cups/locale/cups_de.po

15045 lines
319 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# German message catalog for CUPS.
#
# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
#
# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
# information.
#
# Notes for Translators:
#
# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
# problems. Run with:
#
# cd locale
# ./checkpo cups_LL.po
#
# where "LL" is your locale.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(alle)"
msgid "\t\t(none)"
msgstr "\t\t(keine)"
#, c-format
msgid "\t%d entries"
msgstr "\t%d Einträge"
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tNach einem Fehler: fortfahren"
#, c-format
msgid "\tAlerts: %s"
msgstr "\tAlarme: %s"
msgid "\tBanner required"
msgstr "\tBanner erforderlich"
msgid "\tCharset sets:"
msgstr "\tZeichensatz Set:"
msgid "\tConnection: direct"
msgstr "\tVerbindung: direkt"
msgid "\tConnection: remote"
msgstr "\tVerbindung: über Netz"
msgid "\tContent types: any"
msgstr "\tInhaltstypen: beliebig"
msgid "\tDefault page size:"
msgstr "\tVoreingestellte Seitengrösse:"
msgid "\tDefault pitch:"
msgstr "\tVoreingestellte Neigung:"
msgid "\tDefault port settings:"
msgstr "\tVoreingestellte Porteinstellungen:"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s"
msgstr "\tBeschreibung: %s"
msgid "\tForm mounted:"
msgstr "\tGeladenes Formblatt"
msgid "\tForms allowed:"
msgstr "\tErlaubte Formblätter:"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppp/%s.ppd"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s"
msgstr "\tOrt: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
msgstr "\tBei Fehlern: kein Alarm"
msgid "\tPrinter types: unknown"
msgstr "\tDruckertypen: unbekannt"
#, c-format
msgid "\tStatus: %s"
msgstr "\tStatus: %s"
msgid "\tUsers allowed:"
msgstr "\tErlaubte Benutzer:"
msgid "\tUsers denied:"
msgstr "\tGesperrte Benutzer:"
msgid "\tdaemon present"
msgstr "\tDienst verfügbar"
msgid "\tno entries"
msgstr "\tKeine Einträge"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
msgstr "\tDrucker ist am Gerät '%s' Geschwindigkeit -1"
msgid "\tprinting is disabled"
msgstr "\tDrucken ist abgeschaltet"
msgid "\tprinting is enabled"
msgstr "\tDrucken ist eingeschaltet"
#, c-format
msgid "\tqueued for %s"
msgstr "\tin Warteschlange eingereiht für %s"
msgid "\tqueuing is disabled"
msgstr "\tin Warteschlange einreihen gesperrt"
msgid "\tqueuing is enabled"
msgstr "\tin Warteschlange einreihen erlaubt"
msgid "\treason unknown"
msgstr "\tunbekannter Grund"
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
msgstr ""
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
msgstr " REF: Seite 15, Kap. 3.1."
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
msgstr " REF: Seite 15, Kap. 3.2."
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
msgstr " REF: Seite 19, Kap. 3.3."
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
msgstr " REF: Seite 20, Kap. 3.4."
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
msgstr " REF: Seite 27, Kap. 3.5."
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
msgstr " REF: Seite 42, Kap. 5.2."
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
msgstr " REF: Seiten 16-17, Kap. 3.2."
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
msgstr " REF: Seiten 42-45, Kap. 5.2."
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
msgstr " REF: Seiten 45-46, Kap. 5.2."
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
msgstr " REF: Seiten 48-49, Kap. 5.2."
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
msgstr " REF: Seiten 52-52, Kap. 5.2."
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid " PASS Default%s"
msgstr ""
msgid " PASS DefaultImageableArea"
msgstr ""
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
msgstr ""
msgid " PASS FileVersion"
msgstr ""
msgid " PASS FormatVersion"
msgstr ""
msgid " PASS LanguageEncoding"
msgstr ""
msgid " PASS LanguageVersion"
msgstr ""
msgid " PASS Manufacturer"
msgstr ""
msgid " PASS ModelName"
msgstr ""
msgid " PASS NickName"
msgstr ""
msgid " PASS PCFileName"
msgstr ""
msgid " PASS PSVersion"
msgstr ""
msgid " PASS PageRegion"
msgstr ""
msgid " PASS PageSize"
msgstr ""
msgid " PASS Product"
msgstr ""
msgid " PASS ShortNickName"
msgstr ""
#, c-format
msgid " WARN %s has no corresponding options."
msgstr " WARN %s hat keine entsprechenden Optionen."
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2."
msgstr ""
" WARN %s hat mit %s ein gemeinsames Präfix\n"
" REF: Seite 15, Kap. 3.2."
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
"be named Duplex.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
msgstr " WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenenden."
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
" WARN LanguageEncoding ist erforderlich gem. PPD 4.3 "
"Spezifikation.\n"
" REF: Seiten 56-57, Kap. 5.3."
#, c-format
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen."
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF."
msgstr ""
" WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschließlich LF "
"Zeilenenden verwenden, nicht CR LF."
#, c-format
msgid ""
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
" REF: Page 42, section 5.2."
msgstr ""
" WARN Veraltete PPD Version %.1f.\n"
" REF: Seite 42, Kap. 5.2."
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
" %s \"%s %s\" ist nicht vereinbar mit \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist."
msgstr " %s %s %s existiert nicht."
#, c-format
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
msgstr " %s %s Datei \"%s\" hat falsche Großschreibung."
#, c-format
msgid ""
" %s Bad %s choice %s.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr ""
" %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s, "
"Auswahl %s."
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
msgstr ""
" %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgstr " %s Wert für cupsFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsFilter2 \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsICCProfile %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsPreFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s Ungültiger Wert für cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Bad language \"%s\"."
msgstr " %s Ungültige Sprache \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
msgstr " %s Ungültige Rechte %s Datei \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
msgstr " %s Ungültige Schreibweise von %s - sollte %s sein."
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Default choices conflicting."
msgstr " %s Wiedersprüchliche voreingestellte Auswahl."
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
msgstr " %s Leere cupsUIConstraints %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr " %s Fehlende \"%s\" Übersetzung für Option %s, Auswahl %s."
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
msgstr " %s Fehlende \"%s\" Übersetzung für Option %s."
#, c-format
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
msgstr " %s Fehlende %s Datei »%s«."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
msgstr " %s cupsUIResolver %s verursacht eine Schleife."
#, c-format
msgid ""
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
" REF: Page 211, table D.1."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3."
msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d FEHLER GEFUNDEN"
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN"
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Zeilenenden mit CR (Mac OS 9)"
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf Zeilenenden mit CR+LF (Windows)"
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr " --lf Zeilenenden mit LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr " --list-filters Liste die Filter auf die benutzt werden."
msgid " -D Remove the input file when finished."
msgstr " -D Lösche die Eingabe nach Beenden."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D Name=Wert Variable »Name« den »Wert« zuordnen."
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I Inklus.Verz. Inklusionsverzeichnis dem Suchpfad hinzufügen."
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd Lege PPD Datei fest."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Gebe den Benutzernamen an."
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c Katalog.po Lade den angegebenen Nachrichtenkatalog."
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr ""
" -c cups-files.conf Setze die zu benutzende Datei cups-files.conf"
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
msgstr " -d AusgabeVerz. Angabe des Ausgabeverzeichnisses."
msgid " -d printer Use the named printer."
msgstr " -d printer Benutze den genannten Drucker."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Benutzt jeden Filter der PPD Datei."
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Legt den MIME-typ der Eingabe fest (sonst "
"selbsterkennend)."
msgid ""
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
msgstr ""
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr " -l lang[,lang,...] Spezifiziere die Ausgabesprache(n) (locale)."
msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
msgstr " -m Verwende den ModellNamen als Dateinamen."
msgid ""
" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
msgstr ""
" -m mime/type Legt den MIME-Typ der Ausgabe fest (sonst "
"application/pdf)."
msgid " -n copies Set number of copies."
msgstr " -n copies Lege die Anzahl der Kopien fest."
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr ""
" -o Dateiname.drv Legt die Treiberinformationsdatei fest (sonst ppdi."
"drv)."
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
msgstr ""
" -o Dateiname.ppd[.gz] Legt den Dateinamen der Ausgabe fest (sonst "
"stdout)."
msgid " -o name=value Set option(s)."
msgstr " -o Name=Wert Option(en) festlegen."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd PPD-Datei festlegen."
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
msgstr " -t Teste PPDs anstelle sie zu erzeugen."
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t Titel Legt den Titel fest."
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u PPD-Datei nach dem Fertigstellen löschen."
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v Ausführliche Ausgabe."
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
msgstr ""
" -z Komprimiere PPD Datei unter Verwendung von GNU zip."
msgid " FAIL"
msgstr ""
msgid " PASS"
msgstr "BESTANDEN"
msgid "! expression Unary NOT of expression"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr "\"%s\": Falscher URI-Wert \"%s\" - %s (RFC 8011 Abschnitt 5.1.6)."
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher URI-Wert \"%s\" - falsche Länge %d (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.6)."
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Attributname - falsche Länge %d (RFC 8011 Abschnitt 5.1.4)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Attributname - ungültiges Zeichen (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.4)."
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Zeichensatzwert \"%s\" - falsche Zeichen (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.8)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Schlüsselwortwert \"%s\" - falsche Länge %d (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.4)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
"5.1.4)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Schlüsselwortwert \"%s\" - ungültiges Zeichen (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.4)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
"5.1.10)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
"5.1.10)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Namenswert \"%s\" - falsche UTF-8-Sequenz (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.3)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
"8.1)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
"\"%s\": Falsches Namenswert \"%s\" - falsche Länge %d (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.3)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
"5.1.9)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
"5.1.9)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
"section 5.1.14)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
"5.1.16)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Auflösungswert %dx%d%s - falscher Einheitenwert (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.16)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
"8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Textwert \"%s\" - falsche UTF-8-Sequenz (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.2)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
"8.3)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher Textwert \"%s\" - falsche Länge %d (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.2)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher uriScheme-Wert \"%s\" - falsche Zeichen (RFC 8011 Abschnitt "
"5.1.7)."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
msgstr ""
"\"%s\": Falscher uriScheme-Wert \"%s\" - falsche Länge %d (RFC 8011 "
"Abschnitt 5.1.7)."
msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
msgstr ""
msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Bytes"
#, c-format
msgid "%d x %d mm"
msgstr "%d x %d mm"
#, c-format
msgid "%g x %g \""
msgstr "%g x %g \""
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless)"
msgstr "%s (Randlos)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless, %s)"
msgstr "%s (Randlos, %s)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
msgstr "%s (Randlos, %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s"
msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s"
#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s kann nicht geändert werden."
#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
msgstr "%s ist in der CUPS-Version von lpc nicht implementiert."
#, c-format
msgid "%s is not ready"
msgstr "%s ist nicht bereit"
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s ist bereit"
#, c-format
msgid "%s is ready and printing"
msgstr "%s ist bereit und druckt"
#, c-format
msgid "%s job-id user title copies options [file]"
msgstr "%s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Optionen [Datei]"
#, c-format
msgid "%s not accepting requests since %s -"
msgstr "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -"
#, c-format
msgid "%s not supported."
msgstr "%s wird nicht unterstützt."
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s"
msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s"
#, c-format
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
msgstr "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -"
#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
msgstr "%s: %-33.33s [Auftrag %d localhost]"
#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s"
msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
msgstr "%s: Ungültige Drucker-URI \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
msgstr "%s: Ungültige Version %s für \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Don't know what to do."
msgstr "%s: Es ist nicht klar, was zu tun ist."
#, c-format
msgid "%s: Error - %s"
msgstr "%s: Fehler - %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
msgstr ""
"%s: Fehler - Umgebungsvariable %s benennt nicht existierendes Ziel \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
msgstr "%s: Fehler - füge '/version=1.1' zum Servernamen hinzu."
#, c-format
msgid "%s: Error - bad job ID."
msgstr "%s: Fehler - ungültige Auftrags-ID."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
msgstr ""
"%s: Fehler - kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge ändern."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
msgstr ""
"%s: Fehler - Kann von der Standardeingabe nicht drucken, wenn eine Datei "
"oder Auftrags-ID übergeben werden."
#, c-format
msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
msgstr "%s: Fehler - Kopien müssen 1 oder mehr sein."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
msgstr "%s: Fehler - Zeichensatz nach der Option \"-S\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
msgstr "%s: Fehler - Inhaltstyp nach der Option \"-T\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
msgstr "%s: Fehler - Kopienanzahl nach der Option \"-#\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
msgstr "%s: Fehler - Kopienzahl nach der Option \"-n\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
msgstr "%s: Fehler - Zielangabe nach der Option \"-P\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
msgstr "%s: Fehler - Zielangabe nach der Option \"-d\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
msgstr "%s: Fehler - erwarte hold name nach \"-H\" Option."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
msgstr "%s: Fehler - Hostname nach der Option \"-H\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
msgstr "%s: Fehler - Hostname nach der Option \"-h\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
msgstr "%s: Fehler - Modusliste nach der Option \"-y\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Fehler - Name nach der Option \"-%c\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
msgstr "%s: Fehler - Option=Wert nach der Option \"-o\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
msgstr "%s: Fehler - Seitenliste nach der Option \"-P\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Fehler - Priorität nach der Option \"-%c\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
msgstr "%s: Fehler - Grund nach der Option \"-r\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
msgstr "%s: Fehler - Titel nach der Option \"-t\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
msgstr "%s: Fehler - Benutzername nach der Option \"-U\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
msgstr "%s: Fehler - Benutzername nach der Option \"-u\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Fehler - Wert nach der Option \"-%c\" erwartet."
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
"option."
msgstr ""
"%s: Fehler - benötigt \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" nach "
"Option \"-W\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available."
msgstr "%s: Fehler - kein voreingestelltes Druckziel verfügbar."
#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
msgstr "%s: Fehler - Priorität muss zwischen 1 und 100 liegen."
#, c-format
msgid "%s: Error - scheduler not responding."
msgstr "%s: Fehler - Zeitplandienst antwortet nicht."
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
msgstr "%s: Fehler - zu viele Dateien - \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
msgstr "%s: Fehler - Zugriff auf \"%s\" nicht möglich - %s"
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Druckziel \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
msgstr "%s: Fehler - unbekanntes Druckziel \"%s/%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
msgstr "%s: Fehler - unbekannte Option \"%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
msgstr "%s: Fehler - unbekannte Option \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
msgstr "%s: Auftrags-ID nach der Option \"-i\" erwartet."
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
msgstr "%s: Ungültige Filterzeichenkette \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
msgstr "%s: Fehlender Dateiname für \"-P\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
msgstr "%s: Fehlende Zeitüberschreitung für \"-T\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
msgstr "%s: Fehlende Version für \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
msgstr "%s: Benötigt Auftrags-ID (\"-i jobid\") vor \"-H restart\"."
#, c-format
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
msgstr "%s: Kein Filter zum Umwandeln von %s/%s nach %s/%s."
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s"
msgstr "%s: Vorgang fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgstr "%s: Entschuldigung, Verschlüsselung wird nicht unterstützt."
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
msgstr "%s: Verbindung zu \"%s:%d\": %s nicht möglich"
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
msgstr "%s: Verbindung zum Server nicht möglich."
#, c-format
msgid "%s: Unable to contact server."
msgstr "%s: Server kontaktieren nicht möglich."
#, c-format
msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
msgstr "%s: Erzeugung der PPD Datei nicht möglich: %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
msgstr "%s: Ermittlung des MIME-Typs von \"%s\" nicht möglich."
#, c-format
msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
msgstr "%s: Öffnen von \"%s\": %s nicht möglich"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
msgstr "%s: Öffnen von %s: %s nicht möglich"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
msgstr "%s: Öffnen der PPD-Datei: %s in Zeile %d."
#, c-format
msgid "%s: Unable to query printer: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgstr "%s: Lesen der MIME-Datenbank von \"%s\" oder \"%s\" nicht möglich."
#, c-format
msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
msgstr "%s: Auflösen von \"%s\" nicht möglich."
#, c-format
msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
msgstr "%s: Unbekanntes Argument \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: Unbekanntes Druckziel \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ %s/%s."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
msgstr "%s: Unbekannte Option \"%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
msgstr "%s: Unbekannte Option \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
msgstr "%s: Unbekannte Option \"-%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ %s/%s."
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
"correct."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Warning - character set option ignored."
msgstr "%s: Warnung - Zeichensatzoption ignoriert."
#, c-format
msgid "%s: Warning - content type option ignored."
msgstr "%s: Warnung - Inhaltstypenoption ignoriert."
