote>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:117 +msgid "True if the service is not local to this computer." +msgstr "Wahr, falls der Dienst nicht lokal am Computer ist." + +#. type: TP +#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117 +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:119 +#, no-wrap +msgid "B<--print-name>" +msgstr "B<--print-name>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:123 +msgid "" +"Prints the service instance name if the result of previous expressions is " +"true. The result is always true." +msgstr "" +"Gibt den Namen der Diensteinstanz aus, falls das Ergebnis des vorherigen " +"Ausdrucks wahr ist. Das Ergebnis ist immer wahr." + +#. type: TP +#: ippfind.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<--true>" +msgstr "B<--true>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:126 +msgid "Always true." +msgstr "Immer wahr." + +#. type: TP +#: ippfind.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<key>" +msgstr "B<-t >I<Schlüssel>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<--txt >I<key>" +msgstr "B<--txt >I<Schlüssel>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:131 +msgid "True if the TXT record contains the named key." +msgstr "Wahr, falls der TXT-Datensatz den benannten Schlüssel enthält." + +#. type: TP +#: ippfind.1:131 +#, no-wrap +msgid "B<--txt->I<key regex>" +msgstr "B<--txt->I<key RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:134 +msgid "" +"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular " +"expression." +msgstr "" +"Wahr, falls der TXT-Datensatz den benannten Schlüssel enthält und auf den " +"angegebenen regulären Ausdruck passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:134 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<regex>" +msgstr "B<-u >I<RegAus>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:136 +#, no-wrap +msgid "B<--uri >I<regex>" +msgstr "B<--uri >I<RegAus>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:139 +msgid "True if the URI matches the given regular expression." +msgstr "Wahr, falls die URI auf den angegebenen regulären Ausdruck passt." + +#. type: TP +#: ippfind.1:139 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "B<-x >I<Hilfsprogramm >[ I<Argument >… ] B<;>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "B<--exec >I<Hilfsprogramm >[ I<Argument >… ] B<;>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:145 +msgid "" +"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" " +"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS " +"below." +msgstr "" +"Führt das angegebene Programm aus, falls das aktuelle Ergebnis wahr ist. " +"»{foo}«-Argumente werden durch den entsprechenden Wert ersetzt -- siehe " +"ERSETZUNGEN weiter unten." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:147 +msgid "Expressions may also contain modifiers:" +msgstr "Ausdrücke können auch Modifikatoren enthalten:" + +#. type: TP +#: ippfind.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<( >I<expression >B<)>" +msgstr "B<( >I<Ausdruck >B<)>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:150 +msgid "Group the result of expressions." +msgstr "Gruppiert die Ergebnisse von Ausdrücken." + +#. type: TP +#: ippfind.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<! >I<expression>" +msgstr "B<! >I<Ausdruck>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<--not >I<expression>" +msgstr "B<--not >I<Ausdruck>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:155 +msgid "Unary NOT of the expression." +msgstr "Unäres NICHT des Ausdrucks." + +#. type: TP +#: ippfind.1:155 +#, no-wrap +msgid "I<expression expression>" +msgstr "I<Ausdruck Ausdruck>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:157 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--and >I<expression>" +msgstr "I<Ausdruck >B<--and >I<Ausdruck>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:160 +msgid "Logical AND of expressions." +msgstr "Logisches UND von Ausdrücken." + +#. type: TP +#: ippfind.1:160 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--or >I<expression>" +msgstr "I<Ausdruck >B<--or >I<Ausdruck>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:163 +msgid "Logical OR of expressions." +msgstr "Logisches ODER von Ausdrücken." + +#. type: SS +#: ippfind.1:163 +#, no-wrap +msgid "SUBSTITUTIONS" +msgstr "ERSETZUNGEN" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:165 +msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:" +msgstr "Die Ersetzungen für »{foo}« in I<-e> und I<--exec> sind:" + +#. type: TP +#: ippfind.1:165 +#, no-wrap +msgid "B<{service_domain}>" +msgstr "B<{service_domain}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:168 ippfind.1:221 +msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc." +msgstr "Domain-Name, z.B. »example.com.«, »local.«, usw." + +#. type: TP +#: ippfind.1:168 +#, no-wrap +msgid "B<{service_hostname}>" +msgstr "B<{service_hostname}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:171 ippfind.1:224 +msgid "" +"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", \"printer.local." +"\", etc." +msgstr "" +"Vollqualifizierter Domain-Name, z.B. »printer.example.com.«, »printer." +"local.«, usw." + +#. type: TP +#: ippfind.1:171 +#, no-wrap +msgid "B<{service_name}>" +msgstr "B<{service_name}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:174 ippfind.1:227 +msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"." +msgstr "Dienste-Instanzenname, z.B. »Mein Guter Drucker«." + +#. type: TP +#: ippfind.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<{service_port}>" +msgstr "B<{service_port}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:177 ippfind.1:230 +msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP." +msgstr "Port-Nummer für Server, typischerweise 631 für IPP und 80 für HTTP." + +#. type: TP +#: ippfind.1:177 +#, no-wrap +msgid "B<{service_regtype}>" +msgstr "B<{service_regtype}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:180 ippfind.1:233 +msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc." +msgstr "DNS-SD-Registrierungstyp, z.B. »_ipp._tcp«, »_http._tcp« usw." + +#. type: TP +#: ippfind.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<{service_scheme}>" +msgstr "B<{service_scheme}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:183 ippfind.1:236 +msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc." +msgstr "URI-Schema für DNS-SD-Registrationstypen, z.B: »ipp«, »http« usw." + +#. type: TP +#: ippfind.1:183 +#, no-wrap +msgid "B<{}>" +msgstr "B<{}>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:185 +#, no-wrap +msgid "B<{service_uri}>" +msgstr "B<{service_uri}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:188 ippfind.1:239 +msgid "" +"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", \"http://printer." +"local./\", etc." +msgstr "" +"URI für Dienste, z.B. »ipp://printer.local./ipp/print«, »http://printer." +"local./« usw." + +#. type: TP +#: ippfind.1:188 +#, no-wrap +msgid "B<{txt_>I<key>B<}>" +msgstr "B<{txt_>I<Schlüssel>B<}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:191 +msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)." +msgstr "Wert des TXT-Datensatz-I<Schlüssel>s (klein geschrieben)" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:193 +msgid "B<ippfind> supports the following options:" +msgstr "I<ippfind> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:196 +msgid "Show program help." +msgstr "Zeigt die Programmhilfe." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:199 +msgid "Show program version." +msgstr "Zeigt die Programmversion." + +#. type: TP +#: ippfind.1:199 ipptool.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<-4>" +msgstr "B<-4>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:202 +msgid "Use IPv4 when listing." +msgstr "IPv4 beim Warten auf Anfragen verwenden." + +#. type: TP +#: ippfind.1:202 ipptool.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-6>" +msgstr "B<-6>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:205 +msgid "Use IPv6 when listing." +msgstr "IPv6 beim Warten auf Anfragen verwenden." + +#. type: TP +#: ippfind.1:205 +#, no-wrap +msgid "B<-T >I<seconds>" +msgstr "B<-T >I<Sekunden>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:210 +msgid "" +"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as " +"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second." +msgstr "" +"Legt die Zeitüberschreitung beim Suchen fest (in Sekunden). Falls 1 oder " +"weniger wird B<ippfind> aufhören, sobald es glaubt, alles gefunden zu haben. " +"Die Vorgabezeitüberschreitung ist eine Sekunde." + +#. type: TP +#: ippfind.1:210 +#, no-wrap +msgid "B<-V >I<version>" +msgstr "B<-V >I<Version>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:214 +msgid "" +"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", " +"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"." +msgstr "" +"Legt die IPP-Version beim Warten auf Anfragen fest. Unterstützte Werte sind " +"»1.1«, »2.0«, »2.1« und »2.2«." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:216 +msgid "" +"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 " +"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any " +"query or resolution failed, 3 if an undefined option or invalid expression " +"was specified, and 4 if it ran out of memory." +msgstr "" +"B<ippfind> liefert 0 zurück, falls das Ergebnis für alle verarbeiteten " +"Ausdrücke wahr ist, 1, falls das Ergebnis irgendeines Ausdruckes falsch ist, " +"2, falls das Browsen oder irgendeine Abfrage oder Auflösung fehlschlug, 3, " +"falls eine nicht definierte Option oder ein ungültiger Ausdruck angegeben " +"wurde oder 4, falls nicht genug Speicher vorhanden war." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:218 +msgid "" +"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment " +"variables for the matching service registration:" +msgstr "" +"Beim Ausführen eines Programms setzt B<ippfind> die folgenden " +"Umgebungsvariablen für die passende Diensteregistrierung:" + +#. type: TP +#: ippfind.1:218 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:221 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:224 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:227 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:230 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:233 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:236 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_URI>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:239 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>" +msgstr "B<IPPFIND_TXT_>I<SCHLÜSSEL>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:242 +msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)." +msgstr "Wert des TXT-Datensatz-I<SCHLÜSSEL>s (groß geschrieben)" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:244 +msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:" +msgstr "" +"Um den Status aller registrierten IPP-Drucker in Ihrem Netz anzuzeigen, " +"führen Sie folgendes aus:" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:247 +#, no-wrap +msgid " ippfind --ls\n" +msgstr " ippfind --ls\n" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:250 +msgid "" +"Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:" +msgstr "" +"Um eine PostScript-Testseite an jeden PostScript-Drucker zu senden, führen " +"Sie aus:" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:254 +#, no-wrap +msgid "" +" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n" +" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n" +msgstr "" +" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n" +" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:257 +msgid "B<ipptool>(1)" +msgstr "B<ipptool>(1)" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:258 +msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc." + +#. type: TH +#: ipptool.1:9 +#, no-wrap +msgid "ipptool" +msgstr "ipptool" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:12 +msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" +msgstr "ipptool - Internet-Printing-Protocol-Abfragen durchführen" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:75 +msgid "" +"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ B<--stop-after-" +"include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] " +"[ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> " +"I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> " +"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> " +"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> " +"[ ... I<testfile> ]" +msgstr "" +"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<Dateiname> ] [ B<--stop-after-" +"include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] " +"[ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<Dateiname.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> " +"I<Sekunden> ] [ B<-V> I<Version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> " +"I<Name=Wert> ] [ B<-f> I<Dateiname> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<Sekunden> ] [ B<-" +"n> I<Wiederholungszähler> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<Drucker-URI> " +"I<Testdatei> [ … I<Testdatei> ]" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:88 +msgid "" +"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/" +"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more " +"requests, including the expected response status, attributes, and values. " +"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the " +"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more " +"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)." +msgstr "" +"B<ipptool> sendet IPP-Anfragen an die angegebene I<Drucker-URI> und " +"überprüft das Ergebnis oder zeigt es an. Jede benannte I<Testdatei> " +"definiert eine oder mehrere Anfragen, dazu gehören der erwartete " +"Antwortstatus, die Attribute und Werte. Die Ausgabe ist entweder reiner " +"Text, formatierter Text, CSV oder ein XML-Bericht auf der Standardausgabe. " +"Ein von Null verschiedener Exit-Status gibt an, dass eine oder mehrere Tests " +"fehlgeschlagen sind. Das Format der I<Testdatei> wird in B<ipptoolfile>(5) " +"beschrieben." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:91 +msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>" +msgstr "Die folgenden Optionen werden von B<ipptool> erkannt:" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:94 +msgid "Shows program help." +msgstr "Zeigt die Programmhilfe." + +#. type: TP +#: ipptool.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<--ippserver >I<filename>" +msgstr "B<--ippserver >I<Dateiname>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:99 +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> " +"attributes file." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Testergebnisse in die benannte Attributedatei von " +"B<ippserver> geschrieben werden sollen." + +#. type: TP +#: ipptool.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<--stop-after-include-error>" +msgstr "B<--stop-after-include-error>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:106 +msgid "" +"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally " +"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive." +msgstr "" +"Teilt B<ipptool> mit, abzubrechen, falls ein Fehler in der eingebundenen " +"Datei auftritt. Normalerweise wird B<ipptool> mit folgenden Tests nach der " +"INCLUDE-Direktive fortfahren." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:111 +msgid "Shows the version of B<ipptool> being used." +msgstr "Zeigt die verwendete Version von B<ipptool> an." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:116 +msgid "" +"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." +msgstr "" +"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv4 " +"verbinden muss." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:121 +msgid "" +"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." +msgstr "" +"Legt fest, dass B<ipptool> sich zu dem Drucker oder Server mit IPv6 " +"verbinden muss." + +#. type: TP +#: ipptool.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:125 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-" +"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all " +"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " +"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " +"attached files." +msgstr "" +"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.1-Kopfzeile »Transfer-Encoding: " +"chunked« gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen " +"verlangt wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen " +"mit anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende " +"Dateien verwandt." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:128 +msgid "" +"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade" +"\" header." +msgstr "" +"Erzwingt TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server mit der HTTP-" +"Kopfzeile »Upgrade«." + +#. type: TP +#: ipptool.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-I>" +msgstr "B<-I>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:133 +msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors." +msgstr "Legt fest, dass B<ipptool> bei Fehlern fortfahren soll." + +#. type: TP +#: ipptool.1:133 +#, no-wrap +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:137 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:" +"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The " +"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached " +"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files." +msgstr "" +"Legt fest, dass Anfragen mit der HTTP/1.0-Kopfzeile »Content-Length:« " +"gesendet werden sollen, der für Konformität von allen IPP-Versionen verlangt " +"wird. Standardmäßig wird »Transfer-Encoding: chunked« für Anfragen mit " +"anhängenden Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne anhängende " +"Dateien verwandt." + +#. type: TP +#: ipptool.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>" +msgstr "B<-P>I<\\ Dateiname.plist>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:141 +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple " +"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is " +"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Ergebnisse der Tests zusätzlich zu dem normalen " +"Testbericht (B<-t>) in die benannte XML- (Apple plist-)Datei geschrieben " +"werden sollen. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> " +"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)." + +#. type: TP +#: ipptool.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "B<-S>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:144 +msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server." +msgstr "Erzwingt (dedizierte) TLS-Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." + +#. type: TP +#: ipptool.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-T>I<\\ seconds>" +msgstr "B<-T>I<\\ Sekunden>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:147 +msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." +msgstr "Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden für IPP-Anfragen fest." + +#. type: TP +#: ipptool.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<-V>I<\\ version>" +msgstr "B<-V>I<\\ Version>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:150 +msgid "" +"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " +"specified, version 1.1 is used." +msgstr "" +"Legt die zu verwendende Standard-IPP-Version fest: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1 oder " +"2.2. Falls nicht angegeben, wird Version 1.1 verwandt." + +#. type: TP +#: ipptool.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:154 +msgid "" +"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " +"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> " +"(repeat-count) options." +msgstr "" +"Legt fest, dass die XML- (Apple-Plist-)Ausgabe statt des reinen Textberichts " +"erwünscht ist. Diese Option ist inkompatibel zu den Optionen B<-i> " +"(Intervall) und B<-n> (Anzahl-Wiederholungen)." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:157 +msgid "" +"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " +"plain text output." +msgstr "" +"Legt fest, dass CVS- (Kommata-getrennte Werte-)Ausgabe statt des reinen " +"Textberichts erwünscht ist." + +#. type: TP +#: ipptool.1:157 +#, no-wrap +msgid "B<-d>I<\\ name=value>" +msgstr "B<-d>I<\\ Name=Wert>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:160 +msgid "Defines the named variable." +msgstr "Definiert die genannte Variable." + +#. type: TP +#: ipptool.1:160 +#, no-wrap +msgid "B<-f>I<\\ filename>" +msgstr "B<-f>I<\\ Dateiname>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:163 +msgid "Defines the default request filename for tests." +msgstr "Definiert den Standardanfragedateinamen für Tests." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:166 +msgid "Validate HTTP response headers." +msgstr "Validiert HTTP-Antwort-Kopfzeilen." + +#. type: TP +#: ipptool.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-i>I<\\ seconds>" +msgstr "B<-i>I<\\ Sekunden>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:172 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified " +"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) " +"option." +msgstr "" +"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> mit dem angegebenen Intervall " +"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option B<-X> " +"(XML-Plist-Ausgabe)." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:175 +msgid "Specifies that plain text output is desired." +msgstr "Legt fest, dass die Ausgabe als einfacher Text erwünscht ist." + +#. type: TP +#: ipptool.1:175 +#, no-wrap +msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>" +msgstr "B<-n>I<\\ Anzahl-Wiederholungen>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:181 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified " +"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist " +"output) option." +msgstr "" +"Legt fest, dass die (letzte) I<Testdatei> entsprechend der angegeben Zahl " +"wiederholt werden soll. Diese Option ist inkompatibel zu der Option I<-X> " +"(XML-Plist-Ausgabe)." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:184 +msgid "Be quiet and produce no output." +msgstr "Still sein und keine Ausgabe erzeugen." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:187 +msgid "" +"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " +"output." +msgstr "" +"Legt fest, dass CUPS-Testberichtausgabe statt einfache Textausgabe erwünscht " +"ist." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:191 +msgid "" +"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " +"test mode (B<-t>). This is the default for XML output." +msgstr "" +"Legt fest, dass alle Anfrage- und Antwort-Attribute im CUPS-Testmodus (B<-" +"t>) ausgegeben werden sollen. Dies ist die Vorgabe für XML-Ausgabe." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:195 +msgid "" +"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 " +"otherwise." +msgstr "" +"Das Programm B<ipptool> liefert 0 zurück, falls alle Tests erfolgreich waren " +"und ansonsten 1." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:197 +msgid "The following standard files are available:" +msgstr "Die folgenden Standarddateien sind verfügbar:" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:228 +#, no-wrap +msgid "" +"I<color.jpg>\n" +"I<create-printer-subscription.test>\n" +"I<document-a4.pdf>\n" +"I<document-a4.ps>\n" +"I<document-letter.pdf>\n" +"I<document-letter.ps>\n" +"I<get-completed-jobs.test>\n" +"I<get-jobs.test>\n" +"I<get-notifications.test>\n" +"I<get-printer-attributes.test>\n" +"I<get-subscriptions.test>\n" +"I<gray.jpg>\n" +"I<ipp-1.1.test>\n" +"I<ipp-2.0.test>\n" +"I<ipp-2.1.test>\n" +"I<ipp-2.2.test>\n" +"I<ipp-everywhere.test>\n" +"I<onepage-a4.pdf>\n" +"I<onepage-a4.ps>\n" +"I<onepage-letter.pdf>\n" +"I<onepage-letter.ps>\n" +"I<print-job.test>\n" +"I<print-job-deflate.test>\n" +"I<print-job-gzip.test>\n" +"I<testfile.jpg>\n" +"I<testfile.pcl>\n" +"I<testfile.pdf>\n" +"I<testfile.ps>\n" +"I<testfile.txt>\n" +"I<validate-job.test>\n" +msgstr "" +"I<color.jpg>\n" +"I<create-printer-subscription.test>\n" +"I<document-a4.pdf>\n" +"I<document-a4.ps>\n" +"I<document-letter.pdf>\n" +"I<document-letter.ps>\n" +"I<get-completed-jobs.test>\n" +"I<get-jobs.test>\n" +"I<get-notifications.test>\n" +"I<get-printer-attributes.test>\n" +"I<get-subscriptions.test>\n" +"I<gray.jpg>\n" +"I<ipp-1.1.test>\n" +"I<ipp-2.0.test>\n" +"I<ipp-2.1.test>\n" +"I<ipp-2.2.test>\n" +"I<ipp-everywhere.test>\n" +"I<onepage-a4.pdf>\n" +"I<onepage-a4.ps>\n" +"I<onepage-letter.pdf>\n" +"I<onepage-letter.ps>\n" +"I<print-job.test>\n" +"I<print-job-deflate.test>\n" +"I<print-job-gzip.test>\n" +"I<testfile.jpg>\n" +"I<testfile.pcl>\n" +"I<testfile.pdf>\n" +"I<testfile.ps>\n" +"I<testfile.txt>\n" +"I<validate-job.test>\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:233 +msgid "" +"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet " +"Printing Protocol up to version 2.2." +msgstr "" +"Das Programm B<ipptool> ist eine Besonderheit von CUPS und konform zu der " +"Spezifikation »Internet Printing Protocol« bis zu Version 2.2." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:235 +msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" +msgstr "Eine Liste von abgeschlossenen Aufträgen für »MeinDrucker« ermitteln:" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:238 +#, no-wrap +msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" +msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/MeinDrucker get-completed-jobs.test\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:241 +msgid "" +"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" +msgstr "" +"Eine E-Mail-Benachrichtigung an »user@example.com« senden, wenn sich " +"»MeinDrucker« ändert:" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:245 +#, no-wrap +msgid "" +" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n" +" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" +msgstr "" +" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n" +" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:251 +msgid "" +"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)," +msgstr "" +"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)," + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "ipptoolfile" +msgstr "ipptoolfile" + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "15 August 2019" +msgstr "15. August 2019" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:12 +msgid "ipptoolfile - ipptool file format" +msgstr "ipptoolfile - ipptool-Dateiformat" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:18 +msgid "" +"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe " +"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " +"continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " +"for example:" +msgstr "" +"Das Programm B<ipptool>(1) akzeptiert frei formatierte einfache Textdateien, " +"die eine oder mehrere IPP-Anfragen beschreiben. Kommentare beginnen mit dem " +"Zeichen »#« und gehen bis zum Zeilenende. Jede Anfrage ist in geschweiften " +"Klammern eingeschlossen. Beispiel:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:24 +#, no-wrap +msgid "" +" # This is a comment\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Print PDF File\"\n" +msgstr "" +" # Dies ist ein Kommentar\n" +" {\n" +" # Der Name des Tests\n" +" NAME \"Drucke PDF-Datei\"\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Print-Job\n" +msgstr "" +" # Die zu sendende Anfrage\n" +" OPERATION Print-Job\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:34 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n" +msgstr "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP job-attributes-tag\n" +" ATTR collection media-col {\n" +" # US Letter plain paper from the \"main\" tray\n" +" MEMBER collection media-size {\n" +" MEMBER integer x-dimension 21590\n" +" MEMBER integer y-dimension 27940\n" +" }\n" +" MEMBER integer media-top-margin 423\n" +" MEMBER integer media-bottom-margin 423\n" +" MEMBER integer media-left-margin 423\n" +" MEMBER integer media-right-margin 423\n" +" MEMBER keyword media-source \"main\"\n" +" MEMBER keyword media-type \"stationery\"\n" +" }\n" +msgstr "" +" GROUP job-attributes-tag\n" +" ATTR collection media-col {\n" +" # US Letter, einfaches Papier aus dem »Haupt«-Fach\n" +" MEMBER collection media-size {\n" +" MEMBER integer x-dimension 21590\n" +" MEMBER integer y-dimension 27940\n" +" }\n" +" MEMBER integer media-top-margin 423\n" +" MEMBER integer media-bottom-margin 423\n" +" MEMBER integer media-left-margin 423\n" +" MEMBER integer media-right-margin 423\n" +" MEMBER keyword media-source \"main\"\n" +" MEMBER keyword media-type \"stationery\"\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:51 +#, no-wrap +msgid " FILE testfile.pdf\n" +msgstr " FILE Testdatei.pdf\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:60 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE E<gt>0\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" }\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Wait for Job to Complete\"\n" +msgstr "" +" # Die zu erwartende Antwort\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE E<gt>0\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" }\n" +" {\n" +" # Der Name des Tests\n" +" NAME \"Warte auf Fertigstellung des Auftrags\"\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Get-Job-Attributes\n" +msgstr "" +" # Die zu sendende Anfrage\n" +" OPERATION Get-Job-Attributes\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:70 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR integer job-id $job-id\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +msgstr "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR integer job-id $job-id\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE $job-id\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" EXPECT job-state OF-TYPE enum WITH-VALUE E<gt>5 REPEAT-NO-MATCH\n" +" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" +msgstr "" +" # Die zu erwartende Antwort\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE $job-id\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" EXPECT job-state OF-TYPE enum WITH-VALUE E<gt>5 REPEAT-NO-MATCH\n" +" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:82 +#, no-wrap +msgid "" +" # Show the job state until completed...\n" +" DISPLAY job-state\n" +" DISPLAY job-state-reasons\n" +" }\n" +msgstr "" +" # Den Auftragsstatus zeigen, bis fertig…\n" +" DISPLAY job-state\n" +" DISPLAY job-state-reasons\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:85 +msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:" +msgstr "" +"Die folgenden Direktiven können außerhalb eines I<Tests> verwandt werden:" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<{ >I<test >B<}>" +msgstr "B<{ >I<Test >B<}>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:88 +msgid "Defines a test." +msgstr "Definiert einen Test." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>" +msgstr "B<DEFINE >I<Variablennamen Wert>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:93 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " +"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line." +msgstr "" +"Definiert die benannte Variable auf den angegebenen Wert. Dies ist zur " +"Angabe von I<-d Variablennamen=Wert> auf der B<ipptool>(8)-Befehlszeile " +"äquivalent." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>" +msgstr "B<DEFINE-DEFAULT >I<Variablennamen Wert>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:96 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value if it does not already have a " +"value." +msgstr "" +"Definiert die benannte Variable auf den angegebenen Wert, falls sie nicht " +"bereits einen Wert hat." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:96 +#, no-wrap +msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">" +msgstr "B<FILE-ID \">I<Bezeichner>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:99 +msgid "Specifies an identifier string for the current file." +msgstr "Legt einen Bezeichner als Zeichenkette für die aktuelle Datei fest." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>" +msgstr "B<IGNORE-ERRORS yes>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS no>" +msgstr "B<IGNORE-ERRORS no>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:106 +msgid "" +"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and " +"continue with subsequent tests." +msgstr "" +"Legt fest, ob B<ipptool>(8) standardmäßig Fehler ignorieren und mit " +"folgenden Tests fortfahren wird." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE \">I<Dateiname>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:108 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:113 +msgid "" +"Includes another test file. The first form includes a file relative to the " +"current test file, while the second form includes a file from the " +"B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Bindet eine andere Testdatei ein. Die erste Form bindet eine Datei relativ " +"zu der aktuellen Testdatei ein, während die zweite Form eine Datei aus dem " +"B<ipptool>(8)-Einbindeverzeichnis einbindet." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<Name >B<\">I<Dateiname>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<Name >B<E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:120 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is defined. The first form " +"includes a file relative to the current test file, while the second form " +"includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Bindet eine andere Testdatei ein, falls die benannte Variable definiert ist. " +"Die erste Form bindet eine Datei relativ zu der aktuellen Testdatei ein, " +"während die zweite Form eine Datei aus dem B<ipptool>(8)-Einbindeverzeichnis " +"einbindet." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<Name >B<\">I<Dateiname>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<Name >B<E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:127 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is not defined. The first " +"form includes a file relative to the current test file, while the second " +"form includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Bindet eine andere Testdatei ein, falls die benannte Variable nicht " +"definiert ist. Die erste Form bindet eine Datei relativ zu der aktuellen " +"Testdatei ein, während die zweite Form eine Datei aus dem B<ipptool>(8)-" +"Einbindeverzeichnis einbindet." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<SKIP-IF-DEFINED >I<Variablenname>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:132 +msgid "" +"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " +"variable is or is not defined." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Rest der Testdatei übersprungen werden soll, wenn die " +"Variable (nicht) definiert ist." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:132 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>" +msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:134 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>" +msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:137 +msgid "" +"Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." +msgstr "" +"Legt fest, ob Tests nach einem Fehler in einer eingebundenen Datei " +"angehalten werden oder nicht." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER auto>" +msgstr "B<TRANSFER auto>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:140 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " +"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " +"without attached files." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Test standardmäßig »Transfer-Encoding: chunked« für " +"Anfragen mit angehängten Dateien und »Content-Length:« für Anfragen ohne " +"angehängte Dateien verwenden wird." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER chunked>" +msgstr "B<TRANSFER chunked>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:145 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " +"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> " +"on the B<ipptool>(8) command-line. Support for chunked requests is required " +"for conformance with all versions of IPP." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Tests standardmäßig die HTTP/1.1-Kopfzeile »Transfer-" +"Encoding: chunked« verwenden. Dies ist die Vorgabe und äquivalent zur Angabe " +"von I<-c> auf der Befehlszeile von B<ipptool>(8). Die Unterstützung für " +"blockweise Abfragen wird für die Konformität mit allen Versionen von IPP " +"benötigt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER length>" +msgstr "B<TRANSFER length>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:150 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " +"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) command-" +"line. Support for content length requests is required for conformance with " +"all versions of IPP." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Tests standardmäßig die HTTP/1.0-Kopfzeile »Content-" +"Length« verwenden. Dies ist die Vorgabe und äquivalent zur Angabe von I<-l> " +"auf der Befehlszeile von B<ipptool>(8). Die Unterstützung für Inhaltslängen-" +"Abfragen wird für die Konformität mit allen Versionen von IPP benötigt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.0>" +msgstr "B<VERSION 1.0>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.1>" +msgstr "B<VERSION 1.1>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.0>" +msgstr "B<VERSION 2.0>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.1>" +msgstr "B<VERSION 2.1>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.2>" +msgstr "B<VERSION 2.2>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:161 +msgid "" +"Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." +msgstr "" +"Legt die Standard-IPP-Versionsnummer, die für die nachfolgenden Tests " +"verwandt werden soll, fest." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:161 +#, no-wrap +msgid "TEST DIRECTIVES" +msgstr "TESTDIREKTIVEN" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:163 +msgid "The following directives are understood within a I<test>:" +msgstr "" +"Die nachfolgenden Direktiven werden innerhalb eines I<Test> verstanden:" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>" +msgstr "B<ATTR >I<Außerbandmarkierung Attributname>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>" +msgstr "B<ATTR >I<Markierung Attributname Wert(e)>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:171 +msgid "" +"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, " +"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no " +"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - " +"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are " +"listed in the IANA IPP registry - see references below." +msgstr "" +"Fügt ein Attribut zu der Testanfrage hinzu. Außerbandmarkierungen (admin-" +"define, delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) " +"haben keinen Wert. Werte für die anderen Markierungen werden durch Kommata " +"(»,«) getrennt -- schützen Sie Kommata mittels des Anführungszeichens " +"(»\"«). Häufige Attribute und Werte sind in der »IANA IPP registry« " +"aufgeführt, siehe Referenz unten." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:171 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]" +msgstr "B<ATTR collection >I<Attributname >B<{ MEMBER >I<Markierung Mitgliedsname Wert(e) … >B<}> [ I<… >B<,{ >I<… >B<} >]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:176 +msgid "" +"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " +"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " +"collections. Multiple collection values can be supplied as needed, " +"separated by commas." +msgstr "" +"Fügt der Testanfrage ein Sammlungsattribut hinzu. Mitgliedsattribute folgen " +"der gleichen Syntax wie reguläre Attribute und können selbst wieder " +"verschachtelte Sammlungen sein. Mehrere Sammlungswerte können, durch Kommata " +"getrennt, wie benötigt angegeben werden." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:176 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION deflate>" +msgstr "B<COMPRESSION deflate>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:178 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION gzip>" +msgstr "B<COMPRESSION gzip>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:180 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION none>" +msgstr "B<COMPRESSION none>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:183 +msgid "" +"Uses the specified compression on the document data following the attributes " +"in a Print-Job or Send-Document request." +msgstr "" +"Verwendet die angegebene Komprimierung auf die Dokumentendaten, die den " +"Attributen in einer Print-Job- oder Send-Document-Anfrage folgen." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:183 +#, no-wrap +msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]" +msgstr "B<DELAY >I<Sekunden>[I<,Wiederholungssekunden>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:187 +msgid "" +"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values " +"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests." +msgstr "" +"Legt eine Verzögerung in Sekunden fest, bevor dieser Test ausgeführt wird. " +"Falls zwei Werte festgelegt werden, wird der zweite als Verzögerung zwischen " +"wiederholten Tests verwandt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:187 +#, no-wrap +msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>" +msgstr "B<DISPLAY >I<Attributname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:191 +msgid "" +"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " +"test report." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Wert des benannten Attributes als Teil des Testberichts " +"ausgegeben werden soll." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:191 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "B<EXPECT >I<Attributname >[ I<Eigenschaft(en) >]" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:193 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "B<EXPECT ?>I<Attributname Eigenschaft(en)>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:195 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>" +msgstr "B<EXPECT !>I<Attributname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:198 +msgid "" +"Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. " +"Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT " +"PREDICATES\" section for more information on predicates. Attribute names can " +"specify member attributes by separating the attribute and member names with " +"the forward slash, for example \"media-col/media-size/x-dimension\"." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Antwort das benannte Attribut enthalten muss/kann/nicht " +"darf. Zusätzliche Anforderungen können als Eigenschaften hinzugefügt werden " +"- siehe den Abschnitt »EXPECT-EIGENSCHAFTEN« für weitere Informationen über " +"Eigenschaften. Attributnamen können weitere Mitgliederattribute festlegen, " +"indem die Attribut- und Mitgliedernamen durch einen normalen Schrägstrich " +"getrennt werden. Beispiel: »media-col/media-size/x-dimension«." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:198 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "B<EXPECT-ALL >I<Attributname >[ I<Eigenschaft(en) >]" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:200 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "B<EXPECT-ALL ?>I<Attributname Eigenschaft(en)>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:203 +msgid "" +"Specifies that the response must/may include the named attribute and that " +"all occurrences of that attribute must match the given predicates." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Antwort das benannte Attribut enthalten muss/kann und " +"dass alle Vorkommen dieses Attributs auf die angegebenen Eigenschaften " +"passen müssen." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<FILE filename>" +msgstr "B<FILE Dateiname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:206 +msgid "" +"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " +"used when sending a test print file." +msgstr "" +"Legt eine Datei, die am Ende der Anfrage eingefügt werden soll, fest. Dies " +"wird typischerweise verwandt, wenn eine Testausdrucksdatei gesandt wird." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:206 +#, no-wrap +msgid "B<GROUP tag>" +msgstr "B<GROUP Markierung>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:209 +msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." +msgstr "" +"Legt die Gruppenmarkierung für nachfolgende Attribute in der Anfrage fest." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:216 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with " +"subsequent tests." +msgstr "" +"Legt fest, ob B<ipptool>(8) Fehler in nachfolgenden Tests ignorieren und " +"fortfahren soll." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<NAME \">I< Zeichenkette>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:219 +msgid "Specifies the human-readable name of the test." +msgstr "Legt den menschenlesbaren Namen des Tests fest." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:219 +#, no-wrap +msgid "B<OPERATION >I<operation-code>" +msgstr "B<OPERATION >I<Vorgangscode>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:222 +msgid "Specifies the operation to be performed." +msgstr "Legt den auszuführenden Vorgang fest." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:222 +#, no-wrap +msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">" +msgstr "B<PAUSE \">I<Nachricht>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:225 +msgid "" +"Displays the provided message and waits for the user to press a key to " +"continue." +msgstr "" +"Zeigt die bereitgestellte Nachricht an und warten darauf, dass der Benutzer " +"eine Taste zum Fortfahren drückt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID >I<number>" +msgstr "B<REQUEST-ID >I<Nummer>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:227 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID random>" +msgstr "B<REQUEST-ID random>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:230 +msgid "" +"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " +"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." +msgstr "" +"Legt die in der Anfrage zu verwendende Anfrage-ID, entweder eine Ganzzahl " +"oder das Wort »random«, um einen zufällig erzeugten Wert zu verwenden " +"(Vorgabe), fest." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:230 +#, no-wrap +msgid "B<RESOURCE >I<path>" +msgstr "B<RESOURCE >I<Pfad>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:235 +msgid "" +"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST request. " +"The default is the resource from the URI provided to the B<ipptool>(8) " +"program." +msgstr "" +"Legt einen alternativen Ressourcen-Pfad, der für HTTP-POST-Anfragen verwandt " +"wird, fest. Die Vorgabe ist die Ressource, die aus der an das Programm " +"B<ipptool>(8) übergebenen URI entstammt." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:240 +msgid "" +"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " +"not defined." +msgstr "" +"Legt fest, dass der aktuelle Test übersprungen werden soll, wenn die " +"Variable (nicht) definiert ist." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:240 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>" +msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:242 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>" +msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:247 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous " +"test resulted in an error/failure." +msgstr "" +"Legt fest, ob B<ipptool>(8) den aktuellen Test überspringt, falls der " +"vorhergehende Test zu einem Fehler/Fehlschlag führte." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:247 +#, no-wrap +msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]" +msgstr "B<STATUS >I<Status-Code >[ I<Eigenschaft> ]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:250 +msgid "" +"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " +"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " +"information on predicates." +msgstr "" +"Legt den Status-Code-Wert einer erwarteten Antwort fest. Zusätzliche " +"Anforderungen können als Eigenschaften hinzugefügt werden - siehe den " +"Abschnitt »EXPECT-EIGENSCHAFTEN« für weitere Informationen über " +"Eigenschaften." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:250 +#, no-wrap +msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\"" +msgstr "B<TEST-ID \">I<Bezeichner>\"" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:253 +msgid "Specifies an identifier string for the current test." +msgstr "Legt einen Bezeichner als Zeichenkette für den aktuellen Test fest." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:256 +msgid "" +"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " +"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." +msgstr "" +"Legt fest, dass dieser Test »Transfer-Encoding: chunked« verwendet, falls er " +"eine angehängt Datei hat und »Content-Length:« andernfalls." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:259 +msgid "" +"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked" +"\" header." +msgstr "" +"Legt fest, dass dieser Test die HTTP/1.1-Kopfzeile »Transfer-Encoding: " +"chunked« verwenden wird." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:262 +msgid "" +"Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." +msgstr "" +"Legt fest, dass dieser Test die HTTP/1.0-Kopfzeile »Content-Length:« " +"verwenden wird." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:273 +msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." +msgstr "Legt die für diesen Test zu verwendende IPP-Versionsnummer fest." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:273 +#, no-wrap +msgid "EXPECT PREDICATES" +msgstr "EXPECT-EIGENSCHAFTEN" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:275 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test " +"directive:" +msgstr "" +"Die folgenden Eigenschaften (Prädikate) werden angehängt an die B<EXPECT>-" +"Test-Direktiven verstanden:" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<COUNT >I<number>" +msgstr "B<COUNT >I<Anzahl>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:278 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values." +msgstr "" +"Verlangt, dass das Attribut von B<EXPECT> die angegebene Anzahl an Werten " +"hat." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-MATCH >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:281 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A side-" +"effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" +"Setzt die Variable auf »1«, wenn die B<EXPECT>-Bedingung passt. Ein " +"Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser B<EXPECT> niemals bei einem " +"Test fehlschlägt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-NO-MATCH >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:284 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A " +"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" +"Setzt die Variable auf »1«, wenn die B<EXPECT>-Bedingung nicht passt. Ein " +"Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser B<EXPECT> niemals bei einem " +"Test fehlschlägt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:284 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-VALUE >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:287 +msgid "" +"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> " +"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> " +"will never fail a test." +msgstr "" +"Setzt die Variable auf den Wert des Attributes, wenn die B<EXPECT>-Bedingung " +"passt. Ein Seiteneffekt dieser Eigenschaft ist, dass dieser B<EXPECT> " +"niemals bei einem Test fehlschlägt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393 +#, no-wrap +msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<IF-DEFINED >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:290 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is " +"defined." +msgstr "" +"Die B<EXPECT>-Bedingung wird nur angewandt, falls die angegebene Variable " +"definiert ist." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396 +#, no-wrap +msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<IF-NOT-DEFINED >I<Variablenname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:293 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not " +"defined." +msgstr "" +"Die B<EXPECT>-Bedingung wird nur angewandt, falls die angegebene Variable " +"nicht definiert ist." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:293 +#, no-wrap +msgid "B<IN-GROUP >I<tag>" +msgstr "B<IN-GROUP >I<Markierung>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:296 +msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag." +msgstr "" +"Verlangt, dass das B<EXPECT>-Attribut in der angegebenen Gruppenmarkierung " +"ist." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:296 +#, no-wrap +msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>" +msgstr "B<OF-TYPE >I<Markierung[|Markierung,…]>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:299 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)." +msgstr "" +"Verlangt, dass das B<EXPECT>-Attribut die angegebenen Wertemarkierung(en) " +"verwendet." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>" +msgstr "B<REPEAT-LIMIT >I<Anzahl>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:303 +msgid "" +"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or " +"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000." +msgstr "" +"Legt die maximale Anzahl an Wiederholungen, falls die Eigenschaft B<REPEAT-" +"MATCH> oder B<REPEAT-NO-MATCH> festgelegt ist, fest. Die Vorgabe ist 1000." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-MATCH>" +msgstr "B<REPEAT-MATCH>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>" +msgstr "B<REPEAT-NO-MATCH>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:308 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> " +"condition matches or does not match." +msgstr "" +"Legt fest, dass der aktuelle Test wiederholt werden soll, wenn die B<EXPECT>-" +"Bedingung (nicht) passt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:308 +#, no-wrap +msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>" +msgstr "B<SAME-COUNT-AS >I<Attributname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:311 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the " +"specified parallel attribute." +msgstr "" +"Verlangt, dass das B<EXPECT>-Attribut die gleiche Anzahl von Werten wie das " +"festgelegte parallele Attribut hat." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:311 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:313 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:316 +msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." +msgstr "Verlangt, dass alle URI-Werte einen passenden Rechnernamen enthalten." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:316 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:318 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:321 +msgid "" +"Requires that all URI values contain a matching resource (including " +"leading /)." +msgstr "" +"Verlangt, dass alle URI-Werte eine passende Ressource (einschließlich des " +"führenden /) enthalten." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:321 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:326 +msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." +msgstr "Verlangt, dass alle URI-Werte ein passendes Schema enthalten." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:326 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:329 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal " +"string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Verlangt, dass alle Werte des B<EXPECT>-Attributs auf die Zeichenkette " +"passen. Vergleiche berücksichtigen die Groß- und Kleinschreibung." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:329 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:331 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES =>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:335 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES >I<Zahl>[I<,…,Zahl>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:338 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or " +"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " +"\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" +"Verlangt, dass alle Werte des B<EXPECT>-Attributs auf die Zahl(en) passen " +"oder den numerischen Vergleich erfüllen. Beim Vergleich von rangeOfInteger-" +"Werten prüfen die Operatoren »E<lt>« und »E<gt>« nur die obere Grenze der " +"Bereiche." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:338 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:340 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:343 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value " +"given." +msgstr "" +"Verlangt, dass alle Werte des B<EXPECT>-Attributs auf den übergebenen " +"logischen Wert passen." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:343 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:346 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular " +"expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " +"Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Verlangt, dass alle Werte des B<EXPECT>-Attributes auf den regulären " +"Ausdruck passen. Dieser muss die Syntax regulärer POSIX-Ausdrücke erfüllen. " +"Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:346 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-HOSTNAME \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:348 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:351 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert einen passenden Rechnernamen enthält." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:351 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-RESOURCE \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:353 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:356 +msgid "" +"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " +"leading /)." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert eine passende Ressource " +"(einschließlich des führenden /) enthält." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:356 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-SCHEME \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-SCHEME \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:361 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." +msgstr "Verlangt, dass mindestens ein URI-Wert ein passendes Schema enthält." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:361 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \">I<Zeichenkette>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:364 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"literal string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein Wert des B<EXPECT>-Attributs auf die " +"Zeichenkette passt. Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:364 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE E<lt>>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:366 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE =>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE E<gt>>I<Zahl>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "B<WITH-VALUE >I<Zahl>[I<,…,Zahl>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:373 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " +"\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein Wert des B<EXPECT>-Attributs auf die Zahl(en) " +"passt oder den numerischen Vergleich erfüllt. Beim Vergleich von " +"rangeOfInteger-Werten prüfen die Operatoren »E<lt>« und »E<gt>« nur die " +"obere Grenze der Bereiche." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:373 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"false\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"false\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:375 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"true\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"true\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:378 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"boolean value given." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein Wert des B<EXPECT>-Attributs auf den " +"übergebenen logischen Wert passt." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:378 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"/>I<regulärer Ausdruck>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:381 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression " +"syntax. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Verlangt, dass mindestens ein Wert des B<EXPECT>-Attributes auf den " +"regulären Ausdruck passt. Dieser muss die Syntax regulärer POSIX-Ausdrücke " +"erfüllen. Vergleiche berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:381 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>" +msgstr "B<WITH-VALUE-FROM >I<Attributname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:385 +msgid "" +"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) " +"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets WITH-VALUE-" +"FROM job-sheets-supported\" requires that the \"job-sheets\" value is listed " +"as a value of the \"job-sheets-supported\" attribute." +msgstr "" +"Verlangt, dass der Wert/die Werte des Attributes B<EXPECT> auf den Wert/die " +"Werte in dem angegebenen Attribut passt/passen. Beispielsweise verlangt " +"»EXPECT job-sheets WITH-VALUE-FROM job-sheets-supported«, dass der Wert »job-" +"sheets« als Wert im Attribut »job-sheets-supported« aufgeführt ist." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:385 +#, no-wrap +msgid "STATUS PREDICATES" +msgstr "STATUS-EIGENSCHAFTEN" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:387 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<STATUS> test " +"directive:" +msgstr "" +"Die folgenden Eigenschaften werden nach der B<STATUS>-Testdirektive " +"verstanden:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:390 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of " +"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" +"Setzt die Variable auf »1« wenn der B<STATUS> passt. Ein Seiteneffekt dieser " +"Eigenschaft ist, dass dieser B<STATUS> niemals bei einem Test fehlschlägt." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:393 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A side-" +"effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" +"Setzt die Variable auf »1« wenn der B<STATUS> nicht passt. Ein Seiteneffekt " +"dieser Eigenschaft ist, dass dieser B<STATUS> niemals bei einem Test " +"fehlschlägt." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:396 +msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined." +msgstr "" +"Führt dazu, dass der B<STATUS> nur angewandt wird, falls die angegebene " +"Variable definiert ist." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:399 +msgid "" +"Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined." +msgstr "" +"Führt dazu, dass der B<STATUS> nur angewandt wird, falls die angegebene " +"Variable nicht definiert ist." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:403 +msgid "" +"Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." +msgstr "Legt die maximale Anzahl an Wiederholungen fest. Die Vorgabe ist 1000." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:408 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the response status-" +"code matches or does not match the value specified by the STATUS directive." +msgstr "" +"Legt fest, dass der aktuelle Test wiederholt werden soll, wenn der " +"Rückgabestatuscode (nicht) auf den durch die STATUS-Direktive angegebenen " +"Wert passt." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:408 +#, no-wrap +msgid "OPERATION CODES" +msgstr "VORGANGSCODES" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:411 +msgid "" +"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " +"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete " +"list of names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" +"Vorgangscodes entsprechen hexadezimalen Zahlen (0xHHHH) und Namen aus RFC " +"8011 und anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier ist die komplette " +"Liste der von B<ipptool>(8) unterstützten Namen:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:480 +#, no-wrap +msgid "" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscriptions\n" +" Create-Printer-Subscriptions\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" +msgstr "" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscriptions\n" +" Create-Printer-Subscriptions\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:481 +#, no-wrap +msgid "STATUS CODES" +msgstr "STATUS-CODES" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:484 +msgid "" +"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " +"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of " +"the names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" +"Status-Codes entsprechend den hexadezimalen Zahlen (0xHHHH) und Namen aus " +"RFC 8011 und anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier ist die komplette " +"Liste der von B<ipptool>(8) unterstützten Namen:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:543 +#, no-wrap +msgid "" +" client-error-account-authorization-failed\n" +" client-error-account-closed\n" +" client-error-account-info-needed\n" +" client-error-account-limit-reached\n" +" client-error-attributes-not-settable\n" +" client-error-attributes-or-values-not-supported\n" +" client-error-bad-request\n" +" client-error-charset-not-supported\n" +" client-error-compression-error\n" +" client-error-compression-not-supported\n" +" client-error-conflicting-attributes\n" +" client-error-document-access-error\n" +" client-error-document-format-error\n" +" client-error-document-format-not-supported\n" +" client-error-document-password-error\n" +" client-error-document-permission-error\n" +" client-error-document-security-error\n" +" client-error-document-unprintable-error\n" +" client-error-forbidden\n" +" client-error-gone\n" +" client-error-ignored-all-notifications\n" +" client-error-ignored-all-subscriptions\n" +" client-error-not-authenticated\n" +" client-error-not-authorized\n" +" client-error-not-found\n" +" client-error-not-possible\n" +" client-error-print-support-file-not-found\n" +" client-error-request-entity-too-large\n" +" client-error-request-value-too-long\n" +" client-error-timeout\n" +" client-error-too-many-subscriptions\n" +" client-error-uri-scheme-not-supported\n" +" cups-error-account-authorization-failed\n" +" cups-error-account-closed\n" +" cups-error-account-info-needed\n" +" cups-error-account-limit-reached\n" +" cups-see-other\n" +" redirection-other-site\n" +" server-error-busy\n" +" server-error-device-error\n" +" server-error-internal-error\n" +" server-error-job-canceled\n" +" server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" +" server-error-not-accepting-jobs\n" +" server-error-operation-not-supported\n" +" server-error-printer-is-deactivated\n" +" server-error-service-unavailable\n" +" server-error-temporary-error\n" +" server-error-version-not-supported\n" +" successful-ok\n" +" successful-ok-but-cancel-subscription\n" +" successful-ok-conflicting-attributes\n" +" successful-ok-events-complete\n" +" successful-ok-ignored-notifications\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" successful-ok-ignored-subscriptions\n" +" successful-ok-too-many-events\n" +msgstr "" +" client-error-account-authorization-failed\n" +" client-error-account-closed\n" +" client-error-account-info-needed\n" +" client-error-account-limit-reached\n" +" client-error-attributes-not-settable\n" +" client-error-attributes-or-values-not-supported\n" +" client-error-bad-request\n" +" client-error-charset-not-supported\n" +" client-error-compression-error\n" +" client-error-compression-not-supported\n" +" client-error-conflicting-attributes\n" +" client-error-document-access-error\n" +" client-error-document-format-error\n" +" client-error-document-format-not-supported\n" +" client-error-document-password-error\n" +" client-error-document-permission-error\n" +" client-error-document-security-error\n" +" client-error-document-unprintable-error\n" +" client-error-forbidden\n" +" client-error-gone\n" +" client-error-ignored-all-notifications\n" +" client-error-ignored-all-subscriptions\n" +" client-error-not-authenticated\n" +" client-error-not-authorized\n" +" client-error-not-found\n" +" client-error-not-possible\n" +" client-error-print-support-file-not-found\n" +" client-error-request-entity-too-large\n" +" client-error-request-value-too-long\n" +" client-error-timeout\n" +" client-error-too-many-subscriptions\n" +" client-error-uri-scheme-not-supported\n" +" cups-error-account-authorization-failed\n" +" cups-error-account-closed\n" +" cups-error-account-info-needed\n" +" cups-error-account-limit-reached\n" +" cups-see-other\n" +" redirection-other-site\n" +" server-error-busy\n" +" server-error-device-error\n" +" server-error-internal-error\n" +" server-error-job-canceled\n" +" server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" +" server-error-not-accepting-jobs\n" +" server-error-operation-not-supported\n" +" server-error-printer-is-deactivated\n" +" server-error-service-unavailable\n" +" server-error-temporary-error\n" +" server-error-version-not-supported\n" +" successful-ok\n" +" successful-ok-but-cancel-subscription\n" +" successful-ok-conflicting-attributes\n" +" successful-ok-events-complete\n" +" successful-ok-ignored-notifications\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" successful-ok-ignored-subscriptions\n" +" successful-ok-too-many-events\n" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:544 +#, no-wrap +msgid "TAGS" +msgstr "MARKIERUNGEN" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:546 +msgid "" +"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP " +"extension specifications. Here are the group tags:" +msgstr "" +"Werte- und Gruppenmarkierungen entsprechen den Namen aus RFC 8011 und " +"anderen IPP-Erweiterungsspezifikationen. Hier sind die Gruppenmarkierungen:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:555 +#, no-wrap +msgid "" +" document-attributes-tag\n" +" event-notification-attributes-tag\n" +" job-attributes-tag\n" +" operation-attributes-tag\n" +" printer-attributes-tag\n" +" subscription-attributes-tag\n" +" unsupported-attributes-tag\n" +msgstr "" +" document-attributes-tag\n" +" event-notification-attributes-tag\n" +" job-attributes-tag\n" +" operation-attributes-tag\n" +" printer-attributes-tag\n" +" subscription-attributes-tag\n" +" unsupported-attributes-tag\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:558 +msgid "Here are the value tags:" +msgstr "Hier sind die Wertemarkierungen:" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:585 +#, no-wrap +msgid "" +" admin-define\n" +" boolean\n" +" charset\n" +" collection\n" +" dateTime\n" +" default\n" +" delete-attribute\n" +" enum\n" +" integer\n" +" keyword\n" +" mimeMediaType\n" +" nameWithLanguage\n" +" nameWithoutLanguage\n" +" naturalLanguage\n" +" no-value\n" +" not-settable\n" +" octetString\n" +" rangeOfInteger\n" +" resolution\n" +" textWithLanguage\n" +" textWithoutLanguage\n" +" unknown\n" +" unsupported\n" +" uri\n" +" uriScheme\n" +msgstr "" +" admin-define\n" +" boolean\n" +" charset\n" +" collection\n" +" dateTime\n" +" default\n" +" delete-attribute\n" +" enum\n" +" integer\n" +" keyword\n" +" mimeMediaType\n" +" nameWithLanguage\n" +" nameWithoutLanguage\n" +" naturalLanguage\n" +" no-value\n" +" not-settable\n" +" octetString\n" +" rangeOfInteger\n" +" resolution\n" +" textWithLanguage\n" +" textWithoutLanguage\n" +" unknown\n" +" unsupported\n" +" uri\n" +" uriScheme\n" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:586 +#, no-wrap +msgid "VARIABLES" +msgstr "VARIABLEN" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:590 +msgid "" +"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in " +"any literal string or attribute value by specifying \"I<$variable-name>\". " +"Aside from variables defined using the I<-d> option or B<DEFINE> directive, " +"the following pre-defined variables are available:" +msgstr "" +"Das Programm B<ipptool>(8) verwaltet eine Liste von Variablen, die in jeder " +"Zeichenkette oder jedem Attributswert über Angabe von »I<$variable-name>« " +"verwandt werden können. Neben den durch die Option I<-d> oder der Direktiven " +"B<DEFINE> angegebenen Variablen sind folgende vordefinierte Variablen " +"verfügbar:" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:590 +#, no-wrap +msgid "B<$$>" +msgstr "B<$$>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:593 +msgid "Inserts a single \"$\" character." +msgstr "Fügt ein einzelnes »$«-Zeichen ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:593 +#, no-wrap +msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>" +msgstr "B<$ENV[>I<Name>B<]>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:596 +msgid "" +"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " +"the environment variable is not defined." +msgstr "" +"Fügt den Wert der benannten Umgebungsvariablen oder eine leere Zeichenkette, " +"falls die Umgebungsvariable nicht definiert ist, ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:596 +#, no-wrap +msgid "B<$date-current>" +msgstr "B<$date-current>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:599 +msgid "" +"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-ddThh:" +"mm:ssZ\")." +msgstr "" +"Fügt das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit im ISO-8601-Format (»yyyy-mm-" +"ddThh:mm:ssZ«) ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:599 +#, no-wrap +msgid "B<$date-start>" +msgstr "B<$date-start>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:602 +msgid "" +"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-" +"ddThh:mm:ssZ\")." +msgstr "" +"Fügt das Startdatum und die Startzeit im ISO-8601-Format (»yyyy-mm-ddThh:mm:" +"ssZ«) ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:602 +#, no-wrap +msgid "B<$filename>" +msgstr "B<$filename>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:607 +msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option." +msgstr "" +"Fügt den mit der Option I<-f> an B<ipptool>(8) bereitgestellten Dateinamen " +"ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:607 +#, no-wrap +msgid "B<$filetype>" +msgstr "B<$filetype>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:612 +msgid "" +"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with " +"the I<-f> option." +msgstr "" +"Fügt den MIME-Medientyp für den mit der Option I<-f> an B<ipptool>(8) " +"bereitgestellten Dateinamen ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:612 +#, no-wrap +msgid "B<$hostname>" +msgstr "B<$hostname>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:616 +msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Fügt den Rechnernamen aus der B<ipptool>(8) bereitgestellten URI ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:616 +#, no-wrap +msgid "B<$job-id>" +msgstr "B<$job-id>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:619 +msgid "" +"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 " +"if no \"job-id\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten »job-id«-" +"Attributwert oder 0, falls kein Attribut »job-id« gesehen wurde, ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:619 +#, no-wrap +msgid "B<$job-uri>" +msgstr "B<$job-uri>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:622 +msgid "" +"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or " +"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten »job-uri«-" +"Attributwert oder eine leere Zeichenkette, falls kein Attribut »job-uri« " +"gesehen wurde, ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:622 +#, no-wrap +msgid "B<$notify-subscription-id>" +msgstr "B<$notify-subscription-id>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:625 +msgid "" +"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a " +"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Fügt den letzten in einer Testantwort zurückgelieferten »notify-subscription-" +"id«-Attributwert oder 0, falls kein Attribut »notify-subscription-id« " +"gesehen wurde, ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:625 +#, no-wrap +msgid "B<$port>" +msgstr "B<$port>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:629 +msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Fügt die Portnummer aus der an B<ipptool>(8) übergebenen URI ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:629 +#, no-wrap +msgid "B<$resource>" +msgstr "B<$resource>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:633 +msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Fügt den Ressourcenpfad aus der an B<ipptool>(8) übergebenen URI ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:633 +#, no-wrap +msgid "B<$scheme>" +msgstr "B<$scheme>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:637 +msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Fügt das Schema aus der B<ipptool>(8) übergebenen URI ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:637 +#, no-wrap +msgid "B<$uri>" +msgstr "B<$uri>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:641 +msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Fügt die an B<ipptool>(8) übergebene URI ein." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:641 +#, no-wrap +msgid "B<$uriuser>" +msgstr "B<$uriuser>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:646 +msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any." +msgstr "" +"Fügt den Benutzernamen aus der B<ipptool>(8) übergebenen URI ein, falls " +"vorhanden." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:646 +#, no-wrap +msgid "B<$user>" +msgstr "B<$user>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:649 +msgid "Inserts the current user's login name." +msgstr "Fügt den Anmeldenamen des aktuellen Benutzers ein." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:654 +msgid "" +"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp), RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)" +msgstr "" +"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp), RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)" + +#. type: TH +#: lp.1:10 +#, no-wrap +msgid "lp" +msgstr "lp" + +#. type: Plain text +#: lp.1:13 +msgid "lp - print files" +msgstr "lp - Dateien drucken" + +#. type: Plain text +#: lp.1:52 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</" +">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-" +"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] " +"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] " +"[ I<file(s)> ]" +msgstr "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<Ziel>[B</" +">I<Instanz>] ] [ B<-h >I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<Anz-" +"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-s> ] " +"[ B<-t> I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ] [ B<--" +"> ] [ I<Datei(en)> ]" + +#. type: Plain text +#: lp.1:84 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o " +">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> " +"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]" +msgstr "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-i> I<Auftrags-ID> ] [ B<-n> I<Anz-" +"Kopien> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-q> I<Priorität> ] [ B<-t> " +"I<Titel> ] [ B<-H> I<Handhabung> ] [ B<-P> I<Seitenliste> ]" + +#. type: Plain text +#: lp.1:87 +msgid "" +"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " +"\"-\" to force printing from the standard input." +msgstr "" +"B<lp> reicht Dateien zum Druck ein oder ändert einen anhängenden " +"Druckauftrag. Verwenden Sie als Dateinamen »-«, um das Drucken von der " +"Standardeingabe zu erzwingen." + +#. type: SS +#: lp.1:87 lpr.1:57 +#, no-wrap +msgid "THE DEFAULT DESTINATION" +msgstr "DAS VORGABEZIEL" + +#. type: Plain text +#: lp.1:94 lpr.1:64 +msgid "" +"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and " +"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, " +"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed " +"by the default set using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" +"CUPS stellt viele Möglichkeiten bereit, das Vorgabeziel zu setzen. Die " +"Umgebungsvariablen B<LPDEST> und B<PRINTER> werden zuerst herangezogen. Wenn " +"keine von beiden gesetzt ist, wird der aktuell unter Benutzung des Befehls " +"B<lpoptions>(1) gesetzte benutzt, gefolgt von der durch den Befehl " +"B<lpadmin>(8) gesetzten Vorgabe." + +#. type: Plain text +#: lp.1:96 +msgid "The following options are recognized by I<lp>:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lp> erkannt:" + +#. type: TP +#: lp.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: lp.1:99 +msgid "" +"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " +"dash (-)." +msgstr "" +"Markiert das Ende der Optionen; verwenden Sie dies, um eine Datei zu " +"drucken, deren Namen mit einem Bindestrich (-) beginnt." + +#. type: Plain text +#: lp.1:109 +msgid "" +"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " +"support it, this option forces the print file to be copied to the spool " +"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " +"scheduler via IPP which has the same effect." +msgstr "" +"Diese Option wird nur zur Rückwärtskompatibilität bereitgestellt. Auf " +"Systemen, die sie unterstützen, erzwingt die Option, dass die Druckdatei vor " +"dem Drucken in das Spool-Verzeichnis kopiert wird. In CUPS werden die " +"Dateien immer via IPP zum Auftragsplaner (Scheduler) geschickt, was den " +"gleichen Effekt bewirkt." + +#. type: TP +#: lp.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>" +msgstr "B<-d >I<Ziel>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:112 lpr.1:82 +msgid "Prints files to the named printer." +msgstr "Druckt Dateien auf den benannten Drucker." + +#. type: TP +#: lp.1:115 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<job-id>" +msgstr "B<-i >I<Auftrags-ID>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:118 +msgid "Specifies an existing job to modify." +msgstr "Legt einen existierenden Auftrag, der geändert werden soll, fest." + +#. type: TP +#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:121 +msgid "Sends an email when the job is completed." +msgstr "Schickt eine E-Mail, wenn der Auftrag ausgeführt ist." + +#. type: Plain text +#: lp.1:124 lpr.1:88 +msgid "Sets the number of copies to print." +msgstr "Setzt die Anzahl der zu druckenden Kopien." + +#. type: TP +#: lp.1:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">" +msgstr "B<-o \">I<Name>B<=>I<Wert >[ … I<Name>B<=>I<Wert >]B<\">" + +#. type: Plain text +#: lp.1:128 +msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" +"Setzt eine oder mehrere Optionen für den Auftrag. Siehe »HÄUFIGE " +"DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN« unten." + +#. type: TP +#: lp.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-q >I<priority>" +msgstr "B<-q >I<Priorität>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:132 +msgid "" +"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default " +"priority is 50." +msgstr "" +"Setzt die Auftragspriorität von 1 (am niedrigsten) bis 100 (am höchsten). " +"Die Standardpriorität beträgt 50." + +#. type: Plain text +#: lp.1:135 +msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" +msgstr "Die sich ergebenden Druckauftrags-IDs nicht berichten (stiller Modus)." + +#. type: TP +#: lp.1:135 +#, no-wrap +msgid "B<-t \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-t \">I<Name>B<\">" + +#. type: Plain text +#: lp.1:138 +msgid "Sets the job name." +msgstr "Setzt den Namen des Auftrags." + +#. type: TP +#: lp.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<hh:mm>" +msgstr "B<-H >I<hh:mm>" + +#. type: TP +#: lp.1:140 +#, no-wrap +msgid "B<-H hold>" +msgstr "B<-H hold>" + +#. type: TP +#: lp.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-H immediate>" +msgstr "B<-H immediate>" + +#. type: TP +#: lp.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-H restart>" +msgstr "B<-H restart>" + +#. type: TP +#: lp.1:146 +#, no-wrap +msgid "B<-H resume>" +msgstr "B<-H resume>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:152 +msgid "" +"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will " +"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job " +"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the " +"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> " +"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> " +"option to restart a completed job." +msgstr "" +"Legt fest, wann der Druckauftrag gedruckt werden soll. Der Wert I<immediate> " +"führt zum sofortigen Druck. Der Wert I<hold> hält den Druckauftrag auf " +"unbestimmte Zeit an und ein UTC-Zeitwert (HH:MM) hält den Druckauftrag bis " +"zur angegebenen UTC- (nicht lokalen) Uhrzeit an. Verwenden Sie den Wert " +"I<resume> mit der Option I<-i>, um einen gehaltenen Druckauftrag wieder " +"aufzunehmen. Verwenden Sie den Wert I<restart> mit der Option I<-i>, um " +"einen abgeschlossenen Druckauftrag neu zu starten." + +#. type: TP +#: lp.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<page-list>" +msgstr "B<-P >I<Seitenliste>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:157 +msgid "" +"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " +"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The " +"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages " +"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." +msgstr "" +"Legt fest, welche Seiten im Dokument gedruckt werden. Die Liste kann eine " +"durch Kommata getrennte Liste von Nummern und Bereichen (#-#) enthalten, z." +"B. 1,3-5,16. Die Seitennummern beziehen sich auf die Ausgabeseiten und nicht " +"auf die Originalseiten des Dokuments – Optionen wie »number-up« können die " +"Nummerierung der Seiten beeinflussen." + +#. type: SS +#: lp.1:157 lpr.1:112 +#, no-wrap +msgid "COMMON JOB OPTIONS" +msgstr "HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: lp.1:161 lpr.1:116 +msgid "" +"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) " +"command, the following generic options are available:" +msgstr "" +"Abgesehen von druckerspezifischen Optionen, die vom Befehl B<lpoptions>(1) " +"berichtet werden, sind die folgenden allgemeinen Optionen verfügbar:" + +#. type: TP +#: lp.1:161 lpr.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets=>I<name>" +msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:165 lpr.1:120 +msgid "" +"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be " +"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", " +"or \"unclassified\"." +msgstr "" +"Druckt ein Deckblatt mit dem Dokument. Der »Name« kann »classified«, " +"»confidential«, »secret«, »standard«, »topsecret« oder »unclassified« sein." + +#. type: TP +#: lp.1:165 lpr.1:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o media=>I<size>" +msgstr "B<-o media=>I<Größe>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:168 lpr.1:123 +msgid "" +"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " +"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." +msgstr "" +"Setzt die Seitengröße auf I<Größe>. Die meisten Drucker unterstützen " +"mindestens die Seitennamen »a4«, »letter« und »legal«." + +#. type: TP +#: lp.1:168 lpr.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}" +msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}" + +#. type: Plain text +#: lp.1:171 lpr.1:126 +msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page." +msgstr "" +"Druckt 2, 4, 6, 9 oder 16 Dokumenten- (Eingabe-)Seiten auf jeder " +"Ausgabeseite." + +#. type: TP +#: lp.1:171 lpr.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=4>" +msgstr "B<-o orientation-requested=4>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:174 lpr.1:129 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)." +msgstr "" +"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad gegen den " +"Uhrzeigersinn)." + +#. type: TP +#: lp.1:174 lpr.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=5>" +msgstr "B<-o orientation-requested=5>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:177 lpr.1:132 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)." +msgstr "" +"Druckt den Druckauftrag im Querformat (gedreht um 90 Grad im Uhrzeigersinn)." + +#. type: TP +#: lp.1:177 lpr.1:132 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=6>" +msgstr "B<-o orientation-requested=6>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:180 lpr.1:135 +msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)." +msgstr "Druckt den Druckauftrag im inversen Hochformat (gedreht um 180 Grad)." + +#. type: TP +#: lp.1:180 lpr.1:135 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=3>" +msgstr "B<-o print-quality=3>" + +#. type: TP +#: lp.1:182 lpr.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=4>" +msgstr "B<-o print-quality=4>" + +#. type: TP +#: lp.1:184 lpr.1:139 +#, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=5>" +msgstr "B<-o print-quality=5>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:187 lpr.1:142 +msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)." +msgstr "" +"Legt die Ausgabequalität fest - Entwurf (3), normal (4) oder beste (5)." + +#. type: TP +#: lp.1:187 lpr.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=one-sided>" +msgstr "B<-o sides=one-sided>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:190 lpr.1:145 +msgid "Prints on one side of the paper." +msgstr "Druckt auf einer Seite des Papiers." + +#. type: TP +#: lp.1:190 lpr.1:145 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>" +msgstr "B<-o sides=two-sided-long-edge>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:193 lpr.1:148 +msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output." +msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Hochformat-Ausgabe." + +#. type: TP +#: lp.1:193 lpr.1:148 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>" +msgstr "B<-o sides=two-sided-short-edge>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:196 lpr.1:151 +msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output." +msgstr "Druckt auf beiden Seiten des Papiers für Querformat-Ausgabe." + +#. type: Plain text +#: lp.1:201 +msgid "" +"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp " +"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " +"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." +msgstr "" +"Die Option I<q> akzeptiert einen anderen Bereich von Werten als der Solaris-" +"lp-Befehl, der den IPP-Druckauftragsprioritätswerten (1-100, 100 ist der " +"höchste) anstelle der Solaris-Werte (0-39, 0 ist die höchste Priorität) " +"entspricht." + +#. type: Plain text +#: lp.1:203 lpr.1:155 +msgid "Print two copies of a document to the default printer:" +msgstr "Zwei Kopien eines Dokuments auf dem Vorgabedrucker ausdrucken:" + +#. type: Plain text +#: lp.1:206 +#, no-wrap +msgid " lp -n 2 filename\n" +msgstr " lp -n 2 Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lp.1:209 lpr.1:161 +msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" +msgstr "" +"Druckt ein doppelseitiges Dokument im Format legal auf dem Drucker mit Namen " +"»foo«:" + +#. type: Plain text +#: lp.1:212 +#, no-wrap +msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lp.1:215 +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":" +msgstr "" +"Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit " +"Namen »bar«:" + +#. type: Plain text +#: lp.1:218 +#, no-wrap +msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n" +msgstr " lp -d bar -o number-up=2 Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lp.1:228 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpadmin.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpadmin" +msgstr "lpadmin" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:13 +msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" +msgstr "lpadmin - CUPS-Treiber und -Klassen konfigurieren" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:25 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-d> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h >I<Server>[B<:" +">I<Port>] ] B<-d> I<Ziel>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:42 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h >I<Server>[B<:" +">I<Port>] ] B<-p> I<Ziel> [ B<-R> I<Standardname> ] I<Option(en)>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:54 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-x> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h >I<Server>[B<:" +">I<Port>] ] B<-x> I<Ziel>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:57 +msgid "" +"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can " +"also be used to set the server default printer or class." +msgstr "" +"B<lpadmin> konfiguriert von CUPS bereitgestellte Warteschlangen für Drucker " +"und Druckerklassen. Es kann auch zur Einstellung des Standarddruckers oder " +"der Standardklasse verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:59 +msgid "" +"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " +"forces encryption when connecting to the server." +msgstr "" +"Wird die Option I<-E> vor den Optionen I<-d>, I<-p> oder I<-x> verwandt, so " +"erzwingt sie die Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:68 +msgid "" +"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " +"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or " +"B<lpr>(1) commands will use this destination unless the user specifies " +"otherwise with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" +"Die erste Form des Befehls (I<-d>) setzt den Standarddrucker oder Klasse auf " +"I<Ziel>. Folgende Druckaufträge, die mit den Befehlen B<lp>(1) oder " +"B<lpr>(1) eingereicht werden, verwenden dieses Ziel solange der Benutzer " +"nichts anderes mit dem Befehl B<lpoptions>(1) festgelegt hat." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:70 +msgid "" +"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " +"class. The additional options are described below." +msgstr "" +"Die zweite Form des Befehls (I<-p>) konfiguriert den benannten Drucker oder " +"Klasse. Die zusätzlichen Optionen sind unten beschrieben." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:73 +msgid "" +"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " +"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " +"removed and any job that is currently printed will be aborted." +msgstr "" +"Die dritte Form des Befehls (I<-x>) löscht den Drucker oder Klasse I<Ziel>. " +"Alle Aufträge, die für dieses Ziel noch warten, werden entfernt und im Druck " +"befindliche Aufträge werden abgebrochen." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:75 +msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" +msgstr "" +"Die folgenden Optionen werden bei der Konfiguration einer " +"Druckerwarteschlange verstanden:" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:75 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<class>" +msgstr "B<-c >I<Klasse>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:79 +msgid "" +"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " +"created automatically." +msgstr "" +"Fügt den benannten I<Drucker> zu der I<Klasse> hinzu. Falls I<Klasse> nicht " +"existiert, so wird sie automatisch erstellt." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:87 +msgid "" +"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or " +"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the " +"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" " +"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the " +"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other " +"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" +"Legt eine Standard-PPD-Datei für den Drucker aus dem Verzeichnis I<Model> " +"oder mittels einer der Druckerschnittstellen fest. Verwenden Sie die Option " +"I<-m> mit dem Befehl B<lpinfo>(8), um eine Liste der unterstützten Modelle " +"zu erhalten. Das Modell »raw« bereinigt jede PPD-Datei und das Modell " +"»everywhere« fragt den von der angegebenen IPP-I<Geräte-URI> referenzierten " +"Drucker ab. Hinweis: Alle Modelle außer »everywhere« sind veraltet und " +"werden in einer zukünftigen Version von CUPS nicht mehr unterstützt." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:87 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>" +msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=true>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:89 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>" +msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=false>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:92 +msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." +msgstr "Legt fest, ob IPP-Bereitstellungsstufen berichtet werden sollen." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:92 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>" +msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=true>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>" +msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=false>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:97 +msgid "" +"Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." +msgstr "" +"Legt fest, ob SNMP-Bereitstellungsstufen (RFC 3805) berichtet werden sollen." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>" +msgstr "B<-o job-k-limit=>I<Wert>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:101 +msgid "" +"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " +"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." +msgstr "" +"Setzt die Begrenzung in Kilobyte für pro-Benutzer-Quotas. Der Wert ist eine " +"Ganzzahl von Kilobytes, ein Kilobyte ist 1024 Bytes." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:101 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>" +msgstr "B<-o job-page-limit=>I<Wert>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:105 +msgid "" +"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " +"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." +msgstr "" +"Setzt eine Seitenbegrenzung für pro-Benutzer-Quotas. Der Wert ist eine " +"Ganzzahl von Seiten, die gedruckt werden können. Doppelseitige Seiten werden " +"als zwei Seiten gezählt." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>" +msgstr "B<-o job-quota-period=>I<Wert>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:109 +msgid "" +"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " +"number of seconds; 86,400 seconds are in one day." +msgstr "" +"Setzt die Berechnungsperiode für Quotas je Benutzer. Der Wert ist eine " +"Ganzzahl von Sekunden; 86.400 Sekunden sind ein Tag." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>" +msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Deckblatt>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:111 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>" +msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<Deckblatt>B<,>I<Deckblatt>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:114 +msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." +msgstr "Legt das/die Standarddeckblätter für das Drucken von Aufträgen fest." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:114 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>" +msgstr "B<-o >I<Name>B<=>I<Wert>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:120 +msgid "" +"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-" +"l> option with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" +"Setzt eine PPD-Option für den Drucker. PPD-Optionen können mittels der " +"Option I<-l> des Befehls B<lpoptions>(1) aufgelistet werden." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>" +msgstr "B<-o >I<Name>B<-default=>I<Wert>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:124 +msgid "" +"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time " +"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default " +"\"number-up\" option value to 2." +msgstr "" +"Setzt eine serverseitige Standardoption für das Ziel. Jede Option zur " +"Druckzeit kann mit einem Standardwert belegt werden, z.B. »-o number-up-" +"default=2«, um den Standard-»number-up«-Optionswert auf 2 zu setzen." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o port-monitor=>I<name>" +msgstr "B<-o port-monitor=>I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:129 +msgid "" +"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp" +"\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port " +"monitor must be listed in the printer's PPD file." +msgstr "" +"Setzt das binäre Kommunikationsprogramm, das benutzt wird, um »none«, »bcp« " +"oder »tbcp« zu drucken. Das Standardprogramm ist »none«. Der angegebene " +"Monitorport muss in der PPD-Datei des Druckers aufgelistet sein." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>" +msgstr "B<-o printer-error-policy=>I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:135 +msgid "" +"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or " +"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of " +"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one " +"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a " +"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or " +"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is " +"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes." +msgstr "" +"Setzt die Richtlinie für Fehler, wie Drucker, die nicht gefunden oder auf " +"die nicht zugegriffen werden können, die das zu druckende Format nicht " +"drucken können, während der Übergabe der Druckdaten fehlschlagen oder zum " +"Absturz von einem oder mehreren Filtern führen. Der Name muss entweder " +"»abort-job« (den aktuellen Auftrag bei Fehlern abbrechen), »retry-job« (den " +"Auftrag in der Zukunft erneut versuchen), »retry-current-job« (den Auftrag " +"sofort erneut versuchen) oder »stop-printer« (den Drucker bei Fehlern " +"anhalten) sein. Die Standardfehlerrichtlinie ist »stop-printer« für Drucker " +"und »retry-current-job« für Klassen." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:135 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=true>" +msgstr "B<-o printer-is-shared=true>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=false>" +msgstr "B<-o printer-is-shared=false>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:142 +msgid "" +"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/" +"published destinations are publicly announced by the server on the LAN based " +"on the browsing configuration in I<cupsd.conf>, while unshared/unpublished " +"destinations are not announced. The default value is \"true\"." +msgstr "" +"Setzt, ob das Ziel freigegeben/veröffentlicht oder nicht freigegeben/" +"unveröffentlicht ist. Freigegebene/Veröffentlichte Ziele werden öffentlich " +"angezeigt durch den Server im LAN, der auf der Suchkonfiguration in I<cupsd." +"conf> basiert, während nicht freigegebene/unveröffentlichte Ziele nicht " +"angezeigt werden. Vorgabewert ist »true«." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>" +msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:147 +msgid "" +"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name " +"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default " +"operation policy is \"default\"." +msgstr "" +"Setzt die mit dem Ziel verbundene IPP-Vorgangsrichtlinie. Der Name muss in " +"einem Richtlinienabschnitt der I<cupsd.conf> definiert sein. Die " +"Standardvorgangsrichtlinie ist »default«." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:147 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<name>B<-default>" +msgstr "B<-R >I<Name>B<-default>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:150 +msgid "Deletes the named option from I<printer>." +msgstr "Löscht die benannte Option aus I<Drucker>." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:150 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<class>" +msgstr "B<-r >I<Klasse>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:154 +msgid "" +"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " +"empty it is removed." +msgstr "" +"Entfernt den benannten I<Drucker> aus der I<Klasse>. Falls die entstehende " +"Klasse dadurch leer wird, wird sie entfernt." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:154 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "B<-u allow:>{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>}{B<,>I<Benutzer>|B<,@>I<Gruppe>}*" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "B<-u deny:>{I<Benutzer>|B<@>I<Gruppe>}{B<,>I<Benutzer>|B<,@>I<Gruppe>}*" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:158 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:all>" +msgstr "B<-u allow:all>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:160 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:none>" +msgstr "B<-u deny:none>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:166 +msgid "" +"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " +"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " +"control off. Note: The user 'root' is not granted special access - using \"-" +"u allow:foo,bar\" will allow users 'foo' and 'bar' to access the printer but " +"NOT 'root'." +msgstr "" +"Setzt die Zugriffsteuerung auf Benutzerebene für ein Ziel. Namen, die mit " +"»@« beginnen werden als UNIX-Gruppen interpretiert. Die beiden letzten " +"Formen schalten die Zugriffsteuerung auf Benutzerebene aus. Hinweis: Dem " +"Benutzer »root« wird kein besonderer Zugriff gewährt - mit »-u allow:foo," +"bar« wird den Benutzern »foo« und »bar« der Zugriff auf den Drucker erlaubt, " +"aber NICHT »root«." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:166 +#, no-wrap +msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">" +msgstr "B<-v \">I<Geräte-URI>B<\">" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:172 +msgid "" +"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " +"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and " +"schemes." +msgstr "" +"Setzt das I<Geräte-URI>-Attribut der Druckerwarteschlange. Benutzen Sie den " +"Befehl B<lpinfo>(8) mit der Option I<-v>, um eine Liste der unterstützten " +"Geräte-URIs und -Schemen zu erhalten." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:172 +#, no-wrap +msgid "B<-D \">I<info>B<\">" +msgstr "B<-D \">I<Info>B<\">" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:175 +msgid "Provides a textual description of the destination." +msgstr "Stellt eine textuelle Beschreibung des Ziels bereit." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:183 +msgid "" +"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of " +"TLS encryption on the connection to the scheduler. Otherwise, enables the " +"destination and accepts jobs; this is the same as running the " +"B<cupsaccept>(8) and B<cupsenable>(8) programs on the destination." +msgstr "" +"Erzwingt die Verwendung von TLS-Verschlüsselung bei der Verbindung zum " +"Auftragsplaner, wenn vor den Optionen B<-d>, B<-p> oder B<-x> angegeben " +"wurde. Aktiviert andernfalls das Ziel und akzeptiert Aufträge. Dies ist " +"identisch zur Ausführung der Programme B<cupsaccept>(8) und B<cupsenable>(8) " +"für das Ziel." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:183 +#, no-wrap +msgid "B<-L \">I<location>B<\">" +msgstr "B<-L \">I<Ort>B<\">" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:186 +msgid "Provides a textual location of the destination." +msgstr "Stellt den Ort des Ziels textuell bereit." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:188 +msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:" +msgstr "Die folgenden B<lpadmin>-Optionen sind veraltet:" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:188 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<filename>" +msgstr "B<-i >I<filename>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:193 +msgid "" +"This option historically has been used to provide either a System V " +"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: " +"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers " +"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS." +msgstr "" +"Diese Option wurde historisch zur Bereitstellung entweder eines System-V-" +"Schnittstellenskriptes oder (als ein Seiteneffekt der Implementierung) einer " +"PPD-Datei verwandt. Beachten Sie: Schnittstellenskripte werden von CUPS " +"nicht unterstützt. PPD-Dateien und Druckertreiber sind veraltet und werden " +"in einer zukünftigen Version von CUPS nicht unterstützt." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:193 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<ppd-file>" +msgstr "B<-P >I<PPD-Datei>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:197 +msgid "" +"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the " +"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be " +"supported in a future version of CUPS." +msgstr "" +"Legt eine PostScript-Printer-Description-Datei (PPD) für die Verwendung mit " +"dem Drucker fest. Hinweis: PPD-Dateien und Druckertreiber sind veraltet und " +"werden in einer zukünftigen Version von CUPS nicht mehr unterstützt." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:203 +msgid "" +"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V version which requires the root user to execute this command." +msgstr "" +"Die CUPS-Versionen von B<lpadmin> könnten den Benutzer schließlich, abhängig " +"von der Konfiguration des Drucksystems, nach einem Zugriffspasswort fragen. " +"Dies unterscheidet sich von der System-V-Version, die verlangt, dass der " +"Benutzer »root« diese Befehle ausführt." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:209 +msgid "" +"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or " +"Solaris printing system configuration options." +msgstr "" +"Die CUPS-Version von B<lpadmin> unterstützt nicht alle Optionen der System-" +"V- oder Solaris-Drucksystemkonfiguration." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:211 +msgid "Interface scripts are not supported for security reasons." +msgstr "Aus Sicherheitsgründen werden Schnittstellenskripte nicht unterstützt." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:213 +msgid "" +"The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity." +msgstr "" +"Die doppelte Bedeutung der Option B<-E> ist eine unglückliche historische " +"Kuriosität." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:217 +msgid "" +"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make " +"changes to the printing system configuration. This configuration " +"information is stored in several files including I<printers.conf> and " +"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an " +"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time." +msgstr "" +"Der Befehl B<lpadmin> kommuniziert mit dem Auftragsplaner (B<cupsd>), um " +"Änderungen an der Drucksystemkonfiguration vorzunehmen. Die " +"Konfigurationsinformationen werden in verschiedenen Dateien, einschließlich " +"I<printers.conf> und I<classes.conf>, gespeichert. Diese Dateien sollten " +"nicht direkt bearbeitet werden und sind ein Implementierungsdetail von CUPS, " +"das sich jederzeit ändern kann." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:219 +msgid "Create an IPP Everywhere print queue:" +msgstr "Eine IPP-Überall-Warteschlange erstellen:" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:222 +#, no-wrap +msgid " lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m everywhere\n" +msgstr " lpadmin -p meinDrucker -E -v ipp://meinDrucker.local/ipp/print -m ueberall\n" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:230 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpc.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpc" +msgstr "lpc" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:13 +msgid "lpc - line printer control program (deprecated)" +msgstr "lpc - Zeilendrucker-Steuerprogramm (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:20 +msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" +msgstr "B<lpc> [ I<Befehl> [ I<Parameter> ] ]" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:22 +msgid "" +"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " +"CUPS. It can also be used to query the state of queues." +msgstr "" +"B<lpc> stellt eine eingeschränkte Steuerung von durch CUPS bereitgestellten " +"Drucker- und Druckerklassen-Warteschlangen bereit. Es kann auch zur Abfrage " +"der Zustände von Warteschlangen verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: lpc.8:24 +msgid "" +"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and " +"accepts commands from the standard input." +msgstr "" +"Falls auf der Befehlszeile kein Befehl angegeben ist, wird B<lpc> eine " +"Eingabeaufforderung anzeigen und Befehle von der Standardeingabe akzeptieren." + +#. type: SS +#: lpc.8:24 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "BEFEHLE" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:26 +msgid "" +"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " +"B<lpc> program of the same name:" +msgstr "" +"Das Programm B<lpc> akzeptiert eine Teilmenge der Befehle, die vom Berkeley " +"B<lpc>-Programm gleichen Namens akzeptiert werden:" + +#. type: TP +#: lpc.8:26 +#, no-wrap +msgid "B<exit>" +msgstr "B<exit>" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:29 lpc.8:37 +msgid "Exits the command interpreter." +msgstr "Beendet den Befehlsinterpreter." + +#. type: TP +#: lpc.8:29 +#, no-wrap +msgid "B<help >[I<command>]" +msgstr "B<help >[I<Befehl>]" + +#. type: TP +#: lpc.8:31 +#, no-wrap +msgid "B<? >[I<command>]" +msgstr "B<?> [I<Befehl>]" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:34 +msgid "Displays a short help message." +msgstr "Zeigt eine kurze Hilfenachricht an." + +#. type: TP +#: lpc.8:34 +#, no-wrap +msgid "B<quit>" +msgstr "B<quit>" + +#. type: TP +#: lpc.8:37 +#, no-wrap +msgid "B<status >[I<queue>]" +msgstr "B<status >[I<Druckwarteschlange>]" + +#. type: Plain text +#: lpc.8:40 +msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." +msgstr "" +"Zeigt den Status von einer oder mehreren Drucker- oder Druckerklassen-" +"Warteschlangen." + +#. type: Plain text +#: lpc.8:42 +msgid "" +"This program is deprecated and will be removed in a future feature release " +"of CUPS." +msgstr "" +"Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen Funktionalitäts-" +"Veröffentlichung von CUPS entfernt werden." + +#. type: Plain text +#: lpc.8:47 +msgid "" +"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " +"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by " +"CUPS. To configure printer or class queues you must use the B<lpadmin>(8) " +"command or another CUPS-compatible client with that functionality." +msgstr "" +"Da B<lpc> auf das Berkeley-Drucksystems abzielt, ist es unmöglich, B<lpc> zu " +"benutzen, um durch CUPS bereitgestellte Drucker- oder Druckerklassen-" +"Warteschlangen zu konfigurieren. Um Drucker- oder Druckerklassen-" +"Warteschlangen zu konfigurieren, müssen Sie den Befehl B<lpadmin>(8) oder " +"einen anderen CUPS-kompatiblen Client mit dieser Funktionalität benutzen." + +#. type: Plain text +#: lpc.8:57 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/" +"help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/" +"help)" + +#. type: TH +#: lpinfo.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpinfo" +msgstr "lpinfo" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:13 +msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)" +msgstr "lpinfo - zeige verfügbare Geräte oder Drucker (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:41 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-" +"id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--" +"include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--language> I<locale> ] [ B<--make-and-" +"model> I<name> ] [ B<--product> I<name> ] B<-m>" +msgstr "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-" +"id> I<Geräte-ID-Zeichenkette> ] [ B<--exclude-schemes> I<Schemenliste> ] " +"[ B<--include-schemes> I<Schemenliste> ] [ B<--language> " +"I<Standorteinstellung> ] [ B<--make-and-model> I<Name> ] [ B<--product> " +"I<Name> ] B<-m>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:60 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--exclude-" +"schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--" +"timeout> I<seconds> ] B<-v>" +msgstr "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-l> ] [ B<--exclude-" +"schemes> I<Schemenliste> ] [ B<--include-schemes> I<Schemenliste> ] [ B<--" +"timeout> I<Sekunden> ] B<-v>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:63 +msgid "" +"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. " +"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form " +"(I<-v>) lists the available devices." +msgstr "" +"B<lpinfo> listet die dem CUPS-Server bekannten verfügbaren Geräte oder " +"Treiber auf. Die erste Form (I<-m>) listet alle verfügbaren Treiber, während " +"die zweite Form (I<-v>) alle verfügbaren Geräte auflistet." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:65 +msgid "B<lpinfo> accepts the following options:" +msgstr "B<lpinfo> akzeptiert die folgenden Optionen:" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:71 +msgid "Selects an alternate server." +msgstr "Wählt einen alternativen Server aus." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:74 +msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." +msgstr "Zeigt eine »lange« Auflistung von Geräten oder Treibern." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:74 +#, no-wrap +msgid "B<--device-id >I<device-id-string>" +msgstr "B<--device-id >I<Geräte-ID-Zeichenkette>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:77 +msgid "" +"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-" +"m> option." +msgstr "" +"Legt die IEEE-1284-Geräte-ID, die übereinstimmen muss, wenn Gerätetreiber " +"mit der Option I<-m> aufgelistet werden, fest." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:77 +#, no-wrap +msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "B<--exclude-schemes >I<Schemenliste>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:81 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" +"Gibt eine kommabegrenzte Liste von Geräte- oder PPD-Schemen an, die aus den " +"Ergebnissen ausgeschlossen werden sollten. Statische PPD-Dateien benutzen " +"das »file«-Schema." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "B<--include-schemes >I<Schemenliste>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:85 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" +"Legt eine kommabegrenzte Liste von PPD-Schemata, die in den Ergebnissen " +"enthalten sein sollen, fest. Statische PPD-Dateien benutzen das »file«-" +"Schema." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:85 +#, no-wrap +msgid "B<--language >I<locale>" +msgstr "B<--language >I<Standorteinstellung>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:88 +msgid "" +"Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" +"Legt die Sprache, die übereinstimmen muss, wenn Treiber mit der Option I<-m> " +"aufgelistet werden, fest." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:88 +#, no-wrap +msgid "B<--make-and-model >I<name>" +msgstr "B<--make-and-model >I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:91 +msgid "" +"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " +"option." +msgstr "" +"Legt die Marke und Modell, die übereinstimmen müssen, wenn Treiber mit der " +"Option I<-m> aufgelistet werden, fest." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:91 +#, no-wrap +msgid "B<--product >I<name>" +msgstr "B<--product >I<Name>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:94 +msgid "" +"Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" +"Legt das Produkt, das übereinstimmen muss, wenn Treiber mit der Option I<-m> " +"aufgelistet werden, fest." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<--timeout >I<seconds>" +msgstr "B<--timeout >I<Sekunden>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:97 +msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." +msgstr "" +"Legt die Zeitüberschreitung, wenn Geräte mit der Option I<-v> aufgelistet " +"werden, fest." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:99 +msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." +msgstr "Der Befehl I<lpinfo> ist eine Besonderheit von CUPS." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:101 +msgid "List all devices:" +msgstr "Alle Geräte auflisten:" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:104 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -v\n" +msgstr " lpinfo -v\n" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:107 +msgid "List all drivers:" +msgstr "Alle Treiber auflisten:" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:110 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -m\n" +msgstr " lpinfo -m\n" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:113 +msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":" +msgstr "Alle auf »HP LaserJet« passenden Treiber auflisten:" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:116 +#, no-wrap +msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n" +msgstr " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:124 +msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "B<lpadmin>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpmove.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpmove" +msgstr "lpmove" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:13 +msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" +msgstr "lpmove - verschiebe einen oder alle Aufträge zu einem neuen Ziel" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:25 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<job> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-U> " +"I<Benutzername> ] I<Auftrag> I<Ziel>" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:37 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<source> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-U> " +"I<Benutzername> ] I<Quelle> I<Ziel>" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:39 +msgid "" +"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " +"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " +"job ID." +msgstr "" +"B<lpmove> verschiebt den festgelegten I<Auftrag> oder alle Aufträge von der " +"I<Quelle> zum I<Ziel>. I<Auftrag> kann die Auftrags-ID-Nummer oder das alte " +"Ziel und die Auftrags-ID sein." + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:41 +msgid "The B<lpmove> command supports the following options:" +msgstr "Der Befehl B<lpmove> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82 +msgid "Specifies an alternate username." +msgstr "Legt einen alternativen Benutzernamen fest." + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:52 +msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "Auftrag 123 von »Alterdrucker« nach »Neuerdrucker« verschieben:" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:55 +#, no-wrap +msgid " lpmove 123 newprinter\n" +msgstr " lpmove 123 Neuerdrucker\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:57 +#, no-wrap +msgid " I<or>\n" +msgstr " I<oder>\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:59 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" +msgstr " lpmove Alterdrucker-123 Neuerdrucker\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:62 +msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "Alle Aufträge von »Alterdrucker« nach »Neuerdrucker« verschieben:" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:65 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter newprinter\n" +msgstr " lpmove Alterdrucker Neuerdrucker\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:71 +msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1)," +msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1)," + +#. type: TH +#: lpoptions.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpoptions" +msgstr "lpoptions" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:13 +msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" +msgstr "lpoptions - zeigt oder setzt Druckeroptionen und -voreinstellungen" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:24 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d " +">I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] B<-d >I<Ziel>[B</>I</" +"Instanz>] [ B<-l> ]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:34 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ..." +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-p >I<Ziel>[B</" +">I</Instanz>] ] B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] …" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:45 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-p >I<Ziel>[B</" +">I</Instanz>] ] B<-r> I<Option>" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:53 +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x " +">I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] B<-x >I<Ziel>[B</>I</" +"Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:57 +msgid "" +"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer " +"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as " +"described in B<lp>(1)." +msgstr "" +"B<lpoptions> zeigt oder setzt die Druckeroptionen und Vorgaben. Falls kein " +"Drucker mit der Option I<-p> angegeben ist, wird der Vorgabedrucker, wie in " +"B<lp>(1) beschrieben, verwandt." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:59 +msgid "" +"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are " +"reported on the standard output." +msgstr "" +"Falls die Optionen I<-l>, I<-o> oder I<-r> nicht angegeben sind, werden die " +"aktuellen Optionen auf der Standardausgabe berichtet." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:65 +msgid "" +"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and " +"B<lpr>(1) commands when submitting jobs." +msgstr "" +"Optionen, die mit dem Befehl B<lpoptions> gesetzt werden, werden von den " +"Befehlen I<lp>(1) und I<lpr>(1) beim Einreichen von Druckaufträgen verwandt." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:68 +msgid "" +"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and " +"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the " +"per-user defaults are managed in the I<~/.cups/lpoptions> file." +msgstr "" +"Wenn I<lpoptions> vom Benutzer »root« ausgeführt wird, erhält und setzt es " +"Optionen und Instanzen für alle Benutzer in der Datei I</etc/cups/" +"lpoptions>. Andernfalls werden die benutzerspezifischen Vorgaben in der " +"Datei I<~/.cups/lpoptions> verwaltet." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:70 +msgid "B<lpoptions> supports the following options:" +msgstr "I<lpoptions> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:73 +msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." +msgstr "Aktiviert Verschlüsselung für die Kommunikation mit dem CUPS-Server." + +#. type: TP +#: lpoptions.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-d >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:78 +msgid "" +"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " +"then that particular instance is used. This option overrides the system " +"default printer for the current user." +msgstr "" +"Setzt den Benutzer-Standarddrucker auf I<Ziel>. Falls I<Instanz> angegeben " +"ist, wird diese benutzt. Diese Option überschreibt den System-" +"Standarddrucker für den aktuellen Benutzer." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:81 +msgid "Uses an alternate server." +msgstr "Verwendet einen alternativen Server." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:84 +msgid "Lists the printer specific options and their current settings." +msgstr "" +"Listet die druckerspezifischen Optionen und ihre aktuellen Einstellungen auf." + +#. type: TP +#: lpoptions.1:84 lpr.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]" +msgstr "B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:87 +msgid "Specifies a new option for the named destination." +msgstr "Legt eine neue Option für das benannte Ziel fest." + +#. type: TP +#: lpoptions.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-p >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:94 +msgid "" +"Sets the destination and instance, if specified, for any options that " +"follow. If the named instance does not exist then it is created. " +"Destinations can only be created using the B<lpadmin>(8) program." +msgstr "" +"Setzt das Ziel und die Instanz, falls angegeben, für jede folgende Option. " +"Falls die benannte Instanz nicht existiert, wird sie erstellt. Ziele können " +"nur mit dem Programm B<lpadmin>(8) erstellt werden." + +#. type: TP +#: lpoptions.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<option>" +msgstr "B<-r >I<Option>" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:97 +msgid "Removes the specified option from the named destination." +msgstr "Entfernt die festgelegte Option aus dem benannten Ziel." + +#. type: TP +#: lpoptions.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-x >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:104 +msgid "" +"Removes the options for the named destination and instance, if specified. " +"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations " +"can only be removed using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" +"Entfernt die Optionen für die benannten Ziele und Instanzen, falls " +"angegeben. Falls die benannte Instanz nicht existiert, passiert nichts. " +"Ziele können nur mit dem Befehl B<lpadmin>(8) entfernt werden." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:106 +msgid "" +"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root users." +msgstr "" +"I<~/.cups/lpoptions> - Benutzervorgaben und von Nicht-Root-Benutzern " +"erstellte Instanzen." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:108 +msgid "" +"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the " +"root user." +msgstr "" +"I</etc/cups/lpoptions> - systemweite Vorgaben und Instanzen, die vom Root-" +"Benutzer erstellt wurden." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:110 +msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS." +msgstr "Der Befehl B<lpoptions> ist eine Besonderheit von CUPS." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:117 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpq.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpq" +msgstr "lpq" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:13 +msgid "lpq - show printer queue status" +msgstr "lpq - zeigt den Status von Druckerwarteschlangen" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:31 +msgid "" +"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-" +"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<interval> ]" +msgstr "" +"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h >I<Server>[B<:>I<Port>] ] " +"[ B<-P >I<Ziel>[B</>I<Instanz>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<Intervall> ]" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:34 +msgid "" +"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " +"queued on the default destination will be shown if no printer or class is " +"specified on the command-line." +msgstr "" +"B<lpq> zeigt den aktuellen Druckerwarteschlangenstatus auf dem benannten " +"Drucker. Aufträge, die auf dem Standardziel auf den Druck warten, werden " +"angezeigt, falls kein Drucker oder keine Druckerklasse auf der Befehlszeile " +"angegeben ist." + +#. type: Plain text +#: lpq.1:36 +msgid "" +"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " +"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " +"I<interval> seconds." +msgstr "" +"Die Option I<+Intervall> erlaubt es Ihnen, kontinuierlich die Aufträge in " +"der Warteschlange zu berichten, bis diese leer ist; die Liste der Aufträge " +"wird einmal alle I<Intervall> Sekunden angezeigt." + +#. type: Plain text +#: lpq.1:38 +msgid "B<lpq> supports the following options:" +msgstr "B<lpq> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: lpq.1:41 lpr.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-P >I<Ziel>[B</>I</Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lpq.1:44 +msgid "Specifies an alternate printer or class name." +msgstr "Legt einen alternativen Drucker- oder Klassennamen fest." + +#. type: Plain text +#: lpq.1:50 +msgid "Reports jobs on all printers." +msgstr "Berichtet Aufträge auf allen Druckern." + +#. type: Plain text +#: lpq.1:56 +msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." +msgstr "Erbittet ein ausführlicheres (langes) Berichtsformat." + +#. type: Plain text +#: lpq.1:63 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpr.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:13 +msgid "lpr - print files" +msgstr "lpr - druckt Dateien" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:53 +msgid "" +"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-" +"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ B<-" +"l> ] [ B<-m> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-p> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-C> I<title> ] [ B<-J> I<title> ] [ B<-T> I<title> ] [ I<file(s)> ]" +msgstr "" +"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<Server>[B<:>I<Port>] ] [ B<-U> I<Benutzername> ] " +"[ B<-P >I<Ziel>[B</>I<Instanz>] ] [ B<-#> I<Anzahl-Kopien> [ B<-h> ] [ B<-" +"l> ] [ B<-m> ] [ B<-o >I<Option>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-p> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-C> I<Titel> ] [ B<-J> I<Titel> ] [ B<-T> I<Titel> ] " +"[ I<Datei(en)> ]" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:57 +msgid "" +"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " +"to the named printer or the default destination if no destination is " +"specified. If no files are listed on the command-line, B<lpr> reads the " +"print file from the standard input." +msgstr "" +"B<lpr> reicht Dateien zum Drucken ein. Auf der Befehlszeile benannte Dateien " +"werden zum benannten Drucker oder zum Standardziel, falls kein Ziel " +"angegeben ist, gesandt. Falls auf der Befehlszeile keine Dateien aufgeführt " +"sind, liest B<lpr> die zu druckenden Dateien von der Standardeingabe." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:66 +msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" +msgstr "Die folgenden Optionen werden von I<lpr> erkannt:" + +#. type: TP +#: lpr.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-H >I<Server>[B<:>I<Port>]" + +#. type: TP +#: lpr.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-C \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-C \">I<Name>B<\">" + +#. type: TP +#: lpr.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<-J \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-J \">I<Name>B<\">" + +#. type: TP +#: lpr.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-T \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-T \">I<Name>B<\">" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:79 +msgid "Sets the job name/title." +msgstr "Setzt den Namen/Titel des Auftrags." + +#. type: TP +#: lpr.1:85 +#, no-wrap +msgid "B<-# >I<copies>" +msgstr "B<-# >I<Kopien>" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:91 +msgid "" +"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o job-sheets=none>." +msgstr "" +"Deaktiviert das Drucken von Deckblättern. Diese Option ist äquivalent zu I<-" +"o job-sheets=none>." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:95 +msgid "" +"Specifies that the print file is already formatted for the destination and " +"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Druckdatei bereits für das Ziel formatiert ist und ohne " +"Filtern gesendet werden soll. Diese Option ist äquivalent zu I<-o raw>." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:98 +msgid "Send an email on job completion." +msgstr "Schickt eine E-Mail nach Erledigung des Auftrags." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:102 +msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" +"Setzt eine Auftragsoption. Siehe »HÄUFIGE DRUCKAUFTRAGSOPTIONEN« weiter " +"unten." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:106 +msgid "" +"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " +"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to I<-" +"o prettyprint> and is only useful when printing text files." +msgstr "" +"Legt fest, dass die Druckdatei mit einem schattierten Kopf mit Datum, " +"Uhrzeit, Auftragsname und Seitennummer formatiert werden soll. Diese Option " +"ist äquivalent zu I<-o prettyprint> und ist nur beim Druck von Textdateien " +"nützlich." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:109 +msgid "Hold job for printing." +msgstr "Druckauftrag zum Drucken anhalten." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:112 +msgid "" +"Specifies that the named print files should be deleted after submitting them." +msgstr "" +"Legt fest, dass die benannte Druckdatei nach dem Einreichen gelöscht werden " +"soll." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:153 +msgid "" +"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> " +"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." +msgstr "" +"Die Optionen I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v> und I<-" +"w> werden von CUPS nicht unterstützt und führen bei Benutzung zu einer " +"Warnmeldung." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:158 +#, no-wrap +msgid " lpr -# 2 filename\n" +msgstr " lpr -# 2 Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:164 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:167 +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":" +msgstr "" +"Druckt ein Präsentations-Dokument zweifach pro Seite auf dem Drucker mit " +"Namen »foo«:" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:170 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n" +msgstr " lpr -P foo -o number-up=2 Dateiname\n" + +#. type: Plain text +#: lpr.1:180 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lprm.1:10 +#, no-wrap +msgid "lprm" +msgstr "lprm" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:13 +msgid "lprm - cancel print jobs" +msgstr "lprm - Druckaufträge abbrechen" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:31 +msgid "" +"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ B<-" +"P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]" +msgstr "" +"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h> I<Server>[I<:Port>] ] " +"[ B<-P> I<Ziel>[I</Instanz>] ] [ B<-> ] [ I<Auftrags-ID(s)> ]" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:36 +msgid "" +"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " +"arguments are supplied, the current job on the default destination is " +"canceled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " +"or use the I<-> option to cancel all jobs." +msgstr "" +"B<lprm> bricht Druckaufträge ab, die zum Drucken eingereicht wurden. Falls " +"keine Argumente angegeben werden, wird der aktuelle Auftrag auf dem " +"Standardziel abgebrochen. Sie können eine oder mehrere Aufrags-ID-Nummern " +"angeben, um diese Aufträge abzubrechen, oder die Option I<-> verwenden, um " +"alle Aufträge abzubrechen." + +#. type: Plain text +#: lprm.1:40 +msgid "The B<lprm> command supports the following options:" +msgstr "Der Befehl B<lprm> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: lprm.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]" +msgstr "B<-P >I<Ziel>[I</Instanz>]" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:46 +msgid "Specifies the destination printer or class." +msgstr "Legt den Zieldrucker oder die Zielklasse fest." + +#. type: TP +#: lprm.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]" +msgstr "B<-h >I<Server>[I<:Port>]" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:56 +msgid "" +"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command " +"of the same name." +msgstr "" +"Die CUPS-Version von B<lprm> ist zum Standard-Berkeley-Befehl mit dem " +"gleichen Namen kompatibel." + +#. type: Plain text +#: lprm.1:58 +msgid "Cancel the current job on the default printer:" +msgstr "Den aktuellen Auftrag auf dem Standarddrucker abbrechen:" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:61 +#, no-wrap +msgid " lprm\n" +msgstr " lprm\n" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:64 +msgid "Cancel job 1234:" +msgstr "Auftrag 1234 abbrechen:" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:67 +#, no-wrap +msgid " lprm 1234\n" +msgstr " lprm 1234\n" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:73 +#, no-wrap +msgid " lprm -\n" +msgstr " lprm -\n" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:81 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: lpstat.1:9 +#, no-wrap +msgid "lpstat" +msgstr "lpstat" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:12 +msgid "lpstat - print cups status information" +msgstr "lpstat - gibt CUPS-Statusinformationen aus" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:65 +msgid "" +"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> " +"[ I<destination(s)> ] ] [ B<-c> [ I<class(es)> ] ] [ B<-d> ] [ B<-e> ] [ B<-" +"o> [ I<destination(s)> ] ] [ B<-p> [ I<printer(s)> ] ] [ B<-r> ] [ B<-R> ] " +"[ B<-s> ] [ B<-t> ] [ B<-u> [ I<user(s)> ] ] [ B<-v> [ I<printer(s)> ] ]" +msgstr "" +"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<Benutzername> ] [ B<-h " +">I<Rechnername>[B<:>I<Port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<welche-Druckaufträge> ] " +"[ B<-a> [ I<Ziel(e)> ] ] [ B<-c> [ I<Klasse(n)> ] ] [ B<-d> ] [ B<-e> ] [ B<-" +"o> [ I<Ziel(e)> ] ] [ B<-p> [ I<Drucker> ] ] [ B<-r> ] [ B<-R> ] [ B<-s> ] " +"[ B<-t> ] [ B<-u> [ I<Benutzer> ] ] [ B<-v> [ I<Drucker> ] ]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:68 +msgid "" +"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " +"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs " +"queued by the current user." +msgstr "" +"B<lpstat> zeigt Statusinformationen über die aktuellen Klassen, Aufträge und " +"Drucker an. Falls I<lpstat> ohne Argumente aufgerufen wird, führt es die " +"aktiven, vom aktuellen Benutzer eingereichten Druckaufträge auf." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:70 +msgid "The B<lpstat> command supports the following options:" +msgstr "Der Befehl B<lpstat> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: lpstat.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:76 +msgid "Shows the server hostname and port." +msgstr "Zeigt den Rechnernamen und Port des Servers." + +#. type: TP +#: lpstat.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "B<-R>" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:79 +msgid "Shows the ranking of print jobs." +msgstr "Zeigt die Rangordnung der Druckaufträge." + +#. type: TP +#: lpstat.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<-W >I<which-jobs>" +msgstr "B<-W >I<welche-Aufträge>" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:86 +msgid "" +"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the " +"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " +"printer names, otherwise the default (\"not-completed\") value will be used " +"in the request to the scheduler." +msgstr "" +"Legt fest, welche Druckaufträge angezeigt werden sollen, die " +"»completed« (abgeschlossenen) oder (standardmäßig) die »not-" +"completed« (nicht-abgeschlossenen). Diese Option I<muss> vor der Option I<-" +"o> und/oder allen Druckernamen aufgeführt werden, da ansonsten der " +"Vorgabewert (»not-completed«) für alle Anfragen am Auftragsplaner " +"(Scheduler) verwandt wird." + +#. type: TP +#: lpstat.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<-a >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-a >[I<Drucker>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:90 +msgid "" +"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " +"then all printers are listed." +msgstr "" +"Zeigt den Annahmezustand der Druckerwarteschlangen. Falls keine Drucker " +"angegeben sind, werden alle Drucker aufgeführt." + +#. type: TP +#: lpstat.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-c >[I<class(es)>]" +msgstr "B<-c >[I<Klasse(n)>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:94 +msgid "" +"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " +"classes are specified then all classes are listed." +msgstr "" +"Zeigt die Druckerklassen und die zugehörigen Drucker. Falls keine Klassen " +"angegeben sind, werden alle Klassen aufgeführt." + +#. type: TP +#: lpstat.