cups/locale/cups_ru.po

15109 lines
348 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: Russian - PuppyRus Linux Team\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(все)"
msgid "\t\t(none)"
msgstr "\t\t(нет)"
#, c-format
msgid "\t%d entries"
msgstr "\tзаписей: %d"
#, c-format
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
msgid "\tAfter fault: continue"
msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
#, c-format
msgid "\tAlerts: %s"
msgstr "\tПредупреждения: %s"
msgid "\tBanner required"
msgstr "\tТребуется баннер"
msgid "\tCharset sets:"
msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
msgid "\tConnection: direct"
msgstr "\tПодключение: прямое"
msgid "\tConnection: remote"
msgstr "\tПодключение: удаленное"
msgid "\tContent types: any"
msgstr "\tТип содержимого: любой"
msgid "\tDefault page size:"
msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
msgid "\tDefault pitch:"
msgstr "\tВысота по умолчанию:"
msgid "\tDefault port settings:"
msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
#, c-format
msgid "\tDescription: %s"
msgstr "\tОписание: %s"
msgid "\tForm mounted:"
msgstr "\tФорма подключения:"
msgid "\tForms allowed:"
msgstr "\tРазрешенные формы:"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
#, c-format
msgid "\tLocation: %s"
msgstr "\tРасположение: %s"
msgid "\tOn fault: no alert"
msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
msgid "\tPrinter types: unknown"
msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
#, c-format
msgid "\tStatus: %s"
msgstr "\tСтатус: %s"
msgid "\tUsers allowed:"
msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
msgid "\tUsers denied:"
msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
msgid "\tdaemon present"
msgstr "\tдемон присутствует"
msgid "\tno entries"
msgstr "\tнет записей"
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
msgid "\tprinting is disabled"
msgstr "\tпечать отключена"
msgid "\tprinting is enabled"
msgstr "\tпечать включена"
#, c-format
msgid "\tqueued for %s"
msgstr "\tочередь для %s"
msgid "\tqueuing is disabled"
msgstr "\tочередь отключена"
msgid "\tqueuing is enabled"
msgstr "\tочередь включена"
msgid "\treason unknown"
msgstr "\tпричина неизвестна"
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
msgstr ""
"\n"
" ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
msgstr " %-39.39s %.0f байт"
#, c-format
msgid " PASS Default%s"
msgstr " PASS Default%s"
msgid " PASS DefaultImageableArea"
msgstr " PASS DefaultImageableArea"
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
msgid " PASS FileVersion"
msgstr " PASS FileVersion"
msgid " PASS FormatVersion"
msgstr " PASS FormatVersion"
msgid " PASS LanguageEncoding"
msgstr " PASS LanguageEncoding"
msgid " PASS LanguageVersion"
msgstr " PASS LanguageVersion"
msgid " PASS Manufacturer"
msgstr " PASS Manufacturer"
msgid " PASS ModelName"
msgstr " PASS ModelName"
msgid " PASS NickName"
msgstr " PASS NickName"
msgid " PASS PCFileName"
msgstr " PASS PCFileName"
msgid " PASS PSVersion"
msgstr " PASS PSVersion"
msgid " PASS PageRegion"
msgstr " PASS PageRegion"
msgid " PASS PageSize"
msgstr " PASS PageSize"
msgid " PASS Product"
msgstr " PASS Product"
msgid " PASS ShortNickName"
msgstr " PASS ShortNickName"
#, c-format
msgid " WARN %s has no corresponding options."
msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2."
msgstr ""
"\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
" REF: Стр. 15, раздел 3.2."
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
"be named Duplex.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
"результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
#, c-format
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF."
msgstr ""
"\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
"окончанием LF, а не с CR LF"
#, c-format
msgid ""
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
" REF: Page 42, section 5.2."
msgstr ""
"\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
" REF: Стр. 42, раздел 5.2."
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
"\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
msgstr ""
"\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
" REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
msgstr ""
"\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
#, c-format
msgid " %s %s %s does not exist."
msgstr "\t%s %s %s не существует."
#, c-format
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
#, c-format
msgid ""
" %s Bad %s choice %s.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Bad language \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
#, c-format
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
#, c-format
msgid " %s Default choices conflicting."
msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
#, c-format
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
#, c-format
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
"\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
"\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
#, c-format
msgid ""
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
"\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
#, c-format
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
#, c-format
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
#, c-format
msgid ""
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
" REF: Page 122, section 5.17"
msgstr ""
"\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
" REF: Стр. 122, раздел 5.17"
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
#, c-format
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
#, c-format
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
#, c-format
msgid ""
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5"
msgstr ""
"\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
" REF: Стр. 72, раздел 5.5"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
" REF: Стр. 24, раздел 3.4."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
#, c-format
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
" REF: Page 211, table D.1."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
" REF: Стр. 211, таблица D.1."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверное ModelName \"%c\" не разрешено в строке.\n"
" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверная PSVersion не «(string) int».\n"
" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный Product не \"(string)\".\n"
" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный ShortNickName длиннее чем 31 симв.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9"
msgstr ""
"\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
" REF: Стр. 84, раздел 5.9"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
"8-bit characters."
msgstr ""
"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
"символы."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
"characters."
msgstr ""
"\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
#, c-format
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
#, c-format
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
"\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
"символов."