#, c-format
msgid "%s: Warning - form option ignored."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Warning - mode option ignored."
msgstr "%s: Warnung - Modusoption ignoriert."
msgid "( expressions ) Group expressions"
msgstr ""
msgid "- Cancel all jobs"
msgstr ""
msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
msgstr ""
msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
msgstr ""
msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
msgstr ""
msgid ""
"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
msgstr ""
msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"--exclude-schemes scheme-list\n"
" Exclude the specified URI schemes"
msgstr ""
msgid ""
"--exec utility [argument ...] ;\n"
" Execute program if true"
msgstr ""
msgid "--false Always false"
msgstr ""
msgid "--help Show program help"
msgstr ""
msgid "--hold Hold new jobs"
msgstr ""
msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"--include-schemes scheme-list\n"
" Include only the specified URI schemes"
msgstr ""
msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
msgstr ""
msgid "--language locale Show models matching the given locale"
msgstr ""
msgid "--local True if service is local"
msgstr ""
msgid "--ls List attributes"
msgstr ""
msgid ""
"--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
msgstr ""
msgid "--name regex Match service name to regular expression"
msgstr ""
msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
msgstr ""
msgid "--not expression Unary NOT of expression"
msgstr ""
msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
msgstr ""
msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
msgstr ""
msgid "--print Print URI if true"
msgstr ""
msgid "--print-name Print service name if true"
msgstr ""
msgid ""
"--product name Show models matching the given PostScript product"
msgstr ""
msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
msgstr ""
msgid "--release Release previously held jobs"
msgstr ""
msgid "--remote True if service is remote"
msgstr ""
msgid ""
"--stop-after-include-error\n"
" Stop tests after a failed INCLUDE"
msgstr ""
msgid ""
"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
"devices"
msgstr ""
msgid "--true Always true"
msgstr ""
msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
msgstr ""
msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
msgstr ""
msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
msgstr ""
msgid "--version Show program version"
msgstr ""
msgid "--version Show version"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
msgid "-10"
msgstr "-10"
msgid "-100"
msgstr "-100"
msgid "-105"
msgstr "-105"
msgid "-11"
msgstr "-11"
msgid "-110"
msgstr "-110"
msgid "-115"
msgstr "-115"
msgid "-12"
msgstr "-12"
msgid "-120"
msgstr "-120"
msgid "-13"
msgstr "-13"
msgid "-14"
msgstr "-14"
msgid "-15"
msgstr "-15"
msgid "-2"
msgstr "-2"
msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
msgstr ""
msgid "-20"
msgstr "-20"
msgid "-25"
msgstr "-25"
msgid "-3"
msgstr "-3"
msgid "-30"
msgstr "-30"
msgid "-35"
msgstr "-35"
msgid "-4"
msgstr "-4"
msgid "-4 Connect using IPv4"
msgstr ""
msgid "-40"
msgstr "-40"
msgid "-45"
msgstr "-45"
msgid "-5"
msgstr "-5"
msgid "-50"
msgstr "-50"
msgid "-55"
msgstr "-55"
msgid "-6"
msgstr "-6"
msgid "-6 Connect using IPv6"
msgstr ""
msgid "-60"
msgstr "-60"
msgid "-65"
msgstr "-65"
msgid "-7"
msgstr "-7"
msgid "-70"
msgstr "-70"
msgid "-75"
msgstr "-75"
msgid "-8"
msgstr "-8"
msgid "-80"
msgstr "-80"
msgid "-85"
msgstr "-85"
msgid "-9"
msgstr "-9"
msgid "-90"
msgstr "-90"
msgid "-95"
msgstr "-95"
msgid "-C Send requests using chunking (default)"
msgstr ""
msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
msgstr ""
msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
msgstr ""
msgid "-E Encrypt the connection to the server"
msgstr ""
msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
msgstr ""
msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
msgstr ""
msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
msgstr ""
msgid "-H Show the default server and port"
msgstr ""
msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
msgstr ""
msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
msgstr ""
msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
msgstr ""
msgid "-H restart Reprint the job"
msgstr ""
msgid "-H resume Resume a held job"
msgstr ""
msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
msgstr ""
msgid "-I Ignore errors"
msgstr ""
msgid ""
"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
" Ignore specific warnings"
msgstr ""
msgid ""
"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
msgstr ""
msgid "-L Send requests using content-length"
msgstr ""
msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
msgstr ""
msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
msgstr ""
msgid "-P destination Show status for the specified destination"
msgstr ""
msgid "-P destination Specify the destination"
msgstr ""
msgid ""
"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
"standard output"
msgstr ""
msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
msgstr ""
msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
msgstr ""
msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
msgstr ""
msgid "-R Show the ranking of jobs"
msgstr ""
msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
msgstr ""
msgid "-R root-directory Set alternate root"
msgstr ""
msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
msgstr ""
msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "-T title Specify the job title"
msgstr ""
msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
msgstr ""
msgid "-U username Specify username to use for authentication"
msgstr ""
msgid "-V version Set default IPP version"
msgstr ""
msgid "-W completed Show completed jobs"
msgstr ""
msgid "-W not-completed Show pending jobs"
msgstr ""
msgid ""
"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" Issue warnings instead of errors"
msgstr ""
msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
msgstr ""
msgid "-a Cancel all jobs"
msgstr ""
msgid "-a Show jobs on all destinations"
msgstr ""
msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
msgstr ""
msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
msgstr ""
msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
msgstr ""
msgid "-c Produce CSV output"
msgstr ""
msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
msgstr ""
msgid "-c class Add the named destination to a class"
msgstr ""
msgid "-c command Set print command"
msgstr ""
msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
msgid "-d Show the default destination"
msgstr ""
msgid "-d destination Set default destination"
msgstr ""
msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
msgstr ""
msgid "-d name=value Set named variable to value"
msgstr ""
msgid "-d regex Match domain to regular expression"
msgstr ""
msgid "-d spool-directory Set spool directory"
msgstr ""
msgid "-e Show available destinations on the network"
msgstr ""
msgid "-f Run in the foreground."
msgstr ""
msgid "-f filename Set default request filename"
msgstr ""
msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
msgstr ""
msgid "-h Show this usage message."
msgstr ""
msgid "-h Validate HTTP response headers"
msgstr ""
msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
msgstr ""
msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
msgstr ""
msgid "-i iconfile.png Set icon file"
msgstr ""
msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
msgstr ""
msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
msgstr ""
msgid "-k Keep job spool files"
msgstr ""
msgid "-l List attributes"
msgstr ""
msgid "-l Produce plain text output"
msgstr ""
msgid "-l Run cupsd on demand."
msgstr ""
msgid "-l Show supported options and values"
msgstr ""
msgid "-l Show verbose (long) output"
msgstr ""
msgid "-l location Set location of printer"
msgstr ""
msgid ""
"-m Send an email notification when the job completes"
msgstr ""
msgid "-m Show models"
msgstr ""
msgid ""
"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
msgstr ""
msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
msgstr ""
msgid ""
"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
msgstr ""
msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
msgstr ""
msgid "-n hostname Set hostname for printer"
msgstr ""
msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
msgstr ""
msgid "-n regex Match service name to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
msgstr ""
msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
msgstr ""
msgid ""
"-o cupsIPPSupplies=false\n"
" Disable supply level reporting via IPP"
msgstr ""
msgid ""
"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
" Disable supply level reporting via SNMP"
msgstr ""
msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
msgstr ""
msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
msgstr ""
msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
msgstr ""
msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
msgstr ""
msgid "-o media=size Specify the media size to use"
msgstr ""
msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
msgstr ""
msgid "-o name[=value] Set default option and value"
msgstr ""
msgid ""
"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
msgstr ""
msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
msgstr ""
msgid ""
"-o orientation-requested=N\n"
" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
msgstr ""
msgid ""
"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
"or best (5)"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-error-policy=name\n"
" Specify the printer error policy"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-is-shared=true\n"
" Share the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-op-policy=name\n"
" Specify the printer operation policy"
msgstr ""
msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
msgstr ""
msgid ""
"-o sides=two-sided-long-edge\n"
" Specify 2-sided portrait printing"
msgstr ""
msgid ""
"-o sides=two-sided-short-edge\n"
" Specify 2-sided landscape printing"
msgstr ""
msgid "-p Print URI if true"
msgstr ""
msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
msgstr ""
msgid "-p destination Specify a destination"
msgstr ""
msgid "-p destination Specify/add the named destination"
msgstr ""
msgid "-p port Set port number for printer"
msgstr ""
msgid "-q Quietly report match via exit code"
msgstr ""
msgid "-q Run silently"
msgstr ""
msgid "-q Specify the job should be held for printing"
msgstr ""
msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
msgstr ""
msgid "-r Remove the file(s) after submission"
msgstr ""
msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
msgstr ""
msgid "-r True if service is remote"
msgstr ""
msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
msgstr ""
msgid "-r class Remove the named destination from a class"
msgstr ""
msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
msgstr ""
msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
msgstr ""
msgid "-s Be silent"
msgstr ""
msgid "-s Print service name if true"
msgstr ""
msgid "-s Show a status summary"
msgstr ""
msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr ""
msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
msgstr ""
msgid "-t Produce a test report"
msgstr ""
msgid "-t Show all status information"
msgstr ""
msgid "-t Test the configuration file."
msgstr ""
msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
msgstr ""
msgid "-t title Specify the job title"
msgstr ""
msgid ""
"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
msgstr ""
msgid "-u allow:all Allow all users to print"
msgstr ""
msgid ""
"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
msgstr ""
msgid ""
"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
msgstr ""
msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
msgstr ""
msgid "-u regex Match URI to regular expression"
msgstr ""
msgid "-v Be verbose"
msgstr ""
msgid "-v Show devices"
msgstr ""
msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
msgstr ""
msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
msgstr ""
msgid "-vv Be very verbose"
msgstr ""
msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
msgstr ""
msgid "-x destination Remove default options for destination"
msgstr ""
msgid "-x destination Remove the named destination"
msgstr ""
msgid ""
"-x utility [argument ...] ;\n"
" Execute program if true"
msgstr ""
msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 inch/sec."
msgstr "1 inch/s"
# Die Verwendung des x ist nur ersatzweise erlaubt, typografisch korrekt und in UTF-8 auch möglich ist ×
# Keine Leerzeichen zwischen Zahl und ×!
# Die Verwendung von " für die Einheit Inch ist nicht zulässig (ISO 80000).
# Die Bezeichnung "Zoll" ist nicht korrekt.
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1,25×0,25 inch"
msgid "1.25x2.25\""
msgstr "1,25 × 2,25 inch"
msgid "1.5 inch/sec."
msgstr "1,5 inch/s"
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1,50 × 0,25 inch"
msgid "1.50x0.50\""
msgstr "1,50 × 0,50 inch"
msgid "1.50x1.00\""
msgstr "1,50 × 1,00 inch"
msgid "1.50x2.00\""
msgstr "1,50 × 2,00 inch"
msgid "10"
msgstr "10"
# Die SI Einheit Sekunde wird korrekt nur mit s abgekürzt (ISO 31), (sek ist nicht zulässig)
msgid "10 inches/sec."
msgstr "10 inch/s"
msgid "10 x 11"
msgstr "10 × 11 inch"
msgid "10 x 13"
msgstr "10 × 13 inch"
msgid "10 x 14"
msgstr "10 × 14 inch"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "100 mm/sec."
msgstr "100 mm/s"
msgid "105"
msgstr "105"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "11 inches/sec."
msgstr "11 inch/s"
msgid "110"
msgstr "110"
msgid "115"
msgstr "115"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "12 inches/sec."
msgstr "12 inch/s"
msgid "12 x 11"
msgstr "12 × 11 inch"
msgid "120"
msgstr "120"
msgid "120 mm/sec."
msgstr "120 mm/s"
msgid "120x60dpi"
msgstr "120 × 60 dpi"
msgid "120x72dpi"
msgstr "120 × 72 dpi"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "136dpi"
msgstr "136 dpi"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "15 mm/sec."
msgstr "15 mm/s"
msgid "15 x 11"
msgstr "15 x 11"
msgid "150 mm/sec."
msgstr "150 mm/s"
msgid "150dpi"
msgstr "150 dpi"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "17"
msgstr "17"
msgid "18"
msgstr "18"
msgid "180dpi"
msgstr "180 dpi"
msgid "19"
msgstr "19"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 inch/s"
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Doppelseitig drucken"
msgid "2.00x0.37\""
msgstr "2,00 × 0,37 inch"
msgid "2.00x0.50\""
msgstr "2,00 × 0,50 inch"
msgid "2.00x1.00\""
msgstr "2,00 × 1,00 inch"
msgid "2.00x1.25\""
msgstr "2,00 × 1,25 inch"
msgid "2.00x2.00\""
msgstr "2,00 × 2,00 inch"
msgid "2.00x3.00\""
msgstr "2,00 × 3,00 inch"
msgid "2.00x4.00\""
msgstr "2,00 × 4,00 inch"
msgid "2.00x5.50\""
msgstr "2,00 × 5,50 inch"
msgid "2.25x0.50\""
msgstr "2,25 × 0,50 inch"
msgid "2.25x1.25\""
msgstr "2,25 × 1,25 inch"
msgid "2.25x4.00\""
msgstr "2,25 × 4,00 inch"
msgid "2.25x5.50\""
msgstr "2,25 × 5,50 inch"
msgid "2.38x5.50\""
msgstr "2,38 × 5,50 inch"
msgid "2.5 inches/sec."
msgstr "2,5 inch/s"
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2,50 × 1,00 inch"
msgid "2.50x2.00\""
msgstr "2,50 × 2,00 inch"
msgid "2.75x1.25\""
msgstr "2,75 × 1,25 inch"
msgid "2.9 x 1\""
msgstr "2.9 × 1 inch"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "20 mm/sec."
msgstr "20 mm/s"
msgid "200 mm/sec."
msgstr "200 mm/s"
msgid "203dpi"
msgstr "203 dpi"
msgid "21"
msgstr "21"
msgid "22"
msgstr "22"
msgid "23"
msgstr "23"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "24-Pin Series"
msgstr "24-Pin Serie"
msgid "240x72dpi"
msgstr "240 × 72 dpi"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "250 mm/sec."
msgstr "250 mm/s"
msgid "26"
msgstr "26"
msgid "27"
msgstr "27"
msgid "28"
msgstr "28"
msgid "29"
msgstr "29"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "3 inches/sec."
msgstr "3 inch/s"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 × 5"
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00 × 1,00 inch"
msgid "3.00x1.25\""
msgstr "3,00 × 1,25 inch"
msgid "3.00x2.00\""
msgstr "3,00 × 2,00 inch"
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3,00 × 3,00 inch"
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3,00 × 5,00 inch"
msgid "3.25x2.00\""
msgstr "3,25 × 2,00 inch"
msgid "3.25x5.00\""
msgstr "3,25 × 5,00 inch"
msgid "3.25x5.50\""
msgstr "3,25 × 5,50 inch"
msgid "3.25x5.83\""
msgstr "3,25 × 5,83 inch"
msgid "3.25x7.83\""
msgstr "3,25 × 7,83 inch"
msgid "3.5 x 5"
msgstr "3,5 × 5 inch"
msgid "3.5\" Disk"
msgstr "3,5 inch Disk"
msgid "3.50x1.00\""
msgstr "3,50 × 1,00 inch"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "30 mm/sec."
msgstr "30 mm/s"
msgid "300 mm/sec."
msgstr "300 mm/s"
msgid "300dpi"
msgstr "300 dpi"
msgid "35"
msgstr "35"
msgid "360dpi"
msgstr "360 dpi"
msgid "360x180dpi"
msgstr "360 × 180 dpi"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 inch/s"
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00 × 1,00 inch"
msgid "4.00x13.00\""
msgstr "4,00 × 13,00 inch"
msgid "4.00x2.00\""
msgstr "4,00 × 2,00 inch"
msgid "4.00x2.50\""
msgstr "4,00 × 2,50 inch"
msgid "4.00x3.00\""
msgstr "4,00 × 3,00 inch"
msgid "4.00x4.00\""
msgstr "4,00 × 4,00 inch"
msgid "4.00x5.00\""
msgstr "4,00 × 5,00 inch"
msgid "4.00x6.00\""
msgstr "4,00 × 6,00 inch"
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4,00 × 6,50 inch"
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "40 mm/sec."
msgstr "40 mm/s"
msgid "45"
msgstr "45"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5 inches/sec."
msgstr "5 inch/s"
msgid "5 x 7"
msgstr "5 × 7"
msgid "50"
msgstr "50"
msgid "55"
msgstr "55"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6 inches/sec."
msgstr "6 inch/s"
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6,00 × 1,00 inch"
msgid "6.00x2.00\""
msgstr "6,00 × 2,00 inch"
msgid "6.00x3.00\""
msgstr "6,00 × 3,00 inch"
msgid "6.00x4.00\""
msgstr "6,00 × 4,00 inch"
msgid "6.00x5.00\""
msgstr "6,00 × 5,00 inch"
msgid "6.00x6.00\""
msgstr "6,00 × 6,00 inch"
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6,00 × 6,50 inch"
msgid "60"
msgstr "60"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/s"
msgid "600dpi"
msgstr "600 dpi"
msgid "60dpi"
msgstr "60 dpi"
msgid "60x72dpi"
msgstr "60 × 72 dpi"
msgid "65"
msgstr "65"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7 inches/sec."
msgstr "7 inch/s"
msgid "7 x 9"
msgstr "7 × 9"
msgid "70"
msgstr "70"
msgid "75"
msgstr "75"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "8 inches/sec."
msgstr "8 inch/s"
msgid "8 x 10"
msgstr "8 × 10 inch"
msgid "8.00x1.00\""
msgstr "8,00 × 1,00 inch"
msgid "8.00x2.00\""
msgstr "8,00 × 2,00 inch"
msgid "8.00x3.00\""
msgstr "8,00 × 3,00 inch"
msgid "8.00x4.00\""
msgstr "8,00 × 4,00 inch"
msgid "8.00x5.00\""
msgstr "8,00 × 5,00 inch"
msgid "8.00x6.00\""
msgstr "8,00 × 6,00 inch"
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8,00 × 6,50 inch"
msgid "80"
msgstr "80"
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80 mm/s"
msgid "85"
msgstr "85"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "9 inches/sec."
msgstr "9 inch/s"
msgid "9 x 11"
msgstr "9×12"
msgid "9 x 12"
msgstr "9×12"
msgid "9-Pin Series"
msgstr "9-Pin Serie"
msgid "90"
msgstr "90"
msgid "95"
msgstr "95"
msgid "?Invalid help command unknown."
msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl unbekannt."