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:97 +msgid "Shows the current default destination." +msgstr "Zeigt das aktuelle Standardziel." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:100 +msgid "Shows all available destinations on the local network." +msgstr "Zeigt alle verfügbaren Ziele im lokalen Netz an." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:106 +msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." +msgstr "Zeigt eine lange Auflistung von Druckern, Klassen oder Aufträgen." + +#. type: TP +#: lpstat.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-o >[I<destination(s)>]" +msgstr "B<-o >[I<Ziel(e)>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:110 +msgid "" +"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are " +"specified all jobs are shown." +msgstr "" +"Zeigt die Auftragswarteschlangen der angegebenen Ziele. Falls keine Ziele " +"angegeben sind, werden alle Aufträge gezeigt." + +#. type: TP +#: lpstat.1:110 +#, no-wrap +msgid "B<-p >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-p >[I<Drucker>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:114 +msgid "" +"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no " +"printers are specified then all printers are listed." +msgstr "" +"Zeigt die Drucker und ob sie zum Druck aktiviert wurden. Falls keine Drucker " +"angegeben wurden, werden alle Drucker aufgeführt." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:117 +msgid "Shows whether the CUPS server is running." +msgstr "Zeigt, ob der CUPS-Server läuft." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:121 +msgid "" +"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " +"and their member printers, and a list of printers and their associated " +"devices. This is equivalent to using the I<-d>, I<-c>, and I<-v> options." +msgstr "" +"Zeigt eine Statuszusammenfassung, darunter das Standardziel, eine Liste der " +"Klassen und ihrer zugehörigen Drucker und eine Liste der Drucker und der " +"zugehörigen Geräte. Dies ist äquivalent zur Verwendung der Optionen I<-d>, " +"I<-c> und I<-v>." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:125 +msgid "" +"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, " +"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options." +msgstr "" +"Zeigt alle Statusinformationen. Dies ist äquivalent zur Verwendung der " +"Optionen I<-r>, I<-d>, I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p> und I<-o>." + +#. type: TP +#: lpstat.1:125 +#, no-wrap +msgid "B<-u >[I<user(s)>]" +msgstr "B<-u >[I<Benutzer>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:129 +msgid "" +"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " +"specified, lists the jobs queued by the current user." +msgstr "" +"Zeigt eine Liste von Druckaufträgen, die von den angegebenen Benutzern " +"anstehen. Wenn keine Benutzer angegeben wurden, werden die Druckaufträge des " +"aktuellen Benutzers aufgelistet." + +#. type: TP +#: lpstat.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-v >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-v >[I<Drucker>]" + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:133 +msgid "" +"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " +"specified then all printers are listed." +msgstr "" +"Zeigt die Drucker und welchem Gerät sie zugeordnet sind. Wenn keine Drucker " +"angegeben sind, werden alle Drucker aufgelistet." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:136 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen " +"jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« " +"enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und " +"Kleinschreibung nicht unterschieden." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:138 +msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS." +msgstr "" +"Die Optionen I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U> und I<-W> sind eine Besonderheit von " +"CUPS." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:140 +msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored." +msgstr "" +"Die Solaris-Optionen I<-f>, I<-P> und I<-S> werden stillschweigend ignoriert." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:147 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS-Online-Hilfe " +"(http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: mailto.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "mailto.conf" +msgstr "mailto.conf" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:13 +msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" +msgstr "mailto.conf - Konfigurationsdatei für CUPS-E-Mail-Benachrichtigungen" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:15 +msgid "" +"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " +"preferences for CUPS." +msgstr "" +"Die Datei B<mailto.conf> definiert den lokalen Mail-Server und die E-Mail-" +"Benachrichtigungseinstellungen für CUPS." + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>" +msgstr "B<Cc >I<CC-Adresse@domain.com>" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:24 +msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." +msgstr "" +"Legt einen zusätzlichen Empfänger für alle E-Mail-Benachrichtigungen fest." + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<From >I<from-address@domain.com>" +msgstr "B<From >I<Von-Adresse@domain.com>" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:27 +msgid "Specifies the sender of email notifications." +msgstr "Legt den Sender von E-Mail-Benachrichtigungen fest." + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>" +msgstr "B<Sendmail >I<Sendmail-Befehl und Optionen>" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:32 +msgid "" +"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. " +"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto." +"conf> file. If multiple lines are present, only the last one is used." +msgstr "" +"Legt den Sendmail-Befehl, der benutzt wird, wenn E-Mail-Benachrichtigungen " +"versandt werden, fest. Nur eine I<Sendmail>- oder I<SMTPServer>-Zeile kann " +"in der B<mailto.conf>-Datei vorhanden sein. Wenn mehrere Zeilen vorhanden " +"sind, wird nur die letzte benutzt." + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<SMTPServer >I<servername>" +msgstr "B<SMTPServer> I<Servername>" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:37 +msgid "" +"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one " +"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> " +"file. If multiple lines are present, only the last one is used." +msgstr "" +"Legt den SMTP-Server, der benutzt wird, um E-Mail-Benachrichtigungen zu " +"versenden, fest. Nur eine I<Sendmail>- oder I<SMTPServer>-Zeile kann in der " +"B<mailto.conf>-Datei vorhanden sein. Wenn mehrere Zeilen vorhanden sind, " +"wird nur die letzte benutzt." + +#. type: TP +#: mailto.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<Subject >I<subject-prefix>" +msgstr "B<Subject >I<Betreff-Anfang>" + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:40 +msgid "" +"Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." +msgstr "" +"Legt eine Vorsilbenzeichenkette für die Betreffzeile einer E-Mail-" +"Benachrichtigung fest." + +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:43 +msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "B<cupsd>(8), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: mime.convs.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.convs" +msgstr "mime.convs" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:13 +msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)" +msgstr "mime.convs - MIME-Typ-Konvertierungsdatei für CUPS (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:16 +msgid "" +"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " +"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " +"PostScript, and many types of image files." +msgstr "" +"Die Datei B<mime.convs> definiert die Filter, die für das Konvertieren von " +"einem Format in ein anderes verfügbar sind. Der Standardfilter unterstützt " +"Text, PDF, PostScript und viele Bilddateitypen." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:18 +msgid "" +"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" +"Zusätzliche Filter werden in Dateien mit der Endung I<.convs> im CUPS-" +"Konfigurationsverzeichnis festgelegt." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:23 +msgid "" +"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. " +"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source " +"and destination MIME types along with a relative cost associated with the " +"filter and the filter to run:" +msgstr "" +"Jede Zeile in der Datei B<mime.convs> ist ein Kommentar, leer oder eine " +"Filterzeile. Kommentarzeilen beginnen mit dem »#«-Zeichen. Filterzeilen " +"legen den Quell- und Ziel-MIME-Typ zusammen mit den relativen Belastungen, " +"die mit dem Filter assoziiert sind, und den auszuführenden Filter, fest:" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:26 +#, no-wrap +msgid " source/type destination/type cost filter\n" +msgstr " Quelle/Typ Ziel/Typ Belastung Filter\n" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:29 +msgid "" +"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is " +"consumed by the filter." +msgstr "" +"Das Feld I<Quelle/Typ> legt den Quell-MIME-Medientyp fest, der von dem " +"Filter verarbeitet wird." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:31 +msgid "" +"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that " +"is produced by the filter." +msgstr "" +"Das Feld I<Ziel/Typ> legt den Ziel-MIME-Medientyp fest, der vom Filter " +"erzeugt wird." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:34 +msgid "" +"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A " +"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a " +"value of 0 means that the filter uses very few resources." +msgstr "" +"Das Feld I<Belastung> legt die relative Belastung für die Ausführung des " +"Filters fest. Ein Wert von 100 bedeutet, dass der Filter einen großen Anteil " +"von Ressourcen belegt, während ein Wert von 0 bedeutet, dass der Filter sehr " +"wenige Ressourcen verwendet." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:37 +msgid "" +"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are " +"relative to the CUPS filter directory." +msgstr "" +"Das Feld I<Filter> legt den Programmdateinamen des Filters fest. Dateinamen " +"sind relativ zu dem CUPS-Filterverzeichnis." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89 +msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory." +msgstr "I</etc/cups> - Typisches CUPS-Konfigurationsverzeichnis." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:41 +msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory." +msgstr "I</usr/lib/cups/filter> - Typisches CUPS-Filterverzeichnis." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:43 +msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS." +msgstr "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS-Filterverzeichnis unter macOS." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:45 +msgid "" +"Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:" +msgstr "" +"Definiert einen Filter, der PostScript-Dokumente in das CUPS-Rasterformat " +"umwandelt:" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:48 +#, no-wrap +msgid " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" +msgstr " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:54 +msgid "" +"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" +"CUPS-Filter sind veraltet und werden in einer zukünftigen " +"Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt. Drucker, die IPP " +"nicht unterstützen, können mittels Anwendungen wie B<ippeveprinter>(1) " +"unterstützt werden." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:61 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.types>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: mime.types.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.types" +msgstr "mime.types" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:13 +msgid "mime.types - mime type description file for cups" +msgstr "mime.types - MIME-Typ-Beschreibungsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:15 +msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types." +msgstr "Die Datei B<mime.types> beschreibt die erkannten Dateitypen." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:17 +msgid "" +"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" +"Zusätzliche Filtertypen werden in Dateien mit der Endung I<.types> in dem " +"CUPS-Konfigurationsverzeichnis festgelegt." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:21 +msgid "" +"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. " +"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME " +"media type and are optionally followed by a series of file recognition rules:" +msgstr "" +"Jede Zeile in der Datei B<mime.types> ist ein Kommentar, leer oder eine " +"Regelzeile. Kommentarzeilen beginnen mit dem #-Zeichen. Regelzeilen beginnen " +"mit dem MIME-Medientyp und werden optional von einer Serie von " +"Dateierkennungsregeln gefolgt, die benutzt werden, um Druck- und Web-Dateien " +"automatisch zu erkennen:" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:24 +#, no-wrap +msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n" +msgstr " I<MIME/Typ >[ I<Regel >… I<Regel >]\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:27 +msgid "" +"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character " +"(\\e):" +msgstr "" +"Regeln können über mehrere Zeilen erweitert werden, indem der " +"Rückwärtsschrägstrich (\\e) verwandt wird:" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:31 +#, no-wrap +msgid "" +" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n" +" >I<rule >]\n" +msgstr "" +" I<MIME/Typ >[ I<wirklich-wirklich-wirklich-lange-Regel >… B<\\e\n" +" >I<Regel >]\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:35 +msgid "" +"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive " +"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of " +"matching. See the \"TYPE MATCHING AND PRIORITY\" section for more " +"information." +msgstr "" +"Bei MIME-Medientypnamen, die im Feld I<MIME/Typ> festgelegt werden, wird " +"Groß- und Kleinschreibung nicht berücksichtigt. Sie sind in absteigender " +"alphanumerischer Reihenfolge für Suchzwecke sortiert. Siehe den Abschnitt " +"»TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT«, um weitere Informationen zu erhalten." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:37 +msgid "" +"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " +"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!" +"\"." +msgstr "" +"Die Regeln könnten durch Benutzung von Klammern gruppiert werden, zum " +"Aneinanderhängen wird »+« für ein logisches UND und »,« oder Leerraumzeichen " +"für ein logisches ODER und »!« für Negation benutzt." + +#. type: SS +#: mime.types.5:37 +#, no-wrap +msgid "RULES" +msgstr "REGELN" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:41 +msgid "" +"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " +"test values inside parenthesis. The following functions are available:" +msgstr "" +"Regeln nehmen zwei Formen an - eine eigenständige Dateinamenerweiterung und " +"Funktionen mit Testwerten innerhalb von Klammern. Die folgenden Funktionen " +"sind verfügbar:" + +#. type: TP +#: mime.types.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>" +msgstr "B<match(\">I<Muster>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:44 +msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>." +msgstr "" +"Wahr, falls der Dateiname auf das angegebene Shell-Platzhalter-I<Muster> " +"passt." + +#. type: TP +#: mime.types.5:44 +#, no-wrap +msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "B<ascii(>I<Versatz>B<,>I<Länge>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:47 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)." +msgstr "" +"Wahr, falls die I<Länge> Bytes beginnend an I<Versatz> gültige druckbare " +"ASCII-Zeichen sind (CR, NL, TAB, BS, 32-126)" + +#. type: TP +#: mime.types.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "B<printable(>I<Versatz>B<,>I<Länge>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:50 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)." +msgstr "" +"Wahr, falls die I<Länge> Bytes beginnend an I<Versatz> gültige druckbare 8-" +"Bit-Zeichen sind (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)." + +#. type: TP +#: mime.types.5:50 +#, no-wrap +msgid "B<priority(>I<number>B<)>" +msgstr "B<priority(>I<Zahl>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:55 +msgid "" +"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default " +"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values " +"have lower priority." +msgstr "" +"Legt die relative Priorität dieses MIME-Typs fest. Die Vorgabepriorität ist " +"100. Größere Werte haben höhere Priorität, während kleinere Werte eine " +"niedrigere Priorität haben." + +#. type: TP +#: mime.types.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<string(>I<Versatz>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:58 +msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>." +msgstr "" +"Wahr, falls die bei I<Versatz> beginnenden Bytes identisch zur " +"I<Zeichenkette> sind." + +#. type: TP +#: mime.types.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<istring(>I<Versatz>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:61 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to " +"case." +msgstr "" +"Wahr, falls die bei I<Versatz> beginnenden Bytes auf die I<Zeichenkette> " +"unabhängig von der Groß-/Kleinschreibung passen." + +#. type: TP +#: mime.types.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<char(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:64 +msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "Wahr, falls das Byte bei I<Versatz> identisch zu I<Wert> ist." + +#. type: TP +#: mime.types.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<short(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:67 +msgid "" +"True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" +"Wahr, falls die 16-bit-Big-Endian-Ganzzahl bei I<Versatz> identisch mit " +"I<Wert> ist." + +#. type: TP +#: mime.types.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<int(>I<Versatz>B<,>I<Wert>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:70 +msgid "" +"True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" +"Wahr, falls die 32-bit-Big-Endian-Ganzzahl bei I<Versatz> identisch mit " +"I<Wert> ist." + +#. type: TP +#: mime.types.5:70 +#, no-wrap +msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<locale(\">I<Zeichenkette>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:73 +msgid "True if current locale matches I<string>." +msgstr "Wahr, wenn die aktuelle Standorteinstellung zu I<Zeichenkette> passt." + +#. type: TP +#: mime.types.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<contains(>I<Versatz>B<,>I<Bereich>B<,\">I<Zeichenkette>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:76 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains " +"I<string>." +msgstr "" +"Wahr, falls die bei I<Versatz> beginnenden Bytes für den I<Bereich> " +"I<Zeichenkette> enthält." + +#. type: SS +#: mime.types.5:76 +#, no-wrap +msgid "STRING CONSTANTS" +msgstr "ZEICHENKETTENKONSTANTEN" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:78 +msgid "" +"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " +"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " +"strings." +msgstr "" +"Zeichenkettenkonstanten können für Zeichenketten, die Leerraumzeichen und " +"spitze Klammern (E<lt>E<gt>) für hexadezimale Zeichenketten enthalten, " +"innerhalb von Anführungszeichen (\"\") angegeben werden." + +#. type: SS +#: mime.types.5:78 +#, no-wrap +msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" +msgstr "TYP-ÜBEREINSTIMMUNG UND PRIORITÄT" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:82 +msgid "" +"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks " +"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more " +"types match a given file, the type chosen will depend on the type name and " +"priority, with higher-priority types being used over lower-priority ones. " +"If the types have the same priority, the type names are sorted " +"alphanumerically in ascending order and the first type is chosen." +msgstr "" +"Wenn CUPS den MIME-Medientyp einer gegebenen Datei bestimmt, wird jeder MIME-" +"Typ, der in den I<.types>-Dateien definiert ist, geprüft. Wenn zwei oder " +"mehr Typen auf eine übergebene Datei passen, dann hängt der ausgewählte Typ " +"von Typname und der Priorität ab, wobei Typen höherer Priorität denen mit " +"niedriger Priorität vorgezogen werden. Wenn die Typen die gleiche Priorität " +"haben, werden die Typnamen in alphanumerischer Reihenfolge sortiert und der " +"erste ausgewählt." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:87 +msgid "" +"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " +"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " +"chosen since its name is alphanumerically smaller than \"text/foo\". " +"However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than \"text/bar\", " +"\"text/foo\" will be chosen instead." +msgstr "" +"Wenn zum Beispiel zwei Typen »text/bar« und »text/foo« als passend zur " +"Erweiterung »doc« definiert sind, wird normalerweise »text/bar« ausgewählt, " +"weil der Name alphanumerisch kleiner ist als »text/foo«. Wenn jedoch für " +"»text/foo« außerdem eine höhere Priorität als für »text/bar« definiert ist, " +"wird stattdessen »text/foo« ausgewählt." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:91 +msgid "" +"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with " +"higher priority:" +msgstr "" +"Zwei MIME-Medientypen für Raster-Daten definieren, wobei eines eine " +"Teilmenge mit höherer Priorität ist:" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:96 +#, no-wrap +msgid "" +" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS2\") string(0,\"2SaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n" +msgstr "" +" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS2\") string(0,\"2SaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:99 +#, no-wrap +msgid "" +" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n" +" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n" +msgstr "" +" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n" +" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:107 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.convs>(5), CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: notifier.7:10 +#, no-wrap +msgid "notifier" +msgstr "notifier" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:13 +msgid "notifier - cups notification interface" +msgstr "notifier - CUPS-Benachrichtigungsschnittstelle" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:19 +msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]" +msgstr "B<notifier> I<Empfänger> [ I<Benutzerdaten> ]" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:22 +msgid "" +"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support " +"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or " +"more IPP events from the standard input to the specified recipient." +msgstr "" +"Die CUPS-Benachrichtigungsschnittstelle stellt eine Standardmethode zum " +"Hinzufügen von Unterstützungen für neue Benachrichtigungsmethoden zu CUPS " +"bereit. Jeder Benachrichtiger liefert eine oder mehrere IPP-Ereignisse aus " +"der Standardeingabe an den angegebenen Empfänger aus." + +#. type: Plain text +#: notifier.7:31 +msgid "" +"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the " +"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers " +"are encouraged to exit after a suitable period of inactivity, however they " +"may exit after reading the first message or stay running until an error is " +"seen. Notifiers inherit the environment and can use the logging mechanism " +"documented in B<filter>(7)." +msgstr "" +"Benachrichtiger B<MÜSSEN> IPP-Nachrichten aus der Standardeingabe mittels " +"der Funktionen B<ippNew>() und B<ippReadFile>() lesen und sich im Fehlerfall " +"beenden. Benachrichtiger sollten sich nach einer geeigneten Inaktivitätszeit " +"selbst beenden, allerdings dürfen sie sich auch nach dem Lesen der ersten " +"Nachricht beenden oder bis ein Fehler auftritt weiterlaufen. Benachrichtiger " +"erben die Umgebung und können die in B<filter>(7) dokumentierten " +"Protokolliermechanismen nutzen." + +#. type: Plain text +#: notifier.7:35 +msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS-Online Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdc.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdc" +msgstr "ppdc" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:13 +msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)" +msgstr "ppdc - CUPS-PPD-Compiler (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:45 +msgid "" +"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-" +"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> " +"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--" +"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdc> [ B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] [ B<-" +"c> I<Nachrichtenkatalog> ] [ B<-d> I<Ausgabeverzeichnis> ] [ B<-l> " +"I<Sprache(n)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--" +"crlf> ] [ B<--lf> ] I<Quelldatei>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:48 +msgid "" +"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdc> übersetzt PPDC-Quelldateien in eine oder mehrere PPD-Dateien. " +"B<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer zukünftigen " +"Veröffentlichung von CUPS entfernt.>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:50 +msgid "B<ppdc> supports the following options:" +msgstr "I<ppdc> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]" +msgstr "B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>]" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34 +msgid "" +"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to " +"using the I<#define> directive in the source file." +msgstr "" +"Setzt die benannte Variable für die Verwendung in der Quelldatei. Dies ist " +"äquivalent zu der Verwendung von I<#define>-Direktiven in der Quelldatei." + +#. type: TP +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34 +#, no-wrap +msgid "B<-I >I<include-directory>" +msgstr "B<-I >I<Include-Verzeichnis>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38 +msgid "" +"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be " +"supplied to add additional directories." +msgstr "" +"Legt ein alternatives Include-Verzeichnis fest. Die Option I<-I> kann " +"mehrfach verwandt werden, um zusätzliche Verzeichnisse hinzuzufügen." + +#. type: TP +#: ppdc.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<message-catalog>" +msgstr "B<-c >I<Nachrichtenkatalog>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:61 +msgid "" +"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or " +"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization." +msgstr "" +"Legt eine einfache Nachrichtenkatalogdatei im GNU-Gettext- (Dateiname.po) " +"oder Apple-Strings- (Dateiname.strings) Format für die Verwendung in der " +"Lokalisierung fest." + +#. type: TP +#: ppdc.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<output-directory>" +msgstr "B<-d >I<Ausgabeverzeichnis>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:65 +msgid "" +"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory " +"is \"ppd\"." +msgstr "" +"Legt das Ausgabeverzeichnis für PPD-Dateien fest. Die Vorgabe für das " +"Ausgabeverzeichnis ist »ppd«." + +#. type: TP +#: ppdc.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<language(s)>" +msgstr "B<-l >I<Sprache(n)>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:70 +msgid "" +"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The " +"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with " +"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will " +"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), " +"French (France and Canada), and Italian languages in each file." +msgstr "" +"Legt eine oder mehrere Sprachen fest, die bei der Lokalisierung von PPD-" +"Datei(n) verwandt werden sollen. Die Vorgabesprache ist »en« (englisch). " +"Mehrere Sprachen können mit Kommata getrennt angegeben werden, z.B. wird " +"»de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT« PPD-Dateien mit deutschen, " +"UK-englischen spanischen (Spanien, Mexiko und USA), französischen " +"(Frankreich und Kanada) und italienischen Sprachen in einer Datei erstellen." + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:73 +msgid "" +"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value " +"instead of FileName or PCFilenName." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Ausgabename auf dem Wert von ModelName statt von " +"FileName oder PCFilenName basieren soll." + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:76 +msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated." +msgstr "Legt fest, dass PPD-Dateien getestet anstatt erstellt werden sollen." + +# FIXME: Original i.O.? +#. type: Plain text +#: ppdc.1:82 +msgid "" +"Specifies verbose output, basically a running status of which files are " +"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd." +"gz). The default is to generate uncompressed PPD files." +msgstr "" +"Legt ausführliche Ausgabe fest, im Prinzip ein laufender Status welche " +"Dateien geladen oder geschrieben werden. B<-z> erstellt komprimierte PPD-" +"Dateien (Dateiname.ppd.gz). Standardmäßig werden unkomprimierte PPD-Dateien " +"erstellt." + +#. type: TP +#: ppdc.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<--cr>" +msgstr "B<--cr>" + +#. type: TP +#: ppdc.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<--crlf>" +msgstr "B<--crlf>" + +#. type: TP +#: ppdc.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<--lf>" +msgstr "B<--lf>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:90 +msgid "" +"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line " +"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character " +"alone." +msgstr "" +"Legt das zu verwendende Zeilenende fest - Wagenrücklauf, Wagenrücklauf und " +"Zeilenumbruch oder nur Zeilenumbruch. Standardmäßig wird nur ein " +"Zeilenumbruch verwandt." + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:101 +msgid "" +"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdcfile.5:10 +#, no-wrap +msgid "ppdcfile" +msgstr "ppdcfile" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:13 +msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)" +msgstr "ppdcfile - CUPS-PPD-Compiler-Quelldateiformat (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:17 +msgid "" +"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or " +"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a " +"quick reference to the supported keywords and should be used in conjunction " +"with the online help for CUPS." +msgstr "" +"Der CUPS-PPD-Compiler liest Metadateien, die Beschreibungen von einer oder " +"mehreren PPD-Dateien, die durch B<ppdc>(1) erstellt werden sollen, " +"enthalten, ein. Diese Handbuchseite stellt eine Schnellreferenz für die " +"unterstützten Schlüsselwörter dar und sollte zusammen mit der Online-Hilfe " +"von CUPS verwandt werden." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:19 +msgid "" +"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your " +"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ " +"(// ...) comment mechanisms." +msgstr "" +"Das Quelldateiformat ist reiner ASCII-Text, der mit Ihrem bevorzugten Editor " +"bearbeitet werden kann. Kommentare erfolgen mit dem C- (/* … */) und C++- " +"(// …) Kommentarmechanismus." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:21 +msgid "" +"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces " +"({ ... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen " +"and a PCFileName directive has been defined." +msgstr "" +"Druckertreiberinformationen können gruppiert werden und mit geschweiften " +"Klammern ({ … }) mehrfach genutzt werden; PPD-Dateien werden geschrieben, " +"wenn eine schließende Klammer gelesen wird oder die Datei endet und eine " +"PCFileName-Direktive definiert wurde." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:23 +msgid "" +"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more " +"values. The following is a list of the available directives and the values " +"they accept:" +msgstr "" +"Direktiven können überall auf einer Zeile angeordnet werden und werden von " +"einem oder mehreren Werten gefolgt. Es folgt eine Liste von verfügbaren " +"Direktiven und den Werten, die sie akzeptieren:" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<#define >I<name value>" +msgstr "B<#define >I<Name Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}" +msgstr "B<#elif >{I<Name >| I<Wert>}" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<#else>" +msgstr "B<#else>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<#endif>" +msgstr "B<#endif>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>" +msgstr "B<#font >I<Name Kodierung \"Version\" Zeichensatz Status>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}" +msgstr "B<#if >{I<Name >| I<Wert>}" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>>I<Dateiname>B<E<gt>>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<#include \">I<filename>B<\">" +msgstr "B<#include \">I<Dateiname>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:39 +#, no-wrap +msgid "B<#media >I<name width length>" +msgstr "B<#media >I<Name Breite Länge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>" +msgstr "B<#media \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Breite Länge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<#po >I<Standorteinstellung >B<\">I<Dateiname>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:45 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>" +msgstr "B<Attribute >I<Name >B<\"\" >I<Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name keyword value>" +msgstr "B<Attribute >I<Name Schlüsselwort Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "B<Attribute >I<Name >B<\">I<Schlüsselwort>B</>I<Text>B<\" >I<Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">" +msgstr "B<Choice >I<Name >B<\">I<Code>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">" +msgstr "B<Choice \">I<Name>B</>I<Text>B<\" \">I<Code>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>" +msgstr "B<ColorDevice >I<logischer-Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>" +msgstr "B<ColorModel >I<Name Farbraum Farbreihenfolge Komprimierung>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>" +msgstr "B<ColorModel \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Farbraum Farbreihenfolge Komprimierung>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>" +msgstr "B<ColorProfile >I<Auflösung>B</>I<Medientyp Gamma Dichte Matrix>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "B<Copyright \">I<text>\"" +msgstr "B<Copyright \">I<Text>\"" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:65 +#, no-wrap +msgid "B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "B<CustomMedia >I<Name Breite Länge links unten rechts oben >B<\">I<Größencode>B<\" \">I<Regionscode>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "B<CustomMedia \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Breite Länge links unten rechts oben >B<\">I<Größencode>B<\" \">I<Regionscode>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:69 +#, no-wrap +msgid "B<Cutter >I<boolean-value>" +msgstr "B<Cutter >I<logischer-Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:71 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature name>" +msgstr "B<Darkness >I<Temperatur Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Darkness >I<Temperatur >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:75 +#, no-wrap +msgid "B<DriverType >I<type>" +msgstr "B<DriverType >I<Typ>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<Duplex >I<type>" +msgstr "B<Duplex >I<Typ>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>" +msgstr "B<Filter >I<MIME-Typ Belastung Programm>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing >I<name>" +msgstr "B<Finishing >I<Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Finishing \">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<Font *>" +msgstr "B<Font *>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>" +msgstr "B<Font >I<Name Kodierung >B<\">I<Version>B<\" >I<Zeichensatz Status>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:89 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<name>" +msgstr "B<Group >I<Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:91 +#, no-wrap +msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Group \">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>" +msgstr "B<HWMargins >I<links unten rechts oben>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:95 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position name>" +msgstr "B<InputSlot >I<Position Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<InputSlot >I<Position >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<Installable >I<name>" +msgstr "B<Installable >I<Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Installable \">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:103 +#, no-wrap +msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "B<LocAttribute >I<Name >B<\">I<Schlüsselwort>B</>I<Text>B<\" >I<Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:105 +#, no-wrap +msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>" +msgstr "B<ManualCopies >I<logischer-Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">" +msgstr "B<Manufacturer \">I<Name>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:109 +#, no-wrap +msgid "B<MaxSize >I<width length>" +msgstr "B<MaxSize >I<Breite Länge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:111 +#, no-wrap +msgid "B<MediaSize >I<name>" +msgstr "B<MediaSize >I<Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type name>" +msgstr "B<MediaType >I<Typ Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<MediaType >I<Typ >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<MinSize >I<width length>" +msgstr "B<MinSize >I<Breite Länge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">" +msgstr "B<ModelName \">I<Name>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:121 +#, no-wrap +msgid "B<ModelNumber >I<number>" +msgstr "B<ModelNumber >I<Nummer>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:123 +#, no-wrap +msgid "B<Option >I<name type section order>" +msgstr "B<Option >I<Name Typ Abschnitt Reihenfolge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>" +msgstr "B<Option \">I<Name>B</>I<Text>B<\" >I<Typ Abschnitt Reihenfolge>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:127 +#, no-wrap +msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">" +msgstr "B<PCFileName \">I<Dateiname.ppd>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:129 +#, no-wrap +msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>" +msgstr "B<Resolution >I<Farbraum Bits-pro-Farbe Zeilenanzahl Zeilenvorschub Zeilenschrittweite Name>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:131 +#, no-wrap +msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Resolution >I<Farbraum Bits-pro-Farbe Zeilenanzahl Zeilenvorschub Zeilenschrittweite >B<\">I<Name>B</>I<Text>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:133 +#, no-wrap +msgid "B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density red-density gamma red-adjust green-adjust blue-adjust>" +msgstr "B<SimpleColorProfile >I<Auflösung>B</>I<Medientyp Dichte Gelbdichte Rotdichte Gamma Rotanpassung Grünanpassung Blauanpassung>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>" +msgstr "B<Throughput >I<Seiten-pro-Minute>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:137 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:139 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Auswahl1 *Option2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Auswahl2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:143 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Auswahl1 *Option2 Auswahl2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:145 +#, no-wrap +msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>" +msgstr "B<VariablePaperSize >I<logischer-Wert>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:147 +#, no-wrap +msgid "B<Version >I<number>" +msgstr "B<Version >I<Nummer>" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:160 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdhtml.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdhtml" +msgstr "ppdhtml" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:13 +msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)" +msgstr "ppdhtml - CUPS-HTML-Zusammenfassungserzeuger (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:22 +msgid "" +"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] " +"I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdhtml> [ B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] " +"I<Quelldatei>" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:25 +msgid "" +"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page " +"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdhtml> liest eine Treiberinformationsdatei und erstellt eine HTML-" +"Zusammenfassungsseite, die alle Treiber in einer Datei und die unterstützten " +"Optionen aufführt. B<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer " +"zukünftigen Veröffentlichung von CUPS entfernt.>" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:27 +msgid "B<ppdhtml> supports the following options:" +msgstr "I<ppdhtml> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:46 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdi.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdi" +msgstr "ppdi" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:13 +msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)" +msgstr "ppdi - PPD-Dateien importieren (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:26 +msgid "" +"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> " +"[ ... I<ppd-file> ]" +msgstr "" +"B<ppdi> [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] [ B<-o> I<Quelldatei> ] I<PPD-" +"Datei> [ … I<PPD-Datei> ]" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:30 +msgid "" +"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. " +"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer " +"definition to facilitate accurate changes for all localizations. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdi> importiert eine oder mehrere PPD-Dateien in eine PPD-Compiler-" +"Quelldatei. Mehrere Sprachen der gleichen PPD-Datei werden in eine einzige " +"Druckerdefinition zusammengeführt, um genaue Änderungen für alle " +"Sprachanpassungen zu unterstützen. B<Dieses Programm ist veraltet und wird " +"in einer zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS entfernt werden.>" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:32 +msgid "B<ppdi> supports the following options:" +msgstr "I<ppdi> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: ppdi.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<source-file>" +msgstr "B<-o >I<Quelldatei>" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:42 +msgid "" +"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, " +"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with " +"the new PPD file(s) on the command-line. If no source file is specified, " +"the filename I<ppdi.drv> is used." +msgstr "" +"Legt die zu aktualisierende PPD-Quelldatei fest. Falls die Quelldatei nicht " +"existiert, wird eine neue Quelldatei erstellt. Andernfalls wird die " +"bestehende mit der/den neuen PPD-Datei(en) auf der Befehlszeile " +"zusammengeführt. Falls keine Quelldatei angegeben ist, wird der Dateiname " +"I<ppdi.drv> verwandt." + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdmerge.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdmerge" +msgstr "ppdmerge" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:13 +msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)" +msgstr "ppdmerge - PPD-Dateien zusammenführen (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:24 +msgid "" +"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... " +"I<ppd-file> ]" +msgstr "" +"B<ppdmerge> [ B<-o> I<Ausgabe-PPD-Datei> ] I<PPD-Datei> I<PPD-Datei> [ … " +"I<PPD-Datei> ]" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:28 +msgid "" +"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD " +"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release " +"of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdmerge> fügt zwei oder mehr PPD-Dateien in eine einzige, mehrsprachige " +"PPD-Datei zusammen. B<Dieses Programm ist veraltet und wird in einer " +"zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS entfernt werden.>" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:30 +msgid "B<ppdmerge> supports the following options:" +msgstr "B<ppdmerge> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: ppdmerge.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-ppd-file>" +msgstr "B<-o >I<Ausgabe-PPD-Datei>" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:35 +msgid "" +"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is " +"written to the standard output. If the output file already exists, it is " +"silently overwritten." +msgstr "" +"Legt die zu erstellende PPD-Datei fest. Falls nicht angegeben, werden die " +"zusammengeführten PPD-Dateien auf der Standardausgabe ausgegeben. Falls die " +"Ausgabedatei bereits existiert wird sie ohne Meldung überschrieben." + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:42 +msgid "" +"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same " +"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results." +msgstr "" +"B<ppdmerge> prüft nicht, ob die zusammengeführten PPD-Dateien für das " +"gleiche Gerät sind. Werden PPDs für verschiedene Geräte zusammengeführt, ist " +"das Ergebnis unvorhersehbar." + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:49 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: ppdpo.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdpo" +msgstr "ppdpo" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:13 +msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)" +msgstr "ppdpo - PPD-Nachrichtenkatalogersteller (veraltet)" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:25 +msgid "" +"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-" +"o> I<output-file> ] I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdpo> [ B<-D >I<Name>[B<=>I<Wert>] ] [ B<-I> I<Include-Verzeichnis> ] " +"[ B<-o> I<Ausgabedatei> ] I<Quelldatei>" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:28 +msgid "" +"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU " +"gettext or macOS strings format message catalog source file for " +"translation. B<This program is deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdpo> liest UI-Zeichenketten aus den PPDC-Quelldateien aus und " +"aktualisiert entweder eine GNU-Gettext- oder einen macOS-Zeichenkettenformat-" +"Nachrichtenkatalogquelldatei für die Übersetzung. B<Dieses Programm ist " +"veraltet und wird in zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS entfernt werden." +">" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:30 +msgid "B<ppdpo> supports the following options:" +msgstr "B<ppdpo> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#. type: TP +#: ppdpo.1:38 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-file>" +msgstr "B<-o >I<Ausgabedatei>" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:42 +msgid "" +"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> " +"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings " +"files." +msgstr "" +"Legt die Ausgabedatei fest. Die unterstützten Endungen sind I<.po> oder I<." +"po.gz> für GNU-Gettext-Nachrichtenkataloge und I<.strings> für macOS-Strings-" +"Dateien." + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS-" +"Online-Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: printers.conf.5:9 +#, no-wrap +msgid "printers.conf" +msgstr "printers.conf" + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:12 +msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" +msgstr "printers.conf - Druckerkonfigurationsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:16 +msgid "" +"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " +"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the " +"B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be edited or managed " +"manually." +msgstr "" +"Die Datei B<printers.conf> definiert die verfügbaren lokalen Drucker. Sie " +"befindet sich normalerweise im Verzeichnis I</etc/cups> und wird vom " +"Programm B<cupsd>(8) verwaltet. Diese Datei ist nicht dazu gedacht, " +"bearbeitet oder manuell verwaltet zu werden." + +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:27 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS-Online-" +"Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#. type: TH +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "subscriptions.conf" +msgstr "subscriptions.conf" + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:13 +msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups" +msgstr "subscriptions.conf - Abonnement-Konfigurationsdatei für CUPS" + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:19 +msgid "" +"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification " +"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not " +"intended to be edited or managed manually." +msgstr "" +"Die Datei B<subscriptions.conf> definiert die lokalen Ereignis-" +"Benachrichtigungsabonnements, die aktiv sind. Sie liegt normalerweise im " +"Verzeichnis I</etc/cups> und wird vom B<cupsd>(8)-Programm verwaltet. Diese " +"Datei ist nicht dazu gedacht, bearbeitet oder manuell verwaltet zu werden." + +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:30 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS-Online-Hilfe " +"(http://localhost:631/help)" + +#~ msgid "17 May 2019" +#~ msgstr "17. Mai 2019" + +#~ msgid "client.conf - client configuration file for cups" +#~ msgstr "classes.conf - Client-konfigurationsdatei für CUPS" + +#~ msgid "" +#~ "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] " +#~ "[I<DenyTLS1.0>]" +#~ msgstr "" +#~ "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] " +#~ "[I<DenyTLS1.0>]" + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, " +#~ "CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure " +#~ "cipher suites. Security is reduced when I<Allow> options are used. " +#~ "Security is enhanced when I<Deny> options are used. The I<AllowDH> " +#~ "option enables cipher suites using plain Diffie-Hellman key negotiation " +#~ "(not supported on systems using GNU TLS). The I<AllowRC4> option enables " +#~ "the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older " +#~ "clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is required for " +#~ "some older clients that do not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option " +#~ "disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS " +#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). " +#~ "Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder " +#~ "höher mit bekannt sicheren Algorithmen. Wenn I<Allow>-Optionen verwandt " +#~ "werden, wird die Sicherheit reduziert. Wenn I<Deny>-Optionen verwandt " +#~ "werden, wird die Sicherheit verbessert. Die Option I<AllowDH> aktiviert " +#~ "Algorithmen, die den einfachen Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch " +#~ "verwenden (für Systeme, die GNU TLS verwenden, wird dies nicht " +#~ "unterstützt). Die Option I<AllowRC4> aktiviert die 128-bit-RC4-" +#~ "Algorithmen, die für einige älteren Clients benötigt werden. Die Option " +#~ "I<AllowSSL3> aktiviert SSL v3.0, das für einige ältere Clients benötigt " +#~ "wird, die TLS v1.0 nicht unterstützen. Die Option I<DenyCBC> deaktiviert " +#~ "alle CBC-Algorithmen. Die Option I<DenyTLS1.0> deaktiviert die TLS-v1.0-" +#~ "Unterstützung - damit wird die minimale Protokollversion auf TLS v1.1 " +#~ "gesetzt." + +#~ msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients" +#~ msgstr "cupsaddsmb - exportiere Drucker an Samba für Windows-Clients" + +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-" +#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-" +#~ "Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] B<-a>" + +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-" +#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... " +#~ "I<printer> ]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<Samba-Server> ] [ B<-U> I<Samba-Benutzer[%samba-" +#~ "Passwort]> ] [ B<-h> I<CUPS-Server[:Port]> ] [ B<-v> ] I<Drucker> [ … " +#~ "I<Drucker> ]" + +#~ msgid "" +#~ "The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version " +#~ "2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA " +#~ "configuration, you may need to provide a password to export the " +#~ "printers. This program requires the Windows printer driver files " +#~ "described below." +#~ msgstr "" +#~ "Das Programm B<cupsaddsmb> exportiert Drucker an die Samba-Software " +#~ "(Version 2.2.0 oder höher) zur Verwendung mit Windows-Clients. Abhängig " +#~ "von der Samba-Konfiguration müssen Sie ein Passwort bereitstellen, um die " +#~ "Drucker zu exportieren. Dieses Programm benötigt die im folgenden " +#~ "beschriebenen Windows-Treiberdateien." + +#~ msgid "SAMBA CONFIGURATION" +#~ msgstr "SAMBA-KONFIGURATION" + +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide " +#~ "printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to " +#~ "use this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb." +#~ "conf>(5) file to support printing through CUPS and provide a printer " +#~ "driver download share, as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsaddsmb> verwendet die RPC-basierte Druck-Unterstützung in SAMBA, um " +#~ "Windows-Client-Maschinen Druckertreiber und PPD-Dateien bereitzustellen. " +#~ "Um diese Funktionalität zu benutzen, müssen Sie erst die Datei B<smb." +#~ "conf>(5) von SAMBA so konfigurieren, dass das Drucken via CUPS erfolgt, " +#~ "und eine Freigabe für den Druckertreiber bereitstellt. Diese " +#~ "Konfiguration sieht wie folgt aus:" + +#~ msgid "" +#~ " [global]\n" +#~ "\tload printers = yes\n" +#~ "\tprinting = cups\n" +#~ "\tprintcap name = cups\n" +#~ msgstr "" +#~ " [global]\n" +#~ "\tload printers = yes\n" +#~ "\tprinting = cups\n" +#~ "\tprintcap name = cups\n" + +#~ msgid "" +#~ " [printers]\n" +#~ "\tcomment = All Printers\n" +#~ "\tpath = /var/spool/samba\n" +#~ "\tbrowseable = no\n" +#~ "\tpublic = yes\n" +#~ "\tguest ok = yes\n" +#~ "\twritable = no\n" +#~ "\tprintable = yes\n" +#~ msgstr "" +#~ " [printers]\n" +#~ "\tcomment = Alle Drucker\n" +#~ "\tpath = /var/spool/samba\n" +#~ "\tbrowseable = no\n" +#~ "\tpublic = yes\n" +#~ "\tguest ok = yes\n" +#~ "\twritable = no\n" +#~ "\tprintable = yes\n" + +#~ msgid "" +#~ " [print$]\n" +#~ "\tcomment = Printer Drivers\n" +#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n" +#~ "\tbrowseable = yes\n" +#~ "\tguest ok = no\n" +#~ "\tread only = yes\n" +#~ "\twrite list = root\n" +#~ msgstr "" +#~ " [print$]\n" +#~ "\tcomment = Druckertreiber\n" +#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n" +#~ "\tbrowseable = yes\n" +#~ "\tguest ok = no\n" +#~ "\tread only = yes\n" +#~ "\twrite list = root\n" + +#~ msgid "" +#~ "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust " +#~ "the [printers] and [print$] share paths accordingly on your system as " +#~ "needed." +#~ msgstr "" +#~ "In dieser Konfiguration wird eine FHS-gemäße Installation von SAMBA " +#~ "angenommen; passen Sie die [printers]- und [print$]-Freigabepfade gemäß " +#~ "der Notwendigkeiten Ihres Systems an." + +#~ msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" +#~ msgstr "MICROSOFT-POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS" + +#~ msgid "" +#~ "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript " +#~ "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher " +#~ "in the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-" +#~ "bit drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder " +#~ "for 64-bit drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Der Basis-Treiber für Windows 2000 und höher ist der Microsoft PostScript-" +#~ "Treiber, der auf jedem System, das unter Windows 2000 oder höher läuft, " +#~ "im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 für 32-bit-" +#~ "Treiber und im Ordner %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 für " +#~ "64-bit-Treiber verfügbar ist." + +#~ msgid "" +#~ "Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and " +#~ "the 64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory " +#~ "exactly as named below:" +#~ msgstr "" +#~ "Kopieren Sie die 32-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/" +#~ "drivers> und die 64-Bit-Treiber in das Verzeichnis I</usr/share/cups/" +#~ "drivers/x64>, genau wie unten benannt:" + +#~ msgid "" +#~ " ps5ui.dll\n" +#~ " pscript.hlp\n" +#~ " pscript.ntf\n" +#~ " pscript5.dll\n" +#~ msgstr "" +#~ " ps5ui.dll\n" +#~ " pscript.hlp\n" +#~ " pscript.ntf\n" +#~ " pscript5.dll\n" + +#~ msgid "" +#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " +#~ "lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to " +#~ "export the drivers." +#~ msgstr "" +#~ "B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung " +#~ "relevant. Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben klein " +#~ "schreiben, andernfalls kann B<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren." + +#~ msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:" +#~ msgstr "B<cupsaddsmb> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#~ msgid "B<-H >I<samba-server>" +#~ msgstr "B<-H >I<Samba-Server>" + +#~ msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Samba-Server, der standardmäßig auf den CUPS-Server gesetzt " +#~ "wird, fest." + +#~ msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]" +#~ msgstr "B<-U >I<Samba-Benutzer>[B<%>I<Samba-Passwort>]" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current " +#~ "username. If the username contains a percent (%) character, then the " +#~ "text following the percent is treated as the SAMBA password to use." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Benutzernamen des Samba-Druck-Administrators, standardmäßig Ihr " +#~ "aktueller Benutzername, fest. Falls der Benutzername ein Prozentzeichen " +#~ "(%) enthält, wird der Text, der dem Prozentzeichen folgt, als zu " +#~ "verwendendes Samba-Passwort behandelt." + +#~ msgid "" +#~ "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are " +#~ "exported." +#~ msgstr "" +#~ "Exportiert alle bekannten Drucker. Andernfalls werden nur die benannten " +#~ "Drucker exportiert." + +#~ msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]" +#~ msgstr "B<-h >I<CUPS-Server>[B<:>I<port>]" + +#~ msgid "Specifies a different CUPS server to use." +#~ msgstr "Legt einen anderen zu verwendenden CUPS-Server fest." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for " +#~ "debugging SAMBA configuration problems." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, dass ausführliche Informationen angezeigt werden sollen. Dies " +#~ "ist für die Fehlersuche bei Samba-Konfigurationsproblemen nützlich." + +#~ msgid "" +#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online " +#~ "Help (http://localhost:631/help)" +#~ msgstr "" +#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS-Online-" +#~ "Hilfe (http://localhost:631/help)" + +#~ msgid "30 May 2016" +#~ msgstr "30. Mai 2016" + +#~ msgid "2 May 2019" +#~ msgstr "2. Mai 2019" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +#~ "responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports " +#~ "\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS " +#~ "2.0\". \"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 " +#~ "(UNAME)\" where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full" +#~ "\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, welche Informationen in die Server-Kopfzeilen von HTTP-" +#~ "Antworten aufgenommen werden. »None« deaktiviert die Server-Kopfzeilen. " +#~ "»ProductOnly« meldet »CUPS«. »Major« berichtet »CUPS 2.0«. »Minimal« " +#~ "berichtet »CUPS 2.0.0«. »OS« berichtet »CUPS 2.0.0 (UNAME)«, wobei UNAME " +#~ "die Ausgabe des Befehls B<uname>(1) ist. »Full« berichtet »CUPS 2.0.0 " +#~ "(UNAME) IPP/2.0«. Die Vorgabe ist »Minimal«." + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using " +#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced " +#~ "when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> " +#~ "options are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using " +#~ "plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU " +#~ "TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, " +#~ "which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> option " +#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not " +#~ "support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. " +#~ "The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the " +#~ "minimum protocol version to TLS v1.1." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Verschlüsselungsoptionen (nur in /etc/cups/client.conf). " +#~ "Standardmäßig unterstützt CUPS nur Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder " +#~ "höher mit bekannt sicheren Algorithmen. Wenn I<Allow>-Optionen verwandt " +#~ "werden, wird die Sicherheit reduziert. Wenn I<Deny>-Optionen verwandt " +#~ "werden, wird die Sicherheit verbessert. Die Option I<AllowDH> aktiviert " +#~ "Algorithmen, die den einfachen Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch " +#~ "verwenden (für Systeme, die GNU TLS verwenden, wird dies nicht " +#~ "unterstützt). Die Option I<AllowRC4> aktiviert die 128-bit-RC4-" +#~ "Algorithmen, die für einige älteren Clients benötigt werden. Die Option " +#~ "I<AllowSSL3> aktiviert SSL v3.0, das für einige ältere Clients benötigt " +#~ "wird, die TLS v1.0 nicht unterstützen. Die Option I<DenyCBC> deaktiviert " +#~ "alle CBC-Algorithmen. Die Option I<DenyTLS1.0> deaktiviert die TLS-v1.0-" +#~ "Unterstützung - damit wird die minimale Protokollversion auf TLS v1.1 " +#~ "gesetzt." + +#~ msgid "" +#~ "Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. " +#~ "The Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or " +#~ "after Deny lines." +#~ msgstr "" +#~ "Erlaubt Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder " +#~ "Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Allow«-Zeilen vor oder " +#~ "nach »Deny«-Zeilen ausgewertet werden." + +#~ msgid "" +#~ "Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. " +#~ "The Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or " +#~ "after Allow lines." +#~ msgstr "" +#~ "Verweigert Zugriffe von den benannten Rechnern, Domains, Adressen oder " +#~ "Schnittstellen. Die Direktive »Order« steuert, ob »Deny«-Zeilen vor oder " +#~ "nach »Allow«-Zeilen ausgewertet werden." + +#~ msgid "8 November 2017" +#~ msgstr "8. November 2017" + +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc." + +#~ msgid "12 February 2016" +#~ msgstr "12. Februar 2016" + +#~ msgid "25 February 2018 " +#~ msgstr "25. Februar 2018" + +#~ msgid "3 June 2014" +#~ msgstr "3. Juni 2014" + +#, fuzzy +#~| msgid "15 April 2014" +#~ msgid "16 April 2014" +#~ msgstr "15. April 2014" + +#~ msgid "cupstestdsc" +#~ msgstr "cupstestdsc" + +#~ msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "cupstestdsc - überprüft Konformität von PostScript-Dateien (veraltet)" + +#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]" +#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<Dateiname.ps> [ … I<DateinameN.ps> ]" + +#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->" +#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->" + +#~ msgid "" +#~ "B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe " +#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification " +#~ "version 3.0. The results of testing and any other output are sent to the " +#~ "standard output. The second form of the command reads PostScript from " +#~ "the standard input." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupstestdsc> überprüft die Konformität von PostScript-Dateien zu der " +#~ "Adobe PostScript Language Document Structuring Conventions Specification " +#~ "Version 3.0. Das Ergebnis des Tests und alle anderen Ausgaben werden an " +#~ "die Standardausgabe gesandt. Die zweite Form des Befehls liest PostScript " +#~ "von der Standardeingabe." + +#~ msgid "" +#~ "B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and " +#~ "does not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must " +#~ "ensure that the PostScript they generate follows the rules defined by " +#~ "Adobe. Specifically, all pages must be independent of each other, code " +#~ "outside page descriptions may not affect the graphics state (current " +#~ "font, color, transform matrix, etc.), and device-specific commands such " +#~ "as setpagedevice should not be used." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupstestdsc> validiert nur die DSC-Kommentare in einer PostScript-Datei " +#~ "und versucht nicht, den PostScript-Code selbst zu validieren. Entwickler " +#~ "müssen sicherstellen, dass das von ihnen generierte PostScript den von " +#~ "Adobe definierten Regeln folgt. Insbesondere müssen alle Seiten " +#~ "voneinander unabhängig sein, Code außerhalb der Seitenbeschreibung sollte " +#~ "nicht den Graphikzustand betreffen (derzeit Schrift, Farbe, " +#~ "Transformationsmatrix usw.) und Geräte-spezifische Befehle wie " +#~ "setpagedevice sollten nicht verwandt werden." + +#~ msgid "" +#~ "CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language " +#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0." +#~ msgstr "" +#~ "CUPS-Online-Hilfe (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language " +#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0." + +#~ msgid "14 February 2018" +#~ msgstr "14. Februar 2018" + +#~ msgid "ippserver" +#~ msgstr "ippserver" + +#~ msgid "28 August 2014" +#~ msgstr "28. August 2014" + +#~ msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server" +#~ msgstr "ippserver - ein einfacher Internet-Printing-Protocol-Server" + +#~ msgid "B<-P>" +#~ msgstr "B<-P>" + +#~ msgid "Report support for PIN printing." +#~ msgstr "Berichtet die Unterstützung für PIN-Drucken." + +#~ msgid "Run the specified command for each document that is printed." +#~ msgstr "Führt den angegebenen Befehl für jedes zu druckende Dokument aus." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"." +#~ msgid "" +#~ "Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer." +#~ "png\"." +#~ msgstr "Legt den Modellnamen des Druckers fest. Die Vorgabe ist »Printer«." + +#, fuzzy +#~ msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n" +#~ msgstr " ippserver \"Mein Toller Drucker\"\n" + +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc." + +#~ msgid "4 August 2017" +#~ msgstr "4. August 2017" + +#~ msgid "19 August 2018" +#~ msgstr "19. August 2018" + +#~ msgid "B<-i >I<ppd-file>" +#~ msgstr "B<-i >I<PPD-Datei>" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the " +#~ "printer." +#~ msgstr "" +#~ "Legt eine mit diesem Drucker zu verwendende PostScript-Printer-" +#~ "Description-(PPD)-Datei fest." + +#~ msgid "" +#~ "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +#~ "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, " +#~ "printer and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS " +#~ "version of B<lpadmin> may ask the user for an access password depending " +#~ "on the printing system configuration. This differs from the System V " +#~ "version which requires the root user to execute this command." +#~ msgstr "" +#~ "Anders als in einem System-V-Drucksystem erlaubt CUPS, dass Druckernamen " +#~ "jedes druckbare Zeichen außer LEERZEICHEN, TABULATOR, »/« oder »#« " +#~ "enthalten. Außerdem wird bei Drucker- und Klassennamen Groß- und " +#~ "Kleinschreibung nicht unterschieden. Zu guter Letzt könnte die CUPS-" +#~ "Version von B<lpadmin> den Benutzer abhängig von der " +#~ "Drucksystemkonfiguration nach einem Passwort fragen. Das unterscheidet es " +#~ "von der System-V-Version, die zur Ausführung dieses Befehls den Root-" +#~ "Benutzer benötigt." + +#~ msgid "12 June 2014" +#~ msgstr "12. Juni 2014" + +#~ msgid "2 May 2016" +#~ msgstr "2. Mai 2016" + +#~ msgid "B<-o collate=true>" +#~ msgstr "B<-o collate=true>" + +#~ msgid "Prints collated copies." +#~ msgstr "Druckt sortierte Kopien." + +#~ msgid "B<-o fit-to-page>" +#~ msgstr "B<-o fit-to-page>" + +#~ msgid "Scales the print file to fit on the page." +#~ msgstr "Skaliert die Druckdatei auf Seitengröße." + +#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>" +#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<wann>" + +#~ msgid "" +#~ "Holds the job until the specified local time. \"when\" can be " +#~ "\"indefinite\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job " +#~ "between 6am and 6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm " +#~ "and 6am local time, \"second-shift\" to print the job between 4pm and " +#~ "12am local time, \"third-shift\" to print the job between 12am and 8am " +#~ "local time, or \"weekend\" to print the job on Saturday or Sunday." +#~ msgstr "" +#~ "Hält den Auftrag bis zur angegebenen lokalen Uhrzeit. »wann« kann " +#~ "»indefinite« enthalten, um das Halten bis zur Freigabe durchzuführen, " +#~ "»day-time«, um den Auftrag zwischen 6:00 Uhr und 18:00 Uhr lokale Zeit zu " +#~ "drucken, »night«, um den Auftrag zwischen 4:00 Uhr und 12:00 Uhr lokale " +#~ "Zeit zu drucken, »third-shift«, um den Auftrag zwischen 12:00 Uhr und " +#~ "08:00 Uhr lokale Zeit zu drucken oder »weekend«, um den Auftrag am " +#~ "Samstag oder Sonntag zu drucken." + +#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>" +#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>" + +#~ msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC." +#~ msgstr "Hält den Auftrag bis zur angegeben Zeit in Stunden und Minuten UTC." + +#~ msgid "B<-o job-priority=>I<priority>" +#~ msgstr "B<-o job-priority=>I<Priorität>" + +#~ msgid "" +#~ "Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which " +#~ "influences when a job is scheduled for printing. The default priority is " +#~ "typically 50." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Priorität auf einen Wert zwischen 1 (niedrigste) und 100 " +#~ "(höchste). Dies beeinflusst, wann ein Auftrag für den Druck eingeplant " +#~ "wird. Die Vorgabepriorität ist typischerweise 50." + +#~ msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>" +#~ msgstr "B<-o job-sheets=>I<Startname,Endname>" + +#~ msgid "Prints cover pages (banners) with the document." +#~ msgstr "Druckt Deckblätter mit dem Dokument." + +#~ msgid "B<-o mirror>" +#~ msgstr "B<-o mirror>" + +#~ msgid "Mirrors each page." +#~ msgstr "Spiegelt jede Seite." + +#~ msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>" +#~ msgstr "B<-o number-up-layout=>I<Layout>" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout" +#~ "\" string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb" +#~ "\", \"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column " +#~ "order while the second two letters determine the row order. \"bt\" is " +#~ "bottom-to-top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb" +#~ "\" is top-to-bottom." +#~ msgstr "" +#~ "Legt das Layout der Seiten mit der Option »number-up« fest. Die " +#~ "Zeichenkette »Layout« kann »btlr«, »btrl«, »lrbt«, »lrtb«, »rlbt«, " +#~ "»rltb«, »tblr« oder »tbrl« sein. Die ersten zwei Buchstaben bestimmen die " +#~ "Spaltenreihenfolge, während die zweiten zwei Buchstaben die " +#~ "Zeilenreihenfolge bestimmen. »bt« ist von unten nach oben, »lr« ist links " +#~ "nach rechts, »rl« ist rechts nach links und »tb« ist oben nach unten." + +#~ msgid "B<-o outputorder=reverse>" +#~ msgstr "B<-o outputorder=reverse>" + +#~ msgid "Prints pages in reverse order." +#~ msgstr "Druckt Seiten in umgekehrter Reihenfolge" + +#~ msgid "B<-o page-border=>I<border>" +#~ msgstr "B<-o page-border=>I<Rand>" + +#~ msgid "" +#~ "Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", " +#~ "\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"." +#~ msgstr "" +#~ "Druckt einen Rand um jede Dokumentenseite. »Rand« ist »double«, »double-" +#~ "thick«, »single« oder »single-thick«." + +#~ msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>" +#~ msgstr "B<-o page-ranges=>I<Seitenliste>" + +#~ msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n" +#~ msgstr " lp -d foo -o number-up=2 Dateiname\n" + +#~ msgid "26 May 2016" +#~ msgstr "26. Mai 2016" + +#~ msgid "10 April 2018" +#~ msgstr "10. April 2018" + +#~ msgid "22 May 2014" +#~ msgstr "22. Mai 2014" + +#~ msgid "26 May 2017" +#~ msgstr "26. Mai 2017" + +#~ msgid "26 August 2015" +#~ msgstr "28. August 2015" + +#~ msgid "5 March 2016" +#~ msgstr "5. März 2016" + +#, fuzzy +#~ msgid "13 May 2019" +#~ msgstr "13. Mai 2013" + +#~ msgid "15 June 2017" +#~ msgstr "15. Juni 2017" + +#~ msgid "" +#~ " I<printer user job-id date-time page-number num-copies job-billing\n" +#~ " job-originating-host-name job-name media sides>\n" +#~ msgstr "" +#~ " I<Drucker Benutzer Auftrags-ID Datum-Uhrzeit Seitennummer Anzahl-" +#~ "Kopien\n" +#~ " Auftrags-Abrechnung Auftrags-erstellender-Rechnername Auftragsname\n" +#~ " Medium Seiten>\n" + +#~ msgid "" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 1 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 2 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ msgstr "" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 1 1 acme-123\n" +#~ " localhost meinAuftrag na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 2 1 acme-123\n" +#~ " localhost meinAuftrag na_letter_8.5x11in one-sided\n" + +#~ msgid "" +#~ "The I<page-number> and I<num-copies> fields contain the page number and " +#~ "number of copies being printed of that page. For printers that cannot " +#~ "produce copies on their own, the num-copies field will always be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Die Felder I<Seitennummer> und I<Anzahl-Kopien> enthalten die " +#~ "Seitennummer und die Anzahl der Kopien, die von dieser Seite gedruckt " +#~ "werden. Für Drucker, die selbst keine Kopien erzeugen können, wird das " +#~ "Feld »Anzahl-Kopien« immer 1 sein." + +#~ msgid "21 September 2017" +#~ msgstr "21. September 2017" + +#~ msgid "19 March 2018" +#~ msgstr "19. März 2018" + +#~ msgid "B<ErrorPolicy retry-this-job>" +#~ msgstr "B<ErrorPolicy retry-this-job>" + +#~ msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes." +#~ msgstr "Gibt die angegebene(n) Umgebungsvariable(n) an Kindprozesse weiter." + +#~ msgid "" +#~ "Set the specified environment variable to be passed to child processes." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die angegebene Umgebungsvariable zur Weitergabe an Kindprozesse." + +#~ msgid "29 March 2016" +#~ msgstr "29. März 2016" + +#~ msgid "Uses an alternate username." +#~ msgstr "Benutzt einen alternativen Benutzernamen." + +#~ msgid "26 June 2017" +#~ msgstr "26. Juni 2017" + +#~ msgid "28 August 2017" +#~ msgstr "28. August 2017" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer " +#~ "queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob das Pseudo-Gerät file für neue Druckerwarteschlangen " +#~ "benutzt werden kann. Die URI »file:///dev/null« ist immer erlaubt." + +#~ msgid "13 June 2017" +#~ msgstr "13. Juni 2017" + +#~ msgid "21 June 2016" +#~ msgstr "21. Juni 2016" + +#~ msgid "B<SSLOptions >[I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>]" +#~ msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>]" + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using " +#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The I<AllowRC4> " +#~ "option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some " +#~ "older clients that do not implement newer ones. The I<AllowSSL3> option " +#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not " +#~ "support TLS v1.0." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt Verschlüsselungsoptionen. Standardmäßig unterstützt CUPS nur " +#~ "Verschlüsselung mit TLS v1.0 oder höher mit bekanntermaßen sicheren " +#~ "Verschlüsselungsverfahren. Die Option I<AllowRC4> aktiviert die 128-Bit " +#~ "RC4-Chiffre, die für einige ältere Clients benötigt wird, die keine " +#~ "neuere Chiffre implementiert haben. Die Option I<AllowSSL3> aktiviert SSL " +#~ "v3.0, die für einige ältere Clients benötigt wird, die TLS v1.0 nicht " +#~ "unterstützen." + +# FIXME: String broken?? +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma " +#~ "(\",\") character - escape commas using the \"" +#~ msgstr "" +#~ "Fügt der Testanfrage ein Attribut hinzu. Werte werden durch Kommata (»,«) " +#~ "getrennt, maskieren Sie Kommata mit dem Zeichen \"\\e\". Gebräuchliche " +#~ "Attribute und Werte werden in der IANA-IPP-Registratur aufgeführt -- " +#~ "lesen Sie die Referenzen unten." + +#~ msgid "Specifies a delay before this test will be run." +#~ msgstr "Legt eine Verzögerung, bevor der Test ausgeführt wird, fest." + +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2015 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright \\[co] 2007-2015 by Apple Inc." + +#~ msgid "19 May 2015" +#~ msgstr "19. Mai 2015" + +#~ msgid "30 June 2015" +#~ msgstr "30. Juni 2015" + +#~ msgid "3 June 2015" +#~ msgstr "3. Juni 2015" + +#~ msgid "" +#~ "While the filter interface is compatible with System V interface scripts, " +#~ "it will only work with the System V interface script as the only filter. " +#~ "Typically the interface script will be provided via the I<lpadmin(8)> " +#~ "command using the I<-i> option." +#~ msgstr "" +#~ "Während die Filterschnittstelle kompatibel mit System-V-" +#~ "Schnittstellenskripten ist, wird sie mit dem System-V-" +#~ "Schnittstellenskript nur als einziger Filter funktionieren. Normalerweise " +#~ "wird das Schnittstellenskript über den I<lpadmin(8)>-Befehl unter " +#~ "Benutzung der Option I<-i> bereitgestellt." + +#~ msgid "11 February 2015" +#~ msgstr "11. Februar 2015" + +#~ msgid "B<-i >I<interface>" +#~ msgstr "B<-i >I<Schnittstelle>" + +#~ msgid "" +#~ "Sets a System V style interface script for the printer. This option " +#~ "cannot be specified with the I<-P> option (PPD file) and is intended for " +#~ "providing support for legacy printer drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt ein Schnittstellenskript im System-V-Stil für den Drucker. Diese " +#~ "Option kann nicht mit der Option I<-P> (PPD-Datei) angegeben werden und " +#~ "ist gedacht, um Unterstützung für alte Druckertreiber anzubieten." + +#~ msgid "Sets the username to use when connecting to the server." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt den Benutzernamen, der bei Verbindungen zum Server verwandt werden " +#~ "soll." + +#~ msgid "Sets a job option." +#~ msgstr "Setzt eine Auftrags-Option." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies that a failed print job should be retried at a later time " +#~ "unless otherwise specified for the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, dass ein fehlgeschlagener Druckauftrag zu einem späteren " +#~ "Zeitpunkt neu versucht werden soll, es sei denn, es wurde anders für den " +#~ "Drucker festgelegt." + +#~ msgid "8 July 2014" +#~ msgstr "8. Juli 2014" + +#~ msgid "B<-c>I<\\ config-file>" +#~ msgstr "B<-c>I<\\ Konfig-Datei>" + +#~ msgid "Uses the named configuration file." +#~ msgstr "Verwende die benannte Konfigurationsdatei." + +#~ msgid "B<Sandboxing off>" +#~ msgstr "B<Sandboxing off>" + +# type: TP +#~ msgid "-U username" +#~ msgstr "-U Benutzername" + +#~ msgid "COMPATIBILITY" +#~ msgstr "KOMPATIBILITÄT" + +#~ msgid "EXIT CODES" +#~ msgstr "EXIT-CODES" + +#~ msgid "" +#~ "The following exit codes are defined for backends; C API constants " +#~ "defined in the E<lt>cups/backend.hE<gt> header file are defined in " +#~ "parenthesis:" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Exit-Codes sind für Backends definiert; C API-Konstanten, " +#~ "die in der Header-Datei E<lt>cups/backend.hE<gt> definiert sind, sind in " +#~ "Klammern definiert:" + +#~ msgid "21 January 2013" +#~ msgstr "21. Januar 2013" + +#~ msgid "" +#~ "I<cancel> cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all " +#~ "jobs from the specified destination." +#~ msgstr "" +#~ "I<cancel> bricht alle existierenden Druckaufträge ab. Die Option I<-a> " +#~ "entfernt alle Druckaufträge von dem angegebenen Ziel." + +#~ msgid "-u username" +#~ msgstr "-u Benutzername" + +#~ msgid "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," +#~ msgstr "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," + +#~ msgid "29 April 2009" +#~ msgstr "29. April 2009" + +#~ msgid "" +#~ "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or " +#~ "a comment. Comment lines start with the # character." +#~ msgstr "" +#~ "Jede Zeile in der Datei kann eine Konfigurationsdirektive, eine Leerzeile " +#~ "oder ein Kommentar sein. Kommentarzeilen beginnen mit dem Zeichen »#«." + +#~ msgid "E<lt>Class nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>Class NameE<gt> … E<lt>/ClassE<gt>" + +#~ msgid "Defines a specific printer class." +#~ msgstr "Definiert eine spezielle Druckerklasse." + +#~ msgid "E<lt>DefaultClass nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>DefaultClass NameE<gt> … E<lt>/ClassE<gt>" + +#~ msgid "Accepting Yes" +#~ msgstr "Accepting Yes" + +#~ msgid "Accepting No" +#~ msgstr "Accepting No" + +#~ msgid "AllowUser [ user @group ... ]" +#~ msgstr "AllowUser [ Benutzer @Gruppe … ]" + +#~ msgid "Allows specific users and groups to print to the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Erlaubt speziellen Benutzern und Gruppen, auf dem Drucker zu drucken." + +#~ msgid "DenyUser [ user @group ... ]" +#~ msgstr "DenyUser [ Benutzer @Gruppe … ]" + +#~ msgid "Prevents specific users and groups from printing to the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Verhindert, dass bestimmte Benutzer und Gruppen auf dem Drucker drucken." + +#~ msgid "Info text" +#~ msgstr "Info Text" + +#~ msgid "Specifies human-readable text describing the printer." +#~ msgstr "Legt menschenlesbaren Text, der den Drucker beschreibt, fest." + +#~ msgid "JobSheets banner banner" +#~ msgstr "JobSheets Deckblatt Deckblatt" + +#~ msgid "Specifies the banner pages to use for the printer." +#~ msgstr "Legt die Deckblätter, die für den Drucker zu verwenden sind, fest." + +#~ msgid "KLimit number" +#~ msgstr "KLimit Zahl" + +#~ msgid "Specifies the job-k-limit value for the printer." +#~ msgstr "Legt den job-k-limit-Wert für den Drucker fest." + +#~ msgid "Location text" +#~ msgstr "Location text" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies human-readable text describing the location of the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Legt menschenlesbaren Text, der den Standort des Druckers beschreibt, " +#~ "fest." + +#~ msgid "OpPolicy name" +#~ msgstr "OpPolicy Name" + +#~ msgid "Specifies the operation policy for the printer." +#~ msgstr "Legt die Vorgangsrichtlinien für den Drucker fest." + +#~ msgid "PageLimit number" +#~ msgstr "PageLimit Zahl" + +#~ msgid "Specifies the job-page-limit value for the printer." +#~ msgstr "Legt den job-page-limit-Wert für den Drucker fest." + +# type: TP +#~ msgid "QuotaPeriod seconds" +#~ msgstr "QuotaPeriod Sekunden" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job-quota-period value for the printer." +#~ msgstr "Legt den job-quota-period-Wert für den Drucker fest." + +# type: TP +#~ msgid "Shared Yes" +#~ msgstr "Shared Yes" + +# type: TP +#~ msgid "Shared No" +#~ msgstr "Shared No" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether the printer is shared." +#~ msgstr "Legt fest, ob der Drucker für andere freigegeben ist." + +# type: TP +#~ msgid "State idle" +#~ msgstr "State idle" + +# type: TP +#~ msgid "State stopped" +#~ msgstr "State stopped" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the initial state of the printer (Idle or Stopped)" +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Anfangszustand des Druckers (Idle (im Leerlauf) oder Stopped " +#~ "(angehalten)) fest." + +# type: TP +#~ msgid "StateMessage text" +#~ msgstr "StateMessage Text" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the message associated with the state." +#~ msgstr "Legt die einem Status zugeordnete Nachricht fest." + +#~ msgid "StateTime seconds" +#~ msgstr "StateTime Sekunden" + +#~ msgid "Specifies the date/time associated with the state." +#~ msgstr "Legt die mit einem Status assoziierte Datum/Uhrzeit fest." + +#~ msgid "" +#~ "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," + +#~ msgid "8 July 2013" +#~ msgstr "8. Juli 2013" + +# type: TP +#~ msgid "-v" +#~ msgstr "-v" + +#~ msgid "" +#~ "However, currently only Windows 2000 and higher is supported by the " +#~ "Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to " +#~ "support Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers " +#~ "for Windows 2000 are identical." +#~ msgstr "" +#~ "Von den Microsoft-Treibern wird allerdings nur Windows 2000 und höher " +#~ "unterstützt, daher müssen Sie sich die Adobe-Treiber besorgen, um Windows " +#~ "95-, 98- und Me-Clients zu unterstützen. Die Adobe- und Microsoft-Treiber " +#~ "für Windows 2000 sind identisch." + +#~ msgid "ADOBE POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS 95, 98, AND ME" +#~ msgstr "ADOBE POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS 95, 98 UND ME" + +#~ msgid "" +#~ "I<cupsaddsmb> can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, " +#~ "98, and ME, which are available for download from the Adobe web site " +#~ "(http://www.adobe.com)." +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsaddsmb> kann die Adobe-PostScript-Druckertreiber für Windows 95, 98 " +#~ "und ME verwenden, die von der Adobe-Website (http://www.adobe.com) " +#~ "heruntergeladen werden können." + +#~ msgid "" +#~ "The Adobe driver does not support the page-label, job-billing, or job-" +#~ "hold-until options." +#~ msgstr "" +#~ "Der Adobe-Treiber unterstützt die Optionen page-label, job-billing oder " +#~ "job-hold-until nicht." + +#~ msgid "" +#~ "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the " +#~ "following files to the I</usr/share/cups/drivers> directory exactly as " +#~ "named below:" +#~ msgstr "" +#~ "Sobald Sie die Treiber auf einem Windows-System installiert haben, " +#~ "kopieren Sie die folgenden Dateien in das Verzeichnis I</usr/share/cups/" +#~ "drivers> exakt mit dem unten angegebenen Namen:" + +#~ msgid "" +#~ " [Windows 95, 98, and Me]\n" +#~ " ADFONTS.MFM\n" +#~ " ADOBEPS4.DRV\n" +#~ " ADOBEPS4.HLP\n" +#~ " ICONLIB.DLL\n" +#~ " PSMON.DLL\n" +#~ msgstr "" +#~ " [Windows 95, 98 und Me]\n" +#~ " ADFONTS.MFM\n" +#~ " ADOBEPS4.DRV\n" +#~ " ADOBEPS4.HLP\n" +#~ " ICONLIB.DLL\n" +#~ " PSMON.DLL\n" + +#~ msgid "" +#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " +#~ "UPPERCASE filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to " +#~ "export the drivers." +#~ msgstr "" +#~ "B<Hinweis:> Anders als unter Windows ist die Groß-/Kleinschreibung " +#~ "relevant. Stellen Sie sicher, dass Sie die Dateinamen wie oben GROSS " +#~ "schreiben, andernfalls kann I<cupsaddsmb> die Treiber nicht exportieren." + +#~ msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." +#~ msgstr "" +#~ "Es sollte leichter sein, den kompletten Windows-Treibersatz zu bekommen." + +# type: TH +#~ msgid "23 October 2008" +#~ msgstr "23. Oktober 2008" + +#~ msgid "11 January 2013" +#~ msgstr "11. Januar 2013" + +#~ msgid "" +#~ "The following directives are understood by I<cupsd(8)>. Consult the on-" +#~ "line help for detailed descriptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Direktiven werden von I<cupsd(8)> verstanden. Schauen Sie " +#~ "in die Online-Hilfe für eine detailliertere Beschreibung:" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file." +#~ msgstr "Legt die Protokollierungsstufe für die AccessLog-Datei fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "Allows access from the named hosts or addresses." +#~ msgstr "Erlaubt Zugriff von den benannten Rechnern oder Adressen." + +# type: TP +#~ msgid "AuthType BasicDigest" +#~ msgstr "AuthType BasicDigest" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication type (None, Basic, BasicDigest, Digest, " +#~ "Negotiate)" +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Authentifizierungstyp (None, Basic, BasicDigest, Digest, " +#~ "Negotiate) fest." + +#~ msgid "Specifies the protocols to use for local printer sharing." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die für das gemeinsame Benutzen der lokalen Drucker zu verwendenden " +#~ "Protokolle fest." + +#~ msgid "Specifies whether or not shared printers should be advertised." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob gemeinsam genutzte Drucker bekanntgemacht werden sollen " +#~ "oder nicht." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the security classification of the server." +#~ msgstr "Legt die Sicherheitseinstufung des Servers fest." + +# type: TP +#~ msgid "DefaultAuthType BasicDigest" +#~ msgstr "DefaultAuthType BasicDigest" + +# type: TP +#~ msgid "DefaultAuthType Digest" +#~ msgstr "DefaultAuthType Digest" + +# type: Plain text +#~ msgid "Denies access to the named host or address." +#~ msgstr "Verweigert Zugriff auf die benannten Rechner oder Adressen." + +#~ msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die maximale Belastung der Filter, die gleichzeitig laufen, fest." + +#~ msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob inverse Client-Adressabfragen erfolgen sollen oder nicht." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the number of seconds to wait before exiting on inactivity " +#~ "under systemd or upstart." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Anzahl von Sekunden zum Warten, bevor bei Inkativität unter " +#~ "Systemd oder Upstart beendet wird, fest." + +#~ msgid "Include filename" +#~ msgstr "Include Dateiname" + +#~ msgid "Includes the named file." +#~ msgstr "Schließt die genannte Datei ein." + +#~ msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Legt das Intervall zwischen Neuversuchen von Aufträgen in Sekunden fest." + +#~ msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs." +#~ msgstr "" +#~ "legt die Anzahl der Neuversuche, die für Auträge durchgeführt werden, " +#~ "fest." + +#~ msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive." +#~ msgstr "Legt die Zeit, die Verbindungen am Leben erhalten werden, fest." + +#~ msgid "Specifies the maximum size of any print job request." +#~ msgstr "Legt die maximale Größe jedes Druckauftrags fest." + +#~ msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path." +#~ msgstr "" +#~ "Warten auf der angegebenen Adresse und Port oder Domain Socket-Pfad auf " +#~ "Anfragen." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." +#~ msgstr "Legt die Protokollierungsstufe für die ErrorLog-Datei fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the format of the date and time in the log files." +#~ msgstr "Legt das Format von Datum und Zeit in den Protokolldateien fest." + +#~ msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen fest." + +#~ msgid "MaxLogSize number-bytes" +#~ msgstr "MaxLogSize Byteanzahl" + +#~ msgid "MaxRequestSize number-bytes" +#~ msgstr "MaxRequestSize Byteanzahl" + +#~ msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)" +#~ msgstr "" +#~ "Legt die maximale Anfrage-/Dateigröße in Bytes (0 für keine Begrenzung) " +#~ "fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)" +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Reihenfolge der HTTP-Zugriffssteuerung (allow, deny oder deny, " +#~ "allow) fest." + +#~ msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests." +#~ msgstr "" +#~ "Legt eine Portnummer, an der auf HTTP-Anfragen gewartet werden soll, fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to preserve job files after they are printed." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob Druckauftragsdateien nach dem Druck aufgehoben werden " +#~ "sollen." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to preserve the job history after they are " +#~ "printed." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob die Auftragschronik nach dem Druck aufgehoben werden soll." + +# type: TP +#~ msgid "Require group group-name-list" +#~ msgstr "Require group group-name-list" + +# type: TP +#~ msgid "Require user user-name-list" +#~ msgstr "Benötigt Benutzer user-name-list" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies that user or group authentication is required." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, dass Benutzer- oder Gruppenauthentifizierung benötigt wird." + +#~ msgid "ServerAdmin user@domain.com" +#~ msgstr "ServerAdmin Benutzer@domain.com" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies an alternate name that the server is known by. The special name " +#~ "\"*\" allows any name to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Legt einen alternativen Namen, unter dem der Server bekannt ist, fest. " +#~ "Der besondere Name »*« erlaubt die Verwendung jedes Namens." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +#~ "responses." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, welche Informationen in den Server-Kopfzeilen von HTTP-" +#~ "Antworten enthalten sein sollen." + +#~ msgid "SSLListen" +#~ msgstr "SSLListen" + +#~ msgid "SSLOptions NoEmptyFragments" +#~ msgstr "SSLOptions NoEmptyFragments" + +#~ msgid "Sets SSL/TLS protocol options for encrypted connections." +#~ msgstr "Setzt SSL/TLS-Protokolloptionen für verschlüsselte Verbindungen." + +#~ msgid "SSLPort" +#~ msgstr "SSLPort" + +#~ msgid "Specifies whether to exit on inactivity when launched by systemd." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob beim Start durch Systemd im Falle von Inaktivität beendet " +#~ "werden soll." + +#~ msgid "26 July 2013" +#~ msgstr "26. Juli 2013" + +#~ msgid "Defines the access log filename." +#~ msgstr "Definiert den Namen der Zugriffsprotokolldatei." + +#~ msgid "Specifies the error log filename." +#~ msgstr "Legt den Dateinamen des Fehlerprotokolls fest." + +#~ msgid "Specifies the search path for fonts." +#~ msgstr "Legt den Suchpfad für Schriften fest." + +#~ msgid "Specifies the page log filename." +#~ msgstr "Legt den Dateinamen des Seitenprotokolls fest." + +# type: TP +#~ msgid "Printcap" +#~ msgstr "Printcap" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the filename for a printcap file that is updated automatically " +#~ "with a list of available printers (needed for legacy applications); " +#~ "specifying Printcap with no filename disables printcap generation." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Dateinnamen für eine Printcap-Datei, die automatisch mit einer " +#~ "Liste der verfügbaren Drucker aktualisiert wird (benötigt für alte " +#~ "Programme), fest. Die Angabe von Printcap ohne Dateiname schaltet die " +#~ "Printcap-Generierung aus." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the directory where backends, CGIs, daemons, and filters may be " +#~ "found." +#~ msgstr "" +#~ "Legt das Verzeichnis, in dem Backends, CGIs, Daemons und Filter gefunden " +#~ "werden können, fest." + +#~ msgid "ServerCertificate filename" +#~ msgstr "ServerCertificate Dateiname" + +# type: TP +#~ msgid "ServerKey filename" +#~ msgstr "ServerKey Dateiname" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the encryption key to use." +#~ msgstr "Legt den zu verwendenden Schlüssel für die Verschlüsselung fest." + +#~ msgid "Specifies the group(s) to use for System class authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den/die Gruppe(n), die für Systemklassen-Authentifizierung verwandt " +#~ "werden, fest." + +#~ msgid "User user-name" +#~ msgstr "User Benutzername" + +#~ msgid "cups-deviced" +#~ msgstr "cups-deviced" + +#~ msgid "cups-deviced - cups device daemon" +#~ msgstr "cups-deviced - CUPS-Geräte-Daemon" + +#~ msgid "" +#~ "I<cups-deviced> polls the backends in I</usr/lib/cups/backend> or I</usr/" +#~ "libexec/cups/backend> (OS X) for a list of available devices. It is run " +#~ "by I<cupsd(8)> in response to a I<CUPS-Get-Devices> request. The output " +#~ "format is an IPP response message. The I<request-id> argument is the " +#~ "request ID from the original IPP request, typically 1. The I<limit> " +#~ "argument is the limit value from the original IPP request - 0 means no " +#~ "limit. The I<user-id> argument is the requesting-user-name value from the " +#~ "original IPP request. Finally, the I<options> argument is a space-" +#~ "delimited list of attributes (\"name=value name=value ...\") that were " +#~ "passed in with the request. Currently I<cups-deviced> looks for the " +#~ "I<requested-attributes> attribute and tailors the output accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "I<cups-deviced> befragt die Backends in I</usr/lib/cups/backend> oder I</" +#~ "usr/libexec/cups/backend> (OS X) nach einer Liste verfügbarer Geräte. Es " +#~ "wird von I<cupsd(8)> als Reaktion auf eine I<CUPS-Get-Devices>-Anfrage " +#~ "ausgeführt. Die Ausgabe ist ein Nachricht im IPP-Antwort-Format. Das " +#~ "Argument I<Anfrage-ID> ist die Anfrage-ID der ursprünglichen IPP-Anfrage, " +#~ "typischerweise 1. Das Argument I<Grenze> ist der Wert der Grenze von der " +#~ "ursprünglichen IPP-Anfrage - 0 bedeutet keine Grenze. Das Argument " +#~ "I<Benutzer-ID> ist der Wert des anfragenden Benutzers aus der " +#~ "ursprünglichen IPP-Anfrage. Schließlich ist das Argument I<Optionen> eine " +#~ "leerzeichengetrennte Liste von Attributen (»Name=Wert Name=Wert …«), die " +#~ "mit der Anfrage übergeben wurde. Derzeit prüft I<cups-deviced> auf die " +#~ "I<Anfrage-Attribute> und passt die Ausgabe entsprechend an." + +#~ msgid "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," +#~ msgstr "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," + +#~ msgid "-f" +#~ msgstr "-f" + +#~ msgid "-F" +#~ msgstr "-F" + +# type: TP +#~ msgid "-h" +#~ msgstr "-h" + +# type: TP +#~ msgid "-l" +#~ msgstr "-l" + +# type: TP +#~ msgid "-t" +#~ msgstr "-t" + +#~ msgid "cups-driverd" +#~ msgstr "cups-driverd" + +#~ msgid "cups-driverd - cups driver daemon" +#~ msgstr "cups-driverd - CUPS-Treiber-Daemon" + +#~ msgid "" +#~ "I<cups-driverd> shows or lists PPD files. It is run in response to CUPS-" +#~ "Add-Modify-Printer or CUPS-Get-Devices requests. The first form (\"cups-" +#~ "driverd cat ppd-name\") writes the named PPD file to stdout. The output " +#~ "format is an uncompressed PPD file." +#~ msgstr "" +#~ "I<cups-driverd> zeigt PPD-Dateien an oder listet diese auf. Es wird als " +#~ "Reaktion auf »CUPS-Add-Modify-Printer«- oder »CUPS-Get-Devices«-Anfragen " +#~ "ausgeführt. Die erste Form (»cups-driverd cat PPD-Name«) schreibt die " +#~ "benannte PPD-Datei nach Stdout. Das Ausgabeformat ist eine unkomprimierte " +#~ "PPD-Datei." + +#~ msgid "" +#~ "The second form lists the available manufacturers or PPD files to stdout " +#~ "as indicated by the I<options> argument. The output format is an IPP " +#~ "response message. The I<request_id> argument is the request ID from the " +#~ "original IPP request, typically 1. The I<limit> argument is the limit " +#~ "value from the original IPP request - 0 means no limit. Finally, the " +#~ "I<options> argument is a space-delimited list of attributes (\"name=value " +#~ "name=value \\&...\") that were passed in with the request. Currently " +#~ "I<cups-driverd> looks for the I<ppd-make> and I<requested-attributes> " +#~ "attributes and tailors the output accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "Die zweite Form listet in der Standardausgabe die verfügbaren Hersteller " +#~ "oder PPD-Dateien auf, wie diese durch das Argument I<Optionen> angegeben " +#~ "sind. Die Ausgabe erfolgt im IPP-Antwortnachrichtenformat. Das Argument " +#~ "I<Anfrage-ID> ist die Anfrage-ID der ursprünglichen IPP-Anfrage, " +#~ "typischerweise 1. Das Argument I<Grenze> ist der Grenzwert aus der " +#~ "ursprünglichen IPP-Anfrage - 0 bedeutet keine Grenze. Das Argument " +#~ "I<Optionen> ist schließlich eine durch Leerzeichen getrennte Liste von " +#~ "Attributen (»Name=Wert Name=Wert \\&…«), die mit der Anfrage eingereicht " +#~ "wurden. Derzeit schaut I<cups-driverd> nach den Attributen I<ppd-make> " +#~ "und I<requested-attributes> und passt die Ausgabe entsprechend an." + +#~ msgid "DRIVERS" +#~ msgstr "TREIBER" + +#~ msgid "" +#~ "Drivers can be static PPD files under the I</usr/share/cups/model> " +#~ "directory or programs under the I</usr/lib/cups/driver> or I</usr/libexec/" +#~ "cups/driver> (OS X) directories. Static PPD files must conform to the " +#~ "Adobe PPD File Format Specification version 4.3 and may be compressed " +#~ "using the I<gzip(1)> program. Driver programs must implement the command-" +#~ "line interface shown in the next section." +#~ msgstr "" +#~ "Treiber können statische PPD-Dateien unterhalb des Verzeichnisses I</usr/" +#~ "share/cups/model> oder Programme unterhalb des Verzeichnisses I</usr/lib/" +#~ "cups/driver> oder I</usr/libexec/cups/driver> (OS X) sein. Statische PPD-" +#~ "Dateien müssen der Adobe PPD File Format Specification Version 4.3 folgen " +#~ "und können mittels I<gzip(1)> komprimiert sein. Treiberprogramme müssen " +#~ "die in dem nächsten Abschnitt beschriebene Befehlszeilenschnittstelle " +#~ "implementieren." + +#~ msgid "DRIVER PROGRAMS" +#~ msgstr "TREIBER-PROGRAMME" + +#~ msgid "" +#~ "Driver programs provide a interface to dynamically-generated PPD files. " +#~ "The following arguments are currently defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Treiberprogramme stellen eine Schnittstelle für dynamisch-generierte PPD-" +#~ "Dateien bereit. Die folgenden Argumente sind aktuell definiert:" + +#~ msgid "drivername list" +#~ msgstr "drivername list" + +#~ msgid "Lists the supported PPD files to stdout." +#~ msgstr "Listet die unterstützten PPD-Dateien auf der Standardausgabe auf." + +#~ msgid "drivername cat ppdname" +#~ msgstr "drivername cat PPD-Name" + +#~ msgid "Writes the named PPD file to stdout." +#~ msgstr "Schreibt die benannte PPD-Datei auf die Standardausgabe." + +#~ msgid "" +#~ "Driver programs MUST NOT query hardware or make other long-term " +#~ "operations that would delay the return of a driver list. See the NOTES " +#~ "section below for specific recommendations." +#~ msgstr "" +#~ "Treiberprogramme dürfen Hardware NICHT abfragen oder andere, langlaufende " +#~ "Vorgänge durchführen, die die Rückkehr aus der Treiberliste verzögern " +#~ "würden. Lesen Sie den Abschnitt HINWEISE weiter unten für gezielte " +#~ "Empfehlungen." + +#~ msgid "LISTING FILES (drivername list)" +#~ msgstr "DATEIEN AUFLISTEN (Treibernamenliste)" + +#~ msgid "" +#~ "When run with the single argument \"list\", the program must list the " +#~ "available PPD files it can generate to stdout using the following format:" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Aufruf mit dem einzelnen Argument »list« muss das Programm die " +#~ "verfügbaren PPD-Dateien, die es auf die Standardausgabe generieren kann, " +#~ "im folgenden Format auflisten:" + +#~ msgid "" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\" \"type\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\"\n" +#~ " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" " +#~ "\"1284-Geräte-ID\"\n" +#~ " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" " +#~ "\"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\"\n" +#~ " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" " +#~ "\"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\" \"PostScript-Version\"\n" +#~ " \"Treibername:PPD-Name\" language \"Marke\" \"Marke und Modell\" " +#~ "\"1284-Geräte-ID\" \"(PPD-Produkt)\" \"PostScript-Version\" \"Typ\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "I<Drivername> is the name of the driver program. I<Ppdname> is the name " +#~ "used to select the given driver. I<Language> is the locale associated " +#~ "with the default language of the PPD file, typically \"en\". I<Make> is " +#~ "the Manufacturer name from the PPD file. I<Make and model> is the " +#~ "NickName name from the PPD file. I<1284 device id> is the 1284DeviceId " +#~ "from the PPD file, if any. I<(PPD product)> is the Product string as it " +#~ "would appear in the PPD file or from a PostScript query. I<PostScript " +#~ "version> is the PSVersion string as it would appear in the PPD file or " +#~ "from a PostScript query. I<Type> is \"postscript\" for PostScript " +#~ "printers, \"pdf\" for PDF printers, \"raster\" for raster printers, or " +#~ "\"fax\" for facsimile devices." +#~ msgstr "" +#~ "I<Treibername> ist der Name des Treiberprogramms. I<PPD-Name> ist der " +#~ "Name, der zur Auswahl des gegebenen Treibers verwandt wird. I<Sprache> " +#~ "ist die mit der Standardsprache der PPD-Datei assoziierte " +#~ "Standorteinstellung (Standorteinstellung), typischerweise »en«. I<Marke> " +#~ "ist der Herstellername aus der PPD-Datei. I<Marke und Modell> ist der " +#~ "»NickName« aus der PPD-Datei. I<1284-Geräte-ID> ist die 1284DeviceId aus " +#~ "der PPD-Datei, falls vorhanden. I<(PPD-Produkt)> ist die " +#~ "Produktzeichenkette, wie sie in der PPD-Datei oder von einer PostScript-" +#~ "Abfrage erscheinen könnte. I<PostScript-Version> ist die PSVersion-" +#~ "Zeichenkette wie sie in der PPD-Datei oder von einer PostScript-Abfrage " +#~ "erscheinen könnte. I<Typ> ist »postscript« für PostScript-Drucker, »pdf« " +#~ "für PDF-Drucker, »raster« für Raster-Drucker oder »fax« für Faxgeräte." + +#~ msgid "WRITING FILES (drivername cat ppdname)" +#~ msgstr "DATEIEN SCHREIBEN (drivername cat PPD-Name)" + +#~ msgid "" +#~ "When the driver program is run with the \"cat ppdname\" arguments, it " +#~ "must write the named PPD file to stdout, uncompressed. If the named PPD " +#~ "file does not exist, the driver program must not write any output to " +#~ "stdout and report the error to stderr instead." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Treiberprogramm mit den Argumenten »cat PPD-Name« ausgeführt " +#~ "wird, muss es die benannte PPD-Datei unkomprimiert nach StdOut schreiben. " +#~ "Falls die benannte PPD-Datei nicht existiert, so darf das Treiberprogramm " +#~ "nichts auf die Standardausgabe schreiben und muss stattdessen alle Fehler " +#~ "auf Stderr melden." + +# type: SS +#~ msgid "DRIVER ERROR MESSAGES" +#~ msgstr "TREIBERFEHLERMELDUNGEN" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Error messages can be relayed back to I<cupsd> by writing them to stderr. " +#~ "The following prefixes are recognized:" +#~ msgstr "" +#~ "Fehlernachrichten können an I<cupsd> zurückgeleitet werden, indem Sie auf " +#~ "Stderr geschrieben werden. Die folgenden Präfixe werden erkannt:" + +# type: TP +#~ msgid "DEBUG: [drivername]" +#~ msgstr "DEBUG: [Treibername]" + +# type: TP +#~ msgid "ERROR: [drivername]" +#~ msgstr "ERROR: [Treibername]" + +#~ msgid "Error messages" +#~ msgstr "Fehlermeldungen" + +#~ msgid "INFO: [drivername]" +#~ msgstr "INFO: [Treibername]" + +#~ msgid "" +#~ "Due to performance considerations, driver programs have been officially " +#~ "deprecated and should not be used for new development. Currently only the " +#~ "CUPS web interface and I<lpinfo(8)> command will request lists from all " +#~ "driver programs." +#~ msgstr "" +#~ "Aufgrund von Leistungsbetrachtungen wurden Treiberprogramme offiziell als " +#~ "veraltet erklärt und sollten nicht für neue Entwicklungen benutzt werden. " +#~ "Derzeit werden nur die CUPS-Webschnittstelle und der Befehl I<lpinfo(8)> " +#~ "Listen von allen Treiberprogrammen abfragen." + +#~ msgid "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," +#~ msgstr "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsdisable> stops the named printers or classes. The following " +#~ "options may be used:" +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsdisable> beendet den benannten Drucker oder die benannte Klasse. " +#~ "Die folgenden Optionen dürfen verwandt werden:" + +# type: TP +#~ msgid "-c" +#~ msgstr "-c" + +# type: TP +#~ msgid "-h server[:port]" +#~ msgstr "-h Server[:Port]" + +#~ msgid "-U user" +#~ msgstr "-U Benutzer" + +#~ msgid "-e" +#~ msgstr "-e" + +#~ msgid "-n copies" +#~ msgstr "-n Kopien" + +#~ msgid "-u" +#~ msgstr "-u" + +#~ msgid "" +#~ "If you are using the newer I<xinetd(8)> daemon, create a file named I</" +#~ "etc/xinetd.d/cups> containing the following lines:" +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie den neueren Daemon I<xinetd(8)> verwenden, erstellen Sie eine " +#~ "Datei mit Namen I</etc/xinetd.d/cups> und dem folgenden Inhalt:" + +#~ msgid "" +#~ " service printer\n" +#~ " {\n" +#~ " socket_type = stream\n" +#~ " protocol = tcp\n" +#~ " wait = no\n" +#~ " user = lp\n" +#~ "\tgroup = sys\n" +#~ "\tpassenv =\n" +#~ " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" +#~ "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" +#~ " }\n" +#~ msgstr "" +#~ " service printer\n" +#~ " {\n" +#~ " socket_type = stream\n" +#~ " protocol = tcp\n" +#~ " wait = no\n" +#~ " user = lp\n" +#~ "\tgroup = sys\n" +#~ "\tpassenv =\n" +#~ " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" +#~ "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" +#~ " }\n" + +#~ msgid "-n" +#~ msgstr "-n" + +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," +#~ msgstr "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," + +#~ msgid "" +#~ "The following directives are understood by the CUPS network backends. " +#~ "Consult the on-line help for detailed descriptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Direktiven werden von den CUSP-Netz-Backends verstanden. " +#~ "Für eine detaillierte Beschreibung schauen Sie bitte in die Online-Hilfe:" + +#~ msgid "20 March 2006" +#~ msgstr "20. März 2006" + +#~ msgid "LIMITATIONS" +#~ msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN" + +#~ msgid "19 November 2009" +#~ msgstr "19. November 2009" + +#~ msgid "-q" +#~ msgstr "-q" + +#~ msgid "-r" +#~ msgstr "-r" + +# type: TP +#~ msgid "-vv" +#~ msgstr "-vv" + +# type: Plain text +#~ msgid "I<lpadmin(8)>," +#~ msgstr "I<lpadmin(8)>," + +#~ msgid "" +#~ "Options passed on the command-line typically do not include the default " +#~ "choices the printer's PPD file. In addition, some options may be " +#~ "specified in multiple ways - \"landscape\" is a synonym for \"orientation-" +#~ "requested=4\", \"media\" is a synonym for \"PageSize\", \"PageRegion\", " +#~ "\"InputSlot\", and \"MediaType\", and \"sides\" is a synonym for the " +#~ "various \"Duplex\" options. Non-raster filters B<must> support both " +#~ "explicit and implicit specification of PPD options - use the " +#~ "ppdMarkDefaults and cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use " +#~ "the correct mapping, and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected " +#~ "choice." +#~ msgstr "" +#~ "Optionen, die über die Befehlszeile eingegeben wurden, enthalten " +#~ "normalerweise die Vorgabeauswahl der PPD-Datei des Druckers. Zusätzlich " +#~ "könnten einige Optionen auf mehreren Wegen angegeben werden. »landscape« " +#~ "ist ein Synonym für »orientation-requested=4«, »media« ist ein Synonym " +#~ "für »PageSize«, »PageRegion«, »InputSlot« und »MediaType« und »sides« ist " +#~ "ein Synonym für verschiedene »Duplex«-Optionen. Nicht-Raster-Filter " +#~ "B<müssen> beide Spezifikationen von PPD-Optionen explizit und implizit " +#~ "unterstützen. Benutzen Sie die Funktionen ppdMarkDefaults und " +#~ "cupsMarkOptions in der CUPS-Bibliothek, um das korrekte Abbilden zu " +#~ "benutzen und ppdFindMarkedChoice, um die Auswahl des Benutzers zu " +#~ "erhalten. " + +#~ msgid "" +#~ "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message " +#~ "to the current I<ErrorLog> using the \"debug\" log level." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene " +#~ "Nachricht zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe " +#~ "»debug« hinzu." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message " +#~ "to the current I<ErrorLog> using the \"debug2\" log level." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt das Attribut printer-state-message und fügt die angegebene " +#~ "Nachricht zum aktuellen I<ErrorLog> unter Verwendung der Protokollstufe " +#~ "»debug2« hinzu." + +# type: TP +#~ msgid "PPD" +#~ msgstr "PPD" + +#~ msgid "TZ" +#~ msgstr "TZ" + +#~ msgid "-4" +#~ msgstr "-4" + +#~ msgid "-6" +#~ msgstr "-6" + +#~ msgid "-L" +#~ msgstr "-L" + +#~ msgid "-S" +#~ msgstr "-S" + +#~ msgid "-f filename" +#~ msgstr "-f Dateiname" + +#~ msgid "EXIT CODE" +#~ msgstr "EXIT-CODE" + +#~ msgid "The I<ipptool> program is unique to CUPS." +#~ msgstr "Der Befehl I<ipptool> ist eine Besonderheit von CUPS." + +#~ msgid "STANDARD FILES" +#~ msgstr "STANDARD-DATEIEN" + +#~ msgid "I<ipptoolfile(5)>, RFC 2911," +#~ msgstr "I<ipptoolfile(5)>, RFC 2911," + +#~ msgid "http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations" +#~ msgstr "http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations" + +#~ msgid "http://www.pwg.org/ipp" +#~ msgstr "http://www.pwg.org/ipp" + +#~ msgid "$$" +#~ msgstr "$$" + +#~ msgid "$username" +#~ msgstr "$username" + +#~ msgid "I<ipptool(1)>, RFC 2911," +#~ msgstr "I<ipptool(1)>, RFC 2911," + +#~ msgid "CONFIGURATION OPTIONS" +#~ msgstr "KONFIGURATIONSOPTIONEN" + +#~ msgid "-u allow:user,user,@group" +#~ msgstr "-u allow:user,user,@group" + +#~ msgid "-u deny:user,user,@group" +#~ msgstr "-u deny:user,user,@group" + +# type: TH +#~ msgid "3 November 2008" +#~ msgstr "3. November 2008" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard " +#~ "Berkeley or LPRng commands." +#~ msgstr "" +#~ "Die CUPS-Version von I<lpc> implementiert nicht alle Standardbefehle der " +#~ "Berkeley- oder LPRng-Version." + +# type: TP +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "-m" +#~ msgstr "-m" + +#~ msgid "-s" +#~ msgstr "-s" + +# type: TP +#~ msgid "-o landscape" +#~ msgstr "-o landscape" + +#~ msgid "" +#~ "Prints on one or two sides of the paper. The value \"two-sided-long-edge" +#~ "\" is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while \"two-" +#~ "sided-short-edge\" is used for landscape pages." +#~ msgstr "" +#~ "Druckt auf einer oder zwei Seiten des Papiers. Der Wert »two-sided-long-" +#~ "edge« wird normalerweise für den Druck im Hochformat (unrotiert) " +#~ "verwandt, während »two-sided-short-edge« für Querformatseiten eingesetzt " +#~ "wird." + +#~ msgid "-o number-up=2" +#~ msgstr "-o number-up=2" + +#~ msgid "-o number-up=4" +#~ msgstr "-o number-up=4" + +#~ msgid "-o number-up=6" +#~ msgstr "-o number-up=6" + +#~ msgid "-o number-up=9" +#~ msgstr "-o number-up=9" + +# type: TP +#~ msgid "-o cpi=N" +#~ msgstr "-o cpi=N" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. " +#~ "The default is 10." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Anzahl von Zeichen pro Zoll beim Ausdruck einer Textdatei, " +#~ "standardmäßig 10." + +# type: TP +#~ msgid "-o lpi=N" +#~ msgstr "-o lpi=N" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The " +#~ "default is 6." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Anzahl der Zeilen pro Zoll beim Ausdruck einer Textdatei, " +#~ "standardmäßig 6." + +# type: TP +#~ msgid "-o page-bottom=N" +#~ msgstr "-o page-bottom=N" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-left=N" +#~ msgstr "-o page-left=N" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-right=N" +#~ msgstr "-o page-right=N" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-top=N" +#~ msgstr "-o page-top=N" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the page margins when printing text files. The values are in points " +#~ "- there are 72 points to the inch." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Seitenränder beim Ausdruck von Textdateien. Die Einheit der " +#~ "Werte sind Punkte - es gibt 72 Punkte pro Zoll." + +# type: Plain text +#~ msgid "Print an image across 4 pages:" +#~ msgstr "Druckt ein Bild über 4 Seiten:" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 " +#~ "inch left margin:" +#~ msgstr "" +#~ "Druckt eine Textdatei mit 12 Zeichen pro Zoll, 8 Zeilen pro Zoll und " +#~ "einem Rand von einem Zoll:" + +# type: Plain text +#~ msgid " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename\n" +#~ msgstr " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 Dateiname\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," +#~ msgstr "" +#~ "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," + +#~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," +#~ msgstr "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," + +#~ msgid "" +#~ "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -o " +#~ "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=value]> ] [ -p I<destination[/" +#~ "instance]> ] -r I<option>" +#~ msgstr "" +#~ "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<Benutzername> ] [ -h I<Server[:Port]> ] [ -o " +#~ "I<Option[=Wert]> ] … [ -o I<Option[=Wert]> ] [ -p I<Ziel[/Instanz]> ] -r " +#~ "I<Option>" + +#~ msgid "ROOT ACCOUNT OPTIONS" +#~ msgstr "ROOT-KONTOOPTIONEN" + +#~ msgid "lppasswd" +#~ msgstr "lppasswd" + +#~ msgid "22 February 2008" +#~ msgstr "22. Februar 2008" + +#~ msgid "lppasswd - add, change, or delete digest passwords." +#~ msgstr "lppasswd - ändert, löscht oder fügt Auszugspasswörter hinzu." + +#~ msgid "B<lppasswd> [ I<username> ]" +#~ msgstr "B<lppasswd> [ I<Benutzername> ]" + +#~ msgid "B<lppasswd> -a [ -g I<groupname> ] I<username>" +#~ msgstr "B<lppasswd> -a [ -g I<Gruppenname> ] I<Benutzername>" + +#~ msgid "B<lppasswd> -x I<username>" +#~ msgstr "B<lppasswd> -x I<Benutzername>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<lppasswd> adds, changes, or deletes passwords in the CUPS digest " +#~ "password file, I<passwd.md5>. When run by a normal user, I<lppasswd> will " +#~ "prompt for the old and new passwords. When run by the super-user, " +#~ "I<lppasswd> can add new accounts (I<-a username>), change existing " +#~ "accounts (I<username>), or delete accounts (I<-x username>) in the digest " +#~ "password file. Digest usernames do not have to match local UNIX usernames." +#~ msgstr "" +#~ "I<lppasswd> ändert, löscht oder fügt Passwörter in der CUPS-" +#~ "Passwortauszugsdatei I<passwd.md5> hinzu. Wenn es von einem normalen " +#~ "Benutzer ausgeführt wird, wird I<lppasswd> nach den alten und neuen " +#~ "Passwörtern fragen. Wenn es von einem Super-user ausgeführt wird, kann " +#~ "I<lppasswd> neue Konten hinzufügen (I<-a Benutzername>), existierende " +#~ "Konten ändern (I<Benutzername>) oder Konten in der Passwortauszugsdatei " +#~ "löschen (I<-x Benutzername>). Auszüge von Benutzernamen müssen nicht " +#~ "lokalen UNIX-Benutzernamen entsprechen." + +#~ msgid "I<lppasswd> supports the following options:" +#~ msgstr "I<lppasswd> unterstützt die folgenden Optionen:" + +#~ msgid "-g groupname" +#~ msgstr "-g Gruppenname" + +#~ msgid "Specifies a group other than the default system group." +#~ msgstr "Legt eine von der Standardsystemgruppe verschiedene Gruppe fest." + +#~ msgid "SECURITY ISSUES" +#~ msgstr "SICHERHEITSPROBLEME" + +# FIXME s/program is not installed to allow ordinary users to change their +# passwords/program, which allows ordinary users to change their +# passwords, is not installed/ +#~ msgid "" +#~ "By default, the I<lppasswd> program is not installed to allow ordinary " +#~ "users to change their passwords. To enable this, the I<lppasswd> command " +#~ "must be made setuid to root with the command:" +#~ msgstr "" +#~ "Standardmäßig ist das Programm I<lppasswd> nicht installiert, um normalen " +#~ "Benutzern zu erlauben, ihre Passwörter zu ändern. Um dies einzuschalten, " +#~ "muss der I<lppasswd>-Befehl setuid auf Root gemacht werden mit dem Befehl:" + +#~ msgid "chmod u+s lppasswd\n" +#~ msgstr "chmod u+s lppasswd\n" + +#~ msgid "" +#~ "This change will be overridden by further updates of the cups-client " +#~ "package. The following command ensures that it will be preserved:" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Änderung wird bei weiteren Updates des Pakets cups-client außer " +#~ "Kraft gesetzt. Der folgende Befehl sorgt dafür, dass sie beibehalten wird:" + +#~ msgid "dpkg-statoverride --add root root 4755 /usr/bin/lppasswd\n" +#~ msgstr "dpkg-statoverride --add root root 4755 /usr/bin/lppasswd\n" + +#~ msgid "" +#~ "While every attempt has been made to make I<lppasswd> secure against " +#~ "exploits that could grant super-user privileges to unprivileged users, " +#~ "paranoid system administrators may wish to use Basic authentication with " +#~ "accounts managed by PAM instead." +#~ msgstr "" +#~ "Obwohl jeglicher Versuch unternommen wurde, I<lppasswd> gegen Exploits zu " +#~ "sichern, die unprivilegierten Benutzern Superuser-Rechte gewähren, " +#~ "könnten paranoide Systemadministratoren wünschen, die grundlegende " +#~ "Authenifizierung stattdessen mit Konten zu benutzen, die von PAM " +#~ "verwaltet werden." + +#~ msgid "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," +#~ msgstr "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," + +#~ msgid "16 June 2008" +#~ msgstr "16. Juni 2008" + +#~ msgid "-p" +#~ msgstr "-p" + +#~ msgid "28 August 2009" +#~ msgstr "28. August 2009" + +# type: TH +#~ msgid "10 September 2008" +#~ msgstr "10. September 2008" + +#~ msgid "-H" +#~ msgstr "-H" + +# type: TP +#~ msgid "-R" +#~ msgstr "-R" + +# type: TH +#~ msgid "12 July 2006" +#~ msgstr "12. Juli 2006" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," + +# type: TH +#~ msgid "16 May 2009" +#~ msgstr "16. Mai 2009" + +#~ msgid "" +#~ "Additional file types can be added to I<mime.types> or (preferably) in " +#~ "additional files in the CUPS configuration directory with the extension " +#~ "\".types\"." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzliche Dateitypen können zu den I<mime.types> oder (vorzugsweise) in " +#~ "zusätzlichen Dateien im CUPS-Konfigurationsverzeichnis mit der Endung »." +#~ "types« hinzugefügt werden." + +# type: Plain text +#~ msgid "Pattern match on filename" +#~ msgstr "Muster passt zu Dateiname" + +# type: Plain text +#~ msgid "True if a case-insensitive comparison of the bytes is identical" +#~ msgstr "" +#~ "Wahr, wenn ein Vergleich, der Groß-/Kleinschreibung ignoriert, identisch " +#~ "ist" + +# type: Plain text +#~ msgid "True if byte is identical" +#~ msgstr "Wahr, wenn Byte identisch ist" + +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," + +#~ msgid "E<lt>Printer nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>Printer nameE<gt> … E<lt>/PrinterE<gt>" + +#~ msgid "Defines a specific printer." +#~ msgstr "Definiert einen speziellen Drucker." + +#~ msgid "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> … E<lt>/PrinterE<gt>" + +#~ msgid "DeviceURI uri" +#~ msgstr "DeviceURI uri" + +#~ msgid "Specifies the device URI for a printer." +#~ msgstr "Legt die Geräte-URI eines Druckers fest." + +# type: TP +#~ msgid "PortMonitor monitor" +#~ msgstr "PortMonitor Monitor" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the port monitor for a printer." +#~ msgstr "Legt den Port-Monitor eines Druckers fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>," + +#~ msgid "30 April 2006" +#~ msgstr "30. April 2006" + +#~ msgid "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>Subscription NNNE<gt> … E<lt>/SubscriptionE<gt>" + +#~ msgid "Events name [ ... name ]" +#~ msgstr "Ereignisse Name [ … Name ]" + +#~ msgid "Specifies the events that are subscribed." +#~ msgstr "Gibt die Ereignisse an, die abonniert werden." + +#~ msgid "ExpirationTime unix-time" +#~ msgstr "ExpirationTime unix-time" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the expiration time of a subscription as a UNIX time value in " +#~ "seconds since January 1st, 1970." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Ablaufzeit eines Abonnements als UNIX-Zeitwert in Sekunden seit " +#~ "dem 1. Januar 1970 fest." + +#~ msgid "Interval seconds" +#~ msgstr "Intervallsekunden" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the preferred time interval for event notifications in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Legt das bevorzugte Zeitintervall für Ereignisbenachrichtigungen in " +#~ "Sekunden fest." + +# type: TP +#~ msgid "JobId job-id" +#~ msgstr "JobId job-id" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job ID associated with the subscription." +#~ msgstr "Legt die mit einem Abonnement verbundene Job-ID fest." + +# type: TP +#~ msgid "LeaseDuration seconds" +#~ msgstr "LeaseDuration Sekunden" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the number of seconds that the subscription is valid for. If 0, " +#~ "the subscription does not expire." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt die Anzahl der Sekunden an, für die ein Abonnement gültig ist. Falls " +#~ "der Wert 0 ist, läuft das Abonnement nicht ab." + +#~ msgid "NextEventId number" +#~ msgstr "NextEventId Zahl" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the next notify-sequence-number to use for the subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die nächste Notify-sequence-number, die für ein Abonnement benutzt " +#~ "wird, fest." + +#~ msgid "Specifies the next subscription-id to use." +#~ msgstr "Legt die nächste zu benutzende Subscription-ID fest." + +#~ msgid "Owner username" +#~ msgstr "Owner Benutzername" + +#~ msgid "Specifies the user that owns the subscription." +#~ msgstr "Legt den Benutzer, dem das Abonnement gehört, fest." + +#~ msgid "PrinterName printername" +#~ msgstr "PrinterName Druckername" + +#~ msgid "Specifies the printer or class associated with the subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt den Drucker oder die Klasse an, die mit dem Abonnement verbunden ist." + +#~ msgid "Recipient uri" +#~ msgstr "Recipient URI" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the notify-recipient-uri value for push-type notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Notify-recipient-uri-Wert für Push-type-Benachrichtigungen fest." + +#~ msgid "UserData hex-escaped-data" +#~ msgstr "UserData hex-escaped-data" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies user data to be included in event notifications. This is " +#~ "typically the \"from\" address in mailto: notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Legt Benutzerdaten, die in Ereignisbenachrichtigungen eingefügt werden, " +#~ "fest. Dies ist normalerweise die »Von«-Adresse in mailto:-" +#~ "Benachrichtigungen." + +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>, printers.conf(5)" +#~ msgstr "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>, printers.conf(5)" + +#~ msgid "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" +#~ msgstr "RFC2911 http://tools.ietf.org/html/rfc2911" + +#~ msgid "19 November 2012" +#~ msgstr "19. November 2012" + +#~ msgid "9 March 2009" +#~ msgstr "9. März 2009" + +#~ msgid "6 January 2011" +#~ msgstr "6. Januar 2011" + +#~ msgid "10 January 2013" +#~ msgstr "10. Januar 2013" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the address and optionally the port to use when connecting to " +#~ "the server. The IPP version (2.0 by default, can be 1.1 or 1.0) can be " +#~ "specified to access older servers. B<Note: Not supported on OS X 10.7 or " +#~ "later.>" +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Adresse und optional den Port, die bei der Verbindung zum Server " +#~ "verwandt werden sollen, fest. Die IPP-Version (Standardmäßig 2.0, kann " +#~ "1.1 oder 1.0 sein) kann angegeben werden, um auf ältere Server " +#~ "zuzugreifen. B<Hinweis: Auf OS X 10.7 oder neuer nicht unterstützt.>" + +#~ msgid "25 July 2007" +#~ msgstr "25. Juli 2007" + +# type: SH +#~ msgid "CUPS POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" +#~ msgstr "CUPS POSTSCRIPT-TREIBER FÜR WINDOWS" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsaddsmb> can use the CUPS v6 PostScript printer driver for Windows, " +#~ "which is available for download from the CUPS web site." +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsaddsmb> kann den CUPS-v6-PostScript-Druckertreiber für Windows " +#~ "verwenden. Dieser ist von der Website von CUPS zum Download erhältlich." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The CUPS printer driver is preferred over the Adobe and Microsoft drivers " +#~ "since it supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options " +#~ "fully on all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is " +#~ "supported by the CUPS driver, so you will also need to get the Adobe " +#~ "driver to support Windows 95, 98, and Me clients." +#~ msgstr "" +#~ "Es wird empfohlen, den CUPS-Druckertreiber den Adobe- und Microsoft-" +#~ "Treibern vorzuziehen, da er auf allen Druckern die Optionen page-label, " +#~ "job-billing und job-hold-until komplett unterstützt. Von den CUPS-" +#~ "Treibern wird allerdings nur Windows 2000 und höher unterstützt, daher " +#~ "müssen Sie sich auch die Adobe-Treiber besorgen, um Windows 95-, 98- und " +#~ "Me-Clients zu unterstützen." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [Windows 2000 and higher]\n" +#~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" +#~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" +#~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" +#~ msgstr "" +#~ " [Windows 2000 und höher]\n" +#~ " cups6.inf (von www.cups.org)\n" +#~ " cups6.ini (von www.cups.org)\n" +#~ " cupsps6.dll (von www.cups.org)\n" +#~ " cupsui6.dll (von www.cups.org)\n" +#~ " ps5ui.dll (aus Ihrem Windows-System)\n" +#~ " pscript.hlp (aus Ihrem Windows-System)\n" +#~ " pscript.ntf (aus Ihrem Windows-System)\n" +#~ " pscript5.dll (aus Ihrem Windows-System)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header " +#~ "with the date, time, job name, and page number. This option is equivalent " +#~ "to \"-o prettyprint\" and is only useful when" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, dass die Druckdatei mit einem schattierten Kopf mit Datum, " +#~ "Uhrzeit, Auftragsname und Seitennummer formatiert werden soll. Diese " +#~ "Option Ist äquivalent zu »-o prettyprint« und ist nur nützlich, wenn " + +#~ msgid "printing text files." +#~ msgstr "Textdateien gedruckt werden." + +#~ msgid "Enable printing using the file: pseudo-device:" +#~ msgstr "Aktiviere Druckerfreigabe unter Verwendung des file:-Pseudogeräts:" + +#~ msgid " cupsctl FileDevice=Yes\n" +#~ msgstr " cupsctl FileDevice=Yes\n" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass User" +#~ msgstr "AuthClass User" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass Group" +#~ msgstr "AuthClass Group" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass System" +#~ msgstr "AuthClass System" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication class (User, Group, System) - B<this " +#~ "directive is deprecated>." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Authentifizierungsklasse (Benutzer, Gruppe, System) fest - " +#~ "B<diese Direktive ist veraltet>." + +# type: TP +#~ msgid "AuthGroupName group-name" +#~ msgstr "AuthGroupName Gruppenname" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication group - B<this directive is deprecated>." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Authentifizierungsgruppe fest - B<diese Direktive ist veraltet>." + +# type: TP +#~ msgid "PrintcapGUI" +#~ msgstr "PrintcapGUI" + +# type: TP +#~ msgid "PrintcapGUI gui-program-filename" +#~ msgstr "PrintcapGUI GUI-Programmdateiname" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether to generate option panel definition files on some " +#~ "operating systems. When provided with no program filename, disables " +#~ "option panel definition files." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob Definitionsdateien für die Optionsleiste auf einigen " +#~ "Betriebssystemen generiert werden. Diese Option schaltet " +#~ "Optionsschaltflächendefinitionsdateien aus, wenn sie ohne Dateiname " +#~ "angegeben wird." + +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," +#~ msgstr "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," + +# type: TP +#~ msgid "--[no-]remote-printers" +#~ msgstr "--[no-]remote-printers" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Enables or disables the display of remote printers shared via the CUPS, " +#~ "LDAP, or SLP protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Druckern in der Ferne, die " +#~ "über die Protokolle CUPS, LDAP oder SLP freigegeben sind." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress ip-address" +#~ msgstr "BrowseAddress IP-Adresse" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseAddress @IF(Name)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseAddress @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies a broadcast address for outgoing printer information packets." +#~ msgstr "" +#~ "Legt eine Broadcast-Adresse für ausgehende Druckerinformationspakete fest." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow all" +#~ msgstr "BrowseAllow all" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow none" +#~ msgstr "BrowseAllow none" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow host.domain.com" +#~ msgstr "BrowseAllow host.domain.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow *.domain.com" +#~ msgstr "BrowseAllow *.domain.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address" +#~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address/netmask" +#~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse/Netzmaske" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address/mm" +#~ msgstr "BrowseAllow IP-Adresse/mm" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseAllow @IF(Name)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseAllow @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Allows incoming printer information packets from the named host or " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Erlaubt eingehende Druckerinformationspakete von den benannten Rechnern " +#~ "oder Adressen." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny all" +#~ msgstr "BrowseDeny all" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny none" +#~ msgstr "BrowseDeny none" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny host.domain.com" +#~ msgstr "BrowseDeny host.domain.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny *.domain.com" +#~ msgstr "BrowseDeny *.domain.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address" +#~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address/netmask" +#~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse/Netzmaske" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address/mm" +#~ msgstr "BrowseDeny IP-Adresse/mm" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseDeny @IF(Name)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseDeny @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Denies incoming printer information packets from the named host or " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Verbietet eingehende Druckerinformationspakete von den benannten Rechnern " +#~ "oder Adressen." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseInterval seconds" +#~ msgstr "BrowseInterval Sekunden" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the maximum interval between printer information broadcasts." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt das maximale Intervall zwischen Druckerinformations-Broadcasts an." + +#~ msgid "BrowseLDAPBindDN" +#~ msgstr "BrowseLDAPBindDN" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when registering printers." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt den LDAP-Domänenname an, der zum Registrieren von Druckern benutzt " +#~ "wird." + +#~ msgid "BrowseLDAPCACertFile" +#~ msgstr "BrowseLDAPCACertFile" + +#~ msgid "BrowseLDAPDN" +#~ msgstr "BrowseLDAPDN" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when discovering printers." +#~ msgstr "Legt die LDAP-Domäne, die benutzt wird, um Drucker zu suchen, fest." + +#~ msgid "BrowseLDAPPassword" +#~ msgstr "BrowseLDAPPassword" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the password to use when accessing the LDAP server." +#~ msgstr "" +#~ "Gibt das Passwort an, das zum Zugriff auf den LDAP-Server benutzt werden " +#~ "soll." + +#~ msgid "BrowseLDAPServer" +#~ msgstr "BrowseLDAPServer" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP server to use." +#~ msgstr "Legt den zu verwendenden LDAP-Server fest." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseOrder allow,deny" +#~ msgstr "BrowseOrder allow,deny" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseOrder deny,allow" +#~ msgstr "BrowseOrder deny,allow" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the order of printer information access control (allow,deny or " +#~ "deny,allow)" +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Reihenfolge der Druckerinformations-Zugriffssteuerung (allow," +#~ "deny (erlauben,verbieten) oder andersherum) fest." + +# type: TP +#~ msgid "BrowsePoll host-or-ip-address" +#~ msgstr "BrowsePoll Rechner-oder-IP-Adresse" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the port to listen to for printer information packets." +#~ msgstr "" +#~ "Legt den Port, an dem auf Druckerinformationspakete gewartet werden soll, " +#~ "fest." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" +#~ msgstr "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the protocols to use for printer browsing." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die für das Durchsuchen der Drucker zu verwendenden Protokolle fest." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" +#~ msgstr "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseRelay from-address to-address" +#~ msgstr "BrowseRelay von-Adresse zu-Adresse" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies that printer information packets should be relayed from one " +#~ "host or network to another." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, dass Druckerinformationspakete von einem Rechner oder Netz zu " +#~ "einem anderen weitergeleitet werden sollen." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether remote printers will use short names (\"printer\") or " +#~ "not (\"printer@server\"). This option is ignored if more than one remote " +#~ "printer exists with the same name." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob nicht-lokale Drucker kurze Namen verwenden (»Drucker«) oder " +#~ "nicht (»Drucker@Server«). Diese Option wird ignoriert, falls es mehr als " +#~ "einen nicht-lokalen Drucker mit dem gleichen Namen gibt." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseTimeout seconds" +#~ msgstr "BrowseTimeout Sekunden" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the maximum interval between printer information updates before " +#~ "remote printers will be removed from the list of available printers." +#~ msgstr "" +#~ "Legt das maximale Intervall zwischen Druckerinformationsaktualisierungen, " +#~ "bevor Drucker in der Ferne aus der Liste der verfügbaren Drucker entfernt " +#~ "werden, fest." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether to hide members of implicit classes." +#~ msgstr "Legt fest, ob Mitglieder impliziter Klassen versteckt werden." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to create implicit classes for local and remote " +#~ "printers, e.g. \"AnyPrinter\" from \"Printer\", \"Printer@server1\", and " +#~ "\"Printer@server2\"." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für lokale und nicht-lokale Drucker " +#~ "erstellt werden sollen oder nicht, z.B. »AnyPrinter« aus »Printer«, " +#~ "»Printer@server1 und »Printer@server2«." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to create implicit classes from identical remote " +#~ "printers." +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob implizite Klassen aus identischen nicht-lokalen Druckern " +#~ "erstellt werden sollen oder nicht." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsfilter> currently does not use the filters defined in the PPD " +#~ "file. This will be addressed in a future CUPS release." +#~ msgstr "" +#~ "I<cupsfilter> verwendet derzeit die in der PPD-Datei definierten Filter " +#~ "nicht. Dies wird in zukünftigen Veröffentlichungen von CUPS " +#~ "berücksichtigt." + +# type: Plain text +#~ msgid "cups-polld - cups printer polling daemon" +#~ msgstr "cups-polld - CUPS-Druckerabfrage-Daemon" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<cups-polld> I<address ipp-port interval browse-port>" +#~ msgstr "B<cups-polld> I<Adresse IPP-Port Intervall Port-für-Durchsuchung>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cups-polld> polls remote servers for a list of available printers and " +#~ "printer classes every I<interval> seconds. Printer and class information " +#~ "is then broadcast to the localhost interface (127.0.0.1) on the specified " +#~ "browse port for reception by I<cupsd(8)>." +#~ msgstr "" +#~ "I<cups-polld> fragt alle I<interval> Sekunden ferne Server ab, um eine " +#~ "Liste verfügbarer Drucker und Druckerklassen zu erhalten. Drucker- und " +#~ "Klasseninformationen werden dann an die Localhost-Schnittstelle " +#~ "(127.0.0.1) auf dem angegebenen Port für die Durchsuchung für den Empfang " +#~ "durch I<cupsd(8)> per Broadcast gesendet." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "This program is started automatically by I<cupsd> for every I<BrowsePoll> " +#~ "directive found in the I<cupsd.conf(5)> file." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm wird von I<cupsd> für jede in der Datei I<cupsd.conf(5)> " +#~ "gefundene Direktive I<BrowsePoll> gestartet." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," +#~ msgstr "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the debug logging level to I<N>; 0 disables debug logging, 1 enables " +#~ "basic logging, 2 displays SNMP values, and 3 displays raw hex data." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Fehlersucheprotokollierstufe auf I<N>; 0 deaktiviert das " +#~ "Fehlersucheprotokollieren, 1 aktiviert grundlegendes Protokollieren, 2 " +#~ "zeigt SNMP-Werte und 3 zeigt rohe hexadezimale Daten." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the named job attribute(s). Typically this will be used to set the " +#~ "job-remote-id attribute." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt das/die beannte(n) Attribut(e). Typischerweise wird dies zum Setzen " +#~ "des job-remote-id-Attributs benutzt." + +# type: TP +#~ msgid "-o fitplot" +#~ msgstr "-o fitplot" + +# type: TP +#~ msgid "-o scaling=number" +#~ msgstr "-o scaling=Zahl" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Scales image files to use up to I<number> percent of the page. Values " +#~ "greater than 100 cause the image file to be printed across multiple pages." +#~ msgstr "" +#~ "Skaliert Bilddateien, um bis zu I<Zahl> Prozent der Seite zu benutzen. " +#~ "Werte größer 100 veranlassen, dass das Bild über mehrere Seiten gedruckt " +#~ "wird." + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 2007-2009 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2009 by Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "25 February 2006" +#~ msgstr "25. Februar 2006" + +# type: TH +#~ msgid "5 July 2007" +#~ msgstr "5. Juli 2007" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " »Treibername:PPD-Name« Sprache »Marke« »Marke und Modell« »1284-" +#~ "Geräte-ID«\n" + +# type: TH +#~ msgid "26 February 2009" +#~ msgstr "26. Februar 2009" + +#~ msgid "31 August 2010" +#~ msgstr "31. August 2010" + +# type: Plain text +#~ msgid "Submits jobs as I<username>." +#~ msgstr "Reicht Aufträge als I<Benutzername> ein." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets a standard System V interface script or PPD file from the I<model> " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Setzt ein Standard-System-V-Schnittstellenskript oder eine PPD-Datei aus " +#~ "dem Verzeichnis I<Modell>." + +# type: TH +#~ msgid "17 November 2008" +#~ msgstr "17. November 2008" + +# type: TH +#~ msgid "14 July 2009" +#~ msgstr "14. Juli 2009" + +# type: TP +#~ msgid "DefaultCharset charset" +#~ msgstr "DefaultCharset Zeichensatz" + +# type: TH +#~ msgid "2 March 2009" +#~ msgstr "2. März 2009" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 2007-2011 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2011 by Apple Inc." + +#, fuzzy +#~ msgid "3 November 2017" +#~ msgstr "8. November 2017" + +#, fuzzy +#~ msgid "8 November 2018" +#~ msgstr "8. November 2017" + +#, fuzzy +#~ msgid "1 November 2017" +#~ msgstr "8. November 2017" + +#, fuzzy +#~ msgid "9 November 2010" +#~ msgstr "19. November 2012" diff --git a/debian/manpage-po4a/po/fr.po b/debian/manpage-po4a/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..8ffc90c --- /dev/null +++ b/debian/manpage-po4a/po/fr.po @@ -0,0 +1,21625 @@ +# Translation of the cups manpages into French. +# +# Original translations from: +#  Gilles QUERRET <gilles.querret@nerim.net>, 2003, 2005. +# Vérifier cupsd.8 +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007. +# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2012, 2013. +# Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2012. +# Jean-Paul Guillonneau, 2016-2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups-2.0.3-6\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-13 17:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# type: TH +#. type: TH +#: backend.7:10 +#, no-wrap +msgid "backend" +msgstr "backend" + +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 +#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 +#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 +#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 +#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ipptool.1:9 +#: ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 +#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 +#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 +#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +# type: TH +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 cups.1:10 cupsaccept.8:10 +#: cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 +#: cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 +#: cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippfind.1:9 +#: ipptool.1:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 lpmove.8:10 +#: lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 mailto.conf.5:10 +#: mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 ppdcfile.5:10 +#: ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 printers.conf.5:9 +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "26 April 2019" +msgstr "26 avril 2019" + +# type: TH +#. type: TH +#: backend.7:10 cancel.1:10 classes.conf.5:10 client.conf.5:10 cups.1:10 +#: cupsaccept.8:10 cups-config.1:10 cupsctl.8:10 cupsd.8:10 cupsd.conf.5:10 +#: cupsd-helper.8:10 cupsd-logs.5:10 cupsenable.8:10 cups-files.conf.5:10 +#: cupsfilter.8:9 cups-lpd.8:10 cups-snmp.8:9 cups-snmp.conf.5:10 +#: cupstestppd.1:10 filter.7:10 ippevepcl.7:9 ippeveprinter.1:9 ippfind.1:9 +#: ipptool.1:9 ipptoolfile.5:9 lp.1:10 lpadmin.8:10 lpc.8:10 lpinfo.8:10 +#: lpmove.8:10 lpoptions.1:10 lpq.1:10 lpr.1:10 lprm.1:10 lpstat.1:9 +#: mailto.conf.5:10 mime.convs.5:10 mime.types.5:10 notifier.7:10 ppdc.1:10 +#: ppdcfile.5:10 ppdhtml.1:10 ppdi.1:10 ppdmerge.1:10 ppdpo.1:10 +#: printers.conf.5:9 subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "Apple Inc." +msgstr "Apple Inc." + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:11 cancel.1:11 classes.conf.5:11 client.conf.5:11 cups.1:11 +#: cupsaccept.8:11 cups-config.1:11 cupsctl.8:11 cupsd.8:11 cupsd.conf.5:11 +#: cupsd-helper.8:11 cupsd-logs.5:11 cupsenable.8:11 cups-files.conf.5:11 +#: cupsfilter.8:10 cups-lpd.8:11 cups-snmp.8:10 cups-snmp.conf.5:11 +#: cupstestppd.1:11 filter.7:11 ippevepcl.7:10 ippeveprinter.1:10 ippfind.1:10 +#: ipptool.1:10 ipptoolfile.5:10 lp.1:11 lpadmin.8:11 lpc.8:11 lpinfo.8:11 +#: lpmove.8:11 lpoptions.1:11 lpq.1:11 lpr.1:11 lprm.1:11 lpstat.1:10 +#: mailto.conf.5:11 mime.convs.5:11 mime.types.5:11 notifier.7:11 ppdc.1:11 +#: ppdcfile.5:11 ppdhtml.1:11 ppdi.1:11 ppdmerge.1:11 ppdpo.1:11 +#: printers.conf.5:10 subscriptions.conf.5:11 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:13 +msgid "backend - cups backend transmission interfaces" +msgstr "backend - Programme de transmission de CUPS." + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:13 cancel.1:13 cupsaccept.8:13 cups-config.1:13 cupsctl.8:13 +#: cupsd.8:13 cupsd-helper.8:13 cupsenable.8:13 cupsfilter.8:12 cups-lpd.8:13 +#: cups-snmp.8:12 cupstestppd.1:13 filter.7:13 ippevepcl.7:12 +#: ippeveprinter.1:12 ippfind.1:12 ipptool.1:12 lp.1:13 lpadmin.8:13 lpc.8:13 +#: lpinfo.8:13 lpmove.8:13 lpoptions.1:13 lpq.1:13 lpr.1:13 lprm.1:13 +#: lpstat.1:12 notifier.7:13 ppdc.1:13 ppdhtml.1:13 ppdi.1:13 ppdmerge.1:13 +#: ppdpo.1:13 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:15 +msgid "B<backend>" +msgstr "B<backend>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:25 +msgid "" +"B<backend> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" +"B<backend> I<travail> I<identifiant> I<titre> I<nombre_copies> I<options> " +"[ I<fichier> ]" + +#. type: Plain text +#: backend.7:28 filter.7:26 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>cups/cups.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:30 +#, no-wrap +msgid "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n" +msgstr "B<const char *cupsBackendDeviceURI>(B<char **>I<argv>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:37 +#, no-wrap +msgid "" +"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<device_scheme>,\n" +" B<const char *>I<device_uri>,\n" +" B<const char *>I<device_make_and_model>,\n" +" B<const char *>I<device_info>,\n" +" B<const char *>I<device_id>,\n" +" B<const char *>I<device_location>);\n" +msgstr "" +"B<void cupsBackendReport>(B<const char *>I<schéma_périph>,\n" +" B<const char *>I<uri_périph>,\n" +" B<const char *>I<marque_et_modéle_périph>,\n" +" B<const char *>I<info_périph>,\n" +" B<const char *>I<id_périph>,\n" +" B<const char *>I<emplacement_périph>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:40 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<buffer>,\n" +" B<size_t >I<bytes>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<ssize_t cupsBackChannelWrite>(B<const char *>I<tampon>,\n" +" B<t_taille >I<octets>, B<double >I<délai>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t *>I<status>, B<char *>I<data>,\n" +" B<int *>I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsSideChannelRead>(B<cups_sc_command_t *>I<commande>,\n" +" B<cups_sc_status_t *>I<état>, B<char *>I<données>,\n" +" B<int *>I<taille_données>, B<double >I<délai>);\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:48 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<cups_sc_status_t >I<status>, B<const char *>I<data>,\n" +" B<int >I<datalen>, B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsSideChannelWrite>(B<cups_sc_command_t >I<commande>,\n" +" B<cups_sc_status_t >I<état>, B<const char *>I<données>,\n" +" B<int *>I<taille_données>, B<double >I<délai>);\n" + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:49 cancel.1:37 classes.conf.5:13 client.conf.5:13 cups.1:13 +#: cupsaccept.8:40 cups-config.1:49 cupsctl.8:36 cupsd.8:32 cupsd.conf.5:13 +#: cupsd-helper.8:46 cupsd-logs.5:13 cupsenable.8:46 cups-files.conf.5:13 +#: cupsfilter.8:54 cups-lpd.8:23 cups-snmp.8:23 cups-snmp.conf.5:13 +#: cupstestppd.1:51 filter.7:51 ippevepcl.7:22 ippeveprinter.1:84 ippfind.1:32 +#: ipptool.1:75 ipptoolfile.5:12 lp.1:84 lpadmin.8:54 lpc.8:20 lpinfo.8:60 +#: lpmove.8:37 lpoptions.1:53 lpq.1:31 lpr.1:53 lprm.1:31 lpstat.1:65 +#: mailto.conf.5:13 mime.convs.5:13 mime.types.5:13 notifier.7:19 ppdc.1:45 +#: ppdcfile.5:13 ppdhtml.1:22 ppdi.1:26 ppdmerge.1:24 ppdpo.1:25 +#: printers.conf.5:12 subscriptions.conf.5:13 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:53 +msgid "" +"Backends are a special type of B<filter>(7) which is used to send print " +"data to and discover different devices on the system." +msgstr "" +"Les programmes de transmission de CUPS sont des filtres particuliers " +"(consultez B<filter>(7)) qui sont utilisés pour envoyer les données à " +"imprimer et découvrir les différents périphériques d'impression du système." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:55 +msgid "" +"Like filters, backends must be capable of reading from a filename on the " +"command-line or from the standard input, copying the standard input to a " +"temporary file as required by the physical interface." +msgstr "" +"Comme les filtres, ils doivent être capables de lire depuis un nom de " +"fichier fourni sur la ligne de commande ou depuis l'entrée standard, en " +"copiant l'entrée standard vers un fichier temporaire, si nécessaire, pour " +"l'interface physique." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the device URI of the destination " +"printer. Authentication information in I<argv[0]> is removed, so backend " +"developers are urged to use the B<DEVICE_URI> environment variable whenever " +"authentication information is required. The B<cupsBackendDeviceURI>() " +"function may be used to retrieve the correct device URI." +msgstr "" +"Le nom de la commande (I<argv>[0]) est défini à la valeur de l'URI du " +"périphérique de l'imprimante de destination. Toute information " +"d'identification est retirée de I<argv>[0], les développeurs des programmes " +"de transmission devraient utiliser la variable d'environnement B<DEVICE_URI> " +"pour obtenir les informations d'identification quand cela est nécessaire. La " +"fonction B<cupsBackendDeviceURI>() peut être utilisée pour récupérer la " +"valeur correcte de l'URI du périphérique." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:66 +msgid "" +"Back-channel data from the device should be relayed to the job filters using " +"the I<cupsBackChannelWrite> function." +msgstr "" +"Les données en retour du périphérique doivent être envoyées au filtre des " +"travaux en utilisant la fonction B<cupsBackChannelWrite>." + +#. type: Plain text +#: backend.7:74 +msgid "" +"Backends are responsible for reading side-channel requests using the " +"B<cupsSideChannelRead>() function and responding with the " +"B<cupsSideChannelWrite>() function. The B<CUPS_SC_FD> constant defines the " +"file descriptor that should be monitored for incoming requests." +msgstr "" +"Les programmes de transmission ont la charge de lire les requêtes des canaux " +"auxiliaires en utilisant la fonction B<cupsSideChannelRead>() et en " +"répondant avec la fonction B<cupsSideChannelWrite()>. La constante " +"B<CUPS_SC_FD> précise le descripteur de fichier qui sera observé pour de " +"nouvelles requêtes." + +# type: SH +#. type: SS +#: backend.7:74 +#, no-wrap +msgid "DEVICE DISCOVERY" +msgstr "DÉCOUVERTE DES PÉRIPHÉRIQUES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:77 +#, fuzzy +msgid "" +"When run with no arguments, the backend should list the devices and schemes " +"it supports or is advertising to the standard output. The output consists " +"of zero or more lines consisting of any of the following forms:" +msgstr "" +"Quand il est exécuté sans paramètre, le programme de transmission doit " +"afficher sur la sortie standard les périphériques et schémas qu'il gère ou " +"qu'il annonce. La sortie consiste en zéro ou plus de lignes de la forme " +"suivante :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:83 +#, no-wrap +msgid "" +" device-class scheme \"Unknown\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\"\n" +" device-class device-uri \"device-make-and-model\" \"device-info\" \"device-id\" \"device-location\"\n" +msgstr "" +" classe_périphérique schéma \"Unknown\" \"info_périphérique\"\n" +" classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\"\n" +" classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\" \"id_périphérique\"\n" +" classe_périphérique URI_périphérique \"marque_et_modèle_périphérique\" \"info_périphérique\" \"id_périphérique\" \"emplacement_périphérique\"\n" + +#. type: Plain text +#: backend.7:88 +msgid "" +"The B<cupsBackendReport>() function can be used to generate these lines and " +"handle any necessary escaping of characters in the various strings." +msgstr "" +"La fonction B<cupsBackendReport>() peut être utilisée pour créer ces lignes " +"et gérer les caractères de protection nécessaires dans les différentes " +"chaînes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:92 +msgid "The I<device-class> field is one of the following values:" +msgstr "Le champ I<classe_périphérique> peut prendre une de ces valeurs :" + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:92 +#, no-wrap +msgid "B<direct>" +msgstr "I<direct>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:95 +msgid "" +"The device-uri refers to a specific direct-access device with no options, " +"such as a parallel, USB, or SCSI device." +msgstr "" +"L'URI du périphérique se réfère à un accès direct au périphérique, sans " +"option, comme pour un périphérique sur port parallèle, USB ou SCSI." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:95 +#, no-wrap +msgid "B<file>" +msgstr "I<file>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:98 +msgid "The device-uri refers to a file on disk." +msgstr "L'URI du périphérique se réfère à un fichier sur le disque." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:98 +#, no-wrap +msgid "B<network>" +msgstr "I<network>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:102 +msgid "" +"The device-uri refers to a networked device and conforms to the general form " +"for network URIs." +msgstr "" +"L'URI du périphérique se réfère à un périphérique réseau et respecte les " +"formes générales des URI réseau." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<serial>" +msgstr "I<serial>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:106 +#, fuzzy +msgid "" +"The device-uri refers to a serial device with configurable baud rate and " +"other options. If the device-uri contains a baud value, it represents the " +"maximum baud rate supported by the device." +msgstr "" +"L'URI du périphérique se réfère à un périphérique série avec une vitesse " +"configurable et d'autres options. Si l'URI du périphérique contient la " +"vitesse, elle représente la vitesse maximale gérée par le périphérique." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:114 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<scheme> field provides the URI scheme that is supported by the " +"backend. Backends should use this form only when the backend supports any " +"URI using that scheme. The I<device-uri> field specifies the full URI to " +"use when communicating with the device." +msgstr "" +"Le champ I<schéma> fournit le schéma d'URI géré par le programme de " +"transmission. Les programmes de transmission ne doivent utiliser cette forme " +"que s'ils gèrent tout URI utilisant ce schéma. Le champ I<uri_périphérique> " +"indique l'URI complet à utiliser pour la communication avec le périphérique." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:119 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<device-make-and-model> field specifies the make and model of the " +"device, e.g. \"Example Foojet 2000\". If the make and model is not known, " +"you must report \"Unknown\"." +msgstr "" +"Le champ I<marque_et_modèle_périphérique> précise la marque et le modèle du " +"périphérique, par exemple « Exemple Foojet 2000 ». Si la marque et le modèle " +"ne sont pas connus, vous devez indiquer « Inconnu »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:124 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<device-info> field specifies additional information about the device. " +"Typically this includes the make and model along with the port number or " +"network address, e.g. \"Example Foojet 2000 USB #1\"." +msgstr "" +"Le champ I<info_périphérique> ajoute des informations à propos du " +"périphérique. Généralement cela comprend la marque et le modèle avec le " +"numéro de port ou l'adresse réseau, par exemple « Exemple Foojet 2000 USB n" +"°1 »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:128 +msgid "" +"The optional I<device-id> field specifies the IEEE-1284 device ID string for " +"the device, which is used to select a matching driver." +msgstr "" +"Le champ optionnel I<id_périphérique> indique l'identifiant IEEE-1284 du " +"périphérique qui est utilisé pour sélectionner le pilote correspondant." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:132 +msgid "" +"The optional I<device-location> field specifies the physical location of the " +"device, which is often used to pre-populate the printer-location attribute " +"when adding a printer." +msgstr "" +"Le champ optionnel I<emplacement_périphérique> indique l'emplacement " +"physique du périphérique qui est utilisé la plupart du temps pour pré-" +"remplir l'emplacement du périphérique lors de l'ajout d'une imprimante." + +# type: SH +#. type: SS +#: backend.7:132 +#, no-wrap +msgid "PERMISSIONS" +msgstr "PERMISSIONS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Backends without world read and execute permissions are run as the root " +"user. Otherwise, the backend is run using an unprivileged user account, " +"typically \"lp\"." +msgstr "" +"Les programmes de transmission sans droit de lecture et d'exécution pour " +"tout le monde sont exécutés en tant que superutilisateur. Sinon, le " +"programme de transmission est exécuté en utilisant un compte non privilégié, " +"habituellement « lp »." + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:135 cupsfilter.8:102 cupstestppd.1:110 ippevepcl.7:39 +#: ippeveprinter.1:200 ippfind.1:214 ipptool.1:191 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "CODE DE RETOUR" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:137 +msgid "The following exit codes are defined for backends:" +msgstr "" +"Les codes de retour suivants sont définis pour les programmes de " +"transmission : " + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:137 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_OK>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_OK>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:140 +msgid "" +"The print file was successfully transmitted to the device or remote server." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer a été transmis avec succès au périphérique ou au " +"serveur distant." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:140 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_FAILED>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_FAILED>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:147 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted to the device or remote " +"server. The scheduler will respond to this by canceling the job, retrying " +"the job, or stopping the queue depending on the state of the I<printer-error-" +"policy> attribute." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès au périphérique ou au " +"serveur distant. L'ordonnanceur réagira en annulant le travail, réessayant " +"l'impression ou en stoppant la file d'impression en fonction de l'état de " +"l'attribut I<printer-error-policy>." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_AUTH_REQUIRED>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:151 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because valid authentication " +"information is required. The scheduler will respond to this by holding the " +"job and adding the 'cups-held-for-authentication' keyword to the \"job-" +"reasons\" Job Description attribute." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce que des données " +"d'identification valables sont nécessaires. L'ordonnanceur réagira en " +"suspendant le travail et en ajoutant le mot clé « cups-held-for-" +"authentication » à l'attribut de description de tâche « job-reasons »." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:151 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_HOLD>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_HOLD>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:155 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by holding the job." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'il ne peut " +"pas être imprimé à ce moment. L'ordonnanceur conservera le travail " +"d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:155 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_STOP>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_STOP>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:159 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because it cannot be printed " +"at this time. The scheduler will respond to this by stopping the queue." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'il ne peut " +"pas être imprimé à ce moment. L'ordonnanceur stoppera la file d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_CANCEL>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:163 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because one or more " +"attributes are not supported or the job was canceled at the printer. The " +"scheduler will respond to this by canceling the job." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès parce qu'un attribut " +"n'est pas géré ou le travail a été annulé à l'imprimante. L'ordonnanceur " +"répond à cela en annulant le travail d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:163 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:167 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may " +"print before this one." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès à cause d'un incident " +"temporaire. L'ordonnanceur tentera de relancer la tâche plus tard — les " +"autres tâches pourraient imprimer avant celle-là." + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:167 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>" +msgstr "B<CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:171 +#, fuzzy +msgid "" +"The print file was not successfully transmitted because of a temporary " +"issue. The scheduler will retry the job immediately without allowing " +"intervening jobs." +msgstr "" +"Le fichier à imprimer n'a pas été transmis avec succès à cause d'un incident " +"temporaire. L'ordonnanceur tentera de relancer la tâche immédiatement en " +"empêchant d'autres tâches d'intervenir." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:173 +msgid "All other exit code values are reserved." +msgstr "Tous les autres codes de retour sont réservés." + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:173 cups.1:60 cupsfilter.8:105 cups-snmp.8:37 ippevepcl.7:41 +#: ippeveprinter.1:211 ippfind.1:216 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ENVIRONNEMENT" + +#. type: Plain text +#: backend.7:179 +msgid "" +"In addition to the environment variables listed in B<cups>(1) and " +"B<filter>(7), CUPS backends can expect the following environment variable:" +msgstr "" +"En plus des variables d’environnement listées dans B<cups>(1) et " +"B<filter>(7), les programmes peuvent attendre la variable d’environnement " +"suivante :" + +# type: TP +#. type: TP +#: backend.7:179 +#, no-wrap +msgid "B<DEVICE_URI>" +msgstr "B<DEVICE_URI>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:182 +msgid "The device URI associated with the printer." +msgstr "L'URI du périphérique associé à l'imprimante." + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:182 cups.1:114 cupsd.8:71 cupsd-helper.8:56 cupsfilter.8:110 +#: cups-lpd.8:54 cups-snmp.8:40 ipptool.1:195 lpoptions.1:104 mime.convs.5:37 +#: mime.types.5:87 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FICHIERS" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: backend.7:184 +msgid "I</etc/cups/cups-files.conf>" +msgstr "I</etc/cups/cups-files.conf>" + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:184 backend.7:204 cancel.1:81 classes.conf.5:19 client.conf.5:126 +#: cups.1:122 cupsd.conf.5:858 cupsd-helper.8:77 cups-files.conf.5:273 +#: cupsfilter.8:117 cups-lpd.8:60 cups-snmp.8:44 cups-snmp.conf.5:58 +#: cupstestppd.1:138 filter.7:201 lpadmin.8:203 lpc.8:40 lpinfo.8:117 lpr.1:151 +#: mime.convs.5:50 ppdc.1:90 ppdcfile.5:149 ppdhtml.1:35 ppdi.1:42 +#: ppdmerge.1:35 ppdpo.1:42 printers.conf.5:16 subscriptions.conf.5:19 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: backend.7:192 +#, fuzzy +msgid "" +"CUPS backends are not generally designed to be run directly by the user. " +"Aside from the device URI issue ( I<argv[0]> and B<DEVICE_URI> environment " +"variable contain the device URI), CUPS backends also expect specific " +"environment variables and file descriptors, and typically run in a user " +"session that (on macOS) has additional restrictions that affect how it " +"runs. Backends can also be installed with restricted permissions (0500 or " +"0700) that tell the scheduler to run them as the \"root\" user instead of an " +"unprivileged user (typically \"lp\") on the system." +msgstr "" +"Les programmes de transmission de CUPS ne sont généralement pas conçus pour " +"être lancés directement par l'utilisateur. À côté du problème lié à " +"l'adresse URI du périphérique (I<argv>[0] et la variable d'environnement " +"B<DEVICE_URI> contiennent l'adresse URI du périphérique), les programmes de " +"transmission de CUPS attendent également des variables d'environnement et " +"descripteurs de fichier spécifiques, et sont généralement lancés dans une " +"session utilisateur qui (sous macOS) possède des restrictions " +"supplémentaires et affecte la façon dont ils fonctionnent. Les programmes de " +"transmission peuvent également être installés avec des droits limités (0500 " +"ou 0700) qui informent l'ordonnanceur de les lancer avec les droits du " +"superutilisateur au lieu d'un utilisateur système non privilégié (comme " +"« lp »)." + +#. type: Plain text +#: backend.7:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Unless you are a developer and know what you are doing, please do not run " +"backends directly. Instead, use the B<lp>(1) or B<lpr>(1) programs to " +"send print jobs or B<lpinfo>(8) to query for available printers using the " +"backend. The one exception is the SNMP backend - see B<cups-snmp>(8) for " +"more information." +msgstr "" +"À moins que vous ne soyez développeur, ou que vous sachiez ce que vous " +"faites, veuillez ne pas lancer les programmes de transmission directement. À " +"la place vous pouvez utiliser les programmes B<lp>(1) ou B<lpr>(1) pour " +"envoyer un travail d'impression ou le programme B<lpinfo>(8) pour demander " +"quelles imprimantes disponibles utilisent le programme de transmission. La " +"seule exception est le programme de transmission SNMP — voir " +"B<snmpbackend>(8) pour plus d'information." + +#. type: Plain text +#: backend.7:208 filter.7:205 lpadmin.8:207 lpinfo.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers and backends are deprecated and will no longer be " +"supported in a future feature release of CUPS. Printers that do not support " +"IPP can be supported using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:208 cancel.1:84 classes.conf.5:21 client.conf.5:138 cups.1:126 +#: cupsaccept.8:77 cups-config.1:105 cupsctl.8:92 cupsd.8:109 cupsd.conf.5:895 +#: cupsd-helper.8:81 cupsd-logs.5:216 cupsenable.8:88 cups-files.conf.5:280 +#: cupsfilter.8:131 cups-lpd.8:111 cups-snmp.8:49 cups-snmp.conf.5:62 +#: cupstestppd.1:142 filter.7:212 ippevepcl.7:45 ippeveprinter.1:268 +#: ippfind.1:255 ipptool.1:246 ipptoolfile.5:649 lp.1:219 lpadmin.8:224 +#: lpc.8:47 lpinfo.8:121 lpmove.8:66 lpoptions.1:110 lpq.1:56 lpr.1:171 +#: lprm.1:74 lpstat.1:140 mailto.conf.5:40 mime.convs.5:54 mime.types.5:100 +#: notifier.7:31 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 ppdmerge.1:42 +#: ppdpo.1:46 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:217 +msgid "" +"I<cups>(1), I<cups-files.conf>(5), I<cups-snmp>(8), I<cupsd>(8), " +"I<filter>(7), I<lp>(1), I<lpinfo>(8), I<lpr>(1)," +msgstr "" +"B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-snmp>(8), B<cupsd>(8), " +"B<filter>(7), B<lp>(1), B<lpinfo>(8), B<lpr>(1)," + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:219 cupsaccept.8:85 cupsctl.8:97 filter.7:220 lpmove.8:73 +msgid "CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "Aide en ligne de CUPS : E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: SH +#. type: SH +#: backend.7:219 cancel.1:90 classes.conf.5:29 client.conf.5:142 cups.1:142 +#: cupsaccept.8:85 cups-config.1:108 cupsctl.8:97 cupsd.8:125 cupsd.conf.5:904 +#: cupsd-helper.8:89 cupsd-logs.5:221 cupsenable.8:96 cups-files.conf.5:290 +#: cupsfilter.8:138 cups-lpd.8:118 cups-snmp.8:55 cups-snmp.conf.5:65 +#: cupstestppd.1:146 filter.7:220 ippevepcl.7:47 ippeveprinter.1:272 +#: ippfind.1:257 ipptool.1:251 ipptoolfile.5:654 lp.1:228 lpadmin.8:230 +#: lpc.8:57 lpinfo.8:124 lpmove.8:73 lpoptions.1:117 lpq.1:63 lpr.1:180 +#: lprm.1:81 lpstat.1:147 mailto.conf.5:43 mime.convs.5:61 mime.types.5:107 +#: notifier.7:35 ppdc.1:101 ppdcfile.5:160 ppdhtml.1:46 ppdi.1:53 ppdmerge.1:49 +#: ppdpo.1:53 printers.conf.5:27 subscriptions.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: backend.7:220 cancel.1:91 classes.conf.5:30 client.conf.5:143 cups.1:143 +#: cupsaccept.8:86 cups-config.1:109 cupsctl.8:98 cupsd.8:126 cupsd.conf.5:905 +#: cupsd-helper.8:90 cupsd-logs.5:222 cupsenable.8:97 cups-files.conf.5:291 +#: cupsfilter.8:139 cups-lpd.8:119 cups-snmp.8:56 cups-snmp.conf.5:66 +#: cupstestppd.1:147 filter.7:221 ippeveprinter.1:273 ipptool.1:252 +#: ipptoolfile.5:655 lp.1:229 lpadmin.8:231 lpc.8:58 lpinfo.8:125 lpmove.8:74 +#: lpoptions.1:118 lpq.1:64 lpr.1:181 lprm.1:82 lpstat.1:148 mailto.conf.5:44 +#: mime.convs.5:62 mime.types.5:108 notifier.7:36 ppdc.1:102 ppdcfile.5:161 +#: ppdhtml.1:47 ppdi.1:54 ppdmerge.1:50 ppdpo.1:54 printers.conf.5:28 +#: subscriptions.conf.5:31 +msgid "Copyright \\[co] 2007-2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright 2007-2019 par Apple Inc." + +# type: TH +#. type: TH +#: cancel.1:10 +#, no-wrap +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:13 +msgid "cancel - cancel jobs" +msgstr "cancel - Annuler des travaux d'impression" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:37 +msgid "" +"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-a> ] [ B<-h> I<hostname[:" +"port]> ] [ B<-u> I<username> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] " +"[ I<destination-id> ]" +msgstr "" +"B<cancel> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-a> ] [ B<-h> " +"I<nom_hôte>[B<:>I<port>] ] [ B<-u> I<identifiant> ] [ B<-x> ] [ I<id> ] " +"[ I<destination> ] [ I<id_destination> ]" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:40 +msgid "" +"The B<cancel> command cancels print jobs. If no I<destination> or I<id> is " +"specified, the currently printing job on the default destination is canceled." +msgstr "" +"La commande B<cancel> annule les travaux d’impression. Si aucune " +"I<destination> ou I<identifiant> n’est indiqué, le travail d’impression en " +"cours sur la destination par défaut est annulé." + +# type: SH +#. type: SH +#: cancel.1:40 cupsaccept.8:50 cups-config.1:52 cupsctl.8:40 cupsd.8:37 +#: cupsd.conf.5:485 cupsenable.8:51 cupsfilter.8:59 cups-lpd.8:32 +#: cupstestppd.1:58 filter.7:60 ippeveprinter.1:87 ippfind.1:191 ipptool.1:88 +#: lp.1:94 lpadmin.8:73 lpinfo.8:63 lpmove.8:39 lpoptions.1:68 lpq.1:36 +#: lpr.1:64 lprm.1:36 lpstat.1:68 ppdc.1:48 ppdhtml.1:25 ppdi.1:30 +#: ppdmerge.1:28 ppdpo.1:28 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:42 +msgid "The following options are recognized by B<cancel>:" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<cancel> :" + +#. type: TP +#: cancel.1:42 lpq.1:47 +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:46 +msgid "" +"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if " +"none is provided." +msgstr "" +"Annuler tous les travaux sur la destination donnée, ou tous les travaux sur " +"toutes les destinations si aucune destination n'est fournie." + +#. type: TP +#: cancel.1:46 cupsaccept.8:55 cupsctl.8:42 cupsenable.8:53 ipptool.1:125 +#: lp.1:99 lpadmin.8:175 lpinfo.8:65 lpmove.8:41 lpoptions.1:70 lpq.1:38 +#: lpr.1:66 lprm.1:40 lpstat.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "B<-E>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:49 cupsaccept.8:58 lp.1:102 lpinfo.8:68 lpmove.8:44 lpq.1:41 +#: lpr.1:69 lprm.1:43 lpstat.1:73 +msgid "Forces encryption when connecting to the server." +msgstr "Obliger un chiffrement lors de la connexion au serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cancel.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[I<:port>]" +msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:52 lpmove.8:50 lpq.1:53 lpr.1:72 lprm.1:52 lpstat.1:103 +msgid "Specifies an alternate server." +msgstr "Indiquer un serveur alternatif." + +# type: TP +#. type: TP +#: cancel.1:52 cupsaccept.8:58 cupsctl.8:45 cupsenable.8:56 lp.1:102 +#: lpmove.8:44 lpq.1:44 lpr.1:82 lprm.1:46 lpstat.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<username>" +msgstr "B<-U> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:55 lp.1:105 +msgid "Specifies the username to use when connecting to the server." +msgstr "Indiquer l'identifiant à utiliser pour les connexions au serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cancel.1:55 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<username>" +msgstr "B<-u> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:58 +msgid "Cancels jobs owned by I<username>." +msgstr "Annuler les travaux d'impression de l'I<identifiant>." + +#. type: TP +#: cancel.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:61 +msgid "Deletes job data files in addition to canceling." +msgstr "Supprimer les fichiers de données des travaux en plus de l’annulation" + +#. type: SH +#: cancel.1:61 cups.1:119 cupsaccept.8:67 cupsd.8:81 cupsd.conf.5:873 +#: cupsenable.8:77 cups-lpd.8:46 cups-snmp.8:47 filter.7:199 +#: ippeveprinter.1:207 ipptool.1:229 lp.1:196 lpadmin.8:197 lpinfo.8:97 +#: lpoptions.1:108 lprm.1:52 lpstat.1:133 +#, no-wrap +msgid "CONFORMING TO" +msgstr "CONFORMITÉ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:63 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Contrairement au système d'impression System V, les imprimantes CUPS peuvent " +"contenir n'importe quel caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, « / » " +"ou « # ». De même, les noms d'imprimante et de classe ne sont B<pas> " +"sensibles à la casse." + +# type: SH +#. type: SH +#: cancel.1:63 cups-config.1:87 cupsctl.8:66 cupsd.8:84 cupsd.conf.5:875 +#: cupstestppd.1:125 ippeveprinter.1:252 ippfind.1:242 ipptool.1:233 lp.1:201 +#: lpinfo.8:99 lpmove.8:50 lpr.1:153 lprm.1:56 mime.convs.5:43 mime.types.5:89 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:65 +msgid "Cancel the current print job:" +msgstr "Annuler le travail d’impression en cours :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: cancel.1:68 +#, no-wrap +msgid " cancel\n" +msgstr " cancel\n" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:71 +msgid "Cancel job \"myprinter-42\":" +msgstr "Annuler le travail d’impression « myprinter-42 » :" + +#. type: Plain text +#: cancel.1:74 +#, no-wrap +msgid " cancel myprinter-42\n" +msgstr " cancel myprinter-42\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:77 lprm.1:70 +msgid "Cancel all jobs:" +msgstr "Annuler tous les travaux d'impression :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:80 +#, no-wrap +msgid " cancel -a\n" +msgstr " cancel -a\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cancel.1:84 +msgid "" +"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the " +"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in " +"B<cupsd.conf>(5)." +msgstr "" +"Les administrateurs qui souhaitent empêcher des annulations non autorisées " +"de travaux à l'aide de l'option B<-u> devraient obliger l'identification " +"pour les opérations dans le fichier I<cupsd.conf>." + +#. type: Plain text +#: cancel.1:90 +msgid "" +"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd.conf>(5), B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1), aide en ligne de " +"CUPS : E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>)" + +# type: TH +#. type: TH +#: classes.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "classes.conf" +msgstr "classes.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:13 +msgid "classes.conf - class configuration file for cups" +msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<classes.conf> file defines the local printer classes that are " +"available. It is normally located in the I</etc/cups> directory and is " +"maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be " +"edited or managed manually." +msgstr "" +"Le fichier I<classes.conf> définit les classes d'imprimantes locales " +"disponibles. Il est habituellement situé dans le répertoire I</etc/cups> et " +"est créé automatiquement par le programme B<cupsd>(8). Ce fichier n’est pas " +"prévu pour être édité ou traité manuellement." + +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:21 printers.conf.5:18 subscriptions.conf.5:21 +msgid "" +"The name, location, and format of this file are an implementation detail " +"that will change in future releases of CUPS." +msgstr "" +"Le nom, l’emplacement et le format de ce fichier sont des détails " +"d’implémentation qui changeront dans les prochaines versions de CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: classes.conf.5:29 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online Help (http://" +"localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +"B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), aide en ligne de CUPS : " +"E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>)" + +# type: TH +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "client.conf" +msgstr "client.conf" + +# type: TH +#. type: TH +#: client.conf.5:10 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "19 October 2017" +msgid "15 October 2019" +msgstr "19 octobre 2017" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: client.conf.5:13 +#, fuzzy +msgid "client.conf - client configuration file for cups (deprecated on macos)" +msgstr "client.conf - Fichier de configuration de client pour CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: client.conf.5:16 +msgid "" +"The B<client.conf> file configures the CUPS client and is normally located " +"in the I</etc/cups> and/or I<~/.cups> directories. Each line in the file " +"can be a configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines " +"start with the # character." +msgstr "" +"Le fichier I<client.conf> configure le client CUPS et est normalement situé " +"dans le répertoire I</etc/cups> ou I<~/.cups>. Chaque ligne du fichier est " +"une directive de configuration, une ligne vide ou un commentaire. Les " +"commentaires commencent par le caractère « # »." + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:21 +msgid "" +"B<Note:> Starting with macOS 10.7, this file is only used by command-line " +"and X11 applications plus the IPP backend. The B<ServerName> directive is " +"not supported on macOS at all. Starting with macOS 10.12, all applications " +"can access these settings in the I</Library/Preferences/org.cups." +"PrintingPrefs.plist> file instead. See the NOTES section below for more " +"information." +msgstr "" +"B<Remarque> : à partir de macOS 10.7, ce fichier n’est utilisé que pour les " +"applications X11 en ligne de commande ainsi que le dorsal IPP. La directive " +"B<ServerName> n’est aucunement prise en charge par macOS. Depuis " +"macOS 10.12, toutes les applications peuvent à la place accéder à ces " +"réglages dans le fichier I</Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs." +"plist>. Consultez la section NOTES ci-dessous pour plus d’information." + +# type: SH +#. type: SS +#: client.conf.5:21 cups-files.conf.5:22 cups-snmp.conf.5:21 mailto.conf.5:20 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES" +msgstr "DIRECTIVES" + +# type: Plain text +#. #AllowAnyRoot +#. type: Plain text +#: client.conf.5:24 +msgid "" +"The following directives are understood by the client. Consult the online " +"help for detailed descriptions:" +msgstr "" +"Les directives suivantes sont comprises par le client. Veuillez vous " +"reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée :" + +#. type: TP +#: client.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot Yes>" +msgstr "B<AllowAnyRoot> I<Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AllowAnyRoot No>" +msgstr "B<AllowAnyRoot> I<No>" + +#. #AllowExpiredCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:31 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with certificates that have not been signed " +"by a trusted Certificate Authority. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Indiquer s’il faut utiliser TLS avec des certificats qui n’ont pas été " +"signés par des autorités de certification de confiance. Par défaut, « Yes »." + +#. type: TP +#: client.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts Yes>" +msgstr "B<AllowExpiredCerts> I<Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AllowExpiredCerts No>" +msgstr "B<AllowExpiredCerts> I<No>" + +#. #DigestOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:38 +msgid "" +"Specifies whether to allow TLS with expired certificates. The default is " +"\"No\"." +msgstr "" +"Indiquer s’il faut utiliser TLS avec des certificats périmés. Par défaut, " +"« No »." + +#. type: TP +#: client.conf.5:38 +#, no-wrap +msgid "B<DigestOptions DenyMD5>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:40 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SSLOptions None>" +msgid "B<DigestOptions None>" +msgstr "B<SSLOptions> I<None>" + +#. #Encryption +#. type: Plain text +#: client.conf.5:45 +msgid "" +"Specifies HTTP Digest authentication options. B<DenyMD5> disables support " +"for the original MD5 hash algorithm." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:45 cupsd.conf.5:732 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption IfRequested>" +msgstr "B<Encryption> I<IfRequested>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:47 cupsd.conf.5:734 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Never>" +msgstr "B<Encryption> I<Never>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:49 cupsd.conf.5:736 +#, no-wrap +msgid "B<Encryption Required>" +msgstr "B<Encryption> I<Required>" + +# type: Plain text +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:53 +msgid "Specifies the level of encryption that should be used." +msgstr "Définir si un chiffrement doit être utilisé." + +#. type: TP +#: client.conf.5:53 cupsd.conf.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<GSSServiceName >I<name>" +msgstr "B<GSSServiceName> I<nom>" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: client.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the Kerberos service name that is used for authentication, " +"typically \"host\", \"http\", or \"ipp\". CUPS adds the remote hostname " +"(\"name@server.example.com\") for you. The default name is \"http\"." +msgstr "" +"Indiquer le nom du service Kerberos à utiliser pour l'authentification, " +"généralement il s'agit de « hôte », « http » ou « ipp ». CUPS ajoute le nom " +"de l'hôte distant (« name@server.example.com ») pour vous. Le nom par défaut " +"est « http »." + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]" +msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>-ou-I<adresse-ip>[B<:>I<port>]" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I</domain/socket>" +msgstr "B<ServerName> I</domaine/socket>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: client.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to the " +"server. B<Note: This directive is not supported on macOS 10.7 or later.>" +msgstr "" +"Indiquer l'adresse et éventuellement le port à utiliser pour se connecter au " +"serveur. B<Remarque : directive non prise en charge sur macOS 10.7 ou plus " +"récent.>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname-or-ip-address>[I<:port>]B</version=1.1>" +msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>-ou-I<adresse-ip>[B<:>I<port>]B</version=1.1>" + +# type: Plain text +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: client.conf.5:68 +msgid "" +"Specifies the address and optionally the port to use when connecting to a " +"server running CUPS 1.3.12 and earlier." +msgstr "" +"Indiquer l'adresse et éventuellement le port à utiliser pour se connecter au " +"serveur sous CUPS version 1.3.12 ou précédente." + +#. type: TP +#: client.conf.5:68 cupsd.conf.5:437 +#, no-wrap +msgid "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] [I<DenyTLS1.0>] [I<MaxTLS1.0>] [I<MaxTLS1.1>] [I<MaxTLS1.2>] [I<MaxTLS1.3>] [I<MinTLS1.0>] [I<MinTLS1.1>] [I<MinTLS1.2>] [I<MinTLS1.3>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: client.conf.5:70 cupsd.conf.5:439 +#, no-wrap +msgid "B<SSLOptions None>" +msgstr "B<SSLOptions> I<None>" + +#. #SSLPort +#. type: Plain text +#: client.conf.5:85 cupsd.conf.5:454 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, CUPS " +"only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher " +"suites. Security is reduced when I<Allow> options are used. Security is " +"enhanced when I<Deny> options are used. The I<AllowDH> option enables " +"cipher suites using plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on " +"systems using GNU TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 " +"cipher suites, which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> " +"option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do " +"not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher " +"suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the " +"minimum protocol version to TLS v1.1. The I<MinTLS> options set the minimum " +"TLS version to support. The I<MaxTLS> options set the maximum TLS version " +"to support. Not all operating systems support TLS 1.3 at this time." +msgstr "" +"Définir les options de chiffrement (seulement dans I</etc/cups/client." +"conf>). Par défaut, CUPS prend en charge le chiffrement avec TLS " +"versions 1.0 ou postérieures en utilisant les suites de chiffrement fiables. " +"La sécurité est diminuée lorsque des options I<Allow> sont utilisées. La " +"sécurité est améliorée lorsque des options I<Deny> sont utilisées. L’option " +"I<AllowDH> autorise les suites de chiffrement utilisant la négociation de " +"clefs stricte Diffie-Hellman (non prise en charge sur les systèmes utilisant " +"GNU TLS). L’option I<AllowRC4> autorise les suites de chiffrement RC4 " +"128 bits qui sont nécessaires pour quelques clients anciens. L’option " +"I<AllowSSL3> autorise SSL version 3.0 nécessaire pour certains anciens " +"clients qui ne prennent pas en charge TLS version 1.0. L’option I<DenyCBC> " +"désactive toutes les suites de chiffrement CBC. L’option I<DenyTLS1.0> " +"désactive la prise en charge de TLS version 1.0 – cela oblige la version " +"minimale du protocole à TLS version 1.1." + +#. type: TP +#: client.conf.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse Yes>" +msgstr "B<TrustOnFirstUse> I<Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<TrustOnFirstUse No>" +msgstr "B<TrustOnFirstUse> I<No>" + +# type: Plain text +#. #User +#. type: Plain text +#: client.conf.5:92 +msgid "" +"Specifies whether to trust new TLS certificates by default. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" +"Indiquer si faire confiance aux nouveaux certificats par défaut. Par défaut, " +"« Yes »" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<name>" +msgstr "B<User> I<nom>" + +# type: Plain text +#. #UserAgentTokens +#. type: Plain text +#: client.conf.5:96 +msgid "Specifies the default user name to use for requests." +msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur par défaut à utiliser pour les requêtes." + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:96 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens None>" +msgstr "B<ServerTokens> I<None>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:98 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens ProductOnly>" +msgstr "B<ServerTokens> I<ProductOnly>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:100 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Major>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Major>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:102 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minor>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Minor>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:104 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Minimal>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Minimal>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:106 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens OS>" +msgstr "B<ServerTokens> I<OS>" + +# type: TP +#. type: TP +#: client.conf.5:108 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<UserAgentTokens Full>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Full>" + +#. #ValidateCerts +#. type: Plain text +#: client.conf.5:120 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies what information is included in the User-Agent header of HTTP " +"requests. \"None\" disables the User-Agent header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/" +"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" +"Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les réponses " +"HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie « CUPS », " +"« Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », « Minimal » " +"renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » ou UNAME est " +"la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie " +"« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »." + +#. type: TP +#: client.conf.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts Yes>" +msgstr "B<ValidateCerts> I<Yes>" + +#. type: TP +#: client.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<ValidateCerts No>" +msgstr "B<ValidateCerts> I<No>" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:126 +msgid "" +"Specifies whether to only allow TLS with certificates whose common name " +"matches the hostname. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Indiquer s’il faut autoriser seulement TLS avec les certificats dont le nom " +"usuel correspond au nom d’hôte. Par défaut, « No »." + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:131 +msgid "" +"The B<client.conf> file is deprecated on macOS and will no longer be " +"supported in a future version of CUPS. Configuration settings can instead " +"be viewed or changed using the B<defaults>(1) command:" +msgstr "" +"Le fichier I<client.conf> est obsolète dans macOS et ne sera plus pris en " +"charge dans les futures versions de CUPS. Les réglages de configuration " +"peuvent à la place être vus ou changés en utilisant la commande " +"B<defaults>(1) :" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:134 +#, no-wrap +msgid "" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n" +msgstr "" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required\n" +"defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO\n" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:136 +#, no-wrap +msgid "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n" +msgstr "defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption\n" + +#. type: Plain text +#: client.conf.5:138 +msgid "" +"On Linux and other systems using GNU TLS, the I</etc/cups/ssl/site.crl> " +"file, if present, provides a list of revoked X.509 certificates and is used " +"when validating certificates." +msgstr "" +"Dans Linux et les autres systèmes utilisant TLS de GNU, le fichier I</etc/" +"cups/ssl/site.crl>, s’il existe, fournit une liste de certificats X.509 " +"révoqués et est utilisé lors de la validation de certificats." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: client.conf.5:142 +msgid "B<cups>(1), B<default>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(1), B<default>(7), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>." + +# type: TH +#. type: TH +#: cups.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. type: Plain text +#: cups.1:13 +msgid "cups - a standards-based, open source printing system" +msgstr "" +"cups - Système d’impression au code source ouvert, basé sur les standards " + +#. type: Plain text +#: cups.1:16 +msgid "" +"B<CUPS> is the software you use to print from applications like word " +"processors, email readers, photo editors, and web browsers. It converts the " +"page descriptions produced by your application (put a paragraph here, draw a " +"line there, and so forth) into something your printer can understand and " +"then sends the information to the printer for printing." +msgstr "" +"B<CUPS> est le logiciel utilisé pour imprimer à partir d’applications telles " +"que traitement de texte, lecteur de courriels, éditeur d’images et " +"navigateur web. Il convertit les descriptions de page (mettre un paragraphe " +"ici, dessiner une ligne là, etc.) en quelque chose que l’imprimante puisse " +"comprendre, et ensuite envoie l’information vers l’imprimante." + +#. type: Plain text +#: cups.1:22 +msgid "" +"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can " +"be very complicated. B<CUPS> does its best to hide this from you and your " +"application so that you can concentrate on printing and less on how to " +"print. Generally, the only time you need to know anything about your printer " +"is when you use it for the first time, and even then B<CUPS> can often " +"figure things out on its own." +msgstr "" +"Maintenant, comme chaque fabricant fait les choses à sa manière, une " +"impression peut être très compliquée. B<CUPS> fait au mieux pour dissimuler " +"cela à l’application comme à l’utilisateur de façon que celui-ci se " +"concentre sur l’impression sans se soucier de la manière de faire. " +"Généralement, la seule fois que l’utilisateur se soucie de son imprimante, " +"c’est lors de sa première utilisation, et même alors, B<CUPS> peut faire les " +"choses de lui-même." + +#. type: SS +#: cups.1:22 +#, no-wrap +msgid "HOW DOES IT WORK?" +msgstr "COMMENT ÇA MARCHE ?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:26 +msgid "" +"The first time you print to a printer, B<CUPS> creates a queue to keep track " +"of the current status of the printer (everything OK, out of paper, etc.) and " +"any pages you have printed. Most of the time the queue points to a printer " +"connected directly to your computer via a USB port, however it can also " +"point to a printer on your network, a printer on the Internet, or multiple " +"printers depending on the configuration. Regardless of where the queue " +"points, it will look like any other printer to you and your applications." +msgstr "" +"Lors de la première impression, B<CUPS> crée une file d’attente pour " +"conserver une trace de l’état actuel de l’imprimante (toutes choses OK, plus " +"de papier, etc.) et de toutes les pages imprimées. La plupart du temps la " +"file d’attente concerne l’imprimante connectée à votre ordinateur sur la " +"prise USB. Cependant, elle peut concerner une imprimante du réseau, une " +"imprimante sur Internet ou plusieurs imprimantes suivant la configuration. " +"Quelque soit l’endroit concerné par la file d’attente, celles-ci seront " +"semblables à n’importe quelle autre imprimante pour les applications et " +"l’utilisateur." + +#. type: Plain text +#: cups.1:32 +msgid "" +"Every time you print something, B<CUPS> creates a job which contains the " +"queue you are sending the print to, the name of the document you are " +"printing, and the page descriptions. Job are numbered (queue-1, queue-2, and " +"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you " +"see a mistake. When B<CUPS> gets a job for printing, it determines the best " +"programs (filters, printer drivers, port monitors, and backends) to convert " +"the pages into a printable format and then runs them to actually print the " +"job." +msgstr "" +"Chaque fois qu’une impression est réalisée, B<CUPS> crée un travail qui " +"contient la file d’attente à laquelle l’impression est envoyée, le nom du " +"document à imprimer, et les descriptions de page. Les travaux sont numérotés " +"(queue-1, queue-2, etc.) pour pouvoir contrôler l’impression du travail ou " +"son annulation en cas d’erreur. Lorsque B<CUPS> accepte un travail " +"d’impression, il détermine les meilleurs programmes (filtres, pilotes " +"d’imprimante, écoute de ports et programmes de transmission) pour convertir " +"les pages dans un format imprimable et les exécuter pour réellement réaliser " +"l’impression." + +#. type: Plain text +#: cups.1:36 +msgid "" +"When the print job is completely printed, B<CUPS> removes the job from the " +"queue and moves on to any other jobs you have submitted. You can also be " +"notified when the job is finished, or if there are any errors during " +"printing, in several different ways." +msgstr "" +"Lorsque le travail d’impression est complètement terminé, B<CUPS> retire le " +"travail de la file d’attente et commence tout autre travail demandé. Une " +"notification peut être aussi faite lorsque le travail est terminé, ou si une " +"erreur s’est produite, de différentes manières." + +#. type: SS +#: cups.1:36 +#, no-wrap +msgid "WHERE DO I BEGIN?" +msgstr "OÙ COMMENCER ?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:38 +msgid "" +"The easiest way to start is by using the web interface to configure your " +"printer. Go to \"http://localhost:631\" and choose the Administration tab at " +"the top of the page. Click/press on the Add Printer button and follow the " +"prompts." +msgstr "" +"Le moyen le plus facile est de commencer avec l’interface web pour " +"configurer l’imprimante. Allez à l’adresse « http://localhost:631 », " +"choisissez l’onglet Administration au haut de la page, cliquez sur le bouton " +"« Add Printer » (ajouter une imprimante) et suivez les indications." + +#. type: Plain text +#: cups.1:40 +msgid "" +"When you are asked for a username and password, enter your login username " +"and password or the \"root\" username and password." +msgstr "" +"Lorsqu’un identifiant et un mot de passe sont demandés, entrez votre " +"identifiant de connexion et votre mot de passe, ou l’identifiant et mot de " +"passe du superutilisateur." + +#. type: Plain text +#: cups.1:42 +msgid "" +"After the printer is added you will be asked to set the default printer " +"options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as " +"needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. " +"Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query " +"Printer for Default Options button to update the options automatically." +msgstr "" +"Après l’ajout de l’imprimante, les options par défaut de l’imprimante sont " +"demandées (taille de papier, mode de sortie, etc.). Faites tous les " +"changements nécessaires et cliquez sur le bouton « Set Default Options » " +"pour les enregistrer. Quelques imprimantes peuvent aussi s’auto-configurer " +"— cliquez sur les boutons « Query Printer » (recherche imprimante) puis " +"« Default Options » (options par défaut) pour mettre à jour les options " +"automatiquement." + +#. type: Plain text +#: cups.1:44 +msgid "" +"Once you have added the printer, you can print to it from any application. " +"You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a " +"simple test page and verify that everything is working properly." +msgstr "" +"Une fois l’imprimante ajoutée, elle peut être utilisée à partir de n’importe " +"quelle application. Le bouton « Print Test Page » du menu de maintenance " +"permet d’imprimer une page simple de test et de vérifier le bon " +"fonctionnement général." + +#. type: Plain text +#: cups.1:52 +msgid "" +"You can also use the B<lpadmin>(8) and B<lpinfo>(8) commands to add " +"printers to B<CUPS>. Additionally, your operating system may include " +"graphical user interfaces or automatically create printer queues when you " +"connect a printer to your computer." +msgstr "" +"Les commandes B<lpadmin>(8) et B<lpinfo>(8) permettent d’ajouter des " +"imprimantes à B<CUPS>. De plus, le système d’exploitation peut comporter une " +"interface graphique ou automatiquement créer une file d’attente d’impression " +"lors de la connexion de l’imprimante." + +#. type: SS +#: cups.1:52 +#, no-wrap +msgid "HOW DO I GET HELP?" +msgstr "COMMENT OBTENIR DE L’AIDE ?" + +#. type: Plain text +#: cups.1:60 +msgid "" +"The B<CUPS> web site (http://www.CUPS.org) provides access to the I<cups> " +"and I<cups-devel> mailing lists, additional documentation and resources, and " +"a bug report database. Most vendors also provide online discussion forums to " +"ask printing questions for your operating system of choice." +msgstr "" +"Le site web de B<CUPS> (E<lt>URL:I<http://www.CUPS.org>E<gt>) permet " +"d’accéder aux listes de diffusion I<cups> et I<cups-devel>, à des " +"informations et ressources complémentaires, et à la base de données des " +"rapports de bogue. La plupart des fournisseurs maintiennent des forums de " +"discussion en ligne, permettant de poser des questions pour votre système " +"d’exploitation." + +#. type: Plain text +#: cups.1:63 +msgid "" +"B<CUPS> commands use the following environment variables to override the " +"default locations of files and so forth. For security reasons, these " +"environment variables are ignored for setuid programs:" +msgstr "" +"Les commandes de B<CUPS> utilisent les variables d’environnement suivantes " +"pour outrepasser les emplacements de fichier, etc. Pour des raisons de " +"sécurité, ces variables sont ignorées par les programmes setuid :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ANYROOT>" +msgstr "B<CUPS_ANYROOT>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:66 +msgid "Whether to allow any X.509 certificate root (Y or N)." +msgstr "Autoriser tout certificat racine X.509 (Oui ou Non)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:66 filter.7:156 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_CACHEDIR>" +msgstr "B<CUPS_CACHEDIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:69 +msgid "The directory where semi-persistent cache files can be found." +msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers cache semi-persistant." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:69 filter.7:159 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_DATADIR>" +msgstr "B<CUPS_DATADIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:72 filter.7:162 +msgid "The directory where data files can be found." +msgstr "Le répertoire où se trouvent les fichiers de données." + +#. type: TP +#: cups.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_ENCRYPTION>" +msgstr "B<CUPS_ENCRYPTION>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:75 +msgid "The default level of encryption (Always, IfRequested, Never, Required)." +msgstr "" +"Le niveau de chiffrement par défaut (Always, IfRequested, Never, Required)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_EXPIREDCERTS>" +msgstr "B<CUPS_EXPIREDCERTS>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:78 +msgid "Whether to allow expired X.509 certificates (Y or N)." +msgstr "Autoriser les certificats X.509 périmés (Oui ou Non)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_GSSSERVICENAME>" +msgstr "B<CUPS_GSSSERVICENAME>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:81 +msgid "The Kerberos service name used for authentication." +msgstr "Le nom de service Kerberos utilisé pour authentification." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVER>" +msgstr "B<CUPS_SERVER>" + +#. type: Plain text +#: cups.1:84 +msgid "" +"The hostname/IP address and port number of the CUPS scheduler (hostname:port " +"or ipaddress:port)." +msgstr "" +"Le nom d’hôte ou adresse IP et le numéro de port de l’ordonnanceur CUPS " +"(nom_hôte:port ou adresse_ip:port)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERBIN>" +msgstr "B<CUPS_SERVERBIN>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:87 +msgid "" +"The directory where server helper programs, filters, backend, etc. can be " +"found." +msgstr "" +"Le répertoire où trouver les programmes d’assistance du serveur, les " +"filtres, les programmes de transmission, etc." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:87 filter.7:169 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_SERVERROOT>" +msgstr "B<CUPS_SERVERROOT>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:90 filter.7:172 +msgid "The root directory of the server." +msgstr "Le répertoire racine du serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_STATEDIR>" +msgstr "B<CUPS_STATEDIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:93 +msgid "The directory where state files can be found." +msgstr "Le répertoire où trouver les fichiers d’état." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_USER>" +msgstr "B<CUPS_USER>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:96 +msgid "Specifies the name of the user for print requests." +msgstr "Indiquer le nom d'utilisateur pour les requêtes d’impression." + +#. type: TP +#: cups.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<HOME>" +msgstr "B<HOME>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:99 +msgid "Specifies the home directory of the current user." +msgstr "Définir le répertoire personnel (home) de l’utilisateur actuel." + +#. type: TP +#: cups.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<IPP_PORT>" +msgstr "B<IPP_PORT>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:102 +msgid "Specifies the default port number for IPP requests." +msgstr "Indiquer le numéro de port par défaut pour les requêtes IPP." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<LOCALEDIR>" +msgstr "B<LOCALEDIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:105 +msgid "Specifies the location of localization files." +msgstr "Définir l’emplacement des fichiers d’internationalisation." + +#. type: TP +#: cups.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<LPDEST>" +msgstr "B<LPDEST>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:108 +msgid "Specifies the default print queue (System V standard)." +msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard System V)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups.1:108 filter.7:184 +#, no-wrap +msgid "B<PRINTER>" +msgstr "B<PRINTER>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:111 +msgid "Specifies the default print queue (Berkeley standard)." +msgstr "Indiquer la file d’attente par défaut (standard Berkeley)." + +#. type: TP +#: cups.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<TMPDIR>" +msgstr "B<TMPDIR>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:114 +msgid "Specifies the location of temporary files." +msgstr "Définir l’emplacement des fichiers temporaires." + +#. type: Plain text +#: cups.1:118 +#, no-wrap +msgid "" +"I<~/.cups/client.conf>\n" +"I<~/.cups/lpoptions>\n" +msgstr "" +"I<~/.cups/client.conf>\n" +"I<~/.cups/lpoptions>\n" + +#. type: Plain text +#: cups.1:122 +msgid "" +"B<CUPS> conforms to the Internet Printing Protocol version 2.1 and " +"implements the Berkeley and System V UNIX print commands." +msgstr "" +"B<CUPS> se conforme au protocole « Internet Printing Protocol » version 2.1 " +"et met en œuvre les commandes d’impression des systèmes UNIX Berkeley et " +"System V. " + +#. type: Plain text +#: cups.1:126 cupsd-helper.8:81 +msgid "" +"CUPS printer drivers, backends, and PPD files are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups.1:142 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), " +"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), " +"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), CUPS " +"Web Site (http://www.CUPS.org), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<client.conf>(7), B<cupsctl>(8), B<cupsd>(8), B<lp>(1), " +"B<lpadmin>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), " +"B<lpq>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>, site web de CUPS E<lt>URL:I<http://www.CUPS." +"org>E<gt>, PWG Internet Printing Protocol Workgroup E<lt>URL:I<h://www.pwg." +"org/ipp>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsaccept.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsaccept" +msgstr "cupsaccept" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:13 +msgid "cupsaccept/cupsreject - accept/reject jobs sent to a destination" +msgstr "" +"cupsaccept, cupsreject - Accepter ou refuser les travaux d'impression " +"envoyés vers une destination" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:25 +msgid "" +"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] " +"I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsaccept> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:" +">I<port>] ] I<destination(s)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:40 +msgid "" +"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<hostname[:port]> ] " +"[ B<-r> I<reason> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsreject> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-r> I<raison> ] I<destination(s)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:44 +msgid "" +"The B<cupsaccept> command instructs the printing system to accept print jobs " +"to the specified destinations." +msgstr "" +"B<cupsaccept> envoie l'ordre au système d'impression d'accepter les travaux " +"d'impression vers les destinations indiquées." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:50 +msgid "" +"The B<cupsreject> command instructs the printing system to reject print jobs " +"to the specified destinations. The I<-r> option sets the reason for " +"rejecting print jobs. If not specified, the reason defaults to \"Reason " +"Unknown\"." +msgstr "" +"B<cupsreject> envoie l'ordre au système d'impression de refuser les travaux " +"d'impression vers les destinations indiquées. L'option B<-r> permet " +"d'indiquer la raison du rejet des travaux d'impression. Si cette raison " +"n'est pas fournie, la raison par défaut est « Reason Unknown » (« Raison " +"inconnue »)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:55 +msgid "" +"The following options are supported by both B<cupsaccept> and B<cupsreject>:" +msgstr "" +"Les options suivantes sont reconnues par B<cupsaccept> et B<cupsreject> :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:61 +msgid "Sets the username that is sent when connecting to the server." +msgstr "Indiquer l'identifiant utilisé pour se connecter au serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsaccept.8:61 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname[:port]>" +msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:64 lp.1:115 +msgid "Chooses an alternate server." +msgstr "Utiliser un autre serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsaccept.8:64 +#, no-wrap +msgid "B<-r >\"I<reason>\"" +msgstr "B<-r> \"I<raison>\"" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:67 +msgid "" +"Sets the reason string that is shown for a printer that is rejecting jobs." +msgstr "" +"Configurer la raison qui est affichée pour une imprimante refusant un " +"travail." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:75 +msgid "" +"The B<cupsaccept> and B<cupsreject> commands correspond to the System V " +"printing system commands \"accept\" and \"reject\", respectively. Unlike " +"the System V printing system, CUPS allows printer names to contain any " +"printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer and " +"class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Les commandes B<cupsaccept> et B<cupsreject> correspondent aux commandes du " +"système d’impression de System V « accept » et « reject », respectivement. " +"Au contraire du système d’impression de System V, CUPS autorise les noms " +"d’imprimante contenant n’importe quel caractère imprimable, sauf ESPACE, " +"TAB, « / » ou « # ». De même, les noms d'imprimante et de classe ne sont " +"B<pas> sensibles à la casse." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:77 +msgid "" +"Finally, the CUPS versions may ask the user for an access password depending " +"on the printing system configuration." +msgstr "" +"Enfin, les versions de CUPS peuvent demander à l’utilisateur un mot de passe " +"suivant la configuration du système d’impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsaccept.8:83 +msgid "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1)," +msgstr "B<cancel>(1), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpstat>(1)," + +# type: TH +#. type: TH +#: cups-config.1:10 +#, no-wrap +msgid "cups-config" +msgstr "cups-config" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:13 +msgid "cups-config - get cups api, compiler, directory, and link information." +msgstr "" +"cups-config - Obtenir les informations sur l'API, la compilation, les " +"répertoires et les liens pour CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:16 +msgid "B<cups-config> I<--api-version>" +msgstr "B<cups-config --api-version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:19 +msgid "B<cups-config> I<--build>" +msgstr "B<cups-config --build>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:22 +msgid "B<cups-config> I<--cflags>" +msgstr "B<cups-config --cflags>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:25 +msgid "B<cups-config> I<--datadir>" +msgstr "B<cups-config --datadir>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:28 +msgid "B<cups-config> I<--help>" +msgstr "B<cups-config --help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:31 +msgid "B<cups-config> I<--ldflags>" +msgstr "B<cups-config --ldflags>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:39 +msgid "B<cups-config> [ I<--image> ] [ I<--static> ] I<--libs>" +msgstr "B<cups-config> [ B<--image> ] [ B<--static> ] B<--libs>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:42 +msgid "B<cups-config> I<--serverbin>" +msgstr "B<cups-config --serverbin>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:45 +msgid "B<cups-config> I<--serverroot>" +msgstr "B<cups-config --serverroot>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:48 +msgid "B<cups-config> I<--version>" +msgstr "B<cups-config --version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:52 +msgid "" +"The B<cups-config> command allows application developers to determine the " +"necessary command-line options for the compiler and linker, as well as the " +"installation directories for filters, configuration files, and drivers. All " +"values are reported to the standard output." +msgstr "" +"La commande B<cups-config> permet aux développeurs d'application de " +"déterminer les options en ligne de commande nécessaires pour le compilateur " +"et l'éditeur de liens, ainsi que de déterminer les répertoires des filtres, " +"des fichiers de configuration et des pilotes. Toutes les valeurs sont " +"affichées sur la sortie standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:54 +msgid "The B<cups-config> command accepts the following command-line options:" +msgstr "B<cups-config> accepte les options de ligne de commande suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:54 +#, no-wrap +msgid "B<--api-version>" +msgstr "B<--api-version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:57 +msgid "Reports the current API version (major.minor)." +msgstr "Afficher la version d'API actuelle (majeur.mineur)." + +#. type: TP +#: cups-config.1:57 +#, no-wrap +msgid "B<--build>" +msgstr "B<--build>" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:60 +msgid "Reports a system-specific build number." +msgstr "Afficher un numéro de compilation spécifique au système." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<--cflags>" +msgstr "B<--cflags>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:63 +msgid "Reports the necessary compiler options." +msgstr "Afficher les options de compilations nécessaires." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--datadir>" +msgstr "B<--datadir>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:66 +msgid "Reports the default CUPS data directory." +msgstr "Afficher le répertoire de données par défaut de CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:66 ippeveprinter.1:90 ippfind.1:193 ipptool.1:91 +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:69 +msgid "Reports the program usage message." +msgstr "Afficher un message d'aide d’utilisation du programme." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<--ldflags>" +msgstr "B<--ldflags>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:72 +msgid "Reports the necessary linker options." +msgstr "Afficher les options nécessaires pour l'édition des liens." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<--libs>" +msgstr "B<--libs>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:75 +msgid "Reports the necessary libraries to link to." +msgstr "Afficher les bibliothèques nécessaires pour l'édition des liens." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<--serverbin>" +msgstr "B<--serverbin>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:78 +msgid "" +"Reports the default CUPS binary directory, where filters and backends are " +"stored." +msgstr "" +"Afficher le répertoire par défaut des binaires, où se trouvent les filtres " +"et programmes de transmission." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<--serverroot>" +msgstr "B<--serverroot>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:81 +msgid "Reports the default CUPS configuration file directory." +msgstr "Afficher le répertoire du fichier de configuration par défaut de CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<--static>" +msgstr "B<--static>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:84 +msgid "" +"When used with I<--libs>, reports the static libraries instead of the " +"default (shared) libraries." +msgstr "" +"Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, les bibliothèques statiques seront " +"affichées au lieu des bibliothèques partagées qui sont affichées par défaut." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:84 ippeveprinter.1:100 ippfind.1:196 ipptool.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:87 +msgid "" +"Reports the full version number of the CUPS installation (major.minor.patch)." +msgstr "" +"Afficher la version complète de l'installation CUPS (majeur.mineur.patch)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:89 +msgid "Show the currently installed version of CUPS:" +msgstr "Afficher la version actuellement installée de CUPS :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:92 +#, no-wrap +msgid " cups-config --version\n" +msgstr " cups-config --version\n" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:95 +msgid "Compile a simple one-file CUPS filter:" +msgstr "Compiler un filtre CUPS constitué d’un seul fichier :" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:99 +#, no-wrap +msgid "" +" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n" +" `cups-config --libs`\n" +msgstr "" +" cc `cups-config --cflags --ldflags` -o filter filter.c \\e\n" +" `cups-config --libs`\n" + +# type: SH +#. type: SH +#: cups-config.1:100 lpadmin.8:186 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "DEPRECATED OPTIONS" +msgstr "DIRECTIVES OBSOLÈTES" + +#. type: Plain text +#: cups-config.1:102 +msgid "" +"The following options are deprecated but continue to work for backwards " +"compatibility:" +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-config.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<--image>" +msgstr "B<--image>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:105 +#, fuzzy +msgid "Formerly used to add the CUPS imaging library to the list of libraries." +msgstr "" +"Lorsqu'elle est utilisée avec B<--libs>, cette option ajoute la bibliothèque " +"de gestion des images CUPS aux bibliothèques." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-config.1:108 +msgid "B<cups>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsctl.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsctl" +msgstr "cupsctl" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:13 +msgid "cupsctl - configure cupsd.conf options" +msgstr "cupsctl - Configurer les options de cupsd.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:36 +msgid "" +"B<cupsctl> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[B<:>I<port>] ] " +"[ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-admin> ] [ B<--" +">[B<no->]B<remote-any> ] [ B<-->[B<no->]B<share-printers> ] [ B<-->[B<no-" +">]B<user-cancel-any> ] [ I<name=value> ]" +msgstr "" +"B<cupsctl> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-->[B<no->]B<debug-logging> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-" +"admin> ] [ B<-->[B<no->]B<remote-any> ] [ B<-->[B<no->]B<share-printers>] " +"[ B<-->[B<no->]B<user-cancel-any> ] [ I<nom=valeur> ] " + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:40 +msgid "" +"B<cupsctl> updates or queries the I<cupsd.conf> file for a server. When no " +"changes are requested, the current configuration values are written to the " +"standard output in the format \"name=value\", one per line." +msgstr "" +"B<cupsctl> met à jour ou interroge le fichier I<cupsd.conf> d'un serveur. " +"Quand aucun changement n'est demandé, les valeurs de configuration en cours " +"sont affichées sur la sortie standard sous la forme « nom=valeur », une par " +"ligne." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:42 +msgid "The following options are recognized:" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:45 +msgid "Enables encryption on the connection to the scheduler." +msgstr "Activer le chiffrement de la connexion à l'ordonnanceur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:48 +msgid "" +"Specifies an alternate username to use when authenticating with the " +"scheduler." +msgstr "" +"Indiquer un autre identifiant à utiliser pour l'identification auprès de " +"l'ordonnanceur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:48 cupsenable.8:62 lpinfo.8:68 lpmove.8:47 lpoptions.1:78 lpq.1:50 +#: lpstat.1:100 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:51 +msgid "Specifies the server address." +msgstr "Définir l'adresse du serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:51 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<debug-logging>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<debug-logging>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:54 +msgid "Enables (disables) debug logging to the I<error_log> file." +msgstr "" +"Activer ou désactiver la journalisation d'informations de débogage dans le " +"fichier I<error_log>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:54 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-admin>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-admin>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:57 +msgid "Enables (disables) remote administration." +msgstr "Activer ou désactiver l'administration à distance." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:57 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<remote-any>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<remote-any>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:60 +msgid "Enables (disables) printing from any address, e.g., the Internet." +msgstr "" +"Activer ou désactiver l'impression depuis n'importe quelle adresse, par " +"exemple depuis Internet." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<share-printers>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<share-printers>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:63 +msgid "Enables (disables) sharing of local printers with other computers." +msgstr "" +"Activer ou désactiver le partage d'imprimantes locales avec d'autres " +"ordinateurs." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsctl.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>" +msgstr "B<-->[B<no->]B<user-cancel-any>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:66 +msgid "Allows (prevents) users to cancel jobs owned by others." +msgstr "" +"Permettre ou interdire aux utilisateurs d'annuler les travaux d'autres " +"utilisateurs." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:68 +msgid "Display the current settings:" +msgstr "Afficher la configuration actuelle :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:71 +#, no-wrap +msgid " cupsctl\n" +msgstr " cupsctl\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:74 +msgid "Enable debug logging:" +msgstr "Activer la journalisation d'informations de débogage." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:77 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --debug-logging\n" +msgstr " cupsctl --debug-logging\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:80 +msgid "Get the current debug logging state:" +msgstr "Récupérer l'état de la journalisation d'informations de débogage :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:83 +#, no-wrap +msgid " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" +msgstr " cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}'\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:86 +msgid "Disable printer sharing:" +msgstr "Désactiver le partage d'imprimantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:89 +#, no-wrap +msgid " cupsctl --no-share-printers\n" +msgstr " cupsctl --no-share-printers\n" + +# type: SH +#. type: SH +#: cupsctl.8:90 +#, no-wrap +msgid "KNOWN ISSUES" +msgstr "PROBLÈMES CONNUS" + +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:92 +msgid "You cannot set the Listen or Port directives using B<cupsctl>." +msgstr "" +"Il n’est pas possible de régler les paramètres I<Listen> ou I<Port> en " +"utilisant B<cupsctl>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsctl.8:95 +msgid "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)," +msgstr "B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8)" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd" +msgstr "cupsd" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:13 +msgid "cupsd - cups scheduler" +msgstr "cupsd - ordonnanceur cups" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:32 +msgid "" +"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] " +"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]" +msgstr "" +"B<cupsd> [ B<-c> I<cupsd.conf> ] [ B<-f> ] [ B<-F> ] [ B<-h> ] [ B<-l> ] " +"[ B<-s> I<cups-files.conf> ] [ B<-t> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:37 +msgid "" +"B<cupsd> is the scheduler for CUPS. It implements a printing system based " +"upon the Internet Printing Protocol, version 2.1, and supports most of the " +"requirements for IPP Everywhere. If no options are specified on the command-" +"line then the default configuration file I</etc/cups/cupsd.conf> will be " +"used." +msgstr "" +"B<cupsd> est l'ordonnanceur pour CUPS. Il fournit un système d'impression " +"basé sur l'Internet Printing Protocol, version 2.1, et prend en charge la " +"plupart des exigences de IPP Everywhere. Si aucune option n'est indiquée sur " +"la ligne de commande, alors le fichier de configuration par défaut I</etc/" +"cups/cupsd.conf> sera utilisé." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.8:38 +#, no-wrap +msgid "B<-c>I<\\ cupsd.conf>" +msgstr "B<-c>I<\\ cupsd.conf>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:41 +msgid "Uses the named cupsd.conf configuration file." +msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cupsd.conf." + +#. type: TP +#: cupsd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:46 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground; the default is to run in the background as a " +"\"daemon\"." +msgstr "" +"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan ; par défaut, cupsd tourne en " +"arrière-plan comme « démon »." + +#. type: TP +#: cupsd.8:46 +#, no-wrap +msgid "B<-F>" +msgstr "B<-F>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:54 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground but detach the process from the controlling " +"terminal and current directory. This is useful for running B<cupsd> from " +"B<init>(8)." +msgstr "" +"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan, mais détacher le processus du " +"terminal de contrôle et du répertoire de travail. Cette option est utile " +"pour lancer B<cupsd> depuis B<init>(8)." + +#. type: TP +#: cupsd.8:54 ipptool.1:163 lpr.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:57 +msgid "Shows the program usage." +msgstr "Afficher un message d'aide." + +#. type: TP +#: cupsd.8:57 ippfind.1:74 ipptool.1:172 lpinfo.8:71 lpoptions.1:81 lpq.1:53 +#: lpr.1:91 lpstat.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:65 +msgid "" +"This option is passed to B<cupsd> when it is run from B<launchd>(8) or " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" +"Cette option est passée à B<cupsd> lorsqu'il est lancé par B<launchd>(8) ou " +"B<systemd>(8)." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<-s>I<\\ cups-files.conf>" +msgstr "B<-s>I<\\ cups-files.conf>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:68 cupsfilter.8:72 +msgid "Uses the named cups-files.conf configuration file." +msgstr "Utiliser le fichier de configuration appelé cups-files.conf." + +#. type: TP +#: cupsd.8:68 ipptool.1:184 lpstat.1:121 ppdc.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:71 +msgid "Test the configuration file for syntax errors." +msgstr "Tester le fichier de configuration pour les erreurs de syntaxe." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:80 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/cups/classes.conf>\n" +"I</etc/cups/cups-files.conf>\n" +"I</etc/cups/cupsd.conf>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n" +"I</etc/cups/printers.conf>\n" +"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n" +msgstr "" +"I</etc/cups/classes.conf>\n" +"I</etc/cups/cups-files.conf>\n" +"I</etc/cups/cupsd.conf>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.convs>\n" +"I</usr/share/cups/mime/mime.types>\n" +"I</etc/cups/printers.conf>\n" +"I</etc/cups/subscriptions.conf>\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:84 +msgid "" +"B<cupsd> implements all of the required IPP/2.1 attributes and operations. " +"It also implements several CUPS-specific administrative operations." +msgstr "" +"B<cupsd> fournit tous les attributs et opérations d’IPP/2.1. Il implémente " +"aussi plusieurs opérations d'administration spécifiques à CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:88 +msgid "Run B<cupsd> in the background with the default configuration file:" +msgstr "" +"Forcer B<cupsd> à tourner en arrière-plan avec le fichier de configuration " +"par défaut :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:91 +#, no-wrap +msgid " cupsd\n" +msgstr " cupsd\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:95 +msgid "Test a configuration file called I<test.conf>:" +msgstr "Tester un fichier de configuration appelé I<test.conf> :" + +#. type: Plain text +#: cupsd.8:98 +#, no-wrap +msgid " cupsd -t -c test.conf\n" +msgstr " cupsd -t -c test.conf\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:104 +msgid "" +"Run B<cupsd> in the foreground with a test configuration file called I<test." +"conf>:" +msgstr "" +"Forcer B<cupsd> à tourner au premier plan avec un fichier de configuration " +"appelé I<test.conf> :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: cupsd.8:107 +#, no-wrap +msgid " cupsd -f -c test.conf\n" +msgstr " cupsd -f -c test.conf\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.8:125 +msgid "" +"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-" +"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), " +"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers." +"conf>(5), B<systemd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cups-" +"lpd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd-helper>(8), B<cupsd-logs>(8), " +"B<filter>(7), B<launchd>(8), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers." +"conf>(5), B<systemd>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd.conf" +msgstr "cupsd.conf" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsd.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "16 July 2019" +msgstr "16 juillet 2019" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:13 +msgid "cupsd.conf - server configuration file for cups" +msgstr "cupsd.conf - Fichier de configuration du serveur CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:25 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<cupsd.conf> file configures the CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is " +"normally located in the I</etc/cups> directory. Each line in the file can " +"be a configuration directive, a blank line, or a comment. Configuration " +"directives typically consist of a name and zero or more values separated by " +"whitespace. The configuration directive name and values are case-" +"insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une " +"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent " +"classiquement en un nom suivi de zéro ou plusieurs valeurs séparées par des " +"espaces. Les noms des directives de configuration et les valeurs ne sont pas " +"sensibles à la casse. Les lignes de commentaires débutent par le caractère " +"« # »." + +# type: SH +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:25 ipptoolfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "TOP-LEVEL DIRECTIVES" +msgstr "DIRECTIVES PRINCIPALES" + +# type: Plain text +#. #AccessLogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:29 +msgid "The following top-level directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "Les directives principales suivantes sont comprises par B<cupsd>(8) :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel config>" +msgstr "B<AccessLogLevel> I<config>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel actions>" +msgstr "B<AccessLogLevel> I<actions>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLogLevel all>" +msgstr "B<AccessLogLevel> I<all>" + +#. #AutoPurgeJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:41 +msgid "" +"Specifies the logging level for the AccessLog file. The \"config\" level " +"logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when " +"configuration files are accessed or updated. The \"actions\" level logs " +"when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and " +"any of the conditions for \"config\". The \"all\" level logs all requests. " +"The default access log level is \"actions\"." +msgstr "" +"Indiquer le niveau de journalisation pour le fichier I<AccessLog>. Le niveau " +"« config » écrit dans le journal lorsque des imprimantes et des classes sont " +"ajoutées, supprimées ou modifiées, et lors d’un accès ou mise à jour de " +"fichiers de configuration. Le niveau « actions » écrit dans le journal " +"lorsque des travaux d’impression sont demandés, mis en attente, terminés, " +"modifiés ou annulés, et quelque soit l’état de « config ». Le niveau « all » " +"écrit dans le journal toutes les requêtes. Le niveau de journalisation par " +"défaut est « actions »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs Yes>" +msgstr "B<AutoPurgeJobs> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<AutoPurgeJobs No>" +msgstr "B<AutoPurgeJobs> I<No>" + +# type: Plain text +#. #BrowseDNSSDSubTypes +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:49 +msgid "" +"Specifies whether to purge job history data automatically when it is no " +"longer required for quotas. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Définir s'il faut purger automatiquement l'historique des travaux lorsque " +"les données ne sont plus nécessaires pour l'application des quotas. Par " +"défaut, « No »" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseDNSSDSubTypes>I<_subtype[,...]>" +msgstr "" + +#. #BrowseLocalProtocols +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies a list of Bonjour sub-types to advertise for each shared printer. " +"For example, \"BrowseDNSSDSubTypes _cups,_print\" will tell network clients " +"that both CUPS sharing and IPP Everywhere are supported. The default is " +"\"_cups\" which is necessary for printer sharing to work between systems " +"using CUPS." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols all>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<all>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols dnssd>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<dnssd>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseLocalProtocols none>" +msgstr "B<BrowseLocalProtocols> I<none>" + +#. #BrowseWebIF +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:64 +msgid "" +"Specifies which protocols to use for local printer sharing. The default is " +"\"dnssd\" on systems that support Bonjour and \"none\" otherwise." +msgstr "" +"Indiquer quels protocoles utiliser pour le partage des imprimantes locales. " +"« dnssd » par défaut sur les systèmes qui prennent en charge « Bonjour » et " +"« none » autrement." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF Yes>" +msgstr "B<BrowseWebIF> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:66 +#, no-wrap +msgid "B<BrowseWebIF No>" +msgstr "B<BrowseWebIF> I<No>" + +# type: Plain text +#. #Browsing +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies whether the CUPS web interface is advertised. The default is \"No" +"\"." +msgstr "Indiquer si l'interface web de CUPS est avertie. Par défaut « No »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing Yes>" +msgstr "B<Browsing> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:74 +#, no-wrap +msgid "B<Browsing No>" +msgstr "B<Browsing> I<No>" + +# type: Plain text +#. #DefaultAuthType +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:80 +msgid "" +"Specifies whether shared printers are advertised. The default is \"No\"." +msgstr "Définir si les imprimantes partagées sont averties. Par défaut « No »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:80 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Basic>" +msgstr "B<DefaultAuthType> I<Basic>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:82 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultAuthType Negotiate>" +msgstr "B<DefaultAuthType> I<Negotiate>" + +# type: Plain text +#. #DefaultEncryption +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:88 +msgid "" +"Specifies the default type of authentication to use. The default is \"Basic" +"\"." +msgstr "" +"Définir le type d'identification à utiliser par défaut. Par défaut « Basic »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Never>" +msgstr "B<DefaultEncryption> I<Never>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:90 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption IfRequested>" +msgstr "B<DefaultEncryption> I<IfRequested>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:92 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultEncryption Required>" +msgstr "B<DefaultEncryption> I<Required>" + +# type: Plain text +#. #DefaultLanguage +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:97 +msgid "" +"Specifies whether encryption will be used for authenticated requests. The " +"default is \"Required\"." +msgstr "" +"Indiquer si le chiffrement doit être utilisé pour les requêtes authentifiées." +"Par défaut, « Required »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultLanguage >I<locale>" +msgstr "B<DefaultLanguage> I<locale>" + +# type: Plain text +#. #DefaultPaperSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:102 +msgid "" +"Specifies the default language to use for text and web content. The default " +"is \"en\"." +msgstr "" +"Définir la langue par défaut à utiliser pour les textes et le site web. Par " +"défaut, « en »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:102 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize Auto>" +msgstr "B<DefaultPaperSize> I<Auto>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:104 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize None>" +msgstr "B<DefaultPaperSize> I<None>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPaperSize >I<sizename>" +msgstr "B<DefaultPaperSize> I<nom_format>" + +#. #DefaultPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:112 +msgid "" +"Specifies the default paper size for new print queues. \"Auto\" uses a " +"locale-specific default, while \"None\" specifies there is no default paper " +"size. Specific size names are typically \"Letter\" or \"A4\". The default " +"is \"Auto\"." +msgstr "" +"Indiquer la taille de papier par défaut pour les nouvelles files " +"d'impression. « Auto » utilise une valeur par défaut selon la localisation, " +"alors que « None » indique qu'il n'y a pas de taille de papier par défaut." +"Les noms de taille spécifiques sont couramment « Letter » ou « A4 ». Par " +"défaut « Auto »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:112 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultPolicy >I<policy-name>" +msgstr "B<DefaultPolicy> I<nom_politique>" + +# type: Plain text +#. #DefaultShared +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:117 +msgid "" +"Specifies the default access policy to use. The default access policy is " +"\"default\"." +msgstr "Indiquer la politique d'accès par défaut. Par défaut, « default »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared Yes>" +msgstr "B<DefaultShared> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<DefaultShared No>" +msgstr "B<DefaultShared> I<No>" + +# type: Plain text +#. #DirtyCleanInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:124 +msgid "" +"Specifies whether local printers are shared by default. The default is \"Yes" +"\"." +msgstr "" +"Indiquer si les imprimantes locales sont partagées par défaut. Par défaut, " +"« Yes »" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:124 +#, no-wrap +msgid "B<DirtyCleanInterval >I<seconds>" +msgstr "B<DirtyCleanInterval> I<secondes>" + +#. #DNSSDHostName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:130 +msgid "" +"Specifies the delay for updating of configuration and state files. A value " +"of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few " +"milliseconds. The default value is \"30\"." +msgstr "" +"Indiquer le délai pour mettre à jour les fichiers de configuration et " +"d'état. Une valeur de B<0> fait que la mise à jour se fera dès que possible, " +"généralement en quelques millisecondes. Par défaut, B<30>." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<DNSSDHostName>I<hostname.example.com>" +msgstr "" + +# type: Plain text +#. #ErrorPolicy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the fully-qualified domain name for the server that is used for " +"Bonjour sharing. The default is typically the server's \".local\" hostname." +msgstr "" +"Définir le nom d’hôte complet du serveur. Par défaut, la valeur indiquée par " +"la commande B<hostname>(1) est utilisée." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy abort-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy> I<abort-job>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:138 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" +"Indiquer qu’une tâche d’impression ayant échoué sera supprimée à moins " +"d’indication contraire pour l’imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:138 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-current-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy retry-current-job>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:141 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried immediately unless " +"otherwise specified for the printer." +msgstr "" +"Indiquer qu’une tâche d’impression ayant échoué sera recommencée " +"immédiatement à moins d’indication contraire pour l’imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy retry-job>" +msgstr "B<ErrorPolicy> I<retry-job>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:144 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless " +"otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the " +"default." +msgstr "" +"Indiquer qu’une tâche d’impression ayant échoué sera recommencée plus tard à " +"moins d’indication contraire pour l’imprimante. Par défaut, « retry-job » " +"est la politique d'erreur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorPolicy stop-printer>" +msgstr "B<ErrorPolicy> I<stop-printer>" + +# type: Plain text +#. #FilterLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:148 +msgid "" +"Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise " +"specified for the printer." +msgstr "" +"Indiquer qu’une tâche d’impression ayant échoué arrêtera l’imprimante à " +"moins d’indication contraire pour l’imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:148 +#, no-wrap +msgid "B<FilterLimit >I<limit>" +msgstr "B<FilterLimit >I<limite>" + +#. #FilterNice +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:157 +msgid "" +"Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can " +"be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 " +"disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer " +"needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half " +"that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit " +"the scheduler to printing a single job at any time. The default limit is " +"\"0\"." +msgstr "" +"Indiquer le coût maximal des filtres exécutés simultanément, qui peuvent " +"être utilisés pour minimiser les problèmes de ressources disque, mémoire et " +"CPU. Une limite de B<0> désactive la limitation de filtres. Une impression " +"moyenne avec une imprimante non PostScript nécessite une limite de filtres " +"d’environ B<200>. Une imprimante PostScript en nécessite à peu près la " +"moitié (100). Régler la limite sous ces seuils limitera la faculté de " +"l’ordonnanceur d’imprimer un travail unique à tout instant. Par défaut, la " +"limite vaut B<0>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:157 +#, no-wrap +msgid "B<FilterNice >I<nice-value>" +msgstr "B<FilterNice> I<priorité>" + +# type: Plain text +#. #GSSServiceName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:165 +msgid "" +"Specifies the scheduling priority ( B<nice>(8) value) of filters that are " +"run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to " +"19, the lowest priority. The default is 0." +msgstr "" +"Définir la priorité d’ordonnancement (voir B<nice>(8)) des filtres exécutés " +"pour une impression. La valeur « nice » varie de B<0>, la priorité la plus " +"haute, à B<19>, la priorité la plus basse. Par défaut B<0>." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:169 +msgid "" +"Specifies the service name when using Kerberos authentication. The default " +"service name is \"http.\"" +msgstr "" +"Indiquer le nom de service lors de l'utilisation de l'authentification " +"Kerberos. Le nom du service par défaut est « http »." + +# type: TP +#. #HostNameLookups +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:169 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups On>" +msgstr "B<HostNameLookups> I<On>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:172 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Off>" +msgstr "B<HostNameLookups> I<Off>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:174 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups Double>" +msgstr "B<HostNameLookups> I<Double>" + +#. #IdleExitTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:184 +msgid "" +"Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The \"Double" +"\" setting causes B<cupsd>(8) to verify that the hostname resolved from the " +"address matches one of the addresses returned for that hostname. Double " +"lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to " +"your server. The default is \"Off\" to avoid the potential server " +"performance problems with hostname lookups. Only set this option to \"On\" " +"or \"Double\" if absolutely required." +msgstr "" +"Effectuer des recherches inverses sur les clients connectés. Le réglage " +"« Double » oblige B<cupsd>(8) à vérifier que le nom d’hôte obtenu à partir " +"de l’adresse corresponde à une des adresses renvoyées pour ce nom d’hôte. " +"Les recherches doubles évitent que les clients avec des adresses non " +"enregistrées ne se connectent au serveur. Par défaut, « Off » pour éviter " +"des problèmes de performance de serveur lors de recherche doubles. Ne réglez " +"cette option à « On » ou « Double » qu’en cas d’absolue nécessité." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:184 +#, no-wrap +msgid "B<IdleExitTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<IdleExitTimeout> I<secondes>" + +#. #JobKillDelay +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the length of time to wait before shutting down due to " +"inactivity. The default is \"60\" seconds. Note: Only applicable when " +"B<cupsd>(8) is run on-demand (e.g., with B<-l>)." +msgstr "" +"Indiquer la durée d’attente avant l’extinction suite à l’inactivité. La " +"valeur par défaut est B<60> secondes. REMARQUE : uniquement applicable si " +"B<cupsd>(8) est exécuté à la demande (par exemple, avec B<-l>)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<JobKillDelay >I<seconds>" +msgstr "B<JobKillDelay> I<secondes>" + +#. #JobRetryInterval +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and " +"backend associated with a canceled or held job. The default is \"30\"." +msgstr "" +"Indiquer le nombre de secondes à attendre avant de tuer les filtres et les " +"processus d'arrière-plan associés à une tâche suspendue ou annulée. Par " +"défaut B<30>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryInterval >I<seconds>" +msgstr "B<JobRetryInterval> I<secondes>" + +#. #JobRetryLimit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:203 +msgid "" +"Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is " +"typically used for fax queues but can also be used with normal print queues " +"whose error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default " +"is \"30\"." +msgstr "" +"Indiquer le délai en seconde avant une nouvelle tentative pour effectuer les " +"travaux. Cela est habituellement utilisé dans les files d’attente de fax, " +"mais peut être utilisé pour les files d’impression normales dont la " +"politique d’erreur est « retry-job » ou « retry-current-job ». Par défaut, " +"B<30>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<JobRetryLimit >I<count>" +msgstr "B<JobRetryLimit> I<nombre>" + +#. #KeepAlive +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:209 +msgid "" +"Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically " +"used for fax queues but can also be used with normal print queues whose " +"error policy is \"retry-job\" or \"retry-current-job\". The default is " +"\"5\"." +msgstr "" +"Indiquer le nombre d’essais faits pour les travaux. Cela est habituellement " +"utilisé dans les files d’attente de fax, mais peut être utilisé pour les " +"files d’impression normales dont la politique d’erreur est « retry-job » ou " +"« retry-current-job ». Par défaut, B<5>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive Yes>" +msgstr "B<KeepAlive> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAlive No>" +msgstr "B<KeepAlive> I<No>" + +# type: Plain text +#. #KeepAliveTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether to support HTTP keep-alive connections. The default is " +"\"Yes\"." +msgstr "" +"Définir s'il faut prendre en charge les connections keep-alive HTTP. Par " +"défaut, « Yes »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<KeepAliveTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<KeepAliveTimeout> I<secondes>" + +#. #LimitIPP +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies how long an idle client connection remains open. The default is " +"\"30\"." +msgstr "" +"Indiquer combien de temps une connexion inutilisée d’un client reste " +"ouverte. Par défaut, B<30>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<operation >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Limit >I<opération >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" + +# type: Plain text +#. #Limit +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:225 +msgid "" +"Specifies the IPP operations that are being limited inside a Policy section. " +"IPP operation names are listed below in the section \"IPP OPERATION NAMES\"." +msgstr "" +"Indiquer les opérations IPP limitées dans une section Politique. Les noms " +"d’opération sont listés ci-dessous dans la section « NOMS OPÉRATIONS IPP »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Limit >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Limit >I<methodes >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitE<gt>>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:228 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>LimitExcept >I<method >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>LimitExcept >I<methodes >...B<E<gt> >... B<E<lt>/LimitExceptE<gt>>" + +# type: Plain text +#. #LimitRequestBody +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:232 +msgid "" +"Specifies the HTTP methods that are being limited inside a Location section. " +"HTTP method names are listed below in the section \"HTTP METHOD NAMES\"." +msgstr "" +"Indiquer les méthodes HTTP limitées dans une section Location. Les noms de " +"méthode sont listés ci-dessous dans la section « NOMS MÉTHODES HTTP »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:232 +#, no-wrap +msgid "B<LimitRequestBody >I<size>" +msgstr "B<LimitRequestBody >I<taille>" + +#. #Listen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:237 +msgid "" +"Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form " +"data. The default is \"0\" which disables the limit check." +msgstr "" +"Indiquer la taille maximale des fichiers d’impression, des requêtes IPP et " +"des données de type HTML. Par défaut, B<0> qui supprime la vérification de " +"limite." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "B<Listen> I<adresse_ipv4>B<:>I<port>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:239 +#, no-wrap +msgid "B<Listen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "B<Listen> [I<adresse_ipv6>]B<:>I<port>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:241 +#, no-wrap +msgid "B<Listen *:>I<port>" +msgstr "B<Listen *:>I<port>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<Listen >I</path/to/domain/socket>" +msgstr "B<Listen> I</chemin/vers/socket/domaine>" + +#. #ListenBackLog +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:249 +msgid "" +"Listens to the specified address and port or domain socket path for " +"connections. Multiple Listen directives can be provided to listen on " +"multiple addresses. The Listen directive is similar to the Port directive " +"but allows you to restrict access to specific interfaces or networks." +msgstr "" +"Écouter les adresse et port indiqués, ou le chemin vers la socket de domaine " +"pour des connexions. Plusieurs directives Listen peuvent être fournies pour " +"écouter plusieurs adresses. La directive Listen est similaire à la directive " +"Port, mais permet de limiter l’accès à des interfaces ou réseaux " +"particuliers." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:249 +#, no-wrap +msgid "B<ListenBackLog >I<number>" +msgstr "B<ListenBackLog >I<nombre>" + +#. #Location +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:256 +msgid "" +"Specifies the number of pending connections that will be allowed. This " +"normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients " +"limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous " +"connections. When the limit is reached, the operating system will refuse " +"additional connections until the scheduler can accept the pending ones. The " +"default is the OS-defined default limit, typically either \"5\" for older " +"operating systems or \"128\" for newer operating systems." +msgstr "" +"Indiquer le nombre de connexions en attente autorisées. Cela ne concerne que " +"les serveurs très occupés qui ont atteint la limite maximale du nombre de " +"clients, mais peut aussi concerner un très grand nombre de connexions " +"simultanées. Quand la limite est atteinte, le système d’impression refusera " +"d’autres connexions tant que l’ordonnanceur ne pourra accepter celles en " +"attente. Par défaut, la limite est celle définie par défaut du système " +"d’exploitation, couramment soit B<5> pour les plus anciens, ou B<128> pour " +"les plus récents." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Location >I</path>B<E<gt> >... B<E<lt>/LocationE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Emplacement >I</chemin>B<E<gt> >... B<E<lt>/EmplacementE<gt>>" + +# type: Plain text +#. #LogDebugHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:261 +msgid "" +"Specifies access control for the named location. Paths are documented below " +"in the section \"LOCATION PATHS\"." +msgstr "" +"Définir les contrôles d'accès pour un emplacement donné. Les chemins sont " +"documentés dans la section « CHEMINS D’ACCÈS »" + +# type: Plain text +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<LogDebugHistory >I<number>" +msgstr "B<LogDebugHistory >I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #LogLevel +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:265 +msgid "" +"Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if " +"an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the " +"LogLevel setting." +msgstr "" +"Indiquer le nombre de messages de débogage retenus pour être journalisés " +"lorsqu'une erreur se produit lors d'une tâche d'impression. Les messages de " +"débogage sont journalisés en fonction du réglage LogLevel." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:265 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >none" +msgstr "B<LogLevel> I<none>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:267 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >emerg" +msgstr "B<LogLevel> I<emerg>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:269 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >alert" +msgstr "B<LogLevel> I<alert>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:271 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >crit" +msgstr "B<LogLevel> I<crit>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:273 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >error" +msgstr "B<LogLevel> I<error>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >warn" +msgstr "B<LogLevel> I<warn>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:277 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >notice" +msgstr "B<LogLevel> I<notice>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:279 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >info" +msgstr "B<LogLevel> I<info>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:281 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug" +msgstr "B<LogLevel> I<debug>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:283 +#, no-wrap +msgid "B<LogLevel >debug2" +msgstr "B<LogLevel> I<debug2>" + +#. #LogTimeFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:289 +msgid "" +"Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value \"none\" " +"stops all logging while \"debug2\" logs everything. The default is \"warn\"." +msgstr "" +"Indiquer le niveau de journalisation pour le fichier I<ErrorLog>. La valeur " +"« none » arrête toute journalisation, tandis que « debug » journalise tout. " +"Par défaut, « warn »." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:289 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >standard" +msgstr "B<LogTimeFormat> I<standard>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:291 +#, no-wrap +msgid "B<LogTimeFormat >usecs" +msgstr "B<LogTimeFormat> I<usecs>" + +#. #MaxClients +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:296 +msgid "" +"Specifies the format of the date and time in the log files. The value " +"\"standard\" is the default and logs whole seconds while \"usecs\" logs " +"microseconds." +msgstr "" +"Indiquer le format de date et heure dans les fichiers de journalisation. Par " +"défaut, la valeur est « standard » et les secondes complètes sont notées, " +"tandis que si égale à « usecs » les microsecondes sont notées." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:296 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClients >I<number>" +msgstr "B<MaxClients> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #MaxClientPerHost +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:301 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the " +"scheduler. The default is \"100\"." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de clients simultanés autorisés par " +"l’ordonnanceur. Par défaut, B<100>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:301 +#, no-wrap +msgid "B<MaxClientsPerHost >I<number>" +msgstr "B<MaxClientsPerHost> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #MaxCopies +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:307 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a " +"single address. The default is the MaxClients value." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de clients simultanés autorisés provenant de la " +"même adresse. Par défaut c’est la valeur de MaxClients." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:307 +#, no-wrap +msgid "B<MaxCopies >I<number>" +msgstr "B<MaxCopies> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #MaxHoldTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:312 +msgid "" +"Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job. " +"The default is \"9999\"." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de copies qu'un utilisateur peut effectuer pour un " +"travail d'impression. Par défaut, B<9999>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:312 +#, no-wrap +msgid "B<MaxHoldTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxHoldTime> I<secondes>" + +#. #MaxJobs +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:317 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may remain in the \"indefinite\" hold state " +"before it is canceled. The default is \"0\" which disables cancellation of " +"held jobs." +msgstr "" +"Indiquer la durée maximale pendant laquelle une tâche peut rester en état " +"« indéfini » avant d'être annulée. Par défaut B<0>, qui désactive " +"l'annulation des tâches suspendues." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:317 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobs >I<number>" +msgstr "B<MaxJobs> I<nombre>" + +#. #MaxJobsPerPrinter +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:323 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to " +"\"0\" to allow an unlimited number of jobs. The default is \"500\"." +msgstr "" +"Indiquer le nombre maximal de travaux simultanés autorisés. Définir à B<0> " +"pour un nombre illimité de travaux. Par défaut, B<500>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerPrinter >I<number>" +msgstr "B<MaxJobsPerPrinter> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #MaxJobsPerUser +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:328 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"printer. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per printer." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de travaux simultanés autorisés par imprimante. " +"Par défaut, B<0>, qui autorise MaxJobs par imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:328 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobsPerUser >I<number>" +msgstr "B<MaxJobsPerUser> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #MaxJobTime +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:333 +msgid "" +"Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per " +"user. The default is \"0\" which allows up to MaxJobs jobs per user." +msgstr "" +"Définir le nombre maximum de travaux simultanés autorisés par utilisateur. " +"Par défaut, B<0>, qui autorise MaxJobs par utilisateur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<MaxJobTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxJobTime> I<secondes>" + +#. #MaxLogSize +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:339 +msgid "" +"Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled. " +"Set to \"0\" to disable cancellation of \"stuck\" jobs. The default is " +"\"10800\" (3 hours)." +msgstr "" +"Indiquer le temps maximal qu'une tâche peut prendre pour imprimer avant " +"d'être annulée. Indiquer B<0> pour désactiver l'annulation de tâches " +"bloquées. La valeur par défaut est de 10 800 secondes (3 heures). " + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:339 +#, no-wrap +msgid "B<MaxLogSize >I<size>" +msgstr "B<MaxLogSize >I<taille>" + +# type: Plain text +#. #MultipleOperationTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:345 +msgid "" +"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated. The " +"value \"0\" disables log rotation. The default is \"1048576\" (1MB)." +msgstr "" +"Définir la taille maximale des fichiers de journaux avant archivage. La " +"valeur B<0> désactive cet archivage. Par défaut, B<1048576> (1MB)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:345 +#, no-wrap +msgid "B<MultipleOperationTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<MultipleOperationTimeout> I<secondes>" + +# type: Plain text +#. #Policy +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple " +"file print job. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" +"Indiquer le temps maximal à allouer entre les fichiers dans une tâche " +"d'impression de fichiers multiples. Par défaut, B<300> (5 minutes)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:350 +#, no-wrap +msgid "B<E<lt>Policy >I<name>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>" +msgstr "B<E<lt>Policy >I<nom>B<E<gt> >... B<E<lt>/PolicyE<gt>>" + +# type: Plain text +#. #Port +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:354 +msgid "Specifies access control for the named policy." +msgstr "Définir les contrôles d'accès pour la politique donnée." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:354 +#, no-wrap +msgid "B<Port >I<number>" +msgstr "B<Port> I<nombre>" + +# type: Plain text +#. #PreserveJobFiles +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:358 +msgid "Listens to the specified port number for connections." +msgstr "Écouter sur le numéro de port indiqué pour des connexions." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles Yes>" +msgstr "B<PreserveJobFiles> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:360 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles No>" +msgstr "B<PreserveJobFiles> I<No>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:362 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobFiles >I<seconds>" +msgstr "B<PreserveJobFiles> I<secondes>" + +#. #PreserveJobHistory +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:368 +msgid "" +"Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is " +"printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the " +"indicated number of seconds after printing. The default is " +"\"86400\" (preserve 1 day)." +msgstr "" +"Indiquer si les fichiers des travaux (documents) doivent être préservés " +"après l’impression. Si une valeur numérique est indiquée, les fichiers des " +"travaux seront conservés durant le nombre de secondes indiqué après " +"l’impression. Par défaut, B<86400> (conservation durant un jour)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory Yes>" +msgstr "B<PreserveJobHistory> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory No>" +msgstr "B<PreserveJobHistory> I<No>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:372 +#, no-wrap +msgid "B<PreserveJobHistory >I<seconds>" +msgstr "B<PreserveJobHistory> I<secondes>" + +#. #ReloadTimeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:379 +msgid "" +"Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a " +"numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated " +"number of seconds after printing. If \"Yes\", the job history is preserved " +"until the MaxJobs limit is reached. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Indiquer si l’historique des travaux est conservé après l’exécution d’un " +"travail. Si une valeur numérique est indiquée, les fichiers des travaux " +"seront conservés durant le nombre de secondes indiqué après l’impression. Si " +"« Yes », l’historique est conservé jusqu’à atteindre la limite MaxJobs. Par " +"défaut, « Yes »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:379 +#, no-wrap +msgid "B<ReloadTimeout >I<seconds>" +msgstr "B<ReloadTimeout> I<secondes>" + +# type: Plain text +#. #ServerAdmin +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:384 +msgid "" +"Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting " +"the scheduler. The default is \"30\"." +msgstr "" +"Définir le temps maximal à attendre pour la fin d'un travail avant de " +"redémarrer l'ordonnanceur. Par défaut, B<30>." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:384 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAdmin >I<email-address>" +msgstr "B<ServerAdmin >I<adresse_courriel>" + +# type: Plain text +#. #ServerAlias +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:389 +msgid "" +"Specifies the email address of the server administrator. The default value " +"is \"root@ServerName\"." +msgstr "" +"Définir l'adresse électronique de l'administrateur du serveur. Par défaut, " +"« root@ServerName »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:389 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias >I<hostname >[ ... I<hostname >]" +msgstr "B<ServerAlias> I<nom_hôte> [... I<nom_hôte>]" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:391 +#, no-wrap +msgid "B<ServerAlias *>" +msgstr "B<ServerAlias *>" + +#. #ServerName +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:397 +msgid "" +"The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when " +"clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the " +"special name \"*\" can expose your system to known browser-based DNS " +"rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the " +"auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each " +"alternate name with a ServerAlias directive instead of using \"*\"." +msgstr "" +"La directive ServerAlias est utilisée pour la validation des en-têtes HTTP " +"de l’hôte lorsque les clients se connectent à l’ordonnanceur à partir " +"d’interfaces externes. L’utilisation du caractère spécial « * » peut " +"conduire à des attaques par rebouclage, même derrière un pare-feu. Si la " +"recherche automatique de nom alternatif ne fonctionne pas, l’établissement " +"d’une liste de chaque nom alternatif avec une directive ServerAlias est " +"recommandée de préférence à l’utilisation de « * »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:397 +#, no-wrap +msgid "B<ServerName >I<hostname>" +msgstr "B<ServerName> I<nom_hôte>" + +# type: Plain text +#. #ServerTokens +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:404 +msgid "" +"Specifies the fully-qualified hostname of the server. The default is the " +"value reported by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" +"Définir le nom d’hôte complet du serveur. Par défaut, la valeur indiquée par " +"la commande B<hostname>(1) est utilisée." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:404 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens None>" +msgstr "B<ServerTokens> I<None>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:406 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens ProductOnly>" +msgstr "B<ServerTokens> I<ProductOnly>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:408 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Major>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Major>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:410 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minor>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Minor>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:412 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Minimal>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Minimal>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:414 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens OS>" +msgstr "B<ServerTokens> I<OS>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:416 +#, no-wrap +msgid "B<ServerTokens Full>" +msgstr "B<ServerTokens> I<Full>" + +#. #SSLListen +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +"responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports " +"\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS/major IPP/2\". \"Minor\" reports \"CUPS/" +"major.minor IPP/2.1\". \"Minimal\" reports \"CUPS/major.minor.patch " +"IPP/2.1\". \"OS\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion) " +"IPP/2.1\". \"Full\" reports \"CUPS/major.minor.path (osname osversion; " +"architecture) IPP/2.1\". The default is \"Minimal\"." +msgstr "" +"Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les réponses " +"HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie « CUPS », " +"« Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », « Minimal » " +"renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » ou UNAME est " +"la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie " +"« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:428 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen >I<ipv4-address>B<:>I<port>" +msgstr "B<SSLListen> I<adresse_ipv4>B<:>I<port>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:430 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen [>I<ipv6-address>B<]:>I<port>" +msgstr "B<SSListen> I<adresse_ipv6>B<:>I<port>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:432 +#, no-wrap +msgid "B<SSLListen *:>I<port>" +msgstr "B<SSListen *:>I<port>" + +# type: Plain text +#. #SSLOptions +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:436 +msgid "Listens on the specified address and port for encrypted connections." +msgstr "" +"Écouter à l'adresse et au port indiqués pour les connexions sécurisées." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:454 +#, no-wrap +msgid "B<SSLPort >I<port>" +msgstr "B<SSLPort >I<port>" + +# type: Plain text +#. #StrictConformance +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:458 +msgid "Listens on the specified port for encrypted connections." +msgstr "Écouter sur le port indiqué pour les connexions sécurisées." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:458 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance Yes>" +msgstr "B<StrictConformance> I<Yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:460 +#, no-wrap +msgid "B<StrictConformance No>" +msgstr "B<StrictConformance> I<No>" + +#. #Timeout +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:465 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the " +"IPP specifications. The default is \"No\"." +msgstr "" +"Indiquer si l'ordonnanceur exige que les clients adhèrent strictement aux " +"spécifications IPP. La valeur par défaut est « Non »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:465 +#, no-wrap +msgid "B<Timeout >I<seconds>" +msgstr "B<Timeout> I<secondes>" + +# type: Plain text +#. #WebInterface +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the HTTP request timeout. The default is \"900\" (15 minutes)." +msgstr "" +"Définir le délai d'attente des requêtes HTTP. Par défaut, B<300> (5 minutes)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:470 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface yes>" +msgstr "B<WebInterface> I<yes>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:472 +#, no-wrap +msgid "B<WebInterface no>" +msgstr "B<WebInterface> I<no>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:476 +msgid "Specifies whether the web interface is enabled. The default is \"No\"." +msgstr "Indiquer si l'interface web est activée. Par défaut, « No »." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:476 +#, no-wrap +msgid "HTTP METHOD NAMES" +msgstr "NOMS DES MÉTHODES HTTP" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:479 +msgid "The following HTTP methods are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "Les méthodes suivantes sont reconnues par B<cupsd>(8) :" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:479 +#, no-wrap +msgid "GET" +msgstr "GET" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:482 +msgid "" +"Used by a client to download icons and other printer resources and to access " +"the CUPS web interface." +msgstr "" +"Téléchargement par un client d’icônes ou d’autres ressources de l’imprimante " +"et accession à l’interface web de CUPS." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:482 +#, no-wrap +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:485 +msgid "" +"Used by a client to get the type, size, and modification date of resources." +msgstr "" +"Obtention par un client du type, taille et modifications de la date des " +"ressources." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:488 +msgid "Used by a client to establish a secure (SSL/TLS) connection." +msgstr "Établissement par un client d’une connexion sécurisée (SSL ou TLS)." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:488 +#, no-wrap +msgid "POST" +msgstr "POST" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:491 +msgid "" +"Used by a client to submit IPP requests and HTML forms from the CUPS web " +"interface." +msgstr "" +"Soumission par un client d’une requête IPP et d’un formulaire HTML à partir " +"de l’interface web de CUPS." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:491 +#, no-wrap +msgid "PUT" +msgstr "PUT" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:494 +msgid "Used by a client to upload configuration files." +msgstr "Téléversement par un client de fichiers de configuration." + +# type: SH +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:494 +#, no-wrap +msgid "IPP OPERATION NAMES" +msgstr "NOMS D’OPÉRATIONS IPP" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:497 +msgid "The following IPP operations are supported by B<cupsd>(8):" +msgstr "Les opérations IPP suivantes sont reconnues par B<cupsd>(8) :" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:497 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Accept-Jobs" +msgstr "CUPS-Accept-Jobs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:500 +msgid "Allows a printer to accept new jobs." +msgstr "Permettre à l'imprimante d’accepter de nouveaux travaux d'impression." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:500 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Class" +msgstr "CUPS-Add-Modify-Class" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:503 +msgid "Adds or modifies a printer class." +msgstr "Ajouter ou modifier une classe d'imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:503 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Add-Modify-Printer" +msgstr "CUPS-Add-Modify-Printer" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:506 +msgid "Adds or modifies a printer." +msgstr "Ajouter ou modifier une imprimante." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:506 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Authenticate-Job" +msgstr "CUPS-Authenticate-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:509 +msgid "Releases a job that is held for authentication." +msgstr "Valider un travail mis en attente pour authentification." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:509 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Class" +msgstr "CUPS-Delete-Class" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:512 +msgid "Deletes a printer class." +msgstr "Supprimer une classe d'imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:512 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Delete-Printer" +msgstr "CUPS-Delete-Printer" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:515 +msgid "Deletes a printer." +msgstr "Supprimer une imprimante." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:515 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Classes" +msgstr "CUPS-Get-Classes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:518 +msgid "Gets a list of printer classes." +msgstr "Obtenir une liste de classes d'imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:518 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Default" +msgstr "CUPS-Get-Default" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:521 +msgid "Gets the server default printer or printer class." +msgstr "Obtenir l’imprimante ou la classe d’imprimantes par défaut du serveur." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:521 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Devices" +msgstr "CUPS-Get-Devices" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:524 +msgid "Gets a list of devices that are currently available." +msgstr "Obtenir la liste des périphériques disponibles à ce moment." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:524 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Document" +msgstr "CUPS-Get-Document" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:527 +msgid "Gets a document file for a job." +msgstr "Obtenir un fichier de document à imprimer." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:527 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPD" +msgstr "CUPS-Get-PPD" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:530 +msgid "Gets a PPD file." +msgstr "Obtenir un fichier PPD." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:530 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-PPDs" +msgstr "CUPS-Get-PPDs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:533 +msgid "Gets a list of installed PPD files." +msgstr "Obtenir la liste des fichiers installés." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:533 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Get-Printers" +msgstr "CUPS-Get-Printers" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:536 +msgid "Gets a list of printers." +msgstr "Obtenir la liste des imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:536 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Move-Job" +msgstr "CUPS-Move-Job" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:539 +msgid "Moves a job." +msgstr "Déplacer un travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:539 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Reject-Jobs" +msgstr "CUPS-Reject-Jobs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:542 +msgid "Prevents a printer from accepting new jobs." +msgstr "Empêcher une imprimante d’accepter de nouveaux travaux." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:542 +#, no-wrap +msgid "CUPS-Set-Default" +msgstr "CUPS-Set-Default" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:545 +msgid "Sets the server default printer or printer class." +msgstr "Définir l’imprimante ou la classe d’imprimantes par défaut du serveur." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:545 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Job" +msgstr "Cancel-Job" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:548 +msgid "Cancels a job." +msgstr "Annuler un travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:548 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Jobs" +msgstr "Cancel-Jobs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:551 +msgid "Cancels one or more jobs." +msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:551 +#, no-wrap +msgid "Cancel-My-Jobs" +msgstr "Cancel-My-Jobs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:554 +msgid "Cancels one or more jobs creates by a user." +msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux d’un utilisateur." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:554 +#, no-wrap +msgid "Cancel-Subscription" +msgstr "Cancel-Subscription" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:557 +msgid "Cancels a subscription." +msgstr "Annuler un abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:557 +#, no-wrap +msgid "Close-Job" +msgstr "Close-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:560 +msgid "Closes a job that is waiting for more documents." +msgstr "Arrêter un travail attendant plus de documents." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:560 +#, no-wrap +msgid "Create-Job" +msgstr "Create-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:563 +msgid "Creates a new job with no documents." +msgstr "Créer un nouveau travail sans document." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:563 +#, no-wrap +msgid "Create-Job-Subscriptions" +msgstr "Create-Job-Subscriptions" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:566 +msgid "Creates a subscription for job events." +msgstr "Créer un abonnement pour les évènements concernant les travaux." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:566 +#, no-wrap +msgid "Create-Printer-Subscriptions" +msgstr "Create-Printer-Subscriptions" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:569 +msgid "Creates a subscription for printer events." +msgstr "Créer un abonnement pour les évènements concernant les imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:569 +#, no-wrap +msgid "Get-Job-Attributes" +msgstr "Get-Job-Attributes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:572 +msgid "Gets information about a job." +msgstr "Obtenir des informations concernant un travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:572 +#, no-wrap +msgid "Get-Jobs" +msgstr "Get-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:575 +msgid "Gets a list of jobs." +msgstr "Obtenir la liste des travaux." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:575 +#, no-wrap +msgid "Get-Notifications" +msgstr "Get-Notifications" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:578 +msgid "Gets a list of event notifications for a subscription." +msgstr "Obtenir la liste des notifications d’évènement pour un abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:578 +#, no-wrap +msgid "Get-Printer-Attributes" +msgstr "Get-Printer-Attributes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:581 +msgid "Gets information about a printer or printer class." +msgstr "Obtenir des informations sur une imprimante ou une classe." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:581 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscription-Attributes" +msgstr "Get-Subscription-Attributes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:584 +msgid "Gets information about a subscription." +msgstr "Obtenir des informations à propos d’un abonnement." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:584 +#, no-wrap +msgid "Get-Subscriptions" +msgstr "Get-Subscriptions" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:587 +msgid "Gets a list of subscriptions." +msgstr "Obtenir une liste d’abonnements." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:587 +#, no-wrap +msgid "Hold-Job" +msgstr "Hold-Job" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:590 +msgid "Holds a job from printing." +msgstr "Suspendre l'impression d'un travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:590 +#, no-wrap +msgid "Hold-New-Jobs" +msgstr "Hold-New-Jobs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:593 +msgid "Holds all new jobs from printing." +msgstr "Suspendre l'impression de tous les nouveaux travaux." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:593 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer" +msgstr "Pause-Printer" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:596 +msgid "Stops processing of jobs by a printer or printer class." +msgstr "Arrêter le déroulement des travaux pour une imprimante ou une classe." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:596 +#, no-wrap +msgid "Pause-Printer-After-Current-Job" +msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:599 +msgid "" +"Stops processing of jobs by a printer or printer class after the current job " +"is finished." +msgstr "" +"Arrêter le déroulement des travaux pour une imprimante ou une classe après " +"le travail en cours." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:599 +#, no-wrap +msgid "Print-Job" +msgstr "Print-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:602 +msgid "Creates a new job with a single document." +msgstr "Créer un nouveau travail avec un document unique." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:602 +#, no-wrap +msgid "Purge-Jobs" +msgstr "Purge-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:605 +msgid "Cancels one or more jobs and deletes the job history." +msgstr "Annuler un ou plusieurs travaux et supprimer l’historique des travaux." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:605 +#, no-wrap +msgid "Release-Held-New-Jobs" +msgstr "Release-Held-New-Jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:608 +msgid "Allows previously held jobs to print." +msgstr "Autoriser des travaux précédemment suspendus." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:608 +#, no-wrap +msgid "Release-Job" +msgstr "Release-Job" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:611 +msgid "Allows a job to print." +msgstr "Autoriser l’impression d’un travail." + +# type: Plain text +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:611 +#, no-wrap +msgid "Renew-Subscription" +msgstr "Renew-Subscription" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:614 +msgid "Renews a subscription." +msgstr "Renouveler un abonnement." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:614 +#, no-wrap +msgid "Restart-Job" +msgstr "Restart-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:617 +msgid "Reprints a job, if possible." +msgstr "Réimprimer un travail si possible." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:617 +#, no-wrap +msgid "Send-Document" +msgstr "Send-Document" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:620 +msgid "Adds a document to a job." +msgstr "Ajouter un document au travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:620 +#, no-wrap +msgid "Set-Job-Attributes" +msgstr "Set-Job-Attributes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:623 +msgid "Changes job information." +msgstr "Modifier l’information sur le travail." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:623 +#, no-wrap +msgid "Set-Printer-Attributes" +msgstr "Set-Printer-Attributes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:626 +msgid "Changes printer or printer class information." +msgstr "Modifier l’information sur une imprimante ou une classe d’imprimantes." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:626 +#, no-wrap +msgid "Validate-Job" +msgstr "Validate-Job" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:629 +msgid "Validates options for a new job." +msgstr "Valider les options pour un nouveau travail." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:629 +#, no-wrap +msgid "LOCATION PATHS" +msgstr "CHEMINS D’ACCÈS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:632 +msgid "The following paths are commonly used when configuring B<cupsd>(8):" +msgstr "" +"Les chemins suivants sont couramment utilisés lors de la configuration de " +"B<cupsd>(8) :" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:632 +#, no-wrap +msgid "/" +msgstr "/" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:635 +msgid "The path for all get operations (get-printers, get-jobs, etc.)" +msgstr "" +"Chemin pour toutes les opérations « get » (get-printers, get-jobs, etc.)" + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:635 +#, no-wrap +msgid "/admin" +msgstr "/admin" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:638 +msgid "" +"The path for all administration operations (add-printer, delete-printer, " +"start-printer, etc.)" +msgstr "" +"Chemin pour toutes les opérations d’administration (add-printer, delete-" +"printer, start-printer, etc.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:638 +#, no-wrap +msgid "/admin/conf" +msgstr "/admin/conf" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:641 +msgid "" +"The path for access to the CUPS configuration files (cupsd.conf, client." +"conf, etc.)" +msgstr "" +"Chemin pour accéder aux fichiers de configuration de CUPS (cupsd.conf, " +"client.conf, etc.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:641 +#, no-wrap +msgid "/admin/log" +msgstr "/admin/log" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:644 +msgid "" +"The path for access to the CUPS log files (access_log, error_log, page_log)" +msgstr "" +"Chemin pour accéder aux fichiers de journal de CUPS (access_log, error_log, " +"page_log)." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:644 +#, no-wrap +msgid "/classes" +msgstr "/classes" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:647 +msgid "The path for all printer classes" +msgstr "Chemin pour toutes les classes d’imprimantes." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:647 +#, no-wrap +msgid "/classes/name" +msgstr "/classes/nom" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:650 +msgid "The resource for the named printer class" +msgstr "Ressource pour la classe d’imprimantes nommée." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:650 +#, no-wrap +msgid "/jobs" +msgstr "/jobs" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:653 +msgid "The path for all jobs (hold-job, release-job, etc.)" +msgstr "Chemin pour tous les travaux (hold-job, release-job, etc.)" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:653 +#, no-wrap +msgid "/jobs/id" +msgstr "/jobs/id" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:656 +msgid "The path for the specified job" +msgstr "Chemin pour le travail indiqué" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:656 +#, no-wrap +msgid "/printers" +msgstr "/printers" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:659 +msgid "The path for all printers" +msgstr "Chemin pour toutes les imprimantes." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:659 +#, no-wrap +msgid "/printers/name" +msgstr "/printers/nom" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:662 +msgid "The path for the named printer" +msgstr "Chemin pour l'imprimante nommée." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:662 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.png" +msgstr "/printers/nom.png" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:665 +msgid "The icon file path for the named printer" +msgstr "Chemin du fichier de l’icône pour l'imprimante donnée." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:665 +#, no-wrap +msgid "/printers/name.ppd" +msgstr "/printers/nom.ppd" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:668 +msgid "The PPD file path for the named printer" +msgstr "Chemin du fichier PPD pour l'imprimante donnée." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:668 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN LOCATION AND LIMIT SECTIONS" +msgstr "DIRECTIVES VALABLES DANS LES SECTIONS CHEMINS ET LIMITES " + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:670 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Location and Limit sections in " +"the B<cupsd.conf> file:" +msgstr "" +"Les directives suivantes peuvent être utilisées dans les sections Chemins et " +"Limites dans le fichier I<cupsd.conf> :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:670 +#, no-wrap +msgid "B<Allow all>" +msgstr "B<Allow> I<all>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:672 +#, no-wrap +msgid "B<Allow none>" +msgstr "B<Allow> I<none>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:674 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<host.domain.com>" +msgstr "B<Allow> I<hôte.domaine.com>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:676 +#, no-wrap +msgid "B<Allow *.>I<domain.com>" +msgstr "B<Allow *.>I<domaine.com>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:678 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>" +msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:680 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>B</>I<masque_sous_réseau>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:682 +#, no-wrap +msgid "B<Allow >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "B<Allow> I<adresse_ipv4>B</>I<mm>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:684 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "B<Allow [>I<adresse_ipv6>B<]>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:686 +#, no-wrap +msgid "B<Allow [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "B<Allow [>I<address_ipv6>B<]/>I<mm>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:688 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Allow @IF(>I<nom>B<)>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:690 +#, no-wrap +msgid "B<Allow @LOCAL>" +msgstr "B<Allow @LOCAL>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:696 +msgid "" +"Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Allow lines are evaluated before or after Deny lines." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:696 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType None>" +msgstr "B<AuthType> I<None>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:698 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Basic>" +msgstr "B<AuthType> I<Basic>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:700 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Default>" +msgstr "B<AuthType> I<Digest>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:702 +#, no-wrap +msgid "B<AuthType Negotiate>" +msgstr "B<AuthType> I<Negotiate>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:706 +msgid "" +"Specifies the type of authentication required. The value \"Default\" " +"corresponds to the DefaultAuthType value." +msgstr "" +"Indiquer le type d’authentification demandé. La valeur « Default » " +"correspond à la valeur DefaultAuthType." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:706 +#, no-wrap +msgid "B<Deny all>" +msgstr "B<Deny> I<all>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:708 +#, no-wrap +msgid "B<Deny none>" +msgstr "B<Deny> I<none>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:710 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<host.domain.com>" +msgstr "B<Deny> I<hôte.domaine.com>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:712 +#, no-wrap +msgid "B<Deny *.>I<domain.com>" +msgstr "B<Deny *.>I<domaine.com>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:714 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>" +msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:716 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<netmask>" +msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>B</>I<masque_réseau>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:718 +#, no-wrap +msgid "B<Deny >I<ipv4-address>B</>I<mm>" +msgstr "B<Deny> I<adresse_ipv4>B</>I<mm>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:720 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]>" +msgstr "B<Deny [>I<adresse_ipv6>B<]>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:722 +#, no-wrap +msgid "B<Deny [>I<ipv6-address>B<]/>I<mm>" +msgstr "B<Deny> [I<adresse_ipv6>]B</>I<mm>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:724 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Deny @IF(>I<nom>B<)>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:726 +#, no-wrap +msgid "B<Deny @LOCAL>" +msgstr "B<Deny @LOCAL>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:732 +msgid "" +"Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. The " +"@IF(name) form uses the current subnets configured for the named interface. " +"The @LOCAL form uses the current subnets configured for all interfaces that " +"are not point-to-point, for example Ethernet and Wi-Fi interfaces are used " +"but DSL and VPN interfaces are not. The Order directive controls whether " +"Deny lines are evaluated before or after Allow lines." +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:740 +msgid "" +"Specifies the level of encryption that is required for a particular " +"location. The default value is \"IfRequested\"." +msgstr "" +"Définir le niveau de chiffrement nécessaire pour un emplacement donné. Par " +"défaut, « IfRequested »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:740 +#, no-wrap +msgid "B<Order allow,deny>" +msgstr "B<Order> I<allow,deny>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:743 +msgid "" +"Specifies that access is denied by default. Allow lines are then processed " +"followed by Deny lines to determine whether a client may access a particular " +"resource." +msgstr "" +"Indiquer que l’accès est refusé par défaut. Les lignes Allow sont d’abord " +"examinées, suivies par celles « Deny » pour savoir si un client peut accéder " +"à une ressource particulière." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:743 +#, no-wrap +msgid "B<Order deny,allow>" +msgstr "B<Order> I<deny,allow>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:746 +msgid "" +"Specifies that access is allowed by default. Deny lines are then processed " +"followed by Allow lines to determine whether a client may access a " +"particular resource." +msgstr "" +"Indiquer que l’accès est autorisé par défaut. Les lignes Deny sont d’abord " +"examinées, suivies par celles Allow pour savoir si un client peut accéder à " +"une ressource particulière." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:746 +#, no-wrap +msgid "B<Require group >I<group-name >[ I<group-name >... ]" +msgstr "B<Require group> I<groupe> [I<groupe> ...]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:749 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must be a member of one of the named " +"groups." +msgstr "" +"Indiquer qu’un utilisateur authentifié doit être membre d’un des groupes " +"indiqués." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:749 +#, no-wrap +msgid "B<Require user {>I<user-name>|B<@>I<group-name>} ..." +msgstr "B<Require user {>I<identifiant>|B<@>I<groupe>} ..." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:757 +msgid "" +"Specifies that an authenticated user must match one of the named users or be " +"a member of one of the named groups. The group name \"@SYSTEM\" corresponds " +"to the list of groups defined by the SystemGroup directive in the B<cups-" +"files.conf>(5) file. The group name \"@OWNER\" corresponds to the owner of " +"the resource, for example the person that submitted a print job. Note: The " +"'root' user is not special and must be granted privileges like any other " +"user account." +msgstr "" +"Indiquer qu’un utilisateur authentifié doit correspondre à un des " +"utilisateurs ou être membre d’un des groupes. Le nom de groupe « @SYSTEM » " +"correspond à la liste des groupes définis dans la directive « SystemGroup » " +"du fichier I<cups-files.conf>. Le nom de groupe « @OWNER » correspond au " +"propriétaire de la ressource, par exemple la personne demandant un travail. " +"REMARQUE : le superutilisateur n’est nullement spécial et les mêmes droits " +"doivent lui être accordés comme pour n’importe quel autre compte " +"d’utilisateur." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:757 +#, no-wrap +msgid "B<Require valid-user>" +msgstr "B<Require valid-user>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:760 +msgid "Specifies that any authenticated user is acceptable." +msgstr "Indiquer que tout utilisateur authentifié est autorisé." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:760 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy all>" +msgstr "B<Satisfy> I<all>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:763 +msgid "" +"Specifies that all Allow, AuthType, Deny, Order, and Require conditions must " +"be satisfied to allow access." +msgstr "" +"Indiquer que toutes les conditions Allow, AuthType, Deny, Order, et Require " +"doivent être satisfaites pour permettre l'accès." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:763 +#, no-wrap +msgid "B<Satisfy any>" +msgstr "B<Satisfy> I<any>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:767 +msgid "" +"Specifies that any a client may access a resource if either the " +"authentication (AuthType/Require) or address (Allow/Deny/Order) conditions " +"are satisfied. For example, this can be used to require authentication only " +"for remote accesses." +msgstr "" +"Indiquer que tout client peut accéder à une ressource si les conditions " +"d’authentification (AuthType/Require) ou d’adresse (Allow/Deny/Order) sont " +"satisfaites. Par exemple, cela peut être utilisé pour demander " +"l’authentification seulement pour les accès distants." + +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:767 +#, no-wrap +msgid "DIRECTIVES VALID WITHIN POLICY SECTIONS" +msgstr "DIRECTIVES VALABLES À L’INTÉRIEUR DES SECTIONS DE POLITIQUE" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:769 +msgid "" +"The following directives may be placed inside Policy sections in the B<cupsd." +"conf> file:" +msgstr "" +"Les directives suivantes peuvent être utilisées dans les sections Politique " +"dans le fichier I<cupsd.conf> :" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:769 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess all>" +msgstr "B<JobPrivateAccess> I<all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:771 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess default>" +msgstr "B<JobPrivateAccess> I<défault>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:773 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "B<JobPrivateAccess >{I<identifiant>|B<@>I<groupe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:782 +msgid "" +"Specifies an access list for a job's private values. The \"default\" access " +"list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's requesting-user-" +"name-allowed or requesting-user-name-denied values. \"@OWNER\" maps to the " +"job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups listed for the SystemGroup " +"directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" +"Indiquer une liste d'accès pour les valeurs privées d'une tâche. La liste " +"d'accès par défaut est « @OWNER @SYSTEM ». « @ACL » est défini selon les " +"valeurs I<requesting-user-allowed> ou I<requesting-user-denied> de " +"l'imprimante. « @OWNER » désigne le propriétaire du travail. « @SYSTEM » " +"désigne les groupes listés dans la directive SystemGroup dans le fichier " +"I<cups-files.conf>." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:782 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues all>" +msgstr "B<JobPrivateValues> I<all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:784 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues default>" +msgstr "B<JobPrivateValues> I<défault>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:786 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues none>" +msgstr "B<JobPrivateValues> I<none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:788 +#, no-wrap +msgid "B<JobPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "B<JobPrivateValues> I<nom_attribut> [ ... I<nom_attribut> ]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:792 +msgid "" +"Specifies the list of job values to make private. The \"default\" values " +"are \"job-name\", \"job-originating-host-name\", \"job-originating-user-name" +"\", and \"phone\"." +msgstr "" +"Indiquer la liste des valeurs des tâches à rendre privées. Les valeurs par " +"défaut sont « nom de la tâche », « nom d'hôte de la machine ayant créé la " +"tâche », et « nom d'utilisateur ayant créé la tâche » et « téléphone »." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:792 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess all>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess> I<all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:794 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess default>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess> I<default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:796 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<user>|B<@>I<group>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." +msgstr "B<SubscriptionPrivateAccess >{I<identifiant>|B<@>I<groupe>|B<@ACL>|B<@OWNER>|B<@SYSTEM>} ..." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:805 +msgid "" +"Specifies an access list for a subscription's private values. The \"default" +"\" access list is \"@OWNER @SYSTEM\". \"@ACL\" maps to the printer's " +"requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. \"@OWNER" +"\" maps to the job's owner. \"@SYSTEM\" maps to the groups listed for the " +"SystemGroup directive in the B<cups-files.conf>(5) file." +msgstr "" +"Indiquer une liste d'accès pour les valeurs privées d'un abonnement. La " +"liste d'accès « par défaut » est « @OWNER @SYSTEM ». « @ACL » désigne les " +"valeurs I<requesting-user-allowed> ou I<requesting-user-denied> de " +"l'imprimante. « @OWNER » désigne le propriétaire du travail. « @SYSTEM » " +"désigne les groupes listés dans la directive SystemGroup dans le fichier " +"I<cups-files.conf>." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:805 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues all>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<all>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:807 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues default>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<default>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:809 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues none>" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<none>" + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:811 +#, no-wrap +msgid "B<SubscriptionPrivateValues >I<attribute-name >[ ... I<attribute-name >]" +msgstr "B<SubscriptionPrivateValues> I<nom_attribut> [ ... I<nom_attribut> ]" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:815 +msgid "" +"Specifies the list of subscription values to make private. The \"default\" " +"values are \"notify-events\", \"notify-pull-method\", \"notify-recipient-uri" +"\", \"notify-subscriber-user-name\", and \"notify-user-data\"." +msgstr "" +"Indiquer la liste des valeurs des abonnements à rendre privés. Les valeurs " +"par défaut sont « notify-events », « notify-pull-method », « notify-" +"recipient-uri », « notify-subscriber-user-name » et « notify-user-data »." + +# type: SH +#. type: SS +#: cupsd.conf.5:815 cups-files.conf.5:230 +#, no-wrap +msgid "DEPRECATED DIRECTIVES" +msgstr "DIRECTIVES OBSOLÈTES" + +#. #Classification +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:818 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS:" +msgstr "" +"Les directives suivantes sont obsolètes et seront supprimées dans une future " +"version de CUPS :" + +# NOTE: bannière à traduire ? +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:818 +#, no-wrap +msgid "B<Classification >I<banner>" +msgstr "B<Classification> I<bannière>" + +#. #ClassifyOverride +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:825 +msgid "" +"Specifies the security classification of the server. Any valid banner name " +"can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", " +"\"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable " +"secure printing functions. The default is no classification banner." +msgstr "" +"Indiquer la classification de sécurité du serveur. Tout nom de bannière " +"valable peut être utilisé, y compris « classified », « confidential », " +"« secret », « topsecret » et « unclassified », ou la bannière peut être " +"omise pour désactiver les fonctions de sécurité d’impression. Par défaut, " +"aucune bannière de classification." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:825 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride Yes>" +msgstr "B<ClassifyOverride> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:827 +#, no-wrap +msgid "B<ClassifyOverride No>" +msgstr "B<ClassifyOverride> I<No>" + +# type: Plain text +#. #PageLogFormat +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:833 +msgid "" +"Specifies whether users may override the classification (cover page) of " +"individual print jobs using the \"job-sheets\" option. The default is \"No" +"\"." +msgstr "" +"Définir si les utilisateurs sont autorisés à modifier la classification " +"(page de couverture) de leurs travaux d'impression personnels en utilisant " +"l’option « job-sheets ». Par défaut « No »." + +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:833 +#, no-wrap +msgid "B<PageLogFormat >I<format-string>" +msgstr "B<PageLogFormat> I<format_chaîne>" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:838 +msgid "" +"Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (%) " +"characters are replaced with the corresponding information, while all other " +"characters are copied literally. The following percent sequences are " +"recognized:" +msgstr "" +"Indiquer le format des lignes de PageLog. Les suites commençant par le " +"caractère pour cent (%) sont remplacées par l’information correspondante, " +"tandis que tous les autres caractères sont copiés littéralement. Les suites " +"avec pour cent suivantes sont reconnues :" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:848 +#, no-wrap +msgid "" +" \"%%\" inserts a single percent character.\n" +" \"%{name}\" inserts the value of the specified IPP attribute.\n" +" \"%C\" inserts the number of copies for the current page.\n" +" \"%P\" inserts the current page number.\n" +" \"%T\" inserts the current date and time in common log format.\n" +" \"%j\" inserts the job ID.\n" +" \"%p\" inserts the printer name.\n" +" \"%u\" inserts the username.\n" +msgstr "" +" « %% » insère un seul caractère pour cent.\n" +" « %{name} » insère la valeur indiquée de l’attribut IPP.\n" +" « %C » insère le nombre de copies pour la page en cours.\n" +" « %P » insère le numéro de page en cours.\n" +" « %T » insère les date et heure du moment dans le format de journal habituel.\n" +" « %j » insère l’identifiant du travail.\n" +" « %p » insère le nom de l’imprimante.\n" +" « %u » insère l’identifiant.\n" + +#. #RIPCache +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:854 +#, fuzzy +msgid "" +"The default is the empty string, which disables page logging. The string " +"\"%p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} " +"%{media} %{sides}\" creates a page log with the standard items. Use \"%{job-" +"impressions-completed}\" to insert the number of pages (sides) that were " +"printed, or \"%{job-media-sheets-completed}\" to insert the number of sheets " +"that were printed." +msgstr "" +"Par défaut, c’est une chaîne vide désactivant la journalisation. La chaîne " +"« %p %u %j %T %P %C %{job-billing} %{job-originating-host-name} %{job-name} " +"%{media} %{sides} » crée une journalisation de page avec les champs " +"standards." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd.conf.5:854 +#, no-wrap +msgid "B<RIPCache >I<size>" +msgstr "B<RIPCache> I<taille>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:858 +msgid "" +"Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into " +"bitmaps for a printer. The default is \"128m\"." +msgstr "" +"Définir la taille maximale de mémoire à utiliser lors de la conversion de " +"documents en fichiers bitmap pour une imprimante. Par défaut, B<30>." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:862 +#, fuzzy +msgid "" +"File, directory, and user configuration directives that used to be allowed " +"in the B<cupsd.conf> file are now stored in the B<cups-files.conf>(5) file " +"instead in order to prevent certain types of privilege escalation attacks." +msgstr "" +"Le fichier I<cupsd.conf> configure l'ordonnanceur CUPS, B<cupsd>(8). Il est " +"normalement situé dans le répertoire I</etc/cups>. B<Remarque :> les " +"directives de configuration des fichiers, des répertoires et des " +"utilisateurs, qui étaient jusqu'alors autorisées dans le fichier I<cupsd." +"conf>, sont maintenant stockées dans le fichier I<cups-files.conf> afin de " +"prévenir certains types d'attaque visant une augmentation de privilèges." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:869 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cupsd." +"conf> file. On Linux this is typically done using the B<systemctl>(8) " +"command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is used instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:873 +msgid "" +"The @LOCAL macro name can be confusing since the system running B<cupsd> " +"often belongs to a different set of subnets from its clients." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:875 +msgid "" +"The B<cupsd.conf> file format is based on the Apache HTTP Server " +"configuration file format." +msgstr "" +"Le format de fichier I<cupsd.conf> est basé sur celui du fichier de " +"configuration du serveur HTTP Apache." + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:877 +msgid "Log everything with a maximum log file size of 32 megabytes:" +msgstr "Tout journaliser dans un fichier de taille maximale de 32 Mo :" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:882 +#, no-wrap +msgid "" +" AccessLogLevel all\n" +" LogLevel debug2\n" +" MaxLogSize 32m\n" +msgstr "" +" AccessLogLevel all\n" +" LogLevel debug2\n" +" MaxLogSize 32m\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:885 +msgid "Require authentication for accesses from outside the 10. network:" +msgstr "" +"Demander l’authentification pour accéder au réseau 10… depuis l'extérieur :" + +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:894 +#, no-wrap +msgid "" +" E<lt>Location /E<gt>\n" +" Order allow,deny\n" +" Allow from 10./8\n" +" AuthType Basic\n" +" Require valid-user\n" +" Satisfy any\n" +" E<lt>/LocationE<gt>\n" +msgstr "" +" E<lt>Location /E<gt>\n" +" Order allow,deny\n" +" Allow from 10./8\n" +" AuthType Basic\n" +" Require valid-user\n" +" Satisfy any\n" +" E<lt>/LocationE<gt>\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd.conf.5:904 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), " +"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<mime.convs>(5), " +"B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsd-helper.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-helper" +msgstr "cupsd-helper" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:13 +#, fuzzy +msgid "cupsd-helper - cupsd helper programs (deprecated)" +msgstr "cupsd-helper - Programmes d’assistance pour cupsd" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:19 +msgid "B<cups-deviced> I<request-id> I<limit> I<user-id> I<options>" +msgstr "B<cups-deviced> I<id_requête> I<limite> I<identifiant> I<options>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:23 +msgid "B<cups-driverd> B<cat> I<ppd-name>" +msgstr "B<cups-driverd> B<cat> I<nom_ppd>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:29 +msgid "B<cups-driverd> B<list> I<request_id> I<limit> I<options>" +msgstr "B<cups-driverd list> I<id_requête> I<limite> I<options>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:46 +msgid "" +"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ I<-g> I<group-id> ] [ I<-n> I<nice-" +"value> ] [ I<-u> I<user-id> ] I</path/to/program> I<argv0> I<...> I<argvN>" +msgstr "" +"B<cups-exec> I<sandbox-profile> [ B<-g> I<groupe> ] [ B<-n> I<valeur_nice> ] " +"[ B<-u> I<identifiant> ] I</chemin/vers/programme> I<argv0> I<...> I<argvN>" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:52 +msgid "" +"The B<cupsd-helper> programs perform long-running operations on behalf of " +"the scheduler, B<cupsd>(8). The B<cups-deviced> helper program runs each " +"CUPS B<backend>(7) with no arguments in order to discover the available " +"printers." +msgstr "" +"Le programme B<cupsd-helper> réalise des opérations longues pour le compte " +"de l’ordonnanceur, B<cupsd>(8). Le programme assistant B<cups-deviced> " +"exécute chaque B<backend>(7) de CUPS sans argument pour découvrir les " +"imprimantes disponibles." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:54 +msgid "" +"The B<cups-driverd> helper program lists all available printer drivers, a " +"subset of \"matching\" printer drivers, or a copy of a specific driver PPD " +"file." +msgstr "" +"Le programme assistant B<cups-driverd> liste toutes les imprimantes " +"disponibles, un sous-ensemble de pilotes d’imprimante « correspondants », ou " +"une copie d’un fichier de pilote PPD particulier." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:56 +msgid "" +"The B<cups-exec> helper program runs backends, filters, and other programs. " +"On macOS these programs are run in a secure sandbox." +msgstr "" +"Le programme assistant B<cups-exec> exécute les programmes de transmission, " +"les filtres et d’autres programmes. Sur macOS, ces programmes sont exécutés " +"dans un bac à sable (« sandbox »)." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:58 +msgid "" +"The B<cups-driverd> program looks for PPD and driver information files in " +"the following directories:" +msgstr "" +"Le programme assistant B<cups-driverd> recherche les fichiers PPD ou " +"d’information dans les répertoires suivants :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:67 +#, no-wrap +msgid "" +" I</Library/Printers>\n" +" I</opt/share/ppd>\n" +" I</System/Library/Printers>\n" +" I</usr/local/share/ppd>\n" +" I</usr/share/cups/drv>\n" +" I</usr/share/cups/model>\n" +" I</usr/share/ppd>\n" +msgstr "" +" I</Library/Printers>\n" +" I</opt/share/ppd>\n" +" I</System/Library/Printers>\n" +" I</usr/local/share/ppd>\n" +" I</usr/share/cups/drv>\n" +" I</usr/share/cups/model>\n" +" I</usr/share/ppd>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:74 +msgid "" +"PPD files can be compressed using the B<gzip>(1) program or placed in " +"compressed B<tar>(1) archives to further reduce their size." +msgstr "" +"Les fichiers PPD peuvent être compressés avec le programme B<gzip>(1) ou " +"incorporés dans une archive B<tar>(1) compressée pour diminuer leur taille." + +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:77 +msgid "" +"Driver information files must conform to the format defined in " +"B<ppdcfile>(5)." +msgstr "" +"Les fichiers d’information sur les pilotes doivent se conformer au format " +"indiqué dans B<ppdcfile>(5)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-helper.8:89 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), " +"B<ppdcfile>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<filter>(7), " +"B<ppdcfile>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsd-logs.5:10 +#, no-wrap +msgid "cupsd-logs" +msgstr "cupsd-logs" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:13 +msgid "cupsd-logs - cupsd log files (access_log, error_log, and page_log)" +msgstr "" +"cupsd-logs - Fichiers de journalisation de cupsd (access_log, error_log et " +"page_log)" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:21 +msgid "" +"B<cupsd>(8) normally maintains three log files: I<access_log> to track " +"requests that are submitted to the scheduler, I<error_log> to track progress " +"and errors, and I<page_log> to track pages that are printed. Configuration " +"directives in B<cupsd.conf>(5) and B<cups-files.conf>(5) control what " +"information is logged and where it is stored." +msgstr "" +"B<cupsd>(8) entretient habituellement trois fichiers de journal : " +"I<access_log> pour suivre les requêtes soumises à l’ordonnanceur, " +"I<error_log> pour suivre le déroulement et les erreurs et I<page_log> pour " +"suivre l’impression des pages. Les directives de configuration dans I<cupsd." +"conf> et I<cups-files.conf> déterminent quelles informations sont " +"journalisées et leur lieu de stockage." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:21 +#, no-wrap +msgid "ACCESS LOG FILE FORMAT" +msgstr "FORMAT DU FICHIER ACCES LOG" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:24 +msgid "" +"The I<access_log> file lists each HTTP resource that is accessed by a web " +"browser or client. Each line is in an extended version of the so-called " +"\"Common Log Format\" used by many web servers and web reporting tools:" +msgstr "" +"Le fichier I<access_log> liste chaque ressource HTTP jointe par un " +"navigateur ou client web. Chaque ligne est une version étendue du format " +"appelé « Common Log Format » utilisé par de nombreux serveurs web et outils " +"de compte-rendu web :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:28 +#, no-wrap +msgid "" +" I<host group user date-time >\"I<method resource version>\" I<status bytes\n" +" ipp-operation ipp-status>\n" +msgstr "" +" I<hôte groupe utilisateur date-heure >\"I<méthode ressource version>\" I<état octets\n" +" ipp-opération ipp-état>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:31 cupsd-logs.5:126 +msgid "For example:" +msgstr "Par exemple :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:44 +#, no-wrap +msgid "" +" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n" +" CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 0 - -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 157 CUPS-Get-Printers\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 1411 CUPS-Get-Devices -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 6667 - -\n" +msgstr "" +" 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] \"POST / HTTP/1.1\" 200 317\n" +" CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 0 - -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 157 CUPS-Get-Printers\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"POST / HTTP/1.1\"\n" +" 200 1411 CUPS-Get-Devices -\n" +" localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] \"GET /admin HTTP/1.1\"\n" +" 200 6667 - -\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:47 +msgid "" +"The I<host> field will normally only be an IP address unless you have " +"enabled the HostNameLookups directive in the I<cupsd.conf> file or if the IP " +"address corresponds to your local machine." +msgstr "" +"Le champ I<host> se compose uniquement d’une adresse IP à moins que la " +"directive ne soit activée dans le fichier I<cupsd.conf> ou que l’adresse IP " +"corresponde à votre machine locale." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:49 +msgid "The I<group> field always contains \"-\"." +msgstr "Le champ I<groupe> contient toujours « - »." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:52 +msgid "" +"The I<user> field is the authenticated username of the requesting user. If " +"no username and password is supplied for the request then this field " +"contains \"-\"." +msgstr "" +"Le champ I<utilisateur> est l’identifiant authentifié de l’auteur de la " +"requête. Si aucun identifiant et mot de passe ne sont fournis pour la " +"requête, alors ce champ contient « - »." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:54 +msgid "" +"The I<date-time> field is the date and time of the request in local time and " +"is in the format \"[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]\"." +msgstr "" +"Le champ I<date-heure> se compose des date et heure locales de la requête " +"dans le format « [DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ] »." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:61 +msgid "" +"The I<method> field is the HTTP method used: \"GET\", \"HEAD\", \"OPTIONS\", " +"\"POST\", or \"PUT\". \"GET\" requests are used to get files from the " +"server, both for the web interface and to get configuration and log files. " +"\"HEAD\" requests are used to get information about a resource prior to a " +"\"GET\". \"OPTIONS\" requests are used to upgrade connections to TLS " +"encryption. \"POST\" requests are used for web interface forms and IPP " +"requests. \"PUT\" requests are used to upload configuration files." +msgstr "" +"Le champ I<méthode> est la méthode HTTP utilisée : « GET », « HEAD », " +"« OPTIONS », « POST » ou « PUT ». Les requêtes « GET » sont utilisées pour " +"obtenir des fichiers du serveur, à la fois pour l’interface web et pour " +"obtenir les fichiers de configuration et de journal. Les requêtes « HEAD » " +"sont utilisées pour obtenir de l’information avant un « GET ». Les requêtes " +"« OPTIONS » sont utilisées pour basculer les connexions en chiffrement TLS." +"Les requêtes « POST » sont utilisées pour les formulaires de l’interface web " +"et les requêtes IPP. Les requêtes « PUT » sont utilisées pour téléverser les " +"fichiers de configuration." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:63 +msgid "The I<resource> field is the filename of the requested resource." +msgstr "Le champ I<ressource> est le nom de fichier de la ressource demandée." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:66 +msgid "" +"The I<version> field is the HTTP specification version used by the client. " +"For CUPS clients this will always be \"HTTP/1.1\"." +msgstr "" +"Le champ I<version> est la spécification de version HTTP utilisée par le " +"client. Pour les clients, cela sera toujours « HTTP/1.1 »." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:68 +msgid "" +"The I<status> field contains the HTTP result status of the request, as " +"follows:" +msgstr "" +"Le champ I<état> contient l’état HTTP résultant de la requête de la manière " +"qui suit :" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:69 +#, no-wrap +msgid "200" +msgstr "200" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:72 +msgid "Successful operation." +msgstr "Opération réussie." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:72 +#, no-wrap +msgid "201" +msgstr "201" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:75 +msgid "File created/modified successfully." +msgstr "Fichier créé ou modifié avec succès." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:75 +#, no-wrap +msgid "304" +msgstr "304" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:78 +msgid "The requested file has not changed." +msgstr "Le fichier demandé n’a pas changé." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:78 +#, no-wrap +msgid "400" +msgstr "400" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:81 +msgid "" +"Bad HTTP request; typically this means that you have a malicious program " +"trying to access your server." +msgstr "" +"Mauvaise requête HTTP ; généralement cela signifie qu’un programme malicieux " +"essaie d’accéder au serveur." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:81 +#, no-wrap +msgid "401" +msgstr "401" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:84 +msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required." +msgstr "" +"Non autorisé, une authentification est nécessaire (identifiant + mot de " +"passe)." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:84 +#, no-wrap +msgid "403" +msgstr "403" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:87 +msgid "" +"Access is forbidden; typically this means that a client tried to access a " +"file or resource they do not have permission to access." +msgstr "" +"Accès interdit ; généralement cela signifie qu’un client essaie d’accéder à " +"un fichier ou à une ressource, sans la permission d’accès." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:87 +#, no-wrap +msgid "404" +msgstr "404" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:90 +msgid "The file or resource does not exist." +msgstr "Ce fichier ou cette ressource n’existe pas." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:90 +#, no-wrap +msgid "405" +msgstr "405" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:93 +msgid "" +"URL access method is not allowed; typically this means you have a web " +"browser using your server as a proxy." +msgstr "" +"La méthode d’accès à l’URL n’est pas permise ; généralement cela signifie " +"que le navigateur web utilise le serveur comme un mandataire." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:93 +#, no-wrap +msgid "413" +msgstr "413" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:96 +msgid "" +"Request too large; typically this means that a client tried to print a file " +"larger than the MaxRequestSize allows." +msgstr "" +"Requête trop importante ; généralement cela signifie qu’un client essaie " +"d’imprimer un fichier plus important que MaxRequestSize n’autorise." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:96 +#, no-wrap +msgid "426" +msgstr "426" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:99 +msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection." +msgstr "Basculer en connexion chiffrée avec TLS." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:99 +#, no-wrap +msgid "500" +msgstr "500" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:102 +msgid "" +"Server error; typically this happens when the server is unable to open/" +"create a file - consult the error_log file for details." +msgstr "" +"Erreur du serveur ; généralement cela se produit lorsque le serveur est " +"incapable de créer ou ouvrir un fichier ; consultez le journal d’erreur pour " +"plus de détails." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:102 +#, no-wrap +msgid "501" +msgstr "501" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:105 +msgid "" +"The client requested encryption but encryption support is not enabled/" +"compiled in." +msgstr "" +"Le client demande un chiffrement mais la prise en charge d’un chiffrement " +"n’est pas activée ou intégrée." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:105 +#, no-wrap +msgid "505" +msgstr "505" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:108 +msgid "" +"HTTP version number not supported; typically this means that you have a " +"malicious program trying to access your server." +msgstr "" +"Numéro de version HTTP non pris en charge ; généralement cela signifie qu’un " +"programme malicieux essaie d’accéder au serveur." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:112 +msgid "" +"The I<bytes> field contains the number of bytes in the request. For POST " +"requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that " +"is received from the client." +msgstr "" +"Le champ I<octets> contient le nombre d’octets de la requête. Pour les " +"requêtes POST, le champ octets contient le nombre d’octets de données non " +"IPP reçues du client." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:114 +msgid "" +"The I<ipp-operation> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP operation name for POST requests containing an IPP request." +msgstr "" +"Le champ I<ipp-opération> contient soit « - » pour les requêtes non IPP, ou " +"le nom d’opération IPP pour les requêtes POST contenant une requête IPP." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:116 +msgid "" +"The I<ipp-status> field contains either \"-\" for non-IPP requests or the " +"IPP status code name for POST requests containing an IPP response." +msgstr "" +"Le champ I<ipp-état> contient soit « - » pour les requêtes non IPP, ou le " +"nom de code d’état IPP pour les requêtes POST contenant une réponse IPP." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:116 +#, no-wrap +msgid "ERROR LOG FILE FORMAT" +msgstr "FORMAT DU FICHIER DE JOURNAL D’ERREURS" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:120 +msgid "" +"The I<error_log> file lists messages from the scheduler - errors, warnings, " +"etc. The LogLevel directive in the B<cupsd.conf>(5) file controls which " +"messages are logged:" +msgstr "" +"Le fichier I<error_log> liste les messages de l’ordonnanceur — erreurs, " +"avertissements, etc. La directive LogLevel dans le fichier I<cupsd.conf> " +"détermine quels messages sont journalisés :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:123 +#, no-wrap +msgid " level date-time message\n" +msgstr " niveau date-heure message\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:140 +#, no-wrap +msgid "" +" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[0]=\"DeskJet\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[1]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[2]=\"mike\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[3]=\"myjob\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[4]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[5]=\"media=\n" +" na_letter_8.5x11in sides=one-sided\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[6]=\"/var/spool/cups/\n" +" d000001-001\"\n" +" I [20/May/1999:19:21:02 +0000] [Job 2] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n" +msgstr "" +" I [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[0]=\"DeskJet\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[1]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[2]=\"mike\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[3]=\"myjob\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[4]=\"1\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[5]=\"media=\n" +" na_letter_8.5x11in sides=one-sided\"\n" +" D [20/May/1999:19:18:28 +0000] [Job 1] argv[6]=\"/var/spool/cups/\n" +" d000001-001\"\n" +" I [20/May/1999:19:21:02 +0000] [Job 2] Queued on 'DeskJet' by 'mike'.\n" +" I [20/May/1999:19:22:24 +0000] [Job 2] Canceled by 'mike'.\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:143 +msgid "The I<level> field contains the type of message:" +msgstr "Le champ I<level> contient le type of message :" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:143 +#, no-wrap +msgid "A" +msgstr "A" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:146 +msgid "Alert message (LogLevel alert)" +msgstr "Message d’alerte (LogLevel alert)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:146 +#, no-wrap +msgid "C" +msgstr "C" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:149 +msgid "Critical error message (LogLevel crit)" +msgstr "Message d’erreur critique (LogLevel crit)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:149 +#, no-wrap +msgid "D" +msgstr "D" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:152 +msgid "Debugging message (LogLevel debug)" +msgstr "Messages de débogage (LogLevel debug)" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:152 +#, no-wrap +msgid "d" +msgstr "d" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:155 +msgid "Detailed debugging message (LogLevel debug2)" +msgstr "Messages de débogage détaillés (LogLevel debug2)" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:155 +#, no-wrap +msgid "E" +msgstr "E" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:158 +msgid "Normal error message (LogLevel error)" +msgstr "Messages d’erreur normaux (LogLevel error)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:158 +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:161 +msgid "Informational message (LogLevel info)" +msgstr "Messages d'information (LogLevel info)." + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:161 +#, no-wrap +msgid "N" +msgstr "N" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:164 +msgid "Notice message (LogLevel notice)" +msgstr "Messages d’annonce (LogLevel notice)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:164 +#, no-wrap +msgid "W" +msgstr "W" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:167 +msgid "Warning message (LogLevel warn)" +msgstr "Messages d’avertissement (LogLevel warn)" + +#. type: TP +#: cupsd-logs.5:167 +#, no-wrap +msgid "X" +msgstr "X" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:170 +msgid "Emergency error message (LogLevel emerg)" +msgstr "Messages d’erreur urgents (LogLevel emerg)" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:172 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" +"Le champ I<date-time> contient la date et heure du début d’impression de la " +"page. Le format de ce champ est identique au format du champ date-heure du " +"fichier I<access_log>." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:175 +msgid "" +"The I<message> field contains a free-form textual message. Messages from " +"job filters are prefixed with \"[Job NNN]\" where \"NNN\" is the job ID." +msgstr "" +"Le champ I<message> contient un message textuel de forme libre. Les messages " +"des filtres de travail sont préfixés avec « [Job NNN] » où « NNN » est " +"l’identifiant du travail." + +#. type: SS +#: cupsd-logs.5:175 +#, no-wrap +msgid "PAGE LOG FILE FORMAT" +msgstr "FORMAT DE PAGE DE JOURNAL" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:178 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<page_log> file lists the total number of pages (sheets) that are " +"printed. By default, each line contains the following information:" +msgstr "" +"Le fichier I<page_log> liste chaque page ou groupe de pages envoyées à " +"l’imprimante. Par défaut, chaque ligne contient les informations suivantes :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:182 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +" I<printer user job-id date-time >B<total >I<num-sheets job-billing\n" +" job-originating-host-name job-name media sides>\n" +msgstr "" +" I<imprimante utilisateur identifiant_travail date_heure >B<total >\n" +" I<nombre_impressions facturation_travail nom_hôte_origine_travail\n" +" nom_travail media faces>\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:185 +#, fuzzy +msgid "" +"For example the entry for a two page job called \"myjob\" might look like:" +msgstr "" +"Par exemple, les entrées pour un travail de deux pages appelé « myjob » peut " +"ressembler à :" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:189 +#, no-wrap +msgid "" +" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n" +" localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +msgstr "" +" DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:06 +0000] total 2 acme-123\n" +" localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:194 +msgid "" +"The PageLogFormat directive in the B<cupsd.conf>(5) file can be used to " +"change this information." +msgstr "" +"La directive PageLogFormat dans le fichier I<cupsd.conf> peut être utilisée " +"pour changer cette information." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:197 +msgid "" +"The I<printer> field contains the name of the printer that printed the " +"page. If you send a job to a printer class, this field will contain the " +"name of the printer that was assigned the job." +msgstr "" +"Le champ I<printer> contient le nom de l’imprimante ayant imprimé la page. " +"Si le travail est envoyé à une classe d’imprimantes, ce champ contient le " +"nom de l’imprimante à laquelle la tâche est assignée." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:199 +msgid "" +"The I<user> field contains the name of the user (the IPP requesting-user-" +"name attribute) that submitted this file for printing." +msgstr "" +"Le champ I<utilisateur> contient le nom de l’utilisateur (l’attribut IPP " +"requesting-user-name) qui a demandé l’impression." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:201 +msgid "The I<job-id> field contains the job number of the page being printed." +msgstr "" +"Le champ I<identifiant_travail> contient le numéro de travail de la page en " +"cours d’impression." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:204 +msgid "" +"The I<date-time> field contains the date and time of when the page started " +"printing. The format of this field is identical to the data-time field in " +"the I<access_log> file." +msgstr "" +"Le champ I<date_heure> contient la date et l’heure de démarrage de " +"l’impression de la page. Le format de ce champ est identique au format du " +"champ date_heure du fichier I<access_log>." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:206 +#, fuzzy +msgid "" +"The I<num-sheets> field provides the total number of pages (sheets) that " +"have been printed on for the job." +msgstr "" +"Les lignes contenant le mot-clef « total » ont un champ " +"I<nombre_impressions> à la place qui indique le nombre total d’impressions " +"(faces) faites pendant le travail." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:208 +msgid "" +"The I<job-billing> field contains a copy of the job-billing or job-account-" +"id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-" +"\" if neither was provided." +msgstr "" +"Le champ I<facturation_travail> contient une copie des attributs job-billing " +"ou job-account-id fournis par les requêtes IPP Create-Job ou Print-Job, ou " +"« - » si aucune n’a été faite." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:210 +msgid "" +"The I<job-originating-host-name> field contains the hostname or IP address " +"of the client that printed the job." +msgstr "" +"Le champ I<nom_hôte_origine_travail> contient le nom d’hôte ou l’adresse IP " +"du client qui a imprimé le travail." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:212 +msgid "" +"The I<job-name> field contains a copy of the job-name attribute provided " +"with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" +"Le champ I<nom_travail> contient une copie de l’attribut job-name fourni par " +"les requêtes IPP Create-Job ou Print-Job ou « - » si aucune n’a été faite." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:214 +msgid "" +"The I<media> field contains a copy of the media or media-col/media-size " +"attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if " +"none was provided." +msgstr "" +"Le champ I<media> contient une copie de l’attribut media ou media-col/media-" +"size fourni par les requêtes IPP Create-Job ou Print-Job ou « - » si aucune " +"n’a été faite." + +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:216 +msgid "" +"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the " +"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided." +msgstr "" +"Le champ I<faces> contient une copie de l’attribut sides fourni par les " +"requêtes IPP Create-Job ou Print-Job ou « - » si aucune n’a été faite." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsd-logs.5:221 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), aide en ligne de CUPS " +"E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupsenable.8:10 +#, no-wrap +msgid "cupsenable" +msgstr "cupsenable" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:13 +msgid "cupsdisable, cupsenable - stop/start printers and classes" +msgstr "" +"cupsdisable, cupsenable - Arrêter/démarrer des imprimantes ou classes " +"d'imprimantes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:31 +msgid "" +"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h " +">I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<reason> ] [ B<--hold> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsdisable> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-h> " +"I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-r> I<raison> ] [B<--hold>] I<destination(s)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:46 +msgid "" +"B<cupsenable> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<server>[B<:" +">I<port>] ] [ B<--release> ] I<destination(s)>" +msgstr "" +"B<cupsenable> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-h> " +"I<serveur>[B<:>I<port>] ] [B<--release> ] I<destination(s)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:51 +msgid "" +"B<cupsenable> starts the named printers or classes while B<cupsdisable> " +"stops the named printers or classes." +msgstr "" +"B<cupsenable> démarre les imprimantes ou les classes d'imprimante indiquées." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:53 +msgid "The following options may be used:" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:56 +msgid "Forces encryption of the connection to the server." +msgstr "Forcer le chiffrement de la connexion au serveur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:59 +msgid "Uses the specified username when connecting to the server." +msgstr "Utiliser l'identifiant indiqué pour les connexions au serveur." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:59 ipptool.1:154 lp.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:62 +msgid "Cancels all jobs on the named destination." +msgstr "Annuler tous les travaux sur la destination donnée." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:65 +msgid "Uses the specified server and port." +msgstr "Utiliser le serveur et le port indiqués." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsenable.8:65 +#, no-wrap +msgid "B<--hold>" +msgstr "B<--hold>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:69 +msgid "" +"Holds remaining jobs on the named printer. Useful for allowing the current " +"job to complete before performing maintenance." +msgstr "" +"Suspendre les travaux restants sur l'imprimante donnée. Utile pour autoriser " +"le travail en cours à finir avant d'exécuter une maintenance." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsenable.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-r \">I<reason>B<\">" +msgstr "B<-r \">I<raison>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:73 +msgid "" +"Sets the message associated with the stopped state. If no reason is " +"specified then the message is set to \"Reason Unknown\"." +msgstr "" +"Configurer le message associé à l'état arrêté. Si aucune raison n'est " +"indiquée, alors le message sera « Reason Unknown » (« Raison Inconnue »)." + +#. type: TP +#: cupsenable.8:73 +#, no-wrap +msgid "B<--release>" +msgstr "B<--release>" + +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:77 +msgid "" +"Releases pending jobs for printing. Use after running B<cupsdisable> with " +"the I<--hold> option to resume printing." +msgstr "" +"Libérer les travaux en attente et les imprimer. À utiliser après avoir " +"exécuté B<cupsdisable> avec l'option B<--hold> pour reprendre l'impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:80 lp.1:199 lpadmin.8:200 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Contrairement au système d'impression System V, les noms d’imprimante CUPS " +"peuvent contenir n'importe quel caractère imprimable sauf ESPACE, " +"TABULATION, « / » ou « # ». De même, les noms d'imprimante et de classe ne " +"sont B<pas> sensibles à la casse." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:85 +msgid "" +"The System V versions of these commands are B<disable> and B<enable>, " +"respectively. They have been renamed to avoid conflicts with the " +"B<bash>(1) build-in commands of the same names." +msgstr "" +"Les versions System V de ces commandes sont B<disable> et B<enable>. Elles " +"ont été renommées pour éviter les conflits avec les commandes internes de " +"B<bash>(1) de mêmes noms." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:88 +msgid "" +"The CUPS versions of B<disable> and B<enable> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V versions which require the root user to execute these commands." +msgstr "" +"Les versions CUPS de B<disable> et B<enable> peuvent demander à " +"l'utilisateur un accès par mot de passe suivant la configuration du système " +"d'impression, à la différence des versions System V qui demandent le mot de " +"passe superutilisateur pour exécuter ces commandes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsenable.8:96 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsreject>(8), B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cups-files.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "cups-files.conf" +msgstr "cups-files.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:13 +msgid "cups-files.conf - file and directory configuration file for cups" +msgstr "" +"cups-files.conf - Fichier de configuration des fichiers et dossiers du " +"serveur CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:17 +msgid "" +"The B<cups-files.conf> file configures the files and directories used by the " +"CUPS scheduler, B<cupsd>(8). It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory." +msgstr "" +"Le fichier I<cups-files.conf> configure les emplacements des fichiers et " +"dossiers utilisés par l'ordonnanceur CUPS, B<cupsd>(8). Il est généralement " +"situé dans le répertoire I</etc/cups>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:22 mailto.conf.5:20 +msgid "" +"Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Configuration directives typically consist of a name and zero or " +"more values separated by whitespace. The configuration directive name and " +"values are case-insensitive. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Chaque ligne de ce fichier est soit une directive de configuration, une " +"ligne vide ou un commentaire. Les directives de configuration consistent " +"classiquement en un nom suivi de zéro ou plusieurs valeurs séparées par des " +"espaces. Les noms des directives de configuration et les valeurs ne sont pas " +"sensibles à la casse. Les lignes de commentaires débutent par le caractère " +"« # »." + +# type: Plain text +#. #AccessLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:26 +msgid "The following directives are understood by B<cupsd>(8):" +msgstr "Les directives suivantes sont comprises par B<cupsd>(8) :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:26 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog>" +msgstr "B<AccessLog>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:28 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog >I<filename>" +msgstr "B<AccessLog> I<nom_fichier>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:30 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog stderr>" +msgstr "B<AccessLog stderr>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<AccessLog syslog>" +msgstr "B<AccessLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:39 +msgid "" +"Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables " +"access log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent " +"to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, " +"or to the system log daemon when run in the background. The value \"syslog" +"\" causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name " +"may be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Définir le fichier de journal d’accès. Indiquer un nom de fichier vide " +"désactive la création du journal d’accès. La valeur« stderr » provoque " +"l’envoi des entrées de journal dans le fichier d’erreur standard lorsque " +"l’ordonnanceur est exécuté comme tâche d’avant-plan ou vers le démon de " +"journalisation du système lorsque exécuté en arrière-plan· La valeur " +"« syslog » provoque l’envoi des entrées de journal vers le démon du journal " +"système. Le nom de serveur peut être inclus dans les noms de fichier en " +"utilisant la chaîne « %s », par exemple :" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n" +msgstr " AccessLog /var/log/cups/%s-access_log\n" + +#. #CacheDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:46 +msgid "The default is \"/var/log/cups/access_log\"." +msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/access_log>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:46 +#, no-wrap +msgid "B<CacheDir >I<directory>" +msgstr "B<CacheDir> I<répertoire>" + +#. #ConfigFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:51 +msgid "" +"Specifies the directory to use for long-lived temporary (cache) files. The " +"default is \"/var/spool/cups/cache\" or \"/var/cache/cups\" depending on the " +"platform." +msgstr "" +"Indiquer le répertoire à utiliser pour les fichiers temporaires (cache) de " +"longue durée. Par défaut, I</var/spool/cups/cache> ou I</var/cache/cups> en " +"fonction de la plateforme." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<ConfigFilePerm >I<mode>" +msgstr "B<ConfigFilePerm> I<mode>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:55 +msgid "" +"Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler " +"writes. The default is \"0644\" on macOS and \"0640\" on all other " +"operating systems." +msgstr "" +"Définir les permissions à utiliser pour les fichiers de configuration écrits " +"par l'ordonnanceur. Par défaut, « 0644 » pour macOS et « 0640 » pour tous " +"les autres systèmes." + +#. #CreateSelfSignedCerts +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:60 +msgid "" +"B<Note:> The permissions for the I<printers.conf> file are currently masked " +"to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done " +"because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication " +"information that should not be generally known on the system. There is no " +"way to disable this security feature." +msgstr "" +"B<Remarque :> les permissions pour le fichier I<printers.conf> sont " +"actuellement réduites pour permettre son accès uniquement par l’utilisateur " +"de l’ordonnanceur (classiquement le superutilisateur). Cela est ainsi parce " +"que les URI contiennent quelquefois des informations d’authentification " +"sensibles qui ne doivent pas être divulguées dans le système. Cette fonction " +"de sécurité ne peut être désactivée." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:60 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts yes>" +msgstr "B<CreateSelfSignedCerts> I<yes>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:62 +#, no-wrap +msgid "B<CreateSelfSignedCerts no>" +msgstr "B<CreateSelfSignedCerts> I<no>" + +#. #DataDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:67 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler automatically creates self-signed " +"certificates for client connections using TLS. The default is yes." +msgstr "" +"Indiquer si l'ordonnanceur crée automatiquement des certificats auto-signés " +"pour des connexions de clients utilisant TLS. La valeur par défaut est " +"« Yes »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<DataDir >I<path>" +msgstr "B<DataDir> I<chemin>" + +# type: Plain text +#. #DocumentRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:72 +msgid "" +"Specifies the directory where data files can be found. The default is " +"usually \"/usr/share/cups\"." +msgstr "" +"Définir le répertoire où se trouvent les fichiers de données. Par défaut, " +"habituellement I</usr/share/cups>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:72 +#, no-wrap +msgid "B<DocumentRoot >I<directory>" +msgstr "B<DocumentRoot> I<répertoire>" + +# type: Plain text +#. #ErrorLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:77 +msgid "" +"Specifies the root directory for the CUPS web interface content. The " +"default is usually \"/usr/share/doc/cups\"." +msgstr "" +"Définir le répertoire racine des documents du serveur web interne. Par " +"défaut, habituellement I</usr/share/doc/cups>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog>" +msgstr "B<ErrorLog>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog >I<filename>" +msgstr "B<ErrorLog> I<nom_fichier>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog stderr>" +msgstr "B<ErrorLog stderr>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<ErrorLog syslog>" +msgstr "B<ErrorLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:90 +msgid "" +"Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables error " +"log generation. The value \"stderr\" causes log entries to be sent to the " +"standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to " +"the system log daemon when run in the background. The value \"syslog\" " +"causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may " +"be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Définir le fichier de journal d’erreurs. Indiquer un nom de fichier vide " +"désactive la création du journal d’erreurs. La valeur« stderr » provoque " +"l’envoi des entrées de journal dans le fichier d’erreur standard lorsque " +"l’ordonnanceur est exécuté comme tâche d’avant-plan ou vers le démon de " +"journalisation du système lorsque exécuté en arrière-plan· La valeur " +"« syslog » provoque l’envoi des entrées de journal vers le démon du journal " +"système. Le nom de serveur peut être inclus dans les noms de fichier en " +"utilisant la chaîne « %s », par exemple :" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:93 +#, no-wrap +msgid " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n" +msgstr " ErrorLog /var/log/cups/%s-error_log\n" + +#. #FatalErrors +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:97 +msgid "The default is \"/var/log/cups/error_log\"." +msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/error_log>." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors none>" +msgstr "B<FatalErrors> I<none>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors all >I<-kind >[ ... I<-kind >]" +msgstr "B<FatalErrors all >I<-type> [... I<-type>]" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<FatalErrors >I<kind >[ ... I<kind >]" +msgstr "B<FatalErrors> I<type> [... I<type>]" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:106 +msgid "" +"Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The " +"default is \"config\". The I<kind> strings are:" +msgstr "" +"Indiquer quelles erreurs sont fatales, entraînant l'arrêt de l'ordonnanceur. " +"Par défaut, « config ». Les chaînes I<type> sont les suivantes :" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<none>" +msgstr "B<none>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:110 +msgid "No errors are fatal." +msgstr "Aucune erreur n’est fatale." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:110 +#, no-wrap +msgid "B<all>" +msgstr "B<all>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:113 +msgid "All of the errors below are fatal." +msgstr "Toutes les erreurs ci-dessous sont fatales." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<browse>" +msgstr "B<browse>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:116 +msgid "" +"Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to " +"the DNS-SD daemon." +msgstr "" +"Les erreurs d’initialisation de navigation sont fatales, par exemple les " +"échecs de connexion au démon DNS-SD." + +# type: Plain text +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:116 +#, no-wrap +msgid "B<config>" +msgstr "B<config>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:119 +msgid "Configuration file syntax errors are fatal." +msgstr "Les erreurs de syntaxe du fichier de configuration sont fatales." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<listen>" +msgstr "B<listen>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:122 +msgid "" +"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or " +"\"any\" addresses." +msgstr "" +"Les erreurs de Listen ou Port sont fatales, excepté pour les erreurs IPv6 " +"sur loopback ou les adresses « any »." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<log>" +msgstr "B<log>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:125 +msgid "Log file creation or write errors are fatal." +msgstr "" +"Les erreurs de création ou d’écriture du fichier de journal sont fatales." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<permissions>" +msgstr "B<permissions>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:128 +msgid "" +"Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate " +"and key files with world-read permissions." +msgstr "" +"De mauvaises permissions au démarrage sont fatales, par exemple des fichiers " +"de certificats TLS et clefs partagés avec permission de lecture à tous." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:130 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<group-name-or-number>" +msgstr "B<Group> I<nom_groupe>-ou-I<identifiant_numérique>" + +# type: Plain text +#. #LogFilePerm +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:135 +msgid "" +"Specifies the group name or ID that will be used when executing external " +"programs. The default group is operating system specific but is usually \"lp" +"\" or \"nobody\"." +msgstr "" +"Définir le nom ou l'identifiant numérique du groupe qui sera utilisé lors de " +"l'exécution de programmes externes. Le groupe par défaut dépend du système " +"d’exploitation, mais est couramment « lp » ou « nobody »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<LogFilePerm >I<mode>" +msgstr "B<LogFilePerm> I<mode>" + +# type: Plain text +#. #PageLog +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:140 +msgid "" +"Specifies the permissions of all log files that the scheduler writes. The " +"default is \"0644\"." +msgstr "" +"Définir les permissions de tous les fichiers journaux écrits par " +"l'ordonnanceur. Par défaut, B<0644>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:140 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog >[ I<filename> ]" +msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:142 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog stderr>" +msgstr "B<PageLog stderr>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:144 +#, no-wrap +msgid "B<PageLog syslog>" +msgstr "B<PageLog syslog>" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:151 +msgid "" +"Defines the page log filename. The value \"stderr\" causes log entries to " +"be sent to the standard error file when the scheduler is running in the " +"foreground, or to the system log daemon when run in the background. The " +"value \"syslog\" causes log entries to be sent to the system log daemon. " +"Specifying a blank filename disables page log generation. The server name " +"may be included in filenames using the string \"%s\", for example:" +msgstr "" +"Définir le fichier de journal de pages. La valeur« stderr » provoque l’envoi " +"des entrées de journal dans le fichier d’erreur standard lorsque " +"l’ordonnanceur est exécuté comme tâche d’avant-plan ou vers le démon de " +"journalisation du système lorsque exécuté en arrière-plan· La valeur " +"« syslog » provoque l’envoi des entrées de journal vers le démon du journal " +"système. Indiquer un nom de fichier vide désactive la création du journal de " +"pages. Le nom de serveur peut être inclus dans les noms de fichier en " +"utilisant la chaîne « %s », par exemple :" + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:154 +#, no-wrap +msgid " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n" +msgstr " PageLog /var/log/cups/%s-page_log\n" + +#. #PassEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:158 +msgid "The default is \"/var/log/cups/page_log\"." +msgstr "Par défaut, I</var/log/cups/page_log>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:158 +#, no-wrap +msgid "B<PassEnv >I<variable >[ ... I<variable >]" +msgstr "B<PassEnv> I<variable> [... I<variable>]" + +#. #RemoteRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:163 +msgid "" +"Passes the specified environment variable(s) to child processes. Note: the " +"standard CUPS filter and backend environment variables cannot be overridden " +"using this directive." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<RemoteRoot >I<username>" +msgstr "B<RemoteRoot> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#. #RequestRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:168 +msgid "" +"Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by " +"clients claiming to be the root user. The default is \"remroot\"." +msgstr "" +"Définir l'identifiant associé aux accès non identifiés par des clients " +"certifiant être le superutilisateur. Par défaut, « remroot »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:168 +#, no-wrap +msgid "B<RequestRoot >I<directory>" +msgstr "B<RequestRoot> I<répertoire>" + +# type: Plain text +#. #Sandboxing +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:173 +msgid "" +"Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request " +"data. The default is \"/var/spool/cups\"." +msgstr "" +"Définir le répertoire où sont stockés les travaux et les données des " +"requêtes HTTP. Par défaut, I</var/spool/cups>." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:173 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing relaxed>" +msgstr "B<Sandboxing> I<relaxed>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:175 +#, no-wrap +msgid "B<Sandboxing strict>" +msgstr "B<Sandboxing> I<strict>" + +#. #ServerBin +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:181 +msgid "" +"Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, " +"backends, and other child processes of the scheduler. The default is " +"\"strict\". This directive is currently only used/supported on macOS." +msgstr "" +"Indiquer le niveau de sécurité de bac à sable appliqué aux filtres " +"d’impression, programmes de transmission et autres processus fils de " +"l’ordonnanceur. Par défaut, « strict ». Cette directive est actuellement " +"seulement utilisée et prise en charge par macOS." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:181 +#, no-wrap +msgid "B<ServerBin >I<directory>" +msgstr "B<ServerBin> I<répertoire>" + +#. #ServerKeychain +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:186 +msgid "" +"Specifies the directory containing the backends, CGI programs, filters, " +"helper programs, notifiers, and port monitors. The default is \"/usr/lib/" +"cups\" or \"/usr/libexec/cups\" depending on the platform." +msgstr "" +"Indiquer le répertoire contenant les programmes de transmission, les " +"programmes CGI, les filtres, les programmes d’assistance, les programmes de " +"notification et de surveillance de port. Par défaut, I</usr/lib/cups> ou I</" +"usr/libexec/cups> en fonction de la plateforme." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:186 +#, no-wrap +msgid "B<ServerKeychain >I<path>" +msgstr "B<ServerKeychain >I<chemin>" + +#. #ServerRoot +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:192 +msgid "" +"Specifies the location of TLS certificates and private keys. The default is " +"\"/Library/Keychains/System.keychain\" on macOS and \"/etc/cups/ssl\" on all " +"other operating systems. macOS uses its keychain database to store " +"certificates and keys while other platforms use separate files in the " +"specified directory, *.crt for PEM-encoded certificates and *.key for PEM-" +"encoded private keys." +msgstr "" +"Indiquer l’emplacement des certificats et clefs privées TLS. Par défaut, I</" +"Library/Keychains/System.keychain> pour macOS et I</etc/cups/ssl> sur les " +"autres systèmes d’exploitation. macOS utilise sa base de données clef/valeur " +"pour enregistrer les clefs et certificats tandis que les autres plateformes " +"utilisent des fichiers séparés dans le répertoire précisé, I<*.crt> pour les " +"certificats PEM et I<*.key> pour les clefs privées encodées PEM." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:192 +#, no-wrap +msgid "B<ServerRoot >I<directory>" +msgstr "B<ServerRoot> I<répertoire>" + +# type: Plain text +#. #SetEnv +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:197 +msgid "" +"Specifies the directory containing the server configuration files. The " +"default is \"/etc/cups\"." +msgstr "" +"Définir le répertoire où les fichiers de configuration du serveur sont " +"stockés. Par défaut, I</etc/cups/>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:197 +#, no-wrap +msgid "B<SetEnv >I<variable value>" +msgstr "B<SetEnv variable> I<valeur>" + +#. #StateDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:202 +msgid "" +"Set the specified environment variable to be passed to child processes. " +"Note: the standard CUPS filter and backend environment variables cannot be " +"overridden using this directive." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:202 +#, no-wrap +msgid "B<StateDir >I<directory>" +msgstr "B<StateDir> I<répertoire>" + +#. #SyncOnClose +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:207 +msgid "" +"Specifies the directory to use for PID and local certificate files. The " +"default is \"/var/run/cups\" or \"/etc/cups\" depending on the platform." +msgstr "" +"Indiquer le répertoire à utiliser pour les fichiers de PID et certificats " +"locaux. Par défaut, I</var/run/cups> ou I</etc/cups> en fonction de la " +"plateforme." + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:207 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose Yes>" +msgstr "B<SyncOnClose> I<Yes>" + +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<SyncOnClose No>" +msgstr "B<SyncOnClose> I<No>" + +#. #SystemGroup +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:216 +msgid "" +"Specifies whether the scheduler calls B<fsync>(2) after writing " +"configuration or state files. The default is \"Yes\"." +msgstr "" +"Indiquer si l'ordonnanceur appelle B<fsyncr>(2) après écriture des fichiers " +"d’état ou de configuration. La valeur par défaut est « Yes »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<SystemGroup >I<group-name >[ ... I<group-name> ]" +msgstr "B<SystemGroup> I<groupe> [ ... I<groupe>]" + +#. #TempDir +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:221 +msgid "" +"Specifies the group(s) to use for I<@SYSTEM> group authentication. The " +"default contains \"admin\", \"lpadmin\", \"root\", \"sys\", and/or \"system" +"\"." +msgstr "" +"Indiquer le(s) groupe(s) à utiliser pour l’authentification des groupes " +"I<@SYSTEM>. Par défaut sont indiqués « admin », « lpadmin », « root », " +"« sys », et/ou « system »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:221 +#, no-wrap +msgid "B<TempDir >I<directory>" +msgstr "B<TempDir> I<répertoire>" + +# type: Plain text +#. #User +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:226 +msgid "" +"Specifies the directory where short-term temporary files are stored. The " +"default is \"/var/spool/cups/tmp\"." +msgstr "" +"Définir le répertoire où les fichiers temporaires de court terme sont " +"stockés. Par défaut, I<var/spool/cups/tmp>." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:226 +#, no-wrap +msgid "B<User >I<username>" +msgstr "B<-U> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:230 +msgid "" +"Specifies the user name or ID that is used when running external programs. " +"The default is \"lp\"." +msgstr "" +"Définir le nom ou l'identifiant de l'utilisateur utilisé lors du lancement " +"de programmes externes. Par défaut, « lp »." + +#. #FileDevice +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:233 +msgid "" +"The following directives are deprecated and will be removed from a future " +"version of CUPS:" +msgstr "" +"Les directives suivantes sont obsolètes et seront supprimées dans une future " +"version de CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:233 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice Yes>" +msgstr "B<FileDevice> I<Yes>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<FileDevice No>" +msgstr "B<FileDevice> I<No>" + +#. #FontPath +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:243 +msgid "" +"Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer " +"queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed. File devices " +"cannot be used with \"raw\" print queues - a PPD file is required. The " +"specified file is overwritten for every print job. Writing to directories " +"is not supported." +msgstr "" +"Définir que le fichier pseudo-spécial peut être utilisé pour de nouvelles " +"files d’attente d’imprimante. L’URI I<file:///dev/null> est toujours " +"autorisé. Les fichiers spéciaux ne peuvent être utilisés avec les files " +"d’attente « raw » — un fichier PPD est nécessaire. Le fichier indiqué est " +"réécrit pour chaque travail d’impression. L’écriture dans des répertoires " +"n’est pas gérée." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:243 +#, no-wrap +msgid "B<FontPath >I<directory[:...:directoryN]>" +msgstr "B<FontPath> I<répertoire>[:...:I<répertoireN>]" + +#. #LPDConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:251 +msgid "" +"Specifies a colon separated list of directories where fonts can be found. " +"On Linux the B<font-config>(1) mechanism is used instead. On macOS the " +"Font Book application manages system-installed fonts." +msgstr "" +"Définir une liste de répertoires, séparés par des deux-points, dans lesquels " +"les fontes peuvent être trouvées. Dans Linux, le mécanisme B<font-config>(1) " +"est utilisé à la place. Avec macOS, l’application Font Book gère les fontes " +"installées sur le système." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:251 +#, no-wrap +msgid " B<LPDConfigFile >I<filename>" +msgstr " B<LPDConfigFile >I<nom-fichier>" + +# type: Plain text +#. #Printcap +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:255 +msgid "Specifies the LPD service configuration file to update." +msgstr "Définir le fichier de configuration du service LPD à mettre à jour." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:255 +#, no-wrap +msgid "B<Printcap >I<filename>" +msgstr "B<Printcap> I<nom-fichier>" + +# type: Plain text +#. #PrintcapFormat +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:259 +msgid "Specifies a file that is filled with a list of local print queues." +msgstr "" +"Définir le fichier rempli par une liste de files d’attente d’impression " +"locales." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat bsd>" +msgstr "B<PrintcapFormat> I<bsd>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:261 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat plist>" +msgstr "B<PrintcapFormat> I<plist>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:263 +#, no-wrap +msgid "B<PrintcapFormat solaris>" +msgstr "B<PrintcapFormat> I<solaris>" + +#. #SMBConfigFile +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:270 +msgid "" +"Specifies the format to use for the Printcap file. \"bsd\" is the " +"historical LPD printcap file format. \"plist\" is the Apple plist file " +"format. \"solaris\" is the historical Solaris LPD printcap file format." +msgstr "" +"Définir le format à utiliser pour le fichier Printcap. « bsd » est le format " +"historique de fichier printcap de LPD. « plist » est le format de fichier " +"plist d’Apple. « solaris » est le format historique de fichier printcap de " +"LPD de Solaris." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-files.conf.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<SMBConfigFile >I<filename>" +msgstr "B<SMBConfigFile >I<nom-fichier>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:273 +msgid "Specifies the SMB service configuration file to update." +msgstr "Définir le fichier de configuration du service SMB à mettre à jour." + +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:280 +msgid "" +"The scheduler MUST be restarted manually after making changes to the B<cups-" +"files.conf> file. On Linux this is typically done using the " +"B<systemctl>(8) command, while on macOS the B<launchctl>(8) command is " +"used instead." +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-files.conf.5:290 +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime." +"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), " +"CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cups>(1), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime." +"convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), B<subscriptions.conf>(5), " +"aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TP +#. type: TH +#: cupsfilter.8:9 +#, no-wrap +msgid "cupsfilter" +msgstr "cupsfilter" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:12 +#, fuzzy +msgid "" +"cupsfilter - convert a file to another format using cups filters (deprecated)" +msgstr "" +"cupsfilter - Convertir un fichier vers un autre format en utilisant les " +"filtres CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:54 +msgid "" +"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<user> ] [ B<-c> " +"I<config-file> ] [ B<-d> I<printer> ] [ B<-e> ] [ B<-i> I<mime/type> ] [ B<-" +"j> I<job-id[,N]> ] [ B<-m> I<mime/type> ] [ B<-n> I<copies> ] [ B<-o> " +"I<name=value> ] [ B<-p> I<filename.ppd> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-u> ] " +"I<filename>" +msgstr "" +"B<cupsfilter> [ B<--list-filters> ] [ B<-D> ] [ B<-U> I<utilisateur> ] [ B<-" +"c> I<fichier_configuration> ] [ B<-d> I<imprimante> ] [ B<-e> ] [ B<-i> " +"I<type/mime> ] [ B<-j> I<id-tâche[,N]> ] [ B<-m> I<type/mime> ] [ B<-n> " +"I<copies> ] [ B<-o> I<nom=valeur> ] [ B<-p> I<nom_fichier.ppd> ] [ B<-t> " +"I<titre> ] [ B<-u> ] I<nom_fichier>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:59 +msgid "" +"B<cupsfilter> is a front-end to the CUPS filter subsystem which allows you " +"to convert a file to a specific format, just as if you had printed the file " +"through CUPS. By default, B<cupsfilter> generates a PDF file. The converted " +"file is sent to the standard output." +msgstr "" +"B<cupsfilter> est une interface pour le système de filtres de CUPS qui vous " +"permet de convertir un fichier dans un format spécifique, comme si vous " +"aviez imprimé le fichier avec CUPS. Par défaut, B<cupsfilter> génère un " +"fichier PDF. Le fichier transformé est dirigé vers la sortie standard." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:60 +#, no-wrap +msgid "B<--list-filters>" +msgstr "B<--list-filters>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:63 +msgid "Do not actually run the filters, just print the filters used to stdout." +msgstr "" +"Ne pas réellement exécuter les filtres, seulement afficher les filtres " +"utilisés sur la sortie standard." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:63 +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:66 +msgid "Delete the input file after conversion." +msgstr "Effacer le fichier d'entrée après la conversion." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:66 +#, no-wrap +msgid "B<-U >I<user>" +msgstr "B<-U> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:69 +msgid "" +"Specifies the username passed to the filters. The default is the name of the " +"current user." +msgstr "" +"Indiquer l'identifiant à passer aux filtres. Par défaut c'est le nom de " +"l'utilisateur courant." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:69 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<config-file>" +msgstr "B<-c >I<fichier_configuration>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:72 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<printer>" +msgstr "B<-d> I<imprimante>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:75 +msgid "Uses information from the named printer." +msgstr "Utiliser des informations de l'imprimante nommée." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:75 lpstat.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "B<-e>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:78 +msgid "Use every filter from the PPD file." +msgstr "Utiliser tous les filtres du fichier PPD." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsfilter.8:78 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<mime/type>" +msgstr "B<-i> I<type/mime>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:81 +msgid "" +"Specifies the source file type. The default file type is guessed using the " +"filename and contents of the file." +msgstr "" +"Indiquer le type du fichier source. La valeur par défaut est déduite en " +"utilisant le nom de fichier et son contenu." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<-j >I<job-id[,N]>" +msgstr "B<-j> I<id_tâche[,N]>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:84 +msgid "" +"Converts document N from the specified job. If N is omitted, document 1 is " +"converted." +msgstr "" +"Convertir le document N depuis le travail indiqué. Si N est omis, le " +"document B<1> sera converti." + +# type: TH +#. type: TP +#: cupsfilter.8:84 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<mime/type>" +msgstr "B<-m> I<type/mime>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:87 +msgid "" +"Specifies the destination file type. The default file type is application/" +"pdf. Use printer/foo to convert to the printer format defined by the filters " +"in the PPD file." +msgstr "" +"Indiquer le type du fichier de destination. La valeur par défaut est " +"application/pdf. Utiliser imprimante/toto pour convertir dans le format " +"précis de l'imprimante avec les filtres du fichier PPD." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:87 lp.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<copies>" +msgstr "B<-n >I<copies>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:90 +msgid "Specifies the number of copies to generate." +msgstr "Indiquer le nombre de copies à faire." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:90 cups-lpd.8:41 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name=value>" +msgstr "B<-o> I<nom=valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:93 +msgid "Specifies options to pass to the CUPS filters." +msgstr "Indiquer les options à fournir aux filtres CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:93 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<filename.ppd>" +msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:96 +msgid "Specifies the PPD file to use." +msgstr "Définir le fichier PPD à utiliser." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupsfilter.8:96 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<title>" +msgstr "B<-t> I<titre>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:99 +msgid "Specifies the document title." +msgstr "Définir le titre du document." + +#. type: TP +#: cupsfilter.8:99 +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:102 +msgid "Delete the PPD file after conversion." +msgstr "Effacer le fichier PPD après la conversion." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:105 +msgid "B<cupsfilter> returns a non-zero exit status on any error." +msgstr "" +"B<cupsfilter> renvoie un état de sortie différent de zéro lors de toute " +"erreur." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:110 +msgid "" +"All of the standard B<cups>(1) environment variables affect the operation " +"of B<cupsfilter>." +msgstr "" +"Toutes les variables standards d’environnement de B<cups>(1) affectent les " +"opérations de B<cupsfilter>." + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:117 +#, no-wrap +msgid "" +"/etc/cups/cups-files.conf\n" +"/etc/cups/*.convs\n" +"/etc/cups/*.types\n" +"/usr/share/cups/mime/*.convs\n" +"/usr/share/cups/mime/*.types\n" +msgstr "" +"/etc/cups/cups-files.conf\n" +"/etc/cups/*.convs\n" +"/etc/cups/*.types\n" +"/usr/share/cups/mime/*.convs\n" +"/usr/share/cups/mime/*.types\n" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:121 +msgid "" +"CUPS printer drivers, filters, and backends are deprecated and will no " +"longer be supported in a future feature release of CUPS. Printers that do " +"not support IPP can be supported using applications such as " +"B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:125 +msgid "" +"Unlike when printing, filters run using the B<cupsfilter> command use the " +"current user and security session. This may result in different output or " +"unexpected behavior." +msgstr "" +"Au contraire de l’impression, les filtres utilisés par la commande " +"B<cupsfilter> s’appliquent avec l’utilisateur et la session de sécurité en " +"cours. Cela peut conduire à une sortie différente ou un comportement " +"inattendu." + +# type: SH +#. type: SH +#: cupsfilter.8:125 cups-lpd.8:86 lpadmin.8:217 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:127 +msgid "" +"The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer " +"named \"myprinter\" and save it to a file named \"preview.pdf\":" +msgstr "" +"La commande suivante créera une prévisualisation PDF du travail 42 pour une " +"imprimante nommée « myprinter » et enregistrée dans un fichier nommé " +"« preview.pdf » :" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:130 +#, no-wrap +msgid " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n" +msgstr " cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 E<gt>preview.pdf\n" + +#. type: Plain text +#: cupsfilter.8:138 +msgid "" +"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime." +"types>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups>(1), B<cupsd.conf>(5), B<filter(7),> B<mime.convs>(7), B<mime." +"types>(7), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cups-lpd.8:10 +#, no-wrap +msgid "cups-lpd" +msgstr "cups-lpd" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:13 +#, fuzzy +msgid "" +"cups-lpd - receive print jobs and report printer status to lpd clients " +"(deprecated)" +msgstr "" +"cups-lpd - Recevoir les travaux d'impression et renvoyer l'état des " +"imprimantes aux clients lpd." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:23 +msgid "" +"B<cups-lpd> [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-n> ] [ B<-o> " +"I<option=value> ]" +msgstr "" +"B<cups-lpd> [B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>] [ B<-n> ] [ B<-o> " +"I<option=valeur> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:32 +msgid "" +"B<cups-lpd> is the CUPS Line Printer Daemon (\"LPD\") mini-server that " +"supports legacy client systems that use the LPD protocol. B<cups-lpd> does " +"not act as a standalone network daemon but instead operates using any of the " +"Internet \"super-servers\" such as B<inetd>(8), B<launchd>(8), and " +"B<systemd>(8)." +msgstr "" +"B<cups-lpd> est le mini-serveur Line Printer Daemon (« LPD ») de CUPS, qui " +"gère les clients classiques utilisant le protocole LPD. B<cups-lpd> ne " +"fonctionne pas lui-même comme un démon réseau autonome, mais utilise " +"n’importe quel « super-serveur », tel que B<inetd>(8), B<launchd>(8) ou " +"B<systemd>(8)." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-lpd.8:33 lp.1:112 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:36 +msgid "Sets the CUPS server (and port) to use." +msgstr "Définir le serveur CUPS (et le port) à utiliser." + +#. type: TP +#: cups-lpd.8:36 +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:41 +msgid "" +"Disables reverse address lookups; normally B<cups-lpd> will try to discover " +"the hostname of the client via a reverse DNS lookup." +msgstr "" +"Désactiver la résolution inverse des noms d'hôte ; normalement, B<cups-lpd> " +"essaie de récupérer le nom d'hôte à l'aide d'une requête DNS inverse." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:46 +msgid "" +"Inserts options for all print queues. Most often this is used to disable the " +"\"l\" filter so that remote print jobs are filtered as needed for printing; " +"the B<inetd>(8) example below sets the \"document-format\" option to " +"\"application/octet-stream\" which forces autodetection of the print file " +"format." +msgstr "" +"Insérer des options pour toutes les files d'impression. Le plus souvent, " +"c'est utilisé pour désactiver le filtre « l » pour que les travaux distants " +"soient également filtrés correctement ; l’exemple ci-dessous de B<inetd>(8) " +"fixe l'option « document-format » à « application/octet-stream », ce qui " +"force l'autodétection du format du fichier à imprimer." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:50 +msgid "" +"B<cups-lpd> does not enforce the restricted source port number specified in " +"RFC 1179, as using restricted ports does not prevent users from submitting " +"print jobs. While this behavior is different than standard Berkeley LPD " +"implementations, it should not affect normal client operations." +msgstr "" +"B<cups-lpd> n’applique pas le nombre restreint de ports source spécifié dans " +"la RFC 1179, car l'utilisation de ces ports n'empêche pas un utilisateur " +"d'envoyer un travail d'impression. Bien que ce comportement soit différent " +"de celui des implémentations standards LPD Berkeley, il ne devrait pas " +"affecter le déroulement correct des impressions de client." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:52 +msgid "" +"The output of the status requests follows RFC 2569, Mapping between LPD and " +"IPP Protocols. Since many LPD implementations stray from this definition, " +"remote status reporting to LPD clients may be unreliable." +msgstr "" +"Le format de sortie des demandes d'état se conforme à la RFC 2569, « Mapping " +"between LPD and IPP Protocols ». Comme bon nombre d'implémentations LPD ne " +"suivent pas cette définition, la récupération d'état par un client LPD peut " +"être erronée." + +#. type: SH +#: cups-lpd.8:52 +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:54 +msgid "Errors are sent to the system log." +msgstr "Les erreurs sont envoyées vers le journal système." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:59 +#, no-wrap +msgid "" +"I</etc/inetd.conf>\n" +"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n" +"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n" +msgstr "" +"I</etc/inetd.conf>\n" +"I</etc/xinetd.d/cups-lpd>\n" +"I</System/Library/LaunchDaemons/org.cups.cups-lpd.plist>\n" + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<cups-lpd> program is deprecated and will no longer be supported in a " +"future feature release of CUPS." +msgstr "" +"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS." +">" + +# type: SH +#. type: SS +#: cups-lpd.8:64 +#, no-wrap +msgid "PERFORMANCE" +msgstr "PERFORMANCE" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:69 +msgid "" +"B<cups-lpd> performs well with small numbers of clients and printers. " +"However, since a new process is created for each connection and since each " +"process must query the printing system before each job submission, it does " +"not scale to larger configurations. We highly recommend that large " +"configurations use the native IPP support provided by CUPS instead." +msgstr "" +"Les performances de B<cups-lpd> sont correctes avec un petit nombre de " +"clients et d'imprimantes. Cependant, comme un nouveau processus est créé " +"pour chaque connexion et comme chaque processus doit interroger le système " +"d'impression avant chaque soumission d'un travail d'impression, l'extension " +"n'est pas aisée pour des configurations plus importantes. Il est recommandé " +"d'utiliser la gestion du protocole IPP native dans CUPS pour les " +"configurations importantes." + +# type: SH +#. type: SS +#: cups-lpd.8:69 +#, no-wrap +msgid "SECURITY" +msgstr "SÉCURITÉ" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:76 +msgid "" +"B<cups-lpd> currently does not perform any access control based on the " +"settings in I<cupsd.conf(5)> or in the I<hosts.allow(5)> or I<hosts.deny(5)> " +"files used by TCP wrappers. Therefore, running B<cups-lpd> on your server " +"will allow any computer on your network (and perhaps the entire Internet) to " +"print to your server." +msgstr "" +"B<cups-lpd> n'applique pour le moment aucun des contrôles d'accès définis " +"dans les fichiers I<cupsd.conf>, I<hosts.allow> ou I<hosts.deny> utilisés " +"par les wrappers TCP. L'exécution de B<cups-lpd> sur votre serveur permet " +"donc le lancement d'impressions depuis n'importe quel ordinateur de votre " +"réseau, voire même de n'importe quel ordinateur sur Internet." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:82 +msgid "" +"While B<xinetd>(8) has built-in access control support, you should use the " +"TCP wrappers package with B<inetd>(8) to limit access to only those " +"computers that should be able to print through your server." +msgstr "" +"Bien que B<xinetd>(8) possède un contrôle d'accès intégré, il est recommandé " +"d'utiliser le wrapper TCP fourni avec B<inetd>(8) pour limiter les accès aux " +"seuls ordinateurs autorisés à lancer des impressions sur le serveur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:86 +msgid "" +"B<cups-lpd> is not enabled by the standard CUPS distribution. Please " +"consult with your operating system vendor to determine whether it is enabled " +"by default on your system." +msgstr "" +"B<cups-lpd>(8) n'est pas activé dans la distribution standard de CUPS. " +"Veuillez consulter votre distributeur de système d'exploitation pour savoir " +"s'il est activé sur votre système." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:92 +msgid "" +"If you are using B<inetd>(8), add the following line to the I<inetd.conf> " +"file to enable the B<cups-lpd> mini-server:" +msgstr "" +"Lors de l’utilisation de B<inetd>(8), ajoutez la ligne suivante au fichier " +"I<inetd.conf> pour activer le mini-serveur B<cups-lpd>(8) :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:96 +#, no-wrap +msgid "" +" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" +" -o document-format=application/octet-stream\n" +msgstr "" +" printer stream tcp nowait lp /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd cups-lpd \\e\n" +" -o document-format=application/octet-stream\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:102 +msgid "" +"I<Note:> If you are using Solaris 10 or higher, you must run the " +"B<inetdconv>(1m) program to register the changes to the I<inetd.conf> file." +msgstr "" +"B<Remarque :> si vous utilisez Solaris 10 ou une version ultérieure, vous " +"devez exécuter B<inetdconv>(1m) pour enregistrer les changements apportés au " +"fichier I<inetd.conf>." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:111 +msgid "" +"CUPS includes configuration files for B<launchd>(8), B<systemd>(8), and " +"B<xinetd>(8). Simply enable the B<cups-lpd> service using the corresponding " +"control program." +msgstr "" +"CUPS comprend des fichiers de configuration pour B<launchd>(8), " +"B<systemd>(8) et B<xinetd(8)>. Activez seulement le service B<cups-lpd> en " +"utilisant le programme de contrôle correspondant." + +#. type: Plain text +#: cups-lpd.8:118 +msgid "" +"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help), RFC 2569" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<launchd>(8), B<xinetd>(8), aide en ligne de CUPS " +"E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>, RFC 2569" + +#. type: TH +#: cups-snmp.8:9 +#, no-wrap +msgid "cups-snmp" +msgstr "cups-snmp" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:12 +#, fuzzy +msgid "snmp - cups snmp backend (deprecated)" +msgstr "snmp - Programme de transmission SNMP de CUPS" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:15 +msgid "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "B</usr/lib/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:18 +msgid "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<ip-address-or-hostname>" +msgstr "B</usr/libexec/cups/backend/snmp> I<adresse_ip-ou-nom_hôte>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:23 +msgid "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> snmp" +msgstr "B<lpinfo> B<-v> B<--include-schemes> I<snmp>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:27 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<DEPRECATED> CUPS SNMP backend provides legacy discovery and " +"identification of network printers using SNMPv1. When used for discovery " +"through the scheduler, the backend will list all printers that respond to a " +"broadcast SNMPv1 query with the \"public\" community name. Additional " +"queries are then sent to printers that respond in order to determine the " +"correct device URI, make and model, and other information needed for " +"printing." +msgstr "" +"Le programme de transmission SNMP de CUPS permet la découverte et " +"l’identification d’imprimantes réseau existantes en utilisant SNMP v1. " +"Lorsqu’utilisé pour la recherche par l’ordonnanceur, le programme de " +"transmission dressera la liste de toutes les imprimantes qui répondront à " +"une requête SNMP v1 avec le nom de communauté « public ». Des requêtes " +"supplémentaires sont alors envoyées aux imprimantes ayant répondues pour " +"déterminer les URI, fabricant et modèle du périphérique corrects, et " +"quelques autres informations nécessaires pour l’impression." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:30 +msgid "" +"In the first form, the SNMP backend is run directly by the user to look up " +"the device URI and other information when you have an IP address or " +"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues " +"where the user has supplied an address but nothing else." +msgstr "" +"D’une première manière, le programme de transmission SNMP est exécuté " +"directement par l’utilisateur pour chercher l’URI du périphérique et autres " +"informations lorsque d’adresse IP ou le nom d’hôte est connu. Cela peut être " +"utilisé par des programmes pour configurer des files d’attente quand " +"l’utilisateur a fourni seulement une adresse." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:37 +msgid "" +"In the second form, the SNMP backend is run indirectly using the " +"B<lpinfo>(8) command. The output provides all printers detected via SNMP " +"on the configured broadcast addresses. I<Note: no broadcast addresses are " +"configured by default.>" +msgstr "" +"D’une seconde manière, le programme de transmission SNMP est exécuté " +"indirectement par la commande B<lpinfo>(8). La sortie fournit toutes les " +"adresses détectées à l’aide de SNMP sur les adresses d’émission configurées. " +"B<Remarque : aucune adresse d’émission n’est configurée par défaut.>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:40 +msgid "" +"The DebugLevel value can be overridden using the CUPS_DEBUG_LEVEL " +"environment variable. The MaxRunTime value can be overridden using the " +"CUPS_MAX_RUN_TIME environment variable." +msgstr "" +"La valeur DebugLevel peut être outrepassée en utilisant la variable " +"d’environnement CUPS_DEBUG_LEVEL. La valeur MaxRunTime peut être outrepassée " +"en utilisant la variable d’environnement CUPS_MAX_RUN_TIME." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:44 +msgid "" +"The SNMP backend reads the I</etc/cups/snmp.conf> configuration file, if " +"present, to set the default broadcast address, community name, and logging " +"level." +msgstr "" +"Le programme de transmission SNMP lit le fichier de configuration I</etc/" +"cups/snmp.conf>, s’il existe, pour définir l’adresse d’émission par défaut, " +"le nom de communauté et le niveau de journalisation." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:47 +#, fuzzy +msgid "" +"The CUPS SNMP backend is deprecated and will no longer be supported in a " +"future version of CUPS." +msgstr "" +"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS." +">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:49 +msgid "" +"The CUPS SNMP backend uses the information from the Host, Printer, and Port " +"Monitor MIBs along with some vendor private MIBs and intelligent port probes " +"to determine the correct device URI and make and model for each printer." +msgstr "" +"Le programme de transmission SNMP pour CUPS utilise les informations Host, " +"Printer, et Port Monitor de la base MIP, en parallèle avec celle de quelques " +"fournisseurs et des investigations intelligentes de ports, pour déterminer " +"les URI du périphérique, fabricant et modèle corrects pour chaque " +"imprimante." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.8:55 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups-snmp.conf>(5), B<cupsd>(8), B<lpinfo>(8), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cups-snmp.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "snmp.conf" +msgstr "snmp.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:13 +#, fuzzy +msgid "snmp.conf - snmp configuration file for cups (deprecated)" +msgstr "snmp.conf - Fichier de configuration SNMP pour CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:18 +msgid "" +"The B<snmp.conf> file configures how the standard CUPS network backends " +"(http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information " +"using SNMPv1 and is normally located in the I</etc/cups> directory. Each " +"line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a " +"comment. Comment lines start with the # character." +msgstr "" +"Le fichier I<snmp.conf> configure la façon dont les programmes de " +"transmission réseau de CUPS (http, https, ipp, ipps, lpd, snmp et socket) " +"accèdent aux informations de l'imprimante en utilisant SNMP version 1 et se " +"trouve normalement dans le répertoire I</etc/cups>. Chaque ligne du fichier " +"est une directive de configuration, une ligne vide ou un commentaire. Les " +"commentaires commencent par le caractère « # »." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:21 +msgid "" +"The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The " +"remainder apply only to the SNMP backend - B<cups-snmp>(8)." +msgstr "" +"Les directives Community et DebugLevel sont utilisées par tous les " +"programmes de transmission. Le reste ne s'applique qu'au programme de " +"transmission SNMP (B<cups-snmp>(8))." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:23 +msgid "The following directives are understood by the CUPS network backends:" +msgstr "" +"Les directives suivantes sont comprises par les programmes de transmission " +"réseau : " + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<Address @IF(>I<name>B<)>" +msgstr "B<Address @IF(>I<nom>B<)>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<Address @LOCAL>" +msgstr "B<Address @LOCAL>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Address >I<address>" +msgstr "B<Address> I<adresse>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:31 +msgid "" +"Sends SNMP broadcast queries (for discovery) to the specified address(es). " +"There is no default for the broadcast address." +msgstr "" +"Émettre les requêtes SNMP (pour recherche) vers la ou les adresses " +"indiquées. Il n'y a pas de valeur par défaut pour l'adresse d'émission." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<Community >I<name>" +msgstr "B<Community> I<nom>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the community name to use. Only a single community name may be " +"specified. The default community name is \"public\". If no name is " +"specified, all SNMP functions are disabled." +msgstr "" +"Indiquer le nom de communauté à utiliser. Il ne peut être indiqué qu'un seul " +"nom de communauté. La communauté par défaut est « public »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<DebugLevel >I<number>" +msgstr "B<DebugLevel> I<nombre>" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:42 +msgid "" +"Specifies the logging level from 0 (none) to 3 (everything). Typically only " +"used for debugging (thus the name). The default debug level is 0." +msgstr "" +"Indiquer le niveau de journalisation de B<0> (aucun) à B<3> (tout). " +"Généralement cela n'est utilisé qu'à des fins de débogage (d'où le nom). Le " +"niveau par défaut de débogage est B<0>." + +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:42 +#, no-wrap +msgid "B<DeviceURI \">I<regular expression>B<\" >I<device-uri >[... I<device-uri>]" +msgstr "B<DeviceURI \">I<exp_rationnelle>B<\" >I<uri_périphérique >[... I<uri_périphérique>]" + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:47 +msgid "" +"Specifies one or more device URIs that should be used for a given make and " +"model string. The regular expression is used to match the detected make and " +"model, and the device URI strings must be of the form \"scheme://%s[:port]/" +"[path]\", where \"%s\" represents the detected address or hostname. There " +"are no default device URI matching rules." +msgstr "" +"Indiquer un ou plusieurs URI de périphériques qui doivent être utilisés pour " +"une marque et un modèle. L'expression rationnelle est utilisée pour " +"correspondance avec la marque et le modèle, et les chaînes d’URI du " +"périphérique doivent être de la forme « schéma://%s[:port]/[chemin] », où " +"« %s » représente l'adresse détectée ou le nom d'hôte. Il n'y a pas de règle " +"d'harmonisation pour les schémas d’URI de périphériques." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups on>" +msgstr "B<HostNameLookups> I<on>" + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<HostNameLookups off>" +msgstr "B<HostNameLookups> I<off>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:53 +msgid "" +"Specifies whether the addresses of printers should be converted to hostnames " +"or left as numeric IP addresses. The default is \"off\"." +msgstr "" +"Définir si les adresses des imprimantes doivent être converties en noms " +"d'hôte ou doivent être laissées en adresses IP numériques. La valeur par " +"défaut est « off »." + +# type: TP +#. type: TP +#: cups-snmp.conf.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<MaxRunTime >I<seconds>" +msgstr "B<MaxRunTime> I<secondes>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:58 +msgid "" +"Specifies the maximum number of seconds that the SNMP backend will scan the " +"network for printers. The default is 120 seconds (2 minutes)." +msgstr "" +"Indiquer le nombre maximal de secondes entre les requêtes du programme de " +"transmission SNMP pour la découverte des imprimantes réseau. La valeur par " +"défaut est de 120 secondes (2 minutes)." + +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:62 +msgid "" +"CUPS backends are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cups-snmp.conf.5:65 +msgid "B<cups-snmp>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups-snmp>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: cupstestppd.1:10 +#, no-wrap +msgid "cupstestppd" +msgstr "cupstestppd" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:13 +msgid "cupstestppd - test conformance of ppd files" +msgstr "cupstestppd - Tester la conformité des fichiers PPD." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:35 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-I> I<category> ] [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> " +"I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-r> ] [ B<-v>[B<v>] ] I<filename.ppd[.gz]> " +"[ ... I<filename.ppd[.gz]> ]" +msgstr "" +"B<cupstestppd> [B<-I> I<catégorie>[ B<-R> I<rép_racine> ] [ B<-W> " +"I<catégorie> ] [ B<-q> ] [B<-r>] [ B<-v>[B<v>] ] I<nom_fichier.ppd[.gz]> " +"[ ... I<nom_fichier.ppd[.gz]> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:51 +msgid "" +"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rootdir> ] [ B<-W> I<category> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-v>[B<v>] ] B<->" +msgstr "" +"B<cupstestppd> [ B<-R> I<rép_racine> ] [ B<-W> I<catégorie> ] [ B<-q> ] [B<-" +"r>] [ B<-v>[B<v>] ] B<->" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:55 +msgid "" +"B<cupstestppd> tests the conformance of PPD files to the Adobe PostScript " +"Printer Description file format specification version 4.3. It can also be " +"used to list the supported options and available fonts in a PPD file. The " +"results of testing and any other output are sent to the standard output." +msgstr "" +"B<cupstestppd> teste la conformité des fichiers PPD à la spécification de " +"format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript Printer " +"Description » dans sa version 4.3. Cette commande peut également être " +"utilisée pour voir la liste des options reconnues et des polices disponibles " +"d'un fichier PPD. Toutes les sorties sont effectuées sur la sortie standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:58 +msgid "" +"The first form of B<cupstestppd> tests one or more PPD files on the command-" +"line. The second form tests the PPD file provided on the standard input." +msgstr "" +"Le premier mode d'appel de B<cupstestppd> teste un ou plusieurs fichiers PPD " +"fournis sur la ligne de commande. Le second mode d'appel teste le fichier " +"PPD fourni sur l'entrée standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:60 +msgid "B<cupstestppd> supports the following options:" +msgstr "B<cupstestppd> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:60 +#, no-wrap +msgid "B<-I filename>" +msgstr "B<-I> I<nom_fichier>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:63 +msgid "Ignores all PCFileName warnings." +msgstr "Ignorer tous les avertissements PCFileName." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<-I filters>" +msgstr "B<-I> I<filtres>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:66 +msgid "Ignores all filter errors." +msgstr "Ignorer toutes les erreurs sur les filtres." + +# type: Plain text +#. type: TP +#: cupstestppd.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<-I profiles>" +msgstr "B<-I> I<profils>" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:69 +msgid "Ignores all profile errors." +msgstr "Ignorer toutes les erreurs de profil." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<rootdir>" +msgstr "B<-R> I<rép_racine>" + +# NOTE: support file checks? +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:72 +msgid "" +"Specifies an alternate root directory for the filter, pre-filter, and other " +"support file checks." +msgstr "" +"Définir un autre répertoire racine pour vérifications de filtre, pré-filtre " +"et autres fichiers pris en charge." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-W constraints>" +msgstr "B<-W> I<constraints>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:75 +msgid "Report all UIConstraint errors as warnings." +msgstr "Signaler toutes les erreurs UIConstraint comme des avertissements." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:75 +#, no-wrap +msgid "B<-W defaults>" +msgstr "B<-W> I<defaults>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:78 +msgid "" +"Except for size-related options, report all default option errors as " +"warnings." +msgstr "" +"À l'exception des options liées à la taille, signaler toutes les erreurs sur " +"les options par défaut comme des avertissements." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:78 +#, no-wrap +msgid "B<-W filters>" +msgstr "B<-W> I<filters>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:81 +msgid "Report all filter errors as warnings." +msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les filtres comme des avertissements." + +# type: Plain text +#. type: TP +#: cupstestppd.1:81 +#, no-wrap +msgid "B<-W profiles>" +msgstr "B<-W> I<profiles>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:84 +msgid "Report all profile errors as warnings." +msgstr "Rapporter toutes les erreurs sur les profils comme des avertissements." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<-W sizes>" +msgstr "B<-W> I<sizes>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:87 +msgid "Report all media size errors as warnings." +msgstr "" +"Rapporter toutes les erreurs sur la taille des médias comme des " +"avertissements." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-W translations>" +msgstr "B<-W> I<translations>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:90 +msgid "Report all translation errors as warnings." +msgstr "Rapporter toutes les erreurs de conversion comme des avertissements." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-W all>" +msgstr "B<-W> I<all>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:93 +msgid "Report all of the previous errors as warnings." +msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des avertissements." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<-W none>" +msgstr "B<-W> I<none>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:96 +msgid "Report all of the previous errors as errors." +msgstr "Rapporter toutes les erreurs précédentes comme des erreurs." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:96 ippfind.1:107 ipptool.1:181 lpr.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:99 +msgid "Specifies that no information should be displayed." +msgstr "Ne pas afficher d’information." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:99 ippfind.1:112 lpr.1:109 lpstat.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:102 +msgid "" +"Relaxes the PPD conformance requirements so that common whitespace, control " +"character, and formatting problems are not treated as hard errors." +msgstr "" +"Réduire les exigences de conformité des PPD de telle sorte que les espaces " +"simples, les caractères de contrôle et les problèmes de format ne soient pas " +"traités comme des erreurs fatales." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:102 ipptool.1:187 ppdc.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:105 +msgid "" +"Specifies that detailed conformance testing results should be displayed " +"rather than the concise PASS/FAIL/ERROR status." +msgstr "" +"Demander l'affichage des résultats détaillés des tests de conformité au lieu " +"des états concis PASS/FAIL/ERROR." + +#. type: TP +#: cupstestppd.1:105 +#, no-wrap +msgid "B<-vv>" +msgstr "B<-vv>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:108 +msgid "" +"Specifies that all information in the PPD file should be displayed in " +"addition to the detailed conformance testing results." +msgstr "" +"Afficher toutes les informations d'un fichier PPD en plus des résultats " +"détaillés des tests de conformité." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:110 +msgid "The I<-q>, I<-v>, and I<-vv> options are mutually exclusive." +msgstr "Les options B<-q>, B<-v> et B<-vv> sont mutuellement exclusives." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:113 +msgid "" +"B<cupstestppd> returns zero on success and non-zero on error. The error " +"codes are as follows:" +msgstr "" +"B<cupstestppd> renvoie B<0> en cas de réussite aux tests et une valeur " +"différente de B<0> en cas d’erreur. Les codes d'erreur sont les suivants :" + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:113 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:116 +msgid "Bad command-line arguments or missing PPD filename." +msgstr "" +"Paramètres de la ligne de commandes incorrects ou nom de fichier PPD " +"manquant." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:116 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:119 +msgid "Unable to open or read PPD file." +msgstr "Impossible d'ouvrir ou de lire le fichier PPD." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:119 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "3" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:122 +msgid "The PPD file contains format errors that cannot be skipped." +msgstr "" +"Le fichier PPD contient des erreurs de format ne pouvant être ignorées." + +# type: TP +#. type: TP +#: cupstestppd.1:122 +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "4" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:125 +msgid "The PPD file does not conform to the Adobe PPD specification." +msgstr "Le fichier PPD n'est pas conforme à la spécification Adobe." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:127 +msgid "" +"The following command will test all PPD files under the current directory " +"and print the names of each file that does not conform:" +msgstr "" +"La commande suivante teste tous les fichiers PPD du répertoire courant et " +"affiche le nom de ceux qui ne sont pas conformes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:130 +#, no-wrap +msgid " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" +msgstr " find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; -print\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:133 +msgid "" +"The next command tests all PPD files under the current directory and print " +"detailed conformance testing results for the files that do not conform:" +msgstr "" +"La commande suivante teste tous les fichiers PPD du répertoire courant et " +"affiche les résultats détaillés des tests de conformité pour les fichiers " +"qui ne sont pas conformes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:137 +#, no-wrap +msgid "" +" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" +" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" +msgstr "" +" find . -name \\e*.ppd \\e! -exec cupstestppd -q '{}' \\e; \\e\n" +" -exec cupstestppd -v '{}' \\e;\n" + +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:142 ppdc.1:94 ppdcfile.5:153 ppdhtml.1:39 ppdi.1:46 +#: ppdmerge.1:39 ppdpo.1:46 +msgid "" +"PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature " +"release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported using " +"applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: cupstestppd.1:146 +msgid "" +"B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe " +"PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3." +msgstr "" +"B<lpadmin>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>, Adobe PostScript Printer Description File Format Specification, " +"Version 4.3." + +# type: TP +#. type: TH +#: filter.7:10 +#, no-wrap +msgid "filter" +msgstr "filter" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:13 +msgid "filter - cups file conversion filter interface" +msgstr "" +"filter - Interface pour des filtres de conversion de fichiers pour CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:23 +msgid "" +"B<filter> I<job> I<user> I<title> I<num-copies> I<options> [ I<filename> ]" +msgstr "" +"B<filter> I<travail> I<utilisateur> I<titre> I<nombre_copies> " +"I<options>[ I<nom_fichier> ]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:29 +#, no-wrap +msgid "" +"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<buffer>, B<size_t >I<bytes>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<ssize_t cupsBackChannelRead>(B<char *>I<tampon>, B<size_t >I<octets>,\n" +" B<double >I<délai>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:33 +#, no-wrap +msgid "" +"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<command>,\n" +" B<char *>I<data>, B<int *>I<datalen>,\n" +" B<double >I<timeout>);\n" +msgstr "" +"B<cups_sc_status_t cupsSideChannelDoRequest>(B<cups_sc_command_t >I<commande>,\n" +" B<char *>I<données>, B<int *>I<taille_données>,\n" +" B<double >I<délai>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>cups/ppd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:38 +#, no-wrap +msgid "" +"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<name>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<const char *cupsGetOption>(B<const char *>I<nom>, B<int >I<nombre_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:41 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsMarkOptions>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<int >I<nombre_options>,\n" +" B<cups_option_t *>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:44 +#, no-wrap +msgid "" +"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<num_options>,\n" +" B<cups_option_t **>I<options>);\n" +msgstr "" +"B<int cupsParseOptions>(B<const char *>I<arg>, B<int >I<nombre_options>,\n" +" B<cups_option_t **>I<options>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:46 +#, no-wrap +msgid "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<keyword>);\n" +msgstr "B<ppd_choice_t *ppdFindMarkedChoice>(B<ppd_file_t *>I<ppd>, B<const char *>I<mot_clef>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:48 +#, no-wrap +msgid "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n" +msgstr "B<void ppdMarkDefaults>(B<ppd_file_t *>I<ppd>);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:50 +#, no-wrap +msgid "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<filename>);\n" +msgstr "B<ppd_file_t *ppdOpenFile>(B<const char *>I<fichier>);\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:54 +msgid "" +"The CUPS filter interface provides a standard method for adding support for " +"new document types or printers to CUPS. Each filter is capable of " +"converting from one or more input formats to another format that can either " +"be printed directly or piped into another filter to get it to a printable " +"format." +msgstr "" +"L’interface de filtres CUPS offre une méthode standard de prise en charge " +"par CUPS de nouveaux types de documents ou d’imprimantes. Chaque filtre est " +"capable de convertir des fichiers de différents formats dans un autre format " +"qui est soit imprimable directement, soit envoyé dans un autre filtre afin " +"de le rendre imprimable." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:58 +msgid "" +"Filters B<MUST> be capable of reading from a filename on the command-line or " +"from the standard input, copying the standard input to a temporary file as " +"required by the file format. All output B<MUST> be sent to the standard " +"output. Filters B<MUST NOT> attempt to communicate directly with the " +"printer, other processes, or other services." +msgstr "" +"Les filtres B<doivent> être capables de lire depuis un nom de fichier fourni " +"sur la ligne de commande, ou depuis l'entrée standard en copiant l'entrée " +"standard vers un fichier temporaire si nécessaire pour ce format de fichier. " +"Toutes les sorties B<doivent> être envoyées sur la sortie standard. Les " +"filtres B<ne doivent pas> essayer de communiquer directement avec " +"l’imprimante, d’autres processus ou d’autres services." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:60 +msgid "" +"The command name (I<argv[0]>) is set to the name of the destination printer " +"but is also available in the B<PRINTER>I< environment variable.>" +msgstr "" +"Le nom de la commande (I<argv>[0]) vaut le nom de l'imprimante de " +"destination, mais est également disponible dans la variable d'environnement " +"B<PRINTER>." + +#. type: Plain text +#: filter.7:67 +msgid "" +"Options are passed in I<argv[5]> and are encoded from the corresponding IPP " +"attributes used when the job was submitted. Use the B<cupsParseOptions>() " +"function to load the options into a B<cups_option_t> array and the " +"B<cupsGetOption>() function to get the value of a specific attribute. Be " +"careful to look for common aliases of IPP attributes such as \"landscape\" " +"for the IPP \"orientation-requested\" attribute." +msgstr "" +"Les options sont passées dans I<argv[5]> et sont encodées à partir des " +"attributs IPP correspondants utilisés lors de soumission du travail. " +"Utilisez la fonction B<cupsParseOptions>() pour charger les options dans le " +"tableau B<cups_option_t> et la fonction B<cupsGetOption>() pour obtenir la " +"valeur d’un certain attribut. Soyez attentif à rechercher les alias courants " +"des attributs IPP tels que « lansdscape » pour l’attribut « orientation-" +"requested »." + +#. type: Plain text +#: filter.7:76 +msgid "" +"Options passed on the command-line typically do not include the default " +"choices the printer's PPD file. Use the B<ppdMarkDefaults>() and " +"B<cupsMarkOptions>() functions in the CUPS library to apply the options to " +"the PPD defaults and map any IPP attributes to the corresponding PPD " +"options. Use B<ppdFindMarkedChoice>() to get the user-selected choice for " +"a PPD option. For example, a filter might use the following code to " +"determine the current value of the B<Duplex> PPD option:" +msgstr "" +"Les options passées sur la ligne de commande habituellement n’incluent pas " +"les choix par défaut du fichier PPD de l’imprimante. Utilisez les fonctions " +"B<ppdMarkDefaults>() et B<cupsMarkOptions>() de la bibliothèque CUPS pour " +"appliquer les options pour PPD par défaut et lier tout attribut IPP à " +"l’option PPD correspondante. Utilisez la fonction B<ppdFindMarkedChoice>() " +"pour obtenir le choix de l’utilisateur sélectionné pour une option PPD. Par " +"exemple, un filtre peut utiliser le code suivant pour déterminer la valeur " +"actuelle de l’option PPD B<Duplex> :" + +#. type: Plain text +#: filter.7:81 +#, no-wrap +msgid "" +" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n" +" cups_option_t *options = NULL;\n" +" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n" +msgstr "" +" ppd_file_t *ppd = ppdOpenFile(getenv(\"PPD\"));\n" +" cups_option_t *options = NULL;\n" +" int num_options = cupsParseOptions(argv[5], 0, &options);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:84 +#, no-wrap +msgid "" +" ppdMarkDefaults(ppd);\n" +" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n" +msgstr "" +" ppdMarkDefaults(ppd);\n" +" cupsMarkOptions(ppd, num_options, options);\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:86 +#, no-wrap +msgid " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n" +msgstr " ppd_choice_t *choice = ppdFindMarkedChoice(ppd, \"Duplex\");\n" + +#. type: Plain text +#: filter.7:90 +msgid "" +"Raster filters should use option choices set through the raster page header, " +"as those reflect the options in effect for a given page. Options specified " +"on the command-line determine the default values for the entire job, which " +"can be overridden on a per-page basis." +msgstr "" +"Les filtres matriciels devraient utiliser le choix d’options passées par " +"l’en-tête de la page matricielle, puisque celles-ci renvoient les options " +"utilisées sur une page donnée. Les options passées sur la ligne de commande " +"déterminent les valeurs par défaut pour le travail en entier, et peuvent " +"être outrepassées en les définissant page par page." + +# type: SH +#. type: SH +#: filter.7:90 +#, no-wrap +msgid "LOG MESSAGES" +msgstr "MESSAGES JOURNALISÉS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:93 +msgid "" +"Messages sent to the standard error are generally stored in the printer's " +"\"printer-state-message\" attribute and the current B<ErrorLog> file. Each " +"line begins with a standard prefix:" +msgstr "" +"Les messages envoyés à la sortie d'erreur sont généralement enregistrés dans " +"l'attribut « printer-state-message » et dans le journal I<ErrorLog> actuel. " +"Chaque ligne commence par un préfixe standard :" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:93 +#, no-wrap +msgid "B<ALERT: >I<message>" +msgstr "B<ALERT: >I<message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:96 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"alert\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« alert »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:96 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value >[ I<... attribute=value>]" +msgstr "B<ATTR: >I<attribut=valeur >[ I<... attribut=valeur>]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:102 +msgid "" +"Sets the named job or printer attribute(s). The following job attributes can " +"be set: \"job-media-progress\". The following printer attributes can be set: " +"\"auth-info-required\", \"marker-colors\", \"marker-high-levels\", \"marker-" +"levels\", \"marker-low-levels\", \"marker-message\", \"marker-names\", " +"\"marker-types\", \"printer-alert\", and \"printer-alert-description\"." +msgstr "" +"Définir la tâche nommée ou la(es) propriété(s) de l'imprimante. La propriété " +"de travail suivante peut être paramétrée : « job-media-progress ». Les " +"propriétés d'imprimante suivantes peuvent être paramétrées : « auth-info-" +"required », « marker-colors », « marker-high-levels », « marker-levels », " +"« marker-low-levels », « marker-message », « marker-names », « marker-" +"types », « printer-alert » et « printer-alert-description »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:102 +#, no-wrap +msgid "B<CRIT: >I<message>" +msgstr "B<CRIT: >I<message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:105 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"critical\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« critical »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:105 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<message>" +msgstr "B<DEBUG: >I<message>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:109 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug\" " +"log level. B<DEBUG> messages are never stored in the \"printer-state-message" +"\" attribute." +msgstr "" +"Ajouter le message indiqué au fichier actuel I<ErrorLog> en utilisant le " +"niveau de journalisation « debug ». Les messages B<DEBUG> ne sont jamais " +"stockés dans l’attribut « printer-state-message »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:109 +#, no-wrap +msgid "B<DEBUG2: >I<message>" +msgstr "B<DEBUG2: >I<message>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:114 +msgid "" +"Adds the specified message to the current B<ErrorLog> using the \"debug2\" " +"log level. B<DEBUG2> messages are never stored in the \"printer-state-" +"message\" attribute." +msgstr "" +"Ajouter le message indiqué au fichier actuel I<ErrorLog> en utilisant le " +"niveau de journalisation « debug2 ». Les messages B<DEBUG2> ne sont jamais " +"stockés dans l’attribut « printer-state-message »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:114 +#, no-wrap +msgid "B<EMERG: >I<message>" +msgstr "B<EMERG: >I<message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:117 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"emergency\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« emergency »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:117 +#, no-wrap +msgid "B<ERROR:>I< message>" +msgstr "B<ERROR:>I< message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:120 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"error\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« error »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:120 +#, no-wrap +msgid "B<INFO:>I< message>" +msgstr "B<INFO:>I< message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:123 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute. If the current B<LogLevel> is " +"set to \"debug2\", also adds the specified message to the current " +"B<ErrorLog> using the \"info\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message ». Si B<LogLevel> vaut " +"« debug2 », le message est également ajouté au journal actuel I<ErrorLog> en " +"utilisant le niveau de journalisation « info »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:123 +#, no-wrap +msgid "B<NOTICE:>I< message>" +msgstr "B<NOTICE:>I< message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:126 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"notice\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« notice »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:126 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< page-number #-copies>" +msgstr "B<PAGE:>I< numéro_page #-copies>" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:128 +#, no-wrap +msgid "B<PAGE:>I< total #-pages>" +msgstr "B<PAGE:>I< total #-pages>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:131 +msgid "" +"Adds an entry to the current B<PageLog>. The first form adds I<#-copies> to " +"the \"job-media-sheets-completed\" attribute. The second form sets the \"job-" +"media-sheets-completed\" attribute to I<#-pages>." +msgstr "" +"Ajouter une entrée au fichier I<PageLog> actuel. La première forme ajoute le " +"nombre de copies à l'attribut « job-media-sheets-completed ». La seconde " +"forme définit l'attribut « job-media-sheets-completed » au nombre de pages." + +#. type: TP +#: filter.7:131 +#, no-wrap +msgid "B<PPD:>I< Keyword=Value> [ I<... KeywordN=Value> ]" +msgstr "B<PPD:>I< Mot_clef=Valeur> [ I<... Mot_clefN=Valeur> ]" + +#. type: Plain text +#: filter.7:134 +msgid "" +"Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to " +"update default option keywords such as B<DefaultPageSize> and the various " +"installable options in the PPD file." +msgstr "" +"Définir les mots-clefs dans le fichier PPD de l'imprimante. Cela est " +"généralement utilisé pour mettre à jour les options de mots-clefs par défaut " +"telles que B<DefaultPageSize> et les nombreuses options insérables dans le " +"fichier PPD." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:134 +#, no-wrap +msgid "B<STATE:>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE:>I< raison-état-imprimante> [ I<... raison-état-imprimante>]" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:136 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE: +>I< raison-état-imprimante>[ I<... raison-état-imprimante> ]" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:138 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I< printer-state-reason >[ I<... printer-state-reason> ]" +msgstr "B<STATE: ->I< raison-état-imprimante>[ I<...raison-état-imprimante>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:141 +msgid "" +"Sets, adds, or removes \"printer-state-reason\" keywords for the current " +"queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions " +"on a printer." +msgstr "" +"Définir, ajouter ou retirer des mots-clefs « raison-état-imprimante » de la " +"file d'attente en cours. C'est utilisé généralement pour indiquer l'état du " +"média, de l'encre et de l'encre en poudre (toner) d'une imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:141 +#, no-wrap +msgid "B<WARNING:>I< message>" +msgstr "B<WARNING:>I< message>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:144 +msgid "" +"Sets the \"printer-state-message\" attribute and adds the specified message " +"to the current B<ErrorLog> using the \"warning\" log level." +msgstr "" +"Définir l'attribut « printer-state-message » et ajouter le message donné au " +"journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +"« warning »." + +# type: SH +#. type: SH +#: filter.7:144 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" +msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:147 +msgid "" +"The following environment variables are defined by the CUPS server when " +"executing the filter:" +msgstr "" +"Les variables d'environnement suivantes sont définies par le serveur CUPS " +"pour l'exécution des filtres :" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:147 +#, no-wrap +msgid "B<CHARSET>" +msgstr "B<CHARSET>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:150 +msgid "The default text character set, typically \"utf-8\"." +msgstr "" +"Définir le jeu de caractères par défaut à utiliser pour les textes, " +"généralement « utf-8 »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:150 +#, no-wrap +msgid "B<CLASS>" +msgstr "B<CLASS>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:153 +msgid "" +"When a job is submitted to a printer class, contains the name of the " +"destination printer class. Otherwise this environment variable will not be " +"set." +msgstr "" +"Quand un travail est soumis à une classe d'imprimantes, elle contient le nom " +"de la classe d'imprimante concernée. Sinon, cette variable d'environnement " +"n'est pas définie." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:153 +#, no-wrap +msgid "B<CONTENT_TYPE>" +msgstr "B<CONTENT_TYPE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:156 +msgid "" +"The MIME media type associated with the submitted job file, for example " +"\"application/postscript\"." +msgstr "" +"Le type MIME de média associé au fichier de travail soumis, par exemple " +"« application/postscript »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:159 +msgid "" +"The directory where semi-persistent cache files can be found and stored." +msgstr "" +"Le répertoire où peuvent se trouver et être stockés les fichiers cache semi-" +"persistants." + +#. type: TP +#: filter.7:162 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_FILETYPE>" +msgstr "B<CUPS_FILETYPE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:166 +msgid "" +"The type of file being printed: \"job-sheet\" for a banner page and " +"\"document\" for a regular print file." +msgstr "" +"Le type du fichier en cours d'impression : « job-sheet » pour une page avec " +"bannière et « document » pour un fichier d’impression normal." + +#. type: TP +#: filter.7:166 +#, no-wrap +msgid "B<CUPS_MAX_MESSAGE>" +msgstr "B<CUPS_MAX_MESSAGE>" + +#. type: Plain text +#: filter.7:169 +msgid "" +"The maximum size of a message sent to I<stderr>, including any leading " +"prefix and the trailing newline." +msgstr "" +"La taille maximale d'un message envoyé à la sortie d'erreur, incluant " +"n'importe quel préfixe et le caractère de nouvelle ligne." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:172 +#, no-wrap +msgid "B<FINAL_CONTENT_TYPE>" +msgstr "B<FINAL_CONTENT_TYPE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:175 +msgid "" +"The MIME media type associated with the output destined for the printer, for " +"example \"application/vnd.cups-postscript\"." +msgstr "" +"Le type MIME de média associé à la sortie prévue pour l'imprimante, par " +"exemple « application/vnd.cups-postscript »." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:175 +#, no-wrap +msgid "B<LANG>" +msgstr "B<LANG>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:178 +msgid "The default language locale (typically C or en)." +msgstr "La locale de langue par défaut (généralement B<C> ou B<en>)." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:178 +#, no-wrap +msgid "B<PATH>" +msgstr "B<PATH>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:181 +msgid "" +"The standard execution path for external programs that may be run by the " +"filter." +msgstr "" +"Le chemin d'exécution standard pour les programmes externes qui peuvent être " +"exécutés par le filtre." + +#. type: TP +#: filter.7:181 +#, no-wrap +msgid "B<PPD>" +msgstr "B<PPD>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:184 +msgid "" +"The full pathname of the PostScript Printer Description (PPD) file for this " +"printer." +msgstr "" +"Le chemin complet du fichier PPD (« PostScript Printer Description ») de " +"cette imprimante." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:187 +msgid "The name of the printer." +msgstr "Le nom de l'imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:187 +#, no-wrap +msgid "B<RIP_CACHE>" +msgstr "B<RIP_CACHE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:190 +msgid "" +"The recommended amount of memory to use for Raster Image Processors (RIPs)." +msgstr "" +"La quantité de mémoire recommandée pour les RIP (« Raster Image " +"Processors »)." + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:190 +#, no-wrap +msgid "B<SOFTWARE>" +msgstr "B<SOFTWARE>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:193 +msgid "" +"The name and version number of the server (typically CUPS/I<major.minor>)." +msgstr "" +"Le nom et le numéro de version du serveur (par exemple CUPS/I<majeur." +"mineur>)." + +#. type: TP +#: filter.7:193 +#, no-wrap +msgid "B<TZ>" +msgstr "B<TZ>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:196 +msgid "The timezone of the server." +msgstr "Le fuseau horaire du serveur" + +# type: TP +#. type: TP +#: filter.7:196 +#, no-wrap +msgid "B<USER>" +msgstr "B<USER>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:199 +msgid "" +"The user executing the filter, typically \"lp\" or \"root\"; consult the " +"I<cups-files.conf> file for the current setting." +msgstr "" +"L'utilisateur qui exécute le filtre, généralement « lp » ou « root » ; " +"consultez le fichier I<cups-files.conf> pour le paramétrage actuel." + +#. type: Plain text +#: filter.7:201 +msgid "" +"While the filter interface is compatible with System V interface scripts, " +"CUPS does not support System V interface scripts." +msgstr "" +"Alors que l’interface de filtre est compatible avec les scripts d’interface " +"de System V, CUPS lui-même ne les gère pas." + +#. type: Plain text +#: filter.7:212 +msgid "" +"CUPS filters are not meant to be run directly by the user. Aside from the " +"legacy System V interface issues (I<argv[0]> is the printer name), CUPS " +"filters also expect specific environment variables and file descriptors, and " +"typically run in a user session that (on macOS) has additional restrictions " +"that affect how it runs. Unless you are a developer and know what you are " +"doing, please do not run filters directly. Instead, use the " +"B<cupsfilter>(8) program to use the appropriate filters to do the " +"conversions you need." +msgstr "" +"Les filtres CUPS ne sont pas faits pour être lancés directement par " +"l'utilisateur. À côté des problèmes liés à l'ancienne interface System V " +"(I<argv[0]> est le nom de l'imprimante), les filtres de CUPS attendent " +"également des variables d'environnement et descripteurs de fichiers " +"spécifiques, et sont généralement lancés dans une session utilisateur qui " +"(sous macOS) possèdent des restrictions supplémentaires qui affectent la " +"façon dont ils fonctionnent. À moins que vous ne soyez un développeur ou que " +"vous sachiez ce que vous faites, veuillez ne pas lancer les filtres " +"directement. À la place veuillez utiliser le programme B<cupsfilter(8)> pour " +"utiliser les filtres adéquats pour effectuer la conversion dont vous avez " +"besoin." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: filter.7:218 +msgid "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), " +"B<cupsfilter>(8)," +msgstr "" +"B<backend>(7), B<cups>(1), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), " +"B<cupsfilter>(8)," + +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "ippevepcl/ps" +msgstr "" + +# type: TH +#. type: TH +#: ippevepcl.7:9 +#, no-wrap +msgid "24 April 2019" +msgstr "24 avril 2019" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:12 +msgid "ippevepcl/ps - pcl and postscript print commands for ippeveprinter" +msgstr "" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:17 +#, fuzzy +msgid "B<ippevepcl> [ I<filename> ]" +msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:22 +#, fuzzy +msgid "B<ippeveps> [ I<filename> ]" +msgstr "B<PageLog> [ I<nom_fichier> ]" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:31 +msgid "" +"B<ippevepcl> and B<ippeveps> are print commands for B<ippeveprinter>(1). As " +"with all print commands, these commands read either the filename specified " +"on the command-line or from the standard input. Output is sent to the " +"standard output. Status and progress messages are sent to the standard " +"error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:34 +msgid "" +"B<ippevepcl> prints to B&W HP PCL laser printers and supports printing of HP " +"PCL (application/vnd.hp-pcl), PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple " +"Raster (image/urf) print files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:39 +msgid "" +"B<ippeveps> print to Adobe PostScript printers and supports printing of PDF " +"(application/pdf), PostScript (application/postscript), JPEG (image/jpeg), " +"PWG Raster (image/pwg-raster), and Apple Raster (image/urf) print files. " +"Printer-specific commands are read from a supplied PPD file. If no PPD file " +"is specified, generic commands suitable for any Level 2 or Level 3 " +"PostScript printer are used instead to specify duplex printing and media " +"size." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:41 +msgid "These programs return 1 on error and 0 on success." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:45 +msgid "" +"These program inherit the environment provided by the B<ippeveprinter> " +"program." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:47 +#, fuzzy +msgid "B<ippeveprinter>(8)" +msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippevepcl.7:48 +msgid "Copyright \\[co] 2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright 2019 par Apple Inc." + +# type: TP +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "ippeveprinter" +msgstr "/printers" + +# type: TH +#. type: TH +#: ippeveprinter.1:9 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "5 December 2008" +msgid "2 December 2019" +msgstr "5 décembre 2008" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:12 +msgid "ippeveprinter - an ipp everywhere printer application for cups" +msgstr "" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:84 +#, fuzzy +msgid "" +"B<ippeveprinter> [ B<--help> ] [ B<--no-web-forms> ] [ B<--pam-service> " +"I<service> ] [ B<--version> ] [ B<-2> ] [ B<-A> ] [ B<-D> I<device-uri> ] " +"[ B<-F> I<output-type/subtype> ] [ B<-K> I<keypath> ] [ B<-M> " +"I<manufacturer> ] [ B<-P> I<filename.ppd> ] [ B<-V> I<ipp-version> ] [ B<-a> " +"I<filename.conf> ] [ B<-c> I<command> ] [ B<-d> I<spool-directory> ] [ B<-f> " +"I<type/subtype[,...]> ] [ B<-i> I<iconfile.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> " +"I<location> ] [ B<-m> I<model> ] [ B<-n> I<hostname> ] [ B<-p> I<port> ] " +"[ B<-r> I<subtype[,subtype]> ] [ B<-s> I<speed[,color-speed]> ] [ B<-" +"v[vvv]> ] I<service-name>" +msgstr "" +"B<ippserver> [ B<-2> ] [ B<-M> I<fabricant> ] [ B<-P> ] [ B<-c> " +"I<commande> ] [ B<-d> I<rép_spool> ] [ B<-f> I<type/sous-type[,...]> ] [ B<-" +"h> ] [ B<-i> I<icône.png> ] [ B<-k> ] [ B<-l> I<emplacement> ] [ B<-m> " +"I<modèle> ] [ B<-n> I<hôte> ] [ B<-p> I<port> ] [ B<-r> I<sous-type> ] [ B<-" +"s> I<vitesse[,vitesse_couleur-]> ] [ B<-v[vvv]> ] I<service>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:87 +#, fuzzy +msgid "" +"B<ippeveprinter> is a simple Internet Printing Protocol (IPP) server " +"conforming to the IPP Everywhere (PWG 5100.14) specification. It can be used " +"to test client software or act as a very basic print server that runs a " +"command for every job that is printed." +msgstr "" +"B<ippserver> est un simple serveur IPP (Internet Printing Protocol) conforme " +"à la spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14). Il peut être utilisé pour " +"tester le logiciel client ou agir comme un serveur d’impression très basique " +"qui exécute une commande pour chaque travail à accomplir." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:90 +#, fuzzy +msgid "The following options are recognized by B<ippeveprinter:>" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ippserver> :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:93 +#, fuzzy +msgid "Show program usage." +msgstr "Afficher un message d'aide." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--no-web-forms>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:96 +msgid "" +"Disable the web interface forms used to update the media and supply levels." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:96 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--pam-service >I<service>" +msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:100 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the service name when using Kerberos authentication. The " +#| "default service name is \"http.\"" +msgid "Set the PAM service name. The default service is \"cups\"." +msgstr "" +"Indiquer le nom de service lors de l'utilisation de l'authentification " +"Kerberos. Le nom du service par défaut est « http »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:103 +#, fuzzy +msgid "Show the CUPS version." +msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<-2>" +msgstr "B<-2>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:106 +msgid "Report support for two-sided (duplex) printing." +msgstr "Déclaration de prise en charge de l’impression recto-verso (duplex)." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-A>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:111 +msgid "" +"Enable authentication for the created printer. B<ippeveprinter> uses PAM to " +"authenticate HTTP Basic credentials." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:111 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-D >I<device-uri>" +msgstr "B<-v \">I<uri_périphérique>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:118 +msgid "" +"Set the device URI for print output. The URI can be a filename, directory, " +"or a network socket URI of the form \"socket://ADDRESS[:PORT]\" (where the " +"default port number is 9100). When specifying a directory, B<ippeveprinter> " +"will create an output file using the job ID and name." +msgstr "" + +# type: TH +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:118 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-F >I<output-type/subtype[,...]>" +msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:122 +msgid "" +"Specifies the output MIME media type. The default is \"application/" +"postscript\" when the B<-P> option is specified." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:122 +#, no-wrap +msgid "B<-M >I<manufacturer>" +msgstr "B<-M >I<fabricant>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:126 +#, fuzzy +msgid "Set the manufacturer of the printer. The default is \"Example\"." +msgstr "Définir le fabricant de l’imprimante. Par défaut, « Test »." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:126 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-P >I<filename.ppd>" +msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:132 +msgid "" +"Load printer attributes from the specified PPD file. This option is " +"typically used in conjunction with the B<ippeveps>(7) printer command (\"-c " +"ippeveps\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:132 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-V 1.1>" +msgstr "B<VERSION 1.1>" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:134 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-V 2.0>" +msgstr "B<VERSION 2.0>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:138 +#, fuzzy +msgid "Specifies the maximum IPP version to report. 2.0 is the default." +msgstr "Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser pour ce test." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<command>" +msgstr "B<-c >I<commande>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:150 +msgid "" +"Run the specified command for each document that is printed. If \"command\" " +"is not an absolute path (\"/path/to/command\"), B<ippeveprinter> looks for " +"the command in the \"command\" subdirectory of the CUPS binary directory, " +"typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. The B<cups-" +"config>(1) command can be used to discover the correct binary directory " +"(\"cups-config --serverbin\"). In addition, the CUPS_SERVERBIN environment " +"variable can be used to override the default location of this directory - " +"see the B<cups>(1) man page for more details." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<spool-directory>" +msgstr "B<-d >I<rép_spool>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:154 +msgid "" +"Specifies the directory that will hold the print files. The default is a " +"directory under the user's current temporary directory." +msgstr "" +"Indiquer le répertoire qui contiendra les fichiers à imprimer. Par défaut, " +"c'est un répertoire dans le répertoire temporaire actuel de l’utilisateur." + +# type: TH +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:154 +#, no-wrap +msgid "B<-f >I<type/subtype[,...]>" +msgstr "B<-f >I<type/sous-type[,...]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies a list of MIME media types that the server will accept. The " +"default depends on the type of printer created." +msgstr "" +"Indiquer les types MIME de média que le serveur acceptera. Par défaut, " +"« application/pdf,image/jpeg,image/pwg-raster »." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:158 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<iconfile.png>" +msgstr "B<-i >I<icône.png>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the printer icon file for the server. The file must be a PNG " +"format image. The default is an internally-provided PNG image." +msgstr "" +"Indiquer le fichier d’icône de l’imprimante. Par défaut, « printer.png ».\"." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:163 +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:166 +msgid "" +"Keeps the print documents in the spool directory rather than deleting them." +msgstr "" +"Conserver les documents dans le répertoire de spool plutôt que de les " +"détruire." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<location>" +msgstr "B<-l> I<emplacement>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:170 +msgid "" +"Specifies the human-readable location string that is reported by the " +"server. The default is the empty string." +msgstr "" +"Définir la chaîne compréhensible aux utilisateurs de l’emplacement, indiquée " +"par le serveur. Par défaut, une chaîne vide." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:170 lpadmin.8:79 +#, no-wrap +msgid "B<-m >I<model>" +msgstr "B<-m >I<modèle>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:174 +msgid "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"." +msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<hostname>" +msgstr "B<-n >I<nom_hôte>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:180 +msgid "" +"Specifies the hostname that is reported by the server. The default is the " +"name returned by the B<hostname>(1) command." +msgstr "" +"Définir le nom d’hôte complet renvoyé par le serveur. Par défaut, le nom " +"renvoyé par la commande B<hostname>(1)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<port>" +msgstr "B<-p >I<port>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:184 +msgid "" +"Specifies the port number to listen on. The default is a user-specific " +"number from 8000 to 8999." +msgstr "" +"Indiquer le numéro de port à écouter. Par défaut, un numéro défini par " +"l’utilisateur de B<8000> à B<8999>." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:184 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-r>" +msgid "B<-r off>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:187 +msgid "Turns off DNS-SD service advertisements entirely." +msgstr "" + +# type: TH +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:187 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-r >I<subtype[,subtype]>" +msgstr "B<-r >I<sous-type>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the DNS-SD subtype(s) to advertise. Separate multiple subtypes " +"with a comma. The default is \"_print\"." +msgstr "" +"Indiquer le(s) sous-type(s) à notifier. Les sous-types sont à séparer par " +"des virgules. Par défaut, « _print_»." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:192 +#, no-wrap +msgid "B<-s >I<speed[,color-speed]>" +msgstr "B<-s >I<vitesse[,vitesse_couleur]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:197 +msgid "" +"Specifies the printer speed in pages per minute. If two numbers are " +"specified and the second number is greater than zero, the server will report " +"support for color printing. The default is \"10,0\"." +msgstr "" +"Indiquer la vitesse de l’imprimante en page par minute. Si deux nombres sont " +"indiqués et que le deuxième nombre est supérieur à zéro, le serveur " +"déclarera une prise en charge de la couleur. Par défaut, « 10,0 »." + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:197 +#, no-wrap +msgid "B<-v[vvv]>" +msgstr "B<-v[vvv]>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:200 +#, fuzzy +msgid "Be (very) verbose when logging activity to standard error." +msgstr "" +"Journaliser de manière (très) détaillée l’activité sur la sortie standard." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:207 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program returns 1 if it is unable to process the " +"command-line arguments or register the IPP service. Otherwise " +"B<ippeveprinter> will run continuously until terminated." +msgstr "" +"Le programme B<ippserver> renvoie B<1> s’il est incapable de traiter les " +"arguments de la ligne de commande ou d’enregistrer le service IPP. Sinon " +"B<ippserver> continuera jusqu’à la fin de la commande." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:211 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<ippeveprinter> program is unique to CUPS and conforms to the IPP " +"Everywhere (PWG 5100.14) specification." +msgstr "" +"Le programme B<ippserver> est spécifique à CUPS et est conforme à la " +"spécification IPP Everywhere (PWG 5100.14)." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:215 +#, fuzzy +msgid "" +"B<ippeveprinter> adds environment variables starting with \"IPP_\" for all " +"IPP Job attributes in the print request. For example, when executing a " +"command for an IPP Job containing the \"media\" Job Template attribute, the " +"\"IPP_MEDIA\" environment variable will be set to the value of that " +"attribute." +msgstr "" +"B<ippserver> ajoute des variables d’environnement commençant par « IPP_ » " +"pour tous les attributs de travaux IPP dans la requête d’impression. Par " +"exemple lors de l’exécution d’une commande pour un travail IPP contenant " +"l’attribut de modèle de travail « media », la variable d’environnement " +"« IPP_MEDIA » sera définie à la valeur de cet attribut." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:218 +msgid "" +"In addition, all IPP \"xxx-default\" and \"pwg-xxx\" Printer Description " +"attributes are added to the environment. For example, the " +"\"IPP_MEDIA_DEFAULT\" environment variable will be set to the default value " +"for the \"media\" Job Template attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Enumerated values are converted to their keyword equivalents. For example, " +"a \"print-quality\" Job Template attribute with a enum value of 3 will " +"become the \"IPP_PRINT_QUALITY\" environment variable with a value of \"draft" +"\". This string conversion only happens for standard Job Template " +"attributes, currently \"finishings\", \"orientation-requested\", and \"print-" +"quality\"." +msgstr "" +"Les valeurs numériques sont converties à leurs mots-clefs équivalents. Par " +"exemple, un attribut de modèle de travail « print-quality » avec une valeur " +"de B<3> deviendra une variable d’environnement « IPP_PRINT_QUALITY » avec " +"comme valeur « draft » (brouillon)." + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:224 +msgid "" +"Finally, the \"CONTENT_TYPE\" environment variable contains the MIME media " +"type of the document being printed, the \"DEVICE_URI\" environment variable " +"contains the device URI as specified with the \"-D\" option, the " +"\"OUTPUT_FORMAT\" environment variable contains the output MIME media type, " +"and the \"PPD\" environment variable contains the PPD filename as specified " +"with the \"-P\" option." +msgstr "" + +# type: SH +#. type: SH +#: ippeveprinter.1:224 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "COMMAND OUTPUT" +msgstr "COMMANDES" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:226 +msgid "" +"Unless they communicate directly with a printer, print commands send printer-" +"ready data to the standard output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:230 +msgid "" +"Print commands can send messages back to B<ippeveprinter> on the standard " +"error with one of the following prefixes:" +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:230 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<ATTR: >I<attribute=value[ attribute=value]>" +msgstr "B<ATTR: >I<attribut=valeur >[ I<... attribut=valeur>]" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:234 +msgid "" +"Sets the named attribute(s) to the given values. Currently only the \"job-" +"impressions\" and \"job-impressions-completed\" Job Status attributes and " +"the \"marker-xxx\", \"printer-alert\", \"printer-alert-description\", " +"\"printer-supply\", and \"printer-supply-description\" Printer Status " +"attributes can be set." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:234 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<DEBUG: >I<Debugging message>" +msgstr "B<DEBUG: >I<message>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:237 +msgid "Logs a debugging message if at least two -v's have been specified." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:237 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<ERROR: >I<Error message>" +msgstr "B<ERROR:>I< message>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:240 +msgid "" +"Logs an error message and copies the message to the \"job-state-message\" " +"attribute." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:240 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<INFO: >I<Informational message>" +msgstr "B<INFO:>I< message>" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:243 +msgid "" +"Logs an informational/progress message if -v has been specified and copies " +"the message to the \"job-state-message\" attribute unless an error has been " +"reported." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:243 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: >I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:246 +msgid "" +"Sets the printer's \"printer-state-reasons\" attribute to the listed " +"keywords." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:246 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: ->I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:249 +msgid "" +"Removes the listed keywords from the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: TP +#: ippeveprinter.1:249 +#, no-wrap +msgid "B<STATE: +>I<keyword[,keyword,...]>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:252 +msgid "" +"Adds the listed keywords to the printer's \"printer-state-reasons\" " +"attribute." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:256 +#, fuzzy +msgid "Run B<ippeveprinter> with a service name of My Cool Printer:" +msgstr "Exécuter B<ippserver> avec un nom de service de Ma Super Imprimante :" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:259 +#, fuzzy, no-wrap +msgid " ippeveprinter \"My Cool Printer\"\n" +msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:264 +msgid "Run the B<file>(1) command whenever a job is sent to the server:" +msgstr "" +"Exécuter la commande B<file>(1) à chaque fois qu’un travail est envoyé au " +"serveur :" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:267 +#, fuzzy, no-wrap +msgid " ippeveprinter -c /usr/bin/file \"My Cool Printer\"\n" +msgstr " ippserver -c file \"Ma Super Imprimante\"\n" + +#. type: Plain text +#: ippeveprinter.1:272 +#, fuzzy +msgid "" +"B<ippevepcl>(7), B<ippeveps>(7), PWG Internet Printing Protocol Workgroup " +"(http://www.pwg.org/ipp)" +msgstr "" +"PWG Internet Printing Protocol Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/" +"ipp>E<gt>)" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippfind" +msgstr "ippfind" + +#. type: TH +#: ippfind.1:9 +#, no-wrap +msgid "ippsample" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:12 +msgid "ippfind - find internet printing protocol printers" +msgstr "" +"ippfind - Trouver des imprimantes utilisant le protocole internet " +"d’impression" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:19 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<regtype>[B<,>I<subtype>][B<.>I<domain>B<.>] ... " +"[ I<expression> ... ]" +msgstr "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<type_exp_rat>[B<,>I<sous-type>][B<.>I<domaine>B<." +">] ... [ I<expression> ... ]" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:26 +msgid "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<name>[B<.>I<regtype>[B<.>I<domain>B<.>]] ... " +"[ I<expression> ... ]" +msgstr "" +"B<ippfind> [ I<options> ] I<nom>[B<.>I<type_exp_rat>[B<.>I<domaine>B<." +">]] ... [ I<expression> ... ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:29 +msgid "B<ippfind> B<--help>" +msgstr "B<ippfind> B<--help>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:32 +msgid "B<ippfind> B<--version>" +msgstr "B<ippfind> B<--version>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:35 +msgid "" +"B<ippfind> finds services registered with a DNS server or available through " +"local devices. Its primary purpose is to find IPP printers and show their " +"URIs, show their current status, or run commands." +msgstr "" +"B<ippfind> trouve les services enregistrés avec un serveur DNS ou disponible " +"à travers des périphériques locaux. Son but principal est de trouver les " +"imprimantes et afficher leurs URI, leur état actuel, ou exécuter des " +"commandes." + +# type: SH +#. type: SS +#: ippfind.1:35 +#, no-wrap +msgid "REGISTRATION TYPES" +msgstr "TYPES DE DÉCLARATION" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:37 +msgid "B<ippfind> supports the following registration types:" +msgstr "B<ippfind> accepte les types d’enregistrement suivants :" + +#. type: TP +#: ippfind.1:37 +#, no-wrap +msgid "_http._tcp" +msgstr "_http._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:40 +msgid "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)" +msgstr "HyperText Transport Protocol (HTTP, RFC 2616)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:40 +#, no-wrap +msgid "_https._tcp" +msgstr "_https._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:43 +msgid "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)" +msgstr "Secure HyperText Transport Protocol (HTTPS, RFC 2818)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:43 +#, no-wrap +msgid "_ipp._tcp" +msgstr "_ipp._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:46 +msgid "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)" +msgstr "Internet Printing Protocol (IPP, RFC 2911)" + +#. type: TP +#: ippfind.1:46 +#, no-wrap +msgid "_ipps._tcp" +msgstr "_ipps._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:49 +msgid "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, draft)" +msgstr "Secure Internet Printing Protocol (IPPS, ébauche)" + +# type: TH +#. type: TP +#: ippfind.1:49 +#, no-wrap +msgid "_printer._tcp" +msgstr "_printer._tcp" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:52 +msgid "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)" +msgstr "Line Printer Daemon (LPD, RFC 1179)" + +# type: SH +#. type: SS +#: ippfind.1:52 +#, no-wrap +msgid "EXPRESSIONS" +msgstr "EXPRESSIONS" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:61 +msgid "" +"B<ippfind> supports expressions much like the B<find>(1) utility. However, " +"unlike B<find>(1), B<ippfind> uses POSIX regular expressions instead of " +"shell filename matching patterns. If I<--exec>, I<-l>, I<--ls>, I<-p>, I<--" +"print>, I<--print-name>, I<-q>, I<--quiet>, I<-s>, or I<-x> is not " +"specified, B<ippfind> adds I<--print> to print the service URI of anything " +"it finds. The following expressions are supported:" +msgstr "" +"B<ippfind> prend en charge les expressions de façon similaire à l’utilitaire " +"B<find>(1). Cependant, à la différence de B<find>(1), B<ippfind> utilise des " +"expressions rationnelles au lieu de modèles de correspondance de nom de " +"fichier par un interpréteur de commandes. Si B<--exec>, B<-l>, B<--ls>, B<-" +"p>, B<--print>, B<--print-name>, B<-q>, B<--quiet>, B<-s>, ou B<-x> n’est " +"pas précisé, B<ippfind> ajoute B<--print> pour écrire l’URI du service de " +"toute chose trouvée. Les expressions suivantes sont prises en charge :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<regex>" +msgstr "B<-d >I<exp_rationnelle>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:63 +#, no-wrap +msgid "B<--domain >I<regex>" +msgstr "B<--domain >I<exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:66 +msgid "True if the domain matches the given regular expression." +msgstr "Vrai si le domaine correspond à l’expression rationnelle fournie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:66 +#, no-wrap +msgid "B<--false>" +msgstr "B<--false>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:69 +msgid "Always false." +msgstr "Toujours faux" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<regex>" +msgstr "B<-h >I<exp_rationnelle>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:71 +#, no-wrap +msgid "B<--host >I<regex>" +msgstr "B<--host >I<exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:74 +msgid "True is the hostname matches the given regular expression." +msgstr "Vrai si le nom d’hôte correspond à l’expression rationnelle fournie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<--ls>" +msgstr "B<--ls>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:80 +msgid "" +"Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and " +"traditional I<find> \"-ls\" output for HTTP URLs. The result is true if the " +"URI is accessible, false otherwise." +msgstr "" +"Lister les attributs renvoyés par Get-Printer-Attributes pour les " +"imprimantes et la sortie traditionnelle de I<find -ls> pour les URL HTTP. Le " +"résultat est vrai si l’URI peut être obtenu, faux autrement." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:80 +#, no-wrap +msgid "B<--local>" +msgstr "B<--local>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:83 +msgid "True if the service is local to this computer." +msgstr "Vrai si le service est local pour cette imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:83 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-N >I<name>" +msgstr "B<-U> I<identifiant>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:85 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--literal-name >I<name>" +msgstr "B<--make-and-model> I<nom>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:88 +#, fuzzy +msgid "True if the service instance name matches the given name." +msgstr "" +"Vrai si le nom d’instance du service correspond à l’expression rationnelle " +"fournie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:88 +#, no-wrap +msgid "B<-n >I<regex>" +msgstr "B<-n >I<exp_rationnelle>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<--name >I<regex>" +msgstr "B<--name >I<exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:93 +msgid "True if the service instance name matches the given regular expression." +msgstr "" +"Vrai si le nom d’instance du service correspond à l’expression rationnelle " +"fournie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:93 +#, no-wrap +msgid "B<--path >I<regex>" +msgstr "B<--path >I<exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:96 +msgid "True if the URI resource path matches the given regular expression." +msgstr "" +"Vrai si le chemin de la ressource de l’URI correspond à l’expression " +"rationnelle fournie." + +#. type: TP +#: ippfind.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "B<-P >I<numéro>[B<->I<numéro>]" + +#. type: TP +#: ippfind.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<--port >I<number>[B<->I<number>]" +msgstr "B<--port >I<numéro>[B<->I<numéro>]" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:101 +msgid "True if the port matches the given number or range." +msgstr "Vrai si le port correspond au numéro ou à l’intervalle." + +#. type: TP +#: ippfind.1:101 lpr.1:102 +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<--print>" +msgstr "B<--print>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:107 +msgid "" +"Prints the URI if the result of previous expressions is true. The result is " +"always true." +msgstr "" +"Afficher l’URI si le résultat des expressions précédentes est vrai. Le " +"résultat est toujours vrai." + +#. type: TP +#: ippfind.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:112 +msgid "Quiet mode - just returns the exit codes below." +msgstr "Mode laconique — seuls les codes de retour sont renvoyés à la suite." + +#. type: TP +#: ippfind.1:114 +#, no-wrap +msgid "B<--remote>" +msgstr "B<--remote>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:117 +msgid "True if the service is not local to this computer." +msgstr "Vrai si le service n’est pas local à cette imprimante." + +#. type: TP +#: ippfind.1:117 lp.1:132 lpstat.1:117 +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:119 +#, no-wrap +msgid "B<--print-name>" +msgstr "B<--print-name>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:123 +msgid "" +"Prints the service instance name if the result of previous expressions is " +"true. The result is always true." +msgstr "" +"Afficher le nom l’instance du service si le résultat des expressions " +"précédentes est vrai. Le résultat est toujours vrai." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<--true>" +msgstr "B<--true>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:126 +msgid "Always true." +msgstr "Toujours vrai" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-t >I<key>" +msgstr "B<-t >I<clef>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<--txt >I<key>" +msgstr "B<--txt >I<clef>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:131 +msgid "True if the TXT record contains the named key." +msgstr "Vrai si l’enregistrement TXT contient la clef citée." + +#. type: TP +#: ippfind.1:131 +#, no-wrap +msgid "B<--txt->I<key regex>" +msgstr "B<--txt->I<clef exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:134 +msgid "" +"True if the TXT record contains the named key and matches the given regular " +"expression." +msgstr "" +"Vrai si l’enregistrement TXT contient la clef citée et correspond à " +"l’expression rationnelle fournie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:134 +#, no-wrap +msgid "B<-u >I<regex>" +msgstr "B<-u >I<exp_rationnelle>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:136 +#, no-wrap +msgid "B<--uri >I<regex>" +msgstr "B<--uri >I<exp_rationnelle>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:139 +msgid "True if the URI matches the given regular expression." +msgstr "Vrai si l’URI correspond à l’expression rationnelle fournie." + +#. type: TP +#: ippfind.1:139 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "B<-x >I<utilitaire >[ I<argument >... ] B<;>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<--exec >I<utility >[ I<argument >... ] B<;>" +msgstr "B<--exec >I<utilitaire >[ I<argument >... ] B<;>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:145 +msgid "" +"Executes the specified program if the current result is true. \"{foo}\" " +"arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS " +"below." +msgstr "" +"Exécuter le programme indiqué si le résultat actuel est vrai. Les arguments " +"« {toto} » sont remplacés par leur valeur correspondante — consultez " +"SUBSTITUTIONS ci-dessous." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:147 +msgid "Expressions may also contain modifiers:" +msgstr "Les expressions peuvent aussi contenir des modificateurs :" + +#. type: TP +#: ippfind.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<( >I<expression >B<)>" +msgstr "B<( >I<expression >B<)>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:150 +msgid "Group the result of expressions." +msgstr "Classer le résultat des expressions." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<! >I<expression>" +msgstr "B<! >I<expression>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<--not >I<expression>" +msgstr "B<--not >I<expression>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:155 +msgid "Unary NOT of the expression." +msgstr "Opération logique NON sur l’expression." + +#. type: TP +#: ippfind.1:155 +#, no-wrap +msgid "I<expression expression>" +msgstr "I<expression expression>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:157 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--and >I<expression>" +msgstr "I<expression >B<--and >I<expression>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:160 +msgid "Logical AND of expressions." +msgstr "Opération logique ET sur les expressions." + +#. type: TP +#: ippfind.1:160 +#, no-wrap +msgid "I<expression >B<--or >I<expression>" +msgstr "I<expression >B<--or >I<expression>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:163 +msgid "Logical OR of expressions." +msgstr "Opération logique OU sur les expressions." + +#. type: SS +#: ippfind.1:163 +#, no-wrap +msgid "SUBSTITUTIONS" +msgstr "SUBSTITUTIONS" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:165 +msgid "The substitutions for \"{foo}\" in I<-e> and I<--exec> are:" +msgstr "" +"Les substitutions pour « {toto} » dans B<-e> et B<--exec> sont les " +"suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:165 +#, no-wrap +msgid "B<{service_domain}>" +msgstr "B<{service_domain}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:168 ippfind.1:221 +msgid "Domain name, e.g., \"example.com.\", \"local.\", etc." +msgstr "Nom de domaine, par exemple « example.com. », « local. », etc." + +#. type: TP +#: ippfind.1:168 +#, no-wrap +msgid "B<{service_hostname}>" +msgstr "B<{service_hostname}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:171 ippfind.1:224 +msgid "" +"Fully-qualified domain name, e.g., \"printer.example.com.\", \"printer.local." +"\", etc." +msgstr "" +"Nom de domaine complet, par exemple « printer.example.com. », « printer." +"local. », etc." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:171 +#, no-wrap +msgid "B<{service_name}>" +msgstr "B<{service_name}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:174 ippfind.1:227 +msgid "Service instance name, e.g., \"My Fine Printer\"." +msgstr "" +"Nom de l’instance du service, par exemple « Mon excellente imprimante »." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:174 +#, no-wrap +msgid "B<{service_port}>" +msgstr "B<{service_port}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:177 ippfind.1:230 +msgid "Port number for server, typically 631 for IPP and 80 for HTTP." +msgstr "" +"Numéro de port pour le serveur, habituellement B<631> pour IPP et B<80> pour " +"HTTP." + +#. type: TP +#: ippfind.1:177 +#, no-wrap +msgid "B<{service_regtype}>" +msgstr "B<{service_regtype}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:180 ippfind.1:233 +msgid "DNS-SD registration type, e.g., \"_ipp._tcp\", \"_http._tcp\", etc." +msgstr "" +"Type d’enregistrement DNS-SD, par exemple « _ipp._tcp », « _http._tcp », etc." + +#. type: TP +#: ippfind.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<{service_scheme}>" +msgstr "B<{service_scheme}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:183 ippfind.1:236 +msgid "URI scheme for DNS-SD registration type, e.g., \"ipp\", \"http\", etc." +msgstr "" +"Schéma d’URI pour le type d’enregistrement DNS-SD, par exemple « ipp », " +"« http », etc." + +#. type: TP +#: ippfind.1:183 +#, no-wrap +msgid "B<{}>" +msgstr "B<{}>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:185 +#, no-wrap +msgid "B<{service_uri}>" +msgstr "B<{service_uri}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:188 ippfind.1:239 +msgid "" +"URI for service, e.g., \"ipp://printer.local./ipp/print\", \"http://printer." +"local./\", etc." +msgstr "" +"URI pour le service, par exemple, « ipp://printer.local./ipp/print », " +"« http://printer.local./ », etc." + +#. type: TP +#: ippfind.1:188 +#, no-wrap +msgid "B<{txt_>I<key>B<}>" +msgstr "B<{txt_>I<clef>B<}>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:191 +msgid "Value of TXT record I<key> (lowercase)." +msgstr "Valeur de l’enregistrement TXT I<clef> (minuscules)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:193 +msgid "B<ippfind> supports the following options:" +msgstr "B<ippfind> accepte les options suivantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:196 +msgid "Show program help." +msgstr "Afficher un message d'aide." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:199 +msgid "Show program version." +msgstr "Afficher la version du programme." + +#. type: TP +#: ippfind.1:199 ipptool.1:111 +#, no-wrap +msgid "B<-4>" +msgstr "B<-4>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:202 +msgid "Use IPv4 when listing." +msgstr "Utiliser IPv4 lors de l’écoute." + +#. type: TP +#: ippfind.1:202 ipptool.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-6>" +msgstr "B<-6>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:205 +msgid "Use IPv6 when listing." +msgstr "Utiliser IPv6 lors de l’écoute." + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:205 +#, no-wrap +msgid "B<-T >I<seconds>" +msgstr "B<-T >I<secondes>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:210 +msgid "" +"Specify find timeout in seconds. If 1 or less, B<ippfind> stops as soon as " +"it thinks it has found everything. The default timeout is 1 second." +msgstr "" +"Indiquer le délai de recherche en seconde. Si égal à B<1> ou moins, " +"B<ippfind> s'arrêtera aussitôt qu’il pensera avoir tout trouvé. Par défaut, " +"B<1> seconde." + +#. type: TP +#: ippfind.1:210 +#, no-wrap +msgid "B<-V >I<version>" +msgstr "B<-V >I<version>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:214 +msgid "" +"Specifies the IPP version when listing. Supported values are \"1.1\", " +"\"2.0\", \"2.1\", and \"2.2\"." +msgstr "" +"Indiquer la version d’IPP pour l’écoute. Les valeurs prises en charge sont " +"« 1.1 », « 2.0 », « 2.1 » et « 2.2 »." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:216 +msgid "" +"B<ippfind> returns 0 if the result for all processed expressions is true, 1 " +"if the result of any processed expression is false, 2 if browsing or any " +"query or resolution failed, 3 if an undefined option or invalid expression " +"was specified, and 4 if it ran out of memory." +msgstr "" +"B<ippfind> renvoie B<0> si le résultat de toutes les expressions examinées " +"est vrai, B<1> si le résultat de n’importe quelle expression est fausse, " +"B<2> si la lecture, la requête ou la résolution échouent, B<3> si une option " +"non reconnue ou expression non valable était indiquée, et B<4> pour un " +"dépassement de mémoire." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:218 +msgid "" +"When executing a program, B<ippfind> sets the following environment " +"variables for the matching service registration:" +msgstr "" +"Lors de l’exécution d’un programme, B<ippfind> définit les variables " +"d’environnement suivantes pour l’enregistrement de service correspondant :" + +#. type: TP +#: ippfind.1:218 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_DOMAIN>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:221 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:224 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_NAME>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:227 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_PORT>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:230 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_REGTYPE>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:233 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_SCHEME>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ippfind.1:236 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_SERVICE_URI>" +msgstr "B<IPPFIND_SERVICE_URI>" + +#. type: TP +#: ippfind.1:239 +#, no-wrap +msgid "B<IPPFIND_TXT_>I<KEY>" +msgstr "B<IPPFIND_TXT_>I<CLEF>" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:242 +msgid "Values of TXT record I<KEY> (uppercase)." +msgstr "Valeurs des enregistrements TXT I<CLEF> (majuscules)." + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:244 +msgid "To show the status of all registered IPP printers on your network, run:" +msgstr "" +"Pour afficher l’état de toutes les imprimantes IPP enregistrées, exécutez :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: ippfind.1:247 +#, no-wrap +msgid " ippfind --ls\n" +msgstr " ippfind --ls\n" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:250 +msgid "" +"Similarly, to send a PostScript test page to every PostScript printer, run:" +msgstr "" +"De même, pour envoyer une page de test PostScript à toutes les imprimantes " +"PostScript, exécutez :" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:254 +#, no-wrap +msgid "" +" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n" +" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n" +msgstr "" +" ippfind --txt-pdl application/postscript --exec ipptool\n" +" -f onepage-letter.ps '{}' print-job.test \\e;\n" + +#. type: Plain text +#: ippfind.1:257 +msgid "B<ipptool>(1)" +msgstr "B<ipptool>(1)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ippfind.1:258 +msgid "Copyright \\[co] 2013-2019 by Apple Inc." +msgstr "Copyright 2013-2018 par Apple Inc." + +#. type: TH +#: ipptool.1:9 +#, no-wrap +msgid "ipptool" +msgstr "ipptool" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:12 +msgid "ipptool - perform internet printing protocol requests" +msgstr "ipptool - Réaliser des requêtes d’impression par internet" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:75 +#, fuzzy +msgid "" +"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--ippserver> I<filename> ] [ B<--stop-after-" +"include-error> ] [ B<--version> ] [ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] " +"[ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> I<filename.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> " +"I<seconds> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> " +"I<name=value> ] [ B<-f> I<filename> ] [ B<-h> ] [ B<-i> I<seconds> ] [ B<-n> " +"I<repeat-count> ] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-v ]> I<printer-uri> I<testfile> " +"[ ... I<testfile> ]" +msgstr "" +"B<ipptool> [ B<--help> ] [ B<--stop-after-include-error> ] [ B<--version> ] " +"[ B<-4> ] [ B<-6> ] [ B<-C> ] [ B<-E> ] [ B<-I> ] [ B<-L> ] [ B<-P> " +"I<fichier.plist> ] [ B<-S> ] [ B<-T> I<secondes> ] [ B<-V> I<version> ] [ B<-" +"X> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<nom=valeur> ] [ B<-f> I<fichier> ] [ B<-h> ] [ B<-" +"i> I<secondes> ] [ B<-n> I<nombre_répétitions>] [ B<-q> ] [ B<-t> ] [ B<-" +"v> ] I<uri_imprimante> I<fichier_test> [ ... I<fichier_test> ]" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:88 +msgid "" +"B<ipptool> sends IPP requests to the specified I<printer-uri> and tests and/" +"or displays the results. Each named I<testfile> defines one or more " +"requests, including the expected response status, attributes, and values. " +"Output is either a plain text, formatted text, CSV, or XML report on the " +"standard output, with a non-zero exit status indicating that one or more " +"tests have failed. The I<testfile> format is described in B<ipptoolfile>(5)." +msgstr "" +"B<ipptool> envoie des requêtes IPP à l’I<uri_imprimante> indiqué puis teste " +"et/ou affiche les résultats. Chaque fichier nommé I<fichier_test> définit " +"une ou plusieurs requêtes, incluant les états, les attributs, et les valeurs " +"des réponses attendues. La sortie est soit du texte pur, du texte formaté, " +"du CSV ou un compte-rendu XML affiché sur la sortie standard, avec un état " +"d’erreur non nul signifiant qu’un ou plusieurs tests ont échoués. Le format " +"du I<fichier_test> est décrit dans B<ipptoolfile>(5)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:91 +msgid "The following options are recognized by B<ipptool:>" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<ipptool> :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:94 +msgid "Shows program help." +msgstr "Afficher l’aide du programme." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:94 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--ippserver >I<filename>" +msgstr "B<-p> I<nom_fichier.ppd>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named B<ippserver> " +"attributes file." +msgstr "" +"Indiquer que l’actuel test sera omis quand la variable est ou n’est pas " +"définie." + +#. type: TP +#: ipptool.1:99 +#, no-wrap +msgid "B<--stop-after-include-error>" +msgstr "B<--stop-after-include-error>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:106 +msgid "" +"Tells B<ipptool> to stop if an error occurs in an included file. Normally " +"B<ipptool> will continue with subsequent tests after the INCLUDE directive." +msgstr "" +"Indiquer à B<ipptool> d’arrêter si une erreur survient dans un fichier " +"inclus. Normalement B<ipptool> continuera les tests suivants après la " +"directive INCLUDE." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:111 +msgid "Shows the version of B<ipptool> being used." +msgstr "Afficher la version de B<ipptool> utilisée." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:116 +msgid "" +"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv4." +msgstr "" +"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en " +"utilisant IPv4." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:121 +msgid "" +"Specifies that B<ipptool> must connect to the printer or server using IPv6." +msgstr "" +"Indiquer que B<ipptool> doit se connecter à l’imprimante ou au serveur en " +"utilisant IPv6." + +#. type: TP +#: ipptool.1:121 +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:125 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.1 \"Transfer-" +"Encoding: chunked\" header, which is required for conformance by all " +"versions of IPP. The default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for " +"requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests without " +"attached files." +msgstr "" +"Indiquer que les requêtes doivent être envoyées avec l’en-tête de HTTP/1.1 " +"« Transfer-Encoding: chunked », comme exigé pour conformité par toutes les " +"versions d’IPP. Par défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour " +"les requêtes avec des fichiers joints et « Content-Length: » pour des " +"requêtes sans fichier joint " + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:128 +msgid "" +"Forces TLS encryption when connecting to the server using the HTTP \"Upgrade" +"\" header." +msgstr "" +"Forcer le chiffrement TLS lors de la connexion au serveur en utilisant l’en-" +"tête HTTP « Upgrade »." + +#. type: TP +#: ipptool.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-I>" +msgstr "B<-I>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:133 +msgid "Specifies that B<ipptool> will continue past errors." +msgstr "Indiquer que B<ipptool> continuera après les erreurs." + +#. type: TP +#: ipptool.1:133 +#, no-wrap +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:137 +msgid "" +"Specifies that requests should be sent using the HTTP/1.0 \"Content-Length:" +"\" header, which is required for conformance by all versions of IPP. The " +"default is to use \"Transfer-Encoding: chunked\" for requests with attached " +"files and \"Content-Length:\" for requests without attached files." +msgstr "" +"Indiquer que les requêtes seront envoyées avec l’en-tête HTTP/1.0 « Content-" +"Length: », comme exigé pour conformité par toutes les versions d’IPP. Par " +"défaut « Transfer-Encoding: chunked » est utilisé pour les requêtes avec " +"fichiers joints et « Content-Length: » pour celles sans fichier joint." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<-P>I<\\ filename.plist>" +msgstr "B<-P>I<\\ nom_fichier.plist>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:141 +msgid "" +"Specifies that the test results should be written to the named XML (Apple " +"plist) file in addition to the regular test report (B<-t>). This option is " +"incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> (repeat-count) options." +msgstr "" +"Indiquer que les résultats de test devront être écrits dans le XML nommé " +"(plist d’Apple) en plus du rapport de test normal B<-t>. Cette option est " +"incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-n> " +"(nombre_répétitions)." + +#. type: TP +#: ipptool.1:141 +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "B<-S>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:144 +msgid "Forces (dedicated) TLS encryption when connecting to the server." +msgstr "Forcer le chiffrement TLS dédié lors de la connexion au serveur." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-T>I<\\ seconds>" +msgstr "B<-T>I<\\ secondes>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:147 +msgid "Specifies a timeout for IPP requests in seconds." +msgstr "Définir le délai d'attente des requêtes IPP (en seconde)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:147 +#, no-wrap +msgid "B<-V>I<\\ version>" +msgstr "B<-V>I<\\ version>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:150 +msgid "" +"Specifies the default IPP version to use: 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, or 2.2. If not " +"specified, version 1.1 is used." +msgstr "" +"Définir la version par défaut d’IPP à utiliser : 1.0, 1.1, 2.0, 2.1, ou 2.2. " +"Sans indication, la version 1.1 sera utilisée." + +#. type: TP +#: ipptool.1:150 +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:154 +msgid "" +"Specifies that XML (Apple plist) output is desired instead of the plain text " +"report. This option is incompatible with the B<-i> (interval) and B<-n> " +"(repeat-count) options." +msgstr "" +"Indiquer qu’une sortie XML (plist d’Apple) est demandée plutôt qu’en texte " +"pur. Cette option est incompatible avec les options B<-i> (intervalle) et B<-" +"n> (nombre_répétitions)." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:157 +msgid "" +"Specifies that CSV (comma-separated values) output is desired instead of the " +"plain text output." +msgstr "" +"Indiquer qu’une sortie CSV (valeurs séparées par des virgules) est demandée " +"plutôt qu’en texte pur." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:157 +#, no-wrap +msgid "B<-d>I<\\ name=value>" +msgstr "B<-d>I<\\ nom=valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:160 +msgid "Defines the named variable." +msgstr "Définir la variable nommée." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:160 +#, no-wrap +msgid "B<-f>I<\\ filename>" +msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:163 +msgid "Defines the default request filename for tests." +msgstr "Indiquer le nom du fichier de requêtes par défaut pour les tests." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:166 +msgid "Validate HTTP response headers." +msgstr "Valider les en-têtes de réponse HTTP." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptool.1:166 +#, no-wrap +msgid "B<-i>I<\\ seconds>" +msgstr "B<-i>I<\\ secondes>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:172 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated at the specified " +"interval. This option is incompatible with the B<-X> (XML plist output) " +"option." +msgstr "" +"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris après " +"l’intervalle donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> " +"(sortie plist XML)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:175 +msgid "Specifies that plain text output is desired." +msgstr "Définir si une sortie en texte pur est désirée." + +#. type: TP +#: ipptool.1:175 +#, no-wrap +msgid "B<-n>I<\\ repeat-count>" +msgstr "B<-n> I<\\ nombre_répétitions>" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:181 +msgid "" +"Specifies that the (last) I<testfile> should be repeated the specified " +"number of times. This option is incompatible with the I<-X> (XML plist " +"output) option." +msgstr "" +"Indiquer que le (dernier) fichier I<fichier_test> sera repris le nombre de " +"fois donné. Cette option est incompatible avec l’option B<-X> (sortie plist " +"XML)." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:184 +msgid "Be quiet and produce no output." +msgstr "Rester silencieux et ne produire aucune sortie" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:187 +msgid "" +"Specifies that CUPS test report output is desired instead of the plain text " +"output." +msgstr "" +"Définir si le rapport de test de CUPS plutôt qu’une sortie en texte pur est " +"désiré." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:191 +msgid "" +"Specifies that all request and response attributes should be output in CUPS " +"test mode (B<-t>). This is the default for XML output." +msgstr "" +"Indiquer que tous les attributs de requête et réponse seront affichés lors " +"du mode test (B<-t>) de CUPS. C’est la sortie XML par défaut." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:195 +msgid "" +"The B<ipptool> program returns 0 if all tests were successful and 1 " +"otherwise." +msgstr "" +"Le programme B<ipptool> retourne B<0> si tous les tests réussissent, sinon " +"B<1>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptool.1:197 +msgid "The following standard files are available:" +msgstr "Les fichiers standard suivants sont disponibles :" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:228 +#, no-wrap +msgid "" +"I<color.jpg>\n" +"I<create-printer-subscription.test>\n" +"I<document-a4.pdf>\n" +"I<document-a4.ps>\n" +"I<document-letter.pdf>\n" +"I<document-letter.ps>\n" +"I<get-completed-jobs.test>\n" +"I<get-jobs.test>\n" +"I<get-notifications.test>\n" +"I<get-printer-attributes.test>\n" +"I<get-subscriptions.test>\n" +"I<gray.jpg>\n" +"I<ipp-1.1.test>\n" +"I<ipp-2.0.test>\n" +"I<ipp-2.1.test>\n" +"I<ipp-2.2.test>\n" +"I<ipp-everywhere.test>\n" +"I<onepage-a4.pdf>\n" +"I<onepage-a4.ps>\n" +"I<onepage-letter.pdf>\n" +"I<onepage-letter.ps>\n" +"I<print-job.test>\n" +"I<print-job-deflate.test>\n" +"I<print-job-gzip.test>\n" +"I<testfile.jpg>\n" +"I<testfile.pcl>\n" +"I<testfile.pdf>\n" +"I<testfile.ps>\n" +"I<testfile.txt>\n" +"I<validate-job.test>\n" +msgstr "" +"I<color.jpg>\n" +"I<create-printer-subscription.test>\n" +"I<document-a4.pdf>\n" +"I<document-a4.ps>\n" +"I<document-letter.pdf>\n" +"I<document-letter.ps>\n" +"I<get-completed-jobs.test>\n" +"I<get-jobs.test>\n" +"I<get-notifications.test>\n" +"I<get-printer-attributes.test>\n" +"I<get-subscriptions.test>\n" +"I<gray.jpg>\n" +"I<ipp-1.1.test>\n" +"I<ipp-2.0.test>\n" +"I<ipp-2.1.test>\n" +"I<ipp-2.2.test>\n" +"I<ipp-everywhere.test>\n" +"I<onepage-a4.pdf>\n" +"I<onepage-a4.ps>\n" +"I<onepage-letter.pdf>\n" +"I<onepage-letter.ps>\n" +"I<print-job.test>\n" +"I<print-job-deflate.test>\n" +"I<print-job-gzip.test>\n" +"I<testfile.jpg>\n" +"I<testfile.pcl>\n" +"I<testfile.pdf>\n" +"I<testfile.ps>\n" +"I<testfile.txt>\n" +"I<validate-job.test>\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:233 +msgid "" +"The B<ipptool> program is unique to CUPS and conforms to the Internet " +"Printing Protocol up to version 2.2." +msgstr "" +"Le programme B<ipptool> est particulier à CUPS et est conforme au protocole " +"IPP jusqu’à la version 2.2." + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:235 +msgid "Get a list of completed jobs for \"myprinter\":" +msgstr "Obtenir une liste de travaux terminés pour « mon_imprimante » :" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:238 +#, no-wrap +msgid " ipptool ipp://localhost/printers/myprinter get-completed-jobs.test\n" +msgstr " ipptool ipp://localhost/printers/mon_imprimante get-completed-jobs.test\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:241 +msgid "" +"Send email notifications to \"user@example.com\" when \"myprinter\" changes:" +msgstr "" +"Envoyer des notifications par courriel à « user@example.com » quand " +"« mon_imprimante » change :" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:245 +#, no-wrap +msgid "" +" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n" +" ipp://localhost/printers/myprinter create-printer-subscription.test\n" +msgstr "" +" ipptool -d recipient=mailto:user@example.com \\e\n" +" ipp://localhost/printers/mon_imprimante create-printer-subscription.test\n" + +#. type: Plain text +#: ipptool.1:251 +msgid "" +"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp) RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)," +msgstr "" +"B<ipptoolfile>(5), IANA IPP Registry (E<lt>URL:I<http://www.iana.org/" +"assignments/ipp-registrations1>E<gt>), PWG Internet Printing Protocol " +"Workgroup (E<lt>URL:I<http://www.pwg.org/ipp1>E<gt>), RFC 8011 (E<lt>URL:" +"I<http://tools.ietf.org/html/rfc80111>E<gt>)" + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "ipptoolfile" +msgstr "ipptoolfile" + +#. type: TH +#: ipptoolfile.5:9 +#, no-wrap +msgid "15 August 2019" +msgstr "15 août 2019" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:12 +msgid "ipptoolfile - ipptool file format" +msgstr "ipptoolfile - Format de fichier ipptool" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:18 +msgid "" +"The B<ipptool>(1) program accepts free-form plain text files that describe " +"one or more IPP requests. Comments start with the \"#\" character and " +"continue to the end of the line. Each request is enclosed by curly braces, " +"for example:" +msgstr "" +"Le programme B<ipptool>(1) accepte les fichiers, sans format particulier en " +"texte pur, qui décrivent une ou plusieurs requêtes IPP. Les commentaires " +"commencent par le caractère « # » et se terminent à la fin de la ligne. " +"Chaque requête est entourée par des accolades, par exemple : " + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:24 +#, no-wrap +msgid "" +" # This is a comment\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Print PDF File\"\n" +msgstr "" +" # Ceci est un commentaire\n" +" {\n" +" # Le nom du test\n" +" NAME « Fichier d’impression PDF »\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Print-Job\n" +msgstr "" +" # La requête à envoyer\n" +" OPERATION Print-Job\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:34 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n" +msgstr "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +" ATTR mimeMediaType document-format application/pdf\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP job-attributes-tag\n" +" ATTR collection media-col {\n" +" # US Letter plain paper from the \"main\" tray\n" +" MEMBER collection media-size {\n" +" MEMBER integer x-dimension 21590\n" +" MEMBER integer y-dimension 27940\n" +" }\n" +" MEMBER integer media-top-margin 423\n" +" MEMBER integer media-bottom-margin 423\n" +" MEMBER integer media-left-margin 423\n" +" MEMBER integer media-right-margin 423\n" +" MEMBER keyword media-source \"main\"\n" +" MEMBER keyword media-type \"stationery\"\n" +" }\n" +msgstr "" +" GROUP job-attributes-tag\n" +" ATTR collection media-col {\n" +" # papier ordinaire US Letter à partir du bac « principal »\n" +" MEMBER collection media-size {\n" +" MEMBER integer x-dimension 21590\n" +" MEMBER integer y-dimension 27940\n" +" }\n" +" MEMBER integer media-top-margin 423\n" +" MEMBER integer media-bottom-margin 423\n" +" MEMBER integer media-left-margin 423\n" +" MEMBER integer media-right-margin 423\n" +" MEMBER keyword media-source \"main\"\n" +" MEMBER keyword media-type \"stationery\"\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:51 +#, no-wrap +msgid " FILE testfile.pdf\n" +msgstr " FILE testfile.pdf\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:60 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE E<gt>0\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" }\n" +" {\n" +" # The name of the test\n" +" NAME \"Wait for Job to Complete\"\n" +msgstr "" +" # La réponse à attendre\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE E<gt>0\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" }\n" +" {\n" +" # Le nom du test\n" +" NAME \"Attente de l’achèvement du travail\"\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "" +" # The request to send\n" +" OPERATION Get-Job-Attributes\n" +msgstr "" +" # La requête à envoyer\n" +" OPERATION Get-Job-Attributes\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:70 +#, no-wrap +msgid "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR integer job-id $job-id\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" +msgstr "" +" GROUP operation-attributes-tag\n" +" ATTR charset attributes-charset utf-8\n" +" ATTR language attributes-natural-language en\n" +" ATTR uri printer-uri $uri\n" +" ATTR integer job-id $job-id\n" +" ATTR name requesting-user-name $user\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "" +" # The response to expect\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE $job-id\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" EXPECT job-state OF-TYPE enum WITH-VALUE E<gt>5 REPEAT-NO-MATCH\n" +" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" +msgstr "" +" # La réponse à attendre\n" +" STATUS successful-ok\n" +" EXPECT job-id OF-TYPE integer WITH-VALUE $job-id\n" +" EXPECT job-uri OF-TYPE uri\n" +" EXPECT job-state OF-TYPE enum WITH-VALUE 3,4,5,6,7,8,9\n" +" EXPECT job-originating-user-name OF-TYPE name WITH-VALUE \"$user\"\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:82 +#, no-wrap +msgid "" +" # Show the job state until completed...\n" +" DISPLAY job-state\n" +" DISPLAY job-state-reasons\n" +" }\n" +msgstr "" +" # Afficher l’état du travail en attendant son achèvement...\n" +" DISPLAY job-state\n" +" DISPLAY job-state-reasons\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:85 +msgid "The following directives can be used outside of a I<test>:" +msgstr "" +"Les directives suivantes peuvent être utilisées en dehors d’un I<test> :" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<{ >I<test >B<}>" +msgstr "B<{ >I<test >B<}>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:88 +msgid "Defines a test." +msgstr "Définir un test." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:88 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE >I<variable-name value>" +msgstr "B<DEFINE >I<nom_variable valeur>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:93 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value. This is equivalent to " +"specifying I<-d variable-name=value> on the B<ipptool>(8) command-line." +msgstr "" +"Définir la variable dénommée à la valeur donnée. Cela est équivalent à " +"indiquer « B<-d> I<nom_variable>=I<valeur> » sur la ligne de commande de " +"B<ipptool(8)>." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-DEFAULT >I<variable-name value>" +msgstr "B<DEFINE-DEFAULT >I<nom_variable valeur>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:96 +msgid "" +"Defines the named variable to the given value if it does not already have a " +"value." +msgstr "" +"Définir la variable nommée à la valeur donnée si elle n’a pas déjà une " +"valeur." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:96 +#, no-wrap +msgid "B<FILE-ID \">I<identifier>B<\">" +msgstr "B<FILE-ID \">I<identificateur>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:99 +msgid "Specifies an identifier string for the current file." +msgstr "Définir la chaîne d’identificateur pour le fichier actuel." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:99 ipptoolfile.5:209 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS yes>" +msgstr "B<IGNORE-ERRORS >I<yes>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:101 ipptoolfile.5:211 +#, no-wrap +msgid "B<IGNORE-ERRORS no>" +msgstr "B<IGNORE-ERRORS >I<no>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:106 +msgid "" +"Specifies whether, by default, B<ipptool>(8) will ignore errors and " +"continue with subsequent tests." +msgstr "" +"Indiquer si, par défaut, B<ipptool>(8) ignorera les erreurs et poursuivra " +"avec les tests suivants." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:106 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE \">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE \">I<nom_fichier>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:108 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:113 +msgid "" +"Includes another test file. The first form includes a file relative to the " +"current test file, while the second form includes a file from the " +"B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Inclure un autre fichier de test. La première façon inclut un fichier " +"relatif au fichier de test actuel, tandis que la seconde inclut un fichier " +"du répertoire inclus de B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<nom >B<\">I<nom_fichier>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE-IF-DEFINED >I<nom >B<E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:120 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is defined. The first form " +"includes a file relative to the current test file, while the second form " +"includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Inclure un autre fichier de test si la variable nommée est définie. La " +"première façon inclut un fichier relatif à l’actuel fichier de test, tandis " +"que la seconde inclut un fichier du répertoire inclus de B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:120 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<nom >B<\">I<nom_fichier>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:122 +#, no-wrap +msgid "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<name >B<E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<INCLUDE-IF-NOT-DEFINED >I<nom >B<E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:127 +msgid "" +"Includes another test file if the named variable is not defined. The first " +"form includes a file relative to the current test file, while the second " +"form includes a file from the B<ipptool>(8) include directory." +msgstr "" +"Inclure un autre fichier de test si la variable nommée n’est pas définie. La " +"première façon inclut un fichier relatif à l’actuel fichier de test, tandis " +"que la seconde inclut un fichier du répertoire inclus de B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:127 ipptoolfile.5:235 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<SKIP-IF-DEFINED >I<nom_variable>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:129 ipptoolfile.5:237 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<SKIP-IF-NOT-DEFINED >I<nom_variable>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:132 +msgid "" +"Specifies that the remainder of the test file should be skipped when the " +"variable is or is not defined." +msgstr "" +"Indiquer que le reste du fichier de test devra être ignoré si la variable " +"est ou n’est pas définie." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:132 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR no>" +msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR >I<no>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:134 +#, no-wrap +msgid "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR yes>" +msgstr "B<STOP-AFTER-INCLUDE-ERROR >I<yes>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:137 +msgid "" +"Specifies whether tests will be stopped after an error in an included file." +msgstr "" +"Indiquer si les tests seront arrêtés après une erreur dans un fichier inclus " + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:137 ipptoolfile.5:253 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER auto>" +msgstr "B<TRANSFER >I<auto>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:140 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use \"Transfer-Encoding: chunked\" " +"for requests with attached files and \"Content-Length:\" for requests " +"without attached files." +msgstr "" +"Indiquer que ces tests utiliseront, par défaut, « Transfer-" +"Encoding: chunked » lors de requêtes avec fichiers joints et « Content-" +"Length: » pour celles sans fichier joint." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:140 ipptoolfile.5:256 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER chunked>" +msgstr "B<TRANSFER >I<chunked>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:145 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: " +"chunked\" header. This is the default and is equivalent to specifying I<-c> " +"on the B<ipptool>(8) command-line. Support for chunked requests is required " +"for conformance with all versions of IPP." +msgstr "" +"Indiquer que ces tests utiliseront, par défaut, l’en-tête de HTTP/1.1 " +"« Transfer-Encoding: chunked ». C’est le comportement par défaut et " +"équivalent à indiquer B<-c> sur la ligne de commande de B<ipptool>(8). La " +"prise en charge pour les requêtes partielles est exigée pour conformité avec " +"toutes les versions d’IPP." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:145 ipptoolfile.5:259 +#, no-wrap +msgid "B<TRANSFER length>" +msgstr "B<TRANSFER >I<taille>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:150 +msgid "" +"Specifies that tests will, by default, use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" " +"header. This is equivalent to specifying I<-l> on the B<ipptool>(8) command-" +"line. Support for content length requests is required for conformance with " +"all versions of IPP." +msgstr "" +"Indiquer que ces tests utiliseront, par défaut, l’en-tête de HTTP/1.0 " +"« Content-Length: ». C’est équivalent à indiquer « B<-l> » sur la ligne de " +"commande de B<ipptool>(8). La prise en charge pour les requêtes sur la " +"taille de contenu est exigée pour conformité avec toutes les versions d’IPP." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:150 ipptoolfile.5:262 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.0>" +msgstr "B<VERSION 1.0>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:152 ipptoolfile.5:264 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 1.1>" +msgstr "B<VERSION 1.1>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:154 ipptoolfile.5:266 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.0>" +msgstr "B<VERSION 2.0>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:156 ipptoolfile.5:268 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.1>" +msgstr "B<VERSION 2.1>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:158 ipptoolfile.5:270 +#, no-wrap +msgid "B<VERSION 2.2>" +msgstr "B<VERSION 2.2>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:161 +msgid "" +"Specifies the default IPP version number to use for the tests that follow." +msgstr "" +"Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser par défaut pour les tests ci-" +"dessous." + +# type: SH +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:161 +#, no-wrap +msgid "TEST DIRECTIVES" +msgstr "DIRECTIVES DE TEST" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:163 +msgid "The following directives are understood within a I<test>:" +msgstr "Les directives suivantes sont comprises dans un I<test> : " + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:163 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<out-of-band-tag attribute-name>" +msgstr "B<ATTR >I<étiquette_hors-bande nom_attribut>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:165 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR >I<tag attribute-name value(s)>" +msgstr "B<ATTR >I<étiquette nom_attribut valeur(s)>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:171 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, " +#| "delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no " +#| "value. Values for other tags are separated by the comma (\",\") " +#| "character - escape commas using the \" Common attributes and values are " +#| "listed in the IANA IPP registry - see references below." +msgid "" +"Adds an attribute to the test request. Out-of-band tags (admin-define, " +"delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no " +"value. Values for other tags are delimited by the comma (\",\") character - " +"escape commas using the \"\\e\" character. Common attributes and values are " +"listed in the IANA IPP registry - see references below." +msgstr "" +"Ajouter un attribut à la requête de test. Les étiquettes hors-bande (admin-" +"define, delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) " +"n’ont pas de valeur. Les valeurs pour d’autres étiquettes sont séparées par " +"le caractère virgule (« , ») – protéger les virgules avec \". Les attributs " +"et valeurs courants sont listés dans le registre IPP d’IANA — consulter les " +"références ci-dessous." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:171 +#, no-wrap +msgid "B<ATTR collection >I<attribute-name >B<{ MEMBER >I<tag member-name value(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]" +msgstr "B<ATTR collection >I<nom_attribut >B<{ MEMBER >I<étiquette nom_membre valeur(s) ... >B<}> [ I<... >B<,{ >I<... >B<} >]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:176 +msgid "" +"Adds a collection attribute to the test request. Member attributes follow " +"the same syntax as regular attributes and can themselves be nested " +"collections. Multiple collection values can be supplied as needed, " +"separated by commas." +msgstr "" +"Ajouter un attribut d’ensemble à la requête de test. Les attributs de membre " +"suivent la même syntaxe que les attributs normaux et peuvent être eux-mêmes " +"des ensembles emboités. Plusieurs valeurs d’ensemble peuvent être fournies " +"si nécessaire, séparées par des virgules." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:176 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION deflate>" +msgstr "B<COMPRESSION >I<deflate>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:178 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION gzip>" +msgstr "B<COMPRESSION >I<gzip>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:180 +#, no-wrap +msgid "B<COMPRESSION none>" +msgstr "B<COMPRESSION >I<none>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:183 +msgid "" +"Uses the specified compression on the document data following the attributes " +"in a Print-Job or Send-Document request." +msgstr "" +"Utiliser la compression indiquée pour les données du document qui suit les " +"attributs dans une tâche d’impression ou une requête d’envoi de document." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:183 +#, no-wrap +msgid "B<DELAY >I<seconds>[I<,repeat-seconds>]" +msgstr "B<DELAY >I<seconds>[I<,répétition-secondes>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:187 +msgid "" +"Specifies a delay in seconds before this test will be run. If two values " +"are specified, the second value is used as the delay between repeated tests." +msgstr "" +"Définir un délai en seconde avant l’exécution du test. Si deux valeurs sont " +"indiquées, la seconde est utilisée pour définir l’intervalle entre des tests " +"répétitifs." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:187 +#, no-wrap +msgid "B<DISPLAY >I<attribute-name>" +msgstr "B<DISPLAY >I<nom_attribut>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:191 +msgid "" +"Specifies that value of the named attribute should be output as part of the " +"test report." +msgstr "" +"Indiquer que la valeur de l’attribut nommé doit être affiché comme faisant " +"partie du compte-rendu de test." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:191 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "B<EXPECT >I<nom_attribut >[ I<prédicat(s) >]" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:193 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "B<EXPECT ?>I<nom_attribut prédicat(s)>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:195 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT !>I<attribute-name>" +msgstr "B<EXPECT !>I<nom_attribut>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:198 +msgid "" +"Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. " +"Additional requirements can be added as predicates - see the \"EXPECT " +"PREDICATES\" section for more information on predicates. Attribute names can " +"specify member attributes by separating the attribute and member names with " +"the forward slash, for example \"media-col/media-size/x-dimension\"." +msgstr "" +"Indiquer que la réponse doit, ou peut, ou ne doit pas inclure l’attribut " +"nommé. Des exigences supplémentaires peuvent être ajoutées comme prédicats " +"— consultez la section « PRÉDICATS EXPECT » pour davantage d’information sur " +"les prédicats. Les noms d’attribut peuvent indiquer les attributs des " +"membres en séparant les noms d’attribut et de membre avec une barre oblique, " +"par exemple, « media-col/media-size/x-dimension »." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:198 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL >I<attribute-name >[ I<predicate(s) >]" +msgstr "B<EXPECT-ALL >I<nom_attribut >[ I<prédicat(s) >]" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:200 +#, no-wrap +msgid "B<EXPECT-ALL ?>I<attribute-name predicate(s)>" +msgstr "B<EXPECT-ALL ?>I<nom_attribut prédicat(s)>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:203 +msgid "" +"Specifies that the response must/may include the named attribute and that " +"all occurrences of that attribute must match the given predicates." +msgstr "" +"Indiquer si la réponse doit ou peut inclure l’attribut nommé et que toutes " +"les occurrences de cet attribut doivent correspondre aux prédicats indiqués." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:203 +#, no-wrap +msgid "B<FILE filename>" +msgstr "B<FILE> I<nom_fichier>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:206 +msgid "" +"Specifies a file to include at the end of the request. This is typically " +"used when sending a test print file." +msgstr "" +"Indiquer un fichier à ajouter à la fin de la requête. Cela est " +"habituellement utilisé lors de l’envoi d’un fichier de test d’impression." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:206 +#, no-wrap +msgid "B<GROUP tag>" +msgstr "B<GROUP> I<étiquette>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:209 +msgid "Specifies the group tag for subsequent attributes in the request." +msgstr "" +"Indiquer l’étiquette de groupe pour les attributs suivants dans la requête." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:216 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will ignore errors and continue with " +"subsequent tests." +msgstr "" +"Indiquer si B<ipptool>(8) ignorera les erreurs et continuera avec les tests " +"suivants." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:216 +#, no-wrap +msgid "B<NAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<NAME \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:219 +msgid "Specifies the human-readable name of the test." +msgstr "Décrire le nom de test de manière compréhensible aux utilisateurs. " + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:219 +#, no-wrap +msgid "B<OPERATION >I<operation-code>" +msgstr "B<OPERATION >I<code_opération>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:222 +msgid "Specifies the operation to be performed." +msgstr "Indiquer les opérations à effectuer." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:222 +#, no-wrap +msgid "B<PAUSE \">I<message>B<\">" +msgstr "B<PAUSE \">I<message>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:225 +msgid "" +"Displays the provided message and waits for the user to press a key to " +"continue." +msgstr "" +"Afficher le message fourni et attendre l’appui d’une touche par " +"l’utilisateur pour continuer." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:225 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID >I<number>" +msgstr "B<REQUEST-ID >I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:227 +#, no-wrap +msgid "B<REQUEST-ID random>" +msgstr "B<REQUEST-ID >I<aléatoire>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:230 +msgid "" +"Specifies the request-id value to use in the request, either an integer or " +"the word \"random\" to use a randomly generated value (the default)." +msgstr "" +"Indiquer la valeur d’identifiant de requête à utiliser dans la requête, soit " +"un nombre entier soit le mot « random » pour utiliser une valeur calculée " +"aléatoirement (comportement par défaut)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:230 +#, no-wrap +msgid "B<RESOURCE >I<path>" +msgstr "B<RESOURCE >I<chemin>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:235 +msgid "" +"Specifies an alternate resource path that is used for the HTTP POST request. " +"The default is the resource from the URI provided to the B<ipptool>(8) " +"program." +msgstr "" +"Indiquer un chemin de ressource alternatif pour la requête HTTP POST. Par " +"défaut, c’est la ressource de l’URI fourni par le programme B<ipptool>(8)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:240 +msgid "" +"Specifies that the current test should be skipped when the variable is or is " +"not defined." +msgstr "" +"Indiquer que l’actuel test sera omis quand la variable est ou n’est pas " +"définie." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:240 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR yes>" +msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR >I<yes>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:242 +#, no-wrap +msgid "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR no>" +msgstr "B<SKIP-PREVIOUS-ERROR >I<no>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:247 +msgid "" +"Specifies whether B<ipptool>(8) will skip the current test if the previous " +"test resulted in an error/failure." +msgstr "" +"Indiquer si B<ipptool>(8) ignorera le test actuel si le test précédent se " +"termine sur une erreur ou un succès." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:247 +#, no-wrap +msgid "B<STATUS >I<status-code >[ I<predicate> ]" +msgstr "B<STATUS >I<code_état >[ I<prédicat> ]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:250 +msgid "" +"Specifies an expected response status-code value. Additional requirements " +"can be added as predicates - see the \"STATUS PREDICATES\" section for more " +"information on predicates." +msgstr "" +"Indiquer la valeur attendue du code d’état de la réponse. Des exigences " +"supplémentaires peuvent être ajoutées comme prédicats — consultez la section " +"« PREDICATS STATUS » pour davantage d’information sur les prédicats." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:250 +#, no-wrap +msgid "B<TEST-ID \">I<identifier>\"" +msgstr "B<TEST-ID \">I<identificateur>\"" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:253 +msgid "Specifies an identifier string for the current test." +msgstr "Définir une chaîne d’identificateur pour le test actuel." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:256 +msgid "" +"Specifies that this test will use \"Transfer-Encoding: chunked\" if it has " +"an attached file or \"Content-Length:\" otherwise." +msgstr "" +"Indiquer que le test utilisera « Transfer-Encoding: chunked » si un fichier " +"est joint ou  «Content-Length: » sinon." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:259 +msgid "" +"Specifies that this test will use the HTTP/1.1 \"Transfer-Encoding: chunked" +"\" header." +msgstr "" +"Indiquer si le test utilisera les en-têtes HTTP 1.1 « Transfer-" +"Encoding: chunked »." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:262 +msgid "" +"Specifies that this test will use the HTTP/1.0 \"Content-Length:\" header." +msgstr "" +"Indiquer que ce test utilisera les en-têtes HTTP/1.0 « Content-Length: »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:273 +msgid "Specifies the IPP version number to use for this test." +msgstr "Indiquer le numéro de version d’IPP à utiliser pour ce test." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:273 +#, no-wrap +msgid "EXPECT PREDICATES" +msgstr "PRÉDICATS EXPECT " + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:275 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<EXPECT> test " +"directive:" +msgstr "" +"Les prédicats ci-dessous sont compris suivant la directive de test " +"B<EXPECT> :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:275 +#, no-wrap +msgid "B<COUNT >I<number>" +msgstr "B<COUNT >I<nombre>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:278 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to have the specified number of values." +msgstr "Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> ait le nombre indiqué de valeurs." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:278 ipptoolfile.5:387 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-MATCH >I<nom_variable>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:281 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition matches. A side-" +"effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" +"Définir la variable à B<1> quand la condition d’B<EXPECT> correspond. Un " +"effet de bord de ce prédicat est que B<EXPECT> n’échouera jamais à un test." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:281 ipptoolfile.5:390 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-NO-MATCH >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-NO-MATCH >I<nom_variable>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:284 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<EXPECT> condition does not match. A " +"side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> will never fail a test." +msgstr "" +"Définir la variable à B<1> quand la condition d’B<EXPECT> ne correspond pas. " +"Un effet de bord de ce prédicat est que B<EXPECT> n’échouera jamais à un " +"test." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:284 +#, no-wrap +msgid "B<DEFINE-VALUE >I<variable-name>" +msgstr "B<DEFINE-VALUE >I<nom_variable>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:287 +msgid "" +"Defines the variable to the value of the attribute when the B<EXPECT> " +"condition matches. A side-effect of this predicate is that this B<EXPECT> " +"will never fail a test." +msgstr "" +"Définir la variable à la valeur de l’attribut quand la condition d’B<EXPECT> " +"correspond. Un effet de bord de ce prédicat est que B<EXPECT> n’échouera " +"jamais à un test." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:287 ipptoolfile.5:393 +#, no-wrap +msgid "B<IF-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<IF-DEFINED >I<nom_variable>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:290 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is " +"defined." +msgstr "" +"Appliquer les conditions d’B<EXPECT> seulement si la variable indiquée est " +"définie." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:290 ipptoolfile.5:396 +#, no-wrap +msgid "B<IF-NOT-DEFINED >I<variable-name>" +msgstr "B<IF-NOT-DEFINED >I<nom_variable>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:293 +msgid "" +"Makes the B<EXPECT> conditions apply only if the specified variable is not " +"defined." +msgstr "" +"Appliquer les conditions d’B<EXPECT> seulement si la variable indiquée n’est " +"pas définie." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:293 +#, no-wrap +msgid "B<IN-GROUP >I<tag>" +msgstr "B<IN-GROUP >I<étiquette>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:296 +msgid "Requires the B<EXPECT> attribute to be in the specified group tag." +msgstr "" +"Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> soit dans l’étiquette de groupe indiquée." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:296 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<OF-TYPE >I<tag[|tag,...]>" +msgstr "B<OF-TYPE >I<étiquette[,étiquette,...]>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:299 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to use one of the specified value tag(s)." +msgstr "" +"Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> utilise la valeur d’étiquette(s) indiquée." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:299 ipptoolfile.5:399 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-LIMIT >I<number>" +msgstr "B<REPEAT-LIMIT >I<nombre>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:303 +msgid "" +"Specifies the maximum number of times to repeat if the B<REPEAT-MATCH> or " +"B<REPEAT-NO-MATCH> predicate is specified. The default value is 1000." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de répétitions si le prédicat B<REPEAT-MATCH> ou " +"B<REPEAT-NO-MATCH> est indiqué. La valeur par défaut est B<1000>." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:303 ipptoolfile.5:403 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-MATCH>" +msgstr "B<REPEAT-MATCH>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:305 ipptoolfile.5:405 +#, no-wrap +msgid "B<REPEAT-NO-MATCH>" +msgstr "B<REPEAT-NO-MATCH>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:308 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the B<EXPECT> " +"condition matches or does not match." +msgstr "" +"Indiquer que l’actuel test doit être recommencé si la condition B<EXPECT> " +"correspond ou pas." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:308 +#, no-wrap +msgid "B<SAME-COUNT-AS >I<attribute-name>" +msgstr "B<SAME-COUNT-AS >I<nom_attribut>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:311 +msgid "" +"Requires the B<EXPECT> attribute to have the same number of values as the " +"specified parallel attribute." +msgstr "" +"Exiger que l’attribut d’B<EXPECT> ait le même nombre de valeurs que " +"l’attribut similaire indiqué." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:311 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:313 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-HOSTNAMES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:316 +msgid "Requires that all URI values contain a matching hostname." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs d’URI contiennent un nom d’hôte correspondant." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:316 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:318 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-RESOURCES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:321 +msgid "" +"Requires that all URI values contain a matching resource (including " +"leading /)." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs d’URI contiennent une ressource correspondante " +"y compris le « / » de début)" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:321 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:323 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-SCHEMES \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:326 +msgid "Requires that all URI values contain a matching scheme." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs d’URI contiennent un schéma correspondant." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:326 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:329 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the literal " +"string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs de l’attribut d’B<EXPECT> correspondent à la " +"chaîne littérale. Les comparaisons sont sensibles à la casse." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:329 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<lt>>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:331 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES =>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES =>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:333 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES E<gt>>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:335 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES >I<nombre>[I<,...,nombre>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:338 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the number(s) or " +"numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the \"E<lt>\" and " +"\"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs de l’attribut d’B<EXPECT> correspondent au(x) " +"nombre(s) ou à la comparaison numérique. Lors de la comparaison des valeurs " +"d’intervalle de nombres entiers, les opérateurs « E<lt> » et « E<gt> » " +"contrôlent seulement la limite supérieure de l’intervalle." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:338 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"false\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:340 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"true\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:343 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the boolean value " +"given." +msgstr "" +"Exiger que toutes les valeurs de l’attribut d’B<EXPECT> correspondent à la " +"valeur booléenne donnée" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:343 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-ALL-VALUES \"/>I<expr_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:346 +msgid "" +"Requires that all values of the B<EXPECT> attribute match the regular " +"expression, which must conform to the POSIX regular expression syntax. " +"Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Exiger que les valeurs de l’attribut d’B<EXPECT> correspondent à " +"l’expression rationnelle, qui doit être conforme à la syntaxe POSIX des " +"expressions rationnelles. Les comparaisons sont sensibles à la casse." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:346 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-HOSTNAME \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:348 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-HOSTNAME \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:351 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching hostname." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur d’URI contienne un nom d’hôte concordant." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:351 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-RESOURCE \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:353 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-RESOURCE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-RESOURCE \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:356 +msgid "" +"Requires that at least one URI value contains a matching resource (including " +"leading /)." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur d’URI contienne une ressource correspondante." +"(y compris le « / » de début)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:356 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-SCHEME \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:358 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-SCHEME \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-SCHEME \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:361 +msgid "Requires that at least one URI value contains a matching scheme." +msgstr "Exiger qu’au moins une valeur d’URI contienne un schéma concordant." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:361 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \">I<literal string>B<\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \">I<chaîne_littérale>B<\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:364 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"literal string. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur de l’attribut d’B<EXPECT> corresponde à la " +"chaîne littérale. Les comparaisons sont sensibles à la casse." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:364 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<lt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE E<lt>>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:366 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE =>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE =>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:368 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE E<gt>>I<number>" +msgstr "B<WITH-VALUE E<gt>>I<nombre>" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:370 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE >I<number>[I<,...,number>]" +msgstr "B<WITH-VALUE >I<nombre>[I<,...,nombre>]" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:373 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"number(s) or numeric comparison. When comparing rangeOfInteger values, the " +"\"E<lt>\" and \"E<gt>\" operators only check the upper bound of the range." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur de l’attribut d’B<EXPECT> corresponde au(x) " +"nombre(s) ou à la comparaison numérique. Lors de la comparaison des valeurs " +"d’intervalle de nombres entiers, les opérateurs « E<lt> » et « E<gt> » " +"contrôlent seulement la limite supérieure de l’intervalle." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:373 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"false\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"false\">" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:375 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"true\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"true\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:378 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"boolean value given." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur de l’attribut d’B<EXPECT> corresponde à la " +"valeur booléenne donnée" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:378 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE \"/>I<regular expression>B</\">" +msgstr "B<WITH-VALUE \"/>I<exp_rationnelle>B</\">" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:381 +msgid "" +"Requires that at least one value of the B<EXPECT> attribute matches the " +"regular expression, which must conform to the POSIX regular expression " +"syntax. Comparisons are case-sensitive." +msgstr "" +"Exiger qu’au moins une valeur de l’attribut d’B<EXPECT> corresponde à " +"l’expression rationnelle, qui doit être conforme à la syntaxe POSIX des " +"expressions rationnelles. Les comparaisons sont sensibles à la casse." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:381 +#, no-wrap +msgid "B<WITH-VALUE-FROM >I<attribute-name>" +msgstr "B<WITH-VALUE-FROM >I<nom_attribut>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:385 +msgid "" +"Requires that the value(s) of the B<EXPECT> attribute matches the value(s) " +"in the specified attribute. For example, \"EXPECT job-sheets WITH-VALUE-" +"FROM job-sheets-supported\" requires that the \"job-sheets\" value is listed " +"as a value of the \"job-sheets-supported\" attribute." +msgstr "" +"Exiger que la(es) valeur(s) de l’attribut B<EXPECT> corresponde(nt) à(ux) " +"valeur(s) dans l’attribut indiqué. Par exemple, « EXPECT job-sheets WITH-" +"VALUE-FROM job-sheets-supported » exige que la valeur « job-sheets » soit " +"listée comme valeur de l’attribut « job-sheets-supported »." + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:385 +#, no-wrap +msgid "STATUS PREDICATES" +msgstr "PRÉDICATS STATUS " + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:387 +msgid "" +"The following predicates are understood following the B<STATUS> test " +"directive:" +msgstr "" +"Les prédicats ci-dessous sont compris suivant la directive de test " +"B<STATUS> :" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:390 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> matches. A side-effect of " +"this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" +"Définir la variable à B<1> quand le B<STATUS> correspond. Un effet de bord " +"de ce prédicat est que ce B<STATUS> n’échouera jamais à un test." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:393 +msgid "" +"Defines the variable to \"1\" when the B<STATUS> does not match. A side-" +"effect of this predicate is that this B<STATUS> will never fail a test." +msgstr "" +"Définir la variable à B<1> quand le B<STATUS> ne correspond pas. Un effet de " +"bord de ce prédicat est que ce B<STATUS> n’échouera jamais à un test." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:396 +msgid "Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is defined." +msgstr "Appliquer le B<STATUS> seulement si la variable indiquée est définie." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:399 +msgid "" +"Makes the B<STATUS> apply only if the specified variable is not defined." +msgstr "" +"Appliquer le B<STATUS> seulement si la variable indiquée n’est pas définie." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:403 +msgid "" +"Specifies the maximum number of times to repeat. The default value is 1000." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de répétitions. La valeur par défaut est B<1000>." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:408 +msgid "" +"Specifies that the current test should be repeated when the response status-" +"code matches or does not match the value specified by the STATUS directive." +msgstr "" +"Indiquer si le test actuel doit être recommencé si le code de l’état de la " +"réponse correspond ou ne correspond pas à la valeur indiquée par la " +"directive B<STATUS>" + +# type: SH +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:408 +#, no-wrap +msgid "OPERATION CODES" +msgstr "CODES D’OPÉRATION" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:411 +msgid "" +"Operation codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names " +"from RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete " +"list of names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" +"Les codes d’opération correspondent aux nombres hexadécimaux (0xHHHH) et " +"noms de la RFC 8011 et d’autres spécifications d’extensions IPP. Voici une " +"liste complète de noms pris en charge par B<ipptool>(8) :" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:480 +#, no-wrap +msgid "" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscriptions\n" +" Create-Printer-Subscriptions\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" +msgstr "" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscriptions\n" +" Create-Printer-Subscriptions\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" +" Activate-Printer\n" +" CUPS-Accept-Jobs\n" +" CUPS-Add-Modify-Class\n" +" CUPS-Add-Modify-Printer\n" +" CUPS-Authenticate-Job\n" +" CUPS-Delete-Class\n" +" CUPS-Delete-Printer\n" +" CUPS-Get-Classes\n" +" CUPS-Get-Default\n" +" CUPS-Get-Devices\n" +" CUPS-Get-Document\n" +" CUPS-Get-PPD\n" +" CUPS-Get-PPDs\n" +" CUPS-Get-Printers\n" +" CUPS-Move-Job\n" +" CUPS-Reject-Jobs\n" +" CUPS-Set-Default\n" +" Cancel-Current-Job\n" +" Cancel-Job\n" +" Cancel-Jobs\n" +" Cancel-My-Jobs\n" +" Cancel-Subscription\n" +" Close-Job\n" +" Create-Job\n" +" Create-Job-Subscription\n" +" Create-Printer-Subscription\n" +" Deactivate-Printer\n" +" Disable-Printer\n" +" Enable-Printer\n" +" Get-Job-Attributes\n" +" Get-Jobs\n" +" Get-Notifications\n" +" Get-Printer-Attributes\n" +" Get-Printer-Support-Files\n" +" Get-Printer-Supported-Values\n" +" Get-Subscription-Attributes\n" +" Get-Subscriptions\n" +" Hold-Job\n" +" Hold-New-Jobs\n" +" Identify-Printer\n" +" Pause-Printer\n" +" Pause-Printer-After-Current-Job\n" +" Print-Job\n" +" Print-URI\n" +" Promote-Job\n" +" Purge-Jobs\n" +" Release-Held-New-Jobs\n" +" Release-Job\n" +" Renew-Subscription\n" +" Reprocess-Job\n" +" Restart-Job\n" +" Restart-Printer\n" +" Resubmit-Job\n" +" Resume-Job\n" +" Resume-Printer\n" +" Schedule-Job-After\n" +" Send-Document\n" +" Send-Hardcopy-Document\n" +" Send-Notifications\n" +" Send-URI\n" +" Set-Job-Attributes\n" +" Set-Printer-Attributes\n" +" Shutdown-Printer\n" +" Startup-Printer\n" +" Suspend-Current-Job\n" +" Validate-Document\n" +" Validate-Job\n" + +# type: SH +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:481 +#, no-wrap +msgid "STATUS CODES" +msgstr "CODES D’ÉTAT" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:484 +msgid "" +"Status codes correspond to the hexadecimal numbers (0xHHHH) and names from " +"RFC 8011 and other IPP extension specifications. Here is a complete list of " +"the names supported by B<ipptool>(8):" +msgstr "" +"Les codes d’état correspondent aux nombres hexadécimaux (0xHHHH) et noms de " +"la RFC 8011 et d’autres spécifications d’extensions IPP. Voici une liste " +"complète de noms pris en charge par B<ipptool>(8) :" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:543 +#, no-wrap +msgid "" +" client-error-account-authorization-failed\n" +" client-error-account-closed\n" +" client-error-account-info-needed\n" +" client-error-account-limit-reached\n" +" client-error-attributes-not-settable\n" +" client-error-attributes-or-values-not-supported\n" +" client-error-bad-request\n" +" client-error-charset-not-supported\n" +" client-error-compression-error\n" +" client-error-compression-not-supported\n" +" client-error-conflicting-attributes\n" +" client-error-document-access-error\n" +" client-error-document-format-error\n" +" client-error-document-format-not-supported\n" +" client-error-document-password-error\n" +" client-error-document-permission-error\n" +" client-error-document-security-error\n" +" client-error-document-unprintable-error\n" +" client-error-forbidden\n" +" client-error-gone\n" +" client-error-ignored-all-notifications\n" +" client-error-ignored-all-subscriptions\n" +" client-error-not-authenticated\n" +" client-error-not-authorized\n" +" client-error-not-found\n" +" client-error-not-possible\n" +" client-error-print-support-file-not-found\n" +" client-error-request-entity-too-large\n" +" client-error-request-value-too-long\n" +" client-error-timeout\n" +" client-error-too-many-subscriptions\n" +" client-error-uri-scheme-not-supported\n" +" cups-error-account-authorization-failed\n" +" cups-error-account-closed\n" +" cups-error-account-info-needed\n" +" cups-error-account-limit-reached\n" +" cups-see-other\n" +" redirection-other-site\n" +" server-error-busy\n" +" server-error-device-error\n" +" server-error-internal-error\n" +" server-error-job-canceled\n" +" server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" +" server-error-not-accepting-jobs\n" +" server-error-operation-not-supported\n" +" server-error-printer-is-deactivated\n" +" server-error-service-unavailable\n" +" server-error-temporary-error\n" +" server-error-version-not-supported\n" +" successful-ok\n" +" successful-ok-but-cancel-subscription\n" +" successful-ok-conflicting-attributes\n" +" successful-ok-events-complete\n" +" successful-ok-ignored-notifications\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" successful-ok-ignored-subscriptions\n" +" successful-ok-too-many-events\n" +msgstr "" +" client-error-account-authorization-failed\n" +" client-error-account-closed\n" +" client-error-account-info-needed\n" +" client-error-account-limit-reached\n" +" client-error-attributes-not-settable\n" +" client-error-attributes-or-values-not-supported\n" +" client-error-bad-request\n" +" client-error-charset-not-supported\n" +" client-error-compression-error\n" +" client-error-compression-not-supported\n" +" client-error-conflicting-attributes\n" +" client-error-document-access-error\n" +" client-error-document-format-error\n" +" client-error-document-format-not-supported\n" +" client-error-document-password-error\n" +" client-error-document-permission-error\n" +" client-error-document-security-error\n" +" client-error-document-unprintable-error\n" +" client-error-forbidden\n" +" client-error-gone\n" +" client-error-ignored-all-notifications\n" +" client-error-ignored-all-subscriptions\n" +" client-error-not-authenticated\n" +" client-error-not-authorized\n" +" client-error-not-found\n" +" client-error-not-possible\n" +" client-error-print-support-file-not-found\n" +" client-error-request-entity-too-large\n" +" client-error-request-value-too-long\n" +" client-error-timeout\n" +" client-error-too-many-subscriptions\n" +" client-error-uri-scheme-not-supported\n" +" cups-error-account-authorization-failed\n" +" cups-error-account-closed\n" +" cups-error-account-info-needed\n" +" cups-error-account-limit-reached\n" +" cups-see-other\n" +" redirection-other-site\n" +" server-error-busy\n" +" server-error-device-error\n" +" server-error-internal-error\n" +" server-error-job-canceled\n" +" server-error-multiple-document-jobs-not-supported\n" +" server-error-not-accepting-jobs\n" +" server-error-operation-not-supported\n" +" server-error-printer-is-deactivated\n" +" server-error-service-unavailable\n" +" server-error-temporary-error\n" +" server-error-version-not-supported\n" +" successful-ok\n" +" successful-ok-but-cancel-subscription\n" +" successful-ok-conflicting-attributes\n" +" successful-ok-events-complete\n" +" successful-ok-ignored-notifications\n" +" successful-ok-ignored-or-substituted-attributes\n" +" successful-ok-ignored-subscriptions\n" +" successful-ok-too-many-events\n" + +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:544 +#, no-wrap +msgid "TAGS" +msgstr "ÉTIQUETTES" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:546 +msgid "" +"Value and group tags correspond to the names from RFC 8011 and other IPP " +"extension specifications. Here are the group tags:" +msgstr "" +"Les étiquettes de valeur et de groupe correspondent aux noms de la RFC 8011 " +"et d’autres spécifications d’extensions IPP. Voici les étiquettes de groupe :" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:555 +#, no-wrap +msgid "" +" document-attributes-tag\n" +" event-notification-attributes-tag\n" +" job-attributes-tag\n" +" operation-attributes-tag\n" +" printer-attributes-tag\n" +" subscription-attributes-tag\n" +" unsupported-attributes-tag\n" +msgstr "" +" document-attributes-tag\n" +" event-notification-attributes-tag\n" +" job-attributes-tag\n" +" operation-attributes-tag\n" +" printer-attributes-tag\n" +" subscription-attributes-tag\n" +" unsupported-attributes-tag\n" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:558 +msgid "Here are the value tags:" +msgstr "Voici les étiquettes de valeur :" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:585 +#, no-wrap +msgid "" +" admin-define\n" +" boolean\n" +" charset\n" +" collection\n" +" dateTime\n" +" default\n" +" delete-attribute\n" +" enum\n" +" integer\n" +" keyword\n" +" mimeMediaType\n" +" nameWithLanguage\n" +" nameWithoutLanguage\n" +" naturalLanguage\n" +" no-value\n" +" not-settable\n" +" octetString\n" +" rangeOfInteger\n" +" resolution\n" +" textWithLanguage\n" +" textWithoutLanguage\n" +" unknown\n" +" unsupported\n" +" uri\n" +" uriScheme\n" +msgstr "" +" admin-define\n" +" boolean\n" +" charset\n" +" collection\n" +" dateTime\n" +" default\n" +" delete-attribute\n" +" enum\n" +" integer\n" +" keyword\n" +" mimeMediaType\n" +" nameWithLanguage\n" +" nameWithoutLanguage\n" +" naturalLanguage\n" +" no-value\n" +" not-settable\n" +" octetString\n" +" rangeOfInteger\n" +" resolution\n" +" textWithLanguage\n" +" textWithoutLanguage\n" +" unknown\n" +" unsupported\n" +" uri\n" +" uriScheme\n" + +# type: SH +#. type: SS +#: ipptoolfile.5:586 +#, no-wrap +msgid "VARIABLES" +msgstr "VARIABLES" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:590 +msgid "" +"The B<ipptool>(8) program maintains a list of variables that can be used in " +"any literal string or attribute value by specifying \"I<$variable-name>\". " +"Aside from variables defined using the I<-d> option or B<DEFINE> directive, " +"the following pre-defined variables are available:" +msgstr "" +"Le programme B<ipptool>(8) conserve une liste de variables qui peuvent être " +"utilisées dans n’importe quelle chaîne littérale ou valeur d’attribut en " +"indiquant « I<$nom_variable> ». En plus des variables définies en utilisant " +"l’option « B<-d> » ou la directive B<DEFINE>, les variables prédéfinies " +"suivantes sont disponibles :" + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:590 +#, no-wrap +msgid "B<$$>" +msgstr "B<$$>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:593 +msgid "Inserts a single \"$\" character." +msgstr "Insérer un seul caractère « $ »." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:593 +#, no-wrap +msgid "B<$ENV[>I<name>B<]>" +msgstr "B<$ENV[>I<nom>B<]>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:596 +msgid "" +"Inserts the value of the named environment variable, or an empty string if " +"the environment variable is not defined." +msgstr "" +"Insérer la valeur de la variable d’environnement nommée, ou une chaîne vide " +"si la variable d’environnement n’est pas définie." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:596 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<$date-current>" +msgstr "B<-H> I<restart>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:599 +msgid "" +"Inserts the current date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-ddThh:" +"mm:ssZ\")." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:599 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<$date-start>" +msgstr "B<-H> I<restart>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:602 +msgid "" +"Inserts the starting date and time using the ISO-8601 format (\"yyyy-mm-" +"ddThh:mm:ssZ\")." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:602 +#, no-wrap +msgid "B<$filename>" +msgstr "B<$nom_fichier>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:607 +msgid "Inserts the filename provided to B<ipptool>(8) with the I<-f> option." +msgstr "Insérer le nom de fichier fourni à B<ipptool>(8) avec l’option B<-f>." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:607 +#, no-wrap +msgid "B<$filetype>" +msgstr "B<$type_fichier>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:612 +msgid "" +"Inserts the MIME media type for the filename provided to B<ipptool>(8) with " +"the I<-f> option." +msgstr "" +"Insérer le type MIME de média pour le nom de fichier fourni à B<ipptool>(8) " +"avec l’option « B<-f> »." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:612 +#, no-wrap +msgid "B<$hostname>" +msgstr "B<$nom_hôte>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:616 +msgid "Inserts the hostname from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Insérer le nom d’hôte à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:616 +#, no-wrap +msgid "B<$job-id>" +msgstr "B<$id_travail>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:619 +msgid "" +"Inserts the last \"job-id\" attribute value returned in a test response or 0 " +"if no \"job-id\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Insérer la valeur du dernier identifiant de tâche renvoyée par la réponse " +"d’un test ou B<0> si aucun identifiant n’a été trouvé." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:619 +#, no-wrap +msgid "B<$job-uri>" +msgstr "B<$uri_travail>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:622 +msgid "" +"Inserts the last \"job-uri\" attribute value returned in a test response or " +"an empty string if no \"job-uri\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Insérer la dernière valeur de l’attribut de l’URI de travail renvoyée par la " +"réponse d’un test ou une chaîne vide si aucun attribut d’URI n’a été trouvé." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:622 +#, no-wrap +msgid "B<$notify-subscription-id>" +msgstr "B<$id_notification_souscription>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:625 +msgid "" +"Inserts the last \"notify-subscription-id\" attribute value returned in a " +"test response or 0 if no \"notify-subscription-id\" attribute has been seen." +msgstr "" +"Insérer la dernière valeur de l’attribut d’identifiant de notification de " +"souscription renvoyée dans une réponse de test ou B<0> si aucun attribut n’a " +"été trouvé." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:625 +#, no-wrap +msgid "B<$port>" +msgstr "B<$port>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:629 +msgid "Inserts the port number from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Insérer le numéro du port à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:629 +#, no-wrap +msgid "B<$resource>" +msgstr "B<$ressource>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:633 +msgid "Inserts the resource path from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "" +"Insérer le chemin de ressource à partir de l’URI fourni à B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:633 +#, no-wrap +msgid "B<$scheme>" +msgstr "B<$schéma>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:637 +msgid "Inserts the scheme from the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Insérer le schéma depuis l’URI fourni à B<ipptool>(8)." + +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:637 +#, no-wrap +msgid "B<$uri>" +msgstr "B<$uri>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:641 +msgid "Inserts the URI provided to B<ipptool>(8)." +msgstr "Insérer l’URI fourni à B<ipptool>(8)." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:641 +#, no-wrap +msgid "B<$uriuser>" +msgstr "B<$uri_utilisateur>" + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:646 +msgid "Inserts the username from the URI provided to B<ipptool>(8), if any." +msgstr "" +"Insérer l'identifiant à partir de l’URI fourni par B<ipptool>(8), s’il " +"existe." + +# type: TP +#. type: TP +#: ipptoolfile.5:646 +#, no-wrap +msgid "B<$user>" +msgstr "B<$utilisateur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:649 +msgid "Inserts the current user's login name." +msgstr "Insérer le nom de connexion de l’utilisateur actuel." + +#. type: Plain text +#: ipptoolfile.5:654 +msgid "" +"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (http://www.iana.org/assignments/ipp-" +"registrations), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (http://www.pwg.org/" +"ipp), RFC 8011 (http://tools.ietf.org/html/rfc8011)" +msgstr "" +"B<ipptool>(1), IANA IPP Registry (E<lt>URL:I<http://www.iana.org/assignments/" +"ipp-registrations>E<gt>), PWG Internet Printing Protocol Workgroup (E<lt>URL:" +"I<http://www.pwg.org/ipp>E<gt>), RFC 8011 (E<lt>URL:I<http://tools.ietf.org/" +"html/rfc8011>E<gt>)" + +# type: TH +#. type: TH +#: lp.1:10 +#, no-wrap +msgid "lp" +msgstr "lp" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:13 +msgid "lp - print files" +msgstr "lp - Imprimer des fichiers." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:52 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-d >I<destination>[B</" +">I<instance>] ] [ B<-h >I<hostname>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> I<num-" +"copies> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-s> ] " +"[ B<-t> I<title> ] [ B<-H> I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ] [ B<--> ] " +"[ I<file(s)> ]" +msgstr "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-d> I<destination>[B</" +">I<instance>] ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:>I<port>] ] [ B<-m> ] [ B<-n> " +"I<nombre_copies> ] [ B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] " +"[ B<-s> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ] " +"[ B<--> ] [ I<fichier(s)> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:84 +msgid "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-c> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-i> I<job-id> ] [ B<-n> I<num-copies> ] [ B<-o " +">I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-q> I<priority> ] [ B<-t> I<title> ] [ B<-H> " +"I<handling> ] [ B<-P> I<page-list> ]" +msgstr "" +"B<lp> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-c> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-i> I<id_travail> ] [ B<-n> I<nombre_copies> ] [ B<-o> " +"I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-q> I<priorité> ] [ B<-t> I<titre> ] [ B<-H> " +"I<méthode> ] [ B<-P> I<liste_pages> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:87 +msgid "" +"B<lp> submits files for printing or alters a pending job. Use a filename of " +"\"-\" to force printing from the standard input." +msgstr "" +"B<lp> demande l'impression d'un fichier ou modifie un travail d'impression " +"en attente. Utiliser « B<-> » comme nom de fichier pour forcer l'impression " +"à partir de l'entrée standard." + +#. type: SS +#: lp.1:87 lpr.1:57 +#, no-wrap +msgid "THE DEFAULT DESTINATION" +msgstr "LA DESTINATION PAR DÉFAUT" + +#. type: Plain text +#: lp.1:94 lpr.1:64 +msgid "" +"CUPS provides many ways to set the default destination. The B<LPDEST> and " +"B<PRINTER> environment variables are consulted first. If neither are set, " +"the current default set using the B<lpoptions>(1) command is used, followed " +"by the default set using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" +"CUPS fournit plusieurs façons de spécifier la destination par défaut. Les " +"variables d'environnement « B<LPDEST> » et « B<PRINTER> » sont lues en " +"premier. Si aucune n'est paramétrée, la valeur par défaut, spécifiée en " +"utilisant la commande B<lpoptions>(1) est utilisée, suivie par la valeur par " +"défaut spécifiée en utilisant la commande B<lpadmin>(8)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:96 +msgid "The following options are recognized by I<lp>:" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues par B<lp> :" + +#. type: TP +#: lp.1:96 +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:99 +msgid "" +"Marks the end of options; use this to print a file whose name begins with a " +"dash (-)." +msgstr "" +"Marquer la fin des options ; à utiliser pour imprimer un fichier dont le nom " +"commence par un tiret (« - »)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:109 +msgid "" +"This option is provided for backwards-compatibility only. On systems that " +"support it, this option forces the print file to be copied to the spool " +"directory before printing. In CUPS, print files are always sent to the " +"scheduler via IPP which has the same effect." +msgstr "" +"Cette option n'est fournie que pour des raisons de compatibilité avec les " +"précédentes versions. Sur les systèmes le permettant, elle force la copie du " +"fichier d'impression dans le répertoire spool avant impression. Avec CUPS, " +"les fichiers d'impression sont envoyés à l'ordonnanceur à travers IPP. Le " +"résultat est le même dans les deux cas." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:109 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>" +msgstr "B<-d >I<destination>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:112 lpr.1:82 +msgid "Prints files to the named printer." +msgstr "Imprimer les fichiers sur l'imprimante donnée." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:115 +#, no-wrap +msgid "B<-i >I<job-id>" +msgstr "B<-i> I<id_travail>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:118 +msgid "Specifies an existing job to modify." +msgstr "Indiquer l'identifiant du travail d'impression à modifier." + +#. type: TP +#: lp.1:118 lpr.1:95 ppdc.1:70 +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:121 +msgid "Sends an email when the job is completed." +msgstr "Envoyer un courrier électronique lorsque l'impression est terminée." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:124 lpr.1:88 +msgid "Sets the number of copies to print." +msgstr "Nombre de copies à effectuer." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o \">I<name>B<=>I<value >[ ... I<name>B<=>I<value >]B<\">" +msgstr "B<-o \">I<nom>B<=>I<valeur >[ ... I<nom>B<=>I<valeur >]B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:128 +msgid "Sets one or more job options. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" +"Définir une ou plusieurs options pour le travail d'impression. Consultez " +"« OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX » ci-après." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:128 +#, no-wrap +msgid "B<-q >I<priority>" +msgstr "B<-q> I<priorité>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:132 +msgid "" +"Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest). The default " +"priority is 50." +msgstr "" +"Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> " +"(maximale). La priorité par défaut est B<50>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:135 +msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode.)" +msgstr "Ne pas afficher le numéro du travail (mode silencieux)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:135 +#, no-wrap +msgid "B<-t \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-t \">I<nom>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:138 +msgid "Sets the job name." +msgstr "Définir le I<nom> du travail." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:138 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<hh:mm>" +msgstr "B<-H> I<hh:mm>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:140 +#, no-wrap +msgid "B<-H hold>" +msgstr "B<-H> I<hold>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-H immediate>" +msgstr "B<-H> I<immediate>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:144 +#, no-wrap +msgid "B<-H restart>" +msgstr "B<-H> I<restart>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:146 +#, no-wrap +msgid "B<-H resume>" +msgstr "B<-H> I<resume>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:152 +msgid "" +"Specifies when the job should be printed. A value of I<immediate> will " +"print the file immediately, a value of I<hold> will hold the job " +"indefinitely, and a UTC time value (HH:MM) will hold the job until the " +"specified UTC (not local) time. Use a value of I<resume> with the I<-i> " +"option to resume a held job. Use a value of I<restart> with the I<-i> " +"option to restart a completed job." +msgstr "" +"Définir quand l'impression doit être effectuée. La valeur I<immediate> " +"effectue l'impression immédiatement, la valeur I<hold> suspend l'impression " +"pour un temps indéterminé, une heure (non locale) UTC (HH:MM) suspend " +"l'impression jusqu'à l'heure donnée. Utilisez la valeur I<resume> avec " +"l'option B<-i> pour reprendre un travail suspendu. Utilisez la valeur " +"I<restart> avec l'option B<-i> pour relancer un travail terminé." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:152 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<page-list>" +msgstr "B<-P> I<liste_pages>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:157 +msgid "" +"Specifies which pages to print in the document. The list can contain a list " +"of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., \"1,3-5,16\". The " +"page numbers refer to the output pages and not the document's original pages " +"- options like \"number-up\" can affect the numbering of the pages." +msgstr "" +"Définir quelles sont les pages du document à imprimer. Cette liste peut " +"contenir des numéros ou des intervalles (#-#), séparés par des virgules (par " +"exemple : 1,3-5,16). Les numéros de page font référence à la sortie des " +"pages et non aux pages originales du document — des options telles que " +"« number-up » peuvent affecter la numérotation des pages." + +# type: SH +#. type: SS +#: lp.1:157 lpr.1:112 +#, no-wrap +msgid "COMMON JOB OPTIONS" +msgstr "OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:161 lpr.1:116 +msgid "" +"Aside from the printer-specific options reported by the B<lpoptions>(1) " +"command, the following generic options are available:" +msgstr "" +"En plus des options spécifiques des imprimantes, indiquées par " +"B<lpoptions>(1), les options génériques suivantes sont disponibles :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:161 lpr.1:116 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets=>I<name>" +msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:165 lpr.1:120 +msgid "" +"Prints a cover page (banner) with the document. The \"name\" can be " +"\"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"standard\", \"topsecret\", " +"or \"unclassified\"." +msgstr "" +"Imprimer une page d’ouverture (bannière) avec le document. Le nom peut être " +"« name », « classified », « confidential », « secret », « standard », " +"« topsecret », ou « unclassified »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:165 lpr.1:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o media=>I<size>" +msgstr "B<-o media=>I<taille>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:168 lpr.1:123 +msgid "" +"Sets the page size to I<size>. Most printers support at least the size names " +"\"a4\", \"letter\", and \"legal\"." +msgstr "" +"Fixer la taille du papier à I<taille>. La plupart des imprimantes gèrent au " +"moins les tailles appelées « a4 », « letter » et « legal »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:168 lpr.1:123 +#, no-wrap +msgid "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}" +msgstr "B<-o number-up=>{I<2|4|6|9|16>}" + +#. type: Plain text +#: lp.1:171 lpr.1:126 +msgid "Prints 2, 4, 6, 9, or 16 document (input) pages on each output page." +msgstr "" +"Imprimer B<2>, B<4>, B<6>, B<9> ou B<16> pages (entrée) sur chaque page " +"produite." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:171 lpr.1:126 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=4>" +msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:174 lpr.1:129 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees counter-clockwise)." +msgstr "" +"Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens anti-horaire)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:174 lpr.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=5>" +msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:177 lpr.1:132 +msgid "Prints the job in landscape (rotated 90 degrees clockwise)." +msgstr "Imprimer en mode paysage (rotation de 90 degrés dans le sens horaire)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:177 lpr.1:132 +#, no-wrap +msgid "B<-o orientation-requested=6>" +msgstr "B<-o> I<orientation-requested=6>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:180 lpr.1:135 +msgid "Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees)." +msgstr "Imprimer en mode portrait inversé (rotation de 180 degrés)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:180 lpr.1:135 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=3>" +msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<nom>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:182 lpr.1:137 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=4>" +msgstr "B<-o> I<orientation-requested=4>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:184 lpr.1:139 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-o print-quality=5>" +msgstr "B<-o> I<orientation-requested=5>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:187 lpr.1:142 +msgid "Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5)." +msgstr "" + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:187 lpr.1:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=one-sided>" +msgstr "B<-o> I<sides=one-sided>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:190 lpr.1:145 +msgid "Prints on one side of the paper." +msgstr "Imprimer sur une seule face de feuille." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:190 lpr.1:145 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-long-edge>" +msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-long-edge>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:193 lpr.1:148 +msgid "Prints on both sides of the paper for portrait output." +msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie portrait." + +# type: TP +#. type: TP +#: lp.1:193 lpr.1:148 +#, no-wrap +msgid "B<-o sides=two-sided-short-edge>" +msgstr "B<-o> I<sides=two-sided-short-edge>" + +#. type: Plain text +#: lp.1:196 lpr.1:151 +msgid "Prints on both sides of the paper for landscape output." +msgstr "Imprimer sur les deux faces de feuille pour une sortie paysage." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:201 +msgid "" +"The I<-q> option accepts a different range of values than the Solaris lp " +"command, matching the IPP job priority values (1-100, 100 is highest " +"priority) instead of the Solaris values (0-39, 0 is highest priority)." +msgstr "" +"L'option « B<-q> » accepte des valeurs, différentes de celles utilisées par " +"la commande B<lp> de Solaris, correspondant aux valeurs de priorité d’IPP " +"(1-100, 100 étant la plus haute priorité), au lieu des valeurs de Solaris " +"(0-39, 0 étant la plus haute priorité)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:203 lpr.1:155 +msgid "Print two copies of a document to the default printer:" +msgstr "Imprimer deux copies d’un document sur l’imprimante par défaut :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:206 +#, no-wrap +msgid " lp -n 2 filename\n" +msgstr " lp -n 2 nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:209 lpr.1:161 +msgid "Print a double-sided legal document to a printer called \"foo\":" +msgstr "" +"Imprimer en recto-verso sur une page « Legal » avec l'imprimante « toto » :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:212 +#, no-wrap +msgid " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr " lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:215 +#, fuzzy +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"bar\":" +msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:218 +#, fuzzy, no-wrap +msgid " lp -d bar -o number-up=2 filename\n" +msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lp.1:228 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpadmin.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpadmin" +msgstr "lpadmin" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:13 +msgid "lpadmin - configure cups printers and classes" +msgstr "lpadmin - Configurer les imprimantes et classes d'imprimantes CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:25 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-d> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] B<-d> I<destination>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:42 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-p> I<destination> [ B<-R> I<name-default> ] I<option(s)>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] B<-p> I<destination> [ B<-R> I<nom_par_défaut>] I<option(s)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:54 +msgid "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] " +"B<-x> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpadmin> [ B<-E> ] [B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] B<-x> I<destination>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:57 +msgid "" +"B<lpadmin> configures printer and class queues provided by CUPS. It can " +"also be used to set the server default printer or class." +msgstr "" +"B<lpadmin> configure les imprimantes et les files d’attente de classes " +"d'imprimantes fournies par CUPS. Il est également utilisé pour définir " +"l'imprimante ou classe d'imprimante par défaut." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:59 +msgid "" +"When specified before the I<-d>, I<-p>, or I<-x> options, the I<-E> option " +"forces encryption when connecting to the server." +msgstr "" +"Lorsque l'option B<-E> est indiquée avant les options B<-d>, B<-p> ou B<-x>, " +"la communication avec le serveur est chiffrée." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:68 +msgid "" +"The first form of the command (I<-d>) sets the default printer or class to " +"I<destination>. Subsequent print jobs submitted via the B<lp>(1) or " +"B<lpr>(1) commands will use this destination unless the user specifies " +"otherwise with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" +"La première méthode d'utilisation de la commande (avec B<-d>) définit " +"l'imprimante ou la classe par défaut à I<destination>. Les impressions " +"futures demandées par les commandes B<lp>(1) ou B<lpr>(1) utiliseront cette " +"destination sauf avis contraire de l'utilisateur par l'utilisation de la " +"commande B<lpoptions>(1)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:70 +msgid "" +"The second form of the command (I<-p>) configures the named printer or " +"class. The additional options are described below." +msgstr "" +"La seconde forme de la commande (avec B<-p>) configure l'imprimante ou la " +"classe indiquée. Les options supplémentaires sont décrites ci-dessous." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:73 +msgid "" +"The third form of the command (I<-x>) deletes the printer or class " +"I<destination>. Any jobs that are pending for the destination will be " +"removed and any job that is currently printed will be aborted." +msgstr "" +"La troisième forme de la commande (avec B<-x>) supprime l'imprimante ou " +"classe I<destination>. Tous les travaux d'impression en attente sur cette " +"destination sont supprimés, et les travaux en cours d'impression sont " +"arrêtés." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:75 +msgid "The following options are recognized when configuring a printer queue:" +msgstr "" +"Les options suivantes sont reconnues pour la configuration d'une file " +"d'impression :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:75 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<class>" +msgstr "B<-c> I<classe>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:79 +msgid "" +"Adds the named I<printer> to I<class>. If I<class> does not exist it is " +"created automatically." +msgstr "" +"Ajouter l'imprimante I<imprimante> à la classe I<classe>. Si la I<classe> " +"n'existe pas encore, elle est créée automatiquement." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets a standard PPD file for the printer from the I<model> directory or " +"using one of the driver interfaces. Use the I<-m> option with the " +"B<lpinfo>(8) command to get a list of supported models. The model \"raw\" " +"clears any existing PPD file and the model \"everywhere\" queries the " +"printer referred to by the specified IPP I<device-uri>. Note: Models other " +"than \"everywhere\" are deprecated and will not be supported in a future " +"version of CUPS." +msgstr "" +"Définir un fichier PPD standard à partir du répertoire I<modèle> ou en " +"utilisant une des interfaces de pilotes. Utilisez l'option B<-m> avec la " +"commande B<lpinfo>(8) pour obtenir une liste des modèles pris en charge. Le " +"modèle « raw » outrepasse tout fichier PPD existant et le modèle " +"« everywhere » recherche l’imprimante désignée par l’I<uri_périphérique> IPP." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:87 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=true>" +msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=true>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:89 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsIPPSupplies=false>" +msgstr "B<-o cupsIPPSupplies=false>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:92 +msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported." +msgstr "" +"Indiquer si les valeurs de niveau d’équipement IPP doivent être rapportées." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:92 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=true>" +msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=true>" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<-o cupsSNMPSupplies=false>" +msgstr "B<-o cupsSNMPSupplies=false>" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:97 +msgid "" +"Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported." +msgstr "" +"Indiquer si les valeurs SNMP de niveau d’équipement (RFC 3805) doivent être " +"rapportées." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:97 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-k-limit=>I<value>" +msgstr "B<-o job-k-limit=>I<valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:101 +msgid "" +"Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " +"of kilobytes; one kilobyte is 1024 bytes." +msgstr "" +"Définir les quotas par utilisateur en kilo-octets. La valeur est un nombre " +"entier de kilo-octets (valant 1 024 octets)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:101 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-page-limit=>I<value>" +msgstr "B<-o job-page-limit=>I<valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:105 +msgid "" +"Sets the page limit for per-user quotas. The value is the integer number of " +"pages that can be printed; double-sided pages are counted as two pages." +msgstr "" +"Définir le nombre maximal de pages disponibles par utilisateur. La valeur " +"est un nombre entier de pages pouvant être imprimées. Les pages recto verso " +"comptent pour deux pages." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:105 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-quota-period=>I<value>" +msgstr "B<-o job-quota-period=>I<valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:109 +msgid "" +"Sets the accounting period for per-user quotas. The value is an integer " +"number of seconds; 86,400 seconds are in one day." +msgstr "" +"Définir le temps maximal disponible par utilisateur. La valeur est un nombre " +"entier de secondes. Une journée contient 86 400 secondes." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:109 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>" +msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<bannière>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:111 +#, no-wrap +msgid "B<-o job-sheets-default=>I<banner>B<,>I<banner>" +msgstr "B<-o job-sheets-default=>I<bannière>B<,>I<bannière>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:114 +msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs." +msgstr "" +"Fixer la (les) page(s) de bannière par défaut pour les travaux d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:114 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<=>I<value>" +msgstr "B<-o >I<nom>B<=>I<valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:120 +msgid "" +"Sets a PPD option for the printer. PPD options can be listed using the I<-" +"l> option with the B<lpoptions>(1) command." +msgstr "" +"Définir une option PPD pour l'imprimante. La liste des options PPD peut être " +"obtenue en utilisant l'option B<-l> de la commande B<lpoptions>(1)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:120 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<name>B<-default=>I<value>" +msgstr "B<-o >I<nom>B<-default=>I<valeur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:124 +msgid "" +"Sets a default server-side option for the destination. Any print-time " +"option can be defaulted, e.g., \"-o number-up-default=2\" to set the default " +"\"number-up\" option value to 2." +msgstr "" +"Définir au niveau du serveur une option par défaut pour la destination. " +"Toute option pouvant être définie au moment de l'impression peut avoir une " +"valeur par défaut, par exemple « -o number-up-default=2 » pour définir " +"l'option « number-up » par défaut à la valeur B<2>." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:124 +#, no-wrap +msgid "B<-o port-monitor=>I<name>" +msgstr "B<-o port-monitor=>I<nom>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:129 +msgid "" +"Sets the binary communications program to use when printing, \"none\", \"bcp" +"\", or \"tbcp\". The default program is \"none\". The specified port " +"monitor must be listed in the printer's PPD file." +msgstr "" +"Fixer le programme à utiliser pour les communications binaires lors de " +"l'impression : « none », « bcp » ou « tbcp ». Le programme par défaut est " +"« none ». Le port écouté indiqué doit être listé dans le fichier PPD de " +"l'imprimante." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:129 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-error-policy=>I<name>" +msgstr "B<-o printer-error-policy=>I<nom>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the policy for errors such as printers that cannot be found or " +"accessed, don't support the format being printed, fail during submission of " +"the print data, or cause one or more filters to crash. The name must be one " +"of \"abort-job\" (abort the job on error), \"retry-job\" (retry the job at a " +"future time), \"retry-current-job\" (retry the current job immediately), or " +"\"stop-printer\" (stop the printer on error). The default error policy is " +"\"stop-printer\" for printers and \"retry-current-job\" for classes." +msgstr "" +"Fixer la politique à utiliser en cas d'erreur quand le programme de " +"transmission responsable de l'impression n'arrive pas à envoyer le travail à " +"l'imprimante. Le nom doit être soit « abort-job » (annuler l'impression), " +"« retry-job » (réessayer), « retry-current-job » (réessayer l'impression en " +"cours) ou « stop-printer » (arrêter l'imprimante). La politique par défaut " +"en cas d'erreur est « stop-printer » pour les imprimantes, et « retry-" +"current-job » pour les classes." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:135 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=true>" +msgstr "B<-o printer-is-shared=true>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:137 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-is-shared=false>" +msgstr "B<-o printer-is-shared=false>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:142 +msgid "" +"Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished. Shared/" +"published destinations are publicly announced by the server on the LAN based " +"on the browsing configuration in I<cupsd.conf>, while unshared/unpublished " +"destinations are not announced. The default value is \"true\"." +msgstr "" +"Placer la destination dans l'état partagée/publique ou non partagée/non " +"publique. Les destinations partagées/publiques sont annoncées officiellement " +"par le serveur sur le réseau local, en fonction de la configuration pour les " +"recherches de B<cupsd.conf>, tandis que les imprimantes non partagées/non " +"publiques ne sont pas annoncées. La valeur par défaut est « true »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:142 +#, no-wrap +msgid "B<-o printer-op-policy=>I<name>" +msgstr "B<-o printer-op-policy=>I<nom>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:147 +msgid "" +"Sets the IPP operation policy associated with the destination. The name " +"must be defined in the I<cupsd.conf> in a Policy section. The default " +"operation policy is \"default\"." +msgstr "" +"Fixer la politique des opérations IPP associée à l'imprimante. Le nom doit " +"être défini dans B<cupsd.conf>, dans une section « Policy ». Par défaut, la " +"politique des opérations est « default »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:147 +#, no-wrap +msgid "B<-R >I<name>B<-default>" +msgstr "B<-R >I<nom>B<-default>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:150 +msgid "Deletes the named option from I<printer>." +msgstr "Supprimer les options données pour l'I<imprimante>." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:150 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<class>" +msgstr "B<-r >I<classe>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:154 +msgid "" +"Removes the named I<printer> from I<class>. If the resulting class becomes " +"empty it is removed." +msgstr "" +"Supprimer l'I<imprimante> de la I<classe>. Si la classe d'imprimante devient " +"vide, celle-ci est supprimée." + +#. type: TP +#: lpadmin.8:154 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "B<-u allow:>{I<utilisateur>|B<@>I<groupe>}{B<,>I<utilisateur>|B<,@>I<groupe>}*" + +#. type: TP +#: lpadmin.8:156 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:>{I<user>|B<@>I<group>}{B<,>I<user>|B<,@>I<group>}*" +msgstr "B<-u deny:>{I<utilisateur>|B<@>I<groupe>}{B<,>I<utilisateur>|B<,@>I<groupe>}*" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:158 +#, no-wrap +msgid "B<-u allow:all>" +msgstr "B<-u> B<allow:>I<all>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:160 +#, no-wrap +msgid "B<-u deny:none>" +msgstr "B<-u> B<deny:>I<none>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:166 +msgid "" +"Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " +"are interpreted as UNIX groups. The latter two forms turn user-level access " +"control off. Note: The user 'root' is not granted special access - using \"-" +"u allow:foo,bar\" will allow users 'foo' and 'bar' to access the printer but " +"NOT 'root'." +msgstr "" +"Définir les accès au niveau utilisateur sur une imprimante. Les noms " +"commençant par un « @ » sont interprétés comme des groupes UNIX. Les deux " +"dernières expressions désactivent les contrôles d'accès au niveau " +"utilisateur. REMARQUE : le superutilisateur ne possède par d’accès spécial. " +"L’utilisation de « -u allow:toto,tartempion » autorise les utilisateurs " +"« toto » et « tartempion » à accéder à l’imprimante, mais PAS le " +"« superutilisateur »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:166 +#, no-wrap +msgid "B<-v \">I<device-uri>B<\">" +msgstr "B<-v \">I<uri_périphérique>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:172 +msgid "" +"Sets the I<device-uri> attribute of the printer queue. Use the I<-v> option " +"with the B<lpinfo>(8) command to get a list of supported device URIs and " +"schemes." +msgstr "" +"Définir l'attribut I<uri_périphérique> de la file d'impression. Utiliser " +"l'option B<-v> avec la commande B<lpinfo>(8) pour obtenir une liste des URI " +"de périphérique géré ainsi que leur schéma." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:172 +#, no-wrap +msgid "B<-D \">I<info>B<\">" +msgstr "B<-D \">I<info>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:175 +msgid "Provides a textual description of the destination." +msgstr "Définir une description textuelle de la destination." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:183 +#, fuzzy +msgid "" +"When specified before the B<-d>, B<-p>, or B<-x> options, forces the use of " +"TLS encryption on the connection to the scheduler. Otherwise, enables the " +"destination and accepts jobs; this is the same as running the " +"B<cupsaccept>(8) and B<cupsenable>(8) programs on the destination." +msgstr "" +"Activer la destination et accepter les travaux d'impression. Cela est " +"identique à l’exécution des programmes B<cupsaccept>(8) et B<cupsenable>(8) " +"avec cette destination." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:183 +#, no-wrap +msgid "B<-L \">I<location>B<\">" +msgstr "B<-L \">I<emplacement>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:186 +msgid "Provides a textual location of the destination." +msgstr "Définir un emplacement textuel de l'imprimante." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:188 +#, fuzzy +msgid "The following B<lpadmin> options are deprecated:" +msgstr "Les options suivantes sont reconnues :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:188 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<-i >I<filename>" +msgstr "B<-f>I<\\ nom_fichier>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:193 +#, fuzzy +msgid "" +"This option historically has been used to provide either a System V " +"interface script or (as an implementation side-effect) a PPD file. Note: " +"Interface scripts are not supported by CUPS. PPD files and printer drivers " +"are deprecated and will not be supported in a future version of CUPS." +msgstr "" +"Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser avec " +"cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option B<-i> " +"(script d'interface)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpadmin.8:193 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<ppd-file>" +msgstr "B<-P >I<fichier_ppd>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the " +"printer. Note: PPD files and printer drivers are deprecated and will not be " +"supported in a future version of CUPS." +msgstr "" +"Définir le fichier PPD (« Postscript Printer Description ») à utiliser avec " +"cette imprimante. Si cette option est indiquée, elle annule l'option B<-i> " +"(script d'interface)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Finally, the CUPS version of B<lpadmin> may ask the user for an access " +"password depending on the printing system configuration. This differs from " +"the System V version which requires the root user to execute this command." +msgstr "" +"Les versions CUPS de B<disable> et B<enable> peuvent demander à " +"l'utilisateur un accès par mot de passe suivant la configuration du système " +"d'impression, à la différence des versions System V qui demandent le mot de " +"passe superutilisateur pour exécuter ces commandes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:209 +msgid "" +"The CUPS version of B<lpadmin> does not support all of the System V or " +"Solaris printing system configuration options." +msgstr "" +"La version CUPS de B<lpadmin> ne reconnaît pas toutes les options de " +"configuration disponibles dans les versions System V ou Solaris." + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:211 +msgid "Interface scripts are not supported for security reasons." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:213 +msgid "" +"The double meaning of the B<-E> option is an unfortunate historical oddity." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:217 +msgid "" +"The B<lpadmin> command communicates with the scheduler (B<cupsd>) to make " +"changes to the printing system configuration. This configuration " +"information is stored in several files including I<printers.conf> and " +"I<classes.conf>. These files should not be edited directly and are an " +"implementation detail of CUPS that is subject to change at any time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:219 +msgid "Create an IPP Everywhere print queue:" +msgstr "Créer une file d’impression IPP Everywhere :" + +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:222 +#, no-wrap +msgid " lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m everywhere\n" +msgstr " lpadmin -p mon_imprimante -E -v ipp://mon_imprimante.local/ipp/print -m everywhere\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpadmin.8:230 +msgid "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lpinfo>(8), B<lpoptions>(1), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpc.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpc" +msgstr "lpc" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:13 +#, fuzzy +msgid "lpc - line printer control program (deprecated)" +msgstr "lpc - Programme de contrôle d'imprimantes en ligne de commande." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:20 +msgid "B<lpc> [ I<command> [ I<parameter(s)> ] ]" +msgstr "B<lpc> [ I<commande> [ I<paramètre(s)> ] ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:22 +msgid "" +"B<lpc> provides limited control over printer and class queues provided by " +"CUPS. It can also be used to query the state of queues." +msgstr "" +"B<lpc> permet de contrôler partiellement les files d’impression des " +"imprimantes et classes d'imprimantes de CUPS. Il est également utilisé pour " +"récupérer l'état des files d'impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:24 +msgid "" +"If no command is specified on the command-line, B<lpc> displays a prompt and " +"accepts commands from the standard input." +msgstr "" +"Si aucune commande n'est donnée sur la ligne de commande, B<lpc> affichera " +"une invite et prendra ses commandes depuis l'entrée standard." + +# type: SH +#. type: SS +#: lpc.8:24 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "COMMANDES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:26 +msgid "" +"The B<lpc> program accepts a subset of commands accepted by the Berkeley " +"B<lpc> program of the same name:" +msgstr "" +"B<lpc> reconnaît un sous-ensemble de commandes de mêmes noms, reconnues par " +"le programme B<lpc> de Berkeley :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpc.8:26 +#, no-wrap +msgid "B<exit>" +msgstr "B<exit>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:29 lpc.8:37 +msgid "Exits the command interpreter." +msgstr "Quitter l'interpréteur de commandes." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpc.8:29 +#, no-wrap +msgid "B<help >[I<command>]" +msgstr "B<help >[I<commande>]" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpc.8:31 +#, no-wrap +msgid "B<? >[I<command>]" +msgstr "B<? >[I<commande>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:34 +msgid "Displays a short help message." +msgstr "Afficher un message d'aide." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpc.8:34 +#, no-wrap +msgid "B<quit>" +msgstr "B<quit>" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpc.8:37 +#, no-wrap +msgid "B<status >[I<queue>]" +msgstr "B<status >[I<file_impression>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:40 +msgid "Displays the status of one or more printer or class queues." +msgstr "" +"Afficher l'état des files d'impression d'une ou plusieurs imprimantes ou " +"classes d'imprimantes." + +#. type: Plain text +#: lpc.8:42 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is deprecated and will be removed in a future feature release " +"of CUPS." +msgstr "" +"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS." +">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:47 +msgid "" +"Since B<lpc> is geared towards the Berkeley printing system, it is " +"impossible to use B<lpc> to configure printer or class queues provided by " +"CUPS. To configure printer or class queues you must use the B<lpadmin>(8) " +"command or another CUPS-compatible client with that functionality." +msgstr "" +"Étant donné que B<lpc> est spécifique au système d'impression de Berkeley, " +"il est impossible de l'utiliser pour configurer les files d'attente de CUPS. " +"Pour cela, vous devez utiliser le programme B<lpadmin>(8) ou tout autre " +"client compatible avec CUPS remplissant ces fonctions." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpc.8:57 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/" +"help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<cupsaccept>(8), B<cupsenable>(8), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), " +"B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpinfo.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpinfo" +msgstr "lpinfo" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:13 +#, fuzzy +msgid "lpinfo - show available devices or drivers (deprecated)" +msgstr "lpinfo - Afficher les périphériques et pilotes disponibles." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:41 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-" +"id> I<device-id-string> ] [ B<--exclude-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--" +"include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--language> I<locale> ] [ B<--make-and-" +"model> I<name> ] [ B<--product> I<name> ] B<-m>" +msgstr "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--device-" +"id> I<chaîne_id_périphérique> ] [ B<--exclude-schemes> I<liste_schéma> ] " +"[ B<--include-schemes> I<liste-schéma> ] [ B<--language> I<locale> ] [ B<--" +"make-and-model> I<nom> ] [ B<--product> I<nom> ] B<-m>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:60 +msgid "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--exclude-" +"schemes> I<scheme-list> ] [ B<--include-schemes> I<scheme-list> ] [ B<--" +"timeout> I<seconds> ] B<-v>" +msgstr "" +"B<lpinfo> [ B<-E> ] [ B<-h >I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<--" +"exclude-schemes> I<liste-schéma> ] [ B<--include-schemes> I<liste-schéma> ] " +"[ B<--timeout> I<secondes> ] B<-v>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:63 +msgid "" +"B<lpinfo> lists the available devices or drivers known to the CUPS server. " +"The first form (I<-m>) lists the available drivers, while the second form " +"(I<-v>) lists the available devices." +msgstr "" +"B<lpinfo> affiche la liste des périphériques ou pilotes connus par le " +"serveur CUPS. La première forme (avec B<-m>) liste les pilotes disponibles, " +"et la seconde forme (avec B<-v>) liste les périphériques disponibles." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:65 +msgid "B<lpinfo> accepts the following options:" +msgstr "B<lpinfo> accepte les options suivantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:71 +msgid "Selects an alternate server." +msgstr "Sélectionner un autre serveur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:74 +msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers." +msgstr "Afficher une liste « longue » des périphériques ou pilotes." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:74 +#, no-wrap +msgid "B<--device-id >I<device-id-string>" +msgstr "B<--device-id> I<chaîne_id_périphérique>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:77 +msgid "" +"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the I<-" +"m> option." +msgstr "" +"Indiquer l'ID des périphériques IEEE-1284 à faire correspondre lors du " +"parcours de la liste des pilotes avec l'option B<-m>." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:77 +#, no-wrap +msgid "B<--exclude-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "B<--exclude-schemes> I<liste_schéma>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:81 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"excluded from the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" +"Indiquer une liste séparée par des virgules de périphériques ou de schémas " +"PPD qui devraient être exclus des résultats. Les fichiers statiques PPD " +"utilisent le schéma « file »." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:81 +#, no-wrap +msgid "B<--include-schemes >I<scheme-list>" +msgstr "B<--include-schemes> I<liste_schéma>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:85 +msgid "" +"Specifies a comma-delimited list of device or PPD schemes that should be " +"included in the results. Static PPD files use the \"file\" scheme." +msgstr "" +"Indiquer une liste séparée par des virgules de périphériques ou de schémas " +"PPD qui devraient être inclus dans les résultats. Les fichiers statiques PPD " +"utilisent le schéma « file »." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpinfo.8:85 +#, no-wrap +msgid "B<--language >I<locale>" +msgstr "B<--language> I<locale>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:88 +msgid "" +"Specifies the language to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" +"Indiquer la langue à faire correspondre lors de la création de la liste des " +"pilotes avec l'option B<-m>." + +#. type: TP +#: lpinfo.8:88 +#, no-wrap +msgid "B<--make-and-model >I<name>" +msgstr "B<--make-and-model> I<nom>" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:91 +msgid "" +"Specifies the make and model to match when listing drivers with the I<-m> " +"option." +msgstr "" +"Indiquer la marque et le modèle à faire correspondre lors de la création de " +"la liste des pilotes avec l'option B<-m>." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpinfo.8:91 +#, no-wrap +msgid "B<--product >I<name>" +msgstr "B<--product> I<nom>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:94 +msgid "" +"Specifies the product to match when listing drivers with the I<-m> option." +msgstr "" +"Indiquer le produit à sélectionner lors de la création de la liste des " +"pilotes avec l'option B<-m>." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpinfo.8:94 +#, no-wrap +msgid "B<--timeout >I<seconds>" +msgstr "B<--timeout> I<secondes>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:97 +msgid "Specifies the timeout when listing devices with the I<-v> option." +msgstr "" +"Indiquer le délai d'attente lors de la création de la liste des " +"périphériques avec l'option B<-v>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:99 +msgid "The I<lpinfo> command is unique to CUPS." +msgstr "La commande B<lpinfo> est spécifique à CUPS." + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:101 +msgid "List all devices:" +msgstr "Lister tous les périphériques :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:104 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -v\n" +msgstr " lpinfo -v\n" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:107 +msgid "List all drivers:" +msgstr "Lister tous les pilotes :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:110 +#, no-wrap +msgid " lpinfo -m\n" +msgstr " lpinfo -m\n" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:113 +msgid "List drivers matching \"HP LaserJet\":" +msgstr "Lister tous les pilotes correspondants à « HP LaserJet » :" + +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:116 +#, no-wrap +msgid " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n" +msgstr " lpinfo --make-and-model \"HP LaserJet\" -m\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpinfo.8:124 +msgid "B<lpadmin>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<lpadmin>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpmove.8:10 +#, no-wrap +msgid "lpmove" +msgstr "lpmove" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:13 +msgid "lpmove - move a job or all jobs to a new destination" +msgstr "" +"lpmove - Déplacer un travail d'impression (ou tous) vers une nouvelle " +"destination." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:25 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<job> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> " +"I<identifiant> ] I<travail> I<destination>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:37 +msgid "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] " +"I<source> I<destination>" +msgstr "" +"B<lpmove> [ B<-E> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> " +"I<identifiant> ] I<source> I<destination>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:39 +msgid "" +"B<lpmove> moves the specified I<job> or all jobs from I<source> to " +"I<destination>. I<job> can be the job ID number or the old destination and " +"job ID." +msgstr "" +"B<lpmove> déplace le I<travail> d'impression ou tous les travaux de " +"I<source> vers I<destination>. Le I<travail> peut être soit l'identifiant du " +"travail d'impression, soit l'ancienne destination et l'identifiant du " +"travail." + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:41 +msgid "The B<lpmove> command supports the following options:" +msgstr "B<lpmove> accepte les options suivantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:47 lpq.1:47 lpr.1:85 lprm.1:49 lpstat.1:82 +msgid "Specifies an alternate username." +msgstr "Utiliser un autre I<identifiant>." + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:52 +msgid "Move job 123 from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "" +"Déplacer le travail 123 d’« ancienne_imprimante » vers " +"« nouvelle_imprimante » :" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:55 +#, no-wrap +msgid " lpmove 123 newprinter\n" +msgstr " lpmove 123 nouvelle_imprimante\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:57 +#, no-wrap +msgid " I<or>\n" +msgstr " ou\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:59 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter-123 newprinter\n" +msgstr " lpmove ancienne_imprimante-123 nouvelle_imprimante\n" + +#. type: Plain text +#: lpmove.8:62 +msgid "Move all jobs from \"oldprinter\" to \"newprinter\":" +msgstr "" +"Déplacer tous les travaux de « ancienne_imprimante » vers " +"« nouvelle_imprimante » :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:65 +#, no-wrap +msgid " lpmove oldprinter newprinter\n" +msgstr " lpmove ancienne_imprimante nouvelle_imprimante\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpmove.8:71 +msgid "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1)," +msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1)," + +# type: TH +#. type: TH +#: lpoptions.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpoptions" +msgstr "lpoptions" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:13 +msgid "lpoptions - display or set printer options and defaults" +msgstr "" +"lpoptions - Afficher et définir les options et paramètres par défaut d'une " +"imprimante." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:24 +#, fuzzy +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-d " +">I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-d> I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-l> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:34 +#, fuzzy +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ..." +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] B<-p> I<destination>[B</>I<instance>] [ B<-o> " +"I<option>[B<=>I<valeur>] ] ..." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:45 +#, fuzzy +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-p " +">I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-p> I<destination>[B</>I<instance>] ] B<-r> I<option>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:53 +#, fuzzy +msgid "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] B<-x " +">I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "" +"B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:" +">I<port>] ] B<-x> I<destination>[B</>I<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:57 +msgid "" +"B<lpoptions> displays or sets printer options and defaults. If no printer " +"is specified using the I<-p> option, the default printer is used as " +"described in B<lp>(1)." +msgstr "" +"B<lpoptions> affiche ou définit les options et valeurs par défaut d'une " +"imprimante. Si aucune imprimante n’est indiquée avec l’option B<-p>, " +"l’imprimante par défaut est utilisée comme décrit dans B<lp>(1)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:59 +msgid "" +"If no I<-l>, I<-o>, or I<-r> options are specified, the current options are " +"reported on the standard output." +msgstr "" +"Si aucune option B<-l>, B<-o>, ou B<-r> n’est indiquée, les options en cours " +"sont affichées sur la sortie standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:65 +msgid "" +"Options set with the B<lpoptions> command are used by the B<lp>(1) and " +"B<lpr>(1) commands when submitting jobs." +msgstr "" +"Les options définies par la commande B<lpoptions> sont utilisées par les " +"commandes B<lp>(1) et B<lpr>(1) lors de l'envoi de travaux d'impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:68 +msgid "" +"When run by the root user, B<lpoptions> gets and sets default options and " +"instances for all users in the I</etc/cups/lpoptions> file. Otherwise, the " +"per-user defaults are managed in the I<~/.cups/lpoptions> file." +msgstr "" +"Lorsque la commande B<lpoptions> est lancée par le superutilisateur, les " +"options et instances sont lues et configurées comme options par défaut pour " +"tous les utilisateurs dans le fichier I</etc/cups/lpoptions>. Autrement, les " +"valeurs par défaut sont gérées dans le fichier I<~/.cups/lpoptions>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:70 +msgid "B<lpoptions> supports the following options:" +msgstr "B<lpoptions> accepte les options suivantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:73 +msgid "Enables encryption when communicating with the CUPS server." +msgstr "Activer le chiffrement pour la communication avec le serveur CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpoptions.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-d> I<destination>[B</>I<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:78 +msgid "" +"Sets the user default printer to I<destination>. If I<instance> is supplied " +"then that particular instance is used. This option overrides the system " +"default printer for the current user." +msgstr "" +"Définir I<destination> comme imprimante par défaut pour l’utilisateur. Si " +"I<instance> est indiquée, alors c'est cette instance qui sera utilisée. " +"Cette option redéfinit l'imprimante par défaut du système pour l'utilisateur " +"concerné." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:81 +msgid "Uses an alternate server." +msgstr "Utiliser un autre serveur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:84 +msgid "Lists the printer specific options and their current settings." +msgstr "Afficher les options spécifiques d'une imprimante et leur valeur." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpoptions.1:84 lpr.1:98 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<option>[B<=>I<value>]" +msgstr "B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:87 +msgid "Specifies a new option for the named destination." +msgstr "Définir une nouvelle option pour la destination donnée." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpoptions.1:87 +#, no-wrap +msgid "B<-p >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-p> I<destination>[B</>I<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:94 +msgid "" +"Sets the destination and instance, if specified, for any options that " +"follow. If the named instance does not exist then it is created. " +"Destinations can only be created using the B<lpadmin>(8) program." +msgstr "" +"Définir la destination et l'instance, si celle-ci est indiquée, pour " +"n’importe quelle option suivante. Si l’instance nommée n'existe pas, celle-" +"ci est créée. Les destinations peuvent seulement être créées à l’aide du " +"programme B<lpadmin>(8)." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpoptions.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-r >I<option>" +msgstr "B<-r> I<option>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:97 +msgid "Removes the specified option from the named destination." +msgstr "Supprimer une option de la destination fournie en paramètre." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpoptions.1:97 +#, no-wrap +msgid "B<-x >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-x> I<destination>[B</>I<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:104 +msgid "" +"Removes the options for the named destination and instance, if specified. " +"If the named instance does not exist then this does nothing. Destinations " +"can only be removed using the B<lpadmin>(8) command." +msgstr "" +"Supprimer toutes les options de la destination et de l'instance nommées, si " +"celle-ci est indiquée. Si l'instance n'existe pas, la commande n'a pas " +"d'effet. Les destinations peuvent seulement être supprimées à l’aide du " +"programme B<lpadmin>(8)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:106 +msgid "" +"I<~/.cups/lpoptions> - user defaults and instances created by non-root users." +msgstr "" +"I<~/.cups/lpoptions> — fichier des options et instances par défaut des " +"utilisateurs." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:108 +msgid "" +"I</etc/cups/lpoptions> - system-wide defaults and instances created by the " +"root user." +msgstr "" +"I</etc/cups/lpoptions> — fichier global des options et instances par défaut, " +"créées par le superutilisateur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:110 +msgid "The B<lpoptions> command is unique to CUPS." +msgstr "La commande B<lpoptions> est spécifique à CUPS." + +#. type: Plain text +#: lpoptions.1:117 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpr>(1), B<lprm>(1), aide en ligne " +"de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpq.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpq" +msgstr "lpq" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:13 +msgid "lpq - show printer queue status" +msgstr "lpq - Afficher l'état d'une file d'impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:31 +msgid "" +"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-" +"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<+>I<interval> ]" +msgstr "" +"B<lpq> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:I>I<port>] ] " +"[ B<-P> I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-a> ] [ B<-l> ] [ B<" +"+>I<intervalle> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:34 +msgid "" +"B<lpq> shows the current print queue status on the named printer. Jobs " +"queued on the default destination will be shown if no printer or class is " +"specified on the command-line." +msgstr "" +"B<lpq> affiche l'état actuel de la file d'attente d'une imprimante donnée. " +"Si aucune imprimante ou classe d'imprimante n'est donnée sur la ligne de " +"commande, les travaux en attente sur la destination par défaut seront " +"affichés." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:36 +msgid "" +"The I<+interval> option allows you to continuously report the jobs in the " +"queue until the queue is empty; the list of jobs is shown once every " +"I<interval> seconds." +msgstr "" +"L'option B<+>I<intervalle> permet d'afficher en continu les travaux en " +"attente jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus. La liste est affichée toutes les " +"I<intervalle> secondes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:38 +msgid "B<lpq> supports the following options:" +msgstr "B<lpq> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpq.1:41 lpr.1:79 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[B</>I<instance>]" +msgstr "B<-P> I<destination>[B</>I<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:44 +msgid "Specifies an alternate printer or class name." +msgstr "Utiliser un autre nom d’imprimante ou classe d'imprimante." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:50 +msgid "Reports jobs on all printers." +msgstr "Afficher les travaux de toutes les imprimantes." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:56 +msgid "Requests a more verbose (long) reporting format." +msgstr "Demander un format de rapport plus bavard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpq.1:63 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne " +"de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpr.1:10 +#, no-wrap +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:13 +msgid "lpr - print files" +msgstr "lpr - Imprimer des fichiers." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:53 +msgid "" +"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H >I<server>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-" +"P >I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<num-copies> [ B<-h> ] [ B<-" +"l> ] [ B<-m> ] [ B<-o >I<option>[B<=>I<value>] ] [ B<-p> ] [ B<-q> ] [ B<-" +"r> ] [ B<-C> I<title> ] [ B<-J> I<title> ] [ B<-T> I<title> ] [ I<file(s)> ]" +msgstr "" +"B<lpr> [ B<-E> ] [ B<-H> I<serveur>[B<:>I<port>] ] [ B<-U> I<identifiant> ] " +"[ B<-P> I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-#> I<nombre_copies> [ B<-h> ] " +"[ B<-l> ] [ B<-m> ] [ B<-o> I<option>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-p>] [ B<-q> ] " +"[ B<-r> ] [ B<-C> I<titre> ] [ B<-J> I<titre> ] [ B<-T> I<titre> ] " +"[ I<fichier(s)> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:57 +msgid "" +"B<lpr> submits files for printing. Files named on the command line are sent " +"to the named printer or the default destination if no destination is " +"specified. If no files are listed on the command-line, B<lpr> reads the " +"print file from the standard input." +msgstr "" +"B<lpr> demande l'impression de fichiers. Les fichiers qui sont donnés dans " +"la ligne de commande sont envoyés à l’imprimante indiquée (ou la destination " +"par défaut si aucune n'est fournie). Si aucun fichier n'est donné dans la " +"ligne de commande, B<lpr> lit le fichier à imprimer sur l'entrée standard." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:66 +msgid "The following options are recognized by I<lpr>:" +msgstr "Les options suivantes sont gérées par B<lpr> :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpr.1:69 +#, no-wrap +msgid "B<-H >I<server>[B<:>I<port>]" +msgstr "B<-H> I<serveur>[B<:>I<port>]" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpr.1:72 +#, no-wrap +msgid "B<-C \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-C \">I<nom>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpr.1:74 +#, no-wrap +msgid "B<-J \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-J \">I<nom>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: lpr.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-T \">I<name>B<\">" +msgstr "B<-T \">I<nom>B<\">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:79 +msgid "Sets the job name/title." +msgstr "Définir le nom et titre du travail." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpr.1:85 +#, no-wrap +msgid "B<-# >I<copies>" +msgstr "B<-#> I<copies>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:91 +msgid "" +"Disables banner printing. This option is equivalent to I<-o job-sheets=none>." +msgstr "" +"Désactiver l'impression de la bannière. Cette option est équivalente à B<-" +"o> I<job-sheets=none>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:95 +msgid "" +"Specifies that the print file is already formatted for the destination and " +"should be sent without filtering. This option is equivalent to I<-o raw>." +msgstr "" +"Indiquer que le fichier est déjà formaté pour la destination et qu'aucun " +"filtre n'a besoin d'être appliqué. Cette option est équivalente à « B<-" +"o> I<raw> »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:98 +msgid "Send an email on job completion." +msgstr "Envoyer un courrier électronique à la fin du travail d'impression." + +#. type: Plain text +#: lpr.1:102 +msgid "Sets a job option. See \"COMMON JOB OPTIONS\" below." +msgstr "" +"Définir une option de travail. Consultez « OPTIONS COMMUNES DES TRAVAUX » ci-" +"après." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:106 +msgid "" +"Specifies that the print file should be formatted with a shaded header with " +"the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to I<-" +"o prettyprint> and is only useful when printing text files." +msgstr "" +"Indiquer que chaque page du fichier à imprimer doit avoir un en-tête ombré " +"contenant la date, l'heure, le nom du travail d'impression et le numéro de " +"page. Cette option est équivalente à « B<-o> I<prettyprint> » et n'est utile " +"que dans le cas de fichiers texte." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:109 +msgid "Hold job for printing." +msgstr "Suspendre l'impression d'un travail." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:112 +msgid "" +"Specifies that the named print files should be deleted after submitting them." +msgstr "" +"Indiquer que les fichiers nommés doivent être effacés après leur soumission." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:153 +msgid "" +"The I<-c>, I<-d>, I<-f>, I<-g>, I<-i>, I<-n>, I<-t>, I<-v>, and I<-w> " +"options are not supported by CUPS and produce a warning message if used." +msgstr "" +"Les options B<-c>, B<-d>, B<-f>, B<-g>, B<-i>, B<n>, B<-t>, B<-v> et B<-w> " +"ne sont pas prises en charge par CUPS et donnent un message d'avertissement " +"lorsqu'elles sont utilisées." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:158 +#, no-wrap +msgid " lpr -# 2 filename\n" +msgstr " lpr -# 2 nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:164 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename\n" +msgstr " lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:167 +msgid "Print a presentation document 2-up to a printer called \"foo\":" +msgstr "Imprimer une double composition avec l'imprimante « toto »." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:170 +#, no-wrap +msgid " lpr -P foo -o number-up=2 filename\n" +msgstr " lpr -P foo -o number-up=2 nom_fichier\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpr.1:180 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpadmin>(8), B<lpoptions>(1), B<lpq>(1), " +"B<lprm>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lprm.1:10 +#, no-wrap +msgid "lprm" +msgstr "lprm" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:13 +msgid "lprm - cancel print jobs" +msgstr "lprm - Annuler des travaux d'impression." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:31 +msgid "" +"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h> I<server>[I<:port>] ] [ B<-" +"P> I<destination>[I</instance>] ] [ B<-> ] [ I<job-id(s)> ]" +msgstr "" +"B<lprm> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>] ] " +"[ B<-P> I<destination>[B</>I<instance>] ] [ B<-> ] " +"[ I<identifiant(s)_travaux> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:36 +msgid "" +"B<lprm> cancels print jobs that have been queued for printing. If no " +"arguments are supplied, the current job on the default destination is " +"canceled. You can specify one or more job ID numbers to cancel those jobs " +"or use the I<-> option to cancel all jobs." +msgstr "" +"B<lprm> annule des travaux d'impression en attente. Si aucun paramètre n'est " +"fourni, c'est le travail en cours sur la destination par défaut qui est " +"annulé. Il est possible de fournir un ou plusieurs identifiants de travaux " +"d'impression à annuler ou d'utiliser l'option B<-> pour annuler tous les " +"travaux." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:40 +msgid "The B<lprm> command supports the following options:" +msgstr "B<lprm> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: lprm.1:43 +#, no-wrap +msgid "B<-P >I<destination>[I</instance>]" +msgstr "B<-P> I<destination>[B</>B<instance>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:46 +msgid "Specifies the destination printer or class." +msgstr "Indiquer l'imprimante ou la classe d'imprimante de destination." + +# type: TP +#. type: TP +#: lprm.1:49 +#, no-wrap +msgid "B<-h >I<server>[I<:port>]" +msgstr "B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:56 +msgid "" +"The CUPS version of B<lprm> is compatible with the standard Berkeley command " +"of the same name." +msgstr "" +"La version CUPS de B<lprm> est compatible avec la version standard de " +"Berkeley." + +#. type: Plain text +#: lprm.1:58 +msgid "Cancel the current job on the default printer:" +msgstr "Annuler le travail en cours sur l’imprimante par défaut :" + +# type: TH +#. type: Plain text +#: lprm.1:61 +#, no-wrap +msgid " lprm\n" +msgstr " lprm\n" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:64 +msgid "Cancel job 1234:" +msgstr "Annuler le travail 1234 :" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:67 +#, no-wrap +msgid " lprm 1234\n" +msgstr " lprm 1234\n" + +#. type: Plain text +#: lprm.1:73 +#, no-wrap +msgid " lprm -\n" +msgstr " lprm -\n" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lprm.1:81 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lpstat>(1), aide en ligne de " +"CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: lpstat.1:9 +#, no-wrap +msgid "lpstat" +msgstr "lpstat" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:12 +msgid "lpstat - print cups status information" +msgstr "lpstat - Afficher l'état de CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:65 +msgid "" +"B<lpstat> [ B<-E> ] [ B<-H> ] [ B<-U> I<username> ] [ B<-h >I<hostname>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<which-jobs> ] [ B<-a> " +"[ I<destination(s)> ] ] [ B<-c> [ I<class(es)> ] ] [ B<-d> ] [ B<-e> ] [ B<-" +"o> [ I<destination(s)> ] ] [ B<-p> [ I<printer(s)> ] ] [ B<-r> ] [ B<-R> ] " +"[ B<-s> ] [ B<-t> ] [ B<-u> [ I<user(s)> ] ] [ B<-v> [ I<printer(s)> ] ]" +msgstr "" +"B<lpstat> [ B<-E> ] [B<-H>] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<nom_hôte>[B<:" +">I<port>] ] [ B<-l> ] [ B<-W> I<quels_travaux> ] [ B<-a> " +"[ I<destination(s)> ] ] [ B<-c> [ I<classe(s)> ] ] [ B<-d> ] [ B<-e> ] [ B<-" +"o> [ I<destination(s)> ] ] [ B<-p> [ I<imprimante(s)> ] ] [ B<-r> ] [ B<-" +"R> ] [ B<-s> ] [ B<-t> ] [ B<-u> [ I<utilisateur(s)> ] ] [ B<-v> " +"[ I<imprimante(s)> ] ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:68 +msgid "" +"B<lpstat> displays status information about the current classes, jobs, and " +"printers. When run with no arguments, B<lpstat> will list active jobs " +"queued by the current user." +msgstr "" +"B<lpstat> affiche l'état des classes, travaux et imprimantes. Quand " +"B<lpstat> est lancé sans argument, la liste des travaux en attente de " +"l'utilisateur est affichée." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:70 +msgid "The B<lpstat> command supports the following options:" +msgstr "B<lpstat> accepte les options suivantes :" + +#. type: TP +#: lpstat.1:73 +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:76 +msgid "Shows the server hostname and port." +msgstr "Afficher le nom d’hôte du serveur et son port." + +#. type: TP +#: lpstat.1:76 +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "B<-R>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:79 +msgid "Shows the ranking of print jobs." +msgstr "Afficher le rang des travaux d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<-W >I<which-jobs>" +msgstr "B<-W> I<quels_travaux>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:86 +msgid "" +"Specifies which jobs to show, \"completed\" or \"not-completed\" (the " +"default). This option I<must> appear before the I<-o> option and/or any " +"printer names, otherwise the default (\"not-completed\") value will be used " +"in the request to the scheduler." +msgstr "" +"Indiquer quels travaux afficher : « completed » (les travaux terminés) ou " +"« not-completed » (les travaux non terminés, option par défaut). Cette " +"option B<doit> être précisée avant l'option B<-o> et/ou les noms " +"d'imprimantes, sinon la valeur par défaut (« not-completed ») sera utilisée " +"pour la requête à l'ordonnanceur." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<-a >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-a> [I<imprimante(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:90 +msgid "" +"Shows the accepting state of printer queues. If no printers are specified " +"then all printers are listed." +msgstr "" +"Afficher si les files d'attente des imprimantes acceptent des travaux " +"d'impression. Si aucune imprimante n'est fournie sur la ligne de commande, " +"toutes les imprimantes sont prises en compte." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:90 +#, no-wrap +msgid "B<-c >[I<class(es)>]" +msgstr "B<-c> [I<classe(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:94 +msgid "" +"Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " +"classes are specified then all classes are listed." +msgstr "" +"Afficher les classes d'imprimantes et les imprimantes associées. Si aucune " +"classe n'est fournie sur la ligne de commande, toutes les classes sont " +"affichées." + +#. type: TP +#: lpstat.1:94 +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:97 +msgid "Shows the current default destination." +msgstr "Afficher la destination par défaut." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:100 +msgid "Shows all available destinations on the local network." +msgstr "Afficher toutes les destinations disponibles sur le réseau local." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:106 +msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs." +msgstr "" +"Afficher une liste détaillée des imprimantes, classes et travaux " +"d'impression." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:106 +#, no-wrap +msgid "B<-o >[I<destination(s)>]" +msgstr "B<-o> [I<destination(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:110 +msgid "" +"Shows the jobs queued on the specified destinations. If no destinations are " +"specified all jobs are shown." +msgstr "" +"Afficher la file d'attente des travaux des destinations indiquées. Si aucune " +"destination n'est fournie sur la ligne de commande, tous les travaux sont " +"affichés." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:110 +#, no-wrap +msgid "B<-p >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-p> [I<imprimante(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:114 +msgid "" +"Shows the printers and whether they are enabled for printing. If no " +"printers are specified then all printers are listed." +msgstr "" +"Afficher les imprimantes et indiquer si elles sont prêtes ou non à " +"l'impression. Si aucune imprimante n'est fournie sur la ligne de commande, " +"toutes les imprimantes sont listées." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:117 +msgid "Shows whether the CUPS server is running." +msgstr "Afficher si le serveur CUPS est actif." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:121 +msgid "" +"Shows a status summary, including the default destination, a list of classes " +"and their member printers, and a list of printers and their associated " +"devices. This is equivalent to using the I<-d>, I<-c>, and I<-v> options." +msgstr "" +"Afficher un résumé de l'état, comprenant la destination par défaut, la liste " +"des classes et leurs imprimantes associées, la liste des imprimantes et " +"leurs périphériques associés. Cela est équivalent à utiliser les options B<-" +"d>, B<-c> et B<-p>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:125 +msgid "" +"Shows all status information. This is equivalent to using the I<-r>, I<-d>, " +"I<-c>, I<-v>, I<-a>, I<-p>, and I<-o> options." +msgstr "" +"Afficher toutes les informations d’état. Cela peut être effectué en " +"utilisant les options B<-r>, B<-d>, B<-c>, B<-v>, B<-a>, B<-p> et B<-o>." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:125 +#, no-wrap +msgid "B<-u >[I<user(s)>]" +msgstr "B<-u> [I<utilisateur(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:129 +msgid "" +"Shows a list of print jobs queued by the specified users. If no users are " +"specified, lists the jobs queued by the current user." +msgstr "" +"Afficher les travaux d'impression en attente pour un utilisateur. Si aucun " +"utilisateur n'est fourni sur la ligne de commande, afficher les travaux de " +"l'utilisateur du moment." + +# type: TP +#. type: TP +#: lpstat.1:129 +#, no-wrap +msgid "B<-v >[I<printer(s)>]" +msgstr "B<-v> [I<imprimante(s)>]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:133 +msgid "" +"Shows the printers and what device they are attached to. If no printers are " +"specified then all printers are listed." +msgstr "" +"Afficher les imprimantes et à quel périphérique elles sont rattachées. Si " +"aucune imprimante n'est fournie sur la ligne de commande, toutes les " +"imprimantes sont affichées." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:136 +msgid "" +"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", and \"#\". Also, printer " +"and class names are I<not> case-sensitive." +msgstr "" +"Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms " +"d'imprimante contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, TABULATION, " +"« / » et « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe d'imprimante ne " +"sont B<pas> sensibles à la casse." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:138 +msgid "The I<-h>, I<-e>, I<-E>, I<-U>, and I<-W> options are unique to CUPS." +msgstr "" +"Les options B<-h>, B<-e>, B<-E>, B<-U> et B<-W> sont spécifiques à CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: lpstat.1:140 +msgid "The Solaris I<-f>, I<-P>, and I<-S> options are silently ignored." +msgstr "" +"Les options B<-f>, B<-P> et B<-S> de Solaris sont ignorées sans affichage." + +#. type: Plain text +#: lpstat.1:147 +msgid "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lpr>(1), B<lprm>(1), aide en ligne de " +"CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: mailto.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "mailto.conf" +msgstr "mailto.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:13 +msgid "mailto.conf - configuration file for cups email notifier" +msgstr "" +"mailto.conf - Fichier de configuration pour les notifications par courrier " +"électronique de CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:15 +msgid "" +"The B<mailto.conf> file defines the local mail server and email notification " +"preferences for CUPS." +msgstr "" +"Le fichier I<mailto.conf> configure le serveur de courriers local et les " +"notifications par courrier électronique pour CUPS." + +# type: TP +#. type: TP +#: mailto.conf.5:21 +#, no-wrap +msgid "B<Cc >I<cc-address@domain.com>" +msgstr "B<Cc> I<adresse_copie@domaine.com>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:24 +msgid "Specifies an additional recipient for all email notifications." +msgstr "" +"Indiquer une adresse supplémentaire à laquelle les notifications par " +"courrier électronique seront envoyées." + +# type: TP +#. type: TP +#: mailto.conf.5:24 +#, no-wrap +msgid "B<From >I<from-address@domain.com>" +msgstr "B<From> I<adresse_émetteur@domaine.com>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:27 +msgid "Specifies the sender of email notifications." +msgstr "Indiquer l'émetteur des notifications par courrier électronique." + +# type: Plain text +#. type: TP +#: mailto.conf.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<Sendmail >I<sendmail command and options>" +msgstr "B<Sendmail> I<commande_sendmail_et_options>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:32 +msgid "" +"Specifies the sendmail command to use when sending email notifications. " +"Only one I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto." +"conf> file. If multiple lines are present, only the last one is used." +msgstr "" +"Indiquer la commande sendmail à utiliser pour l'envoi des courriers de " +"notifications. Une seule ligne B<Sendmail> ou B<SMTPServer> peut être " +"présente dans le fichier I<mailto.conf>. Si plusieurs lignes sont présentes, " +"seule la dernière est prise en compte." + +# type: TP +#. type: TP +#: mailto.conf.5:32 +#, no-wrap +msgid "B<SMTPServer >I<servername>" +msgstr "B<SMTPServer> I<nom_serveur>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:37 +msgid "" +"Specifies a SMTP server to send email notifications to. Only one " +"I<Sendmail> or I<SMTPServer> line may be present in the B<mailto.conf> " +"file. If multiple lines are present, only the last one is used." +msgstr "" +"Indiquer le serveur SMTP à utiliser pour l'envoi des courriers de " +"notifications. Une seule ligne B<Sendmail> ou B<SMTPServer> peut être " +"présente dans le fichier I<mailto.conf>. Si plusieurs lignes sont présentes, " +"seule la dernière est prise en compte." + +# type: TP +#. type: TP +#: mailto.conf.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<Subject >I<subject-prefix>" +msgstr "B<Subject> I<préfixe_sujet>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:40 +msgid "" +"Specifies a prefix string for the subject line of an email notification." +msgstr "Utiliser un préfixe dans les sujets des courriers de notification." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mailto.conf.5:43 +msgid "B<cupsd>(8), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: mime.convs.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.convs" +msgstr "mime.convs" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:13 +#, fuzzy +msgid "mime.convs - mime type conversion file for cups (deprecated)" +msgstr "mime.convs - Fichier de conversion des types MIME pour CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:16 +msgid "" +"The B<mime.convs> file defines the filters that are available for converting " +"files from one format to another. The standard filters support text, PDF, " +"PostScript, and many types of image files." +msgstr "" +"Le fichier I<mime.convs> définit les filtres disponibles pour convertir des " +"fichiers d'un format vers un autre. Les filtres standards concernent les " +"fichiers textes, PDF, PostScript, ainsi que de nombreux formats graphiques." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:18 +msgid "" +"Additional filters are specified in files with the extension I<.convs> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" +"Des filtres supplémentaires peuvent être ajoutés avec l’extension I<.convs> " +"dans le répertoire de configuration de CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:23 +msgid "" +"Each line in the B<mime.convs> file is a comment, blank, or filter line. " +"Comment lines start with the # character. Filter lines specify the source " +"and destination MIME types along with a relative cost associated with the " +"filter and the filter to run:" +msgstr "" +"Chaque ligne du fichier I<mime.convs> est un commentaire, une ligne vide ou " +"une définition de filtre. Les commentaires commencent par le caractère " +"« # ». Les lignes contenant un filtre indiquent les types MIME source et " +"cible, le coût virtuel du filtre, puis le filtre lui-même :" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:26 +#, no-wrap +msgid " source/type destination/type cost filter\n" +msgstr " source/type destination/type coût filtre\n" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:29 +msgid "" +"The I<source/type> field specifies the source MIME media type that is " +"consumed by the filter." +msgstr "" +"Le champ I<source/type> précise le type MIME du média source utilisé par le " +"filtre." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:31 +msgid "" +"The I<destination/type> field specifies the destination MIME media type that " +"is produced by the filter." +msgstr "" +"Le champ I<destination/type> précise le type MIME du média de destination " +"produit par le filtre." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:34 +msgid "" +"The I<cost> field specifies the relative cost for running the filter. A " +"value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a " +"value of 0 means that the filter uses very few resources." +msgstr "" +"Le champ I<coût> précise le coût relatif d’exécution du filtre. Une valeur " +"de B<100> signifie que le filtre emploie une ressource importante, et B<0> " +"une très petite quantité." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:37 +msgid "" +"The I<filter> field specifies the filter program filename. Filenames are " +"relative to the CUPS filter directory." +msgstr "" +"Le champ I<filtre> précise le nom de fichier du programme de filtre. Les " +"noms de fichier sont en rapport avec le répertoire des filtres CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:39 mime.types.5:89 +msgid "I</etc/cups> - Typical CUPS configuration directory." +msgstr "I</etc/cups> — répertoire de configuration classique de CUPS." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:41 +msgid "I</usr/lib/cups/filter> - Typical CUPS filter directory." +msgstr "" +"I</usr/lib/cups/filter> — répertoire de configuration classique des filtres " +"CUPS." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:43 +msgid "I</usr/libexec/cups/filter> - CUPS filter directory on macOS." +msgstr "I</usr/libexec/cups/filter> - répertoire de filtres CUPS pour macOS." + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:45 +msgid "" +"Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format:" +msgstr "" +"Définir un filtre convertissant des documents PostScript au format Raster de " +"CUPS :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:48 +#, no-wrap +msgid " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" +msgstr " application/vnd.cups-postscript application/vnd.cups-raster 50 pstoraster\n" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:54 +msgid "" +"CUPS filters are deprecated and will no longer be supported in a future " +"feature release of CUPS. Printers that do not support IPP can be supported " +"using applications such as B<ippeveprinter>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mime.convs.5:61 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.types>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.types>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: mime.types.5:10 +#, no-wrap +msgid "mime.types" +msgstr "mime.types" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:13 +msgid "mime.types - mime type description file for cups" +msgstr "mime.types - Fichier de description des types MIME de CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:15 +msgid "The B<mime.types> file defines the recognized file types." +msgstr "" +"Le fichier I<mime.types> définit les types de fichier reconnus par CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:17 +msgid "" +"Additional file types are specified in files with the extension I<.types> in " +"the CUPS configuration directory." +msgstr "" +"Des filtres supplémentaires peuvent être ajoutés dans des fichiers avec " +"l’extension I<.types> dans le répertoire de configuration de CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:21 +msgid "" +"Each line in the B<mime.types> file is a comment, blank, or rule line. " +"Comment lines start with the # character. Rule lines start with the MIME " +"media type and are optionally followed by a series of file recognition rules:" +msgstr "" +"Chaque ligne du fichier I<mime.types> est soit un commentaire, soit une " +"ligne vide, soit une règle. Les commentaires commencent par le caractère " +"« # ». Les lignes définissant une règle commencent par le nom du type MIME " +"de média et peuvent être suivies par une liste de règles de reconnaissance " +"de fichier :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:24 +#, no-wrap +msgid " I<mime/type >[ I<rule >... I<rule >]\n" +msgstr " I<mime/type >[ I<règle >... I<règle >]\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:27 +msgid "" +"Rules can be extended over multiple lines using the backslash character " +"(\\e):" +msgstr "" +"Les règles peuvent comporter plusieurs lignes en utilisant une barre oblique " +"inverse (\\e) :" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:31 +#, no-wrap +msgid "" +" I<mime/type >[ I<really-really-really-long-rule >... B<\\e\n" +" >I<rule >]\n" +msgstr "" +" I<mime/type >[ I<très_très_longue_règle >... B<\\e\n" +" >I<règle >]\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:35 +msgid "" +"MIME media types specified by the I<mime/type> field are case-insensitive " +"and are sorted in ascending alphanumeric order for the purposes of " +"matching. See the \"TYPE MATCHING AND PRIORITY\" section for more " +"information." +msgstr "" +"Les noms de type MIME de média précisés dans le champ I<mime-type> ne sont " +"pas sensibles à la casse et sont triés par ordre alphanumérique croissant à " +"des fins de correspondance. Veuillez lire la section « CORRESPONDANCE DE " +"TYPE ET PRIORITÉ » pour plus d'information." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:37 +msgid "" +"The rules may be grouped using parenthesis, joined using \"+\" for a logical " +"AND, joined using \",\" or whitespace for a logical OR, and negated using \"!" +"\"." +msgstr "" +"Ces règles peuvent être groupées avec des parenthèses, liées par un « + » " +"pour exprimer un ET logique, « , » ou une espace pour exprimer un OU " +"logique, et « ! » pour exprimer un NON logique." + +# type: SH +#. type: SS +#: mime.types.5:37 +#, no-wrap +msgid "RULES" +msgstr "RÈGLES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:41 +msgid "" +"Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with " +"test values inside parenthesis. The following functions are available:" +msgstr "" +"Les règles sont composées de deux parties : une extension de nom de fichier " +"et des valeurs de test entre parenthèses. Les fonctions suivantes peuvent " +"être utilisées :" + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<match(\">I<pattern>B<\")>" +msgstr "B<match(\">I<motif>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:44 +msgid "True if the filename matches the given shell wildcard I<pattern>." +msgstr "" +"Vrai si le nom de fichier correspond au caractère générique fourni I<motif>." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:44 +#, no-wrap +msgid "B<ascii(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "B<ascii>(I<décalage>B<,>I<taille>)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:47 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are valid printable ASCII " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126)." +msgstr "" +"Vrai si tous les octets de I<taille> commençant à I<décalage> sont des " +"caractères ASCII imprimables valables (CR, NL, TAB, BS, 32-126)." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<printable(>I<offset>B<,>I<length>B<)>" +msgstr "B<printable(>I<décalage>B<,>I<taille>B<)I>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:50 +msgid "" +"True if the I<length> bytes starting at I<offset> are printable 8-bit chars " +"(CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)." +msgstr "" +"Vrai si tous les octets de I<taille> commençant à I<décalage> sont des " +"caractères 8 bits imprimables (CR, NL, TAB, BS, 32-126, 128-254)." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:50 +#, no-wrap +msgid "B<priority(>I<number>B<)>" +msgstr "B<priorité(>I<nombre>B<)>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:55 +msgid "" +"Specifies the relative priority of this MIME media type. The default " +"priority is 100. Larger values have higher priority while smaller values " +"have lower priority." +msgstr "" +"Indiquer la priorité relative de ce type MIME de média. La priorité par " +"défaut est B<100>. Les valeurs plus importantes ont une priorité plus haute " +"tandis que les valeurs moins importantes ont une priorité plus basse. " + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<string(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<string(>I<décalage>B<,\">I<chaîne>B<\")>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:58 +msgid "True if the bytes starting at I<offset> are identical to I<string>." +msgstr "" +"Vrai si les octets commençant à I<décalage> sont identiques à I<chaîne>." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:58 +#, no-wrap +msgid "B<istring(>I<offset>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<istring(>I<décalage>B<,\">I<chaîne>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:61 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> match I<string> without respect to " +"case." +msgstr "" +"Vrai si tous les octets commençant à I<décalage> correspondent à I<chaîne> " +"sans considération de casse." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<char(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<char(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:64 +msgid "True if the byte at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "Vrai si l’octet à B<décalage> est identique à I<valeur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:64 +#, no-wrap +msgid "B<short(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<short(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:67 +msgid "" +"True if the 16-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" +"Vrai si les nombres entiers gros-boutiens (16 bits) sont identiques à " +"I<valeur>." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<int(>I<offset>B<,>I<value>B<)>" +msgstr "B<int(>I<décalage>B<,>I<valeur>B<)>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:70 +msgid "" +"True if the 32-bit big-endian integer at I<offset> is identical to I<value>." +msgstr "" +"Vrai si les nombres entiers gros-boutiens (32 bits) sont identiques à " +"I<valeur>." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:70 +#, no-wrap +msgid "B<locale(\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<locale(\">I<chaîne>B<\")>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:73 +msgid "True if current locale matches I<string>." +msgstr "Vrai si le langage local correspond à I<chaîne>." + +# type: TP +#. type: TP +#: mime.types.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<contains(>I<offset>B<,>I<range>B<,\">I<string>B<\")>" +msgstr "B<contains(>I<décalage>B<,>I<intervalle>B<,\">I<chaîne>B<\")>" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:76 +msgid "" +"True if the bytes starting at I<offset> for I<range> bytes contains " +"I<string>." +msgstr "" +"Vrai si les octets commençant à I<décalage> pour I<intervalle> octets " +"contiennent I<chaîne>." + +# type: SH +#. type: SS +#: mime.types.5:76 +#, no-wrap +msgid "STRING CONSTANTS" +msgstr "CHAÎNES DE CARACTÈRES" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: mime.types.5:78 +msgid "" +"String constants can be specified inside quotes (\"\") for strings " +"containing whitespace and angle brackets (E<lt>E<gt>) for hexadecimal " +"strings." +msgstr "" +"Les chaînes de caractères peuvent être définies entre guillemets (\"\") pour " +"des chaînes contenant des espaces, ou entre chevrons (E<lt>E<gt>) pour des " +"chaînes en hexadécimal." + +#. type: SS +#: mime.types.5:78 +#, no-wrap +msgid "TYPE MATCHING AND PRIORITY" +msgstr "CORRESPONDANCE DE TYPE ET PRIORITÉ" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:82 +msgid "" +"When CUPS needs to determine the MIME media type of a given file, it checks " +"every MIME media type defined in the I<.types> files. When two or more " +"types match a given file, the type chosen will depend on the type name and " +"priority, with higher-priority types being used over lower-priority ones. " +"If the types have the same priority, the type names are sorted " +"alphanumerically in ascending order and the first type is chosen." +msgstr "" +"Lorsque CUPS a besoin de déterminer le type MIME de média d'un fichier, il " +"vérifie tous les types MIME de média définis dans les fichiers I<.types>. " +"Lorsque deux ou plusieurs types correspondent à un fichier donné, le type " +"choisi dépendra du nom du type et de sa priorité : les types de plus haute " +"priorité sont préférés à ceux de priorité plus basse. Si les types ont une " +"priorité identique, les noms des types sont triés par ordre alphanumérique " +"ascendant, et le premier type est sélectionné." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:87 +msgid "" +"For example, if two types \"text/bar\" and \"text/foo\" are defined as " +"matching the extension \"doc\", normally the type \"text/bar\" will be " +"chosen since its name is alphanumerically smaller than \"text/foo\". " +"However, if \"text/foo\" also defines a higher priority than \"text/bar\", " +"\"text/foo\" will be chosen instead." +msgstr "" +"Par exemple, si deux types « text/titi » et « text/toto » sont définis comme " +"correspondants à l'extension « doc », normalement le type « text/titi » sera " +"choisi car son nom est de manière alphanumérique moindre que « text/toto ». " +"Cependant si « text/toto » est défini avec une priorité plus haute que " +"« text/titi », « texte/toto » sera choisi à la place." + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:91 +msgid "" +"Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with " +"higher priority:" +msgstr "" +"Définir deux types MIME de média pour des données Raster, l’un étant un sous-" +"ensemble avec une haute priorité :" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:96 +#, no-wrap +msgid "" +" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS2\") string(0,\"2SaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n" +msgstr "" +" application/vnd.cups-raster string(0,\"RaSt\") string(0,\"tSaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS2\") string(0,\"2SaR\") \\e\n" +" string(0,\"RaS3\") string(0,\"3SaR\")\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:99 +#, no-wrap +msgid "" +" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n" +" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n" +msgstr "" +" image/pwg-raster string(0,\"RaS2\") + \\e\n" +" string(4,PwgRasterE<lt>00E<gt>) priority(150)\n" + +#. type: Plain text +#: mime.types.5:107 +msgid "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.convs>(5), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cups-files.conf>(5), B<cupsd.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsfilter>(8), " +"B<mime.convs>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/" +"help>E<gt>" + +#. type: TH +#: notifier.7:10 +#, no-wrap +msgid "notifier" +msgstr "notifier" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: notifier.7:13 +msgid "notifier - cups notification interface" +msgstr "notifier - Interface de notification pour CUPS" + +#. type: Plain text +#: notifier.7:19 +msgid "B<notifier> I<recipient> [ I<user-data> ]" +msgstr "B<notifier> I<destinataire> [ I<données_utilisateur> ]" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: notifier.7:22 +msgid "" +"The CUPS notifier interface provides a standard method for adding support " +"for new event notification methods to CUPS. Each notifier delivers one or " +"more IPP events from the standard input to the specified recipient." +msgstr "" +"L’interface B<notifier> de CUPS fournit une méthode standard pour ajouter " +"une prise en charge de nouvelles méthodes de notification d’évènement à " +"CUPS. Chaque notification signifie un ou plusieurs évènements IPP à partir " +"de l’entrée standard au destinataire indiqué." + +#. type: Plain text +#: notifier.7:31 +msgid "" +"Notifiers B<MUST> read IPP messages from the standard input using the " +"B<ippNew>() and B<ippReadFile>() functions and exit on error. Notifiers " +"are encouraged to exit after a suitable period of inactivity, however they " +"may exit after reading the first message or stay running until an error is " +"seen. Notifiers inherit the environment and can use the logging mechanism " +"documented in B<filter>(7)." +msgstr "" +"Les appels B<notifier> B<doivent> lire les messages IPP à partir de l’entrée " +"standard avec les fonctions B<ippNew>() et B<ippReadFile>() et quitter lors " +"d’une erreur. Les appels sont incités à se terminer après une période " +"convenable d’inactivité, cependant, ils peuvent finir après la lecture du " +"premier message ou continuer jusqu’à l’apparition d’une erreur. B<notifier> " +"hérite de l’environnement et peut utiliser le mécanisme de journalisation " +"documenté dans B<filter>(7)." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: notifier.7:35 +msgid "B<cupsd>(8), B<filter>(7), CUPS Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<cupsd>(8), B<filter>(7), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>." + +#. type: TH +#: ppdc.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdc" +msgstr "ppdc" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:13 +msgid "ppdc - cups ppd compiler (deprecated)" +msgstr "ppdc - Compilateur ppd pour CUPS (obsolète)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:45 +msgid "" +"B<ppdc> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-" +"c> I<message-catalog> ] [ B<-d> I<output-directory> ] [ B<-l> " +"I<language(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--" +"crlf> ] [ B<--lf> ] I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdc> [ B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] " +"[ B<-c> I<catalogue_messages> ] [ B<-d> I<répertoire_sortie> ] [ B<-l> " +"I<langage(s)> ] [ B<-m> ] [ B<-t> ] [ B<-v> ] [ B<-z> ] [ B<--cr> ] [ B<--" +"crlf> ] [ B<--lf> ] I<fichier_source>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:48 +msgid "" +"B<ppdc> compiles PPDC source files into one or more PPD files. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdc> compile les fichiers source PPDC dans un ou plusieurs fichiers PPD. " +"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS." +">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:50 +msgid "B<ppdc> supports the following options:" +msgstr "B<ppdc> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:50 ppdhtml.1:27 ppdpo.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-D >I<name>[B<=>I<value>]" +msgstr "B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>]" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdpo.1:34 +msgid "" +"Sets the named variable for use in the source file. It is equivalent to " +"using the I<#define> directive in the source file." +msgstr "" +"Définir la valeur nommée pour utilisation dans le fichier source. Cela est " +"équivalent à utiliser la directive I<#define> dans le fichier source." + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:54 ppdhtml.1:31 ppdi.1:32 ppdpo.1:34 +#, no-wrap +msgid "B<-I >I<include-directory>" +msgstr "B<-I >I<répertoire_à_inclure>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:58 ppdhtml.1:35 ppdi.1:36 ppdpo.1:38 +msgid "" +"Specifies an alternate include directory. Multiple I<-I> options can be " +"supplied to add additional directories." +msgstr "" +"Indiquer un autre répertoire à inclure. Plusieurs options I<-I> peuvent être " +"fournies pour ajouter des répertoires." + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:58 +#, no-wrap +msgid "B<-c >I<message-catalog>" +msgstr "B<-c >I<catalogue_messages>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:61 +msgid "" +"Specifies a single message catalog file in GNU gettext (filename.po) or " +"Apple strings (filename.strings) format to be used for localization." +msgstr "" +"Indiquer un fichier de catalogue de messages au format gettext GNU (fichier." +"po) ou de chaînes Apple (fichier.strings) pour localisation." + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:61 +#, no-wrap +msgid "B<-d >I<output-directory>" +msgstr "B<-d >I<répertoire_sortie>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:65 +msgid "" +"Specifies the output directory for PPD files. The default output directory " +"is \"ppd\"." +msgstr "" +"Indiquer le répertoire de sortie pour les fichiers PPD. Par défaut, « ppd »." + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:65 +#, no-wrap +msgid "B<-l >I<language(s)>" +msgstr "B<-l >I<langage(s)>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:70 +msgid "" +"Specifies one or more languages to use when localizing the PPD file(s). The " +"default language is \"en\" (English). Separate multiple languages with " +"commas, for example \"de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA,fr_FR,it_IT\" will " +"create PPD files with German, UK English, Spanish (Spain, Mexico, and US), " +"French (France and Canada), and Italian languages in each file." +msgstr "" +"Indiquer une ou plusieurs langues à utiliser pour l’internationalisation " +"de(s) fichier(s) PPD. La langue par défaut est l’anglais « en ». Séparer les " +"langues par des virgules, par exemple « de_DE,en_UK,es_ES,es_MX,es_US,fr_CA," +"fr_FR,it_IT » créera des fichiers PPD en allemand, anglais_UK, espagnol " +"(Espagne, Mexique et US), français (France et Canada) et italien dans chaque " +"fichier." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:73 +msgid "" +"Specifies that the output filename should be based on the ModelName value " +"instead of FileName or PCFilenName." +msgstr "" +"Indiquer que le nom du fichier de sortie sera basé sur la valeur ModelName " +"au lieu de FileName ou PCFilenName." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:76 +msgid "Specifies that PPD files should be tested instead of generated." +msgstr "" +"Indiquer que les fichiers PPD doivent être testés au lieu d’être créés." + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:82 +msgid "" +"Specifies verbose output, basically a running status of which files are " +"being loaded or written. B<-z> Generates compressed PPD files (filename.ppd." +"gz). The default is to generate uncompressed PPD files." +msgstr "" +"Demander une sortie loquace, essentiellement un état courant des fichiers en " +"cours de chargement ou écrits. B<-z> crée des fichiers compressés (fichier." +"ppd.gz). Par défaut, les fichiers PPD sont compressés." + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:82 +#, no-wrap +msgid "B<--cr>" +msgstr "B<--cr>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:84 +#, no-wrap +msgid "B<--crlf>" +msgstr "B<--crlf>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdc.1:86 +#, no-wrap +msgid "B<--lf>" +msgstr "B<--lf>" + +#. type: Plain text +#: ppdc.1:90 +msgid "" +"Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line " +"feed, or line feed alone. The default is to use the line feed character " +"alone." +msgstr "" +"Indiquer la fin de ligne à utiliser — retour chariot, retour chariot et saut " +"de ligne ou uniquement saut de ligne. Par défaut, le caractère de saut de " +"ligne seul." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdc.1:101 +msgid "" +"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), aide " +"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>." + +#. type: TH +#: ppdcfile.5:10 +#, no-wrap +msgid "ppdcfile" +msgstr "ppdcfile" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:13 +#, fuzzy +msgid "ppdcfile - cups ppd compiler source file format (deprecated)" +msgstr "ppdcfile - Format de fichier source ppd pour compilateur CUPS" + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:17 +msgid "" +"The CUPS PPD compiler reads meta files that contain descriptions of one or " +"more PPD files to be generated by B<ppdc>(1). This man page provides a " +"quick reference to the supported keywords and should be used in conjunction " +"with the online help for CUPS." +msgstr "" +"Le compilateur PPD de CUPS lit les fichiers de métadonnées qui contiennent " +"un ou plusieurs fichiers PPD devant être créés par B<ppdc>(1). Cette page de " +"manuel décrit de manière succincte les mots-clefs pris en charge et devrait " +"être utilisée de concert avec l’aide en ligne de CUPS." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:19 +msgid "" +"The source file format is plain ASCII text that can be edited using your " +"favorite text editor. Comments are supported using the C (/* ... */) and C++ " +"(// ...) comment mechanisms." +msgstr "" +"Le fichier source est au format texte pur ASCII et peut être édité avec " +"n’importe quel éditeur de texte. Les commentaires sont pris en charge en " +"utilisant les mécanismes des langages C (/* ... */) et C++." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:21 +msgid "" +"Printer driver information can be grouped and shared using curly braces " +"({ ... }); PPD files are written when a close brace or end-of-file is seen " +"and a PCFileName directive has been defined." +msgstr "" +"Les informations sur les pilotes d’imprimante peuvent être groupées et " +"partagées en utilisant des accolades ({ ... }) ; les fichiers PPD sont " +"écrits lorsqu’une directive PCFileName a été définie." + +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:23 +msgid "" +"Directives may be placed anywhere on a line and are followed by one or more " +"values. The following is a list of the available directives and the values " +"they accept:" +msgstr "" +"Les directives peuvent être placées n’importe où sur une ligne et sont " +"suivies par une ou plusieurs valeurs. Ce qui suit constitue la liste des " +"directives disponibles et les valeurs acceptées :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:23 +#, no-wrap +msgid "B<#define >I<name value>" +msgstr "B<#define >I<nom valeur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:25 +#, no-wrap +msgid "B<#elif >{I<name >| I<value>}" +msgstr "B<#elif >{I<nom >| I<valeur>}" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:27 +#, no-wrap +msgid "B<#else>" +msgstr "B<#else>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:29 +#, no-wrap +msgid "B<#endif>" +msgstr "B<#endif>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:31 +#, no-wrap +msgid "B<#font >I<name encoding \"version\" charset status>" +msgstr "B<#font >I<nom encodage \"version\" jeu_de_caractères état>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:33 +#, no-wrap +msgid "B<#if >{I<name >| I<value>}" +msgstr "B<#if >{I<nom >| I<valeur>}" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:35 +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>>I<filename>B<E<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>>I<nom_fichier>B<E<gt>>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:37 +#, no-wrap +msgid "B<#include \">I<filename>B<\">" +msgstr "B<#include \">I<nom_fichier>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:39 +#, no-wrap +msgid "B<#media >I<name width length>" +msgstr "B<#media >I<nom largeur hauteur>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:41 +#, no-wrap +msgid "B<#media \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length>" +msgstr "B<#media \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<largeur hauteur>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:43 +#, no-wrap +msgid "B<#po >I<locale >B<\">I<filename>B<\">" +msgstr "B<#po >I<locale >B<\">I<nom_fichier>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:45 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\"\" >I<value>" +msgstr "B<Attribute >I<nom >B<\"\" >I<valeur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:47 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name keyword value>" +msgstr "B<Attribute >I<nom mot-clef valeur>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:49 +#, no-wrap +msgid "B<Attribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "B<Attribute >I<nom >B<\">I<mot-clef>B</>I<texte>B<\" >I<valeur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:51 +#, no-wrap +msgid "B<Choice >I<name >B<\">I<code>B<\">" +msgstr "B<Choice >I<nom >B<\">I<code>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:53 +#, no-wrap +msgid "B<Choice \">I<name>B</>I<text>B<\" \">I<code>B<\">" +msgstr "B<Choice \">I<nom>B</>I<texte>B<\" \">I<code>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:55 +#, no-wrap +msgid "B<ColorDevice >I<boolean-value>" +msgstr "B<ColorDevice >I<valeur_booléenne>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:57 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel >I<name colorspace colororder compression>" +msgstr "B<ColorModel >I<nom espace_colorimétrique ordre_des_couleurs compression>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:59 +#, no-wrap +msgid "B<ColorModel \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<colorspace colororder compression>" +msgstr "B<ColorModel \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<espace_colorimétrique ordre_des_couleurs compression>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:61 +#, no-wrap +msgid "B<ColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype gamma density matrix>" +msgstr "B<ColorProfile >I<résolution>B</>I<type_média gamma densité_matrice>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:63 +#, no-wrap +msgid "B<Copyright \">I<text>\"" +msgstr "B<Copyright \">I<texte>\"" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:65 +#, no-wrap +msgid "B<CustomMedia >I<name width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "B<CustomMedia >I<nom largeur hauteur gauche bas droite haut >B<\">I<code_dimension>B<\" \">I<code_région>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:67 +#, no-wrap +msgid "B<CustomMedia \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<width length left bottom right top >B<\">I<size-code>B<\" \">I<region-code>B<\">" +msgstr "B<CustomMedia \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<largeur hauteur gauche bas droite haut >B<\">I<code_dimension>B<\" \">I<code_région>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:69 +#, no-wrap +msgid "B<Cutter >I<boolean-value>" +msgstr "B<Cutter >I<valeur_booléenne>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:71 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature name>" +msgstr "B<Darkness >I<température nom>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:73 +#, no-wrap +msgid "B<Darkness >I<temperature >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Darkness >I<température >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +# type: TH +#. type: TP +#: ppdcfile.5:75 +#, no-wrap +msgid "B<DriverType >I<type>" +msgstr "B<DriverType >I<type>" + +# type: TH +#. type: TP +#: ppdcfile.5:77 +#, no-wrap +msgid "B<Duplex >I<type>" +msgstr "B<Duplex >I<type>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:79 +#, no-wrap +msgid "B<Filter >I<mime-type cost program>" +msgstr "B<Filter >I<type_mime coût programme>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:81 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing >I<name>" +msgstr "B<Finishing >I<nom>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:83 +#, no-wrap +msgid "B<Finishing \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Finishing \">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:85 +#, no-wrap +msgid "B<Font *>" +msgstr "B<Font *>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:87 +#, no-wrap +msgid "B<Font >I<name encoding >B<\">I<version>B<\" >I<charset status>" +msgstr "B<Font >I<nom encodage >B<\">I<version>B<\" >I<jeu_de_caractères état>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:89 +#, no-wrap +msgid "B<Group >I<name>" +msgstr "B<Group >I<nom>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:91 +#, no-wrap +msgid "B<Group \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Group \">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:93 +#, no-wrap +msgid "B<HWMargins >I<left bottom right top>" +msgstr "B<HWMargins >I<gauche bas droite haut>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:95 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position name>" +msgstr "B<InputSlot >I<position nom>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:97 +#, no-wrap +msgid "B<InputSlot >I<position >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<InputSlot >I<position >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:99 +#, no-wrap +msgid "B<Installable >I<name>" +msgstr "B<Installable >I<nom>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:101 +#, no-wrap +msgid "B<Installable \">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Installable \">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:103 +#, no-wrap +msgid "B<LocAttribute >I<name >B<\">I<keyword>B</>I<text>B<\" >I<value>" +msgstr "B<LocAttribute >I<nom >B<\">I<mot-clef>B</>I<texte>B<\" >I<valeur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:105 +#, no-wrap +msgid "B<ManualCopies >I<boolean-value>" +msgstr "B<ManualCopies >I<valeur_booléenne>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:107 +#, no-wrap +msgid "B<Manufacturer \">I<name>B<\">" +msgstr "B<Manufacturer \">I<nom>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:109 +#, no-wrap +msgid "B<MaxSize >I<width length>" +msgstr "B<MaxSize >I<largeur hauteur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:111 +#, no-wrap +msgid "B<MediaSize >I<name>" +msgstr "B<MediaSize >I<nom>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:113 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type name>" +msgstr "B<MediaType >I<type nom>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:115 +#, no-wrap +msgid "B<MediaType >I<type >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<MediaType >I<type >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:117 +#, no-wrap +msgid "B<MinSize >I<width length>" +msgstr "B<MinSize >I<largeur hauteur>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:119 +#, no-wrap +msgid "B<ModelName \">I<name>B<\">" +msgstr "B<ModelName \">I<nom>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:121 +#, no-wrap +msgid "B<ModelNumber >I<number>" +msgstr "B<ModelNumber >I<numéro>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:123 +#, no-wrap +msgid "B<Option >I<name type section order>" +msgstr "B<Option >I<nom type section ordre>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:125 +#, no-wrap +msgid "B<Option \">I<name>B</>I<text>B<\" >I<type section order>" +msgstr "B<Option \">I<nom>B</>I<texte>B<\" >I<type section ordre>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:127 +#, no-wrap +msgid "B<PCFileName \">I<filename.ppd>B<\">" +msgstr "B<PCFileName \">I<nom_fichier.ppd>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:129 +#, no-wrap +msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step name>" +msgstr "B<Resolution >I<espace_colorimétrique octets_par_couleur row-count row-feed row-step nom>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:131 +#, no-wrap +msgid "B<Resolution >I<colorspace bits-per-color row-count row-feed row-step >B<\">I<name>B</>I<text>B<\">" +msgstr "B<Resolution >I<espace_colorimétrique octets_par_couleur row-count row-feed row-step >B<\">I<nom>B</>I<texte>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:133 +#, no-wrap +msgid "B<SimpleColorProfile >I<resolution>B</>I<mediatype density yellow-density red-density gamma red-adjust green-adjust blue-adjust>" +msgstr "B<SimpleColorProfile >I<résolution>B</>I<type_média densité densité_jaune densité_rouge gamma ajustement_rouge ajustement_vert ajustement_bleu>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:135 +#, no-wrap +msgid "B<Throughput >I<pages-per-minute>" +msgstr "B<Throughput >I<pages_par_minute>" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:137 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:139 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choix1 *Option2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:141 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 *Option2 Choix2>B<\">" + +#. type: TP +#: ppdcfile.5:143 +#, no-wrap +msgid "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choice1 *Option2 Choice2>B<\">" +msgstr "B<UIConstraints \">I<*Option1 Choix1 *Option2 Choix2>B<\">" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:145 +#, no-wrap +msgid "B<VariablePaperSize >I<boolean-value>" +msgstr "B<VariablePaperSize >I<valeur_booléenne>" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdcfile.5:147 +#, no-wrap +msgid "B<Version >I<number>" +msgstr "B<Version >I<numéro>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdcfile.5:160 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +#. type: TH +#: ppdhtml.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdhtml" +msgstr "ppdhtml" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:13 +msgid "ppdhtml - cups html summary generator (deprecated)" +msgstr "ppdhtml - Création d’un résumé HTML pour CUPS (obsolète)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:22 +msgid "" +"B<ppdhtml> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] " +"I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdhtml> [ B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] " +"I<fichier_source>" + +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:25 +msgid "" +"B<ppdhtml> reads a driver information file and produces a HTML summary page " +"that lists all of the drivers in a file and the supported options. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdhtml> lit un fichier d’information de pilotes et produit une page HTML " +"de résumé qui liste tous les pilotes pour un fichier et les options prises " +"en charge. B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future " +"version de CUPS>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:27 +msgid "B<ppdhtml> supports the following options:" +msgstr "B<ppdhtml> accepte les options suivantes :" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdhtml.1:46 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdcfile>(5), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>." + +#. type: TH +#: ppdi.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdi" +msgstr "ppdi" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:13 +msgid "ppdi - import ppd files (deprecated)" +msgstr "ppdi - Importation de fichiers PPD (obsolète)" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:26 +msgid "" +"B<ppdi> [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-o> I<source-file> ] I<ppd-file> " +"[ ... I<ppd-file> ]" +msgstr "" +"B<ppdi> [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] [ B<-o> I<fichier_source> ] " +"I<fichier_ppd> [ ... I<fichier_ppd> ]" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:30 +msgid "" +"B<ppdi> imports one or more PPD files into a PPD compiler source file. " +"Multiple languages of the same PPD file are merged into a single printer " +"definition to facilitate accurate changes for all localizations. B<This " +"program is deprecated and will be removed in a future release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdi> importe un ou plusieurs fichiers PPD dans un fichier source pour " +"compilateur. Plusieurs langues du même fichier PPD sont fusionnées dans une " +"seule définition d’imprimante pour améliorer le suivi des changements dans " +"toutes les langues. B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une " +"future version de CUPS>." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdi.1:32 +msgid "B<ppdi> supports the following options:" +msgstr "B<ppdi> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdi.1:36 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<source-file>" +msgstr "B<-o >I<fichier_source>" + +#. type: Plain text +#: ppdi.1:42 +msgid "" +"Specifies the PPD source file to update. If the source file does not exist, " +"a new source file is created. Otherwise the existing file is merged with " +"the new PPD file(s) on the command-line. If no source file is specified, " +"the filename I<ppdi.drv> is used." +msgstr "" +"Indiquer le fichier source PPD à mettre à jour. Si le fichier source " +"n’existe pas, un nouveau fichier source sera créé. Autrement le fichier " +"existant sera fusionné avec le(s) nouveau(x) fichier(s) source par la ligne " +"de commande. Si aucun fichier source n’est précisé, le nom de fichier I<ppdi." +"drv> sera utilisé." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdi.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), aide " +"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +#. type: TH +#: ppdmerge.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdmerge" +msgstr "ppdmerge" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:13 +msgid "ppdmerge - merge ppd files (deprecated)" +msgstr "ppdmerge - Fusion de fichiers PPD (obsolète)" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:24 +msgid "" +"B<ppdmerge> [ B<-o> I<output-ppd-file> ] I<ppd-file> I<ppd-file> [ ... " +"I<ppd-file> ]" +msgstr "" +"B<ppdmerge> [ B<-o> I<fichier_sortie_ppd> ] I<fichier_ppd> I<fichier_ppd> " +"[ ... I<fichier_ppd> ]" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:28 +msgid "" +"B<ppdmerge> merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD " +"file. B<This program is deprecated and will be removed in a future release " +"of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdmerge> fusionne deux ou plus fichiers PPD dans un fichier unique multi-" +"langage. B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future " +"version de CUPS.>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:30 +msgid "B<ppdmerge> supports the following options:" +msgstr "B<ppdmerge> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdmerge.1:30 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-ppd-file>" +msgstr "B<-o >I<fichier_sortie_ppd>" + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:35 +msgid "" +"Specifies the PPD file to create. If not specified, the merged PPD file is " +"written to the standard output. If the output file already exists, it is " +"silently overwritten." +msgstr "" +"Indiquer le fichier PPD à créer. S’il n’est pas précisé, le fichier PPD " +"fusionné sera écrit sur la sortie standard. Si le fichier de sortie existe " +"déjà, il est réécrit sans avertissement." + +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:42 +msgid "" +"B<ppdmerge> does not check whether the merged PPD files are for the same " +"device. Merging of different device PPDs will yield unpredictable results." +msgstr "" +"B<ppdmerge> ne vérifie pas si les fichiers PPD fusionnés concernent le même " +"périphérique. La fusion de fichiers PPD de périphériques différents conduit " +"à des résultats imprévisibles." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdmerge.1:49 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdpo>(1), B<ppdcfile>(5), aide en " +"ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>." + +#. type: TH +#: ppdpo.1:10 +#, no-wrap +msgid "ppdpo" +msgstr "ppdpo" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:13 +msgid "ppdpo - ppd message catalog generator (deprecated)" +msgstr "ppdpo - Création de catalogue de messages PPD (obsolète)" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:25 +msgid "" +"B<ppdpo> [ B<-D >I<name>[B<=>I<value>] ] [ B<-I> I<include-directory> ] [ B<-" +"o> I<output-file> ] I<source-file>" +msgstr "" +"B<ppdpo> [ B<-D >I<nom>[B<=>I<valeur>] ] [ B<-I> I<répertoire_à_inclure> ] " +"[ B<-o> I<fichier_sortie> ] I<fichier_source>" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:28 +msgid "" +"B<ppdpo> extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU " +"gettext or macOS strings format message catalog source file for " +"translation. B<This program is deprecated and will be removed in a future " +"release of CUPS.>" +msgstr "" +"B<ppdpo> extrait les chaînes de l’interface graphique des fichiers source " +"PPDC et met à jour le fichier source pour traduction, qu’il soit de " +"catalogue de messages au format gettext de GNU ou à celui des chaînes macOS. " +"B<Ce programme est obsolète et sera supprimé dans une future version de CUPS." +">" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:30 +msgid "B<ppdpo> supports the following options:" +msgstr "B<ppdpo> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#. type: TP +#: ppdpo.1:38 +#, no-wrap +msgid "B<-o >I<output-file>" +msgstr "B<-o >I<fichier_sortie>" + +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:42 +msgid "" +"Specifies the output file. The supported extensions are I<.po> or I<.po.gz> " +"for GNU gettext format message catalogs and I<.strings> for macOS strings " +"files." +msgstr "" +"Indiquer le fichier de sortie. Les extensions prises en charge sont I<.po> " +"ou I<.po.gz> pour le catalogue de messages au format gettext de GNU et I<." +"strings> pour les fichiers de chaînes de macOS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ppdpo.1:53 +msgid "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile(5),> CUPS " +"Online Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<ppdc>(1), B<ppdhtml>(1), B<ppdi>(1), B<ppdmerge>(1), B<ppdcfile>(5), aide " +"en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>." + +# type: TH +#. type: TH +#: printers.conf.5:9 +#, no-wrap +msgid "printers.conf" +msgstr "printers.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:12 +msgid "printers.conf - printer configuration file for cups" +msgstr "printers.conf - Fichier de configuration des imprimantes CUPS." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:16 +msgid "" +"The B<printers.conf> file defines the local printers that are available. It " +"is normally located in the I</etc/cups> directory and is maintained by the " +"B<cupsd>(8) program. This file is not intended to be edited or managed " +"manually." +msgstr "" +"Le fichier I<printers.conf> définit les imprimantes locales disponibles. Il " +"est habituellement situé dans le répertoire I</etc/cups> et est tenu à jour " +"par le programme B<cupsd>(8). Ce fichier n’est pas supposé être édité ou " +"géré par l’utilisateur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: printers.conf.5:27 +#, fuzzy +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<subscriptions.conf>(5), CUPS Online " +"Help (http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime." +"types>(5), B<subscriptions.conf>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#. type: TH +#: subscriptions.conf.5:10 +#, no-wrap +msgid "subscriptions.conf" +msgstr "subscriptions.conf" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:13 +msgid "subscriptions.conf - subscription configuration file for cups" +msgstr "" +"subscriptions.conf - Fichier de configuration des abonnements pour CUPS" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The B<subscriptions.conf> file defines the local event notification " +"subscriptions that are active. It is normally located in the I</etc/cups> " +"directory and is maintained by the B<cupsd>(8) program. This file is not " +"intended to be edited or managed manually." +msgstr "" +"Le fichier I<subscriptions.conf> définit les abonnements locaux aux " +"notifications d’évènement en cours. Il est habituellement situé dans le " +"répertoire I</etc/cups> et est tenu à jour par le programme B<cupsd>(8). Ce " +"fichier n’est pas supposé être édité ou géré par l’utilisateur." + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: subscriptions.conf.5:30 +#, fuzzy +msgid "" +"B<classes.conf>(5), B<cups-files.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), " +"B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5), CUPS Online Help " +"(http://localhost:631/help)" +msgstr "" +"B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime." +"types>(5), B<printers.conf>(5), aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://" +"localhost:631/help>E<gt>." + +# type: TH +#~ msgid "17 May 2019" +#~ msgstr "17 mai 2019" + +# type: TH +#~ msgid "4 April 2014" +#~ msgstr "4 avril 2014" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2017 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2017 par Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "15 April 2014" +#~ msgstr "15 avril 2014" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "classes.conf - class configuration file for cups" +#~ msgid "client.conf - client configuration file for cups" +#~ msgstr "classes.conf - Fichier de configuration des classes de CUPS" + +#~ msgid "" +#~ "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] " +#~ "[I<DenyTLS1.0>]" +#~ msgstr "" +#~ "B<SSLOptions >[I<AllowDH>] [I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>] [I<DenyCBC>] " +#~ "[I<DenyTLS1.0>]" + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options (only in /etc/cups/client.conf). By default, " +#~ "CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure " +#~ "cipher suites. Security is reduced when I<Allow> options are used. " +#~ "Security is enhanced when I<Deny> options are used. The I<AllowDH> " +#~ "option enables cipher suites using plain Diffie-Hellman key negotiation " +#~ "(not supported on systems using GNU TLS). The I<AllowRC4> option enables " +#~ "the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older " +#~ "clients. The I<AllowSSL3> option enables SSL v3.0, which is required for " +#~ "some older clients that do not support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option " +#~ "disables all CBC cipher suites. The I<DenyTLS1.0> option disables TLS " +#~ "v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1." +#~ msgstr "" +#~ "Définir les options de chiffrement (seulement dans I</etc/cups/client." +#~ "conf>). Par défaut, CUPS prend en charge le chiffrement avec TLS " +#~ "versions 1.0 ou postérieures en utilisant les suites de chiffrement " +#~ "fiables. La sécurité est diminuée lorsque des options I<Allow> sont " +#~ "utilisées. La sécurité est améliorée lorsque des options I<Deny> sont " +#~ "utilisées. L’option I<AllowDH> autorise les suites de chiffrement " +#~ "utilisant la négociation de clefs stricte Diffie-Hellman (non prise en " +#~ "charge sur les systèmes utilisant GNU TLS). L’option I<AllowRC4> autorise " +#~ "les suites de chiffrement RC4 128 bits qui sont nécessaires pour quelques " +#~ "clients anciens. L’option I<AllowSSL3> autorise SSL version 3.0 " +#~ "nécessaire pour certains anciens clients qui ne prennent pas en charge " +#~ "TLS version 1.0. L’option I<DenyCBC> désactive toutes les suites de " +#~ "chiffrement CBC. L’option I<DenyTLS1.0> désactive la prise en charge de " +#~ "TLS version 1.0 – cela oblige la version minimale du protocole à TLS " +#~ "version 1.1." + +# type: TH +#~ msgid "10 June 2014" +#~ msgstr "10 juin 2014" + +# type: TH +#~ msgid "cupsaddsmb" +#~ msgstr "cupsaddsmb" + +# type: TH +#~ msgid "11 June 2014" +#~ msgstr "11 juin 2014" + +# type: Plain text +#~ msgid "cupsaddsmb - export printers to samba for windows clients" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb - Exporter des imprimantes vers Samba pour les clients Windows" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-" +#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] B<-a>" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<" +#~ "%mot-de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] " +#~ "B<-a>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<samba-server> ] [ B<-U> I<samba-user[%samba-" +#~ "password]> ] [ B<-h> I<cups-server[:port]> ] [ B<-v> ] I<printer> [ ... " +#~ "I<printer> ]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> [ B<-H> I<serveur_samba> ] [ B<-U> I<identifiant_samba>[I<" +#~ "%mot-de-passe_samba>] ] [ B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>] ] [ B<-v> ] " +#~ "I<imprimante> [ ... I<imprimante> ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The B<cupsaddsmb> program exports printers to the SAMBA software (version " +#~ "2.2.0 or higher) for use with Windows clients. Depending on the SAMBA " +#~ "configuration, you may need to provide a password to export the " +#~ "printers. This program requires the Windows printer driver files " +#~ "described below." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> permet l'export d'imprimantes vers SAMBA (version 2.2.0 ou " +#~ "supérieure) pour utilisation par des clients Windows. Suivant la " +#~ "configuration de SAMBA, il est possible qu'un mot de passe soit demandé " +#~ "pour l'export. Ce programme requiert les fichiers du pilote Windows, " +#~ "comme indiqué plus bas." + +# type: SH +#~ msgid "SAMBA CONFIGURATION" +#~ msgstr "CONFIGURATION DE SAMBA" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<cupsaddsmb> uses the RPC-based printing support in SAMBA to provide " +#~ "printer drivers and PPD files to Windows client machines. In order to " +#~ "use this functionality, you must first configure the SAMBA B<smb." +#~ "conf>(5) file to support printing through CUPS and provide a printer " +#~ "driver download share, as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> utilise le mode d'impression basé sur RPC dans SAMBA, pour " +#~ "fournir aux clients Windows les pilotes d'impression et les fichiers PPD. " +#~ "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez configurer le fichier " +#~ "I<smb.conf> de SAMBA pour qu'il utilise l'impression à travers CUPS, et " +#~ "fournisse un pilote à télécharger. Cela est fait de la manière suivante :" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [global]\n" +#~ "\tload printers = yes\n" +#~ "\tprinting = cups\n" +#~ "\tprintcap name = cups\n" +#~ msgstr "" +#~ " [global]\n" +#~ "\tload printers = yes\n" +#~ "\tprinting = cups\n" +#~ "\tprintcap name = cups\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [printers]\n" +#~ "\tcomment = All Printers\n" +#~ "\tpath = /var/spool/samba\n" +#~ "\tbrowseable = no\n" +#~ "\tpublic = yes\n" +#~ "\tguest ok = yes\n" +#~ "\twritable = no\n" +#~ "\tprintable = yes\n" +#~ msgstr "" +#~ " [printers]\n" +#~ "\tcomment = All Printers\n" +#~ "\tpath = /var/spool/samba\n" +#~ "\tbrowseable = no\n" +#~ "\tpublic = yes\n" +#~ "\tguest ok = yes\n" +#~ "\twritable = no\n" +#~ "\tprintable = yes\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [print$]\n" +#~ "\tcomment = Printer Drivers\n" +#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n" +#~ "\tbrowseable = yes\n" +#~ "\tguest ok = no\n" +#~ "\tread only = yes\n" +#~ "\twrite list = root\n" +#~ msgstr "" +#~ " [print$]\n" +#~ "\tcomment = Printer Drivers\n" +#~ "\tpath = /etc/samba/drivers\n" +#~ "\tbrowseable = yes\n" +#~ "\tguest ok = no\n" +#~ "\tread only = yes\n" +#~ "\twrite list = root\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust " +#~ "the [printers] and [print$] share paths accordingly on your system as " +#~ "needed." +#~ msgstr "" +#~ "Cette configuration suppose une installation de SAMBA conforme au " +#~ "standard FHS. Modifiez les chemins des partages [I<printers>] et [I<print" +#~ "$>] suivant votre installation." + +# type: SH +#~ msgid "MICROSOFT POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" +#~ msgstr "PILOTES POSTSCRIPT MICROSOFT POUR WINDOWS" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The base driver for Windows 2000 and higher is the Microsoft PostScript " +#~ "driver, which is available on any system running Windows 2000 or higher " +#~ "in the %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3 folder for 32-" +#~ "bit drivers and %WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3 folder " +#~ "for 64-bit drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Le pilote de base de Windows 2000 et des versions ultérieures est le " +#~ "pilote PostScript Microsoft qui est disponible sur tous les systèmes avec " +#~ "Windows 2000 ou une version ultérieure dans le répertoire I<%WINDIR%" +#~ "\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eW32X86\\e3> pour les pilotes 32 bits et " +#~ "dans le répertoire I<%WINDIR%\\eSYSTEM32\\eSPOOL\\eDRIVERS\\eX64\\e3> " +#~ "pour les pilotes 64 bits." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Copy the 32-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers> directory and " +#~ "the 64-bit drivers to the I</usr/share/cups/drivers/x64> directory " +#~ "exactly as named below:" +#~ msgstr "" +#~ "Copier exactement les pilotes 32 bits dans le répertoire I</usr/share/" +#~ "cups/drivers> et les pilotes 64 bits dans le répertoire I</usr/share/cups/" +#~ "drivers/x64>, comme mentionnés ci-dessous :" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " ps5ui.dll\n" +#~ " pscript.hlp\n" +#~ " pscript.ntf\n" +#~ " pscript5.dll\n" +#~ msgstr "" +#~ " ps5ui.dll\n" +#~ " pscript.hlp\n" +#~ " pscript.ntf\n" +#~ " pscript5.dll\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " +#~ "lowercase filenames shown above, otherwise B<cupsaddsmb> will fail to " +#~ "export the drivers." +#~ msgstr "" +#~ "B<Remarque :> contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-" +#~ "vous d'utiliser des noms de fichier en minuscule, comme ci-dessus. Sinon, " +#~ "B<cupsaddsmb> échouera lors de l'export des pilotes." + +# type: Plain text +#~ msgid "B<cupsaddsmb> supports the following options:" +#~ msgstr "B<cupsaddsmb> accepte les options suivantes :" + +# type: TP +#~ msgid "B<-H >I<samba-server>" +#~ msgstr "B<-H> I<serveur_samba>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the SAMBA server which defaults to the CUPS server." +#~ msgstr "Préciser le serveur SAMBA par défaut pour le serveur CUPS." + +# type: TP +#~ msgid "B<-U >I<samba-user>[B<%>I<samba-password>]" +#~ msgstr "B<-U> I<utilisateur_samba>[B<%>I<mot-de-passe_samba>]" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the SAMBA print admin username which defaults to your current " +#~ "username. If the username contains a percent (%) character, then the " +#~ "text following the percent is treated as the SAMBA password to use." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer l'identifiant de l'administrateur d'impression SAMBA, qui est " +#~ "par défaut l'utilisateur courant. Si l'identifiant contient un caractère " +#~ "« % », ce qui suit le pour cent est considéré comme le mot de passe SAMBA " +#~ "à utiliser." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Exports all known printers. Otherwise only the named printers are " +#~ "exported." +#~ msgstr "" +#~ "Exporter toutes les imprimantes connues. Sinon, seules les imprimantes " +#~ "fournies sur la ligne de commande sont exportées." + +# type: TP +#~ msgid "B<-h >I<cups-server>[B<:>I<port>]" +#~ msgstr "B<-h> I<serveur_cups>[B<:>I<port>]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies a different CUPS server to use." +#~ msgstr "Définir un autre serveur CUPS à utiliser." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies that verbose information should be shown. This is useful for " +#~ "debugging SAMBA configuration problems." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer que des informations détaillées doivent être affichées. Cela " +#~ "peut être utile pour le débogage des configurations de SAMBA." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), CUPS Online " +#~ "Help (http://localhost:631/help)" +#~ msgstr "" +#~ "B<rpcclient>(1), B<smbclient>(1), B<smbd>(8), B<smb.conf>(5), aide en " +#~ "ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>" + +# type: TH +#~ msgid "30 May 2016" +#~ msgstr "30 mai 2016" + +# type: TH +#~ msgid "2 May 2019" +#~ msgstr "2 mai 2019" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +#~ "responses. \"None\" disables the Server header. \"ProductOnly\" reports " +#~ "\"CUPS\". \"Major\" reports \"CUPS 2\". \"Minor\" reports \"CUPS " +#~ "2.0\". \"Minimal\" reports \"CUPS 2.0.0\". \"OS\" reports \"CUPS 2.0.0 " +#~ "(UNAME)\" where UNAME is the output of the B<uname>(1) command. \"Full" +#~ "\" reports \"CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0\". The default is \"Minimal\"." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer l’information à inclure dans l’en-tête du serveur pour les " +#~ "réponses HTTP. « None » désactive l’en-tête, « ProductOnly » renvoie " +#~ "« CUPS », « Major » renvoie « CUPS 2», « Minor » renvoie « CUPS 2.0 », " +#~ "« Minimal » renvoie « CUPS 2.0.0 », « OS » renvoie « CUPS 2.0.0 (UNAME) » " +#~ "ou UNAME est la sortie de la commande B<uname>(1), « Full » renvoie " +#~ "« CUPS 2.0.0 (UNAME) IPP/2.0 ». Par défaut, « Minimal »." + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using " +#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. Security is reduced " +#~ "when I<Allow> options are used. Security is enhanced when I<Deny> " +#~ "options are used. The I<AllowDH> option enables cipher suites using " +#~ "plain Diffie-Hellman key negotiation (not supported on systems using GNU " +#~ "TLS). The I<AllowRC4> option enables the 128-bit RC4 cipher suites, " +#~ "which are required for some older clients. The I<AllowSSL3> option " +#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not " +#~ "support TLS v1.0. The I<DenyCBC> option disables all CBC cipher suites. " +#~ "The I<DenyTLS1.0> option disables TLS v1.0 support - this sets the " +#~ "minimum protocol version to TLS v1.1." +#~ msgstr "" +#~ "Définir les options de chiffrement. Par défaut, CUPS prend en charge le " +#~ "chiffrement avec TLS versions 1.0 ou postérieures en utilisant les suites " +#~ "de chiffrement fiables. La sécurité est diminuée lorsque des options " +#~ "I<Allow> sont utilisées. La sécurité est améliorée lorsque des options " +#~ "I<Deny> sont utilisées. L’option I<AllowDH> autorise les suites de " +#~ "chiffrement utilisant la négociation de clefs stricte Diffie-Hellman (non " +#~ "prise en charge dans les systèmes utilisant GNU TLS). L’option " +#~ "I<AllowRC4> autorise les suites de chiffrement RC4 128 bits qui sont " +#~ "nécessaires pour quelques clients anciens. L’option I<AllowSSL3> autorise " +#~ "SSL version 3.0 nécessaire pour certains anciens clients qui ne prennent " +#~ "pas en charge TLS version 1.0. L’option I<DenyTLS1.0> désactive la prise " +#~ "en charge de TLS version 1.0 – cela oblige la version minimale du " +#~ "protocole à TLS version 1.1." + +#~ msgid "" +#~ "Allows access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. " +#~ "The Order directive controls whether Allow lines are evaluated before or " +#~ "after Deny lines." +#~ msgstr "" +#~ "Autoriser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou " +#~ "interfaces.La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées " +#~ "avant ou après les lignes Deny." + +#~ msgid "" +#~ "Denies access from the named hosts, domains, addresses, or interfaces. " +#~ "The Order directive controls whether Deny lines are evaluated before or " +#~ "after Allow lines." +#~ msgstr "" +#~ "Refuser l’accès à partir des hôtes nommés, domaines, adresses ou " +#~ "interfaces.La directive Order décide si les lignes Allow sont évaluées " +#~ "avant ou après les lignes Deny." + +# type: TH +#~ msgid "8 November 2017" +#~ msgstr "8 novembre 2017" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2018 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2018 par Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "12 February 2016" +#~ msgstr "12 février 2016" + +# type: TH +#~ msgid "25 February 2018 " +#~ msgstr "25 février 2018" + +# type: TH +#~ msgid "3 June 2014" +#~ msgstr "3 juin 2014" + +# type: TH +#, fuzzy +#~| msgid "15 April 2014" +#~ msgid "16 April 2014" +#~ msgstr "15 avril 2014" + +# type: TH +#~ msgid "cupstestdsc" +#~ msgstr "cupstestdsc" + +# type: Plain text +#~ msgid "cupstestdsc - test conformance of postscript files (deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "cupstestdsc - Tester la conformité des fichiers postscript (obsolète)" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<filename.ps> [ ... I<filenameN.ps> ]" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] I<nom_fichier.ps> [ ... I<nom_fichierN.ps> ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->" +#~ msgstr "B<cupstestdsc> [ B<-h> ] B<->" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<cupstestdsc> tests the conformance of PostScript files to the Adobe " +#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification " +#~ "version 3.0. The results of testing and any other output are sent to the " +#~ "standard output. The second form of the command reads PostScript from " +#~ "the standard input." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupstestdsc> teste la conformité de fichiers PostScript avec la " +#~ "spécification de format de fichier édictée par Adobe, « Adobe PostScript " +#~ "Language Document Structuring Conventions Specification » dans sa " +#~ "version 3.0. Les résultats des tests et autres sorties sont envoyés sur " +#~ "la sortie standard. La seconde forme de la commande lit l'entrée " +#~ "PostScript depuis l'entrée standard." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<cupstestdsc> only validates the DSC comments in a PostScript file and " +#~ "does not attempt to validate the PostScript code itself. Developers must " +#~ "ensure that the PostScript they generate follows the rules defined by " +#~ "Adobe. Specifically, all pages must be independent of each other, code " +#~ "outside page descriptions may not affect the graphics state (current " +#~ "font, color, transform matrix, etc.), and device-specific commands such " +#~ "as setpagedevice should not be used." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupstestdsc> ne valide que les commentaires DSC du fichier PostScript " +#~ "et ne cherche pas à valider le code PostScript lui-même. Les développeurs " +#~ "doivent s'assurer que le PostScript qu'ils génèrent est conforme aux " +#~ "règles définies par Adobe. En particulier, toutes les pages doivent être " +#~ "indépendantes les unes des autres, le code, en dehors des descriptions de " +#~ "pages, ne doit pas affecter l'état graphique (police, couleur, matrices " +#~ "de transformations, etc.) et les commandes spécifiques à certains " +#~ "périphériques (comme B<setpagedevice> par exemple) ne doivent pas être " +#~ "utilisées." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "CUPS Online Help (http://localhost:631/help), Adobe PostScript Language " +#~ "Document Structuring Conventions Specification, Version 3.0." +#~ msgstr "" +#~ "Aide en ligne de CUPS E<lt>URL:I<http://localhost:631/help>E<gt>, Adobe " +#~ "PostScript Language Document Structuring Conventions Specification, " +#~ "Version 3.0." + +# type: TH +#~ msgid "19 October 2015" +#~ msgstr "19 octobre 2015" + +# type: TH +#~ msgid "14 February 2018" +#~ msgstr "14 février 2018" + +#~ msgid "ippserver" +#~ msgstr "ippserver" + +#~ msgid "28 August 2014" +#~ msgstr "28 août 2014" + +#~ msgid "ippserver - a simple internet printing protocol server" +#~ msgstr "ippserver - Simple serveur IPP (Internet Printing Protocol)" + +#~ msgid "B<-P>" +#~ msgstr "B<-P>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Report support for PIN printing." +#~ msgstr "Déclarer la prise en charge d’une imprimante matricielle." + +#~ msgid "Run the specified command for each document that is printed." +#~ msgstr "Exécuter la commande indiquée pour chaque document imprimé." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Specifies the model name of the printer. The default is \"Printer\"." +#~ msgid "" +#~ "Specifies the printer icon file for the server. The default is \"printer." +#~ "png\"." +#~ msgstr "Définir le nom de modèle de l’imprimante. Par défaut, « Printer »." + +#, fuzzy +#~ msgid " ippserver -c file \"My Cool Printer\"\n" +#~ msgstr " ippserver \"Ma Super Imprimante\"\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2014 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2014 par Apple Inc." + +#~ msgid "4 August 2017" +#~ msgstr "4 août 2017" + +#~ msgid "19 August 2018" +#~ msgstr "19 août 2018" + +# type: TP +#~ msgid "B<-i >I<ppd-file>" +#~ msgstr "B<-i >I<fichier_ppd>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies a PostScript Printer Description (PPD) file to use with the " +#~ "printer." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer le chemin complet du fichier PPD (« PostScript Printer " +#~ "Description ») à utiliser avec cette imprimante." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain " +#~ "any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\". Also, " +#~ "printer and class names are I<not> case-sensitive. Finally, the CUPS " +#~ "version of B<lpadmin> may ask the user for an access password depending " +#~ "on the printing system configuration. This differs from the System V " +#~ "version which requires the root user to execute this command." +#~ msgstr "" +#~ "Contrairement au système d'impression System V, CUPS permet des noms " +#~ "d'imprimantes contenant tout caractère imprimable sauf ESPACE, " +#~ "TABULATION, « / » ou « # ». De plus, les noms d'imprimante et de classe " +#~ "ne sont B<pas> sensibles à la casse. Enfin, la version CUPS de B<lpadmin> " +#~ "peut demander un mot de passe, suivant la configuration du système, à la " +#~ "différence de la version System V qui demande le mot de passe du " +#~ "superutilisateur lors de l'exécution de cette commande." + +# type: TH +#~ msgid "12 June 2014" +#~ msgstr "12 juin 2014" + +# type: TH +#~ msgid "2 May 2016" +#~ msgstr "2 mai 2016" + +#~ msgid "B<-o collate=true>" +#~ msgstr "B<-o collate=true>" + +# type: TP +#~ msgid "Prints collated copies." +#~ msgstr "Imprimer des copies assemblées." + +#~ msgid "B<-o fit-to-page>" +#~ msgstr "B<-o> I<fit-to-page>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Scales the print file to fit on the page." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre le fichier à l'échelle pour qu'il prenne la taille de la page." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<when>" +#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<quand>" + +#~ msgid "" +#~ "Holds the job until the specified local time. \"when\" can be " +#~ "\"indefinite\" to hold the until released, \"day-time\" to print the job " +#~ "between 6am and 6pm local time, \"night\" to print the job between 6pm " +#~ "and 6am local time, \"second-shift\" to print the job between 4pm and " +#~ "12am local time, \"third-shift\" to print the job between 12am and 8am " +#~ "local time, or \"weekend\" to print the job on Saturday or Sunday." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre en attente la tâche jusqu’au moment indiqué (heure locale). " +#~ "« quand » peut être « indefinite » pour une attente jusqu’au prochain " +#~ "ordre, « day-time » pour une impression entre 6 h 00 et 18 h 00, " +#~ "« night » pour une impression entre 18 h 00 et 6 h 00, « second-shift » " +#~ "pour une impression entre 4 h 00 et 12 h 00, « third-shift » pour une " +#~ "impression entre 12 h 00 et 8 h 00 ou « weekend » pour imprimer les " +#~ "samedi ou dimanche." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>" +#~ msgstr "B<-o job-hold-until=>I<hh:mm>" + +#~ msgid "Holds the job until the specified time in hours and minutes UTC." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre la tâche en attente jusqu’au moment indiqué en heures et minutes " +#~ "UTC." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o job-priority=>I<priority>" +#~ msgstr "B<-o job-priority=>I<priorité>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Set the priority to a value from 1 (lowest) to 100 (highest), which " +#~ "influences when a job is scheduled for printing. The default priority is " +#~ "typically 50." +#~ msgstr "" +#~ "Définir la priorité du travail d'impression, de B<1> (minimale) à B<100> " +#~ "(maximale), qui influe sur le moment prévu. La priorité par défaut est " +#~ "B<50>." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o job-sheets=>I<start-name,end-name>" +#~ msgstr "B<-o job-sheets=>I<nom-début,nom-fin>" + +#~ msgid "Prints cover pages (banners) with the document." +#~ msgstr "Imprimer des pages de couverture (bannières) avec le document." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o mirror>" +#~ msgstr "B<-o mirror>" + +#~ msgid "Mirrors each page." +#~ msgstr "Appliquer un effet miroir pour chaque page." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o number-up-layout=>I<layout>" +#~ msgstr "B<-o number-up-layout=>I<mise_en_page>" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the layout of pages with the \"number-up\" option. The \"layout" +#~ "\" string can be \"btlr\", \"btrl\", \"lrbt\", \"lrtb\", \"rlbt\", \"rltb" +#~ "\", \"tblr\", or \"tbrl\" - the first two letters determine the column " +#~ "order while the second two letters determine the row order. \"bt\" is " +#~ "bottom-to-top, \"lr\" is left-to-right, \"rl\" is right-to-left, and \"tb" +#~ "\" is top-to-bottom." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer la mise en page avec l’option « mise_en_page ». La chaîne " +#~ "« mise_en_page » peut être « btlr », « btrl », « lrbt », « lrtb », " +#~ "« rlbt », « rltb », « tblr » ou « tbrl ». Les deux premières lettres " +#~ "indiquent l’ordre des colonnes tandis que les deux suivantes indiquent " +#~ "l’ordre des lignes. « bt » veut dire bas vers haut, « lr » gauche vers " +#~ "droite, « rl » droite vers gauche et « tb » haut vers bas." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o outputorder=reverse>" +#~ msgstr "B<-o> I<outputorder=reverse>" + +#~ msgid "Prints pages in reverse order." +#~ msgstr "Imprimer en ordre inverse." + +#~ msgid "B<-o page-border=>I<border>" +#~ msgstr "B<-o page-border=>I<bordure>" + +#~ msgid "" +#~ "Prints a border around each document page. \"border\" is \"double\", " +#~ "\"double-thick\", \"single\", or \"single-thick\"." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimer un encadrement pour chaque page du document. « bordure » est " +#~ "soit « double », « double-thick », « single » ou « single-thick »." + +# type: TP +#~ msgid "B<-o page-ranges=>I<page-list>" +#~ msgstr "B<-o page-ranges=>I<liste_pages>" + +# type: Plain text +#~ msgid " lp -d foo -o number-up=2 filename\n" +#~ msgstr " lp -d toto -o number-up=2 nom_fichier\n" + +# type: TH +#~ msgid "26 May 2016" +#~ msgstr "26 mai 2016" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "10 April 2018" +#~ msgstr "15 avril 2014" + +# type: TH +#~ msgid "22 May 2014" +#~ msgstr "22 mai 2014" + +# type: TH +#~ msgid "26 May 2017" +#~ msgstr "26 mai 2017" + +#~ msgid "26 August 2015" +#~ msgstr "26 août 2015" + +# type: TH +#~ msgid "5 March 2016" +#~ msgstr "5 mars 2016" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "13 May 2019" +#~ msgstr "13 mai 2013" + +# type: TH +#~ msgid "15 June 2017" +#~ msgstr "15 juin 2017" + +#~ msgid "" +#~ " I<printer user job-id date-time page-number num-copies job-billing\n" +#~ " job-originating-host-name job-name media sides>\n" +#~ msgstr "" +#~ " I<imprimante utilisateur identifiant_travail date_heure numéro_page\n" +#~ " nombre_copies facturation_travail nom_hôte_origine_travail\n" +#~ " nom_travail media faces>\n" + +#~ msgid "" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 1 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 2 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ msgstr "" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 1 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" +#~ " DeskJet root 1 [20/May/1999:19:21:05 +0000] 2 1 acme-123\n" +#~ " localhost myjob na_letter_8.5x11in one-sided\n" + +#~ msgid "" +#~ "The I<page-number> and I<num-copies> fields contain the page number and " +#~ "number of copies being printed of that page. For printers that cannot " +#~ "produce copies on their own, the num-copies field will always be 1." +#~ msgstr "" +#~ "Les champs I<numéro_page> et I<nombre_copies> contiennent le numéro de " +#~ "page et le nombre de copies imprimées. Pour les imprimantes qui ne " +#~ "peuvent d’elles-mêmes faire plusieurs copies, le nombre de copies sera " +#~ "toujours B<1>." + +#~ msgid "21 September 2017" +#~ msgstr "21 septembre 2017" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "19 March 2018" +#~ msgstr "29 mars 2016" + +# type: TP +#~ msgid "B<ErrorPolicy retry-this-job>" +#~ msgstr "B<ErrorPolicy> I<retry-this-job>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes." +#~ msgstr "Passer les variables d'environnement indiquées aux processus fils." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Set the specified environment variable to be passed to child processes." +#~ msgstr "Fixer les variables d'environnement à passer aux processus fils." + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "29 March 2016" +#~ msgstr "5 mars 2016" + +# type: Plain text +#~ msgid "Uses an alternate username." +#~ msgstr "Utiliser un autre identifiant." + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "26 June 2017" +#~ msgstr "20 juin 2016" + +#, fuzzy +#~ msgid "28 August 2017" +#~ msgstr "28 août 2014" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer " +#~ "queues. The URI \"file:///dev/null\" is always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer si un pseudo-périphérique de fichier peut être utilisé pour les " +#~ "nouvelles files d’attente d’imprimante. L’URI I<file:///dev/null> est " +#~ "toujours autorisé." + +# type: TH +#~ msgid "21 June 2016" +#~ msgstr "21 juin 2016" + +#~ msgid "B<SSLOptions >[I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>]" +#~ msgstr "B<SSLOptions >[I<AllowRC4>] [I<AllowSSL3>]" + +#~ msgid "" +#~ "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using " +#~ "TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The I<AllowRC4> " +#~ "option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some " +#~ "older clients that do not implement newer ones. The I<AllowSSL3> option " +#~ "enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not " +#~ "support TLS v1.0." +#~ msgstr "" +#~ "Définir les options de chiffrement. Par défaut, CUPS ne prend en charge " +#~ "que le chiffrement utilisant TLS 1.0 ou supérieur en utilisant des suites " +#~ "de chiffrement connues comme sécurisées. L’option I<AllowRC4> autorise " +#~ "les suites de chiffrement 128 bits RC4, nécessaires pour quelques anciens " +#~ "clients ne prenant pas en charge les suites les plus récentes. L’option " +#~ "I<AllowSSL3> autorise SSL 3.0, nécessaire pour quelques anciens clients " +#~ "ne prenant pas en charge TLS 1.0." + +#~ msgid "" +#~ "Adds an attribute to the test request. Values are separated by the comma " +#~ "(\",\") character - escape commas using the \"" +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter un attribut à la requête de test. Les valeurs sont séparées par " +#~ "des virgules « , » — le caractère de protection des virgules est« \" »." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies a delay before this test will be run." +#~ msgstr "Définir le temps d’attente avant l’exécution du test." + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "18 May 2016" +#~ msgstr "30 mai 2016" + +# type: TH +#~ msgid "3 June 2015" +#~ msgstr "3 juin 2015" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright \\[co] 2007-2015 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2015 par Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "19 May 2015" +#~ msgstr "19 mai 2015" + +# type: TH +#~ msgid "30 June 2015" +#~ msgstr "30 juin 2015" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "While the filter interface is compatible with System V interface scripts, " +#~ "it will only work with the System V interface script as the only filter. " +#~ "Typically the interface script will be provided via the I<lpadmin(8)> " +#~ "command using the I<-i> option." +#~ msgstr "" +#~ "Alors que l'interface des filtres est compatible avec les scripts " +#~ "d'interface Système V, elle ne fonctionnera avec le script d'interface " +#~ "Système V que comme filtre unique. Normalement, le script d'interface " +#~ "sera fourni par la commande B<lpadmin>(8) en utilisant l'option B<-i>." + +# type: TH +#~ msgid "11 February 2015" +#~ msgstr "11 février 2015" + +# type: TP +#~ msgid "B<-i >I<interface>" +#~ msgstr "B<-i> I<interface>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets a System V style interface script for the printer. This option " +#~ "cannot be specified with the I<-P> option (PPD file) and is intended for " +#~ "providing support for legacy printer drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Créer un script d'interface style System V pour l'imprimante. Cette " +#~ "option ne peut être utilisée en même temps que l'option B<-P> (fichier " +#~ "PPD) et est destinée à la prise en charge des anciennes imprimantes." + +# type: Plain text +#~ msgid "Sets the username to use when connecting to the server." +#~ msgstr "Indiquer l'identifiant utilisé pour se connecter au serveur." + +# type: Plain text +#~ msgid "Sets a job option." +#~ msgstr "Définir une option pour le travail d'impression." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies that a failed print job should be retried at a later time " +#~ "unless otherwise specified for the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer qu’une tâche d’impression ayant échoué sera recommencée plus " +#~ "tard à moins d’indication contraire pour l’imprimante." + +# type: TH +#~ msgid "8 July 2014" +#~ msgstr "8 Juillet 2014" + +# type: TP +#~ msgid "B<-c>I<\\ config-file>" +#~ msgstr "B<-c> I<fichier_configuration>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Uses the named configuration file." +#~ msgstr "Utiliser le fichier de configuration donné." + +# type: TH +#~ msgid "20 October 2014" +#~ msgstr "20 octobre 2014" + +#~ msgid "B<Sandboxing off>" +#~ msgstr "B<Sandboxing> I<off>" + +# type: TP +#~ msgid "-U username" +#~ msgstr "B<-U> I<utilisateur>" + +# type: SH +#~ msgid "COMPATIBILITY" +#~ msgstr "COMPATIBILITÉ" + +# type: TP +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "AVERTISSEMENT" + +# type: SH +#~ msgid "EXIT CODES" +#~ msgstr "CODES DE RETOUR" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The following exit codes are defined for backends; C API constants " +#~ "defined in the E<lt>cups/backend.hE<gt> header file are defined in " +#~ "parenthesis:" +#~ msgstr "" +#~ "Les programmes de transmission renvoient les codes de retour suivants " +#~ "(les constantes définies par l'API C dans E<lt>I<cups/backend.h>E<gt> " +#~ "sont indiquées entre parenthèses) :" + +# type: TH +#~ msgid "21 January 2013" +#~ msgstr "21 janvier 2013" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cancel> cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all " +#~ "jobs from the specified destination." +#~ msgstr "" +#~ "B<cancel> annule un travail d'impression. L'option B<-a> supprime tous " +#~ "les travaux d'impression d'une destination." + +# type: TP +#~ msgid "-a" +#~ msgstr "B<-a>" + +# type: TP +#~ msgid "-u username" +#~ msgstr "B<-u> I<identifiant>" + +#~ msgid "-x" +#~ msgstr "B<-x>" + +# type: Plain text +#~ msgid "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>," +#~ msgstr "B<lp>(1), B<lpmove>(8), B<lpstat>(1)," + +# type: TH +#~ msgid "29 April 2009" +#~ msgstr "29 avril 2009" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or " +#~ "a comment. Comment lines start with the # character." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque ligne du fichier est une directive de configuration, une ligne " +#~ "vide ou un commentaire. Les commentaires commencent par le caractère " +#~ "« # »." + +# type: TP +#~ msgid "E<lt>Class nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>B<Class> I<nom>E<gt> ... E<lt>/B<Class>E<gt>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Defines a specific printer class." +#~ msgstr "Définir une classe d'imprimantes." + +# type: TP +#~ msgid "E<lt>DefaultClass nameE<gt> ... E<lt>/ClassE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>B<DefaultClass> I<nom>E<gt> ... E<lt>/B<Class>E<gt>" + +# type: TP +#~ msgid "Accepting Yes" +#~ msgstr "B<Accepting> I<Yes>" + +# type: TP +#~ msgid "Accepting No" +#~ msgstr "B<Accepting> I<No>" + +# type: TP +#~ msgid "AllowUser [ user @group ... ]" +#~ msgstr "B<AllowUser> [ I<utilisateur @groupe> ... ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Allows specific users and groups to print to the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Permettre à certains utilisateurs ou groupes d'imprimer sur l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "DenyUser [ user @group ... ]" +#~ msgstr "B<DenyUser> [ I<utilisateur @groupe> ... ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Prevents specific users and groups from printing to the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Empêcher certains utilisateurs ou groupes d'imprimer sur l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "Info text" +#~ msgstr "B<Info> I<texte>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies human-readable text describing the printer." +#~ msgstr "Décrire l'imprimante de manière compréhensible aux utilisateurs. " + +# type: TP +#~ msgid "JobSheets banner banner" +#~ msgstr "B<JobSheets> I<bannière bannière>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the banner pages to use for the printer." +#~ msgstr "Définir les pages de bannière à utiliser pour l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "KLimit number" +#~ msgstr "B<KLimit> I<nombre>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job-k-limit value for the printer." +#~ msgstr "Définir la valeur I<job-k-limit> pour l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "Location text" +#~ msgstr "B<Location> I<texte>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies human-readable text describing the location of the printer." +#~ msgstr "" +#~ "Définir de manière compréhensible aux utilisateurs la localisation " +#~ "physique de l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "OpPolicy name" +#~ msgstr "B<OpPolicy> I<nom>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the operation policy for the printer." +#~ msgstr "Indiquer la politique des opérations pour l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "PageLimit number" +#~ msgstr "B<PageLimit> I<nombre>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job-page-limit value for the printer." +#~ msgstr "Définir la valeur I<job-page-limit> pour l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "QuotaPeriod seconds" +#~ msgstr "B<QuotaPeriod> I<secondes>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job-quota-period value for the printer." +#~ msgstr "Définir la valeur I<job-quota-period> pour l'imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "Shared Yes" +#~ msgstr "B<Shared> I<Yes>" + +# type: TP +#~ msgid "Shared No" +#~ msgstr "B<Shared> I<No>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether the printer is shared." +#~ msgstr "Définir si l'imprimante est partagée." + +# type: TP +#~ msgid "State idle" +#~ msgstr "B<State> I<idle>" + +# type: TP +#~ msgid "State stopped" +#~ msgstr "B<State> I<stopped>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the initial state of the printer (Idle or Stopped)" +#~ msgstr "Définir l'état initial de l'imprimante (Idle ou Stopped)." + +# type: TP +#~ msgid "StateMessage text" +#~ msgstr "B<StateMessage> I<texte>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the message associated with the state." +#~ msgstr "Définir le message associé à l'état." + +# type: TP +#~ msgid "StateTime seconds" +#~ msgstr "B<StateTime> I<secondes>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the date/time associated with the state." +#~ msgstr "Indiquer la date/l'heure associée à l'état." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), B<mime.types>(5), " +#~ "B<printers.conf>(5)," + +# type: TH +#~ msgid "8 July 2013" +#~ msgstr "8 juillet 2013" + +# type: TP +#~ msgid "-v" +#~ msgstr "B<-v>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "However, currently only Windows 2000 and higher is supported by the " +#~ "Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to " +#~ "support Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers " +#~ "for Windows 2000 are identical." +#~ msgstr "" +#~ "Cependant, seules les versions Windows 2000 et supérieures prennent en " +#~ "charge le pilote Microsoft, vous devrez vous procurer le pilote Adobe " +#~ "pour prendre en charge les clients Windows 95, 98, et Me. Les pilotes " +#~ "d’Adobe et Microsoft pour Windows 2000 sont identiques." + +# type: SH +#~ msgid "ADOBE POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS 95, 98, AND ME" +#~ msgstr "PILOTES POSTSCRIPT ADOBE POUR WINDOWS 95, 98 et ME" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsaddsmb> can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, " +#~ "98, and ME, which are available for download from the Adobe web site " +#~ "(http://www.adobe.com)." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> peut utiliser les pilotes des imprimantes PostScript " +#~ "d'Adobe pour Windows 95, 98 et ME, qui sont disponibles en téléchargement " +#~ "sur le site d'Adobe (http://www.adobe.com)." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The Adobe driver does not support the page-label, job-billing, or job-" +#~ "hold-until options." +#~ msgstr "" +#~ "Le pilote Adobe ne permet pas l'étiquetage des pages, la facturation des " +#~ "travaux et l'interruption des travaux." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Once you have installed the driver on a Windows system, copy the " +#~ "following files to the I</usr/share/cups/drivers> directory exactly as " +#~ "named below:" +#~ msgstr "" +#~ "Une fois que vous avez installé les pilotes sur un système Windows, " +#~ "copiez les fichiers suivants dans le répertoire I</usr/share/cups/" +#~ "drivers>, en respectant les noms indiqués :" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [Windows 95, 98, and Me]\n" +#~ " ADFONTS.MFM\n" +#~ " ADOBEPS4.DRV\n" +#~ " ADOBEPS4.HLP\n" +#~ " ICONLIB.DLL\n" +#~ " PSMON.DLL\n" +#~ msgstr "" +#~ " [Windows 95, 98 et Me]\n" +#~ " ADFONTS.MFM\n" +#~ " ADOBEPS4.DRV\n" +#~ " ADOBEPS4.HLP\n" +#~ " ICONLIB.DLL\n" +#~ " PSMON.DLL\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<Note:> Unlike Windows, case is significant - make sure that you use the " +#~ "UPPERCASE filenames shown above, otherwise I<cupsaddsmb> will fail to " +#~ "export the drivers." +#~ msgstr "" +#~ "B<Remarque :> Contrairement à Windows, la casse est importante. Assurez-" +#~ "vous d'utiliser des noms de fichier en MAJUSCULE, comme ci-dessus. Sinon, " +#~ "B<cupsaddsmb> échouera lors de l'export des pilotes." + +# type: Plain text +#~ msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier." +#~ msgstr "" +#~ "Récupérer l'ensemble complet des pilotes Windows devrait être plus simple." + +# type: TH +#~ msgid "23 October 2008" +#~ msgstr "23 octobre 2008" + +# type: TH +#~ msgid "11 January 2013" +#~ msgstr "11 janvier 2013" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The following directives are understood by I<cupsd(8)>. Consult the on-" +#~ "line help for detailed descriptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Les directives suivantes sont comprises par B<cupsd>(8). Veuillez vous " +#~ "reporter à l'aide en ligne pour une description plus détaillée." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file." +#~ msgstr "Indique le niveau de journalisation pour le fichier I<AccessLog>." + +# type: Plain text +#~ msgid "Allows access from the named hosts or addresses." +#~ msgstr "Permettre l'accès depuis des machines nommées ou des adresses IP." + +# type: TP +#~ msgid "AuthType BasicDigest" +#~ msgstr "B<AuthType> I<BasicDigest>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication type (None, Basic, BasicDigest, Digest, " +#~ "Negotiate)" +#~ msgstr "" +#~ "Définir le type d'identification (None, Basic, BasicDigest, Digest, " +#~ "Negotiate)." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the protocols to use for local printer sharing." +#~ msgstr "" +#~ "Définir les protocoles à utiliser pour le partage de l'imprimante locale." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether or not shared printers should be advertised." +#~ msgstr "Définir si la liste des imprimantes partagées doit être publiée." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the security classification of the server." +#~ msgstr "Définir la classification de sécurité du serveur." + +# type: TP +#~ msgid "DefaultAuthType BasicDigest" +#~ msgstr "B<DefaultAuthType> I<BasicDigest>" + +# type: TP +#~ msgid "DefaultAuthType Digest" +#~ msgstr "B<DefaultAuthType> I<Digest>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Denies access to the named host or address." +#~ msgstr "Interdire l'accès à une machine ou à une adresse IP donnée." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently." +#~ msgstr "Définir le coût maximum des filtres lancés simultanément." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses." +#~ msgstr "" +#~ "Définir s'il faut effectuer des recherches de noms à partir des adresses " +#~ "des clients." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the number of seconds to wait before exiting on inactivity " +#~ "under systemd or upstart." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer le nombre de secondes à attendre avant de quitter pour " +#~ "inactivité lorsque lancé par systemd ou upstart." + +# type: TP +#~ msgid "Include filename" +#~ msgstr "B<Include> I<nom-fichier>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Includes the named file." +#~ msgstr "Inclure le fichier donné." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer l'intervalle entre deux essais d'impression d'un travail, en " +#~ "secondes." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs." +#~ msgstr "Indiquer le nombre d'essais maximum pour les travaux." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive." +#~ msgstr "Définir la durée pendant laquelle les connexions sont conservées." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the maximum size of any print job request." +#~ msgstr "Définir la taille maximale des demandes de travaux d'impression." + +# type: Plain text +#~ msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path." +#~ msgstr "" +#~ "Écouter à l'adresse et au port indiqué ou sur la socket de domaine dont " +#~ "le chemin est indiqué." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file." +#~ msgstr "Définir le niveau de trace pour le journal des erreurs." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the format of the date and time in the log files." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer le format de la date et du temps dans les fichiers journaux." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support." +#~ msgstr "Définir le nombre maximum de travaux simultanés." + +# type: TP +#~ msgid "MaxLogSize number-bytes" +#~ msgstr "B<MaxLogSize> I<nombre_octets>" + +# type: TP +#~ msgid "MaxRequestSize number-bytes" +#~ msgstr "B<MaxRequestSize> I<nombre_octets>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)" +#~ msgstr "" +#~ "Définir la taille maximale des fichiers et des requêtes à imprimer. La " +#~ "taille est exprimée en octets (0 indique qu'il n'y a pas de limite)." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)" +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'ordre pour le contrôle d'accès HTTP (allow,deny ou deny,allow)." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests." +#~ msgstr "Définir le numéro du port où écouter les requêtes HTTP." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to preserve job files after they are printed." +#~ msgstr "" +#~ "Définir s'il faut conserver ou non les fichiers de travail après " +#~ "impression." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to preserve the job history after they are " +#~ "printed." +#~ msgstr "" +#~ "Définir s'il faut conserver ou non l'historique des demandes d'impression " +#~ "une fois qu'elles sont terminées." + +# type: TP +#~ msgid "Require group group-name-list" +#~ msgstr "B<Require group> I<liste_groupes>" + +# type: TP +#~ msgid "Require user user-name-list" +#~ msgstr "B<Require user> I<liste_identifiants>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies that user or group authentication is required." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer qu'une identification par utilisateur ou par groupe est " +#~ "nécessaire." + +# type: TP +#~ msgid "ServerAdmin user@domain.com" +#~ msgstr "B<ServerAdmin> I<utilisateur@domaine.com>" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies an alternate name that the server is known by. The special name " +#~ "\"*\" allows any name to be used." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer un nom alternatif par lequel le serveur est connu. Le nom " +#~ "spécial « * » autorise l'emploi de n'importe quel nom." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies what information is included in the Server header of HTTP " +#~ "responses." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer quelles informations sont disponibles dans l'entête des réponses " +#~ "du serveur HTTP." + +# type: TP +#~ msgid "SSLListen" +#~ msgstr "B<SSLListen>" + +#~ msgid "SSLOptions NoEmptyFragments" +#~ msgstr "B<SSLOptions NoEmptyFragments>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Sets SSL/TLS protocol options for encrypted connections." +#~ msgstr "" +#~ "Appliquer les options du protocole SSL/TLS pour les connexions chiffrées." + +# type: TP +#~ msgid "SSLPort" +#~ msgstr "B<SSLPort>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether to exit on inactivity when launched by systemd." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer s'il faut quitter pour inactivité lorsque lancé par systemd." + +# type: TH +#~ msgid "26 July 2013" +#~ msgstr "26 juillet 2013" + +# type: Plain text +#~ msgid "Defines the access log filename." +#~ msgstr "Définir le nom de fichier traçant les accès." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the error log filename." +#~ msgstr "Définir le nom du fichier traçant les erreurs." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the search path for fonts." +#~ msgstr "Définir le chemin de recherche des polices." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the page log filename." +#~ msgstr "Définir le nom de fichier du journal." + +# type: TP +#~ msgid "Printcap" +#~ msgstr "B<Printcap>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the filename for a printcap file that is updated automatically " +#~ "with a list of available printers (needed for legacy applications); " +#~ "specifying Printcap with no filename disables printcap generation." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le nom du fichier pour un fichier I<printcap>, contenant la liste " +#~ "des imprimantes disponibles, et mis à jour automatiquement. Ce fichier " +#~ "est indispensable aux applications classiques. Indiquer B<Printcap> sans " +#~ "nom de fichier désactive la création de I<printcap>." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the directory where backends, CGIs, daemons, and filters may be " +#~ "found." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le répertoire où les applications de transmission, les CGI, les " +#~ "démons et les filtres sont stockés." + +# type: TP +#~ msgid "ServerCertificate filename" +#~ msgstr "B<ServerCertificate> I<nom-fichier>" + +# type: TP +#~ msgid "ServerKey filename" +#~ msgstr "B<ServerKey> I<nom-fichier>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the encryption key to use." +#~ msgstr "Définir la clé de chiffrement à utiliser." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the group(s) to use for System class authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le(s) groupe(s) à utiliser pour les identifications système." + +# type: TP +#~ msgid "User user-name" +#~ msgstr "B<User> I<identifiant>" + +# type: TH +#~ msgid "cups-deviced" +#~ msgstr "cups-deviced" + +# type: Plain text +#~ msgid "cups-deviced - cups device daemon" +#~ msgstr "cups-deviced - Démon de périphériques CUPS." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cups-deviced> polls the backends in I</usr/lib/cups/backend> or I</usr/" +#~ "libexec/cups/backend> (OS X) for a list of available devices. It is run " +#~ "by I<cupsd(8)> in response to a I<CUPS-Get-Devices> request. The output " +#~ "format is an IPP response message. The I<request-id> argument is the " +#~ "request ID from the original IPP request, typically 1. The I<limit> " +#~ "argument is the limit value from the original IPP request - 0 means no " +#~ "limit. The I<user-id> argument is the requesting-user-name value from the " +#~ "original IPP request. Finally, the I<options> argument is a space-" +#~ "delimited list of attributes (\"name=value name=value ...\") that were " +#~ "passed in with the request. Currently I<cups-deviced> looks for the " +#~ "I<requested-attributes> attribute and tailors the output accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "B<cups-deviced> interroge régulièrement les programmes de transmission de " +#~ "I</usr/lib/cups/backend> ou I</usr/libexec/cups/backend> (OS X) pour " +#~ "avoir la liste des périphériques disponibles. Il est exécuté par " +#~ "B<cups>(8) suite à une requête B<CUPS-Get-Devices>. Le format de sortie " +#~ "est un message de réponse IPP. Le paramètre I<request-id> correspond à " +#~ "l'identifiant de la requête IPP initiale, typiquement 1. Le paramètre " +#~ "I<limite> est la valeur limite de la requête initiale, 0 signifiant qu'il " +#~ "n'y a pas de limite. Le paramètre I<user-id> est la valeur I<requesting-" +#~ "user-name> (identifiant demandeur) de la requête initiale. Enfin, le " +#~ "paramètre I<options> est une liste d'attributs séparés par des espaces " +#~ "(« nom=valeur nom=valeur... ») qui sont passés à la requête. " +#~ "Actuellement, B<cups-deviced> utilise l’attribut I<requested-attributes> " +#~ "pour construire la sortie en conséquence." + +# type: Plain text +#~ msgid "backend(7), cupsd(8), cupsd.conf(5)," +#~ msgstr "B<backend>(7), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5)," + +# type: TP +#~ msgid "-f" +#~ msgstr "B<-f>" + +# type: TP +#~ msgid "-F" +#~ msgstr "B<-F>" + +# type: TP +#~ msgid "-h" +#~ msgstr "B<-h>" + +# type: TP +#~ msgid "-l" +#~ msgstr "B<-l>" + +# type: TP +#~ msgid "-t" +#~ msgstr "B<-t>" + +# type: TH +#~ msgid "cups-driverd" +#~ msgstr "cups-driverd" + +# type: Plain text +#~ msgid "cups-driverd - cups driver daemon" +#~ msgstr "cups-driverd - Démon de pilotes CUPS." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cups-driverd> shows or lists PPD files. It is run in response to CUPS-" +#~ "Add-Modify-Printer or CUPS-Get-Devices requests. The first form (\"cups-" +#~ "driverd cat ppd-name\") writes the named PPD file to stdout. The output " +#~ "format is an uncompressed PPD file." +#~ msgstr "" +#~ "B<cups-driverd> affiche ou liste les fichiers PPD. Il est exécuté en " +#~ "réponse à des requêtes B<CUPS-Add-Modify-Printer> ou B<CUPS-Get-Devices>. " +#~ "La première forme (« cups-driverd cat nom_ppd ») écrit le fichier PPD sur " +#~ "la sortie standard. Le format de sortie est un fichier PPD non compressé." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The second form lists the available manufacturers or PPD files to stdout " +#~ "as indicated by the I<options> argument. The output format is an IPP " +#~ "response message. The I<request_id> argument is the request ID from the " +#~ "original IPP request, typically 1. The I<limit> argument is the limit " +#~ "value from the original IPP request - 0 means no limit. Finally, the " +#~ "I<options> argument is a space-delimited list of attributes (\"name=value " +#~ "name=value \\&...\") that were passed in with the request. Currently " +#~ "I<cups-driverd> looks for the I<ppd-make> and I<requested-attributes> " +#~ "attributes and tailors the output accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "La seconde forme liste les fabricants ou les fichiers PPD disponibles sur " +#~ "la sortie standard, comme demandé par le paramètre I<options>. Le format " +#~ "de sortie est un message de réponse IPP. Le paramètre I<request-id> " +#~ "correspond à l'identifiant de la requête IPP initiale, typiquement 1. Le " +#~ "paramètre I<limite> est la valeur limite de la requête initiale, 0 " +#~ "signifiant qu'il n'y a pas de limite. Enfin, le paramètre I<options> est " +#~ "une liste d'attributs séparés par des espaces (« nom=valeur nom=valeur " +#~ "\\&... ») qui étaient passés à la requête. Actuellement, B<cups-deviced> " +#~ "utilise les attributs I<ppd-make> et I<requested-attributes> pour " +#~ "construire la sortie en conséquence." + +# type: SH +#~ msgid "DRIVERS" +#~ msgstr "PILOTES" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Drivers can be static PPD files under the I</usr/share/cups/model> " +#~ "directory or programs under the I</usr/lib/cups/driver> or I</usr/libexec/" +#~ "cups/driver> (OS X) directories. Static PPD files must conform to the " +#~ "Adobe PPD File Format Specification version 4.3 and may be compressed " +#~ "using the I<gzip(1)> program. Driver programs must implement the command-" +#~ "line interface shown in the next section." +#~ msgstr "" +#~ "Les pilotes peuvent être des fichiers PPD dans le répertoire I</usr/share/" +#~ "cups/model> ou des programmes dans le répertoire I</usr/lib/cups/driver> " +#~ "ou I</usr/libexec/cups/driver> (OS X). Les fichiers PPD statiques doivent " +#~ "se conformer aux spécifications Adobe du format de fichier PPD, " +#~ "version 4.3, et peuvent être compressés avec le programme B<gzip>(1). Les " +#~ "programmes de pilotes doivent installer l'interface en ligne de commande " +#~ "définie dans la section suivante." + +# type: SS +#~ msgid "DRIVER PROGRAMS" +#~ msgstr "PROGRAMMES DE PILOTES" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Driver programs provide a interface to dynamically-generated PPD files. " +#~ "The following arguments are currently defined:" +#~ msgstr "" +#~ "Les programmes de pilotes fournissent une interface pour générer " +#~ "dynamiquement les fichiers PPD. Pour l'instant, les paramètres suivants " +#~ "sont définis :" + +# type: TP +#~ msgid "drivername list" +#~ msgstr "B<drivername> I<liste>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Lists the supported PPD files to stdout." +#~ msgstr "Lister, sur la sortie standard, les fichiers PPD gérés." + +# type: TP +#~ msgid "drivername cat ppdname" +#~ msgstr "B<drivename cat> I<nom_ppd>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Writes the named PPD file to stdout." +#~ msgstr "Écrire le fichier PPD indiqué sur la sortie standard." + +#~ msgid "" +#~ "Driver programs MUST NOT query hardware or make other long-term " +#~ "operations that would delay the return of a driver list. See the NOTES " +#~ "section below for specific recommendations." +#~ msgstr "" +#~ "Les programmes de pilotes ne DOIVENT PAS effectuer de requêtes sur le " +#~ "matériel ou effectuer des opérations longues qui pourraient retarder " +#~ "l'affichage d'une liste de pilotes. Veuillez lire la section NOTES ci-" +#~ "dessous pour les recommandations spécifiques." + +# type: SS +#~ msgid "LISTING FILES (drivername list)" +#~ msgstr "LISTER LES FICHIERS (B<drivername> I<liste>)" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "When run with the single argument \"list\", the program must list the " +#~ "available PPD files it can generate to stdout using the following format:" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsqu'il est lancé avec l'unique paramètre « list », le programme doit " +#~ "lister sur la sortie standard les fichiers PPD disponibles qu'il peut " +#~ "générer, en utilisant le format suivant :" + +#~ msgid "" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\"\n" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\" \"(PPD product)\" \"PostScript version\" \"type\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "« nom_pilote:nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle »\n" +#~ "« nom_pilote:nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id " +#~ "périphérique 1284 »\n" +#~ "« nom_pilote:nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id " +#~ "périphérique 1284 » « (Produit PPD) »\n" +#~ "« nom_pilote:nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id " +#~ "périphérique 1284 » « (Produit PPD) » « version PostScript »\n" +#~ "« nom_pilote : nom_ppd » langue « marque » « marque et modèle » « id " +#~ "périphérique 1284 » « (Produit PPD) » « version PostScript » « type »\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<Drivername> is the name of the driver program. I<Ppdname> is the name " +#~ "used to select the given driver. I<Language> is the locale associated " +#~ "with the default language of the PPD file, typically \"en\". I<Make> is " +#~ "the Manufacturer name from the PPD file. I<Make and model> is the " +#~ "NickName name from the PPD file. I<1284 device id> is the 1284DeviceId " +#~ "from the PPD file, if any. I<(PPD product)> is the Product string as it " +#~ "would appear in the PPD file or from a PostScript query. I<PostScript " +#~ "version> is the PSVersion string as it would appear in the PPD file or " +#~ "from a PostScript query. I<Type> is \"postscript\" for PostScript " +#~ "printers, \"pdf\" for PDF printers, \"raster\" for raster printers, or " +#~ "\"fax\" for facsimile devices." +#~ msgstr "" +#~ "I<nom_pilote> est le nom du programme de pilote. I<nom_ppd> est le nom " +#~ "utilisé pour sélectionner le pilote donné. I<langue> est la locale " +#~ "associée à la langue par défaut du fichier PPD, généralement « en ». " +#~ "I<marque> est le nom du fabriquant dans le fichier PPD. I<marque et " +#~ "modèle> est le nom du fichier PPD. I<id périphérique 1284> est " +#~ "l'identifiant 1284DeviceID du fichier PPD, s'il y en a un. I<Produit PPD> " +#~ "est la chaîne de caractères du Produit telle qu'elle apparaîtrait dans le " +#~ "fichier PPD, ou dans une requête PostScript. I<version PostScript> est la " +#~ "chaîne de caractères version PS telle qu'elle apparaîtrait dans le " +#~ "fichier PPD, ou dans une requête PostScript. I<Type> est défini à : " +#~ "« postscript » pour les imprimantes PostScript, « pdf » pour les " +#~ "imprimantes PDF, « raster » pour les imprimantes à processeur d'images " +#~ "vectorielles, ou « fax » pour les périphériques de fac-similé." + +# type: SS +#~ msgid "WRITING FILES (drivername cat ppdname)" +#~ msgstr "ÉCRIRE LES FICHIERS (B<drivername cat> I<nom_ppd>)" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "When the driver program is run with the \"cat ppdname\" arguments, it " +#~ "must write the named PPD file to stdout, uncompressed. If the named PPD " +#~ "file does not exist, the driver program must not write any output to " +#~ "stdout and report the error to stderr instead." +#~ msgstr "" +#~ "Quand le programme de pilote est lancé avec les paramètres « I<cat " +#~ "nom_ppd> », il écrit le fichier PPD demandé, non compressé, sur la sortie " +#~ "standard. Si le fichier PPD demandé n'existe pas, le programme de pilote " +#~ "ne doit rien écrire sur la sortie standard, mais doit utiliser la sortie " +#~ "d'erreur à la place." + +# type: SS +#~ msgid "DRIVER ERROR MESSAGES" +#~ msgstr "MESSAGES D'ERREUR DES PILOTES" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Error messages can be relayed back to I<cupsd> by writing them to stderr. " +#~ "The following prefixes are recognized:" +#~ msgstr "" +#~ "Les messages d'erreur peuvent être renvoyés à B<cupsd> en les écrivant " +#~ "sur la sortie d'erreur. Les préfixes suivants sont reconnus :" + +# type: TP +#~ msgid "DEBUG: [drivername]" +#~ msgstr "DEBUG: [nom_pilote]" + +# type: TP +#~ msgid "ERROR: [drivername]" +#~ msgstr "ERROR: [nom_pilote]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Error messages" +#~ msgstr "Messages d'erreur." + +# type: TP +#~ msgid "INFO: [drivername]" +#~ msgstr "INFO: [nom_pilote]" + +#~ msgid "" +#~ "Due to performance considerations, driver programs have been officially " +#~ "deprecated and should not be used for new development. Currently only the " +#~ "CUPS web interface and I<lpinfo(8)> command will request lists from all " +#~ "driver programs." +#~ msgstr "" +#~ "Pour des raisons de performance, les programmes de pilotes ont été " +#~ "officiellement rendus obsolètes et ne devraient plus être utilisés pour " +#~ "de nouveau développement. Actuellement, seule l'interface web de CUPS et " +#~ "la commande B<lpinfo(8)> peuvent demander les listes de tous les " +#~ "programmes de pilotes." + +# type: Plain text +#~ msgid "cupsd(8), cupsd.conf(5), cupstestppd(1), lpinfo(8)," +#~ msgstr "B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<cupstestppd>(1), B<lpinfo>(8)," + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsdisable> stops the named printers or classes. The following " +#~ "options may be used:" +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsdisable> arrête les imprimantes ou les classes d'imprimante " +#~ "indiquées. Les options suivantes peuvent être utilisées :" + +# type: TP +#~ msgid "-c" +#~ msgstr "B<-c>" + +# type: TP +#~ msgid "-h server[:port]" +#~ msgstr "B<-h> I<serveur>[B<:>I<port>]" + +# type: TP +#~ msgid "-U user" +#~ msgstr "B<-U> I<utilisateur>" + +#~ msgid "-e" +#~ msgstr "B<-e>" + +# type: TP +#~ msgid "-n copies" +#~ msgstr "B<-n> I<copies>" + +#~ msgid "-u" +#~ msgstr "B<-u>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "If you are using the newer I<xinetd(8)> daemon, create a file named I</" +#~ "etc/xinetd.d/cups> containing the following lines:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous utilisez le démon plus récent B<xinetd>(8), créez le fichier I</" +#~ "etc/xinetd.d/cups> contenant les lignes suivantes :" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " service printer\n" +#~ " {\n" +#~ " socket_type = stream\n" +#~ " protocol = tcp\n" +#~ " wait = no\n" +#~ " user = lp\n" +#~ "\tgroup = sys\n" +#~ "\tpassenv =\n" +#~ " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" +#~ "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" +#~ " }\n" +#~ msgstr "" +#~ " service printer\n" +#~ " {\n" +#~ " socket_type = stream\n" +#~ " protocol = tcp\n" +#~ " wait = no\n" +#~ " user = lp\n" +#~ "\tgroup = sys\n" +#~ "\tpassenv =\n" +#~ " server = /usr/lib/cups/daemon/cups-lpd\n" +#~ "\tserver_args = -o document-format=application/octet-stream\n" +#~ " }\n" + +# type: TP +#~ msgid "-n" +#~ msgstr "B<-n>" + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<inetd(8)>, I<xinetd(8)>," +#~ msgstr "B<cupsd>(8), B<inetd>(8), B<xinetd>(8)," + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The following directives are understood by the CUPS network backends. " +#~ "Consult the on-line help for detailed descriptions:" +#~ msgstr "" +#~ "Les directives suivantes sont comprises par les programmes de " +#~ "transmission de CUPS. Veuillez vous reporter à l'aide en ligne pour une " +#~ "description plus détaillée." + +# type: TH +#~ msgid "20 March 2006" +#~ msgstr "20 mars 2006" + +# type: SH +#~ msgid "LIMITATIONS" +#~ msgstr "LIMITATIONS" + +# type: TH +#~ msgid "19 November 2009" +#~ msgstr "19 novembre 2009" + +# type: TP +#~ msgid "-q" +#~ msgstr "B<-q>" + +# type: TP +#~ msgid "-r" +#~ msgstr "B<-r>" + +# type: TP +#~ msgid "-vv" +#~ msgstr "B<-vv>" + +# type: Plain text +#~ msgid "I<lpadmin(8)>," +#~ msgstr "B<lpadmin>(8)," + +#~ msgid "" +#~ "Options passed on the command-line typically do not include the default " +#~ "choices the printer's PPD file. In addition, some options may be " +#~ "specified in multiple ways - \"landscape\" is a synonym for \"orientation-" +#~ "requested=4\", \"media\" is a synonym for \"PageSize\", \"PageRegion\", " +#~ "\"InputSlot\", and \"MediaType\", and \"sides\" is a synonym for the " +#~ "various \"Duplex\" options. Non-raster filters B<must> support both " +#~ "explicit and implicit specification of PPD options - use the " +#~ "ppdMarkDefaults and cupsMarkOptions functions in the CUPS library to use " +#~ "the correct mapping, and ppdFindMarkedChoice to get the user-selected " +#~ "choice." +#~ msgstr "" +#~ "Les options passées sur la ligne de commande n'incluent généralement pas " +#~ "le fichier PPD par défaut de l'imprimante. De plus, certaines options " +#~ "doivent être indiquées de plusieurs façons différentes — « landscape » " +#~ "est synonyme de « orientation-requested=4 », « media » est synonyme de " +#~ "« PageSize » « PageRegion » « InputSlot » et « MediaType », et « sides » " +#~ "est synonyme des nombreuses options de « Duplex ». Les filtres non " +#~ "vectoriels B<doivent> accepter à la fois la spécification explicite et la " +#~ "spécification implicite des options PPD — utilisez les fonctions " +#~ "B<ppdMarkDefaults> et B<cupsMarkOptions> de la bibliothèque de CUPS pour " +#~ "employer la bonne correspondance, et B<ppdFindMarkedChoice> pour obtenir " +#~ "le choix fait par l'utilisateur." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message " +#~ "to the current I<ErrorLog> using the \"debug\" log level." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'attribut I<printer-state-message> et ajouter le message donné " +#~ "au journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +#~ "« debug »." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the printer-state-message attribute and adds the specified message " +#~ "to the current I<ErrorLog> using the \"debug2\" log level." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'attribut I<printer-state-message> et ajouter le message donné " +#~ "au journal I<ErrorLog> actuel en utilisant le niveau de journalisation " +#~ "« debug2 »." + +# type: TP +#~ msgid "PPD" +#~ msgstr "PPD" + +# type: TP +#~ msgid "TZ" +#~ msgstr "TZ" + +# type: TP +#~ msgid "-4" +#~ msgstr "B<-4>" + +#~ msgid "-6" +#~ msgstr "B<-6>" + +#~ msgid "-L" +#~ msgstr "B<-L>" + +#~ msgid "-S" +#~ msgstr "B<-S>" + +# type: TP +#~ msgid "-f filename" +#~ msgstr "B<-f> I<nom-fichier>" + +# type: SH +#~ msgid "EXIT CODE" +#~ msgstr "CODE DE RETOUR" + +# type: Plain text +#~ msgid "The I<ipptool> program is unique to CUPS." +#~ msgstr "Le programme B<ipptool> est spécifique à CUPS." + +#~ msgid "STANDARD FILES" +#~ msgstr "FICHIERS STANDARD" + +#~ msgid "I<ipptoolfile(5)>, RFC 2911," +#~ msgstr "B<ipptoolfile>(5), RFC 2911," + +#~ msgid "http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations" +#~ msgstr "http://www.iana.org/assignments/ipp-registrations" + +# type: Plain text +#~ msgid "http://www.pwg.org/ipp" +#~ msgstr "http://www.pwg.org/ipp" + +#~ msgid "$$" +#~ msgstr "$$" + +# type: TP +#~ msgid "$username" +#~ msgstr "$username" + +#~ msgid "I<ipptool(1)>, RFC 2911," +#~ msgstr "B<ipptool>(1), RFC 2911," + +# type: SH +#~ msgid "CONFIGURATION OPTIONS" +#~ msgstr "OPTIONS DE CONFIGURATION" + +# type: TP +#~ msgid "-u allow:user,user,@group" +#~ msgstr "B<-u> B<allow>:I<utilisateur,utilisateur,@groupe>" + +# type: TP +#~ msgid "-u deny:user,user,@group" +#~ msgstr "B<-u> B<deny>:I<utilisateur,utilisateur,@groupe>" + +# type: TH +#~ msgid "3 November 2008" +#~ msgstr "3 novembre 2008" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The CUPS version of I<lpc> does not implement all of the standard " +#~ "Berkeley or LPRng commands." +#~ msgstr "" +#~ "La version CUPS de B<lpc> n'implémente pas toutes les commandes des " +#~ "versions Berkeley ou LPRng." + +# type: TP +#~ msgid "--" +#~ msgstr "B<-->" + +# type: TP +#~ msgid "-m" +#~ msgstr "B<-m>" + +# type: TP +#~ msgid "-s" +#~ msgstr "B<-s>" + +# type: TP +#~ msgid "-o landscape" +#~ msgstr "B<-o> I<landscape>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Prints on one or two sides of the paper. The value \"two-sided-long-edge" +#~ "\" is normally used when printing portrait (unrotated) pages, while \"two-" +#~ "sided-short-edge\" is used for landscape pages." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimer sur une face ou en recto-verso. La valeur « I<two-sided-long-" +#~ "edge> » (double face, grand côté) est normalement utilisée pour " +#~ "l'impression en mode portrait (pas de rotation), et « I<two-sided-short-" +#~ "edge> » (double face, petit côté) pour l'impression de pages en mode " +#~ "paysage." + +# type: TP +#~ msgid "-o number-up=2" +#~ msgstr "B<-o> I<number-up>=I<2>" + +# type: TP +#~ msgid "-o number-up=4" +#~ msgstr "B<-o> I<number-up>=I<4>" + +# type: TP +#~ msgid "-o number-up=6" +#~ msgstr "B<-o> I<number-up>=I<6>" + +# type: TP +#~ msgid "-o number-up=9" +#~ msgstr "B<-o> I<number-up>=I<9>" + +# type: TP +#~ msgid "-o cpi=N" +#~ msgstr "B<-o> I<cpi>=I<N>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the number of characters per inch to use when printing a text file. " +#~ "The default is 10." +#~ msgstr "" +#~ "Fixer le nombre de caractères par pouce à utiliser pour l'impression de " +#~ "fichiers texte. La valeur par défaut est 10." + +# type: TP +#~ msgid "-o lpi=N" +#~ msgstr "B<-o> I<lpi>=I<N>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the number of lines per inch to use when printing a text file. The " +#~ "default is 6." +#~ msgstr "" +#~ "Fixer le nombre de lignes par pouce à utiliser pour l'impression de " +#~ "fichiers texte. La valeur par défaut est 6." + +# type: TP +#~ msgid "-o page-bottom=N" +#~ msgstr "B<-o> I<page-bottom>=I<N>" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-left=N" +#~ msgstr "B<-o> I<page-left>=I<N>" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-right=N" +#~ msgstr "B<-o> I<page-right>=I<N>" + +# type: TP +#~ msgid "-o page-top=N" +#~ msgstr "B<-o> I<page-top>=I<N>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the page margins when printing text files. The values are in points " +#~ "- there are 72 points to the inch." +#~ msgstr "" +#~ "Fixer les marges des pages pour l'impression de fichiers texte. Les " +#~ "valeurs sont exprimées en points ; il y a 72 points par pouce." + +# type: Plain text +#~ msgid "Print an image across 4 pages:" +#~ msgstr "Imprimer une image sur 4 pages :" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Print a text file with 12 characters per inch, 8 lines per inch, and a 1 " +#~ "inch left margin:" +#~ msgstr "" +#~ "Imprimer un fichier texte avec 12 caractères par pouce, 8 lignes par " +#~ "pouce et une marge de gauche de 1 pouce :" + +# type: Plain text +#~ msgid " lp -d bar -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 filename\n" +#~ msgstr " lp -d titi -o cpi=12 -o lpi=8 -o page-left=72 nom-fichier\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cancel(1)>, I<lpadmin(8)>, I<lpmove(8)>, I<lpoptions(1)>, I<lpstat(1)>," +#~ msgstr "" +#~ "B<cancel>(1), B<lpadmin>(8), B<lpmove>(8), B<lpoptions>(1), B<lpstat>(1)," + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>," +#~ msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1)," + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<lpoptions> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -o " +#~ "I<option[=value]> ] ... [ -o I<option[=value]> ] [ -p I<destination[/" +#~ "instance]> ] -r I<option>" +#~ msgstr "" +#~ "B<lpoptions> [ B<-E> ] [ B<-U> I<identifiant> ] [ B<-h> I<serveur>[:" +#~ "I<port>] ] [ B<-o> I<option>[=I<valeur>] ] ... [ B<-o> " +#~ "I<option>[=I<valeur>] ] [ B<-p> I<destination>[/I<instance>] ] B<-r> " +#~ "I<option>" + +# type: SH +#~ msgid "ROOT ACCOUNT OPTIONS" +#~ msgstr "OPTION DU COMPTE SUPERUTILISATEUR" + +# type: TH +#~ msgid "lppasswd" +#~ msgstr "lppasswd" + +# type: TH +#~ msgid "22 February 2008" +#~ msgstr "22 février 2008" + +# type: Plain text +#~ msgid "lppasswd - add, change, or delete digest passwords." +#~ msgstr "lppasswd - Ajouter, modifier ou supprimer des mots de passe." + +# type: Plain text +#~ msgid "B<lppasswd> [ I<username> ]" +#~ msgstr "B<lppasswd> [ I<identifiant> ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<lppasswd> -a [ -g I<groupname> ] I<username>" +#~ msgstr "B<lppasswd> B<-a> [ B<-g> I<groupe> ] I<identifiant>" + +# type: Plain text +#~ msgid "B<lppasswd> -x I<username>" +#~ msgstr "B<lppasswd> B<-x> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<lppasswd> adds, changes, or deletes passwords in the CUPS digest " +#~ "password file, I<passwd.md5>. When run by a normal user, I<lppasswd> will " +#~ "prompt for the old and new passwords. When run by the super-user, " +#~ "I<lppasswd> can add new accounts (I<-a username>), change existing " +#~ "accounts (I<username>), or delete accounts (I<-x username>) in the digest " +#~ "password file. Digest usernames do not have to match local UNIX usernames." +#~ msgstr "" +#~ "B<lppasswd> ajoute, modifie ou supprime des mots de passe du fichier CUPS " +#~ "de cryptage de mots de passe, I<passwd.md5>. Lorsque ce programme est " +#~ "lancé par un utilisateur non privilégié, B<lppasswd> demande l'ancien et " +#~ "le nouveau mot de passe. Lorsque ce programme est lancé par le " +#~ "superutilisateur, il peut créer de nouveaux comptes utilisateurs (B<-a> " +#~ "I<identifiant>), modifier des comptes existants (I<identifiant>) ou " +#~ "supprimer des comptes (B<-x> I<identifiant>) dans le fichier de mots de " +#~ "passe cryptés. Les noms d'utilisateurs ne doivent pas forcément " +#~ "correspondre à des noms d'utilisateurs UNIX locaux." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<lppasswd> supports the following options:" +#~ msgstr "B<lppasswd> gère les options suivantes :" + +# type: TP +#~ msgid "-g groupname" +#~ msgstr "B<-g> I<groupe>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies a group other than the default system group." +#~ msgstr "Définir un groupe autre que le groupe système par défaut." + +# type: SH +#~ msgid "SECURITY ISSUES" +#~ msgstr "PROBLÈMES DE SÉCURITÉ" + +#~ msgid "" +#~ "By default, the I<lppasswd> program is not installed to allow ordinary " +#~ "users to change their passwords. To enable this, the I<lppasswd> command " +#~ "must be made setuid to root with the command:" +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, le programme B<lppasswd> n'est pas configuré pour autoriser " +#~ "les utilisateurs ordinaires à modifier leur mot de passe. Pour activer " +#~ "cette possibilité, la commande B<lppasswd> doit être utilisée avec le " +#~ "setuid du superutilisateur avec la commande :" + +#~ msgid "chmod u+s lppasswd\n" +#~ msgstr "chmod u+s lppasswd\n" + +#~ msgid "" +#~ "This change will be overridden by further updates of the cups-client " +#~ "package. The following command ensures that it will be preserved:" +#~ msgstr "" +#~ "Cette modification sera annulée lors de prochaines mises à jour du paquet " +#~ "I<cups-client>. La commande suivante préservera ce changement :" + +#~ msgid "dpkg-statoverride --add root root 4755 /usr/bin/lppasswd\n" +#~ msgstr "dpkg-statoverride --add root root 4755 /usr/bin/lppasswd\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "While every attempt has been made to make I<lppasswd> secure against " +#~ "exploits that could grant super-user privileges to unprivileged users, " +#~ "paranoid system administrators may wish to use Basic authentication with " +#~ "accounts managed by PAM instead." +#~ msgstr "" +#~ "Bien que toutes les précautions aient été prises pour empêcher les " +#~ "failles permettant l'accès aux privilèges du superutilisateur par un " +#~ "utilisateur non privilégié, certains administrateurs systèmes " +#~ "paranoïaques peuvent vouloir utiliser l'authentification avec des comptes " +#~ "gérés par PAM à la place." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<lp(1)>, I<lpr(1)>," +#~ msgstr "B<lp>(1), B<lpr>(1)," + +# type: TH +#~ msgid "16 June 2008" +#~ msgstr "16 juin 2008" + +# type: TP +#~ msgid "-p" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "28 August 2009" +#~ msgstr "28 août 2009" + +# type: TH +#~ msgid "10 September 2008" +#~ msgstr "10 septembre 2008" + +#~ msgid "-H" +#~ msgstr "B<-H>" + +# type: TP +#~ msgid "-R" +#~ msgstr "B<-R>" + +# type: TH +#~ msgid "12 July 2006" +#~ msgstr "12 juillet 2006" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.types(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.types>(5), " +#~ "B<printers.conf>(5)," + +# type: TH +#~ msgid "16 May 2009" +#~ msgstr "16 mai 2009" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Additional file types can be added to I<mime.types> or (preferably) in " +#~ "additional files in the CUPS configuration directory with the extension " +#~ "\".types\"." +#~ msgstr "" +#~ "D'autres types de fichiers peuvent être ajoutés au fichier I<mime.types> " +#~ "ou (de préférence) à d'autres fichiers dans le répertoire de " +#~ "configuration de CUPS, avec l'extension « .types »." + +# type: Plain text +#~ msgid "Pattern match on filename" +#~ msgstr "Reconnaissance d'un motif sur le nom du fichier" + +# type: Plain text +#~ msgid "True if a case-insensitive comparison of the bytes is identical" +#~ msgstr "" +#~ "Vrai si les octets sont identiques, sans prendre en compte la casse." + +# type: Plain text +#~ msgid "True if byte is identical" +#~ msgstr "Vrai si les octets sont identiques." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<printers.conf(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), " +#~ "B<printers.conf>(5)," + +# type: TP +#~ msgid "E<lt>Printer nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>B<Printer> I<nom>E<gt> ... E<lt>/B<Printer>E<gt>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Defines a specific printer." +#~ msgstr "Définir une imprimante particulière." + +# type: TP +#~ msgid "E<lt>DefaultPrinter nameE<gt> ... E<lt>/PrinterE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>B<DefaultPrinter> I<nom>E<gt> ... E<lt>/B<Printer>E<gt>" + +# type: TP +#~ msgid "DeviceURI uri" +#~ msgstr "B<DeviceURI> I<uri>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the device URI for a printer." +#~ msgstr "Indiquer l'URI de périphérique d'une imprimante." + +# type: TP +#~ msgid "PortMonitor monitor" +#~ msgstr "B<PortMonitor> I<moniteur>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the port monitor for a printer." +#~ msgstr "Indiquer le moniteur de port pour l'imprimante." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>," +#~ msgstr "" +#~ "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), " +#~ "B<mime.types>(5)," + +# type: TH +#~ msgid "30 April 2006" +#~ msgstr "30 avril 2006" + +# type: TP +#~ msgid "E<lt>Subscription NNNE<gt> ... E<lt>/SubscriptionE<gt>" +#~ msgstr "E<lt>B<Subscription> I<NNN>E<gt> ... E<lt>/B<Subscription>E<gt>" + +# type: TP +#~ msgid "Events name [ ... name ]" +#~ msgstr "B<Events> I<nom> [ ... I<nom> ]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the events that are subscribed." +#~ msgstr "Définir les abonnements aux événements." + +# type: TP +#~ msgid "ExpirationTime unix-time" +#~ msgstr "B<ExpirationTime> I<temps_UNIX>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the expiration time of a subscription as a UNIX time value in " +#~ "seconds since January 1st, 1970." +#~ msgstr "" +#~ "Définir la date d'expiration d'un abonnement. La date est indiquée en " +#~ "utilisant le temps UNIX, c'est-à-dire exprimée en secondes depuis le " +#~ "1er janvier 1970." + +# type: TP +#~ msgid "Interval seconds" +#~ msgstr "B<Interval> I<secondes>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the preferred time interval for event notifications in seconds." +#~ msgstr "Définir l'intervalle voulu entre les notifications, en secondes." + +# type: TP +#~ msgid "JobId job-id" +#~ msgstr "B<JobId> I<id_travail>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the job ID associated with the subscription." +#~ msgstr "Indiquer l'identifiant de travail associé à l'abonnement." + +# type: TP +#~ msgid "LeaseDuration seconds" +#~ msgstr "B<LeaseDuration> I<secondes>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the number of seconds that the subscription is valid for. If 0, " +#~ "the subscription does not expire." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer le nombre de secondes pendant lesquelles l'abonnement sera " +#~ "valable. 0 permet à l'abonnement de ne pas expirer." + +# type: TP +#~ msgid "NextEventId number" +#~ msgstr "B<NextEventId> I<numéro>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the next notify-sequence-number to use for the subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer le prochain numéro de séquence à utiliser pour l'abonnement." + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the next subscription-id to use." +#~ msgstr "Indiquer le prochain identifiant d'abonnement à utiliser." + +# type: TP +#~ msgid "Owner username" +#~ msgstr "B<Owner> I<identifiant>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the user that owns the subscription." +#~ msgstr "Indiquer le propriétaire de l'abonnement." + +# type: TP +#~ msgid "PrinterName printername" +#~ msgstr "B<PrinterName> I<imprimante>" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the printer or class associated with the subscription." +#~ msgstr "Indiquer l'imprimante ou la classe associée à l'abonnement." + +# type: TP +#~ msgid "Recipient uri" +#~ msgstr "B<Recipient> I<URI>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the notify-recipient-uri value for push-type notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer l'URI recevant les notifications pour les notifications de type " +#~ "push (envoi)." + +# type: TP +#~ msgid "UserData hex-escaped-data" +#~ msgstr "B<UserData> I<données_hexa_protégées>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies user data to be included in event notifications. This is " +#~ "typically the \"from\" address in mailto: notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer des données utilisateur à inclure dans les notifications " +#~ "d'événement. C'est généralement l'adresse émettrice des courriels de " +#~ "notifications." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<classes.conf(5)>, I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<mime.convs(5)>, " +#~ "I<mime.types(5)>, printers.conf(5)" +#~ msgstr "" +#~ "B<classes.conf>(5), B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5), B<mime.convs>(5), " +#~ "B<mime.types>(5), B<printers.conf>(5)" + +# type: TH +#~ msgid "19 November 2012" +#~ msgstr "19 novembre 2012" + +# type: TH +#~ msgid "9 March 2009" +#~ msgstr "9 mars 2009" + +# type: TH +#~ msgid "6 January 2011" +#~ msgstr "6 janvier 2011" + +# type: TH +#~ msgid "10 January 2013" +#~ msgstr "10 janvier 2013" + +# type: TH +#~ msgid "25 July 2007" +#~ msgstr "25 juillet 2007" + +# type: SH +#~ msgid "CUPS POSTSCRIPT DRIVERS FOR WINDOWS" +#~ msgstr "PILOTES POSTSCRIPT CUPS POUR WINDOWS" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsaddsmb> can use the CUPS v6 PostScript printer driver for Windows, " +#~ "which is available for download from the CUPS web site." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> peut utiliser les pilotes PostScript CUPS v6 pour Windows, " +#~ "disponibles en téléchargement sur le site web de CUPS." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "The CUPS printer driver is preferred over the Adobe and Microsoft drivers " +#~ "since it supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options " +#~ "fully on all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is " +#~ "supported by the CUPS driver, so you will also need to get the Adobe " +#~ "driver to support Windows 95, 98, and Me clients." +#~ msgstr "" +#~ "Il est recommandé d'utiliser le pilote CUPS plutôt que ceux d'Adobe et de " +#~ "Microsoft puisqu'il permet, pour toutes les imprimantes, l'étiquetage des " +#~ "pages, la facturation des travaux et l'interruption des travaux. " +#~ "Cependant, seuls Windows 2000 et les versions ultérieures sont gérés par " +#~ "le pilote CUPS, donc vous devrez utiliser le pilote Adobe pour les " +#~ "clients Windows 95, 98 et Me." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " [Windows 2000 and higher]\n" +#~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" +#~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" +#~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" +#~ msgstr "" +#~ " [Windows 2000 et supérieurs]\n" +#~ " cups6.inf (from www.cups.org)\n" +#~ " cups6.ini (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsps6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " cupsui6.dll (from www.cups.org)\n" +#~ " ps5ui.dll (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.hlp (from your Windows system)\n" +#~ " pscript.ntf (from your Windows system)\n" +#~ " pscript5.dll (from your Windows system)\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "Enable printing using the file: pseudo-device:" +#~ msgstr "Activer l'impression dans le fichier « pseudo-périphérique » :" + +# type: TP +#~ msgid " cupsctl FileDevice=Yes\n" +#~ msgstr " cupsctl FileDevice=Yes\n" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass User" +#~ msgstr "AuthClass User" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass Group" +#~ msgstr "AuthClass Group" + +# type: TP +#~ msgid "AuthClass System" +#~ msgstr "AuthClass System" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication class (User, Group, System) - B<this " +#~ "directive is deprecated>." +#~ msgstr "" +#~ "Définir la classe d'identification (User, Group, System). B<Cette " +#~ "directive est obsolète.>" + +# type: TP +#~ msgid "AuthGroupName group-name" +#~ msgstr "AuthGroupName groupe" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the authentication group - B<this directive is deprecated>." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le groupe d'identification. B<Cette directive est obsolète.>" + +# type: TP +#~ msgid "PrintcapGUI" +#~ msgstr "PrintcapGUI" + +# type: TP +#~ msgid "PrintcapGUI gui-program-filename" +#~ msgstr "PrintcapGUI fichier_interface_graphique" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether to generate option panel definition files on some " +#~ "operating systems. When provided with no program filename, disables " +#~ "option panel definition files." +#~ msgstr "" +#~ "Définir s'il faut créer des fichiers de définition d'options pour des " +#~ "systèmes d'exploitation. Quand c'est fourni sans nom de programme, il n'y " +#~ "a pas de fichier de définition d'options." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>, I<filter(7)>," +#~ msgstr "I<cupsd>(8), I<cupsd.conf>(5), I<filter>(7)" + +# type: TP +#~ msgid "--[no-]remote-printers" +#~ msgstr "B<--[no-]remote-printers>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Enables or disables the display of remote printers shared via the CUPS, " +#~ "LDAP, or SLP protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Activer ou désactiver l'affichage d'imprimantes distantes partagées par " +#~ "les protocoles CUPS, LDAP ou SLP." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress ip-address" +#~ msgstr "BrowseAddress adresse_ip" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseAddress @IF(nom)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAddress @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseAddress @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies a broadcast address for outgoing printer information packets." +#~ msgstr "" +#~ "Définir une adresse où broadcaster les informations sur les imprimantes." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow all" +#~ msgstr "BrowseAllow all" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow none" +#~ msgstr "BrowseAllow none" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow host.domain.com" +#~ msgstr "BrowseAllow serveur.domaine.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow *.domain.com" +#~ msgstr "BrowseAllow *.domaine.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address" +#~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address/netmask" +#~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip/masque_sous_réseau" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow ip-address/mm" +#~ msgstr "BrowseAllow adresse_ip/mm" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseAllow @IF(nom)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseAllow @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseAllow @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Allows incoming printer information packets from the named host or " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Accepter les paquets arrivant des machines ou adresses IP indiquées." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny all" +#~ msgstr "BrowseDeny all" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny none" +#~ msgstr "BrowseDeny none" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny host.domain.com" +#~ msgstr "BrowseDeny serveur.domaine.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny *.domain.com" +#~ msgstr "BrowseDeny *.domaine.com" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address" +#~ msgstr "BrowseDeny adresse_ip" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address/netmask" +#~ msgstr "BrowseDeny adresse_ip/masque_sous_réseau" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny ip-address/mm" +#~ msgstr "BrowseDeny addresse_ip/mm" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny @IF(name)" +#~ msgstr "BrowseDeny @IF(nom)" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseDeny @LOCAL" +#~ msgstr "BrowseDeny @LOCAL" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Denies incoming printer information packets from the named host or " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "Refuser les paquets d'informations sur les imprimantes arrivant de " +#~ "machines ou d'adresses IP données." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseInterval seconds" +#~ msgstr "BrowseInterval secondes" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the maximum interval between printer information broadcasts." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'intervalle maximum entre les envois d'information sur les " +#~ "imprimantes." + +#~ msgid "BrowseLDAPBindDN" +#~ msgstr "BrowseLDAPBindDN" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when registering printers." +#~ msgstr "" +#~ "Indique le nom de domaine LDAP à utiliser lors de l'ajout d'imprimantes." + +#~ msgid "BrowseLDAPCACertFile" +#~ msgstr "BrowseLDAPCACertFile" + +#~ msgid "BrowseLDAPDN" +#~ msgstr "BrowseLDAPDN" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP domain name to use when discovering printers." +#~ msgstr "" +#~ "Indique le nom de domaine LDAP à utiliser lors de la découverte " +#~ "d'imprimantes." + +#~ msgid "BrowseLDAPPassword" +#~ msgstr "BrowseLDAPPassword" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the password to use when accessing the LDAP server." +#~ msgstr "Indique le mot de passe à utiliser pour accéder au serveur LDAP." + +#~ msgid "BrowseLDAPServer" +#~ msgstr "BrowseLDAPServer" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the LDAP server to use." +#~ msgstr "Indique le serveur LDAP à utiliser." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseOrder allow,deny" +#~ msgstr "BrowseOrder allow,deny" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseOrder deny,allow" +#~ msgstr "BrowseOrder deny,allow" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the order of printer information access control (allow,deny or " +#~ "deny,allow)" +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'ordre du contrôle d'accès aux informations des imprimantes " +#~ "(allow,deny ou deny,allow)." + +# type: TP +#~ msgid "BrowsePoll host-or-ip-address" +#~ msgstr "BrowsePoll serveur-ou-adresse_ip" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the port to listen to for printer information packets." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le port utilisé pour écouter les informations sur les imprimantes." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" +#~ msgstr "BrowseProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies the protocols to use for printer browsing." +#~ msgstr "" +#~ "Définir les protocoles réseaux à utiliser pour la recherche d'imprimantes." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" +#~ msgstr "BrowseRemoteProtocols [All] [CUPS] [DNSSD] [LDAP] [SLP]" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseRelay from-address to-address" +#~ msgstr "BrowseRelay depuis_adresse vers_adresse" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies that printer information packets should be relayed from one " +#~ "host or network to another." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer que les informations sur les imprimantes doivent être relayés " +#~ "depuis une machine ou un réseau vers un autre." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseShortNames Yes" +#~ msgstr "BrowseShortNames Yes" + +# type: TP +#~ msgid "BrowseShortNames No" +#~ msgstr "BrowseShortNames No" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether remote printers will use short names (\"printer\") or " +#~ "not (\"printer@server\"). This option is ignored if more than one remote " +#~ "printer exists with the same name." +#~ msgstr "" +#~ "Définir si les imprimantes distantes utilisent les noms abrégés " +#~ "(« imprimante ») ou non (« imprimante@serveur »). Cette option est " +#~ "ignorée si plus d'une imprimante distante a le même nom." + +# type: TP +#~ msgid "BrowseTimeout seconds" +#~ msgstr "BrowseTimeout secondes" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies the maximum interval between printer information updates before " +#~ "remote printers will be removed from the list of available printers." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'intervalle maximum de temps entre deux mises à jour " +#~ "d'informations des imprimantes distantes avant que celles-ci ne soient " +#~ "supprimées de la liste des imprimantes disponibles." + +# type: TP +#~ msgid "HideImplicitMembers Yes" +#~ msgstr "HideImplicitMembers Yes" + +# type: TP +#~ msgid "HideImplicitMembers No" +#~ msgstr "HideImplicitMembers No" + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies whether to hide members of implicit classes." +#~ msgstr "Définir s'il faut cacher ou non les membres des classes implicites." + +# type: TP +#~ msgid "ImplicitAnyClasses Yes" +#~ msgstr "ImplicitAnyClasses Yes" + +# type: TP +#~ msgid "ImplicitAnyClasses No" +#~ msgstr "ImplicitAnyClasses No" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to create implicit classes for local and remote " +#~ "printers, e.g. \"AnyPrinter\" from \"Printer\", \"Printer@server1\", and " +#~ "\"Printer@server2\"." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer s'il faut créer des classes implicites pour les imprimantes " +#~ "locales et distantes (par exemple « UneImprimante » pour « Imprimante », " +#~ "« Imprimante@serveur1 » et « Imprimante@serveur2 »)." + +# type: TP +#~ msgid "ImplicitClasses Yes" +#~ msgstr "ImplicitClasses Yes" + +# type: TP +#~ msgid "ImplicitClasses No" +#~ msgstr "ImplicitClasses No" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether or not to create implicit classes from identical remote " +#~ "printers." +#~ msgstr "" +#~ "Indiquer s'il faut créer une classe implicite pour les imprimantes " +#~ "distantes identiques." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cupsfilter> currently does not use the filters defined in the PPD " +#~ "file. This will be addressed in a future CUPS release." +#~ msgstr "" +#~ "B<cupsaddsmb> n'utilise pas pour l'instant les filtres définis dans le " +#~ "fichier PPD. Ces filtres seronts gérés dans une version future de CUPS." + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 2007-2010 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007-2010 par Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "cups-polld" +#~ msgstr "cups-polld" + +# type: Plain text +#~ msgid "cups-polld - cups printer polling daemon" +#~ msgstr "cups-polld - Démon d'interrogation des imprimantes CUPS." + +# type: Plain text +#~ msgid "B<cups-polld> I<address ipp-port interval browse-port>" +#~ msgstr "B<cups-polld> I<adresse port-ipp intervalle port-de-navigation>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "I<cups-polld> polls remote servers for a list of available printers and " +#~ "printer classes every I<interval> seconds. Printer and class information " +#~ "is then broadcast to the localhost interface (127.0.0.1) on the specified " +#~ "browse port for reception by I<cupsd(8)>." +#~ msgstr "" +#~ "B<cups-polld> interroge des serveurs distants afin d'obtenir la liste des " +#~ "imprimantes et classes d'imprimantes disponibles toutes les I<intervalle> " +#~ "secondes. Les informations sont alors renvoyées vers l'interface locale " +#~ "(127.0.0.1) et le port de navigation indiqué pour être récupérées par " +#~ "B<cupsd>(8)." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "This program is started automatically by I<cupsd> for every I<BrowsePoll> " +#~ "directive found in the I<cupsd.conf(5)> file." +#~ msgstr "" +#~ "Ce programme est démarré automatiquement par B<cupsd> pour chaque " +#~ "directive « BrowsePoll » trouvée dans le fichier B<cupsd.conf>(5)." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cupsd(8)>, I<cupsd.conf(5)>," +#~ msgstr "B<cupsd>(8), B<cupsd.conf>(5)," + +# type: TH +#~ msgid "31 July 2006" +#~ msgstr "31 juillet 2006" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the debug logging level to I<N>; 0 disables debug logging, 1 enables " +#~ "basic logging, 2 displays SNMP values, and 3 displays raw hex data." +#~ msgstr "" +#~ "Fixer le niveau de débogage enregistré dans les journaux à I<N> ; 0 " +#~ "désative l'enregistrement des informations pour le débogage, 1 active un " +#~ "enregistrement basique, 2 affiche les valeurs SNMP et 3 affiche les " +#~ "données brutes hexadécimales." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets the named job attribute(s). Typically this will be used to set the " +#~ "job-remote-id attribute." +#~ msgstr "" +#~ "Définir l'attribut (les attributs) donné(s) du travail d'impression. " +#~ "Typiquement, c'est utilisé pour fixer l'attribut job-remote-id." + +# type: TP +#~ msgid "-o fitplot" +#~ msgstr "B<-o fitplot>" + +# type: TP +#~ msgid "-o scaling=number" +#~ msgstr "B<-o scaling>=I<nombre>" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Scales image files to use up to I<number> percent of the page. Values " +#~ "greater than 100 cause the image file to be printed across multiple pages." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre les fichiers image à l'échelle de telle sorte qu'ils utilisent " +#~ "jusqu'à I<nombre> pourcents de la page. Les valeurs supérieures à 100 " +#~ "forceront l'impression des images sur plusieurs pages." + +# type: TH +#~ msgid "Common UNIX Printing System" +#~ msgstr "Common UNIX Printing System" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 2007 by Apple Inc." +#~ msgstr "Copyright 2007 by Apple Inc." + +# type: TH +#~ msgid "25 February 2006" +#~ msgstr "25 février 2006" + +# type: TH +#~ msgid "5 July 2007" +#~ msgstr "5 juillet 2007" + +# type: TP +#~ msgid "DefaultCharset charset" +#~ msgstr "DefaultCharset jeux_de_caractères" + +# type: TP +#~ msgid "Krb5Keytab filename" +#~ msgstr "Krb5Keytab fichier" + +# type: Plain text +#~ msgid "Overrides the Kerberos key tab location." +#~ msgstr "Changer l'emplacement du fichier de clés (« key tab ») Kerberos." + +# type: Plain text +#~ msgid "cupsd - common unix printing system daemon" +#~ msgstr "cupsd - démon Common Unix Printing System." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ " \"drivername:ppdname\" language \"make\" \"make and model\" \"1284 " +#~ "device id\"\n" +#~ msgstr "" +#~ " \"nom_pilote:nom_ppd\" langue \"marque\" \"marque et modèle\" \"1284 " +#~ "id_périphérique\"\n" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "Sets a standard System V interface script or PPD file from the I<model> " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Définir un script d'interface System V ou un fichier PPD du répertoire " +#~ "I<modèle>." + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] -m" +#~ msgstr "" +#~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] -m" + +# type: Plain text +#~ msgid "" +#~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -h I<server[:port]> ] [ -l ] -v" +#~ msgstr "" +#~ "B<lpinfo> [ -E ] [ -U I<utilisateur> ] [ -h I<serveur[:port]> ] [ -l ] -v" + +# type: TH +#~ msgid "23 March 2006" +#~ msgstr "23 mars 2006" + +# type: Plain text +#~ msgid "Submits jobs as I<username>." +#~ msgstr "Envoyer les travaux d'impression en tant que I<utilisateur>." + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpr(1)>," +#~ msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpr>(1)," + +# type: Plain text +#~ msgid "I<cancel(1)>, I<lp(1)>, I<lpq(1)>, I<lprm(1)>, I<lpstat(1)>," +#~ msgstr "B<cancel>(1), B<lp>(1), B<lpq>(1), B<lprm>(1), B<lpstat>(1)," + +# type: Plain text +#~ msgid "Specifies and alternate server." +#~ msgstr "Définir un autre serveur." + +# type: TH +#~ msgid "11 February 2006" +#~ msgstr "11 février 2006" + +# type: TP +#~ msgid "HostNameLookups Yes" +#~ msgstr "HostNameLookups Yes" + +# type: TP +#~ msgid "HostNameLookups No" +#~ msgstr "HostNameLookups No" + +# type: TH +#~ msgid "Easy Software Products" +#~ msgstr "Easy Software Products" + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 1997-2006 by Easy Software Products, All Rights Reserved." +#~ msgstr "Copyright 1997-2006 Easy Software Products, Tous droits réservés." + +# type: Plain text +#~ msgid "Copyright 2006 by Easy Software Products, All Rights Reserved." +#~ msgstr "Copyright 2006 Easy Software Products, Tous droits réservés." + +# type: TH +#~ msgid "13 July 2006" +#~ msgstr "13 juillet 2006" + +# #-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# type: TP +# #-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# type: Plain text +# #-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# type: TP +#, fuzzy +#~ msgid "TBD1" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "RunAsUser\n" +#~ "#-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "/path/to/cups/daemon est habituellement /usr/lib/cups/daemon ou /usr/" +#~ "libexec/cups/daemon, suivant votre système d'exploitation. Vous pouvez " +#~ "trouver cette information dans le fichier cupsd.conf.\n" +#~ "#-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "-W [I<quels-travaux>]" + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~ msgid "TBD2" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# cupsd.conf.5.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Définit si l'ordonnanceur doit être lancé en tant qu'utilisateur, dont le " +#~ "nom doit être défini par la directive «\\ User\\ ».\n" +#~ "#-#-#-#-# lpstat.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Définit quels sont les travaux à afficher, terminés («\\ I<completed>\\ " +#~ "») ou en cours («\\ I<not-completed>\\ »), qui est l'option par défaut. " +#~ "Cette option B<doit> doit se trouver dans la ligne de commandes avant " +#~ "l'option I<-o> et tout nom d'imprimante. Dans le cas contraire, la valeur " +#~ "par défaut («\\ I<not-completed>\\ ») sera envoyée à l'ordonnanceur." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~ msgid "TBD10" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# cups-lpd.8.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Dans cet exemple, le format du document est réinitialisé à la valeur " +#~ "I<application/octet-stream>, ce qui force l'auto-détection du type de " +#~ "fichier.\n" +#~ "#-#-#-#-# lpq.1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Pour chaque job soumis (à la suite d'un appel à lpr(1)) B<lpq> affiche le " +#~ "nom de l'utilisateur, le rang actuel dans la file d'attente, le nom des " +#~ "fichiers constituant le job, l'identificateur du job (un nombre qui doit " +#~ "être fourni à lprm(1) pour annuler le job), et la taille totale en " +#~ "octets. L'ordre de classement des jobs dépend de l'algorithme utilisé " +#~ "pour consulter le répertoire de spool, il est supposé que c'est un ordre " +#~ "FIFO (First In First Out). Les noms des fichiers constituant un job " +#~ "peuvent être indisponibles (quand lpr(1) est utilisé comme puits dans un " +#~ "pipeline) auquel cas le fichier est désigné par ``(standard input)''." + +# type: Plain text +#, fuzzy +#~ msgid "TBD11" +#~ msgstr "" +#~ "Si B<lpq> prévient s'il n'y a pas de démon présent (ceci indique un " +#~ "défaut de fonctionnement de la chaîne d'impression), la commande lpc(8) " +#~ "permet de relancer le démon d'impression." + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "3 November 2017" +#~ msgstr "8 novembre 2017" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "8 November 2018" +#~ msgstr "8 novembre 2017" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "1 November 2017" +#~ msgstr "8 novembre 2017" + +# type: TH +#, fuzzy +#~ msgid "9 November 2010" +#~ msgstr "19 novembre 2012" diff --git a/debian/patches-ubuntu/ubuntu-disable-browsing.patch b/debian/patches-ubuntu/ubuntu-disable-browsing.patch new file mode 100644 index 0000000..c5d9f9c --- /dev/null +++ b/debian/patches-ubuntu/ubuntu-disable-browsing.patch @@ -0,0 +1,16 @@ +Description: Disable Browsing by default on Ubuntu (not sanctioned yet by https://wiki.ubuntu.com/DefaultNetworkServices). This is only applied when building on Ubuntu. +Author: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> + +diff --git a/conf/cupsd.conf.in b/conf/cupsd.conf.in +index 42e24a2..4282368 100644 +--- a/conf/cupsd.conf.in ++++ b/conf/cupsd.conf.in +@@ -17,7 +17,7 @@ Listen localhost:@DEFAULT_IPP_PORT@ + @CUPS_LISTEN_DOMAINSOCKET@ + + # Show shared printers on the local network. +-Browsing On ++Browsing Off + BrowseLocalProtocols @CUPS_BROWSE_LOCAL_PROTOCOLS@ + + # Default authentication type, when authentication is required... diff --git a/debian/patches/0001-Fix-hyphen-used-as-minus-sign-manpage-errors.patch b/debian/patches/0001-Fix-hyphen-used-as-minus-sign-manpage-errors.patch new file mode 100644 index 0000000..ce9c33b --- /dev/null +++ b/debian/patches/0001-Fix-hyphen-used-as-minus-sign-manpage-errors.patch @@ -0,0 +1,571 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:05 +0200 +Subject: Fix hyphen-used-as-minus-sign manpage errors + +Automatically generated using sed -i -s 's/^-/\\-/g;s/ -/ \\-/g;s/"-/"\\-/g' man/*.man* +Also fix a missing backslash escape + +Origin: vendor +Bug-Upstream: https://github.com/apple/cups/issues/4299 +Patch-Name: manpage-hyphen-minus.patch +--- + man/backend.7 | 4 ++-- + man/client.conf.5 | 4 ++-- + man/cups-files.conf.5 | 2 +- + man/cups-lpd.8 | 6 +++--- + man/cups-snmp.conf.5 | 2 +- + man/cups.1 | 2 +- + man/cupsctl.8 | 6 +++--- + man/cupsd-logs.5 | 36 ++++++++++++++++++------------------ + man/cupsd.conf.5 | 2 +- + man/cupsfilter.8 | 2 +- + man/filter.7 | 2 +- + man/ippeveprinter.1 | 6 +++--- + man/ippfind.1 | 6 +++--- + man/ipptoolfile.5 | 8 ++++---- + man/lp.1 | 12 ++++++------ + man/lpadmin.8 | 6 +++--- + man/lpoptions.1 | 4 ++-- + man/lpr.1 | 8 ++++---- + man/mime.convs.5 | 6 +++--- + man/mime.types.5 | 4 ++-- + man/ppdc.1 | 2 +- + 21 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) + +diff --git a/man/backend.7 b/man/backend.7 +index 5a70326..3c42631 100644 +--- a/man/backend.7 ++++ b/man/backend.7 +@@ -163,7 +163,7 @@ The scheduler will respond to this by canceling the job. + .TP 5 + .B CUPS_BACKEND_RETRY + The print file was not successfully transmitted because of a temporary issue. +-The scheduler will retry the job at a future time - other jobs may print before this one. ++The scheduler will retry the job at a future time \- other jobs may print before this one. + .TP 5 + .B CUPS_BACKEND_RETRY_CURRENT + The print file was not successfully transmitted because of a temporary issue. +@@ -198,7 +198,7 @@ or + programs to send print jobs or + .BR lpinfo (8) + to query for available printers using the backend. +-The one exception is the SNMP backend - see ++The one exception is the SNMP backend \- see + .BR cups-snmp (8) + for more information. + .SH NOTES +diff --git a/man/client.conf.5 b/man/client.conf.5 +index 4dbf0c4..f0adb9f 100644 +--- a/man/client.conf.5 ++++ b/man/client.conf.5 +@@ -77,7 +77,7 @@ The \fIAllowDH\fR option enables cipher suites using plain Diffie-Hellman key ne + The \fIAllowRC4\fR option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients. + The \fIAllowSSL3\fR option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. + The \fIDenyCBC\fR option disables all CBC cipher suites. +-The \fIDenyTLS1.0\fR option disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. ++The \fIDenyTLS1.0\fR option disables TLS v1.0 support \- this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. + The \fIMinTLS\fR options set the minimum TLS version to support. + The \fIMaxTLS\fR options set the maximum TLS version to support. + Not all operating systems support TLS 1.3 at this time. +@@ -130,7 +130,7 @@ Configuration settings can instead be viewed or changed using the + command: + .nf + defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption Required +-defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse -bool NO ++defaults write /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist TrustOnFirstUse \-bool NO + + defaults read /Library/Preferences/org.cups.PrintingPrefs.plist Encryption + .fi +diff --git a/man/cups-files.conf.5 b/man/cups-files.conf.5 +index b451e2f..7249406 100644 +--- a/man/cups-files.conf.5 ++++ b/man/cups-files.conf.5 +@@ -236,7 +236,7 @@ The following directives are deprecated and will be removed from a future versio + \fBFileDevice No\fR + Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. + The URI "file:///dev/null" is always allowed. +-File devices cannot be used with "raw" print queues - a PPD file is required. ++File devices cannot be used with "raw" print queues \- a PPD file is required. + The specified file is overwritten for every print job. + Writing to directories is not supported. + .\"#FontPath +diff --git a/man/cups-lpd.8 b/man/cups-lpd.8 +index e8ce325..344d2af 100644 +--- a/man/cups-lpd.8 ++++ b/man/cups-lpd.8 +@@ -15,9 +15,9 @@ cups-lpd \- receive print jobs and report printer status to lpd clients (depreca + [ + \fB\-h \fIhostname\fR[\fB:\fIport\fR] + ] [ +-.B -n ++.B \-n + ] [ +-.B -o ++.B \-o + .I option=value + ] + .SH DESCRIPTION +@@ -34,7 +34,7 @@ and + \fB-h \fIhostname\fR[\fB:\fIport\fR] + Sets the CUPS server (and port) to use. + .TP 5 +-.B -n ++.B \-n + Disables reverse address lookups; normally + .B cups-lpd + will try to discover the hostname of the client via a reverse DNS lookup. +diff --git a/man/cups-snmp.conf.5 b/man/cups-snmp.conf.5 +index 4ca20f2..bb77c73 100644 +--- a/man/cups-snmp.conf.5 ++++ b/man/cups-snmp.conf.5 +@@ -16,7 +16,7 @@ The + file configures how the standard CUPS network backends (http, https, ipp, ipps, lpd, snmp, and socket) access printer information using SNMPv1 and is normally located in the \fI/etc/cups\fR directory. + Each line in the file can be a configuration directive, a blank line, or a comment. Comment lines start with the # character. + .LP +-The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The remainder apply only to the SNMP backend - ++The Community and DebugLevel directives are used by all backends. The remainder apply only to the SNMP backend \- + .BR cups-snmp (8). + .SH DIRECTIVES + The following directives are understood by the CUPS network backends: +diff --git a/man/cups.1 b/man/cups.1 +index 706620d..b0c51a7 100644 +--- a/man/cups.1 ++++ b/man/cups.1 +@@ -38,7 +38,7 @@ The easiest way to start is by using the web interface to configure your printer + .LP + When you are asked for a username and password, enter your login username and password or the "root" username and password. + .LP +-After the printer is added you will be asked to set the default printer options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. Some printers also support auto-configuration - click/press on the Query Printer for Default Options button to update the options automatically. ++After the printer is added you will be asked to set the default printer options (paper size, output mode, etc.) for the printer. Make any changes as needed and then click/press on the Set Default Options button to save them. Some printers also support auto-configuration \- click/press on the Query Printer for Default Options button to update the options automatically. + .LP + Once you have added the printer, you can print to it from any application. You can also choose Print Test Page from the maintenance menu to print a simple test page and verify that everything is working properly. + .LP +diff --git a/man/cupsctl.8 b/man/cupsctl.8 +index 791954c..c88eb22 100644 +--- a/man/cupsctl.8 ++++ b/man/cupsctl.8 +@@ -73,19 +73,19 @@ Display the current settings: + Enable debug logging: + .nf + +- cupsctl --debug-logging ++ cupsctl \--debug-logging + + .fi + Get the current debug logging state: + .nf + +- cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk -F= '{print $2}' ++ cupsctl | grep '^_debug_logging' | awk \-F= '{print $2}' + + .fi + Disable printer sharing: + .nf + +- cupsctl --no-share-printers ++ cupsctl \--no-share-printers + .fi + .SH KNOWN ISSUES + You cannot set the Listen or Port directives using \fBcupsctl\fR. +diff --git a/man/cupsd-logs.5 b/man/cupsd-logs.5 +index 2070be9..a912c46 100644 +--- a/man/cupsd-logs.5 ++++ b/man/cupsd-logs.5 +@@ -30,25 +30,25 @@ Each line is in an extended version of the so-called "Common Log Format" used by + For example: + .nf + +- 10.0.1.2 - - [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] "POST / HTTP/1.1" 200 317 ++ 10.0.1.2 \- \- [01/Dec/2005:21:50:28 +0000] "POST / HTTP/1.1" 200 317 + CUPS-Get-Printers successful-ok-ignored-or-substituted-attributes +- localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "GET /admin HTTP/1.1" +- 200 0 - - +- localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "POST / HTTP/1.1" ++ localhost \- \- [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "GET /admin HTTP/1.1" ++ 200 0 \- \- ++ localhost \- \- [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "POST / HTTP/1.1" + 200 157 CUPS-Get-Printers + successful-ok-ignored-or-substituted-attributes +- localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "POST / HTTP/1.1" +- 200 1411 CUPS-Get-Devices - +- localhost - - [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "GET /admin HTTP/1.1" +- 200 6667 - - ++ localhost \- \- [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "POST / HTTP/1.1" ++ 200 1411 CUPS-Get-Devices \- ++ localhost \- \- [01/Dec/2005:21:50:32 +0000] "GET /admin HTTP/1.1" ++ 200 6667 \- \- + + .fi + The \fIhost\fR field will normally only be an IP address unless you have enabled the HostNameLookups directive in the \fIcupsd.conf\fR file or if the IP address corresponds to your local machine. + .LP +-The \fIgroup\fR field always contains "-". ++The \fIgroup\fR field always contains "\-". + .LP + The \fIuser\fR field is the authenticated username of the requesting user. +-If no username and password is supplied for the request then this field contains "-". ++If no username and password is supplied for the request then this field contains "\-". + .LP + The \fIdate-time\fR field is the date and time of the request in local time and is in the format "[DD/MON/YYYY:HH:MM:SS +ZZZZ]". + .LP +@@ -98,7 +98,7 @@ Request too large; typically this means that a client tried to print a file larg + Upgrading to TLS-encrypted connection. + .TP 5 + 500 +-Server error; typically this happens when the server is unable to open/create a file - consult the error_log file for details. ++Server error; typically this happens when the server is unable to open/create a file \- consult the error_log file for details. + .TP 5 + 501 + The client requested encryption but encryption support is not enabled/compiled in. +@@ -110,11 +110,11 @@ HTTP version number not supported; typically this means that you have a maliciou + The \fIbytes\fR field contains the number of bytes in the request. + For POST requests the bytes field contains the number of bytes of non-IPP data that is received from the client. + .LP +-The \fIipp-operation\fR field contains either "-" for non-IPP requests or the IPP operation name for POST requests containing an IPP request. ++The \fIipp-operation\fR field contains either "\-" for non-IPP requests or the IPP operation name for POST requests containing an IPP request. + .LP +-The \fIipp-status\fR field contains either "-" for non-IPP requests or the IPP status code name for POST requests containing an IPP response. ++The \fIipp-status\fR field contains either "\-" for non-IPP requests or the IPP status code name for POST requests containing an IPP response. + .SS ERROR LOG FILE FORMAT +-The \fIerror_log\fR file lists messages from the scheduler - errors, warnings, etc. The LogLevel directive in the ++The \fIerror_log\fR file lists messages from the scheduler \- errors, warnings, etc. The LogLevel directive in the + .BR cupsd.conf (5) + file controls which messages are logged: + .nf +@@ -204,15 +204,15 @@ The format of this field is identical to the data-time field in the \fIaccess_lo + .LP + The \fInum-sheets\fR field provides the total number of pages (sheets) that have been printed on for the job. + .LP +-The \fIjob-billing\fR field contains a copy of the job-billing or job-account-id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "-" if neither was provided. ++The \fIjob-billing\fR field contains a copy of the job-billing or job-account-id attributes provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "\-" if neither was provided. + .LP + The \fIjob-originating-host-name\fR field contains the hostname or IP address of the client that printed the job. + .LP +-The \fIjob-name\fR field contains a copy of the job-name attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "-" if none was provided. ++The \fIjob-name\fR field contains a copy of the job-name attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "\-" if none was provided. + .LP +-The \fImedia\fR field contains a copy of the media or media-col/media-size attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "-" if none was provided. ++The \fImedia\fR field contains a copy of the media or media-col/media-size attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "\-" if none was provided. + .LP +-The \fIsides\fR field contains a copy of the sides attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "-" if none was provided. ++The \fIsides\fR field contains a copy of the sides attribute provided with the IPP Create-Job or Print-Job requests or "\-" if none was provided. + .SH SEE ALSO + .BR cupsd (8), + .BR cupsd.conf (5), +diff --git a/man/cupsd.conf.5 b/man/cupsd.conf.5 +index 00b1a22..49fdb06 100644 +--- a/man/cupsd.conf.5 ++++ b/man/cupsd.conf.5 +@@ -446,7 +446,7 @@ The \fIAllowDH\fR option enables cipher suites using plain Diffie-Hellman key ne + The \fIAllowRC4\fR option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients. + The \fIAllowSSL3\fR option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0. + The \fIDenyCBC\fR option disables all CBC cipher suites. +-The \fIDenyTLS1.0\fR option disables TLS v1.0 support - this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. ++The \fIDenyTLS1.0\fR option disables TLS v1.0 support \- this sets the minimum protocol version to TLS v1.1. + The \fIMinTLS\fR options set the minimum TLS version to support. + The \fIMaxTLS\fR options set the maximum TLS version to support. + Not all operating systems support TLS 1.3 at this time. +diff --git a/man/cupsfilter.8 b/man/cupsfilter.8 +index c655c21..fe4c5a2 100644 +--- a/man/cupsfilter.8 ++++ b/man/cupsfilter.8 +@@ -126,7 +126,7 @@ command use the current user and security session. This may result in different + The following command will generate a PDF preview of job 42 for a printer named "myprinter" and save it to a file named "preview.pdf": + .nf + +- cupsfilter -m application/pdf -d myprinter -j 42 >preview.pdf ++ cupsfilter \-m application/pdf \-d myprinter \-j 42 >preview.pdf + .fi + .SH SEE ALSO + .BR cups (1), +diff --git a/man/filter.7 b/man/filter.7 +index dbc3150..8cb79bb 100644 +--- a/man/filter.7 ++++ b/man/filter.7 +@@ -136,7 +136,7 @@ Sets the named keywords in the printer's PPD file. This is typically used to upd + .TP 5 + \fBSTATE: +\fI printer-state-reason \fR[ \fI... printer-state-reason\fR ] + .TP 5 +-\fBSTATE: -\fI printer-state-reason \fR[ \fI... printer-state-reason\fR ] ++\fBSTATE: \-\fI printer-state-reason \fR[ \fI... printer-state-reason\fR ] + Sets, adds, or removes "printer-state-reason" keywords for the current queue. Typically this is used to indicate media, ink, and toner conditions on a printer. + .TP 5 + \fBWARNING:\fI message\fR +diff --git a/man/ippeveprinter.1 b/man/ippeveprinter.1 +index fa32efb..8ab2654 100644 +--- a/man/ippeveprinter.1 ++++ b/man/ippeveprinter.1 +@@ -143,8 +143,8 @@ If "command" is not an absolute path ("/path/to/command"), + looks for the command in the "command" subdirectory of the CUPS binary directory, typically /usr/lib/cups/command or /usr/libexec/cups/command. + The + .BR cups-config (1) +-command can be used to discover the correct binary directory ("cups-config --serverbin"). +-In addition, the CUPS_SERVERBIN environment variable can be used to override the default location of this directory - see the ++command can be used to discover the correct binary directory ("cups-config \--serverbin"). ++In addition, the CUPS_SERVERBIN environment variable can be used to override the default location of this directory \- see the + .BR cups (1) + man page for more details. + .TP 5 +@@ -244,7 +244,7 @@ Logs an informational/progress message if \-v has been specified and copies the + \fBSTATE: \fIkeyword[,keyword,...]\fR + Sets the printer's "printer-state-reasons" attribute to the listed keywords. + .TP 5 +-\fBSTATE: -\fIkeyword[,keyword,...]\fR ++\fBSTATE: \-\fIkeyword[,keyword,...]\fR + Removes the listed keywords from the printer's "printer-state-reasons" attribute. + .TP 5 + \fBSTATE: +\fIkeyword[,keyword,...]\fR +diff --git a/man/ippfind.1 b/man/ippfind.1 +index 32f2e6f..d77ef75 100644 +--- a/man/ippfind.1 ++++ b/man/ippfind.1 +@@ -75,7 +75,7 @@ True is the hostname matches the given regular expression. + .B \-l + .TP 5 + .B \-\-ls +-Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and traditional \fIfind\fR "-ls" output for HTTP URLs. ++Lists attributes returned by Get-Printer-Attributes for IPP printers and traditional \fIfind\fR "\-ls" output for HTTP URLs. + The result is true if the URI is accessible, false otherwise. + .TP 5 + .B \-\-local +@@ -108,7 +108,7 @@ The result is always true. + .B \-q + .TP 5 + .B \-\-quiet +-Quiet mode - just returns the exit codes below. ++Quiet mode \- just returns the exit codes below. + .TP 5 + .B \-r + .TP 5 +@@ -141,7 +141,7 @@ True if the URI matches the given regular expression. + .TP 5 + \fB\-\-exec \fIutility \fR[ \fIargument \fR... ] \fB;\fR + Executes the specified program if the current result is true. +-"{foo}" arguments are replaced with the corresponding value - see SUBSTITUTIONS below. ++"{foo}" arguments are replaced with the corresponding value \- see SUBSTITUTIONS below. + .PP + Expressions may also contain modifiers: + .TP 5 +diff --git a/man/ipptoolfile.5 b/man/ipptoolfile.5 +index 7001017..5763232 100644 +--- a/man/ipptoolfile.5 ++++ b/man/ipptoolfile.5 +@@ -166,8 +166,8 @@ The following directives are understood within a \fItest\fR: + \fBATTR \fItag attribute-name value(s)\fR + Adds an attribute to the test request. + Out-of-band tags (admin-define, delete-attribute, no-value, not-settable, unknown, unsupported) have no value. +-Values for other tags are delimited by the comma (",") character - escape commas using the "\\" character. +-Common attributes and values are listed in the IANA IPP registry - see references below. ++Values for other tags are delimited by the comma (",") character \- escape commas using the "\\" character. ++Common attributes and values are listed in the IANA IPP registry \- see references below. + .TP 5 + \fBATTR collection \fIattribute-name \fB{ MEMBER \fItag member-name value(s) ... \fB}\fR [ \fI... \fB,{ \fI... \fB} \fR] + Adds a collection attribute to the test request. +@@ -194,7 +194,7 @@ test report. + \fBEXPECT ?\fIattribute-name predicate(s)\fR + .TP 5 + \fBEXPECT !\fIattribute-name\fR +-Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. Additional requirements can be added as predicates - see the "EXPECT PREDICATES" section for more information on predicates. Attribute names can specify member attributes by separating the attribute and member names with the forward slash, for example "media\-col/media\-size/x\-dimension". ++Specifies that the response must/may/must not include the named attribute. Additional requirements can be added as predicates \- see the "EXPECT PREDICATES" section for more information on predicates. Attribute names can specify member attributes by separating the attribute and member names with the forward slash, for example "media\-col/media\-size/x\-dimension". + .TP 5 + \fBEXPECT-ALL \fIattribute-name \fR[ \fIpredicate(s) \fR] + .TP 5 +@@ -246,7 +246,7 @@ Specifies whether + will skip the current test if the previous test resulted in an error/failure. + .TP 5 + \fBSTATUS \fIstatus-code \fR[ \fIpredicate\fR ] +-Specifies an expected response status-code value. Additional requirements can be added as predicates - see the "STATUS PREDICATES" section for more information on predicates. ++Specifies an expected response status-code value. Additional requirements can be added as predicates \- see the "STATUS PREDICATES" section for more information on predicates. + .TP 5 + \fBTEST\-ID "\fIidentifier\fR" + Specifies an identifier string for the current test. +diff --git a/man/lp.1 b/man/lp.1 +index cbea3b8..839a482 100644 +--- a/man/lp.1 ++++ b/man/lp.1 +@@ -83,7 +83,7 @@ lp \- print files + ] + .SH DESCRIPTION + \fBlp\fR submits files for printing or alters a pending job. +-Use a filename of "-" to force printing from the standard input. ++Use a filename of "\-" to force printing from the standard input. + .SS THE DEFAULT DESTINATION + CUPS provides many ways to set the default destination. The \fBLPDEST\fR and \fBPRINTER\fR environment variables are consulted first. + If neither are set, the current default set using the +@@ -153,7 +153,7 @@ Use a value of \fIrestart\fR with the \fI-i\fR option to restart a completed job + \fB\-P \fIpage-list\fR + Specifies which pages to print in the document. + The list can contain a list of numbers and ranges (#-#) separated by commas, e.g., "1,3-5,16". +-The page numbers refer to the output pages and not the document's original pages - options like "number-up" can affect the numbering of the pages. ++The page numbers refer to the output pages and not the document's original pages \- options like "number-up" can affect the numbering of the pages. + .SS COMMON JOB OPTIONS + Aside from the printer-specific options reported by the + .BR lpoptions (1) +@@ -183,7 +183,7 @@ Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees). + \fB\-o print\-quality=4\fR + .TP 5 + \fB\-o print\-quality=5\fR +-Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5). ++Specifies the output quality \- draft (3), normal (4), or best (5). + .TP 5 + \fB\-o sides=one\-sided\fR + Prints on one side of the paper. +@@ -202,19 +202,19 @@ The \fI-q\fR option accepts a different range of values than the Solaris lp comm + Print two copies of a document to the default printer: + .nf + +- lp -n 2 filename ++ lp \-n 2 filename + + .fi + Print a double-sided legal document to a printer called "foo": + .nf + +- lp -d foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename ++ lp \-d foo \-o media=legal \-o sides=two-sided-long-edge filename + + .fi + Print a presentation document 2-up to a printer called "bar": + .nf + +- lp -d bar -o number-up=2 filename ++ lp \-d bar \-o number-up=2 filename + .fi + .SH SEE ALSO + .BR cancel (1), +diff --git a/man/lpadmin.8 b/man/lpadmin.8 +index 1b8c91b..ce6a698 100644 +--- a/man/lpadmin.8 ++++ b/man/lpadmin.8 +@@ -120,7 +120,7 @@ command. + .TP 5 + \fB\-o \fIname\fB-default=\fIvalue\fR + Sets a default server-side option for the destination. +-Any print-time option can be defaulted, e.g., "-o number-up-default=2" to set the default "number-up" option value to 2. ++Any print-time option can be defaulted, e.g., "\-o number-up-default=2" to set the default "number-up" option value to 2. + .TP 5 + \fB\-o port\-monitor=\fIname\fR + Sets the binary communications program to use when printing, "none", "bcp", or "tbcp". +@@ -162,7 +162,7 @@ If the resulting class becomes empty it is removed. + Sets user-level access control on a destination. + Names starting with "@" are interpreted as UNIX groups. + The latter two forms turn user-level access control off. +-Note: The user 'root' is not granted special access - using "-u allow:foo,bar" will allow users 'foo' and 'bar' to access the printer but NOT 'root'. ++Note: The user 'root' is not granted special access \- using "\-u allow:foo,bar" will allow users 'foo' and 'bar' to access the printer but NOT 'root'. + .TP 5 + \fB\-v "\fIdevice-uri\fB"\fR + Sets the \fIdevice-uri\fR attribute of the printer queue. +@@ -218,7 +218,7 @@ These files should not be edited directly and are an implementation detail of CU + Create an IPP Everywhere print queue: + .nf + +- lpadmin -p myprinter -E -v ipp://myprinter.local/ipp/print -m everywhere ++ lpadmin \-p myprinter \-E \-v ipp://myprinter.local/ipp/print \-m everywhere + + .fi + .SH SEE ALSO +diff --git a/man/lpoptions.1 b/man/lpoptions.1 +index a34fd01..7550d9a 100644 +--- a/man/lpoptions.1 ++++ b/man/lpoptions.1 +@@ -102,9 +102,9 @@ Destinations can only be removed using the + .BR lpadmin (8) + command. + .SH FILES +-\fI~/.cups/lpoptions\fR - user defaults and instances created by non-root users. ++\fI~/.cups/lpoptions\fR \- user defaults and instances created by non-root users. + .br +-\fI/etc/cups/lpoptions\fR - system-wide defaults and instances created by the root user. ++\fI/etc/cups/lpoptions\fR \- system-wide defaults and instances created by the root user. + .SH CONFORMING TO + The \fBlpoptions\fR command is unique to CUPS. + .SH SEE ALSO +diff --git a/man/lpr.1 b/man/lpr.1 +index f367cd9..635d126 100644 +--- a/man/lpr.1 ++++ b/man/lpr.1 +@@ -138,7 +138,7 @@ Prints the job in reverse portrait (rotated 180 degrees). + \fB\-o print\-quality=4\fR + .TP 5 + \fB\-o print\-quality=5\fR +-Specifies the output quality - draft (3), normal (4), or best (5). ++Specifies the output quality \- draft (3), normal (4), or best (5). + .TP 5 + \fB\-o sides=one\-sided\fR + Prints on one side of the paper. +@@ -154,19 +154,19 @@ The \fI\-c\fR, \fI\-d\fR, \fI\-f\fR, \fI\-g\fR, \fI\-i\fR, \fI\-n\fR, \fI\-t\fR, + Print two copies of a document to the default printer: + .nf + +- lpr -# 2 filename ++ lpr \-# 2 filename + + .fi + Print a double-sided legal document to a printer called "foo": + .nf + +- lpr -P foo -o media=legal -o sides=two-sided-long-edge filename ++ lpr \-P foo \-o media=legal \-o sides=two-sided-long-edge filename + + .fi + Print a presentation document 2-up to a printer called "foo": + .nf + +- lpr -P foo -o number-up=2 filename ++ lpr \-P foo \-o number-up=2 filename + .fi + .SH SEE ALSO + .BR cancel (1), +diff --git a/man/mime.convs.5 b/man/mime.convs.5 +index 25a6f76..04ba394 100644 +--- a/man/mime.convs.5 ++++ b/man/mime.convs.5 +@@ -35,11 +35,11 @@ A value of 100 means that the filter uses a large amount of resources while a va + The \fIfilter\fR field specifies the filter program filename. + Filenames are relative to the CUPS filter directory. + .SH FILES +-\fI/etc/cups\fR - Typical CUPS configuration directory. ++\fI/etc/cups\fR \- Typical CUPS configuration directory. + .br +-\fI/usr/lib/cups/filter\fR - Typical CUPS filter directory. ++\fI/usr/lib/cups/filter\fR \- Typical CUPS filter directory. + .br +-\fI/usr/libexec/cups/filter\fR - CUPS filter directory on macOS. ++\fI/usr/libexec/cups/filter\fR \- CUPS filter directory on macOS. + .SH EXAMPLES + Define a filter that converts PostScript documents to CUPS Raster format: + .nf +diff --git a/man/mime.types.5 b/man/mime.types.5 +index 7e83de1..3572726 100644 +--- a/man/mime.types.5 ++++ b/man/mime.types.5 +@@ -35,7 +35,7 @@ See the "TYPE MATCHING AND PRIORITY" section for more information. + .LP + The rules may be grouped using parenthesis, joined using "+" for a logical AND, joined using "," or whitespace for a logical OR, and negated using "!". + .SS RULES +-Rules take two forms - a filename extension by itself and functions with test ++Rules take two forms \- a filename extension by itself and functions with test + values inside parenthesis. + The following functions are available: + .TP 5 +@@ -85,7 +85,7 @@ extension "doc", normally the type "text/bar" will be chosen since its name is + alphanumerically smaller than "text/foo". + However, if "text/foo" also defines a higher priority than "text/bar", "text/foo" will be chosen instead. + .SH FILES +-\fI/etc/cups\fR - Typical CUPS configuration directory. ++\fI/etc/cups\fR \- Typical CUPS configuration directory. + .SH EXAMPLES + Define two MIME media types for raster data, with one being a subset with higher priority: + .nf +diff --git a/man/ppdc.1 b/man/ppdc.1 +index 44e9d24..38e2669 100644 +--- a/man/ppdc.1 ++++ b/man/ppdc.1 +@@ -85,7 +85,7 @@ The default is to generate uncompressed PPD files. + \fB\-\-crlf\fR + .TP 5 + \fB\-\-lf\fR +-Specifies the line ending to use - carriage return, carriage return and line feed, or line feed alone. ++Specifies the line ending to use \- carriage return, carriage return and line feed, or line feed alone. + The default is to use the line feed character alone. + .SH NOTES + PPD files are deprecated and will no longer be supported in a future feature release of CUPS. diff --git a/debian/patches/0002-Install-root-backends-world-readable.patch b/debian/patches/0002-Install-root-backends-world-readable.patch new file mode 100644 index 0000000..def3900 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0002-Install-root-backends-world-readable.patch @@ -0,0 +1,66 @@ +From: Martin Pitt <mpitt@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:06 +0200 +Subject: Install root backends world-readable + +This is needed: + - to comply with Debian Policy + - because it is both nonsensical to not do so + - it also breaks system checkers, bug reporting, etc + +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/2935 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/410171 +Patch-Name install-root-backends-world-readable.patch +--- + backend/Makefile | 4 ++-- + scheduler/cups-deviced.c | 2 +- + scheduler/job.c | 2 +- + 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/backend/Makefile b/backend/Makefile +index e3ce49b..b734458 100644 +--- a/backend/Makefile ++++ b/backend/Makefile +@@ -13,7 +13,7 @@ include ../Makedefs + # Object files... + # + +-# RBACKENDS are installed mode 0700 so cupsd will run them as root... ++# RBACKENDS are installed mode 0744 so cupsd will run them as root... + # + # UBACKENDS and ULBACKENDS are installed mode 0755 so cupsd will run them as + # an unprivileged user... +@@ -118,7 +118,7 @@ install-exec: $(INSTALLXPC) + echo Installing backends in $(SERVERBIN)/backend + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(SERVERBIN)/backend + for file in $(RBACKENDS); do \ +- $(LIBTOOL) $(INSTALL_BIN) -m 700 $$file $(SERVERBIN)/backend; \ ++ $(LIBTOOL) $(INSTALL_BIN) -m 744 $$file $(SERVERBIN)/backend; \ + done + for file in $(UBACKENDS); do \ + $(INSTALL_BIN) $$file $(SERVERBIN)/backend; \ +diff --git a/scheduler/cups-deviced.c b/scheduler/cups-deviced.c +index 77703b9..14478fd 100644 +--- a/scheduler/cups-deviced.c ++++ b/scheduler/cups-deviced.c +@@ -265,7 +265,7 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ + * all others run as the unprivileged user... + */ + +- start_backend(dent->filename, !(dent->fileinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IRWXO))); ++ start_backend(dent->filename, !(dent->fileinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IWOTH | S_IXOTH))); + } + + cupsDirClose(dir); +diff --git a/scheduler/job.c b/scheduler/job.c +index e20e7c5..eb99b3e 100644 +--- a/scheduler/job.c ++++ b/scheduler/job.c +@@ -1247,7 +1247,7 @@ cupsdContinueJob(cupsd_job_t *job) /* I - Job */ + else if (stat(command, &backinfo)) + backroot = 0; + else +- backroot = !(backinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IRWXO)); ++ backroot = !(backinfo.st_mode & (S_IWGRP | S_IWOTH | S_IXOTH)); + + argv[0] = job->printer->sanitized_device_uri; + diff --git a/debian/patches/0003-Fix-jobs-with-multiple-files-or-multiple-formats.patch b/debian/patches/0003-Fix-jobs-with-multiple-files-or-multiple-formats.patch new file mode 100644 index 0000000..07da4d2 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0003-Fix-jobs-with-multiple-files-or-multiple-formats.patch @@ -0,0 +1,27 @@ +From: Tim Waugh <twaugh@redhat.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:07 +0200 +Subject: Fix jobs with multiple files or multiple formats + +Bug-Redhat: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=972242 +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/4348 +Patch-Name: fixes-for-jobs-with-multiple-files-and-multiple-formats.patch +--- + backend/ipp.c | 5 ++++- + 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/backend/ipp.c b/backend/ipp.c +index 3f3e186..a99079e 100644 +--- a/backend/ipp.c ++++ b/backend/ipp.c +@@ -1804,7 +1804,10 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ + ippAddBoolean(request, IPP_TAG_OPERATION, "last-document", + (i + 1) >= num_files); + +- if (document_format) ++ if (num_files > 1) ++ ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, ++ "document-format", NULL, "application/octet-stream"); ++ else if (document_format) + ippAddString(request, IPP_TAG_OPERATION, IPP_TAG_MIMETYPE, + "document-format", NULL, document_format); + diff --git a/debian/patches/0004-Fix-conversion-of-PPD-InputSlot-choice-names.patch b/debian/patches/0004-Fix-conversion-of-PPD-InputSlot-choice-names.patch new file mode 100644 index 0000000..bc4db9f --- /dev/null +++ b/debian/patches/0004-Fix-conversion-of-PPD-InputSlot-choice-names.patch @@ -0,0 +1,99 @@ +From: Till Kamppeter <till.kamppeter@gmail.com> +Date: Mon, 17 Feb 2020 09:05:58 +0100 +Subject: Fix conversion of PPD InputSlot choice names + +When I create a CUPS queue with a PPD file with choice names "Tray-1", "Tray-2", +... in the InputSlot option CUPS translates these names to double-dashed IPP +attribute names: "tray--1", "tray--2", ... in the "media-source" attribute, both +when passing a job to the printer with the IPP backend, making the printer +ignore the tray choice, and also when answering a get-printer-attributes IPP +request from a client. This happens when in the PPD a dash is followed by a +digit, as the pwg_unppdize_name() function in cups/ppd-cache.c inserts a dash +whenever a non-digit is followed by a digit in the PPD name. As IPP attribute +names generally never have double-dashes and also no dashes in the beginning or +the end of the name, I have modified the pwg_unppdize_name() function +appropriately. + +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/5740 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/949315 +--- + cups/ppd-cache.c | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- + 1 file changed, 38 insertions(+), 9 deletions(-) + +diff --git a/cups/ppd-cache.c b/cups/ppd-cache.c +index 5965e38..6609f53 100644 +--- a/cups/ppd-cache.c ++++ b/cups/ppd-cache.c +@@ -5140,6 +5140,8 @@ pwg_unppdize_name(const char *ppd, /* I - PPD keyword */ + { + char *ptr, /* Pointer into name buffer */ + *end; /* End of name buffer */ ++ int nodash = 1; /* Next char in IPP name cannot be a ++ dash (first char or after a dash) */ + + + if (_cups_islower(*ppd)) +@@ -5151,7 +5153,9 @@ pwg_unppdize_name(const char *ppd, /* I - PPD keyword */ + const char *ppdptr; /* Pointer into PPD keyword */ + + for (ppdptr = ppd + 1; *ppdptr; ppdptr ++) +- if (_cups_isupper(*ppdptr) || strchr(dashchars, *ppdptr)) ++ if (_cups_isupper(*ppdptr) || strchr(dashchars, *ppdptr) || ++ (*ppdptr == '-' && *(ppdptr - 1) == '-') || ++ (*ppdptr == '-' && *(ppdptr + 1) == '\0')) + break; + + if (!*ppdptr) +@@ -5163,19 +5167,44 @@ pwg_unppdize_name(const char *ppd, /* I - PPD keyword */ + + for (ptr = name, end = name + namesize - 1; *ppd && ptr < end; ppd ++) + { +- if (_cups_isalnum(*ppd) || *ppd == '-') ++ if (_cups_isalnum(*ppd)) ++ { + *ptr++ = (char)tolower(*ppd & 255); +- else if (strchr(dashchars, *ppd)) +- *ptr++ = '-'; ++ nodash = 0; ++ } ++ else if (*ppd == '-' || strchr(dashchars, *ppd)) ++ { ++ if (nodash == 0) ++ { ++ *ptr++ = '-'; ++ nodash = 1; ++ } ++ } + else ++ { + *ptr++ = *ppd; ++ nodash = 0; ++ } + +- if (!_cups_isupper(*ppd) && _cups_isalnum(*ppd) && +- _cups_isupper(ppd[1]) && ptr < end) +- *ptr++ = '-'; +- else if (!isdigit(*ppd & 255) && isdigit(ppd[1] & 255)) +- *ptr++ = '-'; ++ if (nodash == 0) ++ { ++ if (!_cups_isupper(*ppd) && _cups_isalnum(*ppd) && ++ _cups_isupper(ppd[1]) && ptr < end) ++ { ++ *ptr++ = '-'; ++ nodash = 1; ++ } ++ else if (!isdigit(*ppd & 255) && isdigit(ppd[1] & 255)) ++ { ++ *ptr++ = '-'; ++ nodash = 1; ++ } ++ } + } + ++ /* Remove trailing dashes */ ++ while (ptr > name && *(ptr - 1) == '-') ++ ptr --; ++ + *ptr = '\0'; + } diff --git a/debian/patches/0005-Fix-scheduler-cupsd.conf-load.patch b/debian/patches/0005-Fix-scheduler-cupsd.conf-load.patch new file mode 100644 index 0000000..d436010 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0005-Fix-scheduler-cupsd.conf-load.patch @@ -0,0 +1,86 @@ +From: Till Kamppeter <till.kamppeter@gmail.com> +Date: Sat, 22 Feb 2020 14:28:58 +0100 +Subject: Fix scheduler cupsd.conf load + +When running it without arguments it is supposed to read the local CUPS's +cupsd.conf and show a summary of the setting. in CUPS 2.3.1 it shows a mess +with a lot of HTML inside and this is due to the fact that when loading the +file via HTTP using the /admin/cups/cupsd.conf path the scheduler calls the +admin.cgi program which returns the admin front page of the web admin +interface. cupsctl then tries to interpret that as the config file and displays +garbage. Even worse is if you run cupsctl with command line argument (one of +the five switches or a key=value pair) to change a setting. It seems to load +cupsd.conf again and gets again the HTML code of the web interface page. +cupsctl tries to interpret this again, producing garbage, adds the +user-supplied setting and writes all this back into cupsd.conf. Then it tries +to restart the scheduler which fails due to the broken config file. +The problem is that in the file scheduler/client.conf, in the function +get_file() the URI from the client is at first checked whether it begins with +"/admin/" and in this case the CGI program admin.cgi is responsible. Only after +that the check for "/admin/conf/cupsd.conf" comes and is never reached. +I have changed the order now appropriately and this way cupsctl works again. +Note that the problem only occurs if the web interface is active and the +cupsctl command is issued by a non-root user. +This is a regression caused by issue #5652. + +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/5744 +--- + scheduler/client.c | 38 +++++++++++++++++++------------------- + 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) + +diff --git a/scheduler/client.c b/scheduler/client.c +index c2ee8f1..54b841b 100644 +--- a/scheduler/client.c ++++ b/scheduler/client.c +@@ -2789,6 +2789,25 @@ get_file(cupsd_client_t *con, /* I - Client connection */ + + perm_check = 0; + } ++ else if (!strcmp(con->uri, "/admin/conf/cupsd.conf")) ++ { ++ strlcpy(filename, ConfigurationFile, len); ++ ++ perm_check = 0; ++ } ++ else if (!strncmp(con->uri, "/admin/log/", 11)) ++ { ++ if (!strncmp(con->uri + 11, "access_log", 10) && AccessLog[0] == '/') ++ strlcpy(filename, AccessLog, len); ++ else if (!strncmp(con->uri + 11, "error_log", 9) && ErrorLog[0] == '/') ++ strlcpy(filename, ErrorLog, len); ++ else if (!strncmp(con->uri + 11, "page_log", 8) && PageLog[0] == '/') ++ strlcpy(filename, PageLog, len); ++ else ++ return (NULL); ++ ++ perm_check = 0; ++ } + else if (!strncmp(con->uri, "/admin", 6) || !strncmp(con->uri, "/classes", 8) || !strncmp(con->uri, "/jobs", 5) || !strncmp(con->uri, "/printers", 9)) + { + /* +@@ -2822,25 +2841,6 @@ get_file(cupsd_client_t *con, /* I - Client connection */ + + perm_check = 0; + } +- else if (!strcmp(con->uri, "/admin/conf/cupsd.conf")) +- { +- strlcpy(filename, ConfigurationFile, len); +- +- perm_check = 0; +- } +- else if (!strncmp(con->uri, "/admin/log/", 11)) +- { +- if (!strncmp(con->uri + 11, "access_log", 10) && AccessLog[0] == '/') +- strlcpy(filename, AccessLog, len); +- else if (!strncmp(con->uri + 11, "error_log", 9) && ErrorLog[0] == '/') +- strlcpy(filename, ErrorLog, len); +- else if (!strncmp(con->uri + 11, "page_log", 8) && PageLog[0] == '/') +- strlcpy(filename, PageLog, len); +- else +- return (NULL); +- +- perm_check = 0; +- } + else if (con->language) + { + snprintf(language, sizeof(language), "/%s", con->language->language); diff --git a/debian/patches/0005-Tests-Ignore-warnings-from-colord-and-Avahi.patch b/debian/patches/0005-Tests-Ignore-warnings-from-colord-and-Avahi.patch new file mode 100644 index 0000000..a0c55e4 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0005-Tests-Ignore-warnings-from-colord-and-Avahi.patch @@ -0,0 +1,28 @@ +From: Martin Pitt <mpitt@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:09 +0200 +Subject: Tests: Ignore warnings from colord and Avahi + +These warnings change the expected number of warnings + +Patch-Name: tests-ignore-warnings.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 6 +++++- + 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index 2f9630f..a601581 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1040,7 +1040,11 @@ else + fi + + # Warning log messages +-count=`$GREP '^W ' $BASE/log/error_log | $GREP -v CreateProfile | wc -l | awk '{print $1}'` ++count=`$GREP '^W ' $BASE/log/error_log | $GREP -v CreateProfile | \ ++ $GREP -v 'Unable to initialize USB access via libusb, libusb error' | \ ++ $GREP -v 'org.freedesktop.ColorManager' | \ ++ $GREP -v -E 'Avahi client failed: -(1|26)' | \ ++ wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 8; then + echo "FAIL: $count warning messages, expected 8." + $GREP '^W ' $BASE/log/error_log diff --git a/debian/patches/0006-Fix-leakage-of-ppd.patch b/debian/patches/0006-Fix-leakage-of-ppd.patch new file mode 100644 index 0000000..665395c --- /dev/null +++ b/debian/patches/0006-Fix-leakage-of-ppd.patch @@ -0,0 +1,21 @@ +From: Zdenek Dohnal <zdohnal@redhat.com> +Date: Fri, 14 Feb 2020 16:48:49 +0100 +Subject: Fix leakage of ppd + +--- + ppdc/ppdc-import.cxx | 3 +++ + 1 file changed, 3 insertions(+) + +diff --git a/ppdc/ppdc-import.cxx b/ppdc/ppdc-import.cxx +index 04b587d..b4a8341 100644 +--- a/ppdc/ppdc-import.cxx ++++ b/ppdc/ppdc-import.cxx +@@ -323,5 +323,8 @@ ppdcSource::import_ppd(const char *f) // I - Filename + } + } + ++ if (ppd) ++ ppdClose(ppd); ++ + return (1); + } diff --git a/debian/patches/0006-Tests-ignore-usb-dnssd-backend-unexpected-exits.patch b/debian/patches/0006-Tests-ignore-usb-dnssd-backend-unexpected-exits.patch new file mode 100644 index 0000000..21d84e7 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0006-Tests-ignore-usb-dnssd-backend-unexpected-exits.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:10 +0200 +Subject: Tests: ignore usb & dnssd backend unexpected exits + +Ignore the following errors: + "[cups-deviced] PID * (usb) crashed on signal 11!" and + "[cups-deviced] PID * (dnssd) stopped with status 1" + + They seem to regularly happen on Debian/Ubuntu buildds and break error lines + counting. +Patch-Name: tests-ignore-usb-crash.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 5 ++++- + 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index a601581..8bde425 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1025,7 +1025,10 @@ else + fi + + # Error log messages +-count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' | wc -l | awk '{print $1}'` ++count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' | \ ++ $GREP -v '(usb) crashed on signal 11' | \ ++ $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | \ ++ wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 33; then + echo "FAIL: $count error messages, expected 33." + $GREP '^E ' $BASE/log/error_log diff --git a/debian/patches/0007-Tests-ignore-loadFile-failures.patch b/debian/patches/0007-Tests-ignore-loadFile-failures.patch new file mode 100644 index 0000000..6f592d7 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0007-Tests-ignore-loadFile-failures.patch @@ -0,0 +1,25 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:30:48 +0200 +Subject: Tests: ignore loadFile failures + +Ignore the 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' error that sometimes +breaks the errorlines counting on kfreebsd-amd64 for some reason +Origin: vendor +Patch-Name: tests-ignore-kfreebsd-amd64-not-a-pdf.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index 8bde425..f5a98dd 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1028,6 +1028,8 @@ fi + count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' | \ + $GREP -v '(usb) crashed on signal 11' | \ + $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | \ ++ $GREP -v 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' | \ ++ $GREP -v 'Failed to connect to system bus' | \ + wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 33; then + echo "FAIL: $count error messages, expected 33." diff --git a/debian/patches/0008-Tests-ignore-errors-triggered-on-ipv6-deprived-hosts.patch b/debian/patches/0008-Tests-ignore-errors-triggered-on-ipv6-deprived-hosts.patch new file mode 100644 index 0000000..8088de1 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0008-Tests-ignore-errors-triggered-on-ipv6-deprived-hosts.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:33:56 +0200 +Subject: Tests: ignore errors triggered on ipv6-deprived hosts + +Ignore the 'Address family not supported by protocol' error that breaks the +errorlines counting on buildds without a working IPv6 stack. +Origin: vendor +Patch-Name: tests-ignore-ipv6-address-family-not-supported.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index f5a98dd..f3a4321 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1030,6 +1030,7 @@ count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' + $GREP -v '(dnssd) stopped with status 1' | \ + $GREP -v 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' | \ + $GREP -v 'Failed to connect to system bus' | \ ++ $GREP -v -E 'Unable to open listen socket for address .* Address family not supported by protocol.' | \ + wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 33; then + echo "FAIL: $count error messages, expected 33." diff --git a/debian/patches/0009-Tests-ignore-the-failure-to-write-uncompressed-data.patch b/debian/patches/0009-Tests-ignore-the-failure-to-write-uncompressed-data.patch new file mode 100644 index 0000000..708c28d --- /dev/null +++ b/debian/patches/0009-Tests-ignore-the-failure-to-write-uncompressed-data.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:36:02 +0200 +Subject: Tests: ignore the failure to write uncompressed data + +Ignore the 'Unable to write uncompressed print data: Broken pipe' error that +sometimes breaks the errorlines counting on kfreebsd for some reason. +Origin: vendor +Patch-Name: tests-ignore-kfreebsd-unable-to-write-uncompressed-print-data.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index f3a4321..c072ad8 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1031,6 +1031,7 @@ count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' + $GREP -v 'loadFile failed: temp file: not a PDF file' | \ + $GREP -v 'Failed to connect to system bus' | \ + $GREP -v -E 'Unable to open listen socket for address .* Address family not supported by protocol.' | \ ++ $GREP -v 'Unable to write uncompressed print data: Broken pipe' | \ + wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 33; then + echo "FAIL: $count error messages, expected 33." diff --git a/debian/patches/0010-Tests-ignore-job-held-message.patch b/debian/patches/0010-Tests-ignore-job-held-message.patch new file mode 100644 index 0000000..11f87ab --- /dev/null +++ b/debian/patches/0010-Tests-ignore-job-held-message.patch @@ -0,0 +1,21 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Sat, 8 Feb 2020 11:49:07 +0100 +Subject: Tests: ignore 'job held' message + +Origin: vendor +--- + test/run-stp-tests.sh | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index c072ad8..dfa7f6a 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -1032,6 +1032,7 @@ count=`$GREP '^E ' $BASE/log/error_log | $GREP -v 'Unknown default SystemGroup' + $GREP -v 'Failed to connect to system bus' | \ + $GREP -v -E 'Unable to open listen socket for address .* Address family not supported by protocol.' | \ + $GREP -v 'Unable to write uncompressed print data: Broken pipe' | \ ++ $GREP -v 'Job held by' | \ + wc -l | awk '{print $1}'` + if test $count != 33; then + echo "FAIL: $count error messages, expected 33." diff --git a/debian/patches/0011-Tests-Do-not-run-the-CUPS_EUC_JP-test-case-on-BSD-Hu.patch b/debian/patches/0011-Tests-Do-not-run-the-CUPS_EUC_JP-test-case-on-BSD-Hu.patch new file mode 100644 index 0000000..931feb7 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0011-Tests-Do-not-run-the-CUPS_EUC_JP-test-case-on-BSD-Hu.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:16 +0200 +Subject: Tests: Do not run the CUPS_EUC_JP test case on BSD/Hurd either, + as glibc's iconv behavior is different than what the test expects. + +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/662996 +Patch-Name: test-i18n-nonlinux.patch +--- + cups/testi18n.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/cups/testi18n.c b/cups/testi18n.c +index 45e1cab..449670c 100644 +--- a/cups/testi18n.c ++++ b/cups/testi18n.c +@@ -410,7 +410,7 @@ main(int argc, /* I - Argument Count */ + puts("PASS"); + } + +-#ifndef __linux ++#if !defined(__linux__) && !defined(__GLIBC__) + fputs("cupsCharsetToUTF8(CUPS_EUC_JP): ", stdout); + + strlcpy(legsrc, legdest, sizeof(legsrc)); diff --git a/debian/patches/0012-Tests-Make-sure-that-all-scheduled-jobs-are-finished.patch b/debian/patches/0012-Tests-Make-sure-that-all-scheduled-jobs-are-finished.patch new file mode 100644 index 0000000..a677af5 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0012-Tests-Make-sure-that-all-scheduled-jobs-are-finished.patch @@ -0,0 +1,28 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:17 +0200 +Subject: Tests: Make sure that all scheduled jobs are finished before + + running a new test. Fixes failures on slow architectures like armel and + mipsel. +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/670878 +Patch-Name: tests-wait-on-unfinished-jobs-everytime.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 5 +++++ + 1 file changed, 5 insertions(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index dfa7f6a..173fc86 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -776,6 +776,11 @@ echo " $date by $user on `hostname`." >>$strfile + echo " <pre>" >>$strfile + + for file in 5*.sh; do ++ # ++ # Make sure the past jobs are done before going on. ++ # ++ ./waitjobs.sh 1800 ++ + echo $ac_n "Performing $file: $ac_c" + echo "" >>$strfile + echo "`date '+[%d/%b/%Y:%H:%M:%S %z]'` \"$file\":" >>$strfile diff --git a/debian/patches/0013-Tests-Force-LC_-environment-variables-when-testing-n.patch b/debian/patches/0013-Tests-Force-LC_-environment-variables-when-testing-n.patch new file mode 100644 index 0000000..9c3a846 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0013-Tests-Force-LC_-environment-variables-when-testing-n.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:18 +0200 +Subject: Tests: Force LC_* environment variables when testing (non) + l10n'isation. + + Permits building in non-"C" environments. +Origin: vendor +Patch-Name: tests-fix-ppdLocalize-on-unclean-env.patch +--- + cups/testppd.c | 8 ++++++++ + 1 file changed, 8 insertions(+) + +diff --git a/cups/testppd.c b/cups/testppd.c +index 36707f2..a4ab7bf 100644 +--- a/cups/testppd.c ++++ b/cups/testppd.c +@@ -658,6 +658,14 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line arguments */ + * Test localization... + */ + ++ /* ++ * Enforce void localization ++ */ ++ putenv("LANG=C"); ++ putenv("LC_ALL=C"); ++ putenv("LC_CTYPE=C"); ++ putenv("LC_MESSAGES=C"); ++ + fputs("ppdLocalizeIPPReason(text): ", stdout); + if (ppdLocalizeIPPReason(ppd, "foo", NULL, buffer, sizeof(buffer)) && + !strcmp(buffer, "Foo Reason")) diff --git a/debian/patches/0014-Tests-Use-127.0.0.1-instead-of-localhost-to-help-pbu.patch b/debian/patches/0014-Tests-Use-127.0.0.1-instead-of-localhost-to-help-pbu.patch new file mode 100644 index 0000000..56e9a07 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0014-Tests-Use-127.0.0.1-instead-of-localhost-to-help-pbu.patch @@ -0,0 +1,64 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:21 +0200 +Subject: Tests: Use 127.0.0.1 instead of localhost to help pbuilder + +This should make the test-suite work in pbuilder. It apparently also fixes an +ipp backend problem in the test-suite. + +Origin: vendor +Patch-Name: tests-use-ipv4-lo-address.patch +--- + test/5.1-lpadmin.sh | 4 ++-- + test/run-stp-tests.sh | 8 ++++---- + 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) + +diff --git a/test/5.1-lpadmin.sh b/test/5.1-lpadmin.sh +index 7efc398..08b8c50 100644 +--- a/test/5.1-lpadmin.sh ++++ b/test/5.1-lpadmin.sh +@@ -52,8 +52,8 @@ echo "" + + echo "Add Shared Printer Test" + echo "" +-echo " lpadmin -p Test3 -E -v ipp://localhost:$IPP_PORT/printers/Test2 -m everywhere" +-$runcups $VALGRIND ../systemv/lpadmin -p Test3 -E -v ipp://localhost:$IPP_PORT/printers/Test2 -m everywhere 2>&1 ++echo " lpadmin -p Test3 -E -v ipp://127.0.0.1:$IPP_PORT/printers/Test2 -m everywhere" ++$runcups $VALGRIND ../systemv/lpadmin -p Test3 -E -v ipp://127.0.0.1:$IPP_PORT/printers/Test2 -m everywhere 2>&1 + if test $? != 0; then + echo " FAILED" + exit 1 +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index 173fc86..88bafb1 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -490,7 +490,7 @@ fi + cat >$BASE/cupsd.conf <<EOF + StrictConformance Yes + Browsing Off +-Listen localhost:$port ++Listen 127.0.0.1:$port + Listen $BASE/sock + MaxSubscriptions 3 + MaxLogSize 0 +@@ -617,7 +617,7 @@ fi + + # These get exported because they don't have side-effects... + CUPS_DISABLE_APPLE_DEFAULT=yes; export CUPS_DISABLE_APPLE_DEFAULT +-CUPS_SERVER=localhost:$port; export CUPS_SERVER ++CUPS_SERVER=127.0.0.1:$port; export CUPS_SERVER + CUPS_SERVERROOT=$BASE; export CUPS_SERVERROOT + CUPS_STATEDIR=$BASE; export CUPS_STATEDIR + CUPS_DATADIR=$BASE/share; export CUPS_DATADIR +@@ -743,10 +743,10 @@ for file in 4*.test ../examples/ipp-2.1.test; do + echo $ac_n "`date '+[%d/%b/%Y:%H:%M:%S %z]'` $ac_c" >>$strfile + + if test $file = ../examples/ipp-2.1.test; then +- uri="ipp://localhost:$port/printers/Test1" ++ uri="ipp://127.0.0.1:$port/printers/Test1" + options="-V 2.1 -d NOPRINT=1 -f testfile.ps" + else +- uri="ipp://localhost:$port/printers" ++ uri="ipp://127.0.0.1:$port/printers" + options="" + fi + $runcups $VALGRIND ../tools/ipptool -tI $options $uri $file >> $strfile diff --git a/debian/patches/0015-Tests-Force-LC_ALL-C-environment-variable-when-grepp.patch b/debian/patches/0015-Tests-Force-LC_ALL-C-environment-variable-when-grepp.patch new file mode 100644 index 0000000..1ba6920 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0015-Tests-Force-LC_ALL-C-environment-variable-when-grepp.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:22 +0200 +Subject: Tests: Force LC_ALL=C environment variable when grepping the output + of lpstat + +Permits testing in non-"C" environments. +Origin: vendor +Patch-Name: tests-make-lpstat-call-reproducible.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index 88bafb1..d9b3985 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -642,6 +642,7 @@ echo "DYLD_LIBRARY_PATH=\"$DYLD_LIBRARY_PATH\"; export DYLD_LIBRARY_PATH" >>$run + echo "LD_LIBRARY_PATH=\"$LD_LIBRARY_PATH\"; export LD_LIBRARY_PATH" >>$runcups + echo "LD_PRELOAD=\"$LD_PRELOAD\"; export LD_PRELOAD" >>$runcups + echo "LOCALEDIR=\"$LOCALEDIR\"; export LOCALEDIR" >>$runcups ++echo "LC_ALL=\"C\"; export LC_ALL" >>$runcups + if test "x$CUPS_DEBUG_LEVEL" != x; then + echo "CUPS_DEBUG_FILTER='$CUPS_DEBUG_FILTER'; export CUPS_DEBUG_FILTER" >>$runcups + echo "CUPS_DEBUG_LEVEL=$CUPS_DEBUG_LEVEL; export CUPS_DEBUG_LEVEL" >>$runcups diff --git a/debian/patches/0016-Tests-Do-not-test-pdftourf.patch b/debian/patches/0016-Tests-Do-not-test-pdftourf.patch new file mode 100644 index 0000000..08c1c73 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0016-Tests-Do-not-test-pdftourf.patch @@ -0,0 +1,68 @@ +From: Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:23 +0200 +Subject: Tests: Do not test pdftourf + + Revert commit 830cfed95a5349b008999eebd34f5233bc35829c + + "Update "make test" to include alternate filter." + . + This fixes the error lines counting in the test, and is unneeded as pdftourf + is not shipped in Debian. +Origin: upstream +Patch-Name: tests-no-pdftourf.patch +--- + test/run-stp-tests.sh | 4 +--- + test/test.convs | 1 - + test/test.types | 2 -- + 3 files changed, 1 insertion(+), 6 deletions(-) + delete mode 100644 test/test.types + +diff --git a/test/run-stp-tests.sh b/test/run-stp-tests.sh +index d9b3985..bc332fc 100755 +--- a/test/run-stp-tests.sh ++++ b/test/run-stp-tests.sh +@@ -268,7 +268,7 @@ case "$usedebugprintfs" in + echo "Enabling debug printfs (level $usedebugprintfs); log files can be found in $BASE/log..." + CUPS_DEBUG_LOG="$BASE/log/debug_printfs.%d"; export CUPS_DEBUG_LOG + CUPS_DEBUG_LEVEL="$usedebugprintfs"; export CUPS_DEBUG_LEVEL +- CUPS_DEBUG_FILTER='^(http|_http|ipp|_ipp|cups.*Request|cupsGetResponse|cupsSend|mime).*$'; export CUPS_DEBUG_FILTER ++ CUPS_DEBUG_FILTER='^(http|_http|ipp|_ipp|cups.*Request|cupsGetResponse|cupsSend).*$'; export CUPS_DEBUG_FILTER + ;; + + *) +@@ -443,14 +443,12 @@ EOF + } + + ln -s $root/test/test.convs $BASE/share/mime +-ln -s $root/test/test.types $BASE/share/mime + + if test `uname` = Darwin; then + instfilter cgimagetopdf imagetopdf pdf + instfilter cgpdftopdf pdftopdf passthru + instfilter cgpdftops pdftops ps + instfilter cgpdftoraster pdftoraster raster +- instfilter cgpdftoraster pdftourf raster + instfilter cgtexttopdf texttopdf pdf + instfilter pstocupsraster pstoraster raster + else +diff --git a/test/test.convs b/test/test.convs +index 77a9ce0..57540aa 100644 +--- a/test/test.convs ++++ b/test/test.convs +@@ -2,7 +2,6 @@ + application/pdf application/vnd.cups-pdf 100 pdftopdf + application/pdf application/postscript 100 pdftops + application/pdf application/vnd.cups-raster 100 pdftoraster +-application/pdf image/urf 100 pdftourf + application/postscript application/vnd.cups-raster 100 pstoraster + image/jpeg application/pdf 100 imagetopdf + text/plain application/pdf 100 texttopdf +diff --git a/test/test.types b/test/test.types +deleted file mode 100644 +index 914081c..0000000 +--- a/test/test.types ++++ /dev/null +@@ -1,2 +0,0 @@ +-# Test file listing potential MIME media types that are not in the standard mime.types file +-image/urf +\ No newline at end of file diff --git a/debian/patches/0017-Move-cupsd.conf.default-from-SERVERROOT-to-DATADIR.patch b/debian/patches/0017-Move-cupsd.conf.default-from-SERVERROOT-to-DATADIR.patch new file mode 100644 index 0000000..c785eb9 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0017-Move-cupsd.conf.default-from-SERVERROOT-to-DATADIR.patch @@ -0,0 +1,62 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:24 +0200 +Subject: Move cupsd.conf.default from SERVERROOT to DATADIR + +Origin: vendor +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/4342 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/640124 +Patch-Name: move-cupsd-conf-default-to-share.patch +--- + cgi-bin/admin.c | 6 +++++- + conf/Makefile | 5 +++-- + 2 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/cgi-bin/admin.c b/cgi-bin/admin.c +index f087809..6e9a64a 100644 +--- a/cgi-bin/admin.c ++++ b/cgi-bin/admin.c +@@ -1629,6 +1629,7 @@ do_config_server(http_t *http) /* I - HTTP connection */ + int ch; /* Character from file */ + char filename[1024]; /* Filename */ + const char *server_root; /* Location of config files */ ++ const char *data_dir; /* Location of data files */ + + + /* +@@ -1712,7 +1713,10 @@ do_config_server(http_t *http) /* I - HTTP connection */ + * well... + */ + +- strlcat(filename, ".default", sizeof(filename)); ++ if ((data_dir = getenv("CUPS_DATADIR")) == NULL) ++ data_dir = CUPS_DATADIR; ++ ++ snprintf(filename, sizeof(filename), "%s/cupsd.conf.default",data_dir); + + if (!stat(filename, &info) && info.st_size < (1024 * 1024) && + (cupsd = cupsFileOpen(filename, "r")) != NULL) +diff --git a/conf/Makefile b/conf/Makefile +index e249e60..42a123f 100644 +--- a/conf/Makefile ++++ b/conf/Makefile +@@ -70,7 +70,7 @@ install-data: + else \ + $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT) ; \ + fi ; \ +- $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT)/$$file.default; \ ++ $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(DATADIR)/$$file.default; \ + done + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(DATADIR)/mime + for file in $(REPLACE); do \ +@@ -118,9 +118,10 @@ install-libs: + # + + uninstall: +- for file in $(KEEP) $(REPLACE) cupsd.conf.default; do \ ++ for file in $(KEEP) $(REPLACE); do \ + $(RM) $(SERVERROOT)/$$file; \ + done ++ $(RM) $(DATADIR)/cupsd.conf.default + -$(RMDIR) $(SERVERROOT) + for file in $(REPLACE); do \ + $(RM) $(DATADIR)/mime/$$file; \ diff --git a/debian/patches/0018-Patch-to-support-Apple-AirPrint-printing-from-iPhone.patch b/debian/patches/0018-Patch-to-support-Apple-AirPrint-printing-from-iPhone.patch new file mode 100644 index 0000000..768134e --- /dev/null +++ b/debian/patches/0018-Patch-to-support-Apple-AirPrint-printing-from-iPhone.patch @@ -0,0 +1,91 @@ +From: Till Kamppeter <till.kamppeter@gmail.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:29 +0200 +Subject: Patch to support Apple AirPrint (printing from iPhone, iPad, + iPod Touch to a CUPS server) + +Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/711779 +Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/1054495 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/700961 +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/4341 +Patch-Name: airprint-support.patch +--- + conf/mime.convs.in | 3 +++ + conf/mime.types | 3 +++ + scheduler/conf.c | 2 +- + scheduler/dirsvc.c | 6 ++++++ + scheduler/printers.c | 4 +++- + 5 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/conf/mime.convs.in b/conf/mime.convs.in +index 57b459d..e042e01 100644 +--- a/conf/mime.convs.in ++++ b/conf/mime.convs.in +@@ -44,6 +44,9 @@ application/postscript application/vnd.cups-postscript 66 pstops + application/vnd.cups-raster image/pwg-raster 100 rastertopwg + application/vnd.cups-raster image/urf 100 rastertopwg + ++# Needed for printing from iOS (AirPrint) clients ++image/urf application/pdf 100 - ++ + ######################################################################## + # + # Raw filter... +diff --git a/conf/mime.types b/conf/mime.types +index fcd6b6e..ebb0525 100644 +--- a/conf/mime.types ++++ b/conf/mime.types +@@ -108,6 +108,9 @@ image/x-alias pix short(8,8) short(8,24) + image/x-bitmap bmp string(0,BM) + !printable(2,14) + image/x-icon ico + ++# Needed for printing from iOS (AirPrint) clients ++image/urf urf string(0,UNIRAST<00>) ++ + ######################################################################## + # + # Text files... +diff --git a/scheduler/conf.c b/scheduler/conf.c +index bb6049b..bb4f9d2 100644 +--- a/scheduler/conf.c ++++ b/scheduler/conf.c +@@ -745,7 +745,7 @@ cupsdReadConfiguration(void) + DefaultShared = CUPS_DEFAULT_DEFAULT_SHARED; + + #if defined(HAVE_DNSSD) || defined(HAVE_AVAHI) +- cupsdSetString(&DNSSDSubTypes, "_cups,_print"); ++ cupsdSetString(&DNSSDSubTypes, "_cups,_print,_universal"); + cupsdClearString(&DNSSDHostName); + #endif /* HAVE_DNSSD || HAVE_AVAHI */ + +diff --git a/scheduler/dirsvc.c b/scheduler/dirsvc.c +index ddd3701..fb2a305 100644 +--- a/scheduler/dirsvc.c ++++ b/scheduler/dirsvc.c +@@ -440,6 +440,12 @@ dnssdBuildTxtRecord( + keyvalue[count ][0] = "pdl"; + keyvalue[count++][1] = p->pdl ? p->pdl : "application/postscript"; + ++ /* iOS 6 does not accept this printer as AirPrint printer if there is ++ no URF txt record or "URF=none", "DM3" is the minimum needed found ++ by try and error */ ++ keyvalue[count ][0] = "URF"; ++ keyvalue[count++][1] = "DM3"; ++ + if (get_auth_info_required(p, air_str, sizeof(air_str))) + { + keyvalue[count ][0] = "air"; +diff --git a/scheduler/printers.c b/scheduler/printers.c +index 8069039..2fff84b 100644 +--- a/scheduler/printers.c ++++ b/scheduler/printers.c +@@ -3731,7 +3731,9 @@ add_printer_formats(cupsd_printer_t *p) /* I - Printer */ + } + else if (!