# translation of cups_1.1.20final+cvs20040317-3_da.po to Danish # translation of da.po to Danish # translation of Debian cups debconf to Danish # # Claus Hindsgaul , 2004. # Claus Hindsgaul , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:59+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?" msgstr "Ønsker du at sætte BSD lpd-kompatibilitetsserveren op?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups-bsd.templates:2001 msgid "" "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and " "submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely " "to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and " "these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses." msgstr "" "CUPS-pakken indeholder en server, der kan modtage print-jobs på BSD-form og " "sende dem videre til CUPS. Den bør kun sættes op, hvis det er muligt, at " "andre computere sender jobs over netværket via servicerne \"BSD\" eller \"LPR" "\", og disse computere ikke kan overgå til at benytte den IPP-protokol, som " "CUPS benytter." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" msgstr "Ønsker du at CUPS skal udskrive ukendte jobs som rå jobs?" #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print " "jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, " "many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could " "be rejected if CUPS cannot guess the job's format." msgstr "" "Internet Printing Protocol IPP kræver, at der angives MIME-type for alle " "printjobs. Da ikke alle printjob-kilder kan medsende den relevante type, vil " "mange jobs blive sendt med MIME-typen \"application/octet-stream\", og kunne " "blive afvist, såfremt CUPS ikke kan gætte jobbets format." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent " "directly to the printer without processing." msgstr "" "CUPS kan håndtere sådanne jobs som \"rå\" jobs, hvilket betyder, at de " "sendes direkte til printeren uden yderligere behandling." #. Type: boolean #. Description #: ../cups.templates:2001 msgid "" "It is recommended to choose this option if the server will be accepting " "print jobs from Windows computers or Samba servers." msgstr "" "Det anbefales at vælge denne indstilling, hvis serveren kommer til at " "modtage printjobs fra Windows-computere eller Samba-servere." #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "lpd" msgstr "lpd" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "socket" msgstr "sokkel" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "usb" msgstr "usb" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "snmp" msgstr "snmp" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cups.templates:3001 msgid "dnssd" msgstr "dnssd" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "Printer communication backends:" msgstr "Printer-kommunikationsveje:" #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port." msgstr "" "CUPS bruger bagvedliggende programmer til at kommunikere med printerenheden " "eller -porten." #. Type: multiselect #. Description #: ../cups.templates:3002 msgid "" "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice " "should fit the most common environments." msgstr "" "Vælg det bagvedliggende program, CUPS skal bruge. Det forvalgte burde være " "passende under de mest almindelige forhold." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. " #~ "For example, some PPC kernels crash with the parallel backend." #~ msgstr "" #~ "Desværre giver nogle af disse bagvedliggende programmer ofte visse " #~ "problemer (f.eks. bryder kernen sammen på nogle PPC-maskiner med parallel-" #~ "programmet)." #~ msgid "ipp" #~ msgstr "ipp" #~ msgid "ipp14" #~ msgstr "ipp14" #~ msgid "" #~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably " #~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a " #~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits " #~ "its print jobs this way." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vil acceptere printjobs fra Windows-computere, bør du acceptere " #~ "denne funktion, da Windows giver alle IPP-printjobs, som håndteres af en " #~ "lokal driver MIME-typen \"application/octet-stream\". Samba sender sine " #~ "jobs på samme måde." #~ msgid "Port or/and host name where CUPS will listen to:" #~ msgstr "Port og/eller værtsnavn, CUPS skal lytte på:" #~ msgid "" #~ "Please specify the port or the host name CUPS daemon will listen to. The " #~ "following formats are allowed:" #~ msgstr "" #~ "Angiv port eller værtsnavn, CUPS-dæmonen skal lytte på. Følgende formater " #~ "er gyldige:" #~ msgid "" #~ " - Port number (631);\n" #~ " - Host name (debian.example.com);\n" #~ " - Host:Port (debian.example.com:631);\n" #~ " - File domain socket (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgstr "" #~ " - Portnummer (631);\n" #~ " - værtsnavn (debian.eksempel.dk);\n" #~ " - Vært:Port (debian.eksempel.dk:631);\n" #~ " - Fildomænesokkel (/var/run/cups/cups.sock)." #~ msgid "" #~ "You can combine any of these by delimiting in a space-separated list." #~ msgstr "Du kan kombinere disse i en liste adskilt med mellemrum." #~ msgid "" #~ "The default port 631 is reserved for the Internet Printing Protocol " #~ "(IPP). \"localhost:631\" is recommended to setup a standalone environment " #~ "for security reasons." #~ msgstr "" #~ "Standardporten 631 er reserveret til Internet-PrinterProtokollen (IPP). " #~ "\"localhost:631\" anbefales af sikkerhedsgrunde for at sætte et " #~ "selvstændigt miljø op." #~ msgid "Broadcast and/or listen for CUPS printer information on the network?" #~ msgstr "Rundsend og/eller lyt efter CUPS-printeroplysninger på netværket?" #~ msgid "" #~ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " #~ "and detect printers on the network automatically." #~ msgstr "" #~ "CUPS-dæmonen kan rundsende printeroplysninger til klienter på netværket " #~ "og detektere printere på netværket automatisk." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, the CUPS daemon will periodically send UDP " #~ "broadcasts to detect printers." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vælger denne indstilling, vil CUPS-dæmonen periodisk sende UDP-" #~ "rundsendinger for at detektere printere." #~ msgid "Incorrect value entered" #~ msgstr "Ugyldig værdi indtastet" #~ msgid "an error occurred while parsing the port number or the host name." #~ msgstr "der opstod en fejl under tolkningaf portnummer eller værtsnavn." #~ msgid "Please correct your input." #~ msgstr "Ret venligst din indtastning." #~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb" #~ msgstr "ipp, lpd, parallel, scsi, seriel, sokkel, usb" #~ msgid "Select the backends you want." #~ msgstr "Vælg det bagvedliggende program, du ønsker."