#, c-format
msgid "A class named \"%s\" already exists."
msgstr "Eine Klasse mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
#, c-format
msgid "A printer named \"%s\" already exists."
msgstr "Ein Drucker mit dem Namen \"%s\" existiert bereits."
msgid "A0"
msgstr "DIN A0"
msgid "A0 Long Edge"
msgstr "A0 lange Kante"
msgid "A1"
msgstr "DIN A1"
msgid "A1 Long Edge"
msgstr "A1 lange Kante"
msgid "A10"
msgstr "DIN A10"
msgid "A2"
msgstr "DIN A2"
msgid "A2 Long Edge"
msgstr "A2 lange Kante"
msgid "A3"
msgstr "DIN A3"
msgid "A3 Long Edge"
msgstr "A3 lange Kante"
msgid "A3 Oversize"
msgstr "A3 Übergröße"
msgid "A3 Oversize Long Edge"
msgstr "A3 Übergröße lange Kante"
msgid "A4"
msgstr "DIN A4"
msgid "A4 Long Edge"
msgstr "A4 lange Kante"
msgid "A4 Oversize"
msgstr "A4 Übergröße"
msgid "A4 Small"
msgstr "A4 klein"
msgid "A5"
msgstr "DIN A5"
msgid "A5 Long Edge"
msgstr "A5 lange Kante"
msgid "A5 Oversize"
msgstr "A5 Übergröße"
msgid "A6"
msgstr "DIN A6"
msgid "A6 Long Edge"
msgstr "A6 lange Kante"
msgid "A7"
msgstr "DIN A7"
msgid "A8"
msgstr "DIN A8"
msgid "A9"
msgstr "DIN A9"
msgid "ANSI A"
msgstr "ANSI A"
msgid "ANSI B"
msgstr "ANSI B"
msgid "ANSI C"
msgstr "ANSI C"
msgid "ANSI D"
msgstr "ANSI D"
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
msgid "ARCH C Long Edge"
msgstr "ARCH C lange Kante"
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
msgid "ARCH D Long Edge"
msgstr "ARCH D lange Kante"
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
msgid "ARCH E Long Edge"
msgstr "ARCH E lange Kante"
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
msgid "Add Class"
msgstr "Klasse hinzufügen"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "Applikator"
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "Versuch den %s Druckerstatus auf einen ungültigen %d Wert zu setzen."
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
msgstr "Attribut \"%s\" ist in der falschen Gruppe."
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
msgstr "Attribut \"%s\" ist der falsche Werttyp."
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Attributgruppen sind nicht in der Reihenfolge (%x < %x)."
msgid "B0"
msgstr "DIN B0"
msgid "B1"
msgstr "DIN B1"
msgid "B10"
msgstr "DIN B10"
msgid "B2"
msgstr "DIN B2"
msgid "B3"
msgstr "DIN B3"
msgid "B4"
msgstr "DIN B4"
msgid "B5"
msgstr "DIN B5"
msgid "B5 Oversize"
msgstr "B5 Übergröße"
msgid "B6"
msgstr "DIN B6"
msgid "B7"
msgstr "DIN B7"
msgid "B8"
msgstr "DIN B8"
msgid "B9"
msgstr "DIN B9"
#, c-format
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
msgstr "Falscher \"printer-id\" Wert %d."
#, c-format
msgid "Bad '%s' value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "Fehlerhafter 'document-format' Wert \"%s\"."
msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
msgstr ""
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Zeiger"
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "Ungültige OpenGroup"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "Ungültig OpenUI/JCLOpenUI"
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "Ungültige Abhängigkeit"
msgid "Bad PPD cache file."
msgstr "Ungültige PPD-Cache-Datei."
msgid "Bad PPD file."
msgstr "Ungültige PPD-Datei"
msgid "Bad Request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "Ungültige UIConstraints"
msgid "Bad URI."
msgstr ""
msgid "Bad arguments to function"
msgstr "Ungültige Argumente an Funktion"
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Ungültiger Wert der Kopien %d."
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
#, c-format
msgid "Bad device-uri \"%s\"."
msgstr "Ungültige Geräte-URI\"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad document-format \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Dokumentenformat \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
msgstr "Ungültiges voreingestelltes Dokumentenformat \"%s\"."
msgid "Bad filename buffer"
msgstr "Ungültiger Dateinamenpuffer"
msgid "Bad hostname/address in URI"
msgstr "Ungültiger Hostname/Adresse in URI"
#, c-format
msgid "Bad job-name value: %s"
msgstr "Ungültiger Auftragsnamenwert: %s"
msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
msgstr "Ungültiger Auftragsnamenwert: Falscher Typ oder Anzahl."
msgid "Bad job-priority value."
msgstr "Ungültiger Auftragsprioritätwert."
#, c-format
msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Wert für job-sheets \"%s\"."
msgid "Bad job-sheets value type."
msgstr "Ungültiger Werttyp für job-sheets."
msgid "Bad job-state value."
msgstr "Ungültiger Auftragsstatuswert."
#, c-format
msgid "Bad job-uri \"%s\"."
msgstr "Ungültige Auftrags-URI\"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
msgstr "Ungültige notify-pull-method \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
msgstr "Ungültige notify-recipient-uri \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ungültiger number-up-Wert %d."
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d-%d."
msgid "Bad port number in URI"
msgstr "Ungültige Port-Nummer in URI"
#, c-format
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr "Ungültiger port-monitor \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d."
msgstr "Ungültiger Druckerstatuswert %d."
msgid "Bad printer-uri."
msgstr "Ungültige Drucker-URI"
#, c-format
msgid "Bad request ID %d."
msgstr "Ungültige Anfrage-ID %d."
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d."
msgstr "Ungültige Versionsnummernanfrage %d.%d."
msgid "Bad resource in URI"
msgstr "Ungültige Resource in URI"
msgid "Bad scheme in URI"
msgstr "Ungültiges Scheman in URI"
msgid "Bad username in URI"
msgstr "Ungültiger Benutzername in URI"
msgid "Bad value string"
msgstr "Ungültiger Zeichenkette"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "Ungültige/leere URI"
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papier bündeln"
msgid "Booklet"
msgstr "Broschüre"
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Boolesch erwartet für waitof Option \"%s\"."
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Pufferüberlauf festgestellt, Abbruch."
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "CPCL Etikettendrucker"
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "Druckaufträge abbrechen"
msgid "Canceling print job."
msgstr "Auftrag wird abgebrochen."
msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "Freigabe eines entfernten kerberisierten Druckers nicht möglich"
msgid "Cassette"
msgstr "Kassette"
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
#, c-format
msgid "Character set \"%s\" not supported."
msgstr "Zeichensatz \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Saubere Druckköpfe"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job unterstützt keine job-uri Attribute."
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
"exit help quit status ?"
msgstr ""
"Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
"\n"
"exit help quit status ?"
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
msgid "Connected to printer."
msgstr "Verbunden zum Drucker."
msgid "Connecting to printer."
msgstr "Verbinde zum Drucker."
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuierlich"
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "Steuerdatei erfolgreich gesendet."
msgid "Copying print data."
msgstr "Kopiere Druckdaten."
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
msgstr "Anmeldedaten validieren nicht gegen das CA Zertifikat der Seite"
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Berechtigung ist abgelaufen"
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
msgid "CustominCutInterval"
msgstr "CustominCutInterval"
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"
msgid "Cut"
msgstr "Abschneiden"
msgid "Cutter"
msgstr "Abschneider"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Darkness"
msgstr "Dunkelheit"
msgid "Data file sent successfully."
msgstr "Datendatei erfolgreich gesendet."
msgid "Deep Color"
msgstr "Tiefe Farbe"
msgid "Deep Gray"
msgstr ""
msgid "Delete Class"
msgstr "Klasse löschen"
msgid "Delete Printer"
msgstr "Drucker löschen"
msgid "DeskJet Series"
msgstr "DeskJet Serie"
#, c-format
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
msgid "Device CMYK"
msgstr ""
msgid "Device Gray"
msgstr ""
msgid "Device RGB"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
" class = %s\n"
" info = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s\n"
" location = %s"
msgstr ""
"Gerät: URI = %s\n"
" Klasse = %s\n"
" Info = %s\n"
" Hersteller-und-Modell = %s\n"
" Geräte-ID = %s\n"
" Standort = %s"
msgid "Direct Thermal Media"
msgstr "Direct Thermotransfermedia"
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Verzeichnis \"%s\" enthält einen relativen Pfad."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Verzeichnis \"%s\" hat unsichere Rechte (0%o/uid=%d/gid=%d)."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is a file."
msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist eine Datei."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
msgstr "Verzeichnis \"%s\" nicht vorhanden: %s"
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Verzeichnisrechte \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "Dokument #%d existiert in Auftrag #%d nicht."
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexer"
msgid "Dymo"
msgstr "Dymo"
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Verschlüsselung ist nicht unterstüzt."
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "Banner beenden"
msgid "English"
msgstr "Deutsch"
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort oder den root-Benutzernamen "
"und -passwort ein, um auf diese Seite zuzugreifen. Falls Sie die Kerberos-"
"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
"Kerberos-Ticket haben."
msgid "Envelope #10"
msgstr "US Umschlag 10"
msgid "Envelope #11"
msgstr "US Umschlag 11"
msgid "Envelope #12"
msgstr "US Umschlag 12"
msgid "Envelope #14"
msgstr "US Umschlag 14"
msgid "Envelope #9"
msgstr "US Umschlag 9"
msgid "Envelope B4"
msgstr "Umschlag B4"
msgid "Envelope B5"
msgstr "Umschlag B5"
msgid "Envelope B6"
msgstr "Umschlag B6"
msgid "Envelope C0"
msgstr "Umschlag C0"
msgid "Envelope C1"
msgstr "Umschlag C1"
msgid "Envelope C2"
msgstr "Umschlag C2"
msgid "Envelope C3"
msgstr "Umschlag C3"
msgid "Envelope C4"
msgstr "Umschlag C4"
msgid "Envelope C5"
msgstr "Umschlag C5"
msgid "Envelope C6"
msgstr "Umschlag C6"
msgid "Envelope C65"
msgstr "Umschlag C65"
msgid "Envelope C7"
msgstr "Umschlag C7"
msgid "Envelope Choukei 3"
msgstr "Umschlag Choukei 3"
msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
msgstr "Umschlag Choukei 3 lange Seite"
msgid "Envelope Choukei 4"
msgstr "Umschlag Choukei 4"
msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
msgstr "Umschlag Choukei 4 lange Seite"
msgid "Envelope DL"
msgstr "Umschlag DL"
msgid "Envelope Feed"
msgstr "Umschlagzuführung"
msgid "Envelope Invite"
msgstr "Umschlag Invite"
msgid "Envelope Italian"
msgstr "Umschlag italienisch"
msgid "Envelope Kaku2"
msgstr "Umschlag Kaku2"
msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
msgstr "Umschlag Kaku2 lange Seite"
msgid "Envelope Kaku3"
msgstr "Umschlag Kaku3"
msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
msgstr "Umschlag Kaku3 lange Seite"
msgid "Envelope Monarch"
msgstr "Umschlag Monarch"
msgid "Envelope PRC1"
msgstr "Umschlag PRC1"
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC1 lange Seite"
msgid "Envelope PRC10"
msgstr "Umschlag PRC10"
msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC10 lange Seite"
msgid "Envelope PRC2"
msgstr "Umschlag PRC2"
msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC2 lange Seite"
msgid "Envelope PRC3"
msgstr "Umschlag PRC3"
msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC3 lange Seite"
msgid "Envelope PRC4"
msgstr "Umschlag PRC4"
msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC4 lange Seite"
msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC5 lange Seite"
msgid "Envelope PRC5PRC5"
msgstr "Umschlag PRC"
msgid "Envelope PRC6"
msgstr "Umschlag PRC6"
msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC6 lange Seite"
msgid "Envelope PRC7"
msgstr "Umschlag PRC7"
msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC7 lange Seite"
msgid "Envelope PRC8"
msgstr "Umschlag PRC8"
msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC8 lange Seite"
msgid "Envelope PRC9"
msgstr "Umschlag PRC"
msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
msgstr "Umschlag PRC9 lange Seite"
msgid "Envelope Personal"
msgstr "Umschlag Personal"
msgid "Envelope You4"
msgstr "Umschlag You4"
msgid "Envelope You4 Long Edge"
msgstr "Umschlag You4 lange Seite"
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Umgebungsvariablen:"
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgid "Error Policy"
msgstr "Fehlerbehandlung"
msgid "Error reading raster data."
msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterdaten."
msgid "Error sending raster data."
msgstr "Fehler beim Senden von Rasterdaten."
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
msgstr "Fehler: Hostname ist nach der \"-h\" Option erforderlich."
msgid "European Fanfold"
msgstr "Europäisches Endlospapier"
msgid "European Fanfold Legal"
msgstr "Europäisches Endlospapier Legal"
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Alle 10 Etiketten"
msgid "Every 2 Labels"
msgstr "Alle 2 Etiketten"
msgid "Every 3 Labels"
msgstr "Alle 3 Etiketten"
msgid "Every 4 Labels"
msgstr "Alle 4 Etiketten"
msgid "Every 5 Labels"
msgstr "Alle 5 Etiketten"
msgid "Every 6 Labels"
msgstr "Alle 6 Etiketten"
msgid "Every 7 Labels"
msgstr "Alle 7 Etiketten"
msgid "Every 8 Labels"
msgstr "Alle 8 Etiketten"
msgid "Every 9 Labels"
msgstr "Alle 9 Etiketten"
msgid "Every Label"
msgstr "Bei jedem Etikett"
msgid "Executive"
msgstr "184×267 (Imp)"
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
msgid "Expressions:"
msgstr "Ausdrücke:"
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "Grautöne schnell"
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Datei \"%s\" enthält einen relativen Pfad."
#, c-format
msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Datei \"%s\" hat unsichere Rechte (0%o/uid=%d/gid=%d)."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory."
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis."
#, c-format
msgid "File \"%s\" not available: %s"
msgstr "Datei \"%s\" nicht verfügbar: %s"
#, c-format
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Dateirechte \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgid "File Folder"
msgstr "Dateiverzeichnis"
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cups-files.conf\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "Seite %d fertiggestellt."
msgid "Finishing Preset"
msgstr "Voreinstellungen Endverarbeitung"
msgid "Fold"
msgstr "Falten"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanzpapier"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID."
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
msgid "HP"
msgstr "HP"
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängeordner"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr "Hash Puffer zu klein."
msgid "Help file not in index."
msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP 1setOf Attribut mit inkompatiblen Werte-Markierung."
msgid "IPP attribute has no name."
msgstr "IPP-Attribut hat keinen Namen."
msgid "IPP attribute is not a member of the message."
msgstr "IPP-Attribut ist kein Mitglied der Nachricht."
msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
msgstr "IPP begCollection Wert nicht 0 Byte."
msgid "IPP boolean value not 1 byte."
msgstr "IPP boolescher Wert nicht 1 Byte."
msgid "IPP date value not 11 bytes."
msgstr "IPP-Datenwert nicht 11 Byte."
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
msgstr "IPP endCollection Wert nicht 0 Byte."
msgid "IPP enum value not 4 bytes."
msgstr "IPP enum Wert nicht 4 Byte."
msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
msgstr "IPP Erweiterung grösser als 0x7FFFFFFF."
msgid "IPP integer value not 4 bytes."
msgstr "IPP Integer-Wert nicht 4 Bytes."
msgid "IPP language length overflows value."
msgstr "IPP Sprachlänge übersteigt Wert."
msgid "IPP language length too large."
msgstr "IPP-Sprachlänge zu groß."