_cups_strcasecmp(type->super, "image")) + { +- if (!_cups_strcasecmp(type->type, "jpeg")) ++ if (!_cups_strcasecmp(type->type, "urf")) ++ strlcat(pdl, "image/urf,", sizeof(pdl)); ++ else if (!_cups_strcasecmp(type->type, "jpeg")) + strlcat(pdl, "image/jpeg,", sizeof(pdl)); + else if (!_cups_strcasecmp(type->type, "png")) + strlcat(pdl, "image/png,", sizeof(pdl)); diff --git a/debian/patches/0019-Let-snmp-backend-also-use-manufacturer-specific-MIBs.patch b/debian/patches/0019-Let-snmp-backend-also-use-manufacturer-specific-MIBs.patch new file mode 100644 index 0000000..4389e27 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0019-Let-snmp-backend-also-use-manufacturer-specific-MIBs.patch @@ -0,0 +1,48 @@ +From: Tim Waugh <twaugh@redhat.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:30 +0200 +Subject: Let snmp backend also use manufacturer-specific MIBs +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset="utf-8" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + + … of HP and Ricoh to obtain the device IDs of network-connected + printers. This way we get more reliable information about make and model + and in addition the supported page description languages, which allows one to + identify whether an optional PostScript add-on is installed or for an + unsupported printer which generic PPD is the best choice (requested by + Ricoh). +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/3552 +Patch-Name: Let-snmp-backend-also-use-manufacturer-specific-MIBs.patch +--- + backend/snmp.c | 8 ++++++++ + 1 file changed, 8 insertions(+) + +diff --git a/backend/snmp.c b/backend/snmp.c +index 66ac884..9572822 100644 +--- a/backend/snmp.c ++++ b/backend/snmp.c +@@ -154,6 +154,8 @@ static const int UriOID[] = { CUPS_OID_ppmPortServiceNameOrURI, 1, 1, -1 }; + static const int LexmarkProductOID[] = { 1,3,6,1,4,1,641,2,1,2,1,2,1,-1 }; + static const int LexmarkProductOID2[] = { 1,3,6,1,4,1,674,10898,100,2,1,2,1,2,1,-1 }; + static const int LexmarkDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,641,2,1,2,1,3,1,-1 }; ++static const int HPDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,11,2,3,9,1,1,7,0,-1 }; ++static const int RicohDeviceIdOID[] = { 1,3,6,1,4,1,367,3,2,1,1,1,11,0,-1 }; + static const int XeroxProductOID[] = { 1,3,6,1,4,1,128,2,1,3,1,2,0,-1 }; + static cups_array_t *DeviceURIs = NULL; + static int HostNameLookups = 0; +@@ -969,9 +971,15 @@ read_snmp_response(int fd) /* I - SNMP socket file descriptor */ + _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, + packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, + DEVICE_ID, LexmarkDeviceIdOID); ++ _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, ++ packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, ++ DEVICE_ID, RicohDeviceIdOID); + _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, + packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, + DEVICE_PRODUCT, XeroxProductOID); ++ _cupsSNMPWrite(fd, &(packet.address), CUPS_SNMP_VERSION_1, ++ packet.community, CUPS_ASN1_GET_REQUEST, ++ DEVICE_ID, HPDeviceIdOID); + break; + + case DEVICE_DESCRIPTION : diff --git a/debian/patches/0020-Disable-time-stamps-in-conffiles-to-avoid-ever-chang.patch b/debian/patches/0020-Disable-time-stamps-in-conffiles-to-avoid-ever-chang.patch new file mode 100644 index 0000000..1498c2d --- /dev/null +++ b/debian/patches/0020-Disable-time-stamps-in-conffiles-to-avoid-ever-chang.patch @@ -0,0 +1,67 @@ +From: Joey Hess <joeyh@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:31 +0200 +Subject: Disable time stamps in conffiles, + to avoid ever-changing files in /etc. + +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/3067 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/549673 +Patch-Name: no-conffile-timestamp.patch +--- + scheduler/classes.c | 2 +- + scheduler/job.c | 2 +- + scheduler/printers.c | 2 +- + scheduler/subscriptions.c | 2 +- + 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/scheduler/classes.c b/scheduler/classes.c +index 14d2558..35d0eb7 100644 +--- a/scheduler/classes.c ++++ b/scheduler/classes.c +@@ -688,7 +688,7 @@ cupsdSaveAllClasses(void) + strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", &curdate); + + cupsFilePuts(fp, "# Class configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); +- cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); ++ cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); + cupsFilePuts(fp, "# DO NOT EDIT THIS FILE WHEN CUPSD IS RUNNING\n"); + + /* +diff --git a/scheduler/job.c b/scheduler/job.c +index eb99b3e..760e30f 100644 +--- a/scheduler/job.c ++++ b/scheduler/job.c +@@ -2201,7 +2201,7 @@ cupsdSaveAllJobs(void) + strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", &curdate); + + cupsFilePuts(fp, "# Job cache file for " CUPS_SVERSION "\n"); +- cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); ++ cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); + cupsFilePrintf(fp, "NextJobId %d\n", NextJobId); + + /* +diff --git a/scheduler/printers.c b/scheduler/printers.c +index 2fff84b..a729475 100644 +--- a/scheduler/printers.c ++++ b/scheduler/printers.c +@@ -1503,7 +1503,7 @@ cupsdSaveAllPrinters(void) + strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", &curdate); + + cupsFilePuts(fp, "# Printer configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); +- cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); ++ cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); + cupsFilePuts(fp, "# DO NOT EDIT THIS FILE WHEN CUPSD IS RUNNING\n"); + + cupsFilePrintf(fp, "NextPrinterId %d\n", NextPrinterId); +diff --git a/scheduler/subscriptions.c b/scheduler/subscriptions.c +index 15acedc..eca0bfa 100644 +--- a/scheduler/subscriptions.c ++++ b/scheduler/subscriptions.c +@@ -1051,7 +1051,7 @@ cupsdSaveAllSubscriptions(void) + strftime(temp, sizeof(temp) - 1, "%Y-%m-%d %H:%M", &curdate); + + cupsFilePuts(fp, "# Subscription configuration file for " CUPS_SVERSION "\n"); +- cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd on %s\n", temp); ++ cupsFilePrintf(fp, "# Written by cupsd\n"); + + cupsFilePrintf(fp, "NextSubscriptionId %d\n", NextSubscriptionId); + diff --git a/debian/patches/0021-Do-not-write-VCS-tags-into-installed-conffiles.patch b/debian/patches/0021-Do-not-write-VCS-tags-into-installed-conffiles.patch new file mode 100644 index 0000000..8ffa2bc --- /dev/null +++ b/debian/patches/0021-Do-not-write-VCS-tags-into-installed-conffiles.patch @@ -0,0 +1,29 @@ +From: Kenshi Muto <kmuto@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:33 +0200 +Subject: Do not write VCS tags into installed conffiles + +Bug: https://github.com/apple/cups/issues/2369 +Origin: vendor +Author: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Patch-Name: removecvstag.patch +--- + conf/Makefile | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +diff --git a/conf/Makefile b/conf/Makefile +index 42a123f..db0060d 100644 +--- a/conf/Makefile ++++ b/conf/Makefile +@@ -69,8 +69,12 @@ install-data: + $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT)/$$file.N ; \ + else \ + $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(SERVERROOT) ; \ ++ grep -v "\$$Id[:\$$]" $(SERVERROOT)/$$file > $(SERVERROOT)/$$file.n ; \ ++ mv $(SERVERROOT)/$$file.n $(SERVERROOT)/$$file ; \ + fi ; \ + $(INSTALL_CONFIG) -g $(CUPS_GROUP) $$file $(DATADIR)/$$file.default; \ ++ grep -v "\$$Id[:\$$]" $(DATADIR)/$$file.default > $(DATADIR)/$$file.default.n ; \ ++ mv $(DATADIR)/$$file.default.n $(DATADIR)/$$file.default ; \ + done + $(INSTALL_DIR) -m 755 $(DATADIR)/mime + for file in $(REPLACE); do \ diff --git a/debian/patches/0022-Rename-the-systemd-service-file-from-org.cups.cups.-.patch b/debian/patches/0022-Rename-the-systemd-service-file-from-org.cups.cups.-.patch new file mode 100644 index 0000000..4d2456a --- /dev/null +++ b/debian/patches/0022-Rename-the-systemd-service-file-from-org.cups.cups.-.patch @@ -0,0 +1,59 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:34 +0200 +Subject: Rename the systemd service file from org.cups.cups.* to cups.* + +Patch-Name: rename-systemd-units.patch +--- + scheduler/org.cups.cups-lpd.socket | 2 +- + scheduler/org.cups.cupsd.path.in | 2 +- + scheduler/org.cups.cupsd.service.in | 2 +- + scheduler/org.cups.cupsd.socket.in | 2 +- + 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/scheduler/org.cups.cups-lpd.socket b/scheduler/org.cups.cups-lpd.socket +index ed23f9d..eb84459 100644 +--- a/scheduler/org.cups.cups-lpd.socket ++++ b/scheduler/org.cups.cups-lpd.socket +@@ -1,6 +1,6 @@ + [Unit] + Description=CUPS LPD Server Socket +-PartOf=org.cups.cups-lpd.service ++PartOf=cups-lpd.service + + [Socket] + ListenStream=515 +diff --git a/scheduler/org.cups.cupsd.path.in b/scheduler/org.cups.cupsd.path.in +index 0f1cc46..7c8509f 100644 +--- a/scheduler/org.cups.cupsd.path.in ++++ b/scheduler/org.cups.cupsd.path.in +@@ -1,6 +1,6 @@ + [Unit] + Description=CUPS Scheduler +-PartOf=org.cups.cupsd.service ++PartOf=cups.service + + [Path] + PathExists=@CUPS_CACHEDIR@/org.cups.cupsd +diff --git a/scheduler/org.cups.cupsd.service.in b/scheduler/org.cups.cupsd.service.in +index 5273762..cd23343 100644 +--- a/scheduler/org.cups.cupsd.service.in ++++ b/scheduler/org.cups.cupsd.service.in +@@ -9,5 +9,5 @@ Type=simple + Restart=on-failure + + [Install] +-Also=org.cups.cupsd.socket org.cups.cupsd.path ++Also=cups.socket cups.path + WantedBy=printer.target +diff --git a/scheduler/org.cups.cupsd.socket.in b/scheduler/org.cups.cupsd.socket.in +index 613b977..3c37d72 100644 +--- a/scheduler/org.cups.cupsd.socket.in ++++ b/scheduler/org.cups.cupsd.socket.in +@@ -1,6 +1,6 @@ + [Unit] + Description=CUPS Scheduler +-PartOf=org.cups.cupsd.service ++PartOf=cups.service + + [Socket] + ListenStream=@CUPS_DEFAULT_DOMAINSOCKET@ diff --git a/debian/patches/0023-Do-not-use-host-names-for-broadcasting-print-queues-.patch b/debian/patches/0023-Do-not-use-host-names-for-broadcasting-print-queues-.patch new file mode 100644 index 0000000..ef052d5 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0023-Do-not-use-host-names-for-broadcasting-print-queues-.patch @@ -0,0 +1,25 @@ +From: Till Kampetter <till.kampetter@gmail.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:35 +0200 +Subject: Do not use host names for broadcasting print queues and + + managing print queues broadcasted from other servers by default. Many + networks do not have valid host names for all machines. +Bug-Ubuntu: https://bugs.launchpad.net/bugs/449586 +Patch-Name: do-not-broadcast-with-hostnames.patch +--- + scheduler/conf.c | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/scheduler/conf.c b/scheduler/conf.c +index bb4f9d2..b73d33f 100644 +--- a/scheduler/conf.c ++++ b/scheduler/conf.c +@@ -899,7 +899,7 @@ cupsdReadConfiguration(void) + cupsdAddAlias(ServerAlias, temp); + cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "Added auto ServerAlias %s", temp); + +- if (HostNameLookups || RemotePort) ++ if (HostNameLookups) + { + struct hostent *host; /* Host entry to get FQDN */ + diff --git a/debian/patches/0024-CUPS-removes-the-recommended-comments-of-the-NickNam.patch b/debian/patches/0024-CUPS-removes-the-recommended-comments-of-the-NickNam.patch new file mode 100644 index 0000000..f30429b --- /dev/null +++ b/debian/patches/0024-CUPS-removes-the-recommended-comments-of-the-NickNam.patch @@ -0,0 +1,39 @@ +From: Till Kampetter <till.kampetter@gmail.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:36 +0200 +Subject: CUPS removes the "(recommended)" comments of the NickNames of + Foomatic PPDs when listing available PPDs. This patch removes this removal + action. + +Patch-Name: reactivate_recommended_driver.patch +--- + scheduler/cups-driverd.cxx | 10 ---------- + 1 file changed, 10 deletions(-) + +diff --git a/scheduler/cups-driverd.cxx b/scheduler/cups-driverd.cxx +index 85516eb..874eb3c 100644 +--- a/scheduler/cups-driverd.cxx ++++ b/scheduler/cups-driverd.cxx +@@ -240,7 +240,6 @@ add_ppd(const char *filename, /* I - PPD filename */ + const char *scheme) /* I - PPD scheme */ + { + ppd_info_t *ppd; /* PPD */ +- char *recommended; /* Foomatic driver string */ + + + /* +@@ -278,15 +277,6 @@ add_ppd(const char *filename, /* I - PPD filename */ + strlcpy(ppd->record.device_id, device_id, sizeof(ppd->record.device_id)); + strlcpy(ppd->record.scheme, scheme, sizeof(ppd->record.scheme)); + +- /* +- * Strip confusing (and often wrong) "recommended" suffix added by +- * Foomatic drivers... +- */ +- +- if ((recommended = strstr(ppd->record.make_and_model, +- " (recommended)")) != NULL) +- *recommended = '\0'; +- + /* + * Add the PPD to the PPD arrays... + */ diff --git a/debian/patches/0025-Add-Requires-cups.socket-to-cups.service-to-make-sur.patch b/debian/patches/0025-Add-Requires-cups.socket-to-cups.service-to-make-sur.patch new file mode 100644 index 0000000..c7df689 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0025-Add-Requires-cups.socket-to-cups.service-to-make-sur.patch @@ -0,0 +1,21 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Mon, 24 Feb 2020 11:46:49 +0100 +Subject: Add Requires=cups.socket to cups.service, + to make sure they start in the right order + +--- + scheduler/org.cups.cupsd.service.in | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/scheduler/org.cups.cupsd.service.in b/scheduler/org.cups.cupsd.service.in +index cd23343..79d2c40 100644 +--- a/scheduler/org.cups.cupsd.service.in ++++ b/scheduler/org.cups.cupsd.service.in +@@ -2,6 +2,7 @@ + Description=CUPS Scheduler + Documentation=man:cupsd(8) + After=sssd.service ++Requires=cups.socket + + [Service] + ExecStart=@sbindir@/cupsd -l diff --git a/debian/patches/0025-Make-log-files-readable-to-group-adm-if-present.patch b/debian/patches/0025-Make-log-files-readable-to-group-adm-if-present.patch new file mode 100644 index 0000000..7b93a2d --- /dev/null +++ b/debian/patches/0025-Make-log-files-readable-to-group-adm-if-present.patch @@ -0,0 +1,60 @@ +From: Martin Pitt <mpitt@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:38 +0200 +Subject: Make log files readable to group "adm", if present. + +Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/345953 +Patch-Name: logfiles_adm_readable.patch +--- + scheduler/log.c | 11 +++++++++-- + 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/scheduler/log.c b/scheduler/log.c +index 2bd1952..ae0aa55 100644 +--- a/scheduler/log.c ++++ b/scheduler/log.c +@@ -21,6 +21,7 @@ + # include <systemd/sd-journal.h> + #endif /* HAVE_ASL_H */ + #include <syslog.h> ++#include <grp.h> + + + /* +@@ -110,6 +111,7 @@ cupsdCheckLogFile(cups_file_t **lf, /* IO - Log file */ + filename[1024], /* Formatted log filename */ + *ptr; /* Pointer into filename */ + const char *logptr; /* Pointer into log filename */ ++ struct group *loggrp; /* Group entry of log filename */ + + + /* +@@ -129,6 +131,11 @@ cupsdCheckLogFile(cups_file_t **lf, /* IO - Log file */ + return (1); + } + ++ /* ++ * Use adm group if possible, fall back to Group ++ */ ++ loggrp = getgrnam("adm"); ++ + /* + * Format the filename as needed... + */ +@@ -241,7 +248,7 @@ cupsdCheckLogFile(cups_file_t **lf, /* IO - Log file */ + * Change ownership and permissions of non-device logs... + */ + +- fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, Group); ++ fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, loggrp ? loggrp->gr_gid : Group); + fchmod(cupsFileNumber(*lf), LogFilePerm); + } + } +@@ -284,7 +291,7 @@ cupsdCheckLogFile(cups_file_t **lf, /* IO - Log file */ + * Change ownership and permissions of non-device logs... + */ + +- fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, Group); ++ fchown(cupsFileNumber(*lf), RunUser, loggrp ? loggrp->gr_gid : Group); + fchmod(cupsFileNumber(*lf), LogFilePerm); + } + diff --git a/debian/patches/0026-Deactivate-CUPS-own-log-rotating-as-the-system-alrea.patch b/debian/patches/0026-Deactivate-CUPS-own-log-rotating-as-the-system-alrea.patch new file mode 100644 index 0000000..c5e7fb2 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0026-Deactivate-CUPS-own-log-rotating-as-the-system-alrea.patch @@ -0,0 +1,25 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:40 +0200 +Subject: Deactivate CUPS' own log rotating as the system already provides a + more sophisticated log rotating + +Patch-Name: default_log_settings.patch +--- + conf/cupsd.conf.in | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +diff --git a/conf/cupsd.conf.in b/conf/cupsd.conf.in +index ab37ca6..78189e5 100644 +--- a/conf/cupsd.conf.in ++++ b/conf/cupsd.conf.in +@@ -8,6 +8,10 @@ + LogLevel @CUPS_LOG_LEVEL@ + @CUPS_PAGE_LOG_FORMAT@ + ++# Deactivate CUPS' internal logrotating, as we provide a better one, especially ++# LogLevel debug2 gets usable now ++MaxLogSize 0 ++ + # Only listen for connections from the local machine. + Listen localhost:@DEFAULT_IPP_PORT@ + @CUPS_LISTEN_DOMAINSOCKET@ diff --git a/debian/patches/0027-Do-not-mess-with-the-permissions-of-cupsd.conf.patch b/debian/patches/0027-Do-not-mess-with-the-permissions-of-cupsd.conf.patch new file mode 100644 index 0000000..2057a48 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0027-Do-not-mess-with-the-permissions-of-cupsd.conf.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +From: Martin Pitt <mpitt@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:41 +0200 +Subject: Do not mess with the permissions of cupsd.conf. + +Patch-Name: confdirperms.patch +--- + scheduler/conf.c | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +diff --git a/scheduler/conf.c b/scheduler/conf.c +index b73d33f..31eedbf 100644 +--- a/scheduler/conf.c ++++ b/scheduler/conf.c +@@ -1135,10 +1135,12 @@ cupsdReadConfiguration(void) + Group, 1, 1) < 0 || + cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "ssl", 0700, RunUser, + Group, 1, 0) < 0 || ++ /* Never alter permissions of central conffile + cupsdCheckPermissions(ConfigurationFile, NULL, ConfigFilePerm, RunUser, + Group, 0, 0) < 0 || + cupsdCheckPermissions(CupsFilesFile, NULL, ConfigFilePerm, RunUser, + Group, 0, 0) < 0 || ++ */ + cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "classes.conf", 0600, RunUser, + Group, 0, 0) < 0 || + cupsdCheckPermissions(ServerRoot, "printers.conf", 0600, RunUser, diff --git a/debian/patches/0028-Show-compile-command-lines.patch b/debian/patches/0028-Show-compile-command-lines.patch new file mode 100644 index 0000000..dd1a1f0 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0028-Show-compile-command-lines.patch @@ -0,0 +1,23 @@ +From: Till Kampetter <till.kampetter@gmail.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:43 +0200 +Subject: Show compile command lines + +Patch-Name: show-compile-command-lines.patch +--- + Makedefs.in | 3 +-- + 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/Makedefs.in b/Makedefs.in +index 9ee7585..511fbf8 100644 +--- a/Makedefs.in ++++ b/Makedefs.in +@@ -263,8 +263,7 @@ USBQUIRKS = @USBQUIRKS@ + # Rules... + # + +-.SILENT: +-.SUFFIXES: .a .c .cxx .h .o ++.SUFFIXES: .1 .1.gz .1m .1m.gz .3 .3.gz .5 .5.gz .7 .7.gz .8 .8.gz .a .c .cxx .h .man .o .gz + + .c.o: + echo Compiling $<... diff --git a/debian/patches/0029-Set-the-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch b/debian/patches/0029-Set-the-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch new file mode 100644 index 0000000..40b9bbd --- /dev/null +++ b/debian/patches/0029-Set-the-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch @@ -0,0 +1,64 @@ +From: Tim Waugh <twaugh@redhat.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:46 +0200 +Subject: Set the default for SyncOnClose to Yes + +Patch-Name: cupsd-set-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch +--- + conf/cups-files.conf.in | 2 +- + doc/help/man-cups-files.conf.html | 2 +- + man/cups-files.conf.5 | 2 +- + scheduler/conf.c | 2 +- + 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/conf/cups-files.conf.in b/conf/cups-files.conf.in +index 4a78ba6..a3d088d 100644 +--- a/conf/cups-files.conf.in ++++ b/conf/cups-files.conf.in +@@ -7,7 +7,7 @@ + #FatalErrors @CUPS_FATAL_ERRORS@ + + # Do we call fsync() after writing configuration or status files? +-#SyncOnClose No ++#SyncOnClose Yes + + # Default user and group for filters/backends/helper programs; this cannot be + # any user or group that resolves to ID 0 for security reasons... +diff --git a/doc/help/man-cups-files.conf.html b/doc/help/man-cups-files.conf.html +index c567cbb..f2f6802 100644 +--- a/doc/help/man-cups-files.conf.html ++++ b/doc/help/man-cups-files.conf.html +@@ -150,7 +150,7 @@ The default is "/var/run/cups" or "/etc/cups" depending on the platform. + <dd style="margin-left: 5.0em">Specifies whether the scheduler calls + <b>fsync</b>(2) + after writing configuration or state files. +-The default is "No". ++The default is "Yes". + <dt><a name="SystemGroup"></a><b>SystemGroup </b><i>group-name </i>[ ... <i>group-name</i> ] + <dd style="margin-left: 5.0em">Specifies the group(s) to use for <i>@SYSTEM</i> group authentication. + The default contains "admin", "lpadmin", "root", "sys", and/or "system". +diff --git a/man/cups-files.conf.5 b/man/cups-files.conf.5 +index 7249406..955f47b 100644 +--- a/man/cups-files.conf.5 ++++ b/man/cups-files.conf.5 +@@ -211,7 +211,7 @@ The default is "/var/run/cups" or "/etc/cups" depending on the platform. + Specifies whether the scheduler calls + .BR fsync (2) + after writing configuration or state files. +-The default is "No". ++The default is "Yes". + .\"#SystemGroup + .TP 5 + \fBSystemGroup \fIgroup-name \fR[ ... \fIgroup-name\fR ] +diff --git a/scheduler/conf.c b/scheduler/conf.c +index 31eedbf..f2924f8 100644 +--- a/scheduler/conf.c ++++ b/scheduler/conf.c +@@ -735,7 +735,7 @@ cupsdReadConfiguration(void) + RootCertDuration = 300; + Sandboxing = CUPSD_SANDBOXING_STRICT; + StrictConformance = FALSE; +- SyncOnClose = FALSE; ++ SyncOnClose = TRUE; + Timeout = 900; + WebInterface = CUPS_DEFAULT_WEBIF; + diff --git a/debian/patches/0030-Set-default-job-error-policy-to-retry-job.patch b/debian/patches/0030-Set-default-job-error-policy-to-retry-job.patch new file mode 100644 index 0000000..80abeb3 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0030-Set-default-job-error-policy-to-retry-job.patch @@ -0,0 +1,73 @@ +From: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:47 +0200 +Subject: Set default job error policy to "retry-job" + +It it is less confusing and a better default on most machines. +Amend documentation accordingly. + +Author: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Origin: vendor +Patch-Name: cups-set-default-error-policy-retry-job.patch +--- + doc/help/man-cupsd.conf.html | 4 ++-- + man/cupsd.conf.5 | 4 ++-- + scheduler/conf.c | 6 +++--- + 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) + +diff --git a/doc/help/man-cupsd.conf.html b/doc/help/man-cupsd.conf.html +index 1668eee..7d161ed 100644 +--- a/doc/help/man-cupsd.conf.html ++++ b/doc/help/man-cupsd.conf.html +@@ -95,9 +95,9 @@ The default is typically the server's ".local" hostname. + <dt><b>ErrorPolicy retry-current-job</b> + <dd style="margin-left: 5.0em">Specifies that a failed print job should be retried immediately unless otherwise specified for the printer. + <dt><b>ErrorPolicy retry-job</b> +-<dd style="margin-left: 5.0em">Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless otherwise specified for the printer. ++<dd style="margin-left: 5.0em">Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the default. + <dt><b>ErrorPolicy stop-printer</b> +-<dd style="margin-left: 5.0em">Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise specified for the printer. The 'stop-printer' error policy is the default. ++<dd style="margin-left: 5.0em">Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise specified for the printer. + <dt><a name="FilterLimit"></a><b>FilterLimit </b><i>limit</i> + <dd style="margin-left: 5.0em">Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. + A limit of 0 disables filter limiting. +diff --git a/man/cupsd.conf.5 b/man/cupsd.conf.5 +index 49fdb06..6d3d8e3 100644 +--- a/man/cupsd.conf.5 ++++ b/man/cupsd.conf.5 +@@ -140,10 +140,10 @@ Specifies that a failed print job should be aborted (discarded) unless otherwise + Specifies that a failed print job should be retried immediately unless otherwise specified for the printer. + .TP 5 + \fBErrorPolicy retry-job\fR +-Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless otherwise specified for the printer. ++Specifies that a failed print job should be retried at a later time unless otherwise specified for the printer. The 'retry-job' error policy is the default. + .TP 5 + \fBErrorPolicy stop-printer\fR +-Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise specified for the printer. The 'stop-printer' error policy is the default. ++Specifies that a failed print job should stop the printer unless otherwise specified for the printer. + .\"#FilterLimit + .TP 5 + \fBFilterLimit \fIlimit\fR +diff --git a/scheduler/conf.c b/scheduler/conf.c +index f2924f8..944655e 100644 +--- a/scheduler/conf.c ++++ b/scheduler/conf.c +@@ -752,7 +752,7 @@ cupsdReadConfiguration(void) + cupsdSetString(&LPDConfigFile, CUPS_DEFAULT_LPD_CONFIG_FILE); + cupsdSetString(&SMBConfigFile, CUPS_DEFAULT_SMB_CONFIG_FILE); + +- cupsdSetString(&ErrorPolicy, "stop-printer"); ++ cupsdSetString(&ErrorPolicy, "retry-job"); + + JobHistory = DEFAULT_HISTORY; + JobFiles = DEFAULT_FILES; +@@ -1233,8 +1233,8 @@ cupsdReadConfiguration(void) + strcmp(ErrorPolicy, "retry-job") && + strcmp(ErrorPolicy, "stop-printer")) + { +- cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ALERT, "Invalid ErrorPolicy \"%s\", resetting to \"stop-printer\".", ErrorPolicy); +- cupsdSetString(&ErrorPolicy, "stop-printer"); ++ cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ALERT, "Invalid ErrorPolicy \"%s\", resetting to \"retry-job\".", ErrorPolicy); ++ cupsdSetString(&ErrorPolicy, "retry-job"); + } + + /* diff --git a/debian/patches/0031-Drop-dangling-references-from-cups-lpd.man.patch b/debian/patches/0031-Drop-dangling-references-from-cups-lpd.man.patch new file mode 100644 index 0000000..0853e70 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0031-Drop-dangling-references-from-cups-lpd.man.patch @@ -0,0 +1,24 @@ +From: =?utf-8?q?Bastien_ROUCARI=C3=88S?= <bastien.roucaries@u-cergy.fr> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:48 +0200 +Subject: Drop dangling references from cups-lpd.man + +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/570157 +Patch-Name: man-cups-lpd-drop-dangling-references.patch +--- + man/cups-lpd.8 | 2 -- + 1 file changed, 2 deletions(-) + +diff --git a/man/cups-lpd.8 b/man/cups-lpd.8 +index 344d2af..e998df3 100644 +--- a/man/cups-lpd.8 ++++ b/man/cups-lpd.8 +@@ -109,9 +109,7 @@ Simply enable the + .B cups-lpd + service using the corresponding control program. + .SH SEE ALSO +-.BR cups (1), + .BR cupsd (8), +-.BR inetconv (1m), + .BR inetd (8), + .BR launchd (8), + .BR xinetd (8), diff --git a/debian/patches/0032-Use-dpkg-architecture-in-cups-config-to-make-it-arch.patch b/debian/patches/0032-Use-dpkg-architecture-in-cups-config-to-make-it-arch.patch new file mode 100644 index 0000000..142ad8a --- /dev/null +++ b/debian/patches/0032-Use-dpkg-architecture-in-cups-config-to-make-it-arch.patch @@ -0,0 +1,49 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:49 +0200 +Subject: Use dpkg-architecture in cups-config to make it + architecture-independant + + Also filter -L/usr/lib/(triplet) out of LDFLAGS. + Also strip unnecessary libs from --libs. + Also launch krb5-config at runtime to avoid getting usr/lib/(triplet) from krb5-config +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/741519 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/727058 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/730838 +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/751157 +Patch-Name: debianize_cups-config.patch +--- + cups-config.in | 7 ++++--- + 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/cups-config.in b/cups-config.in +index 9dd094d..b073a07 100755 +--- a/cups-config.in ++++ b/cups-config.in +@@ -17,7 +17,7 @@ prefix=@prefix@ + exec_prefix=@exec_prefix@ + bindir=@bindir@ + includedir=@includedir@ +-libdir=@libdir@ ++libdir=${prefix}/lib/$(dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH) + datarootdir=@datadir@ + datadir=@datadir@ + sysconfdir=@sysconfdir@ +@@ -29,7 +29,8 @@ INSTALLSTATIC=@INSTALLSTATIC@ + # flags for compiler and linker... + CFLAGS="" + LDFLAGS="@EXPORT_LDFLAGS@" +-LIBS="@LIBGSSAPI@ @DNSSDLIBS@ @EXPORT_SSLLIBS@ @LIBZ@ @LIBS@" ++LIBGSSAPI=`[ ! -x /usr/bin/krb5-config ] || /usr/bin/krb5-config --libs` ++LIBS="$LIBGSSAPI @DNSSDLIBS@ @EXPORT_SSLLIBS@ @LIBZ@ @LIBS@" + + # Check for local invocation... + selfdir=`dirname $0` +@@ -43,7 +44,7 @@ else + CFLAGS="$CFLAGS -I$includedir" + fi + +- if test $libdir != /usr/lib -a $libdir != /usr/lib32 -a $libdir != /usr/lib64; then ++ if test $libdir != /usr/lib -a $libdir != /usr/lib32 -a $libdir != /usr/lib64 -a $libdir != /usr/lib/$(dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH); then + LDFLAGS="$LDFLAGS -L$libdir" + fi + fi diff --git a/debian/patches/0033-Build-mantohtml-with-the-build-architecture-compiler.patch b/debian/patches/0033-Build-mantohtml-with-the-build-architecture-compiler.patch new file mode 100644 index 0000000..5bb4070 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0033-Build-mantohtml-with-the-build-architecture-compiler.patch @@ -0,0 +1,110 @@ +From: Helmut Grohne <helmut@subdivi.de> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:49 +0200 +Subject: Build mantohtml with the build architecture compiler + +mantohtml is run during build. Thus it needs to be built with the build +architecture compiler (or execution fails). The obvious part is switching to +CC_FOR_BUILD. That also depends on it not requiring any other cups components. +In particular, removing uses of strlcpy and replacing host architecture- +specific includes is thus needed. +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/837936 +Patch-Name Build-mantohtml-with-the-build-architecture-compiler.patch +--- + Makedefs.in | 1 + + configure.ac | 9 +++++++++ + man/Makefile | 5 ++--- + man/mantohtml.c | 15 ++++++++++----- + 4 files changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-) + +diff --git a/Makedefs.in b/Makedefs.in +index 511fbf8..fbd16fb 100644 +--- a/Makedefs.in ++++ b/Makedefs.in +@@ -22,6 +22,7 @@ CUPS_VERSION = @CUPS_VERSION@ + AR = @AR@ + AWK = @AWK@ + CC = @LIBTOOL_CC@ @CC@ ++CC_FOR_BUILD = @CC_FOR_BUILD@ + CHMOD = @CHMOD@ + CXX = @LIBTOOL_CXX@ @CXX@ + DSO = @DSO@ +diff --git a/configure.ac b/configure.ac +index 23abe87..04ac4ff 100644 +--- a/configure.ac ++++ b/configure.ac +@@ -19,6 +19,15 @@ sinclude(config-scripts/cups-common.m4) + sinclude(config-scripts/cups-directories.m4) + sinclude(config-scripts/cups-manpages.m4) + ++AC_MSG_CHECKING([for build system compiler]) ++if test "$cross_compiling" = yes; then ++ CC_FOR_BUILD=${CC_FOR_BUILD-cc} ++else ++ CC_FOR_BUILD=${CC} ++fi ++AC_MSG_RESULT(${CC_FOR_BUILD}) ++AC_SUBST(CC_FOR_BUILD) ++ + sinclude(config-scripts/cups-sharedlibs.m4) + sinclude(config-scripts/cups-libtool.m4) + sinclude(config-scripts/cups-compiler.m4) +diff --git a/man/Makefile b/man/Makefile +index 621fe60..e01591a 100644 +--- a/man/Makefile ++++ b/man/Makefile +@@ -222,6 +222,5 @@ html: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) mantohtml + ./mantohtml $$file >../doc/help/man-`basename $$file .8`.html; \ + done + +-mantohtml: mantohtml.o ../cups/$(LIBCUPSSTATIC) +- $(LD_CC) $(ARCHFLAGS) $(ALL_LDFLAGS) -o $@ mantohtml.o $(LINKCUPSSTATIC) +- $(CODE_SIGN) -s "$(CODE_SIGN_IDENTITY)" $@ ++mantohtml: mantohtml.c ++ $(CC_FOR_BUILD) -o $@ $< +diff --git a/man/mantohtml.c b/man/mantohtml.c +index 2a9353a..6223f17 100644 +--- a/man/mantohtml.c ++++ b/man/mantohtml.c +@@ -11,8 +11,10 @@ + * Include necessary headers. + */ + +-#include <cups/string-private.h> +-#include <cups/array-private.h> ++#include <ctype.h> ++#include <stdio.h> ++#include <stdlib.h> ++#include <string.h> + #include <unistd.h> + + +@@ -811,7 +813,8 @@ main(int argc, /* I - Number of command-line args */ + * Anchor for HTML output... + */ + +- strlcpy(anchor, line + 4, sizeof(anchor)); ++ strncpy(anchor, line + 4, sizeof(anchor) - 1); ++ anchor[sizeof(anchor) - 1] = '\0'; + } + else if (strncmp(line, ".\\\"", 3)) + { +@@ -940,7 +943,8 @@ html_alternate(const char *s, /* I - String */ + manfile[1024], /* Man page filename */ + manurl[1024]; /* Man page URL */ + +- strlcpy(name, s, sizeof(name)); ++ strncpy(name, s, sizeof(name) - 1); ++ name[sizeof(name) - 1] = '\0'; + if ((size_t)(end - s) < sizeof(name)) + name[end - s] = '\0'; + +@@ -1173,7 +1177,8 @@ html_fputs(const char *s, /* I - String */ + if (end[-1] == ',' || end[-1] == '.' || end[-1] == ')') + end --; + +- strlcpy(temp, s, sizeof(temp)); ++ strncpy(temp, s, sizeof(temp) - 1); ++ temp[sizeof(temp) - 1] = '\0'; + if ((size_t)(end -s) < sizeof(temp)) + temp[end - s] = '\0'; + diff --git a/debian/patches/0034-po4a-infrastructure-and-translations-for-manpages.patch b/debian/patches/0034-po4a-infrastructure-and-translations-for-manpages.patch new file mode 100644 index 0000000..ecfe582 --- /dev/null +++ b/debian/patches/0034-po4a-infrastructure-and-translations-for-manpages.patch @@ -0,0 +1,342 @@ +From: Didier Raboud <odyx@debian.org> +Date: Tue, 9 Aug 2016 18:11:50 +0200 +Subject: po4a infrastructure and translations for manpages +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset="utf-8" +Content-Transfer-Encoding: 8bit + +Author: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> +Origin: vendor +Bug-Debian: https://bugs.debian.org/478597 +Patch-Name: manpage-translations.patch +--- + man/Makefile | 17 +++- + man/Makefile.l10n | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + man/de/Makefile | 7 ++ + man/fr/Makefile | 7 ++ + 4 files changed, 264 insertions(+), 2 deletions(-) + create mode 100644 man/Makefile.l10n + create mode 100644 man/de/Makefile + create mode 100644 man/fr/Makefile + +diff --git a/man/Makefile b/man/Makefile +index e01591a..48f06c4 100644 +--- a/man/Makefile ++++ b/man/Makefile +@@ -63,12 +63,18 @@ MAN8 = cupsaccept.8 \ + lpmove.8 \ + lpc.8 + ++LANGUAGES=de fr + + # + # Make everything... + # + +-all: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) ++all: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) translations ++ ++translations: ++ # Update the translations and build the translated material ++ po4a --previous ../debian/manpage-po4a/cups.cfg ++ for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang; done + + + # +@@ -91,6 +97,12 @@ unittests: + + clean: + $(RM) mantohtml mantohtml.o ++ $(RM) $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) ++ for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang clean; done ++ # Make sure the PO files are updated and remove generated ++ # translations. ++ po4a --previous --rm-translations ../debian/manpage-po4a/cups.cfg ++ $(RM) ../debian/manpage-po4a/po/cups.pot + + + # +@@ -142,6 +154,7 @@ install-data: all + $(RM) $(MANDIR)/man8/$$file; \ + $(LN) cupsd-helper.8 $(MANDIR)/man8/$$file; \ + done ++ for lang in $(LANGUAGES); do $(MAKE) -C $$lang install; done + + + # +@@ -189,7 +202,7 @@ uninstall: + for file in $(MAN8) cupsenable.8 cupsreject.8 cups-deviced.8 cups-driverd.8 cups-exec.8; do \ + $(RM) $(MANDIR)/man8/$$file; \ + done +- -$(RMDIR) $(MANDIR)/man8 ++ -$(RMDIR) $(AMANDIR)/man$(MAN8DIR) + + + # +diff --git a/man/Makefile.l10n b/man/Makefile.l10n +new file mode 100644 +index 0000000..08390f5 +--- /dev/null ++++ b/man/Makefile.l10n +@@ -0,0 +1,235 @@ ++# ++# Man page makefile for CUPS. ++# ++# Copyright © 2007-2019 by Apple Inc. ++# Copyright © 1993-2006 by Easy Software Products. ++# ++# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more ++# information. ++# ++ ++include ../../Makedefs ++ ++ ++# ++# Man pages... ++# ++ ++MAN1 = cancel.1 \ ++ cups.1 \ ++ cups-config.1 \ ++ cupstestppd.1 \ ++ ippeveprinter.1 \ ++ $(IPPFIND_MAN) \ ++ ipptool.1 \ ++ lp.1 \ ++ lpoptions.1 \ ++ lpq.1 \ ++ lprm.1 \ ++ lpr.1 \ ++ lpstat.1 \ ++ ppdc.1 \ ++ ppdhtml.1 \ ++ ppdi.1 \ ++ ppdmerge.1 \ ++ ppdpo.1 ++MAN5 = classes.conf.5 \ ++ client.conf.5 \ ++ cups-files.conf.5 \ ++ cups-snmp.conf.5 \ ++ cupsd.conf.5 \ ++ cupsd-logs.5 \ ++ ipptoolfile.5 \ ++ mailto.conf.5 \ ++ mime.convs.5 \ ++ mime.types.5 \ ++ ppdcfile.5 \ ++ printers.conf.5 \ ++ subscriptions.conf.5 ++MAN7 = backend.7 \ ++ filter.7 \ ++ ippevepcl.7 \ ++ notifier.7 ++MAN8 = cupsaccept.8 \ ++ cupsctl.8 \ ++ cupsfilter.8 \ ++ cups-lpd.8 \ ++ cups-snmp.8 \ ++ cupsd.8 \ ++ cupsd-helper.8 \ ++ cupsenable.8 \ ++ lpadmin.8 \ ++ lpinfo.8 \ ++ lpmove.8 \ ++ lpc.8 ++ ++ ++# ++# Make everything... ++# ++ ++# Debian-specific patch: Just assume all files are here. ++all: ++ ++ ++# ++# Make library targets... ++# ++ ++libs: ++ ++ ++# ++# Make unit tests... ++# ++ ++unittests: ++ ++ ++# ++# Clean all config and object files... ++# ++ ++clean: ++ $(RM) mantohtml mantohtml.o ++ ++ ++# ++# Dummy depend target... ++# ++ ++depend: ++ ++ ++# ++# Install all targets... ++# ++ ++# Debian-specific patch: directory-based language namespace ++MANDIR := $(MANDIR)/$(LANGUAGE) ++ ++install: all install-data install-headers install-libs install-exec ++ ++ ++# ++# Install data files... ++# ++ ++# Debian-specific patch: skip if doesn't exist ++install-data: all ++ echo Installing man pages in $(MANDIR)/man1... ++ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man1 ++ for file in $(MAN1); do \ ++ [ ! -r $$file ] || \ ++ $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man1; \ ++ done ++ echo Installing man pages in $(MANDIR)/man5... ++ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man5 ++ for file in $(MAN5); do \ ++ [ ! -r $$file ] || \ ++ $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man5; \ ++ done ++ echo Installing man pages in $(MANDIR)/man7... ++ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man7 ++ for file in $(MAN7); do \ ++ [ ! -r $$file ] || \ ++ $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man7; \ ++ done ++ $(RM) $(MANDIR)/man7/ippeveps.7 ++ $(LN) ippevepcl.7 $(MANDIR)/man7/ippeveps.7 ++ echo Installing man pages in $(MANDIR)/man8... ++ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(MANDIR)/man8 ++ for file in $(MAN8); do \ ++ [ ! -r $$file ] || \ ++ $(INSTALL_MAN) $$file $(MANDIR)/man8; \ ++ done ++ $(RM) $(MANDIR)/man8/cupsdisable.8 ++ $(LN) cupsenable.8 $(MANDIR)/man8/cupsdisable.8 ++ $(RM) $(MANDIR)/man8/cupsreject.8 ++ $(LN) cupsaccept.8 $(MANDIR)/man8/cupsreject.8 ++ for file in cups-deviced.8 cups-driverd.8 cups-exec.8; do \ ++ $(RM) $(MANDIR)/man8/$$file; \ ++ $(LN) cupsd-helper.8 $(MANDIR)/man8/$$file; \ ++ done ++ ++ ++# ++# Install programs... ++# ++ ++install-exec: ++ ++ ++# ++# Install headers... ++# ++ ++install-headers: ++ ++ ++# ++# Install libraries... ++# ++ ++install-libs: ++ ++ ++# ++# Uninstall files... ++# ++ ++uninstall: ++ echo Uninstalling man pages from $(MANDIR)/man1... ++ for file in $(MAN1); do \ ++ $(RM) $(MANDIR)/man1/$$file; \ ++ done ++ -$(RMDIR) $(MANDIR)/man1 ++ echo Uninstalling man pages from $(MANDIR)/man5... ++ for file in $(MAN5); do \ ++ $(RM) $(MANDIR)/man5/$$file; \ ++ done ++ -$(RMDIR) $(MANDIR)/man5 ++ echo Uninstalling man pages from $(MANDIR)/man7... ++ for file in $(MAN7) ippeveps.7; do \ ++ $(RM) $(MANDIR)/man7/$$file; \ ++ done ++ -$(RMDIR) $(MANDIR)/man7 ++ echo Uninstalling man pages from $(MANDIR)/man8... ++ for file in $(MAN8) cupsenable.8 cupsreject.8 cups-deviced.8 cups-driverd.8 cups-exec.8; do \ ++ $(RM) $(MANDIR)/man8/$$file; \ ++ done ++ -$(RMDIR) $(MANDIR)/man8 ++ ++ ++# ++# Local programs (not built when cross-compiling...) ++# ++ ++local: html ++ ++ ++# ++# Make html versions of man pages... ++# ++ ++html: $(MAN1) $(MAN5) $(MAN7) $(MAN8) mantohtml ++ echo Converting man pages to HTML... ++ for file in $(MAN1); do \ ++ echo " $$file..."; \ ++ ./mantohtml $$file >../doc/help/man-`basename $$file .1`.html; \ ++ done ++ for file in $(MAN5); do \ ++ echo " $$file..."; \ ++ ./mantohtml $$file >../doc/help/man-`basename $$file .5`.html; \ ++ done ++ for file in $(MAN7); do \ ++ echo " $$file..."; \ ++ ./mantohtml $$file >../doc/help/man-`basename $$file .7`.html; \ ++ done ++ for file in $(MAN8); do \ ++ echo " $$file..."; \ ++ ./mantohtml $$file >../doc/help/man-`basename $$file .8`.html; \ ++ done ++ ++mantohtml: mantohtml.c ++ $(CC_FOR_BUILD) -o $@ $< +diff --git a/man/de/Makefile b/man/de/Makefile +new file mode 100644 +index 0000000..7c23784 +--- /dev/null ++++ b/man/de/Makefile +@@ -0,0 +1,7 @@ ++# ++# Man page makefile for the Common UNIX Printing System (CUPS). ++# ++ ++LANGUAGE=de ++ ++include ../Makefile.l10n +diff --git a/man/fr/Makefile b/man/fr/Makefile +new file mode 100644 +index 0000000..6a50e93 +--- /dev/null ++++ b/man/fr/Makefile +@@ -0,0 +1,7 @@ ++# ++# Man page makefile for the Common UNIX Printing System (CUPS). ++# ++ ++LANGUAGE=fr ++ ++include ../Makefile.l10n diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series new file mode 100644 index 0000000..ae0d440 --- /dev/null +++ b/debian/patches/series @@ -0,0 +1,37 @@ +0001-Fix-hyphen-used-as-minus-sign-manpage-errors.patch +0002-Install-root-backends-world-readable.patch +0003-Fix-jobs-with-multiple-files-or-multiple-formats.patch +0004-Fix-conversion-of-PPD-InputSlot-choice-names.patch +0005-Tests-Ignore-warnings-from-colord-and-Avahi.patch +0006-Tests-ignore-usb-dnssd-backend-unexpected-exits.patch +0007-Tests-ignore-loadFile-failures.patch +0008-Tests-ignore-errors-triggered-on-ipv6-deprived-hosts.patch +0009-Tests-ignore-the-failure-to-write-uncompressed-data.patch +0010-Tests-ignore-job-held-message.patch +0011-Tests-Do-not-run-the-CUPS_EUC_JP-test-case-on-BSD-Hu.patch +0012-Tests-Make-sure-that-all-scheduled-jobs-are-finished.patch +0013-Tests-Force-LC_-environment-variables-when-testing-n.patch +0014-Tests-Use-127.0.0.1-instead-of-localhost-to-help-pbu.patch +0015-Tests-Force-LC_ALL-C-environment-variable-when-grepp.patch +0016-Tests-Do-not-test-pdftourf.patch +0017-Move-cupsd.conf.default-from-SERVERROOT-to-DATADIR.patch +0018-Patch-to-support-Apple-AirPrint-printing-from-iPhone.patch +0019-Let-snmp-backend-also-use-manufacturer-specific-MIBs.patch +0020-Disable-time-stamps-in-conffiles-to-avoid-ever-chang.patch +0021-Do-not-write-VCS-tags-into-installed-conffiles.patch +0022-Rename-the-systemd-service-file-from-org.cups.cups.-.patch +0023-Do-not-use-host-names-for-broadcasting-print-queues-.patch +0024-CUPS-removes-the-recommended-comments-of-the-NickNam.patch +0025-Make-log-files-readable-to-group-adm-if-present.patch +0026-Deactivate-CUPS-own-log-rotating-as-the-system-alrea.patch +0027-Do-not-mess-with-the-permissions-of-cupsd.conf.patch +0028-Show-compile-command-lines.patch +0029-Set-the-default-for-SyncOnClose-to-Yes.patch +0030-Set-default-job-error-policy-to-retry-job.patch +0031-Drop-dangling-references-from-cups-lpd.man.patch +0032-Use-dpkg-architecture-in-cups-config-to-make-it-arch.patch +0033-Build-mantohtml-with-the-build-architecture-compiler.patch +0034-po4a-infrastructure-and-translations-for-manpages.patch +0005-Fix-scheduler-cupsd.conf-load.patch +0006-Fix-leakage-of-ppd.patch +0025-Add-Requires-cups.socket-to-cups.service-to-make-sur.patch diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..f4ab6cd --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +[type: gettext/rfc822deb] cups-bsd.templates +[type: gettext/rfc822deb] cups.templates diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a7d4e8c --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Catalan translation of cups debconf templates. +# Copyright © 2007, 2010 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the cups debian packaging. +# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.2.7-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Voleu configurar el servidor de compatibilitat amb l'lpd de BSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"El paquet CUPS inclou un servidor que pot acceptar tasques d'impressió de " +"tipus BSD, i enviar-les a CUPS. Només s'hauria d'utilitzar si teniu altres " +"ordinadors que enviïn tasques mitjançant els serveis «BSD» o «LPR», i no " +"podeu convertir-los al protocol IPP que utilitza CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Voleu que CUPS imprimeixi les tasques desconegudes com tasques en brut?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"El protocol d'impressió d'Internet (IPP, «Internet Printing Protocol») força " +"l'existència d'un tipus MIME en totes les tasques d'impressió. Com no sempre " +"s'indica un tipus adequat, moltes d'aquestes tasques s'envien amb el MIME " +"«application/octet-stream» i poden ser rebutjades si CUPS no és capaç de " +"trobar quin és el seu format." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS pot tractar totes aquestes tasques com tasques en brut, que fa que " +"s'enviïn directament a la impressora sense cap mena de processament." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"És recomanable que trieu aquesta opció si el servidor ha d'acceptar tasques " +"d'impressió d'ordinadors Windows o servidors Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "sòcol" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Mecanisme de comunicació amb la impressora:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS utilitza programes externs per comunicar-se amb el dispositiu o port " +"d'impressora." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el programa que CUPS hauria d'utilitzar per comunicar-se " +"amb la impressora. L'opció predeterminada és vàlida en la majoria d'entorns." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Malauradament, alguns d'aquests programes poden ser problemàtics. (Per " +#~ "exemple, algun nucli PPC falla si s'utilitza el port paraŀlel.)" + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..1d629fc --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:37+0900\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Chcete spustit server kompatibilní s BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Tento CUPS balík obsahuje server, který umí přijímat tiskové úlohy ve stylu " +"BSD a přeposílat je systému CUPS. Měli byste jej povolit pouze v případě, že " +"máte na síti počítače, které posílají úlohy přes služby \"BSD\" nebo \"LPR\" " +"a nedají se přemluvit, aby používaly protokol IPP." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Chcete, aby CUPS tisknul neznámé úlohy jako typ \"raw\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Všechny tiskové úlohy IPP (Internet Printing Protocol) mají přiřazen typ " +"MIME, podle kterého CUPS pozná, v jakém formátu je úloha zaslána. Protože ne " +"všechny zdroje tiskových úloh umí nastavit správný typ, je mnoho úloh " +"zasíláno s MIME typem application/octet-stream a CUPS pak musí hádat, o jaký " +"formát dat se jedná. Pokud CUPS formát neuhodne, implicitně úlohu odmítne." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit, aby CUPS považoval všechny nerozpoznané úlohy jako " +"úlohy typu \"raw\". Takové úlohy se nijak nezpracovávají a jsou odesílány " +"rovnou na tiskárnu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Jestliže bude server akceptovat tiskové úlohy z Windows počítačů nebo ze " +"Samba serverů, je doporučeno tuto možnost povolit." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Ovladače pro komunikaci s tiskárnou:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "CUPS používá ovladače pro komunikaci s tiskárnou nebo jejím portem." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Vyberte ovladač, který má CUPS použít. Implicitní volba se hodí do většiny " +"běžných prostředí." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Bohužel, některé ovladače nejsou zcela stabilní. Například některá PPC " +#~ "jádra v kombinaci s paralelním ovladačem spadnou." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud budete přijímat tisky z windowsových počítačů, pravděpodobně budete " +#~ "chtít tuto volbu zapnout, protože Windows nastavují všem tiskům přes IPP " +#~ "(zpracovaných lokálním ovladačem) MIME typ application/octet-stream. " +#~ "Stejně pracuje i Samba." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Port a/nebo jméno počítače, na kterém má CUPS naslouchat:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte prosím port nebo jméno počítače, na kterém má daemon CUPS " +#~ "naslouchat příchozím spojením. Povoleny jsou následující formáty:" + +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Číslo portu (631);\n" +#~ " - Jméno počítače (debian.priklad.cz);\n" +#~ " - Počítač:Port (debian.priklad.cz:631). - Socket (/var/run/" +#~ "cups/cups.sock)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "Můžete jich zadat libovolný počet, stačí je oddělit mezerami." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Výchozí port 631 je rezervovaný právě pro Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). Pro samostatný počítač se z bezpečnostních důvodů doporučuje " +#~ "nastavení \"localhost:631\"." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "Vysílat a/nebo poslouchat na síti informace o CUPS tiskárnách?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Daemon CUPS může do sítě vysílat své informace o tiskárnách a také umí na " +#~ "síti zjišťovat tiskárny nové." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Povolíte-li tuto volbu, daemon CUPS bude periodicky vysílat celoplošné " +#~ "UDP dotazy, kterými bude zjišťovat nové tiskárny." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Zadána chybná hodnota" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "Při zpracovávání čísla portu nebo názvu počítače se vyskytla chyba." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Opravte prosím svou odpověď." diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..77363a5 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# translation of cups_1.1.20final+cvs20040317-3_da.po to Danish +# translation of da.po to Danish +# translation of Debian cups debconf to Danish +# +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "nsker du at stte BSD lpd-kompatibilitetsserveren op?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS-pakken indeholder en server, der kan modtage print-jobs p BSD-form og " +"sende dem videre til CUPS. Den br kun sttes op, hvis det er muligt, at " +"andre computere sender jobs over netvrket via servicerne \"BSD\" eller \"LPR" +"\", og disse computere ikke kan overg til at benytte den IPP-protokol, som " +"CUPS benytter." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "nsker du at CUPS skal udskrive ukendte jobs som r jobs?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol IPP krver, at der angives MIME-type for alle " +"printjobs. Da ikke alle printjob-kilder kan medsende den relevante type, vil " +"mange jobs blive sendt med MIME-typen \"application/octet-stream\", og kunne " +"blive afvist, sfremt CUPS ikke kan gtte jobbets format." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS kan hndtere sdanne jobs som \"r\" jobs, hvilket betyder, at de " +"sendes direkte til printeren uden yderligere behandling." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Det anbefales at vlge denne indstilling, hvis serveren kommer til at " +"modtage printjobs fra Windows-computere eller Samba-servere." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "sokkel" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Printer-kommunikationsveje:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS bruger bagvedliggende programmer til at kommunikere med printerenheden " +"eller -porten." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Vlg det bagvedliggende program, CUPS skal bruge. Det forvalgte burde vre " +"passende under de mest almindelige forhold." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Desvrre giver nogle af disse bagvedliggende programmer ofte visse " +#~ "problemer (f.eks. bryder kernen sammen p nogle PPC-maskiner med parallel-" +#~ "programmet)." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du vil acceptere printjobs fra Windows-computere, br du acceptere " +#~ "denne funktion, da Windows giver alle IPP-printjobs, som hndteres af en " +#~ "lokal driver MIME-typen \"application/octet-stream\". Samba sender sine " +#~ "jobs p samme mde." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Port og/eller vrtsnavn, CUPS skal lytte p:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Angiv port eller vrtsnavn, CUPS-dmonen skal lytte p. Flgende formater " +#~ "er gyldige:" + +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Portnummer (631);\n" +#~ " - vrtsnavn (debian.eksempel.dk);\n" +#~ " - Vrt:Port (debian.eksempel.dk:631);\n" +#~ " - Fildomnesokkel (/var/run/cups/cups.sock)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "Du kan kombinere disse i en liste adskilt med mellemrum." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Standardporten 631 er reserveret til Internet-PrinterProtokollen (IPP). " +#~ "\"localhost:631\" anbefales af sikkerhedsgrunde for at stte et " +#~ "selvstndigt milj op." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "Rundsend og/eller lyt efter CUPS-printeroplysninger p netvrket?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "CUPS-dmonen kan rundsende printeroplysninger til klienter p netvrket " +#~ "og detektere printere p netvrket automatisk." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du vlger denne indstilling, vil CUPS-dmonen periodisk sende UDP-" +#~ "rundsendinger for at detektere printere." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Ugyldig vrdi indtastet" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "der opstod en fejl under tolkningaf portnummer eller vrtsnavn." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Ret venligst din indtastning." + +#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" +#~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, seriel, sokkel, usb" + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "Vlg det bagvedliggende program, du nsker." diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..bbae03c --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# translation of po-debconf template to German +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004, 2005. +# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 11:14-0400\n" +"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Möchten Sie den Kompatibilitäts-Server für BSD lpd einrichten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Dieses Paket enthält einen Server, der BSD-artige Druckaufträge " +"entgegennimmt und diese an CUPS weiterleitet. Sie sollten diesen Server nur " +"einsetzen, wenn andere Rechner über Ihren Rechner Druckaufträge via »bsd« " +"oder »lpr« absetzen und diese Rechner nicht auf das von CUPS verwendete IPP-" +"Protokoll umgestellt werden können." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Möchten Sie, dass CUPS unbekannte Druckaufträge unbearbeitet (raw) druckt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Das Internet Printing Protokoll (IPP) erfordert einen MIME-Typ für alle " +"Druckaufträge. Da nicht jeder Erzeuger von Druckaufträgen den geeigneten Typ " +"einfügen kann, werden viele Aufträge mit dem MIME-Typ »application/octet-" +"stream« abgesendet. Diese Druckaufträge können abgewiesen werden, falls CUPS " +"dessen Format nicht ermitteln kann." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS kann all diese Aufträge als »rohe« (engl.: »raw«) Aufträge behandeln. " +"Das bewirkt, dass sie ohne Bearbeitung direkt an den Drucker gesendet werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Es wird empfohlen, diese Option zu wählen, falls der Server Druckaufträge " +"von Windows-Rechnern oder Samba-Servern akzeptieren wird." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "Socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "USB" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "SNMP" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Backends für die Kommunikation mit dem Drucker:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS verwendet Backend-Programme zur Kommunikation mit dem Drucker oder Port." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Backend-Programm zur Verwendung mit CUPS. Die " +"Voreinstellung sollte den meisten Umgebungen gerecht werden." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Leider verursachen manche Backend-Programme Probleme. Zum Beispiel " +#~ "stürzen einige PPC-Kernel mit dem Parallel-Backend ab." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "IPP" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/el.po b/debian/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..9d6e778 --- /dev/null +++ b/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# FIRST AUTHOR Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 00:45+0300\n" +"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τον BSD lpd εξυπηρετητή συμβατότητας;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Το πακέτο CUPS περιέχει έναν εξυπηρετητή που μπορεί να δεχτεί εργασίες " +"εκτύπωσης BSD-στυλ και να τις υποβάλλει στο CUPS. Πρέπει να ρυθμιστεί μόνο " +"αν άλλοι υπολογιστές είναι πιθανό να υποβάλουν εργασίες μέσω δικτύου με τις " +"υπηρεσίες \"BSD\" ή \"LPR\", και αυτοί οι υπολογιστές δεν μπορούν να " +"μετατραπούν ώστε να χρησιμοποιούν το πρωτόκολλο IPP, που χρησιμοποιείται από " +"το CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Θέλετε το CUPS να εκτυπώνει άγνωστες εργασίες ως ανεπεξέργαστες εργασίες;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +#, fuzzy +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Το Διαδικτυακό Πρωτόκολλο Εκτύπωσης (IPP) εφαρμόζει ένα τύπο MIME για όλες " +"τις εργασίες εκτύπωσης. Καθώς δεν μπορούν όλες οι πηγές εργασιών εκτύπωσης " +"να προσαρτήσουν τον κατάλληλο τύπο, πολλές εργασίες υποβάλλονται ως MIME " +"type application/octet-stream και μπορεί να απορριφθούν αν το CUPS δεν " +"μπορέσει να μαντέψει την μορφή της εργασίας." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"Το CUPS μπορεί να χειριστεί όλες τις παρεμφερείς εργασίες ως \"ανεπεξέργαστες" +"\" εργασίες, το οποίο τις αναγκάζει να αποσταλούν απ' ευθείας στον εκτυπωτή " +"χωρίς επεξεργασία." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Συνίσταται να επιλέξετε αυτή την επιλογή αν ο εξυπηρετητής θα δέχεται " +"εργασίες εκτύπωσης από υπολογιστές Windows ή από εξυπηρετητές Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Συστήματα υποστήριξης επικοινωνίας εκτυπωτή:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"Το CUPS χρησιμοποιεί προγράμματα συστήματος υποστήριξης, για επικοινωνία με " +"την συσκευή ή θύρα εκτυπωτή." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα συστήματος υποστήριξης που θα χρησιμοποιηθεί " +"από το CUPS. Η προκαθορισμένη επιλογή ταιριάζει με τα πιο συνηθισμένα " +"περιβάλλοντα." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..70544ce --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# cups debconf translation to spanish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Carlos Valdivia Yage <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003, 2004, 2006 +# - Translation update +# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2007 +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 1.2.2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Valdivia Yage <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" +"Language-Team: Debian L10n Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian." +"org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Desea configurar el servidor de compatibilidad lpd de BSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Este paquete incluye un servidor que acepta trabajos de impresin al estilo " +"BSD y se los enva a CUPS. Configrelo nicamente en el caso de que haya " +"otras mquinas que enven trabajos de impresin mediante la red, usando los " +"servicios \"BSD\" o \"LPR\" y no se puede hacer que estos utilice el " +"protocolo IPP que utiliza CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Quiere que CUPS imprima en bruto los trabajos desconocidos?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"En IPP todos los trabajos de impresin tienen un tipo MIME. Puesto que no " +"todas las fuentes de trabajos de impresin asignan correctamente algn tipo " +"MIME, muchos llegan con el tipo application/octet-stream y podran " +"rechazarse si CUPS no puede adivinar el formato del trabajo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"Es posible hacer que CUPS trate todos estos trabajos como trabajos en " +"crudo, con lo que se mandan directamente a la impresora sin procesar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Se recomienda que escoga esta opcin si el servidor va a aceptar trabajos de " +"impresin de ordenadores con Windows o servidores Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Motores de comunicacin con la impresora:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS utiliza diversos motores para comunicarse con el puerto o dispositivo " +"de la impresora." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Por favor, elija el motor que utilizar CUPS. La opcin predeterminada " +"debera ser apta para los entornos ms comunes." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Desafortunadamente, ciertos motores pueden causar problemas. Por ejemplo, " +#~ "con el motor del puerto paralelo se producen algunas cadas del ncleo en " +#~ "la arquitectura PPC." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Si va a recibir trabajos de impresin desde sistemas Windows es muy " +#~ "probable que desee activar esta opcin, ya que Windows da a los trabajos " +#~ "de impresin IPP que procesa localmente el tipo application/octet-stream. " +#~ "Samba tambin enva los trabajos de impresin de esta manera." diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..9cbb56f --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of cups-eu.po to librezale +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2007. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "BSD lpd bateragarritasun zerbitzaria konfiguratu nahi al duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS paketeak BSD-moduko inprimatze lanak onartu eta CUPS-era bidaltzen " +"dituen zerbitzari bat du. Berau \"BSD\" edo \"LPR\" zerbitzuen bidez sare " +"bidez lanak bidaltzen dituzten eta CUPS-ek erabiltzen duen IPP protokoloa " +"erabili ezin duten ordenagailuak badituzu bakarrik konfiguratu behar da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Inprimatze Protokoloak (IPP) MIME mota bat indartzen du inprimatze " +"lan guztientzat. Inprimatze lan jatorri guztiek ezin dutenez mota zuzena " +"ezarri, lan asko application/octet-stream MIME mota bezala bidaltzen dira " +"eta ukatu egin daitezke CUPS ez bada lan formatu bezeroa ezagutzeko gauza." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"Posible da CUPS-ek lan hauek guztiak lan \"gordinak\" bezala kudea ditzan, " +"honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Gomendagarria da aukera hau hautatzea zerbitzariak windows duten ordenagailu " +"edo Samba zerbitzarietatik lanak jasoko baditu." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lds" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Inprimagailu komunikazio motorea:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS-ek inprimagailu gailu edo atakarekin komunikazioa lortzeko interfaze " +"programakerabiltzen ditu." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Mesedez hautatu CUPS-ek erabiliko duen komunikazio motorea. Aukera " +"lehenetsiak ingurune arruntenetan funtzionatu beharko luke." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Zoritxarrez, zenbait interaze programek arazoak zor ditzakete. (Adibidez " +#~ "zenbait PPC kernel haustura motore paraleloaz)" + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..f04137a --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of cups_1.3.2-1_templates.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups_1.3.2-1_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Haluatko pystyttää ”BSD lpd”-yhteensopivuuspalvelimen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS-paketti sisältää palvelimen, joka voi vastaanottaa BSD-tyylisiä " +"tulostustöitä ja lähettää ne CUPSille. Palvelinta tulisi käyttää vain, jos " +"on todennäköistä, että muut tietokoneet lähettävät töitä verkon yli käyttäen " +"BSD- tai LPR-palveluita, eikä näitä tietokoneita voida asettaa käyttämään " +"CUPSin IPP-protokollaa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Tuleeko CUPSin tulostaa tuntemattomat työt raakatöinä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol (IPP) vaatii, että tulostustöille on määritelty " +"MIME-tyyppi. Koska kaikki tulostustöitä lähettävät tahot eivät pysty " +"asettamaan sopivaa tyyppiä, monet työt tulevat lähetetyiksi MIME-tyypillä " +"application/octet-stream ja saattavat tulla hylätyiksi, jos CUPS ei pysty " +"arvaamaan niiden tyyppiä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS pystyy käsittelemään kaikki tällaiset työt ”raakatöinä”. Tällöin ne " +"lähetetään suoraan tulostimelle ilman käsittelyä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"On suositeltavaa käyttää tätä optiota, jos palvelin ottaa vastaa töitä " +"Windows-tietokoneilta tai Samba-palvelimilta." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "pistoke" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Tulostusviestinnän taustaliitännät:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS käyttää taustaliitäntäohjelmia viestiessään tulostinlaitteelle tai " +"tulostusporttiin." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Valitse taustaliitäntäohjelma, jota CUPSin tulisi käyttää. Oletusvalinnan " +"pitäisi toimia yleisimmissä ympäristöissä." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Ikävä kyllä jotkin taustaliitäntäohjelmat aiheuttavat usein ongelmia. " +#~ "Esimerkiksi jotkin PPC-ytimet kaatuvat käytettäessä " +#~ "rinnakkaistaustaliitäntää." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..71365fd --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of cups debconf templates to French +# Copyright (C) 2004-2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# +# +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:57+0530\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Faut-il installer le serveur compatible avec le démon lpd de BSD ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Le paquet de CUPS fournit un serveur capable d'accepter des demandes " +"d'impression au style BSD et de les donner à CUPS. Ne le configurez que si " +"des postes du réseau ne sont capable de communiquer avec le serveur qu'avec " +"les services « BSD » ou « LPR » et ne gèrent pas le protocole IPP utilisé " +"par CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes sans type MIME sous forme brute ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Selon le protocole IPP (« Internet Printing Protocol »), chaque demande " +"d'impression doit comporter un type MIME. Comme certaines sources de " +"demandes d'impression ne peuvent pas affecter un type MIME adapté, de " +"nombreuses demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-" +"stream. Elles peuvent alors être rejetées si CUPS ne peut en déterminer le " +"format." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS peut traiter toutes ces demandes sans type reconnu comme des demandes " +"au format brut et les envoyer sans aucun traitement à l'imprimante." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Il est recommandé de choisir cette option si le serveur est amené à traiter " +"des demandes d'impression d'ordinateurs Windows ou de serveurs Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "USB" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "SNMP" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Mode de communication avec les imprimantes :" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS utilise différentes méthodes de communication pour ses échanges avec " +"les imprimantes ou les ports d'impression." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "Le choix par défaut est adapté à la majorité des environnements." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Malheureusement, certaines de ces méthodes sont connues pour provoquer " +#~ "des difficultés comme le gel de certains noyaux PowerPC avec la " +#~ "communication parallèle." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "IPP" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "IPP14" diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..663cb69 --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Galician translation of cups' debconf templates. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "" +"causan problemas (por exemplo, algúns núcleos para PPC fallan co adaptador " +"paralelo).<" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"O paquete CUPS contén un servidor que pode aceptar traballos de impresión " +"estilo BSD e envialos a CUPS. Só se debería activar se ten outros " +"ordenadores que poidan enviar traballos pola rede mediante os servizos \"BSD" +"\" ou \"LPR\", e se eses ordenadores non se poden configurar para que " +"empreguen o protocolo IPP que emprega CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"¿Quere que CUPS imprima os traballos descoñecidos coma traballos en cru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"O protocolo de impresión por Internet (IPP) obriga a que tódolos traballos " +"de impresión teñan un tipo MIME. Como non todas as fontes de traballos de " +"impresión poden indicar un tipo axeitado, moitos traballos envíanse co tipo " +"MIME application/octet-stream, e poden quedar rexeitados se CUPS non pode " +"determinar o formato do traballo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS pode tratar todos eses traballos coma traballos \"en cru\", o que fai " +"que se envíen directamente á impresora sen os procesar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Recoméndase que escolla esta opción se o servidor ha aceptar traballos de " +"impresión de ordenadores Windows ou servidores Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Sistemas de comunicación coa impresora:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS emprega programas \"motor\" para se comunicar co dispositivo ou porto " +"da impresora." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Escolla o programa que debe empregar CUPS. A opción por defecto debería " +"axustarse aos ambientes máis habituais." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Por desgracia, algúns destes programas \"motor\" poden causar problemas. " +#~ "Por exemplo, algúns núcleos para PPC fallan co motor de porto paralelo." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Se vai aceptar traballos de impresión de ordenadores con Windows, " +#~ "probablemente sexa mellor activar esta opción, xa que Windows envía os " +#~ "traballos de impresión IPP procesados cun controlador local co tipo MIME " +#~ "application/octet-stream. Samba tamén envía os seus traballos de " +#~ "impresión do mesmo xeito." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Porto e/ou nome de servidor no que CUPS ha escoitar:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Especifique o porto ou nome de servidor no que ha escoitar o servizo de " +#~ "CUPS. Admítense os seguintes formatos:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Número de porto (631);\n" +#~ " - Nome de servidor (debian.exemplo.com);\n" +#~ " - Servidor:Porto (debian.exemplo.com:631)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "" +#~ "Pode combinalos facendo unha lista de elementos separados por comas." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "O porto por defecto, 631, está reservado para o Protocolo de Impresión de " +#~ "Internet (IPP). Recoméndase que empregue \"localhost:631\" para crear un " +#~ "sistema aillado por motivos de seguridade." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "¿Emitir e/ou escoitar información de impresoras de CUPS na rede?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "O servizo CUPS pode emitir información de impresoras para os clientes da " +#~ "rede, e pode detectar automaticamente as impresoras da rede." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Se escolle esta opción, o servizo CUPS ha enviar paquetes \"broadcast\" " +#~ "UDP para detectar as impresoras." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Introduciuse un valor incorrecto" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "houbo un erro ao analizar o número de porto ou o nome do servidor." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Corrixa o que introduciu." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..00a63c5 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for cups +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 1.2.7 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Si vuole configurare il server di compatibilit con lpd di BSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Il pacchetto CUPS contiene un server che pu accettare job di stampa in " +"formato BSD per poi girarli a CUPS. Questo server dovrebbe essere attivato " +"solo se in rete ci sono altri computer che potrebbero inviare job tramite i " +"servizi \"BSD\" o \"LPR\" e che non possono essere configurati per usare il " +"protocollo IPP, cio quello usato da CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Si vuole che CUPS stampi i job sconosciuti come job \"raw\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Il protocollo IPP (Internet Printing Protocol) assegna un tipo MIME a tutti " +"i job di stampa. Dato che non tutte le sorgenti dichiarano il tipo corretto, " +"molti dei job inviati hanno tipo application/octect-stream e potrebbero " +"essere rifiutati se CUPS non riesce a indovinarne il giusto formato del job." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS pu trattare tutti questi job come job \"raw\", ci comporta l'invio " +"diretto alla stampante, senza ulteriori elaborazioni." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Si raccomanda di attivare questa opzione se il server deve accettare job di " +"stampa da computer con Windows oppure da server Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Backend di comunicazione con la stampante:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS usa dei programmi di backend per comunicare con il device o la porta " +"della stampante." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Scegliere quale programma di backend deve usare CUPS. La scelta predefinita " +"dovrebbe essere adatta per la maggioranza dei casi." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Sfortunatamente alcuni programmi di backend porebbero causare dei " +#~ "problemi. Per esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend " +#~ "per la porta parallela." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..729d1f2 --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "BSD lpd 互換サーバをセットアップしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS パッケージは BSD スタイルの印刷ジョブを受け付け、CUPS にそれを送るサーバ" +"を含んでいます。\"BSD\" または \"LPR\" サービス経由でネットワーク越しにジョブ" +"を送るほかのコンピュータがあり、かつそれらのコンピュータは CUPS の使っている " +"IPP プロトコルを使うよう変更できない、という場合にのみセットアップすべきで" +"す。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "未知のジョブを生データ (raw) ジョブとして CUPS に印刷させますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol (IPP) でのすべての印刷ジョブは MIME 形式を持ちま" +"す。印刷ジョブのすべてのソースに適切な形式が付いているとは限らず、多くのジョ" +"ブは MIME 形式 application/octet-stream として送られ,CUPS がそのジョブの" +"フォーマットを推測できなかったときには拒否されます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"そのようなジョブを、すべて生データ (\"raw\") ジョブとして加工なしに直接プリン" +"タに送るように CUPS を設定できます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"サーバが Windows コンピュータあるいは Samba サーバからの印刷ジョブを受け付け" +"る場合は、この選択肢で「はい」と答えることをお勧めします。" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "LPD" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "ソケット" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "USB" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "SNMP" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "プリンタ通信バックエンド:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS はプリンタデバイスまたはポートと会話するのにバックエンドプログラムを使い" +"ます。" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"CUPS で利用したいバックエンドプログラムを選択してください。デフォルトの選択は" +"たいていの一般的な環境に合っています。" + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "困ったことに、いくつかのバックエンドプログラムは種々の問題を引き起こしま" +#~ "す。たとえば、ある種の PPC カーネルは parallel バックエンドでクラッシュし" +#~ "ます。" + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "IPP" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "IPP14" diff --git a/debian/po/ml.po b/debian/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..541ef65 --- /dev/null +++ b/debian/po/ml.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Malayalam translation of cups debconf template. +# Copyright (C) 2007 THE cups' COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 20070331\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:18+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" +"discuss@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "BSD lpd പൊരുത്ത സേവകന്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"BSD-സ്റ്റൈലിലുള്ള അച്ചടി ജോലികള്‍ സ്വീകരിയ്ക്കാനും CUPS ന് സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും കഴിവുള്ള ഒരു സേവകന്‍ " +"CUPS പാക്കേജ് ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നുണ്ട്. മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ \"BSD\" അല്ലെങ്കില്‍ \"LPR\" സേവനങ്ങള്‍ വഴി " +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലൂടെ ജോലികള്‍ സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനുള്ള സാധ്യതയുണ്ട് എന്ന് മാത്രമല്ല ഈ കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ CUPS " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന IPP പെരുമാറ്റച്ചട്ടം ഉപയോഗിയ്ക്കാനായി പരിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യവുമല്ല എന്ന " +"അവസരത്തില്‍ മാത്രമേ ഇത് സജ്ജീകരിയ്ക്കേണ്ടതുള്ളൂ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"മനസിലാവാത്ത ജോലികള്‍ അസംസ്കൃത ജോലികളായി CUPS അച്ചടിയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"ഇന്റര്‍നെറ്റ് അച്ചടി പെരുമാറ്റച്ചട്ടം (IPP) എല്ലാ അച്ചടി ജോലികള്‍ക്കും ഒരു MIME തരം " +"നിര്‍ബന്ധമാക്കുന്നു. അച്ചടി ജോലികളുടെ എല്ലാ സ്രോതസ്സുകള്‍ക്കും അത്തരമൊരു അനുയോജ്യമായ തരത്തിലുള്ളത് " +"കൂട്ടിവയ്ക്കാന്‍ പറ്റാത്തതിനാല്‍ പല ജോലികളും application/octet-stream എന്ന തരത്തിലാണ് " +"സമര്‍പ്പിയ്ക്കപ്പെടുന്നത് എന്നതിനാല്‍ CUPS ന് ജോലിയുടെ ഫോര്‍മാറ്റ് ഊഹിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ലെങ്കില്‍ " +"തള്ളിക്കളയപ്പെട്ടേയ്ക്കാം." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"അത്തരത്തിലുള്ള ജോലികള്‍ CUPS ന് \"അസംസ്കൃത\" ജോലികള്‍ എന്ന രീതിയില്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാം, അത് " +"പരിശോധിയ്ക്കാതെ തന്നെ അച്ചടി യന്ത്രത്തിലേയ്ക്ക് നേരിട്ട് അയയ്ക്കാന്‍ കാരണമാകുന്നു." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"വിന്‍ഡോസ് കമ്പ്യൂട്ടറുകളില്‍ നിന്നോ സാംബ സേവകരില്‍ നിന്നോ അച്ചടി ജോലികള്‍ സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതാണെങ്കില്‍ " +"ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ശുപാര്‍ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "അച്ചടി യന്ത്ര ആശയവിനിമയ ബാക്കെന്‍ഡുകള്‍:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"അച്ചടി ഉപകരണവുമായോ അല്ലെങ്കില്‍ പോര്‍ട്ടുമായോ ആശയവിനിമയം ചെയ്യാന്‍ ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാമുകളാണ് " +"CUPS ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നത്." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"ദയവായി CUPS ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഡിഫാള്‍ട്ടായി തിരഞ്ഞെടുത്ത വില " +"സാധാരണയായുള്ള അധിക പരിസ്ഥിതികളിലും ചേരും." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ചില ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ചില പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. " +#~ "ഉദാഹരണത്തിന്, ചില PPC കെര്‍ണലുകള്‍ parallel ബാക്കെന്‍ഡുമായി ക്രാഷ് ചെയ്യും." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..1288df8 --- /dev/null +++ b/debian/po/nb.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of nb.po_[sQSfZa].po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb.po_[sQSfZa]\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Vil du sette opp en tjener kompatibel med BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS-pakka inneholder en tjener som kan ta imot utskriftsjobber som er i BSD-" +"stil og sende dem over til CUPS. Du bør bare sette den opp dersom du har " +"andre datamaskiner som sender utskrifter over nettverket via «BSD» eller " +"«LPR»-tjenester, og disse maskinene ikke kan endres til å bruke IPP - " +"Internet Printing Protocol - som CUPS bruker." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Vil du at CUPS skal skrive ut ukjente jobber som rå utskrift?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som " +"sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber " +"levert som MIME-typen application/octet-stream og kan bli avvist hvis CUPS " +"ikke kan gjette seg til den rette typen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS kan behandle alle slike jobber som «rå» utskrift, noe som gjør at de " +"sendes direkte til skriveren uten behandling." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Hvis tjeneren kommer til å behandle utskriftsjobber fra Windows-maskiner " +"eller Samba-tjenere anbefales det at dette slås på." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "sokkel" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Kommunikasjonsmotorer for skriver:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS bruker bakgrunns-«motorer» til å kommunisere med skriverenheten eller " +"porten." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Velg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de " +"vanligste miljøene." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. Noen PPD-kjerner, for " +#~ "eksempel, krasjer med parallell-motoren." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..4c4ed7c --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 1.1.20candidate6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: Debian Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "" +"Wilt u de server die zorgt voor compatibiliteit met de BSD-lpd instellen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Het pakket 'cups-bsd' bevat een server die BSD-stijl afdrukopdrachten " +"accepteert en naar CUPS doorstuurt. Deze server dient enkel ingesteld te " +"worden als er andere computers zijn die afdrukopdrachten over het netwerk " +"sturen via \"BSD\"- of \"LPR\"-diensten, EN deze computers niet kunnen " +"worden ingesteld om het IPP-protocol te gebruiken (CUPS gebruikt dit " +"protocol zelf ook)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Wilt u dat CUPS onbekende opdrachten onbewerkt naar de printer stuurt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Het 'Internet Printing Protocol' (IPP) vereist dat alle printtaken een MIME-" +"type hebben. Niet alle printtaken komen van een bron die in staat is om een " +"geschikt MIME-type aan de printtaak te hangen, in zo'n geval worden ze " +"aangeboden met het type application/octet-stream. Als CUPS niet in staat is " +"om het correcte formaat van de taak te raden worden deze printtaak-aanvragen " +"afgewezen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS kan deze printtaken als 'raw'-taken afhandelen, wat inhoudt dat ze " +"zonder verdere bewerking direct naar de printer gestuurd worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Deze optie is aan te raden wanneer deze server printtaken dient te " +"aanvaarden van Windows-computers of Samba-servers." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Backends voor printercommunicatie:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS gebruikt backend-programma's voor de communicatie met de printer en de " +"printerpoort." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Welk backend-programma wilt u CUPS laten gebruiken?. De standaardwaarde zou " +"voor de meeste omgevingen moeten voldoen." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Helaas kunnen sommige backend-programma's problemen veroorzaken. (Bv. " +#~ "sommige PPC-kernels kunnen vastlopen bij gebruik van het 'parallel'-" +#~ "backend.)" + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Als u printopdrachten van Windows-computers wilt accepteren, dan kunt u " +#~ "deze optie het beste aanzetten. Windows geeft namelijk alle " +#~ "afdrukopdrachten die zijn verwerkt door een lokaal stuurprogramma het " +#~ "MIME-type application/octet-stream. Ook Samba verstuurt afdrukopdrachten " +#~ "op deze manier." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Poort en/of domeinnaam waarnaar CUPS moet luisteren:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Gelieve de poort of domeinnaam te specificeren waarnaar de CUPS-" +#~ "achtergronddienst moet luisteren. Volgende formaten zijn toegestaan:" + +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Poortnummer (631);\n" +#~ " - Domeinnaam (debian.example.com);\n" +#~ " - Domeinnaam:Poort (debian.example.com:631)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt om het even welk hiervan combineren door deze met een spatie te " +#~ "scheiden." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Standaardpoort 631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). Om veiligheidsredenen is \"localhost:631\" aangewezen om in een " +#~ "afzonderlijke omgeving te installeren." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "" +#~ "Uitzenden en/of luisteren naar CUPS-printerinformatie op het netwerk?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "De CUPS-achtergronddienst kan voor clients op het netwerk automatisch, " +#~ "printerinformatie uitzenden en printers detecteren." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u deze optie kiest, zal de CUPS-achtergronddienst periodiek UDP-" +#~ "uitzendingen verzenden om printers te detecteren." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Ongeldige waarde ingevoerd" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout voorgekomen tijdens het inlezen van het poortnummer of de " +#~ "domeinnaam" + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "U dient uw ingevoerde gegevens te verbeteren." + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "Selecteer de backends die u wilt." diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..b6225c1 --- /dev/null +++ b/debian/po/pl.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Czy zainstalować serwer kompatybilność z lpd BSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Pakiet CUPS zawiera serwer, który może akceptować zadania drukowania BSD i " +"przekazywać je do CUPS-a. Powinien być on instalowany tylko wtedy, jeśli " +"istnieje prawdopodobieństwo, że inne komputery będą wysyłać zadania " +"drukowania przez sieć, korzystając z usług \"BSD\" lub \"LPR\" i nie mogą " +"zostać przekonfigurowane na protokół IPP, który jest używany przez CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Czy CUPS powinien drukować nieznane zadania jako zadania \"surowe\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol (IPP), czyli internetowy protokół drukowania, " +"wymusza typ MIME na wszystkich zadaniach druku. Ponieważ nie każde źródło " +"może dołączyć odpowiedni typ, wiele zadań jest wysyłanych jako typ MIME " +"application/octet-stream i może zostać odrzuconych przez CUPS, jeśli nie uda " +"się mu odgadnąć właściwego formatu zadania." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS może obsługiwać wszystkie tego typu zadania jako zadania \"surowe\", " +"wysyłając je do drukarki bez żadnej obróbki." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Zaleca się wybranie tej opcji, jeśli serwer będzie akceptował zadania druku " +"z komputerów z Windowsem lub z serwerów Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "gniazdo" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Backend komunikacji drukarki:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS używa programów typu \"backend\" do komunikacji z urządzeniem lub " +"portem drukarki." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Proszę wybrać backend, który ma być używany przez CUPS. Domyślny wybór jest " +"odpowiedni w większości przypadków." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Niestety, niektóre backendy mogą sprawiać problemy. Niektóre jądra " +#~ "PowerPC przestają działać z backendem \"równoległym\"." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..403ca60 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Portuguese translation for cups's debconf messages +# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-08 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0n\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Deseja configurar o servidor de compatibilidade lpd BSD?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"O pacote cups contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão do " +"estilo BSD e submetê-los ao CUPS. Deve ser apenas configurado se possui " +"outros computadores que submetam trabalhos na rede através de serviços \"BSD" +"\" ou \"LPR\", e que esses computadores não possam ser convertidos para usar " +"o protocolo IPP que o CUPS usa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos 'raw'?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"O Internet Printing Protocol (IPP) adopta um tipo MIME para todos os " +"trabalhos de impressão. Como nem todas as fontes de trabalhos de impressão " +"podem anexar o tipo apropriado, muitos trabalhos são submetidos com do tipo " +"MIME application/octet-stream e podem ser rejeitados se o CUPS não puder " +"adivinhar o formato do trabalho." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"O CUPS pode lidar com tais trabalhos como trabalhos \"raw\", o que faz com " +"que sejam enviados directamente para a impressora sem que sejam processados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"É recomendado escolher esta opção se o servidor irá aceitar trabalhos de " +"impressão a partir de computodores com Windows ou de servidores Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "'Backends' de comunicação com a impressora" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"O CUPS usa programas de 'backend' para comunicar com a porta ou dispositivo " +"da impressora." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Escolha qual o 'backend' a ser usado pelo CUPS. A escolha por omissão deve " +"servir a maioria dos ambientes mais comuns." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Infelizmente, alguns programas de 'backend' podem causar alguns " +#~ "problemas. Por exemplo, alguns kernels PPC bloqueiam' com o 'backend' " +#~ "paralelo." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Se for aceitar trabalhos de impressão de computadores Windows, " +#~ "provavelmente quererá esta opção configurada, já que o Windows anexa a " +#~ "todos os trabalhos de impressão processados por uma impressora local o " +#~ "tipo MIME 'application/octet-stream'. Os trabalhos de impressão do samba " +#~ "também são submetidos desta forma." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..6dcd0be --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Brazilian Portuguese translation of cups +# This file is distributed under the same license as the aiccu package. +# André Luis Lopes (andrelop) <andrelop@debian.org>, 2005-2006. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2006-2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:36+0900\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Você quer configurar o servidor de compatibilidade BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"O pacote CUPS contém um servidor que pode aceitar trabalhos de impressão no " +"estilo BSD e enviá-los ao CUPS. Isto deverá ser configurado somente se você " +"possui outros computadores enviando trabalhos de impressão pela rede via " +"serviços \"BSD\" ou \"LPR\" e estes computadores não puderem ser convertidos " +"para usar o protocolo IPP que o CUPS utiliza." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Você deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos \"raw" +"\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"O Internet Printing Protocol (IPP - Protocolo de Impressão da Internet) " +"força um tipo MIME para todos os trabalhos de impressão. Como nem todas as " +"fontes de trabalhos de impressão podem anexar um tipo apropriado, muitos " +"trabalhos são enviados como o tipo MIME application/octet-stream e podem " +"ser rejeitados se o CUPS não adivinhar o formato do trabalho." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"O CUPS pode manipular todos estes trabalhos como trabalhos \"raw\", o que " +"faz com que eles sejam enviados diretamente para a impressora sem " +"processamento." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"É recomendado escolher esta opção se o servidor vai aceitar trabalhos de " +"impressão de computadores Windows ou servidores Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "\"Backends\" de comunicação com impressoras:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"O CUPS utiliza um programa \"backend\" para comunicação com o dispositivo ou " +"porta de impressão." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Por favor, selecione o programa \"backend\" a ser usado pelo CUPS. A escolha " +"padrão deve se encaixar na maiorias dos ambientes." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Infelizmente, alguns programas \"backend\" causam alguns problemas. Por " +#~ "exemplo, alguns núcleos (\"kernels\") PPC travam com o \"backend parallel" +#~ "\" (paralelo)." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você esteja planejando aceitar trabalhos de impressão de " +#~ "computadores Windows, você provavelmente irá precisar dessa opção " +#~ "habilitada, uma vez que o Windows atribui a todos os trabalhos de " +#~ "impressão IPP processados por um driver local o tipo MIME application/" +#~ "octet-stream. O Samba também envia seus trabalhos de impressão desta " +#~ "maneira." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Porta e/ou nome de host onde o CUPS irá ouvir :" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, especifique em qual porta ou nome de host o daemon CUPS irá " +#~ "ouvir. Os formatos a seguir são suportados :" + +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Número de porta (631);\n" +#~ " - Nome de host (debian.exemplo.com);\n" +#~ " - Host:Porta (debian.exemplo.com:631);\n" +#~ " - Socket de domínio em arquivo (/var/run/cups/cups.sock)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode combinar quaisquer um desses formatos especificando os mesmos " +#~ "em uma lista separada por espaços." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "A porta padrão 631 é reservada para o Protocolo de Impressão Internet " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" é o recomendado para configuração de um ambiente " +#~ "de trabalho fora de uma rede por razões de segurança." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "" +#~ "Enviar broadcast e/ou ouvir por informações de impressoras CUPS na rede ?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "O daemon CUPS pode enviar informações sobre impressoras via broadcasts " +#~ "para clientes na rede e também detectar impressoras na rede " +#~ "automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você habilite esta opção, o daemon CUPS irá periodicamente enviar " +#~ "broadcasts UDP para detectar impressoras." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Valor incorreto informado" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "um erro ocorreu durante a leitura do número de porta ou do nome de host." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Por favor, corrija o que foi informado." + +#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" +#~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "Selecione o backend desejado." diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..2f4f5fb --- /dev/null +++ b/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# translation of ro.po to Romanian +# Romanian translation of cupsys. +# Copyright (C) 2006 THE cupsys'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cupsys package. +# +# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. +# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-30 03:23+0300\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Vreți să instalați serverul de compatibilitate BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Acest pachet conține un server care poate să accepte și sarcini de imprimare " +"în stil BSD pe care să le transmită la CUPS. Ar trebui să fie instalat doar " +"dacă există calculatoare în rețea care trimit sarcini prin serviciile „BSD” " +"sau „LPR”,iar aceste calculatoare nu pot fi modificate să folosească " +"protocolul IPP folosit de CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Doriți ca sarcinile necunoscute să fie imprimate de CUPS folosind formatul " +"brut?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Protocolul de tipărire prin Internet (IPP) impune ca sarcinile de imprimare " +"să aibă un tip MIME. Deoarece nu toate sursele de sarcini de imprimare pot " +"atașa un tip potrivit, multe sarcini ajung să fie trimise cu tipul MIME " +"application/octet-stream și ar putea refuzate în cazul în care CUPS nu ar " +"reuși să ghicească formatul." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS poate trata toate sarcinile de acest fel ca sarcini cu format „brut”, " +"ceea ce va face să fie trimise direct la imprimantă, fără procesare." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Se recomandă alegerea acestei opțiuni, dacă serverul va accepta sarcini de " +"imprimare de la calculatoare Windows sau de la servere Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Module de comunicare cu imprimanta:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS folosește diverse module/aplicații-suport pentru comunicarea cu " +"imprimanta sau cu portul de imprimantă." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Alegeți modulul pe care să-l folosească CUPS. Valoarea implicit selectată ar " +"trebui să fie potrivită pentru majoritatea mediilor obișnuite." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Din păcate, unele aplicații-suport pot cauza probleme. De exemplu, unele " +#~ "nuclee pentru PPC se defectează atunci când este folosit modulul paralel." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă veți accepta lucrări de imprimare de la calculatoare cu Windows, " +#~ "veți doriprobabil să selectați această opțiune, deoarece Windows " +#~ "stabilește tuturor lucrărilor de imprimare IPP procesate de driverul " +#~ "local tipul MIME aplicație/sir-de-octeți. Și Samba trimite lucrările de " +#~ "imprimare în acest mod." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..0276366 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# translation of cups-ru.po to Russian +# translation of cups_1.1.23-12_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005. +# +# Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups_1.2.7-4_ru.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:27+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Хотите установить сервер совместимости с BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Этот пакет CUPS содержит сервер, который может принимать задания печати в " +"стиле BSD и посылать их в CUPS. Его рекомендуется устанавливать только в том " +"случае, если в сети есть другие компьютеры, которые отправляют задания по " +"сети с помощью \"BSD\" или \"LPR\" сервисов, и эти компьютеры не могут " +"работать с протоколом IPP, который используется в CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"Хотите чтобы CUPS печатал неизвестные задания как необработанные задания?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Все задания печати с помощью интернет протокола печати (IPP) имеют тип MIME. " +"Так как не все источники заданий печати могут назначать соответствующий тип, " +"многие задания посылаются с MIME типом приложение/поток-октетов и могут быть " +"отклонены, если CUPS не определит формат заданий." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS может обслуживать все такие задания как \"необработанные\", что ведет к " +"их посылке напрямую к устройству печати без обработки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Рекомендуется выбрать этот параметр если сервер будет получать задания " +"печати от компьютеров с Windows или от серверов Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Интерфейсные программы для связи с принтером:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS использует интерфейсные программы для связи с устройством печати или " +"портом." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Выберите интерфейсную программу, которая будет использоваться CUPS. Выбор по " +"умолчанию должен работать с большинством оборудования." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "К сожалению, некоторые интерфейсные программы могут вызывать проблемы. " +#~ "Например, некоторые ядра PPC рушатся при использовании интерфейса " +#~ "parallel." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы получаете задания печати с компьютеров с Windows, то, вероятно, " +#~ "лучше установить этот параметр, так как Windows присваивает всем заданиям " +#~ "печати IPP, обработанным локальным драйверов MIME тип application/octet-" +#~ "stream. Samba также отправляет свои задания печати в таком виде." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "" +#~ "Порт или/и имя машины через который будет осуществляться подключение к " +#~ "CUPS:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите порт или имя машины на котором будет работать демон CUPS. " +#~ "Допустимы следующие форматы:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Номер порта (631);\n" +#~ " - Имя машины (debian.example.com);\n" +#~ " - Машина:Порт (debian.example.com:631)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "Можно использовать несколько любых типов, разделяя их пробелом." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Порт по умолчанию 631 зарезервирован для протокола печати в Интернет " +#~ "(Internet Printing Protocol, IPP). В целях безопасности для автономных " +#~ "систем рекомендуется использовать настройку \"localhost:631\"." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "Анонсировать и/или слушать CUPS информацию о принтере в сети?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Демон CUPS может анонсировать информацию о принтере для сетевых клиентов, " +#~ "и обнаруживать другие принтеры в сети автоматически." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "При выборе этого параметра демон CUPS будет периодически посылать " +#~ "широковещательные UDP пакеты для обнаружения принтеров." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Введено недопустимое значение" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "при разборе номера порта или имени машины произошла ошибка." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Пожалуйста исправьте вводимые данные." diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..b86e26a --- /dev/null +++ b/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Slovak translation of cups +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Chcete nastaviť server pre kompatibilitu s BSD lpd?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Balík CUPS obsahuje server, ktorý dokáže prijímať tlačové úlohy v štýle BSD " +"a poslať ich systému CUPS. Mali by ste ho nastaviť iba v prípade, že iné " +"počítače budú pravdepodobne posielať úlohy sieťou pomocou služieb „BSD” " +"alebo „LPR” a nemožno ich nastaviť, aby používali protokol IPP, ktorý " +"používa CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Chcete, aby CUPS obsluhoval neznáme úlohy ako nespracované (raw)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol (IPP) vyžaduje MIME typ pre všetky tlačové úlohy. " +"Keďže nie všetky zdroje tlačových úloh dokážu pripojiť správny typ, mnohé " +"úlohy bývajú odoslané s MIME typom application/octet-stream a je možné, že " +"budú zamietnuté ak CUPS nedokáže uhádnuť formát úlohy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS dokáže s takými úlohami pracovať v „nespracovanom” (raw) formáte, čo " +"spôsobí ich odoslanie priamo na tlačiareň bez spracovania." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Odporúča sa túto voľbu zapnúť ak bude server prijímať tlačové úlohy od " +"počítačov s Windows alebo od Samba serverov." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Backendy pre komunikáciu s tlačiarňou:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS používa na komunikáciu so zariadením alebo portom tlačiarne pomocné " +"backend programy." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Prosím, vyberte, ktorý pomocný program má CUPS používať. Štandardná voľba by " +"mala vyhovovať väčšine bežných prostredí." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Bohužiaľ niektoré pomocné programy pravdepodobne spôsobia isté problémy. " +#~ "Napríklad niektoré jadrá PPC havarujú pri použití programu pre paralelný " +#~ "port." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/sr.po b/debian/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..cf94c92 --- /dev/null +++ b/debian/po/sr.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Zlatan Todoric <zlatan.todoric@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.4.6-9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-22 19:03+0100\n" +"Last-Translator: Zlatan Todoric <zlatan.todoric@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Желите ли намјестити (BSD lpd) компатибилни сервер?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"(CUPS) пакети садрже сервер који може прихватити (BSD) стил штампања и " +"пребацити их (CUPS). Треба бити само намјештен ако остали рачунари " +"могунамјестити рад преко мреже помоћу \"BSD\" или \"LPR\" сервиса, те ови " +"рачунарине могу бити конвертовани кориштењем (IPP) протокола који (CUPS) " +"користи." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Желите ли да (CUPS) штампа непознате радње као (raw) радње?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"(Internet Printing Protocol (IPP)) примјењује (MIME) тип за сва штампања." +"Како сви извори штампања не могу придодати одговарајући тип, многе " +"радњепопримају (MIME) тип апликација и могу бити одбијене ако (CUPS) не " +"препознаформат радње." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"(CUPS) може да обавља све радње као (\"raw\") радње, што значи да их шаље " +"директно штампачу без провјере." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Препоручује се одабирање ове опције ако ће сервер примати захтеве за " +"штампање од (Windows) рачунара или Самба сервера." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "(lpd)" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "(socket)" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "(usb)" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "(snmp)" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "(dnssd)" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Комуникациона системска подршка за штампач:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"(CUPS) користи програме за системску подршку да би комуницирао са штампачем " +"или портом." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Молимо вас одаберите програм за системску подршку који ће (CUPS) користити. " +"Подразумијевана опција подржава већину окружења." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Нажалост, неки програми за системску подршку могу проузрочити проблеме. " +#~ "Напримјер, нека (PPC) језгра крахирају на паралелној системској подршци." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "(ipp)" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/sr@latin.po b/debian/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..037d580 --- /dev/null +++ b/debian/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zlatan Todoric <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.4.6-9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-22 20:31+0100\n" +"Last-Translator: Zlatan Todoric <zlatan.todoric@gmail.com>\n" +"Language-Team: Soon to come\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Želite li namjestiti BSD lpd kompatibilni server?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS paketi sadrže server koji može prihvatiti BSD stil štampanja iprebaciti " +"ih CUPS. Treba biti samo namješten ako ostali računari mogunamjestiti rad " +"preko mreže pomoću \"BSD\" ili \"LPR\" servisa, te ovi računarine mogu biti " +"konvertovani korištenjem IPP protokola koji CUPS koristi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "elite li da CUPS štampa nepoznate radnje kao raw radnje?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol IPP primjenjuje MIME tip za sva štampanja.Kako " +"svi izvori štampanja ne mogu pridodati odgovarajući tip, mnoge " +"radnjepoprimaju MIME tip aplikacija i mogu biti odbijene ako CUPS ne " +"prepoznaformat radnje." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS može da obavlja sve radnje kao \"raw\" radnje, što znači da ih " +"šaljedirektno štampaču bez provjere." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Preporučuje se odabiranje ove opcije ako će server primati zahteve za " +"štampanjeod Windows računara ili Samba servera." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "(socket)" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Komunikaciona sistemska podrška za štampač:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS koristi programe za sistemsku podršku da bi komunicirao sa štampačem " +"ili portom." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Molimo vas odaberite program za sistemsku podršku koju će CUPS koristiti." +"Podrazumijevana opcija podržava većinu okruženja." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Nažalost, neki programi za sistemsku podršku mogu prouzrokovati probleme. " +#~ "Naprimjer, neka (PPC) jezgra krahiraju na paralelnoj sistemskoj podršci." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..36f2e8e --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups 1.1.23-13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 08:57+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Vill du konfigurera den BSD-kompatibla lpd-servern?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS-paketet innehller en server som kan acceptera utskriftsjobb av BSD-" +"stil och skicka dem till CUPS. Den br endast konfigureras om du har andra " +"datorer som kommer att skicka jobb ver ntverket via \"BSD\" eller \"LPR\"-" +"tjnster och dessa datorer inte kan konverteras till att anvnda IPP-" +"protokollet som CUPS anvnder." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Vill du att CUPS ska skriva ut oknda jobb som rjobb?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Printing Protocol (IPP) anvnder en MIME-typ fr alla sorters " +"utskriftsjobb. Eftersom inte alla kllor fr utskriftsjobb kan skicka med en " +"lmplig typ blir mnga jobb skickade som MIME-typen \"application/octet-" +"stream\" och kan bli nekade om CUPS inte kan gissa jobbtypen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS kan hantera alla sdan jobb som \"raw\"-jobb vilket orsakar att de " +"skickas direkt till skrivaren utan att frst behandlas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Det r rekommenderat att vlja det hr alternativet om servern ska acceptera " +"utskriftsjobb frn Windows-datorer eller Samba-servrar." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "uttag" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Bakndar fr skrivarkommunikation:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS anvnder bakndesprogram fr att kommunicera med skrivarenheten eller " +"porten." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Vlj det bakndesprogram som ska anvndas av CUPS. Standardvalet br passa " +"de flesta vanliga miljer." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Tyvrr kan vissa bakndesprogram orsaka en del problem. Till exempel kan " +#~ "vissa PPC-krnor krascha nr den parallella baknden anvnds." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill att utskriftsjobb ska accepteras frn Windows-datorer br du " +#~ "antagligen vlja denna funktion eftersom Windows stter alla IPP-" +#~ "utskriftsjobb som hanteras av en lokal drivare till MIME-typen " +#~ "\"application/octet-stream\". Samba skickar ocks sina utskriftsjobb p " +#~ "detta stt." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Port och/eller vrdnamn som CUPS lyssnar p:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Vnligen ange porten eller vrdnamnet som CUPS-demonen ska lyssna p. " +#~ "Fljande format r tilltna:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " - Portnummer (631);\n" +#~ " - Vrdnamn (debian.exempel.se);\n" +#~ " - Vrd:Port (debian.exempel.se:631)." + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "Du kan kombinera flera av dessa genom att avgrnsa med mellanslag." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Standardport 631 r reserverad fr Internet Printing Protocol (IPP). " +#~ "\"localhost:631\" r rekommenderad fr att stlla in en fristende milj " +#~ "av skerhetsskl." + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du snda ut och/eller lyssna efter skrivarinformation fr CUPS p " +#~ "ntverket?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "CUPS-demonen kan snda ut skrivarinformation fr klienter p ntverket " +#~ "och automatiskt identifiera skrivare p ntverket." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Om du valde detta alternativ kommer CUPS-demonen att med jmna mellanrum " +#~ "snda UDP-broadcast fr att identifiera skrivare." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Felaktigt vrde angivet" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "ett fel intrffade vid tolkning av portnumret eller vrdnamnet." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Vnligen rtt till det." + +#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" +#~ msgstr "ipp, lpd, parallell, scsi, seriell, socket, usb" + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "Vlj det baksystem du vill anvnda." + +#~ msgid "Specify the port or/and host name that wants to be listened." +#~ msgstr "Ange port och/eller vrdnamn som ska lyssnas p." + +#~ msgid "- Port number (631)" +#~ msgstr "- Portnummer (631)" + +#~ msgid "- Host name (debian.example.com)" +#~ msgstr "- Vrdnamn (debian.exempel.se)" + +#~ msgid "- Host:Port (debian.example.com:631)" +#~ msgstr "- Vrd:Port (debian.exempel.se:631)" + +#~ msgid "It is possible to combine by delimiting two or more values in space." +#~ msgstr "" +#~ "Det r mjligt att kombinera genom att avgrnsa tv eller fler vrden med " +#~ "mellanslag." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is accepted, CUPS daemon will broadcast and detect by " +#~ "using UDP periodically." +#~ msgstr "" +#~ "Nr denna funktion accepteras kommer CUPS-demonen att snda ut och " +#~ "identifiera genom att anvnda UDP med jmna mellanrum." + +#~ msgid "The wrong value is found in the input." +#~ msgstr "Fel vrde matades in." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..40eef11 --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..4ac20b2 --- /dev/null +++ b/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Turkish translation of cups. +# This file is distributed under the same license as the cups package. +# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004. +# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:48+0200\n" +"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "BSD lpd uyumlu sunucuyu ayarlamak ister misiniz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"CUPS paketi BSD türü baskı görevlerini kabul edebilen ve onları CUPS'a " +"gönderen bir sunucu içerir. Bu sunucu yalnızca diğer bilgisayarlar \"BSD\" " +"veya \"LPR\" servisleri ile ağ üzerinden görevler gönderiyor ve bu " +"bilgisayarların CUPS'ın kullandığı IPP protokolünü kullanmalarını sağlamak " +"mümkün olmuyorsa kurulmalıdır." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "" +"CUPS'ın bilinmeyen görevleri ham (raw) görev olarak yazdırmasını istiyor " +"musunuz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Internet Yazdırma Protokolü (IPP), tüm yazdırma görevlerine bir MIME türü " +"atamayı zorunlu tutar. Her yazdırma görevine uygun bir MIME türü " +"atanamayabileceğinden, bir çok görev application/octet-stream MIME tipiyle " +"gönderilir. CUPS bir görevin biçimini tahmin edemezse bu görev iptal edilir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS bu tür görevlere \"ham\" görevler olarak muamele edebilir. Böylece bu " +"tür görevler herhangi bir işleme tâbî tutulmadan, doğrudan yazıcıya " +"gönderilecektir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Eğer sunucu Windows kullanan bilgisayarlardan ya da Samba sunucularından " +"gelen yazdırma görevlerini kabul edecekse bu seçeneği seçmeniz önerilir." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Yazıcı bağlantı arka uçları:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"CUPS, yazıcı aygıtı veya portu ile iletişim kurmak için arka uç programları " +"kullanır." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Lütfen CUPS tarafından kullanılacak arka uç programını seçin. Öntanımlı " +"seçim çoğu ortam için uygundur." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Maalesef bazı arka uç programları sorun çıkarmaya meyillidir. (Örneğin, " +#~ "bazı PPC çekirdekleri paralel arka uçla kullanıldığında çökebilir.)" + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Eğer Windows bilgisayarlardan gelen yazıcı görevlerini kabul etmek " +#~ "istiyorsanız, muhtemelen bu seçeneği tercih edeceksiniz. Zira Windows " +#~ "yerel sürücüdeki tüm IPP yazıcı görevlerine application/octet-stream MIME " +#~ "tipini atar. Samba da görevleri bu şekilde gönderir." + +#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" +#~ msgstr "ipp, lpd, paralel, scsi, seri, soket, usb" + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "İstediğiniz arkayüzü seçin." diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..23667f7 --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Vietnamese Translation for CupSys. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cups_1.2.11-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:31+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" +msgstr "Bạn có muốn thiết lập trình phục vụ tương thích với lpd BSD không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups-bsd.templates:2001 +msgid "" +"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " +"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " +"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " +"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." +msgstr "" +"Gói CUPS chứa một trình phục vụ có khả năng chấp nhận việc in kiểu BSD, cũng " +"đệ trình nó vào CUPS. Chỉ nên đặt gói này nếu máy khác sẽ đệ trình việc in " +"qua mạng bằng dịch vụ « BSD » hay « LPR », và máy khác này không thể được " +"chuyển đổi để sử dụng giao thức IPP mà CUPS dùng." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" +msgstr "Bạn có muốn CUPS in việc in lạ như là việc thô không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " +"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " +"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " +"be rejected if CUPS cannot guess the job's format." +msgstr "" +"Giao thức In Mạng (Internet Printing Protocol: IPP) ép buộc kiểu MIME cho " +"mọi việc in. Vì không phải tất cả các nguồn việc in có khả năng đính kèm " +"kiểu thích hợp, nhiều việc được đệ trình như kiểu MIME « application/octet-" +"stream » và có thể bị từ chối nếu CUPS không thể đoán được định dạng của " +"việc in đó." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " +"directly to the printer without processing." +msgstr "" +"CUPS có khả năng quản lý các việc như vậy như là việc « thô », mà gây ra " +"chúng được gửi trực tiếp cho máy in, không xử lý gì." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../cups.templates:2001 +msgid "" +"It is recommended to choose this option if the server will be accepting " +"print jobs from Windows computers or Samba servers." +msgstr "" +"Khuyên bạn bật tùy chọn này nếu trình phục vụ sẽ chấp nhận việc in từ máy " +"Windows hay trình phục vụ Samba." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "lpd" +msgstr "lpd" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "socket" +msgstr "ổ cắm" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "usb" +msgstr "usb" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "snmp" +msgstr "snmp" + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../cups.templates:3001 +msgid "dnssd" +msgstr "dnssd" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "Printer communication backends:" +msgstr "Hậu phương liên lạc với máy in:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." +msgstr "" +"Phần mềm CUPS dùng một số chương trình hậu phương để liên lạc với thiết bị/" +"cổng máy in." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../cups.templates:3002 +msgid "" +"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " +"should fit the most common environments." +msgstr "" +"Hãy chọn chương trình hậu phương CUPS cần dùng. Sự chọn mặc định nên thích " +"hợp với phần lớn môi trường thường dùng." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " +#~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." +#~ msgstr "" +#~ "Rất tiếc là một số chương trình hậu phương có thể gây ra lỗi. Chẳng hạn, " +#~ "một số hạt nhân PPC sẽ sụp đổ khi chạy cùng với hậu phương song song." + +#~ msgid "ipp" +#~ msgstr "ipp" + +#~ msgid "ipp14" +#~ msgstr "ipp14" + +#~ msgid "" +#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " +#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " +#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " +#~ "its print jobs this way." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn sẽ cần phải nhận việc in từ máy tính chạy hệ điều hành Windows " +#~ "thì rất có thể là bạn muốn lập tùy chọn này, vì phần mềm Windows gán mọi " +#~ "việc in IPP được xử lý bởi trình điều khiển địa phương, kiểu MIME « " +#~ "application/octet-stream ». Phần mềm Samba cũng đệ trình các việc in bằng " +#~ "cách đó." + +#~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" +#~ msgstr "Cổng và/hay tên máy nơi CUPS se lắng nghe:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " +#~ "following formats are allowed:" +#~ msgstr "" +#~ "Hãy gõ cổng hay tên máy trên mà trình nền CUPS sẽ lắng nghe. Cho phép " +#~ "những khuôn dạng theo đây:" + +#~ msgid "" +#~ " - Port number (631);\n" +#~ " - Host name (debian.example.com);\n" +#~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" +#~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." +#~ msgstr "" +#~ " • sổ cổng (v.d. 631)\n" +#~ " • tên máy (v.d. ví_dụ.vnoss.org)\n" +#~ " • máy:cổng (v.d. ví_dụ.vnoss.org:631) • ổ cắm miền tập tin (v.d. /var/" +#~ "run/cups/cups.sock)" + +#~ msgid "" +#~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn có thể kết hợp vài khuôn dạng phân cách bởi khoảng trắng trong danh " +#~ "sách." + +#~ msgid "" +#~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " +#~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " +#~ "for security reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Cổng mặc định 631 dành cho Giao thức In Mạng (Internet Printing Protocol: " +#~ "IPP). Khuyên bạn dùng « localhost:631 » để thiết lập môi trường độc lập " +#~ "vì lý do bảo mật. " + +#~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" +#~ msgstr "Phát thanh và/hay lắng nghe thông tin máy in CUPS trên mạng không?" + +#~ msgid "" +#~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " +#~ "and detect printers on the network automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Trình nền CUPS có thể phát thanh thông tin về máy in cho trình khách trên " +#~ "mạng nghe, và tự động phát hiện máy in nào trên mạng." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " +#~ "broadcasts to detect printers." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn lập tùy chọn này, trình nền CUPS sẽ gởi định kỳ việc phát thanh " +#~ "UDP để phát hiện máy in." + +#~ msgid "Incorrect value entered" +#~ msgstr "Gõ sai giá trị" + +#~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." +#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tách số cổng hay tên máy." + +#~ msgid "Please correct your input." +#~ msgstr "Hãy sửa dữ liệu gõ." + +#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" +#~ msgstr "ipp, lpd, song song, scsi, nối tiếp, ổ cắm, usb" + +#~ msgid "Select the backends you want." +#~ msgstr "Hãy chọn hậu phương nào bạn muốn." diff --git a/debian/presubj b/debian/presubj new file mode 100644 index 0000000..2acc07d --- /dev/null +++ b/debian/presubj @@ -0,0 +1,3 @@ +Please note that CUPS is never affected by Poppler or XPDF bugs, because +the Debian package relies upon external tools to generate PostScript. +Therefore, avoid filing bugs related to PDF security issues against CUPS. diff --git a/debian/printer.schema b/debian/printer.schema new file mode 100644 index 0000000..0abcae4 --- /dev/null +++ b/debian/printer.schema @@ -0,0 +1,47 @@ +# Definitions for a schema to store CUPS printer information in LDAP +# OID Base is iso(1) org(3) dod(6) internet(1) private(4) enterprise(1) me(5323) cupsSchema(22) + +# Syntaxes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.0 +# Attributes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.1 +# Object Classes are under 1.3.6.1.4.1.5323.22.2 + +attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.1 + NAME 'printerDescription' + DESC 'Description of Printer' + EQUALITY caseExactIA5Match + SINGLE-VALUE + SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) + +attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.2 + NAME 'printerURI' + DESC 'CUPS style URI for printer' + EQUALITY caseExactIA5Match + SINGLE-VALUE + SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) + +attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.3 + NAME 'printerLocation' + DESC 'Identifier string for Printer Location' + EQUALITY caseExactIA5Match + SINGLE-VALUE + SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) + +attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.4 + NAME 'printerMakeAndModel' + DESC 'String CUPS uses to figure out driver' + EQUALITY caseExactIA5Match + SINGLE-VALUE + SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 ) + +attributetype ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.1.5 + NAME 'printerType' + DESC 'Integer CUPS uses to figure out type' + EQUALITY integerMatch + SINGLE-VALUE + SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.27 ) + +objectclass ( 1.3.6.1.4.1.5323.22.2.1 + NAME 'cupsPrinter' + SUP top + AUXILIARY + MUST ( printerDescription $ printerURI $ printerLocation $ printerMakeAndModel $ printerType ) ) diff --git a/debian/rules b/debian/rules new file mode 100755 index 0000000..d03b06c --- /dev/null +++ b/debian/rules @@ -0,0 +1,259 @@ +#!/usr/bin/make -f + +derives_from_ubuntu := $(shell (dpkg-vendor --derives-from Ubuntu && echo "yes") || echo "no") + +# Enabling PIE globally doesn't work, but ./configure already enables PIE +# where necessary. +export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS = hardening=+all,-pie +export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND = -Wl,--as-needed + +ifeq ($(shell dpkg-vendor --is Ubuntu && echo yes) $(DEB_HOST_ARCH), yes i386) + skip_packages = -Ncups -Ncups-core-drivers +endif + +# The build system uses only DSOFLAGS but not LDFLAGS to build some libraries. +# Add LDFLAGS to enable (hardening) build flags. +export DSOFLAGS = $(shell dpkg-buildflags --get LDFLAGS) + +include /usr/share/dpkg/architecture.mk + +%: + dh $@ --without autoreconf + +ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),hurd) +CONFIG_LIBUSB=--disable-libusb +else +CONFIG_LIBUSB=--enable-libusb +endif + +override_dh_auto_configure: +ifeq ($(derives_from_ubuntu),yes) + set -e; if ! [ -e debian/patches-ubuntu/stamp-applied ]; then \ + echo '---- Applying Ubuntu specific patches'; \ + for p in debian/patches-ubuntu/*; do \ + patch -p1 --no-backup-if-mismatch < $$p; \ + done; \ + touch debian/patches-ubuntu/stamp-applied; \ + fi +endif + # Rebuild ./configure to get build system patches working + aclocal + autoconf + dh_auto_configure -- \ + --with-docdir=/usr/share/cups/doc-root \ + --localedir=/usr/share/cups/locale \ + --enable-libpaper \ + --enable-ssl \ + --enable-gnutls \ + --enable-threads \ + --enable-static \ + --enable-debug \ + --enable-dbus \ + --with-dbusdir=/etc/dbus-1 \ + --enable-gssapi \ + --enable-avahi \ + --disable-launchd \ + --with-cups-group=lp \ + --with-system-groups=lpadmin \ + --with-rundir=/run/cups \ + --with-printcap=/run/cups/printcap \ + --with-log-file-perm=0640 \ + --with-local_protocols='dnssd' \ + --with-systemd=/lib/systemd/system \ + $(CONFIG_LIBUSB) + +override_dh_auto_install: + dh_auto_install -- install BUILDROOT=$(shell pwd)/debian/tmp + +MANPAGES_L10N_CUPS=man1/cups.1 man5/subscriptions.conf.5 man5/mime.convs.5 man7/filter.7 man8/cupsfilter.8 man8/cups-exec.8 man8/cups-deviced.8 man8/cups-driverd.8 man8/cupsd-helper.8 man8/cupsd-lpd.8 +MANPAGES_L10N_CUPS_SERVER_COMMON=man5/cupsd-logs.conf.5 +MANPAGES_L10N_CUPS_DAEMON=man5/classes.conf.5 man5/cupsd.conf.5 man5/cups-files.conf.5 man5/cups-snmp.conf.5 man5/mailto.conf.5 man5/mime.types.5 man5/printers.conf.5 man7/backend.7 man7/notifier.7 man8/cupsd.8 man8/cups-snmp.8 +MANPAGES_L10N_CUPS_CLIENT=man1/cupstestppd.1 man1/lp.1 man1/lpoptions.1 man1/lppasswd.1 man1/lpstat.1 man1/cancel.1 man5/client.conf.5 man8/cupsenable.8 man8/lpadmin.8 man8/lpinfo.8 man8/lpmove.8 man8/cupsreject.8 man8/cupsdisable.8 man8/cupsaccept.8 man8/cupsctl.8 +MANPAGES_L10N_CUPS_BSD=man1/lpr.1 man1/lprm.1 man1/lpq.1 man8/lpc.8 +MANPAGES_L10N_CUPS_IPP_UTILS=man1/ippeveprinter.1 man1/find.1 man1/ippserver.1 man1/ipptool.1 man5/ipptoolfile.5 + +override_dh_installman: + dh_installman +ifneq (,$(filter cups-server-common,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups-server-common + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_SERVER_COMMON); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-server-common#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-server-common#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif +ifneq (,$(filter cups,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif +ifneq (,$(filter cups-daemon,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups-daemon + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_DAEMON); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-daemon#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-daemon#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif +ifneq (,$(filter cups-client,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups-client + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_CLIENT); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-client#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-client#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif +ifneq (,$(filter cups-bsd,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups-bsd + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_BSD); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-bsd#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-bsd#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif + +ifneq (,$(filter cups-ipp-utils,$(shell dh_listpackages))) + # Try to install the translated manpages to cups-ipp-utils + set -e; for m in $(MANPAGES_L10N_CUPS_IPP_UTILS); do \ + for manp in $$(ls debian/tmp/usr/share/man/*/$$m); do \ + if [ -r $$manp ]; then \ + if [ -L $$manp ]; then \ + ln -sf $$(readlink $$manp) $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-ipp-utils#');\ + else \ + install -D -m 644 $$manp $$(echo $$manp | sed -e 's#^debian/tmp#debian/cups-ipp-utils#');\ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done +endif + + +override_dh_install: + # Rename the systemd service units to cups.* instead of org.cups.cupsd.* + set -e; for type in socket path service; do \ + mv debian/tmp/lib/systemd/system/org.cups.cupsd.$$type debian/tmp/lib/systemd/system/cups.$$type ;\ + done + dh_install + +ifneq (,$(filter cups-server-common,$(shell dh_listpackages))) + # Remove all files which get replaced by the ones in the cups-filters + # package + rm -f debian/cups-server-common/usr/share/cups/data/testprint +endif + # Ensure that we don't ship anything in /var/run or /run + rm -rf debian/cups*/var/run + rm -rf debian/cups*/run + +ifneq (,$(filter cups,$(shell dh_listpackages))) + # Make the usb backend run as root, since /dev/bus/usb/* are + # root:root in udev < 147, and cups does not use the usblp kernel + # module any more; udev 147 makes most of those printers accessible to + # lp, but apparently not all of them + chmod go-x debian/cups/usr/lib/cups/backend-available/usb +endif + +ifneq (,$(filter libcups2-dev,$(shell dh_listpackages))) + # debian/libcups2-dev.install entry cannot rename files on-the-fly + cp cups/language-private.h debian/libcups2-dev/usr/include/cups/i18n.h +endif + +ifneq (,$(filter cups-daemon,$(shell dh_listpackages))) + # Install AppArmor, ufw profile, and Apport hook + install -D -m 644 debian/local/apparmor-profile debian/cups-daemon/etc/apparmor.d/usr.sbin.cupsd + dh_apparmor --profile-name=usr.sbin.cupsd -p cups-daemon + install -D -m 644 debian/local/cups.ufw.profile debian/cups-daemon/etc/ufw/applications.d/cups + install -D -m 644 debian/local/apport-hook.py debian/cups-daemon/usr/share/apport/package-hooks/source_cups.py +endif + + +override_dh_installchangelogs: + dh_installchangelogs CHANGES.md + +override_dh_installinit: + dh_installinit --name=cups + +override_dh_fixperms: + dh_fixperms -Xusr/lib/cups/backend-available + +# dh_fixperms has to run before dh_strip_nondeterminism for Rules-Requires-Root: no +override_dh_strip_nondeterminism: override_dh_fixperms + dh_strip_nondeterminism + +override_dh_auto_test: +ifeq (,$(findstring nocheck,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CUPS_TESTBASE=$(shell mktemp -d /tmp/cups.XXXXXX) make check + # Check that cups-config is not architecture-specific + [ -r cups-config ] && grep -vq $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_MULTIARCH) cups-config +endif + +ifeq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +override_dh_makeshlibs: + dh_makeshlibs -- -c4 +endif + +override_dh_clean: + dh_clean + if [ -e debian/patches-ubuntu/stamp-applied ]; then \ + echo '---- Unapplying Ubuntu specific patches'; \ + for p in debian/patches-ubuntu/*; do \ + patch -Rp1 --no-backup-if-mismatch < $$p; \ + done; \ + rm debian/patches-ubuntu/stamp-applied; \ + fi + +override_dh_auto_clean: + [ ! -f Makedefs ] || dh_auto_clean + rm -f man/client.conf.man packaging/cups.list + rm -f conf/mime.convs conf/snmp.conf init/org.cups.cups-lpd.plist + [ ! -f Makedefs ] || make distclean + +override_dh_installdocs: + dh_installdocs -plibcupsimage2-dev --link-doc=libcupsimage2 + dh_installdocs -pcups-bsd --link-doc=libcups2 + dh_installdocs --remaining-packages + + rm -f debian/libcups2-dev/usr/share/doc/libcups2-dev/examples/scripting/php/*.o + rm -f debian/libcups2-dev/usr/share/doc/libcups2-dev/examples/scripting/php/*.so + +override_dh_installpam: + dh_installpam -pcups-daemon --name=cups + dh_installpam --remaining-packages + +override_dh_builddeb: + dh_builddeb ${skip_packages} + +override_dh_gencontrol: + dh_gencontrol ${skip_packages} diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format new file mode 100644 index 0000000..163aaf8 --- /dev/null +++ b/debian/source/format @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (quilt) diff --git a/debian/source/lintian-overrides b/debian/source/lintian-overrides new file mode 100644 index 0000000..1b994b3 --- /dev/null +++ b/debian/source/lintian-overrides @@ -0,0 +1,2 @@ +# libcups2-dev's ppd.h depends on raster.h; libcupsimage2-dev's raster.h depends on cups.h +intra-source-package-circular-dependency libcups2-dev libcupsimage2-dev diff --git a/debian/source/options b/debian/source/options new file mode 100644 index 0000000..88016f0 --- /dev/null +++ b/debian/source/options @@ -0,0 +1 @@ +extend-diff-ignore = "(^|/)testrpm$" diff --git a/debian/tests/control b/debian/tests/control new file mode 100644 index 0000000..178bdc1 --- /dev/null +++ b/debian/tests/control @@ -0,0 +1,7 @@ +Tests: cups-core-drivers +Restrictions: needs-root +Depends: cups-core-drivers, cups-client + +Tests: cups +Restrictions: needs-root +Depends: cups, cups-client diff --git a/debian/tests/cups b/debian/tests/cups new file mode 100755 index 0000000..cade220 --- /dev/null +++ b/debian/tests/cups @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +set -e -u + +/usr/share/cups/test-drivers + +echo "Check that the default hostname is the socket" +test "`lpstat -H`" = "/run/cups/cups.sock" diff --git a/debian/tests/cups-core-drivers b/debian/tests/cups-core-drivers new file mode 100755 index 0000000..812372d --- /dev/null +++ b/debian/tests/cups-core-drivers @@ -0,0 +1,5 @@ +#!/bin/sh + +set -e -u + +/usr/share/cups/test-drivers -l 'raw' -p ./test/ 2>/dev/null diff --git a/debian/tests/utils/test-drivers b/debian/tests/utils/test-drivers new file mode 100755 index 0000000..1185a26 --- /dev/null +++ b/debian/tests/utils/test-drivers @@ -0,0 +1,84 @@ +#!/bin/sh + +set -e -u + +DUMMY_PRINTER_NAME=test-printer0 +DRIVER_REGEXP='^.*' +PDFS_PATH=/usr/share/cups/data/ +LPINFO_RUN=true +DRIVERS_LIST='' + +while getopts 'n:r:p:l:h' flag; do + case "${flag}" in + n) DUMMY_PRINTER_NAME="${OPTARG}" ;; + r) DRIVER_REGEXP="${OPTARG}" ;; + p) PDFS_PATH="${OPTARG}" ;; + l) LPINFO_RUN=false; DRIVERS_LIST=${OPTARG} ;; + h) echo "Usage: $0 [-n printer_name] [-r '^driver_regexp'] [-p ./pdf-path] [-l drivers_list]"; + return 1;; + esac +done + +if $LPINFO_RUN; then + # textonly, gen-brf, gen-ubrl and indexv[3,4] can't print PDF + # pdftoijs is currently buggy !? + DRIVERS_LIST=$(lpinfo -m | cut -f1 -d' ' | grep -Ev 'brf|everywhere|gen-ubrl|indexv[3,4]|pdftoijs|raw|textonly' | grep -E $DRIVER_REGEXP) +fi + +cleanup() { + # Delete it + echo -n " - Interrupted (or finished), delete test printer:" + rm -f ${DUMMY_PRINTER_STDERR_FILE} + /usr/sbin/lpadmin -x $DUMMY_PRINTER_NAME 2>/dev/null || : + echo " done." +} + +trap cleanup EXIT INT + +DUMMY_PRINTER_STDERR_FILE=`mktemp` + +for driver in $DRIVERS_LIST; do + + echo "* Driver $driver" + + echo -n " - Create test printer:" + # Create dummy printer + /usr/sbin/lpadmin -p $DUMMY_PRINTER_NAME -E -m $driver -v file:///dev/null 2> $DUMMY_PRINTER_STDERR_FILE + echo " done." + # Tell stderr whether some unknown lines have been seen + # Filter out the deprecation messages + # Both messages from systemv/lpadmin.c + cat "${DUMMY_PRINTER_STDERR_FILE}" | \ + grep -v -E "lpadmin: (Raw queues|Printer drivers) are deprecated and will stop working in a future version of CUPS." \ + || true \ + 1>&2 + + for file in $(find $PDFS_PATH -name '*.pdf') ; do + echo -n " - Print test job with $file: " + # Print the default testprint to it, get request id + rid=$(/usr/bin/lp -d $DUMMY_PRINTER_NAME $file | sed -e 's/^.*request id is \(.*\) (.*)$/\1/g') + + # Wait for the print to finish + while LPSTAT=`LANG=C /usr/bin/lpstat -l` && echo $LPSTAT | grep -q "^$rid "; do + # If the filter is failed; stop the waiting and give as much context as possible + if echo $LPSTAT | grep -A3 "^$rid" | grep -q "Filter failed"; then + echo " Filter failed, aborting!" + >&2 echo "$ lpstat -l" + >&2 echo "$LPSTAT" + # Get job-id from request-id; assume it's ${printer_name}-${job_id} + jobid=$(echo $rid | sed -e "s/^${DUMMY_PRINTER_NAME}-//g") + >&2 echo "$ grep "\[Job $jobid\]" /var/log/cups/error_log" + >&2 grep "\[Job $jobid\]" /var/log/cups/error_log + break + fi + /bin/sleep 1s + echo -n "." + done + echo " done." + done + + # Delete it + echo -n " - Delete test printer:" + /usr/sbin/lpadmin -x $DUMMY_PRINTER_NAME + echo " done." +done diff --git a/debian/upstream/metadata b/debian/upstream/metadata new file mode 100644 index 0000000..7087296 --- /dev/null +++ b/debian/upstream/metadata @@ -0,0 +1,4 @@ +Bug-Database: https://github.com/apple/cups/issues +Bug-Submit: https://github.com/apple/cups/issues +Repository: https://github.com/apple/cups.git +Repository-Browse: https://github.com/apple/cups diff --git a/debian/upstream/signing-key.asc b/debian/upstream/signing-key.asc new file mode 100644 index 0000000..d0a92b8 --- /dev/null +++ b/debian/upstream/signing-key.asc @@ -0,0 +1,52 @@ +-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- + +mQINBFo5hCYBEAD7WeR8qWUuD4Z3spmcjwIIcFsjF5V7MpqCZrGRcFiTH+MRiomQ +Ylr652+9JlQjS9e/6Gtist6ydADvHqELmg42wQX7MrOCTDfKpM/mP2InMIDkel16 +SZbtBORR44LOzsZ9Cm7739M4hZWp2PVn+ElWJr6t3l9NXVZDXaPWugHlxUYYGz7O +UxfYdkFQ3ND5ST60+Ir8P7YoSfCvxi2dus6/One7dhuTGdm/8+EtwrFPJWgbVxah +FQHD8TKht3poGm6+mqgDley6soo4vUlUnYRbrEe+oXRnTx4Yih3FsXNez7IHFtJv +MzHPSLE+2KsWp1gylp4hgLc5NGUD67nRO8GDqkhLK+PgJERx1NozLXqBa4XaoC6F +rq4i3C+JSsWqWUUs85tpZHwEnZmfYMV+cWcUkuHRwhls2PIVzm2b2BALXV8MY9yO +w8EBTrPo1ae1AplCZnLQX7gBdgBhX6ou+UKXqrAlaqiXlaxY2psajrmY+IqUXJL9 +H9IPMmzHz+apfAvIc4WY2APUI9BDT11gh8ko3ZWVUNxlL1rUwbCBjtwKdmVLLNmr +mU1JbKY9L1PAXElEbpyJ6KrXk49KrFE8lnhTE4g2rUZ0wdmzjbAL0oaBL5qdNupd +MjW20Y+PyYgvIrXNPTk/mhx79rAMlUIhNRYQhyATywr9/ubimhkNgYbcfQARAQAB +tBxDVVBTLm9yZyA8c2VjdXJpdHlAY3Vwcy5vcmc+iQJUBBMBCgA+FiEERdCDlG4w +NSgrPMqa9DQQQjXal+sFAlo5hCYCGwMFCQeGH4AFCwkIBwMFFQoJCAsFFgIDAQAC +HgECF4AACgkQ9DQQQjXal+v1Fg//YlAD/woMIwumfTIBGdc7oye+JLRKTXOnIDxb +VATpcSZOS6LMHy0x7k6kQ+G81r7NkfbQFHZRhvmf62qkg46JhPVJqWBqwVgrbQbk +RRFbo38NkZ37WW2xhImt8iGC8XjfpbfraVYaZQuU7Jbn4vrAppOZbzgVI1T2FIh/ ++GXWbv4WV7hNaNvjREZl1UrzzCTpxrSBgoyx+1P6SwDHYWrC/gp4CMLEj6zf2Hwz +KyIU+FmW54LIZafnswgNpoW1taZx7iSWfvqoyySomtL0PwhYWpKAyIZDf+6cffjx +Fwp5UufEkLjyui0b/6DbCjyWiNHh8BT7niLZ54VXcO8IWr/kQH61s41xp0xU9/Pr +N7Mn22Qd5SCFcDmbFvSI8m7Gn61G8mUfCL2zeAMUkNuzZgc+p2VhRCr+/9gk2eEg +BOqxrrsKDa0g5mWLA0y8a5oohlXKM6SoyRcujCfQxO3rCD1+qM48Zm+4l/6NBg8w +wRJNKoARnR2c9wGvHRbJY3kXllnd/3Fk/EzXwilFK4Fk0uIk8AtMSTh0Se1KNEum +/AbUxRG50dq9pyrfYxsjhNmzu92NIR5sR5PyRQRbGDJkIlNEEbh87TBCrYqnKaPU +lev+476zFE/raaum/DL0ANOUQCtX5ftWEK2Xo1s28DEo2DzyJWmYSmr/wnf8wrp7 +lNWA/F25Ag0EWjmEJgEQAPZvzo1nX/F4+9BGE9o0OSPZt/BLkusiyz6fd46k5vj7 +LGPFpjtMxUxbPNhMJi3QVBhtb8yiNugRmE0sWaA7b2COsXT8jaHZ2EBV0XnTr4Tv +hSxNbdXu9fiDRFQ9x3D/LhDvDRgq0lKQw5cRBLCZw4as9Ytxn1WnS8evwhHRMMYL +/lCyviyyj8zczXPmdWLVlMbhD02Yf5DpteSyhjMTvZFJWZiIUupnM1WXppDo4/Id +nr2Sc5awhuFxdrSYFpaB5+hOdsjhDENcm+GY10iUNCqklCP5BZOeDprap7XwMElW +/chdrwovPYn54Sugl9oHjUOfiJLi/e4J+ey86+2sWY0rZvmOViR1w4NldB+GbEQW +/HOyTwo1Og36+7Ci9m2yothSC0wJAb5Bvg2tc1u4AsG2ylaxMFmwX226d2jJlFNl +2crNFaIE/Uuo7YqH8pcm9kVZ+0apLHoxtZFnZF5QzLmcA83YFFWkqjEfmdLobWXX +pZ+jPkHZDEhj21D+6LYCtUjDwnICySLoIawoMpkV+tdRyHuzxdYX1Nkh74mC2A7d +koxMw86CgXP4UHJwCYunN+rUi7oC8oI1isqtMK8MZhcPdlvE721+fpdAdBIo8KVs +RxQJ3vzhTuugZl5w3E8Jt7lC/q6CC6VI7V74fCNJjXiytrcpYg+FYCyfvxJ/4GH/ +ABEBAAGJAjwEGAEKACYWIQRF0IOUbjA1KCs8ypr0NBBCNdqX6wUCWjmEJgIbDAUJ +B4YfgAAKCRD0NBBCNdqX65zoEACdIsOlto5FQtv2Yx/ayYklEsPgrx1IDnudvVUZ +C+vsDoF9aOUBjUvpHjdBWOBnc/ThOw8ARvOcZLT06HNyzvkJNjj05N+hy1hiSY5B +kL+TGCVkE/wUIDf69lt+KEG89EjpRDSTLDw8t05bEiaZ1XKfDmcIXbao38zhI2CD +r+h1eQotY8bGA7hC7knwQv4VRnN8zBgZhQZdapjC8fBoaY00YZ4wBvd4Yz13/HGi +gXssFNd35n+K+mnUaqulLIwjVfN1/luOubTpqCGVtSEVvHiq7XVRR6cSc345vFMa +3AtRtHKQpZutEz08gZqrXXwALom+HWNbPqdHXEE/mZxvpEVMQr325KLKSPQGZSCq +s8AFeYLYf66gn7T50VX5ws9sGANVvq1CHbouSbfc+UJkibeKG4/jSlqUwWNktEEJ +hI+yGJP5xitfA4IGPaipfVHsxP1z37oht6BTj0zUlfEg9YoPmuHEAhxP7CGOatMM +QkRQ7l0W3F05XL1HzynDnKkEigAUlwhq8Z5oO3Vf9b0MJg/V6T2+jzGIcy0PmliX +rR6FQB5SMRaGCrJxSaPeadnSkJOpFM0dRqKDB049IAIbSxz5ZuqCpbB8tH17ezqu +J3b3cDsSI2TOkacnMo01+IUcrgySKwl/4eUHd92FSq/m085HOQnlae4fjjJ/7qDd +/yDo+w== +=padA +-----END PGP PUBLIC KEY BLOCK----- diff --git a/debian/watch b/debian/watch new file mode 100644 index 0000000..c3afd62 --- /dev/null +++ b/debian/watch @@ -0,0 +1,3 @@ +version=4 +opts="uversionmangle=s/^(release|v)?\.//;s/(rc|b)/~$1/,pgpsigurlmangle=s/$/\.sig/" \ + https://github.com/apple/cups/releases .*/cups-(release|v)?@ANY_VERSION@-source@ARCHIVE_EXT@