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr "IPP-Mitgliedsname ist nicht leer."
msgid "IPP memberName value is empty."
msgstr "IPP-Mitgliedsnamenwert ist leer."
msgid "IPP memberName with no attribute."
msgstr "IPP-Mitgliedsname ohne Attribute."
msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP Name länger als 32767 Byte"
msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
msgstr "IPP nameWithLanguage Wert weniger als mindestens 4 Byte."
msgid "IPP octetString length too large."
msgstr "IPP Oktett-Zeichenkettenlänge zu groß."
msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
msgstr "IPP rangeOfInteger Wert nicht 8 Byte."
msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
msgstr "IPP-Auflösungswert nicht 9 Bytes."
msgid "IPP string length overflows value."
msgstr "IPP Zeichenkettenlänge übersteigt Wert."
msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
msgstr "IPP textWithLanguage Wert weniger als mindestens 4 Byte."
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP-Wert länger als 32767 Bytes."
msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
msgstr ""
msgid ""
"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
" Fully-qualified domain name"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
msgstr ""
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Ungültiges Steuerzeichen"
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "Ungültige Haupt-Schlüsselwort-Zeichenkette"
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "Ungültige Option-Schlüsselwort-Zeichenkette"
msgid "Illegal translation string"
msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
msgid "Installable Options"
msgstr "Installationsoptionen"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "IntelliBar Label Printer"
msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interner Serverfehler"
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "Internet Postage 2-teilig"
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "Internet Postage 3-teilig"
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "Internet Printing Protocol"
msgid "Invalid group tag."
msgstr ""
msgid "Invalid media name arguments."
msgstr "Ungültige Argumente des Mediennamens."
msgid "Invalid media size."
msgstr "Ungültige Mediengröße."
msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
msgstr ""
msgid "Invalid ppd-name value."
msgstr "Ungültgier Wert ppd-name"
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "Ungültiger Druckbefehl \"%s\"."
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
msgid "JIS B10"
msgstr "JIS B10"
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
msgid "JIS B4 Long Edge"
msgstr "JIS B4 lange Kante"
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
msgid "JIS B5 Long Edge"
msgstr "JIS B5 lange Kante"
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
msgid "JIS B6 Long Edge"
msgstr "JIS B6 lange Kante"
msgid "JIS B7"
msgstr "JIS B7"
msgid "JIS B8"
msgstr "JIS B8"
msgid "JIS B9"
msgstr "JIS B9"
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
msgstr "Auftrag #%d kann nicht wieder gestartet werden - keine Dateien."
#, c-format
msgid "Job #%d does not exist."
msgstr "Auftrag #%d existiert nicht."
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Auftrag %d wurde bereits abgebrochen Abbruch nicht möglich."
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "Auftrag %d wurde bereits abgebrochen Abbruch nicht möglich."
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "Auftrag %d wurde bereits abgeschlossen Abbruch nicht möglich."
#, c-format
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
msgstr "Auftrag #%d ist abgeschlossen und kann nicht mehr geändert werden."
#, c-format
msgid "Job #%d is not complete."
msgstr "Auftrag #%d ist nicht abgeschlossen."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held for authentication."
msgstr "Auftrag #%d ist nicht zur Authentifizierung angehalten."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held."
msgstr "Auftrag #%d ist nicht angehalten."
msgid "Job Completed"
msgstr "Auftrag abgeschlossen"
msgid "Job Created"
msgstr "Auftrag erstellt"
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Auftragsoptionen geändert"
msgid "Job Stopped"
msgstr "Auftrag gestoppt"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Auftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
msgid "Job operation failed"
msgstr "Auftrag fehlgeschlagen:"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Auftragsstatus kann nicht geändert werden."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
msgstr "Auftragssubskiptionen können nicht erneuert werden."
msgid "Jobs"
msgstr "Aufträge"
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
msgid ""
"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
msgstr ""
"LPDEST-Umgebungsvariable benennt standardmäßig ein Ziel, das nicht existiert."
msgid "Label Printer"
msgstr "Etikettendrucker"
msgid "Label Top"
msgstr "Etikett oben"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Sprache \"%s\" wird nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
msgstr "Große Adresse"
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Letter Übergröße"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Letter Übergröße lange Kante"
msgid "Light"
msgstr "Leicht"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Zeile ist länger als die zulässige Länge von 255 Zeichen"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
#, c-format
msgid "Listening on port %d."
msgstr ""
msgid "Local printer created."
msgstr "Lokalen Drucker erzeugt."
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
msgid "Looking for printer."
msgstr "Suche nach Drucker."
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
msgid "Media Size"
msgstr "Mediengröße"
msgid "Media Source"
msgstr "Medienquelle"
msgid "Media Tracking"
msgstr "Medienführung"
msgid "Media Type"
msgstr "Medienart"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Fehlendes CloseGroup"
msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
msgstr ""
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Fehlendes Attribut zur Dokumentennummer."
msgid "Missing form variable"
msgstr "Fehlende form Variable"
msgid "Missing last-document attribute in request."
msgstr "Fehlendes Letzte-Sete Attribut in der Anfrage."
msgid "Missing media or media-col."
msgstr ""
msgid "Missing media-size in media-col."
msgstr ""
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
msgstr ""
msgid "Missing option keyword"
msgstr "Fehlende Option Schlüsselwort"
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
msgstr "Fehlendes requesting-user-name Attribut."
#, c-format
msgid "Missing required attribute \"%s\"."
msgstr "Erforderliches Attribut \"%s\" fehlt."
msgid "Missing required attributes."
msgstr "Erforderliche Attribute fehlen."
msgid "Missing resource in URI"
msgstr "Fehlende Ressource in URI"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Fehlendes Schema in URI"
msgid "Missing value string"
msgstr "Wertezeichenkette fehlt"
msgid "Missing x-dimension in media-size."
msgstr "Fehlende x-Dimension in Mediengröße"
msgid "Missing y-dimension in media-size."
msgstr "Fehlende y-Dimension in Mediengröße"
#, c-format
msgid ""
"Model: name = %s\n"
" natural_language = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s"
msgstr ""
"Modell: Name = %s\n"
" natürliche_Sprache = %s\n"
" Hersteller-und-Modell = %s\n"
" Geräte-ID = %s"
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifikatoren:"
msgid "Modify Class"
msgstr "Klasse verändern"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Drucker verändern"
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Alle Aufträge verschieben"
msgid "Move Job"
msgstr "Auftrag verschieben"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Dauerhaft verschoben"
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "NULL PPD-Dateizeiger"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
msgid "Nested classes are not allowed."
msgstr "Geschachtelte Klassen sind nicht erlaubt."
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "New credentials are not valid for name."
msgstr "Neue Anmeldedaten sind für den Namen ungültig."
msgid "New credentials are older than stored credentials."
msgstr "Neue Anmeldedaten sind läter als die gespeicherten Anmeldedaten"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "No Content"
msgstr "Kein Inhalt"
msgid "No IPP attributes."
msgstr "Keine IPP-Attribute."
msgid "No PPD name"
msgstr "Kein PPD-Name"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
msgid "No active connection"
msgstr "Keine aktive Verbindung"
msgid "No active connection."
msgstr "Keine aktive Verbindung."
#, c-format
msgid "No active jobs on %s."
msgstr "Keine aktiven Aufträge auf %s."
msgid "No attributes in request."
msgstr "Keine Attribute in der Anfrage."
msgid "No authentication information provided."
msgstr "Keine Authentifizierungsinformation bereitgestellt."
msgid "No common name specified."
msgstr "Keinen gebräuchlichen Namen angegeben."
msgid "No community name"
msgstr "Kein Community-Name"
msgid "No default destination."
msgstr "Kein voreingestelltes Ziel."
msgid "No default printer."
msgstr "Kein voreingestellter Drucker."
msgid "No destinations added."
msgstr "Keine Druckziele hinzugefügt."
msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
msgstr ""
"Keine Geräte-URI in argv[0] oder der Umgebungsvariablen DEVICE_URI gefunden."
msgid "No error-index"
msgstr "Kein Fehlerindex"
msgid "No error-status"
msgstr "Kein Fehlerstatus"
msgid "No file in print request."
msgstr "Keine Druckdatei in der Anfrage."
msgid "No modification time"
msgstr "Keine Modifikationszeit"
msgid "No name OID"
msgstr "Kein Name-OID"
msgid "No pages were found."
msgstr "Keine Seiten gefunden."
msgid "No printer name"
msgstr "Kein Druckername"
msgid "No printer-uri found"
msgstr "Keine Drucker-uri gefunden"
msgid "No printer-uri found for class"
msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für die Klasse"
msgid "No printer-uri in request."
msgstr ""
msgid "No request URI."
msgstr "Keine Anfrage-URI."
msgid "No request protocol version."
msgstr "Keine Anfrageprotokollversion."
msgid "No request sent."
msgstr "Keine Anfrage gesendet."
msgid "No request-id"
msgstr "Keine Anfrage-ID"
msgid "No stored credentials, not valid for name."
msgstr "Keine gespeicherten Anmeldedaten, ungültig für Name."
msgid "No subscription attributes in request."
msgstr "Keine Subskriptions-Attribute in der Anfrage."
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
msgid "No version number"
msgstr "Keine Versionsnummer"
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Not Modified"
msgstr "Nicht verändert"
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Drucken nicht erlaubt."
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Aus (Einseitig)"
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"
msgid "Only local users can create a local printer."
msgstr "Nur lokale Benutzer können lokale Drucker erzeugen."
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "Öffnen von %s ist fehlgeschlagen: %s"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Nutzungsrichtlinien"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "Option \"%s\" kann nicht mittels %%%%IncludeFeature einbezogen werden."
msgid "Options Installed"
msgstr "Installierte Optionen"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Other Media"
msgstr "Andere Medien"
msgid "Other Tray"
msgstr "Anderes Fach"
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Veraltete PPD-Cache-Datei."
msgid "Out of memory."
msgstr "Nicht genügend Speicher."
msgid "Output Mode"
msgstr "Ausgabemodus"
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL-Laserdrucker"
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"
msgid "PRC16K Long Edge"
msgstr "PRC16K lange Kante"
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"
msgid "PRC32K Long Edge"
msgstr "PRC32K lange Kante"
msgid "PRC32K Oversize"
msgstr "PRCK32K Übergröße"
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
msgstr "PRCK32K Übergröße lange Kante"
msgid ""
"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
msgstr ""
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Passwort für %s auf %s? "
msgid "Pause Class"
msgstr "Klasse anhalten"
msgid "Pause Printer"
msgstr "Drucker anhalten"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Aufkleber"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Photo Labels"
msgstr "Foto-Etiketten"
msgid "Plain Paper"
msgstr "Standardpapier"
msgid "Policies"
msgstr "Richtlinien "
msgid "Port Monitor"
msgstr "Port-Monitor"
msgid "PostScript Printer"
msgstr "PostScript-Drucker"
msgid "Postcard"
msgstr "Postkarte"
msgid "Postcard Double"
msgstr "Doppelpostkarte"
msgid "Postcard Double Long Edge"
msgstr "Doppelpostkarte lange Seite"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postkarte lange Seite"
msgid "Preparing to print."
msgstr "Vorbereitung zum Druck."
msgid "Print Density"
msgstr "Druckdichte"
msgid "Print Job:"
msgstr "Druckauftrag:"
msgid "Print Mode"
msgstr "Druckmodus"
msgid "Print Quality"
msgstr "Druckqualität"
msgid "Print Rate"
msgstr "Druckrate"
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Selbsttestseite drucken"
msgid "Print Speed"
msgstr "Druckgeschwindigkeit"
msgid "Print Test Page"
msgstr "Testseite drucken"
msgid "Print and Cut"
msgstr "Drucken und abschneiden"
msgid "Print and Tear"
msgstr "Drucken und abreißen"
msgid "Print file sent."
msgstr "Druckdatei gesendet."
msgid "Print job canceled at printer."
msgstr "Druckauftrag wurde am Drucker abgebrochen."
msgid "Print job too large."
msgstr "Der Druckauftrag ist zu groß."
msgid "Print job was not accepted."
msgstr "Der Druckauftrag wurde nicht angenommen."
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" already exists."
msgstr "Drucker \"%s\" existiert bereits."
msgid "Printer Added"
msgstr "Drucker hinzugefügt"
msgid "Printer Default"
msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Drucker gelöscht"
msgid "Printer Modified"
msgstr "Drucker geändert"
msgid "Printer Paused"
msgstr "Drucker angehalten"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
msgid "Printer cannot print supplied content."
msgstr "Drucker kann den Inhalt nicht drucken."
msgid "Printer cannot print with supplied options."
msgstr "Drucker kann mit den angegebenen Optionen nicht drucken."
msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
msgstr ""
msgid "Printer:"
msgstr "Drucker:"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
#, c-format
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "Drucke Seite %d, %u%% fertig."
msgid "Punch"
msgstr "Locher"
msgid "Quarto"
msgstr "US Quarto"
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "Rang Besitz. Auftrag Datei(en) Gesamtgröße"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Druckaufträge ablehnen"
#, c-format
msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
msgstr "Entfernter Host hat die Steuerdatei (%d) nicht akzeptiert."
#, c-format
msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
msgstr "Entfernter Host hat die Datendatei (%d) nicht akzeptiert."
msgid "Reprint After Error"
msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Resume Class"
msgstr "Klasse fortsetzen"
msgid "Resume Printer"
msgstr "Drucken fortsetzen"
msgid "Return Address"
msgstr "Rückgabeadresse"
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückdrehen"
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS Verhandlungsfehler"
msgid "See Other"
msgstr "Siehe auch"
msgid "See remote printer."
msgstr "Siehe entfernter Drucker."
msgid "Self-signed credentials are blocked."
msgstr "Selbstsignierte Anmeldedaten sind blockiert."
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Sende Daten zum Drucker."
msgid "Server Restarted"
msgstr "Server neu gestartet"
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Server Security Auditing"
msgid "Server Started"
msgstr "Server gestartet"
msgid "Server Stopped"
msgstr "Server ist angehalten"
msgid "Server credentials not set."
msgstr "Server-Zugangsdaten nicht gesetzt."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
msgid "Set As Server Default"
msgstr "Als Voreinstellungen für Server festlegen"
msgid "Set Class Options"
msgstr "Klassenoptionen festlegen"
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Druckeroptionen festlegen"
msgid "Set Publishing"
msgstr "Veröffentlichung festlegen"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
msgid "Special Paper"
msgstr "Spezialpapier"
#, c-format
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
msgstr "Auftragszwischenspeicherung %.0f%% abgeschlossen."
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Staple"
msgstr "Heftung"
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Startbanner"
#, c-format
msgid "Starting page %d."
msgstr "Beginne Seite %d."
msgid "Statement"
msgstr "US Statement"
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "Abonnement #%d existiert nicht."
msgid "Substitutions:"
msgstr "Ersatz:"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
msgid "Super B/A3"
msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Protokolle wechseln"
msgid "Tabloid"
msgstr "US Tabloid"
msgid "Tabloid Oversize"
msgstr "US Tabloid übergroß"
msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
msgstr "US Tabloid übergroß lange Seite"
msgid "Tear"
msgstr "Abreißen"
msgid "Tear-Off"
msgstr "Abriss"
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr "Abriss-Justierposition"
#, c-format
msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
msgstr "Das Attribut »%s« ist erforderlich für Druckaufträge."
#, c-format
msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
msgstr "Das %s Attribut kann nicht mit Auftrags-IDs angegeben werden."
#, c-format
msgid ""
"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
msgstr ""
"Das Attribut '%s' Auftragsstatus kann in einer Auftragsanfrage nicht "
"angegeben werden."
#, c-format
msgid ""
"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
msgstr ""
"Das Vorgangsattribut '%s' kann nicht mit einer Anfrage zur "
"Auftragserstellung angegeben werden."
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Die PPD-Datei »%s« konnte nicht gefunden werden."
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Die PPD-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgid "The PPD file could not be opened."
msgstr "Die PPD Datei konnte nicht geöffnet werden."
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
"Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
"Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
"Subskriptionen verwendet werden."
#, c-format
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
msgstr "Der WErt für notify-user-data ist zu groß (%d > 63 octets)."
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
msgstr ""
"Die Druckerkonfiguration ist nicht korrekt oder der Drucker existiert nicht "
"mehr."
msgid "The printer did not respond."
msgstr "Der Drucker hat nicht geantwortet."
msgid "The printer is in use."
msgstr "Der Drucker ist beschäftigt."
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
msgid "The printer is not responding."
msgstr "Der Drucker antwortet nicht."
msgid "The printer is now connected."
msgstr "Der Drucker ist jetzt verbunden."
msgid "The printer is now online."
msgstr "Der Drucker ist jetzt online."
msgid "The printer is offline."
msgstr "Der Drucker ist offline."
msgid "The printer is unreachable at this time."
msgstr "Der Drucker ist derzeit nicht erreichbar."
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
msgstr "Der Drucker existiert nicht oder ist zur Zeit nicht verfügbar."
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
"pound sign (#)."
msgstr ""
msgid "The printer or class does not exist."
msgstr "Der Drucker oder die Klasse existiert nicht."
msgid "The printer or class is not shared."
msgstr "Der Drucker oder die Klasse ist nicht freigegeben."
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Die Drucker-URI »%s« enthält ungültige Zeichen."
msgid "The printer-uri attribute is required."
msgstr "Das printer-uri Attribut ist erforderlich."
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr ""
"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
"CLASSNAME"
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr ""
"Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
"printers/PRINTERNAME"
msgid ""
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
"enable it."
msgstr ""
"Die Web-Schnittstelle ist derzeit abgeschaltet. Das Einschalten kann mitdem "
"Befehl »cupsctl WebInterface=yes« erfolgen."
#, c-format
msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
msgstr "Der which-jobs Wert »%s« ist nicht unterstützt."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Es gibt zu viele Subskriptionen."
msgid "There was an unrecoverable USB error."
msgstr "Ein nicht zu behebender USB Fehler ist aufgetreten."
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Thermotransferpapier"
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
#, c-format
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
msgstr "Zu viele job-sheets Werte (%d > 2)."
#, c-format
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Zu viele printer-state-reasons Werte (%d > %d)."
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "Tray"
msgstr "Fach"
msgid "Tray 1"
msgstr "Fach 1"
msgid "Tray 2"
msgstr "Fach 2"
msgid "Tray 3"
msgstr "Fach 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Fach 4"
msgid "Trust on first use is disabled."
msgstr "Vertrauen bei erster Benutzung gesperrt."
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI zu lang"
msgid "URI too large"
msgstr "URI zu groß"
msgid "US Fanfold"
msgstr "US Fanfold"
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"
msgid "US Legal"
msgstr "US Lang"
msgid "US Legal Oversize"
msgstr "US Legal übergroß"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
msgid "US Letter Long Edge"
msgstr "US Letter lange Seite"
msgid "US Letter Oversize"
msgstr "US Letter übergroß"
msgid "US Letter Oversize Long Edge"
msgstr "US Letter übergroß, lange Seite"
msgid "US Letter Small"
msgstr "US Letter klein"
msgid "Unable to access cupsd.conf file"
msgstr "Kein Zugriff auf die Datei cupsd.conf"
msgid "Unable to access help file."
msgstr "Kein Zugriff auf die Hilfe-Datei."
msgid "Unable to add class"
msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgid "Unable to add document to print job."
msgstr "Dem Druckauftrag kann kein Dokument hinzugefügt werden."
#, c-format
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
msgstr "Dem Ziel »%s« kann kein Auftrag hinzugefügt werden."
msgid "Unable to add printer"
msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgid "Unable to allocate memory for file types."
msgstr "Speicher für Dateitypen kann nicht belegt werden."
msgid "Unable to allocate memory for page info"
msgstr "Speicher für Seiteninformation kann nicht belegt werden"
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
msgstr "Speicher für Seitenmatrix kann nicht belegt werden"
msgid "Unable to allocate memory for printer"
msgstr ""
msgid "Unable to cancel print job."
msgstr "Druckauftrag kann nicht abgebrochen werden."
msgid "Unable to change printer"
msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden"
msgid "Unable to change server settings"
msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden :"
#, c-format
msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
msgstr ""
"Der regulären Ausdruck %s für mimeMediaType kann nicht kompiliert werden."
#, c-format
msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
msgstr ""
"Der natualLanguage regulärer Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s."
msgid "Unable to configure printer options."
msgstr "Druckeroptionen können nicht konfiguriert werden."
msgid "Unable to connect to host."
msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
"Drucker kann nicht kontaktiert werden, stelle in die nächste Warteschlange "
"der Klasse ein"
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "PPD Datei %s kann nicht kopiert werden"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "PPD Datei kann nicht kopiert werden"
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr "Anmeldedaten aus dem Array können nicht erzeugt werden."
msgid "Unable to create printer-uri"
msgstr "Drucker-URI kann nicht erzeugt werden"
msgid "Unable to create printer."
msgstr "Drucker kann nicht erzeugt werden."
msgid "Unable to create server credentials."
msgstr "Die Server-Anmeldedaten können nicht erzeugt werden."
#, c-format
msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
msgid "Unable to delete class"
msgstr "Die Klasse konnte nicht gelöscht werden"
msgid "Unable to delete printer"
msgstr "Der Drucker konnte nicht gelöscht werden"
msgid "Unable to do maintenance command"
msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr "cupsd.conf Dateien grösser als 1MB können nicht bearbeitet werden"
#, c-format
msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
msgstr ""
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette ungültig)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
msgstr ""
"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette noch nicht "
"gültig)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikate abgelaufen)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Hostname passt nicht)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
"before responding)."
msgstr ""
"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Gegenstelle hat die Verbindung vor "
"einer Antwort beendet)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
msgstr ""
"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Selbstsigniertes Zertifikat)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
msgstr ""
"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Nicht vertrauenswürdiges "
"Zertifikat)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich."
#, c-format
msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Unable to find destination for job"
msgstr "Das Ziel für den Auftrag kann nicht gefunden werden"
msgid "Unable to find printer."
msgstr "Der Drucker kann nicht gefunden werden"
msgid "Unable to find server credentials."
msgstr "Die Server-Zugangsdaten konnten nicht gefunden werden."
msgid "Unable to get backend exit status."
msgstr "Der Backend-Rückgabewert kann nicht ermittelt werden."
msgid "Unable to get class list"
msgstr "Klassenliste konnte nicht ermittelt werden:"
msgid "Unable to get class status"
msgstr "Klassenstatus konnte nicht ermittelt werden:"
msgid "Unable to get list of printer drivers"
msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht ermittel werden:"
msgid "Unable to get printer attributes"
msgstr "Druckerattribute konnten nicht ermittelt werden:"
msgid "Unable to get printer list"
msgstr "Druckerliste konnte nicht ermittelt werden:"
msgid "Unable to get printer status"
msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden"
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Druckerstatus konnte nicht ermittelt werden:"
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Hilfeindex kann nicht geladen werden."
#, c-format
msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
msgstr "Der Drucker »%s« kann nicht lokalisiert werden"
msgid "Unable to locate printer."
msgstr "Der Drucker kann nicht lokalisiert werden"
msgid "Unable to modify class"
msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
msgid "Unable to modify printer"
msgstr "Drucker kann nicht verändert werden:"
msgid "Unable to move job"
msgstr "Druckauftrag kann nicht bewegt werden"
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Druckaufträge können nicht bewegt werden"
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "PPD Datei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht geöffnet werden:"
msgid "Unable to open device file"
msgstr "Die Gerätedatei kann nicht geöffnet werden"
#, c-format
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
msgstr "Das Dokument #%d in Auftrag #%d kann nicht geöffnet werden."
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Die Hilfe-Datei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to open print file"
msgstr "Die Druckdatei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to open raster file"
msgstr "Die Rasterdatei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Unable to print test page"
msgstr "Die Testseite kann nicht gedruckt werden"
msgid "Unable to read print data."
msgstr "Druckdaten können nicht gelesen werden."
#, c-format
msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
msgstr ""
msgid "Unable to rename job document file."
msgstr "Auftragsdatei kann nicht umbenannt werden."
msgid "Unable to resolve printer-uri."
msgstr "Drucker-URI kann nicht aufgelöst werden."
msgid "Unable to see in file"
msgstr "In die Datei kann nicht gesehen werden"
msgid "Unable to send command to printer driver"
msgstr "Befehl kann nicht zum Drucker gesendet werden"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Kann Daten nicht zum Drucker senden."
msgid "Unable to set options"
msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
msgid "Unable to set server default"
msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
msgid "Unable to start backend process."
msgstr "Backend-Prozess kann nicht gestartet werden."
msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ kann nicht hochgeladen werden:"
msgid "Unable to use legacy USB class driver."
msgstr "Der alte USB-Klassentreiber kann nicht verwendet werden."
msgid "Unable to write print data"
msgstr "Kann Druckdaten nicht schreiben"
#, c-format
msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
msgstr "Unkomprimierte Druckdaten %s können nicht geschrieben werden."
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Auswahl \"%s\" für Option \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Verschlüsselungsoption: »%s«."
#, c-format
msgid "Unknown file order: \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Dateireihenfolge: \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
msgstr "Unbekanntes Formatzeichen: \"%c\"."
msgid "Unknown hash algorithm."
msgstr "Unbekannter Hashalgorithmus."
msgid "Unknown media size name."
msgstr "Unbekannter Name der Mediengröße."
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Option \"%s\" mit Wert \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\"."
msgstr "Unbekannte Option \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Druckmodus: \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "Unbekannte printer-error-policy \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "Unbekannte printer-op-policy \"%s\"."
msgid "Unknown request method."
msgstr "Unbekannte Anfragemethode."
msgid "Unknown request version."
msgstr "Unbekannte Anfrageversion"
msgid "Unknown scheme in URI"
msgstr "Unbekanntes Schema in URI"
msgid "Unknown service name."
msgstr "Unbekannter Dienstname."
#, c-format
msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Versionsoption: \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstützter Kompressionswert \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstützter Wert des 'document-format' \"%s\"."
msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
msgstr ""
msgid "Unsupported 'job-name' value."
msgstr "Nicht unterstützter 'job-name' Wert."
#, c-format
msgid "Unsupported character set \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstützter Zeichensatz \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported compression \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstützte Kompression \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstütztes Dokumentenformat \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
msgstr "Nicht unterstütztes Dokumentenformat \"%s/%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported format \"%s\"."
msgstr "Nicht unterstütztes Format \"%s\"."
msgid "Unsupported margins."
msgstr "Nicht unterstützte Ränder."
msgid "Unsupported media value."
msgstr "Nicht unterstützter Medienwert."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
msgstr "Nicht unterstützter number-up Wert %d, verwende number-up=1."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
msgstr ""
"Nicht unterstützter number-up-layout Wert %s, verwende number-up-layout=lrtb."
#, c-format
msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
msgstr ""
"Nicht unterstützter Wert für page-border %s, verwende paqe-border=none."
msgid "Unsupported raster data."
msgstr "Nicht unterstützte Rasterdaten."
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
msgstr "Aufruf: %s Auftrags-ID Benutzer Titel Kopien Optionen [Datei]"
msgid ""
"Usage: cancel [options] [id]\n"
" cancel [options] [destination]\n"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Aufruf: cupsctl [Optionen] [Parameter=Wert ... ParameterN=WertN]"
msgid "Usage: cupsd [options]"
msgstr "Aufruf: cupsd [Optionen]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "Aufruf: cupsfilter [ Optionen ] [ -- ] Dateiname"
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgstr ""
msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
msgstr ""
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
" ippfind --help\n"
" ippfind --version"
msgstr ""
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
msgstr "Aufruf: ipptool [Optionen] URI Dateiname [ ... DateinameN ]"
msgid ""
"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
" lp [options] -i id"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
" lpadmin [options] -p destination\n"
" lpadmin [options] -p destination -c class\n"
" lpadmin [options] -p destination -r class\n"
" lpadmin [options] -x destination"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpinfo [options] -m\n"
" lpinfo [options] -v"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpmove [options] job destination\n"
" lpmove [options] source-destination destination"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
" lpoptions [options] -x destination"
msgstr ""
msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
msgstr ""
msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lprm [options] [id]\n"
" lprm [options] -"
msgstr ""
msgid "Usage: lpstat [options]"
msgstr ""
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]"
msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html"
msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr "Verwendung: ppdi [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]"
msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr "Verwendung: ppdmerge [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]"
msgid ""
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
"Aufruf: ppdpo [Optionen] -o Dateiname.po Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
msgstr "Verwendung: snmp [Host-oder-IP-Adresse]"
#, c-format
msgid "Using spool directory \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
msgid "Waiting for job to complete."
msgstr "Warte auf Auftragsabschluss."
msgid "Waiting for printer to become available."
msgstr "Warte darauf dass der Drucker verfügbar wird."
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Warte auf Abschluss."
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "Web-Schnittstelle ist deaktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "You cannot access this page."
msgstr ""
#, c-format
msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
msgstr "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL https://%s:%d%s."
msgid "Your account does not have the necessary privileges."
msgstr ""
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL-Etikettendrucker"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
#. TRANSLATORS: Accuracy Units
msgid "accuracy-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters
msgid "accuracy-units.mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Nanometers
msgid "accuracy-units.nm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Micrometers
msgid "accuracy-units.um"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale Output
msgid "baling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale Using
msgid "baling-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Band
msgid "baling-type.band"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shrink Wrap
msgid "baling-type.shrink-wrap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrap
msgid "baling-type.wrap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale After
msgid "baling-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job
msgid "baling-when.after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sets
msgid "baling-when.after-sets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Output
msgid "binding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Edge
msgid "binding-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "binding-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "binding-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "binding-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "binding-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Type
msgid "binding-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Adhesive
msgid "binding-type.adhesive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Comb
msgid "binding-type.comb"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flat
msgid "binding-type.flat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Padding
msgid "binding-type.padding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perfect
msgid "binding-type.perfect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Spiral
msgid "binding-type.spiral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tape
msgid "binding-type.tape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Velo
msgid "binding-type.velo"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr "abgebrochen"
#. TRANSLATORS: Chamber Humidity
msgid "chamber-humidity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature
msgid "chamber-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Job Cost
msgid "charge-info-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat Sheets
msgid "coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add Coating To
msgid "coating-sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back
msgid "coating-sides.back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "coating-sides.both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front
msgid "coating-sides.front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Coating
msgid "coating-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival
msgid "coating-type.archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Glossy
msgid "coating-type.archival-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Matte
msgid "coating-type.archival-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "coating-type.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "coating-type.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "coating-type.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "coating-type.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silicone
msgid "coating-type.silicone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translucent
msgid "coating-type.translucent"
msgstr ""
msgid "completed"
msgstr "abgeschlossen"
#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
msgid "confirmation-sheet-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Cover
msgid "cover-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Cover
msgid "cover-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
msgid "cover-sheet-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Date Time
msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: From Name
msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Logo
msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Message
msgid "cover-sheet-info-supported.message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Organization
msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subject
msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printed Cover
msgid "cover-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Cover
msgid "cover-type.no-cover"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Only
msgid "cover-type.print-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "cover-type.print-both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Only
msgid "cover-type.print-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "cover-type.print-none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Output
msgid "covering"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add Cover
msgid "covering-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plain
msgid "covering-name.plain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-cut
msgid "covering-name.pre-cut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed
msgid "covering-name.pre-printed"
msgstr ""
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
#, c-format
msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
msgstr "cupsctl: Kann nicht mit dem Server %s verbinden"
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
msgstr "cupsctl: Unbekannte Option »%s«"
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
msgstr "cupsctl: Unbekannte Option \"-%c\""
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
msgstr "cupsd: Konfigurations-Dateiname nach der »-c« Option erwartet."
msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
msgstr "cupsd: Dateiname cups-files.conf nach der »-s« Option erwartet."
msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
msgstr ""
"cupsd: Start auf Anforderung nicht einkompiliert, starte im normalen Modus."
msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
msgstr "cupsd: Relativer Dateiname für cups-files.conf nicht zulässig."
msgid "cupsd: Unable to get current directory."
msgstr "cupsd: Aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden."
msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
msgstr "cupsd: Pfad zur Datei cups-files.conf kann nicht ermittelt werden."
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
msgstr "cupsd: Unbekanntes Argument \"%s\" - Abbruch."
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
msgstr "cupsd: Unbekannte Option \"%c\" - Abbruch."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentennummer %d."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
msgstr "cupsfilter: ungültige Auftrags-ID %d."
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
msgstr "cupsfilter: Es kann nur ein Dateiname angegeben werden."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
msgstr "cupsfilter: Auftragsdatei nicht verfügbar - %s"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
msgstr "cupstestppd: Die -q Option ist nicht vereinbar mit der -v Option."
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
msgstr "cupstestppd: Die -v Option ist nicht vereinbar mit der -q Option."
#. TRANSLATORS: Detailed Status Message
msgid "detailed-status-message"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s"
msgstr "Gerät für %s/%s: %s"
#, c-format
msgid "device for %s: %s"
msgstr "Gerät für %s: %s"
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "document-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
msgid "document-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "document-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "document-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Description
msgid "document-privacy-attributes.document-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Template
msgid "document-privacy-attributes.document-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
msgid "document-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "document-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "document-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "document-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document State
msgid "document-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Document State
msgid "document-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted By System
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled At Device
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled By User
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed Successfully
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed With Errors
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Compression Error
msgid "document-state-reasons.compression-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Data Insufficient
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "document-state-reasons.incoming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "document-state-reasons.interpreting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "document-state-reasons.outgoing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printing
msgid "document-state-reasons.printing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued
msgid "document-state-reasons.queued"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued For Marker
msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued In Device
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "document-state-reasons.transforming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "document-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "document-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "document-state.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "document-state.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "document-state.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "document-state.9"
msgstr ""
msgid "error-index uses indefinite length"
msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
msgid ""
"expression --and expression\n"
" Logical AND"
msgstr ""
msgid ""
"expression --or expression\n"
" Logical OR"
msgstr ""
msgid "expression expression Logical AND"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Orientation
msgid "feed-orientation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Long Edge First
msgid "feed-orientation.long-edge-first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short Edge First
msgid "feed-orientation.short-edge-first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fetch Status Code
msgid "fetch-status-code"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishing Template
msgid "finishing-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale
msgid "finishing-template.bale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind
msgid "finishing-template.bind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishing-template.bind-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishing-template.bind-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Right
msgid "finishing-template.bind-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishing-template.bind-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Booklet Maker
msgid "finishing-template.booklet-maker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat
msgid "finishing-template.coat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover
msgid "finishing-template.cover"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishing-template.edge-stitch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "finishing-template.fold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Accordion Fold
msgid "finishing-template.fold-accordion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-double-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Fold
msgid "finishing-template.fold-half"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Z Fold
msgid "finishing-template.fold-half-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-left-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letter Fold
msgid "finishing-template.fold-letter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Parallel Fold
msgid "finishing-template.fold-parallel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Poster Fold
msgid "finishing-template.fold-poster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-right-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Fold
msgid "finishing-template.fold-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-1
msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-2
msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-3
msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-1
msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-10
msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-11
msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-12
msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-13
msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-14
msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-2
msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-3
msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-4
msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-5
msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-6
msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-7
msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-8
msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-9
msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F14-1
msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-1
msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-10
msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-11
msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-12
msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-13
msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-14
msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-2
msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-3
msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-4
msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-5
msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-6
msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-7
msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-8
msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-9
msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-1
msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-2
msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-3
msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-4
msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-5
msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-6
msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-7
msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-8
msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-9
msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F2-1
msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F20-1
msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F20-2
msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-1
msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-10
msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-11
msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-2
msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-3
msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-4
msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-5
msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-6
msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-7
msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-8
msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-9
msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F28-1
msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-1
msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-2
msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-3
msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-4
msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-5
msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-6
msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-7
msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-8
msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-9
msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F36-1
msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F36-2
msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F4-1
msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F4-2
msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F40-1
msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F48-1
msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F48-2
msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-1
msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-2
msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-3
msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-4
msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-5
msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-6
msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-7
msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-8
msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F64-1
msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F64-2
msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-1
msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-2
msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-3
msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-4
msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-5
msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-6
msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-7
msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Jog Offset
msgid "finishing-template.jog-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "finishing-template.laminate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishing-template.punch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-dual-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-dual-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-quad-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishing-template.punch-top-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishing-template.punch-top-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-triple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-triple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishing-template.saddle-stitch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "finishing-template.staple"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-dual-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-dual-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-dual-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishing-template.staple-top-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishing-template.staple-top-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-triple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-triple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-triple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim
msgid "finishing-template.trim"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
msgid "finishing-template.trim-after-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Document
msgid "finishing-template.trim-after-documents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Job
msgid "finishing-template.trim-after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
msgid "finishing-template.trim-after-pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishings
msgid "finishings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishings
msgid "finishings-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "finishings.10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Fold
msgid "finishings.100"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
msgid "finishings.101"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim
msgid "finishings.11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale
msgid "finishings.12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Booklet Maker
msgid "finishings.13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Jog Offset
msgid "finishings.14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat
msgid "finishings.15"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "finishings.16"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishings.20"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishings.21"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishings.22"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishings.23"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishings.24"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishings.25"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishings.26"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishings.27"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishings.28"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishings.29"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "finishings.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishings.30"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishings.31"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishings.32"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishings.33"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishings.34"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishings.35"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "finishings.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishings.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishings.50"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishings.51"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Right
msgid "finishings.52"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishings.53"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover
msgid "finishings.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Pages
msgid "finishings.60"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Documents
msgid "finishings.61"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Copies
msgid "finishings.62"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Job
msgid "finishings.63"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind
msgid "finishings.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishings.70"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
msgid "finishings.71"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishings.72"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
msgid "finishings.73"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
msgid "finishings.74"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
msgid "finishings.75"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
msgid "finishings.76"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
msgid "finishings.77"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishings.78"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
msgid "finishings.79"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishings.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishings.80"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishings.81"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
msgid "finishings.82"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
msgid "finishings.83"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
msgid "finishings.84"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
msgid "finishings.85"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
msgid "finishings.86"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
msgid "finishings.87"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
msgid "finishings.88"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
msgid "finishings.89"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishings.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Accordion Fold
msgid "finishings.90"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
msgid "finishings.91"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gate Fold
msgid "finishings.92"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Fold
msgid "finishings.93"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Z Fold
msgid "finishings.94"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
msgid "finishings.95"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letter Fold
msgid "finishings.96"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Parallel Fold
msgid "finishings.97"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Poster Fold
msgid "finishings.98"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
msgid "finishings.99"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "folding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Direction
msgid "folding-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inward
msgid "folding-direction.inward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outward
msgid "folding-direction.outward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Position
msgid "folding-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Edge
msgid "folding-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "folding-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "folding-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "folding-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "folding-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Font Name
msgid "font-name-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Font Size
msgid "font-size-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Force Front Side
msgid "force-front-side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: From Name
msgid "from-name"
msgstr ""
msgid "held"
msgstr "gehalten"
msgid "help\t\tGet help on commands."
msgstr ""
msgid "idle"
msgstr "inaktiv"
#. TRANSLATORS: Imposition Template
msgid "imposition-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "imposition-template.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Signature
msgid "imposition-template.signature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Page Number
msgid "insert-after-page-number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Count
msgid "insert-count"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Sheet
msgid "insert-sheet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
msgstr "ippfind: falscher regulärer Ausdruck: %s"
msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
msgstr "ippfind: --and kann nicht zusammen mit --or benutzt werden."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected key name after %s."
msgstr "ippfind: Erwarte Schlüsselname nach %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected port range after %s."
msgstr "ippfind: Erwarte Portbereich nach %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected program after %s."
msgstr "ippfind: Erwarte Programm nach %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
msgstr "ippfind: Erwarte Semikolon nach %s."
msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
msgstr ""
msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
msgstr "ippfind: Fehlende Schlussklammer."
msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
msgstr "ippfind: Fehlender Ausdruck vor \"--and\"."
msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
msgstr "ippfind: Fehlender Ausdruck vor \"--or\"."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing key name after %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Missing name after %s."
msgstr ""
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Missing program after %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
msgstr ""
msgid "ippfind: Out of memory."
msgstr "ippfind: zu wenig Speicher."
msgid "ippfind: Too many parenthesis."
msgstr "ipp find: zu viele Klammern."
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
msgstr "ippfind: Auflösen oder Browsen nicht möglich: %s"
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr ""
msgid ""
"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
"and \"-X\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: May only specify a single URI."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: URI required before test file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Account ID
msgid "job-account-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Account Type
msgid "job-account-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: General
msgid "job-account-type.general"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Group
msgid "job-account-type.group"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-account-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
msgid "job-accounting-output-bin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
msgid "job-accounting-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
msgid "job-accounting-sheets-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-accounting-sheets-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
msgid "job-accounting-user-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Cancel After
msgid "job-cancel-after"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "job-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Cover
msgid "job-cover-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Cover
msgid "job-cover-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Delay Output Until
msgid "job-delay-output-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Delay Output Until
msgid "job-delay-output-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Daytime
msgid "job-delay-output-until.day-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Evening
msgid "job-delay-output-until.evening"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Released
msgid "job-delay-output-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Night
msgid "job-delay-output-until.night"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Delay
msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Second Shift
msgid "job-delay-output-until.second-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Third Shift
msgid "job-delay-output-until.third-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Weekend
msgid "job-delay-output-until.weekend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Error
msgid "job-error-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abort Job
msgid "job-error-action.abort-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cancel Job
msgid "job-error-action.cancel-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continue Job
msgid "job-error-action.continue-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Suspend Job
msgid "job-error-action.suspend-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
msgid "job-error-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
msgid "job-error-sheet-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-error-sheet-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-error-sheet-type.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
msgid "job-error-sheet-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Always
msgid "job-error-sheet-when.always"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Error
msgid "job-error-sheet-when.on-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Finishings
msgid "job-finishings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Until
msgid "job-hold-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Until
msgid "job-hold-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Daytime
msgid "job-hold-until.day-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Evening
msgid "job-hold-until.evening"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Released
msgid "job-hold-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Night
msgid "job-hold-until.night"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Hold
msgid "job-hold-until.no-hold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Second Shift
msgid "job-hold-until.second-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Third Shift
msgid "job-hold-until.third-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Weekend
msgid "job-hold-until.weekend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
msgid "job-mandatory-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title
msgid "job-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Pages
msgid "job-pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Pages
msgid "job-pages-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Phone Number
msgid "job-phone-number"
msgstr ""
msgid "job-printer-uri attribute missing."
msgstr "job-printer-uri Attribut fehlt."
#. TRANSLATORS: Job Priority
msgid "job-priority"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
msgid "job-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "job-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "job-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Description
msgid "job-privacy-attributes.job-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Template
msgid "job-privacy-attributes.job-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
msgid "job-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "job-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "job-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "job-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Recipient Name
msgid "job-recipient-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until
msgid "job-retain-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
msgid "job-retain-until-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
msgid "job-retain-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Day
msgid "job-retain-until.end-of-day"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Month
msgid "job-retain-until.end-of-month"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Week
msgid "job-retain-until.end-of-week"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Indefinite
msgid "job-retain-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-retain-until.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Save Disposition
msgid "job-save-disposition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Sheet Message
msgid "job-sheet-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Banner Page
msgid "job-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Banner Page
msgid "job-sheets-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: First Page in Document
msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
msgid "job-sheets.job-both-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Sheet
msgid "job-sheets.job-end-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start Sheet
msgid "job-sheets.job-start-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-sheets.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-sheets.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State
msgid "job-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State Message
msgid "job-state-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Job State
msgid "job-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Closed
msgid "job-state-reasons.account-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Info Needed
msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Limit Reached
msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Decompression error
msgid "job-state-reasons.compression-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connected To Destination
msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connecting To Destination
msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "job-state-reasons.document-access-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "job-state-reasons.document-format-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "job-state-reasons.document-password-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "job-state-reasons.document-security-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "job-state-reasons.errors-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled at printer
msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled by operator
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled by user
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed with errors
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed with warnings
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insufficient data
msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Fetchable
msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Held For Review
msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job held
msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "job-state-reasons.job-incoming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Password Wait
msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printing
msgid "job-state-reasons.job-printing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preparing to print
msgid "job-state-reasons.job-queued"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing document
msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Release Wait
msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Restartable
msgid "job-state-reasons.job-restartable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Resuming
msgid "job-state-reasons.job-resuming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saving
msgid "job-state-reasons.job-saving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Spooling
msgid "job-state-reasons.job-spooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Streaming
msgid "job-state-reasons.job-streaming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Suspended
msgid "job-state-reasons.job-suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By System
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By User
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspending
msgid "job-state-reasons.job-suspending"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Transferring
msgid "job-state-reasons.job-transferring"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "job-state-reasons.job-transforming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer offline
msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer partially stopped
msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ready
msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Service offline
msgid "job-state-reasons.service-off-line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Waiting For User Action
msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "job-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Held
msgid "job-state.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "job-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "job-state.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "job-state.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "job-state.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "job-state.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate Pages
msgid "laminating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "laminating-sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Only
msgid "laminating-sides.back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "laminating-sides.both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Only
msgid "laminating-sides.front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Lamination
msgid "laminating-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival
msgid "laminating-type.archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "laminating-type.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "laminating-type.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "laminating-type.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "laminating-type.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translucent
msgid "laminating-type.translucent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Logo
msgid "logo"
msgstr ""
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: Klassenname darf nur druckbare Zeichen enthalten."
#, c-format
msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
msgstr "lpadmin: Nach der \"-%c\" Option PPD erwartet."
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
msgstr ""
"lpadmin: Nach der \"-u\" Option wird eine allow/deny:userlist erwartet."
msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
msgstr "lpadmin: Klasse nach der \"-r\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
msgstr "lpadmin: Klasse nach der \"-c\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
msgstr "lpadmin: BEschreibung nach der \"-D\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
msgstr "lpadmin: Geräte-URI nach der \"-v\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
msgstr "lpadmin: Dateitype nach der \"-I\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
msgstr "lpadmin: Hostname nach der \"-h\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
msgstr "lpadmin: Ort nach der \"-L\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
msgstr "lpadmin: Modellangabe nach der \"-m\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
msgstr "lpadmin: Name nach der \"-R\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
msgstr "lpadmin: Name=Wert nach der \"-o\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
msgstr "lpadmin: Drucker nach der \"-p\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
msgstr "lpadmin: Druckername nach der \"-d\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse nach der \"-x\" Option erwartet."
msgid "lpadmin: No member names were seen."
msgstr "lpadmin: Keine Mitgleidernamen erkennbar."
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
msgstr "lpadmin: Drucker %s ist bereits Mitglied der Klasse %s."
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
msgstr "lpadmin: Drucker %s ist kein Mitglied der Klasse %s."
msgid ""
"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
"version of CUPS."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: Druckername darf nur druckbare Zeichen enthalten."
msgid ""
"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
"of CUPS."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
"reasons."
msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Kann Drucker nicht zur Klasse hinzufügen:\n"
" Der Druckername muss zuerst angegeben werden."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
msgstr "lpadmin: Kann nicht mit dem Server %s verbinden."
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
msgstr "lpadmin: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden"
msgid ""
"lpadmin: Unable to delete option:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
msgstr "lpadmin: Öffnen der PPD \"%s\": %s in Zeile %d nicht möglich."
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Entfernen des Drucker aus der Klasse nicht möglich:\n"
" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben."
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Festlegen der Druckeroptionen nicht möglich:\n"
" Sie müssen zuerst einen Druckernamen angeben."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
msgstr "lpadmin: Unbekannte Erlaubnis/Ablehnungs-Option »%s«."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument \"%s\"."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
msgstr "lpadmin: Unbekannte Option »%c«."
msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
msgstr "lpadmin: Warnung - Inhaltstypliste ignoriert."
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
msgstr ""
msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
msgstr "lpinfo: Sprache nach \"--language\" erwartet."
msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
msgstr ""
msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
msgstr ""
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
msgstr ""
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
msgstr ""
msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
msgstr "lpmove: Verbindung zum Server »%s« nicht möglich"
#, c-format
msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
msgstr "lpmove: Unbekanntes Argument »%s«."
msgid "lpoptions: No printers."
msgstr "lpoptions: Keine Drucker."
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
msgstr "lpoptions: Hinzufügen von Drucker oder Instanz nicht möglich: %s"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s: %s verfügbar"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
msgstr "lpoptions: Keine PPD-Datei für %s verfügbar."
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
msgstr "lpoptions: Unbekannter Drucker oder Klasse."
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
"\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amount of Material
msgid "material-amount"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amount Units
msgid "material-amount-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Grams
msgid "material-amount-units.g"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Kilograms
msgid "material-amount-units.kg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Liters
msgid "material-amount-units.l"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meters
msgid "material-amount-units.m"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milliliters
msgid "material-amount-units.ml"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters
msgid "material-amount-units.mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Color
msgid "material-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Diameter
msgid "material-diameter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
msgid "material-diameter-tolerance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Fill Density
msgid "material-fill-density"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Name
msgid "material-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
msgid "material-nozzle-diameter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use Material For
msgid "material-purpose"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Everything
msgid "material-purpose.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Base
msgid "material-purpose.base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: In-fill
msgid "material-purpose.in-fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shell
msgid "material-purpose.shell"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Supports
msgid "material-purpose.support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Rate
msgid "material-rate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Rate Units
msgid "material-rate-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milligrams per second
msgid "material-rate-units.mg_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milliliters per second
msgid "material-rate-units.ml_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters per second
msgid "material-rate-units.mm_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Retraction
msgid "material-retraction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
msgid "material-shell-thickness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Temperature
msgid "material-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Type
msgid "material-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ABS
msgid "material-type.abs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chocolate
msgid "material-type.chocolate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gold
msgid "material-type.gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Nylon
msgid "material-type.nylon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pet
msgid "material-type.pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photopolymer
msgid "material-type.photopolymer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PLA
msgid "material-type.pla"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Conductive PLA
msgid "material-type.pla-conductive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
msgid "material-type.pla-dissolvable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexible PLA
msgid "material-type.pla-flexible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Magnetic PLA
msgid "material-type.pla-magnetic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Steel PLA
msgid "material-type.pla-steel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stone PLA
msgid "material-type.pla-stone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wood PLA
msgid "material-type.pla-wood"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Polycarbonate
msgid "material-type.polycarbonate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
msgid "material-type.pva-dissolvable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silver
msgid "material-type.silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Titanium
msgid "material-type.titanium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wax
msgid "material-type.wax"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Materials
msgid "materials-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media
msgid "media"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Coating of Media
msgid "media-back-coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "media-back-coating.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "media-back-coating.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "media-back-coating.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "media-back-coating.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin
msgid "media-back-coating.satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "media-back-coating.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
msgid "media-bottom-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media
msgid "media-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Color
msgid "media-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Black
msgid "media-color.black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Blue
msgid "media-color.blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Brown
msgid "media-color.brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Buff
msgid "media-color.buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Black
msgid "media-color.clear-black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Blue
msgid "media-color.clear-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Brown
msgid "media-color.clear-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Buff
msgid "media-color.clear-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Cyan
msgid "media-color.clear-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Gold
msgid "media-color.clear-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
msgid "media-color.clear-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Gray
msgid "media-color.clear-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Green
msgid "media-color.clear-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Ivory
msgid "media-color.clear-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Magenta
msgid "media-color.clear-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Multi Color
msgid "media-color.clear-multi-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Mustard
msgid "media-color.clear-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Orange
msgid "media-color.clear-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Pink
msgid "media-color.clear-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Red
msgid "media-color.clear-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Silver
msgid "media-color.clear-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Turquoise
msgid "media-color.clear-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Violet
msgid "media-color.clear-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear White
msgid "media-color.clear-white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Yellow
msgid "media-color.clear-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cyan
msgid "media-color.cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Blue
msgid "media-color.dark-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Brown
msgid "media-color.dark-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Buff
msgid "media-color.dark-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Cyan
msgid "media-color.dark-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Gold
msgid "media-color.dark-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
msgid "media-color.dark-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Gray
msgid "media-color.dark-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Green
msgid "media-color.dark-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Ivory
msgid "media-color.dark-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Magenta
msgid "media-color.dark-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Mustard
msgid "media-color.dark-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Orange
msgid "media-color.dark-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Pink
msgid "media-color.dark-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Red
msgid "media-color.dark-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Silver
msgid "media-color.dark-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Turquoise
msgid "media-color.dark-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Violet
msgid "media-color.dark-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Yellow
msgid "media-color.dark-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gold
msgid "media-color.gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Goldenrod
msgid "media-color.goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gray
msgid "media-color.gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Green
msgid "media-color.green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ivory
msgid "media-color.ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Black
msgid "media-color.light-black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Blue
msgid "media-color.light-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Brown
msgid "media-color.light-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Buff
msgid "media-color.light-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Cyan
msgid "media-color.light-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Gold
msgid "media-color.light-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Goldenrod
msgid "media-color.light-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Gray
msgid "media-color.light-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Green
msgid "media-color.light-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Ivory
msgid "media-color.light-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Magenta
msgid "media-color.light-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Mustard
msgid "media-color.light-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Orange
msgid "media-color.light-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Pink
msgid "media-color.light-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Red
msgid "media-color.light-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Silver
msgid "media-color.light-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Turquoise
msgid "media-color.light-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Violet
msgid "media-color.light-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Yellow
msgid "media-color.light-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Magenta
msgid "media-color.magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-color
msgid "media-color.multi-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mustard
msgid "media-color.mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Color
msgid "media-color.no-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Orange
msgid "media-color.orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pink
msgid "media-color.pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Red
msgid "media-color.red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silver
msgid "media-color.silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Turquoise
msgid "media-color.turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Violet
msgid "media-color.violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: White
msgid "media-color.white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Yellow
msgid "media-color.yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Coating of Media
msgid "media-front-coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Grain
msgid "media-grain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
msgid "media-grain.x-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Direction
msgid "media-grain.y-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Hole Count
msgid "media-hole-count"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Info
msgid "media-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Force Media
msgid "media-input-tray-check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Left Margin
msgid "media-left-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed Media
msgid "media-pre-printed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Blank
msgid "media-pre-printed.blank"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-pre-printed.letter-head"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed
msgid "media-pre-printed.pre-printed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Recycled Media
msgid "media-recycled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "media-recycled.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "media-recycled.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Right Margin
msgid "media-right-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Dimensions
msgid "media-size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Name
msgid "media-size-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Source
msgid "media-source"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Alternate
msgid "media-source.alternate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Alternate Roll
msgid "media-source.alternate-roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "media-source.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "media-source.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: By-pass Tray
msgid "media-source.by-pass-tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Center
msgid "media-source.center"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Disc
msgid "media-source.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "media-source.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hagaki
msgid "media-source.hagaki"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Capacity
msgid "media-source.large-capacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "media-source.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Main
msgid "media-source.main"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Main Roll
msgid "media-source.main-roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual
msgid "media-source.manual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Middle
msgid "media-source.middle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "media-source.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rear
msgid "media-source.rear"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "media-source.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 1
msgid "media-source.roll-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 10
msgid "media-source.roll-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 2
msgid "media-source.roll-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 3
msgid "media-source.roll-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 4
msgid "media-source.roll-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 5
msgid "media-source.roll-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 6
msgid "media-source.roll-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 7
msgid "media-source.roll-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 8
msgid "media-source.roll-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 9
msgid "media-source.roll-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Side
msgid "media-source.side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "media-source.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "media-source.tray-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 10
msgid "media-source.tray-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 11
msgid "media-source.tray-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 12
msgid "media-source.tray-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 13
msgid "media-source.tray-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 14
msgid "media-source.tray-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 15
msgid "media-source.tray-15"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 16
msgid "media-source.tray-16"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 17
msgid "media-source.tray-17"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 18
msgid "media-source.tray-18"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 19
msgid "media-source.tray-19"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 2
msgid "media-source.tray-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 20
msgid "media-source.tray-20"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 3
msgid "media-source.tray-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 4
msgid "media-source.tray-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 5
msgid "media-source.tray-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 6
msgid "media-source.tray-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 7
msgid "media-source.tray-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 8
msgid "media-source.tray-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 9
msgid "media-source.tray-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Thickness
msgid "media-thickness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
msgid "media-tooth"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Antique
msgid "media-tooth.antique"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extra Smooth
msgid "media-tooth.calendared"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coarse
msgid "media-tooth.coarse"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fine
msgid "media-tooth.fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Linen
msgid "media-tooth.linen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Medium
msgid "media-tooth.medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Smooth
msgid "media-tooth.smooth"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stipple
msgid "media-tooth.stipple"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rough
msgid "media-tooth.uncalendared"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vellum
msgid "media-tooth.vellum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Top Margin
msgid "media-top-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Type
msgid "media-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aluminum
msgid "media-type.aluminum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "media-type.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Print Film
msgid "media-type.back-print-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cardboard
msgid "media-type.cardboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cardstock
msgid "media-type.cardstock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CD
msgid "media-type.cd"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous
msgid "media-type.continuous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous Long
msgid "media-type.continuous-long"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous Short
msgid "media-type.continuous-short"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Corrugated Board
msgid "media-type.corrugated-board"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Optical Disc
msgid "media-type.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
msgid "media-type.disc-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
msgid "media-type.disc-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
msgid "media-type.disc-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
msgid "media-type.disc-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
msgid "media-type.disc-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Wall
msgid "media-type.double-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dry Film
msgid "media-type.dry-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DVD
msgid "media-type.dvd"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Embossing Foil
msgid "media-type.embossing-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Board
msgid "media-type.end-board"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "media-type.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Envelope
msgid "media-type.envelope-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bond Envelope
msgid "media-type.envelope-bond"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coated Envelope
msgid "media-type.envelope-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cotton Envelope
msgid "media-type.envelope-cotton"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fine Envelope
msgid "media-type.envelope-fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
msgid "media-type.envelope-heavyweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
msgid "media-type.envelope-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
msgid "media-type.envelope-lightweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plain Envelope
msgid "media-type.envelope-plain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
msgid "media-type.envelope-preprinted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Windowed Envelope
msgid "media-type.envelope-window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fabric
msgid "media-type.fabric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Fabric
msgid "media-type.fabric-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Fabric
msgid "media-type.fabric-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
msgid "media-type.fabric-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Fabric
msgid "media-type.fabric-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
msgid "media-type.fabric-waterproof"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Film
msgid "media-type.film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexo Base
msgid "media-type.flexo-base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flute
msgid "media-type.flute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Foil
msgid "media-type.foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
msgid "media-type.full-cut-tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass
msgid "media-type.glass"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Colored
msgid "media-type.glass-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Opaque
msgid "media-type.glass-opaque"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Surfaced
msgid "media-type.glass-surfaced"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Textured
msgid "media-type.glass-textured"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
msgid "media-type.gravure-cylinder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Image Setter Paper
msgid "media-type.image-setter-paper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
msgid "media-type.imaging-cylinder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Labels
msgid "media-type.labels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Colored Labels
msgid "media-type.labels-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Labels
msgid "media-type.labels-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Labels
msgid "media-type.labels-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inkjet Labels
msgid "media-type.labels-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Labels
msgid "media-type.labels-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Permanent Labels
msgid "media-type.labels-permanent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Labels
msgid "media-type.labels-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Security Labels
msgid "media-type.labels-security"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
msgid "media-type.labels-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminating Foil
msgid "media-type.laminating-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-type.letterhead"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal
msgid "media-type.metal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Glossy
msgid "media-type.metal-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal High Gloss
msgid "media-type.metal-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Matte
msgid "media-type.metal-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Satin
msgid "media-type.metal-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
msgid "media-type.metal-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mounting Tape
msgid "media-type.mounting-tape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi Layer
msgid "media-type.multi-layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi Part Form
msgid "media-type.multi-part-form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Other
msgid "media-type.other"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper
msgid "media-type.paper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo Paper
msgid "media-type.photographic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photographic Archival
msgid "media-type.photographic-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo Film
msgid "media-type.photographic-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
msgid "media-type.photographic-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
msgid "media-type.photographic-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
msgid "media-type.photographic-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
msgid "media-type.photographic-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic
msgid "media-type.plastic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Archival
msgid "media-type.plastic-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Colored
msgid "media-type.plastic-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Glossy
msgid "media-type.plastic-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
msgid "media-type.plastic-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Matte
msgid "media-type.plastic-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Satin
msgid "media-type.plastic-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plate
msgid "media-type.plate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Polyester
msgid "media-type.polyester"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
msgid "media-type.pre-cut-tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll
msgid "media-type.roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Screen
msgid "media-type.screen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Screen Paged
msgid "media-type.screen-paged"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Self Adhesive
msgid "media-type.self-adhesive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
msgid "media-type.self-adhesive-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shrink Foil
msgid "media-type.shrink-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Face
msgid "media-type.single-face"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Wall
msgid "media-type.single-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sleeve
msgid "media-type.sleeve"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery
msgid "media-type.stationery"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Archival
msgid "media-type.stationery-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coated Paper
msgid "media-type.stationery-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Cotton
msgid "media-type.stationery-cotton"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vellum Paper
msgid "media-type.stationery-fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
msgid "media-type.stationery-heavyweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
msgid "media-type.stationery-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-type.stationery-letterhead"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lightweight Paper
msgid "media-type.stationery-lightweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preprinted Paper
msgid "media-type.stationery-preprinted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punched Paper
msgid "media-type.stationery-prepunched"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tab Stock
msgid "media-type.tab-stock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tractor
msgid "media-type.tractor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transfer
msgid "media-type.transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transparency
msgid "media-type.transparency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Triple Wall
msgid "media-type.triple-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wet Film
msgid "media-type.wet-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
msgid "media-weight-metric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 28 x 40″
msgid "media.asme_f_28x40in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 or US Letter
msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2a0
msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A0
msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A0x3
msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A10
msgid "media.iso_a10_26x37mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1
msgid "media.iso_a1_594x841mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1x3
msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1x4
msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2
msgid "media.iso_a2_420x594mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x3
msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x4
msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x5
msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3 (Extra)
msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3
msgid "media.iso_a3_297x420mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x3
msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x4
msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x5
msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x6
msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x7
msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 (Extra)
msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 (Tab)
msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4
msgid "media.iso_a4_210x297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x3
msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x4
msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x5
msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x6
msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x7
msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x8
msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x9
msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A5 (Extra)
msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A5
msgid "media.iso_a5_148x210mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A6
msgid "media.iso_a6_105x148mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A7
msgid "media.iso_a7_74x105mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A8
msgid "media.iso_a8_52x74mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A9
msgid "media.iso_a9_37x52mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B0
msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B10
msgid "media.iso_b10_31x44mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B1
msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B2
msgid "media.iso_b2_500x707mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B3
msgid "media.iso_b3_353x500mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B4
msgid "media.iso_b4_250x353mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B5 (Extra)
msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope B5
msgid "media.iso_b5_176x250mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B6
msgid "media.iso_b6_125x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B7
msgid "media.iso_b7_88x125mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B8
msgid "media.iso_b8_62x88mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B9
msgid "media.iso_b9_44x62mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 0
msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 10
msgid "media.iso_c10_28x40mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 1
msgid "media.iso_c1_648x917mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 2
msgid "media.iso_c2_458x648mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 3
msgid "media.iso_c3_324x458mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 4
msgid "media.iso_c4_229x324mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 5
msgid "media.iso_c5_162x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 6
msgid "media.iso_c6_114x162mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 7
msgid "media.iso_c7_81x114mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 8
msgid "media.iso_c8_57x81mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 9
msgid "media.iso_c9_40x57mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope DL
msgid "media.iso_dl_110x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Id-1
msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Id-3
msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA0
msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA1
msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA2
msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA3
msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA4
msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA0
msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA1
msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA2
msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA3
msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA4
msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B0
msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B10
msgid "media.jis_b10_32x45mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B1
msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B2
msgid "media.jis_b2_515x728mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B3
msgid "media.jis_b3_364x515mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B4
msgid "media.jis_b4_257x364mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B5
msgid "media.jis_b5_182x257mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B6
msgid "media.jis_b6_128x182mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B7
msgid "media.jis_b7_91x128mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B8
msgid "media.jis_b8_64x91mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B9
msgid "media.jis_b9_45x64mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS Executive
msgid "media.jis_exec_216x330mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hagaki
msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Kahu
msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 270 x 382mm
msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 216 x 277mm
msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 197 x 267mm
msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 190 x 240mm
msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 142 x 205mm
msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 119 x 197mm
msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope You 4
msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 11″
msgid "media.na_10x11_10x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 13″
msgid "media.na_10x13_10x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 14″
msgid "media.na_10x14_10x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 15″
msgid "media.na_10x15_10x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 12″
msgid "media.na_11x12_11x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 15″
msgid "media.na_11x15_11x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 19″
msgid "media.na_12x19_12x19in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 7″
msgid "media.na_5x7_5x7in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 6 x 9″
msgid "media.na_6x9_6x9in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 7 x 9″
msgid "media.na_7x9_7x9in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 9 x 11″
msgid "media.na_9x11_9x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope A2
msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 9 x 12″
msgid "media.na_arch-a_9x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 18″
msgid "media.na_arch-b_12x18in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 18 x 24″
msgid "media.na_arch-c_18x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 24 x 36″
msgid "media.na_arch-d_24x36in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 26 x 38″
msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 27 x 39″
msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 36 x 48″
msgid "media.na_arch-e_36x48in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope C5
msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 17 x 22″
msgid "media.na_c_17x22in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 22 x 34″
msgid "media.na_d_22x34in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 34 x 44″
msgid "media.na_e_34x44in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 14″
msgid "media.na_edp_11x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 14″
msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Executive
msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 44 x 68″
msgid "media.na_f_44x68in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: European Fanfold
msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Fanfold
msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Foolscap
msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8 x 13″
msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8 x 10″
msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 x 5″
msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 6 x 8″
msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4 x 6″
msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 8″
msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Statement
msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 17″
msgid "media.na_ledger_11x17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Legal
msgid "media.na_legal_8.5x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter
msgid "media.na_letter_8.5x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Monarch
msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #10
msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #11
msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #12
msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #14
msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #9
msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Personal
msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Quarto
msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 13 x 19″
msgid "media.na_super-b_13x19in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 30 x 42″
msgid "media.na_wide-format_30x42in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 16″
msgid "media.oe_12x16_12x16in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 14 x 17″
msgid "media.oe_14x17_14x17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 18 x 22″
msgid "media.oe_18x22_18x22in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 17 x 24″
msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 12″
msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 20 x 24″
msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 15″
msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4 x 4″
msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 5″
msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 184 x 260mm
msgid "media.om_16k_184x260mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 195 x 270mm
msgid "media.om_16k_195x270mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 55 x 85mm
msgid "media.om_business-card_55x85mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 55 x 91mm
msgid "media.om_business-card_55x91mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 54 x 86mm
msgid "media.om_card_54x86mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 275 x 395mm
msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 89 x 119mm
msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folio
msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folio (Special)
msgid "media.om_folio_210x330mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Invitation
msgid "media.om_invite_220x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Italian
msgid "media.om_italian_110x230mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 198 x 275mm
msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 200 x 300
msgid "media.om_large-photo_200x300"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 130 x 180mm
msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 267 x 389mm
msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Postfix
msgid "media.om_postfix_114x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 100 x 150mm
msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 89 x 89mm
msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 100 x 200mm
msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
msgid "media.prc_10_324x458mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chinese 16k
msgid "media.prc_16k_146x215mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
msgid "media.prc_1_102x165mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
msgid "media.prc_2_102x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chinese 32k
msgid "media.prc_32k_97x151mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
msgid "media.prc_3_125x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
msgid "media.prc_4_110x208mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
msgid "media.prc_5_110x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
msgid "media.prc_6_120x320mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
msgid "media.prc_7_160x230mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
msgid "media.prc_8_120x309mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ROC 16k
msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ROC 8k
msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:"
msgstr "Mitglieder der Klasse %s:"
#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
msgid "multiple-document-handling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Document
msgid "multiple-document-handling.single-document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
msgid "multiple-object-handling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
msgid "multiple-object-handling-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "multiple-object-handling.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Fit
msgid "multiple-object-handling.best-fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Quality
msgid "multiple-object-handling.best-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Speed
msgid "multiple-object-handling.best-speed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: One At A Time
msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Timeout
msgid "multiple-operation-time-out-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abort Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
msgstr ""
msgid "no entries"
msgstr "Keine Einträge"
msgid "no system default destination"
msgstr "Keine systemvoreingestellten Ziele"
#. TRANSLATORS: Noise Removal
msgid "noise-removal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Attributes
msgid "notify-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Charset
msgid "notify-charset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Events
msgid "notify-events"
msgstr ""
msgid "notify-events not specified."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Completed
msgid "notify-events.document-completed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Config Changed
msgid "notify-events.document-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Created
msgid "notify-events.document-created"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "notify-events.document-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document State Changed
msgid "notify-events.document-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Stopped
msgid "notify-events.document-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Completed
msgid "notify-events.job-completed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Config Changed
msgid "notify-events.job-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Created
msgid "notify-events.job-created"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Fetchable
msgid "notify-events.job-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Progress
msgid "notify-events.job-progress"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State Changed
msgid "notify-events.job-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Stopped
msgid "notify-events.job-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "notify-events.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Config Changed
msgid "notify-events.printer-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Media Changed
msgid "notify-events.printer-media-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Restarted
msgid "notify-events.printer-restarted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Shutdown
msgid "notify-events.printer-shutdown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer State Changed
msgid "notify-events.printer-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Stopped
msgid "notify-events.printer-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Get Interval
msgid "notify-get-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
msgid "notify-lease-duration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Natural Language
msgid "notify-natural-language"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Pull Method
msgid "notify-pull-method"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Recipient
msgid "notify-recipient-uri"
msgstr ""
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
msgstr ""
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
msgid "notify-sequence-numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
msgid "notify-subscription-ids"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Time Interval
msgid "notify-time-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify User Data
msgid "notify-user-data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Wait
msgid "notify-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number Of Retries
msgid "number-of-retries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number-Up
msgid "number-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Object Offset
msgid "object-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Object Size
msgid "object-size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Organization Name
msgid "organization-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Orientation
msgid "orientation-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Portrait
msgid "orientation-requested.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Landscape
msgid "orientation-requested.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Landscape
msgid "orientation-requested.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Portrait
msgid "orientation-requested.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "orientation-requested.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Scanned Image Options
msgid "output-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Tray
msgid "output-bin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "output-bin.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "output-bin.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Center
msgid "output-bin.center"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Face Down
msgid "output-bin.face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Face Up
msgid "output-bin.face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Capacity
msgid "output-bin.large-capacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "output-bin.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 1
msgid "output-bin.mailbox-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 10
msgid "output-bin.mailbox-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 2
msgid "output-bin.mailbox-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 3
msgid "output-bin.mailbox-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 4
msgid "output-bin.mailbox-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 5
msgid "output-bin.mailbox-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 6
msgid "output-bin.mailbox-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 7
msgid "output-bin.mailbox-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 8
msgid "output-bin.mailbox-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 9
msgid "output-bin.mailbox-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Middle
msgid "output-bin.middle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: My Mailbox
msgid "output-bin.my-mailbox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rear
msgid "output-bin.rear"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "output-bin.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Side
msgid "output-bin.side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 1
msgid "output-bin.stacker-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 10
msgid "output-bin.stacker-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 2
msgid "output-bin.stacker-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 3
msgid "output-bin.stacker-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 4
msgid "output-bin.stacker-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 5
msgid "output-bin.stacker-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 6
msgid "output-bin.stacker-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 7
msgid "output-bin.stacker-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 8
msgid "output-bin.stacker-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 9
msgid "output-bin.stacker-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "output-bin.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "output-bin.tray-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 10
msgid "output-bin.tray-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 2
msgid "output-bin.tray-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 3
msgid "output-bin.tray-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 4
msgid "output-bin.tray-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 5
msgid "output-bin.tray-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 6
msgid "output-bin.tray-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 7
msgid "output-bin.tray-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 8
msgid "output-bin.tray-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 9
msgid "output-bin.tray-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
msgid "output-compression-quality-factor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Delivery
msgid "page-delivery"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Same Order Face-down
msgid "page-delivery.same-order-face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Same Order Face-up
msgid "page-delivery.same-order-face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: System Specified
msgid "page-delivery.system-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Order Received
msgid "page-order-received"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 1 To N
msgid "page-order-received.1-to-n-order"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: N To 1
msgid "page-order-received.n-to-1-order"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Ranges
msgid "page-ranges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pages
msgid "pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pages Per Subset
msgid "pages-per-subset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
msgid "pclm-raster-back-side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flipped
msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Normal
msgid "pclm-raster-back-side.normal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rotated
msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
msgid "pclm-source-resolution"
msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "in Verarbeitung"
#. TRANSLATORS: Platform Shape
msgid "platform-shape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round
msgid "platform-shape.ellipse"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rectangle
msgid "platform-shape.rectangle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature
msgid "platform-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Post-dial String
msgid "post-dial-string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
msgstr "ppdc: Ungültiges Schriftattribut: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
"of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s."
msgstr "ppdc: Schreibe: %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
msgstr "ppdc: Schreibe PPD-Dateien in Verzeichnis \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
msgstr "ppdmerge: PPD-Datei %s wird ignoriert."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-dial String
msgid "pre-dial-string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number-Up Layout
msgid "presentation-direction-number-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Accuracy
msgid "print-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Base
msgid "print-base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Base Actual
msgid "print-base-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Brim
msgid "print-base.brim"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-base.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Raft
msgid "print-base.raft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skirt
msgid "print-base.skirt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "print-base.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Color Mode
msgid "print-color-mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-color-mode.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Auto Monochrome
msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text
msgid "print-color-mode.bi-level"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Color
msgid "print-color-mode.color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Highlight
msgid "print-color-mode.highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Monochrome
msgid "print-color-mode.monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Text
msgid "print-color-mode.process-bi-level"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Monochrome
msgid "print-color-mode.process-monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Optimization
msgid "print-content-optimize"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
msgid "print-content-optimize-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-content-optimize.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Graphics
msgid "print-content-optimize.graphic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Graphics
msgid "print-content-optimize.graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "print-content-optimize.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text
msgid "print-content-optimize.text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text and Graphics
msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text And Graphics
msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Objects
msgid "print-objects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Quality
msgid "print-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Draft
msgid "print-quality.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Normal
msgid "print-quality.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High
msgid "print-quality.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
msgid "print-rendering-intent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Absolute
msgid "print-rendering-intent.absolute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-rendering-intent.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perceptual
msgid "print-rendering-intent.perceptual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Relative
msgid "print-rendering-intent.relative"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saturation
msgid "print-rendering-intent.saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Scaling
msgid "print-scaling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-scaling.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Auto-fit
msgid "print-scaling.auto-fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fill
msgid "print-scaling.fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fit
msgid "print-scaling.fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-scaling.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Supports
msgid "print-supports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Supports Actual
msgid "print-supports-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: With Specified Material
msgid "print-supports.material"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-supports.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "print-supports.standard"
msgstr ""
#, c-format
msgid "printer %s disabled since %s -"
msgstr "Drucker %s ist deaktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
msgstr "Drucker %s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
msgstr "Drucker %s druckt jetzt %s-%d. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
msgstr "Drucker %s/%s deaktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
msgstr "Drucker %s/%s ist im Leerlauf. Aktiviert seit %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
msgstr "Drucker %s/%s druckt jetzt %s-%d. Aktiviert seit %s"
#. TRANSLATORS: Printer Kind
msgid "printer-kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Disc
msgid "printer-kind.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document
msgid "printer-kind.document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "printer-kind.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label
msgid "printer-kind.label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Format
msgid "printer-kind.large-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "printer-kind.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Postcard
msgid "printer-kind.postcard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Receipt
msgid "printer-kind.receipt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll
msgid "printer-kind.roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Message From Operator
msgid "printer-message-from-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Resolution
msgid "printer-resolution"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer State
msgid "printer-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Printer State
msgid "printer-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Added
msgid "printer-state-reasons.bander-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Almost Full
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander At Limit
msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Cover Open
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Empty
msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Full
msgid "printer-state-reasons.bander-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Jam
msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Life Over
msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Missing
msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Near Limit
msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Offline
msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Opened
msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Power Saver
msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Removed
msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Resource Added
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Turned Off
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Turned On
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Warming Up
msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Added
msgid "printer-state-reasons.binder-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Almost Full
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder At Limit
msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Cover Open
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Empty
msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Full
msgid "printer-state-reasons.binder-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Jam
msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Life Over
msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Missing
msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Near Limit
msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Offline
msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Opened
msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Power Saver
msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Removed
msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Resource Added
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Turned Off
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Turned On
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Warming Up
msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Camera Failure
msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Cooling
msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Failure
msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Heating
msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connecting To Device
msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Open
msgid "printer-state-reasons.cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Deactivated
msgid "printer-state-reasons.deactivated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Developer Empty
msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Developer Low
msgid "printer-state-reasons.developer-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Door Open
msgid "printer-state-reasons.door-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Cooling
msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Failure
msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Heating
msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Jam
msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fan Failure
msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Added
msgid "printer-state-reasons.folder-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Almost Full
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder At Limit
msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Cover Open
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Empty
msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Full
msgid "printer-state-reasons.folder-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Jam
msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Life Over
msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Missing
msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Near Limit
msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Offline
msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Opened
msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Power Saver
msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Removed
msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Resource Added
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Turned Off
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Turned On
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Warming Up
msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fuser temperature high
msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fuser temperature low
msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold New Jobs
msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Identify Printer
msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Added
msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Empty
msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Full
msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Jam
msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Missing
msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Offline
msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Opened
msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Removed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Color Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Size Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Type Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is missing
msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Added
msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter At Limit
msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Empty
msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Full
msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Jam
msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Life Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Missing
msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Offline
msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Opened
msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Removed
msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Turned On
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp Failure
msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser At End of Life
msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser Failure
msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner empty
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner low
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Empty
msgid "printer-state-reasons.material-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Low
msgid "printer-state-reasons.material-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Needed
msgid "printer-state-reasons.material-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Drying
msgid "printer-state-reasons.media-drying"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is empty
msgid "printer-state-reasons.media-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper jam
msgid "printer-state-reasons.media-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
msgid "printer-state-reasons.media-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Load paper
msgid "printer-state-reasons.media-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Failure
msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Request
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer going offline
msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "printer-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Check the printer for errors
msgid "printer-state-reasons.other"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output bin is almost full
msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output bin is full
msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output tray is missing
msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paused
msgid "printer-state-reasons.paused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Jam
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Life Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Missing
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Offline
msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Opened
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Cooling
msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Failure
msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Heating
msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Power Down
msgid "printer-state-reasons.power-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Power Up
msgid "printer-state-reasons.power-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher At Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Jam
msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Life Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Missing
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Offline
msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Opened
msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer offline
msgid "printer-state-reasons.shutdown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter At Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Jam
msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Life Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Missing
msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Offline
msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Opened
msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Turned On
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Spool Area Full
msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker At Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Jam
msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Life Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Missing
msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Offline
msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Opened
msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Turned On
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler At Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Jam
msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Life Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Missing
msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Offline
msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Opened
msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Turned On
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Jam
msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Missing
msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Offline
msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Opened
msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Partially stopped
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "printer-state-reasons.stopping"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Closed
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Life Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Missing
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Offline
msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Opened
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Out of toner
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Toner low
msgid "printer-state-reasons.toner-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Jam
msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Missing
msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Offline
msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Opened
msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown
msgid "printer-state-reasons.unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Jam
msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Missing
msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Offline
msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Opened
msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Idle
msgid "printer-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "printer-state.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "printer-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Uptime
msgid "printer-up-time"
msgstr ""
msgid "processing"
msgstr "in Verarbeitung"
#. TRANSLATORS: Proof Print
msgid "proof-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proof Print Copies
msgid "proof-print-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching
msgid "punching"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching Locations
msgid "punching-locations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching Offset
msgid "punching-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Edge
msgid "punching-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "punching-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "punching-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "punching-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "punching-reference-edge.top"
msgstr ""
#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
msgstr "Anfrage-ID ist %s-%d (%d Datei(en))"
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
#. TRANSLATORS: Requested Attributes
msgid "requested-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Retry Interval
msgid "retry-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Retry Timeout
msgid "retry-time-out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Disposition
msgid "save-disposition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "save-disposition.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print and Save
msgid "save-disposition.print-save"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Only
msgid "save-disposition.save-only"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Document Format
msgid "save-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Info
msgid "save-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Location
msgid "save-location"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Name
msgid "save-name"
msgstr ""
msgid "scheduler is not running"
msgstr "Zeitplandienst läuft nicht"
msgid "scheduler is running"
msgstr "Zeitplandienst läuft"
#. TRANSLATORS: Separator Sheets
msgid "separator-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
msgid "separator-sheets-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Sheet
msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "separator-sheets-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slip Sheets
msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start Sheet
msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
msgid "sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Off
msgid "sides.one-sided"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On (Portrait)
msgid "sides.two-sided-long-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On (Landscape)
msgid "sides.two-sided-short-edge"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
msgstr "status\t\tStatus von Dienst und Warteschlange anzeigen."
#. TRANSLATORS: Status Message
msgid "status-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "stitching"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Angle
msgid "stitching-angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Locations
msgid "stitching-locations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Method
msgid "stitching-method"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "stitching-method.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Crimp
msgid "stitching-method.crimp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wire
msgid "stitching-method.wire"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Offset
msgid "stitching-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Edge
msgid "stitching-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "stitching-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "stitching-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "stitching-reference-edge.top"
msgstr ""
msgid "stopped"
msgstr "angehalten"
#. TRANSLATORS: Subject
msgid "subject"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
msgid "subscription-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Description
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Template
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
msgid "subscription-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "subscription-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#, c-format
msgid "system default destination: %s"
msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s"
#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s"
msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s/%s"
#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
msgid "t33-subaddress"
msgstr "T33 Subaddress"
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "to-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transmission Status
msgid "transmission-status"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "transmission-status.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending Retry
msgid "transmission-status.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "transmission-status.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "transmission-status.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "transmission-status.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "transmission-status.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut
msgid "trimming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut Position
msgid "trimming-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut Edge
msgid "trimming-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "trimming-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "trimming-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "trimming-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Cut
msgid "trimming-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Draw Line
msgid "trimming-type.draw-line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full
msgid "trimming-type.full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Partial
msgid "trimming-type.partial"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforate
msgid "trimming-type.perforate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Score
msgid "trimming-type.score"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tab
msgid "trimming-type.tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut After
msgid "trimming-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Document
msgid "trimming-when.after-documents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job
msgid "trimming-when.after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Set
msgid "trimming-when.after-sets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Page
msgid "trimming-when.after-sheets"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "untitled"
msgstr "Ohne Titel"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
#. TRANSLATORS: X Accuracy
msgid "x-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Dimension
msgid "x-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Offset
msgid "x-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Origin
msgid "x-origin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Accuracy
msgid "y-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Dimension
msgid "y-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Offset
msgid "y-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Origin
msgid "y-origin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Accuracy
msgid "z-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Dimension
msgid "z-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Offset
msgid "z-offset"
msgstr ""
msgid "{service_domain} Domain name"
msgstr ""
msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
msgstr ""
msgid "{service_name} Service instance name"
msgstr ""
msgid "{service_port} Port number"
msgstr ""
msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
msgstr ""
msgid "{service_scheme} URI scheme"
msgstr ""
msgid "{service_uri} URI"
msgstr ""
msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
msgstr ""
msgid "{} URI"
msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
#~ msgstr ""
#~ "Ein Samba-Passwort ist erforderlich, um Druckertreiber zu exportieren"
#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
#~ msgstr ""
#~ "Ein Samba-Benutzername ist erforderlich, um Druckertreiber zu exportieren"
#~ msgid "Export Printers to Samba"
#~ msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
#~ msgstr "cupsctl: Kann nicht direkt auf dem Port hören."
#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
#~ msgstr "lpadmin: Kann PPD Datei \"%s\" - %s nicht öffnen"