#, c-format
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
msgstr ""
"\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
" REF: Стр. 40, раздел 4.5."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
" REF: Стр. 56, раздел 5.3."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 102, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 102, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
" REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
" REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
" REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
" REF: Стр. 60, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
" REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
" REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
" REF: Стр. 100, раздел 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 99, раздел 5.14."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
" REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 103, section 5.15."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
" REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
" REF: Стр. 103, раздел 5.15."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
" REF: Стр. 62, раздел 5.3."
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3."
msgstr ""
"\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
#, c-format
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл %s в строке %d."
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr ""
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr ""
" --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
msgid " -D Remove the input file when finished."
msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
msgid " -D name=value Set named variable to value."
msgstr " -D name=value Определение переменной."
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Указание имени пользователя."
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
msgid " -d printer Use the named printer."
msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
"автоопред.)."
msgid ""
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
msgstr ""
" -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
"умолчанию файл 1)."
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
msgstr ""
" -m В качестве имени файла используется ModelName."
msgid ""
" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
msgstr ""
" -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
"application/pdf)."
msgid " -n copies Set number of copies."
msgstr " -n copies Указать количество копий."
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr ""
" -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
"drv)."
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
msgid " -o name=value Set option(s)."
msgstr " -o name=value Задать параметры."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title Задать заголовок."
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v Подробный вывод лога."
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
msgid " FAIL"
msgstr " FAIL"
msgid " PASS"
msgstr " PASS"
msgid "! expression Unary NOT of expression"
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
"5.1.4)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
"5.1.10)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
"5.1.10)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
"8.1)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
"5.1.9)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
"5.1.9)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
"section 5.1.14)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
"5.1.16)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
"8011 section 5.1.16)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
"8.3)."
msgstr ""
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
msgstr ""
msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
msgstr ""
msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
#, c-format
msgid "%d x %d mm"
msgstr "%d x %d мм"
#, c-format
msgid "%g x %g \""
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
msgstr "%s (%s, %s)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless)"
msgstr "%s (без полей)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless, %s)"
msgstr "%s (без полей, %s)"
#, c-format
msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s"
msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s не может быть изменен."
#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
#, c-format
msgid "%s is not ready"
msgstr "%s не готов"
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s готов"
#, c-format
msgid "%s is ready and printing"
msgstr "%s готов и печатает"
#, c-format
msgid "%s job-id user title copies options [file]"
msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
#, c-format
msgid "%s not accepting requests since %s -"
msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
#, c-format
msgid "%s not supported."
msgstr "%s не поддерживается."
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s"
msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
#, c-format
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s"
msgstr "%s: ошибка %s: %s"
#, c-format
msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Don't know what to do."
msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
#, c-format
msgid "%s: Error - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
msgstr ""
"%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
"\"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
#, c-format
msgid "%s: Error - bad job ID."
msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
msgstr ""
"%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
msgstr ""
"%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
"задания."
#, c-format
msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
"option=value"
#, c-format
msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
msgstr "%s: Ошибка после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
"option."
msgstr ""
"%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
"параметра \"-W\" "
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available."
msgstr "%s: Ошибка нет доступного назначения по умолчанию."
#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
msgstr "%s: Ошибка приоритет должен быть от 1 до 100."
#, c-format
msgid "%s: Error - scheduler not responding."
msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
msgstr "%s: Ошибка слишком много файлов \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
msgstr "%s: Ошибка не удается получить доступ к \"%s\" %s"
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
msgstr "%s: Ошибка не удается поставить в очередь из stdin - %s."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
#, c-format
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
#, c-format
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
#, c-format
msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
#, c-format
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
msgstr ""
"%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s"
msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server."
msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
#, c-format
msgid "%s: Unable to contact server."
msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
#, c-format
msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
#, c-format
msgid "%s: Unable to query printer: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
#, c-format
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
"correct."
msgstr ""
"%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
"быть неправильным."
#, c-format
msgid "%s: Warning - character set option ignored."
msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
#, c-format
msgid "%s: Warning - content type option ignored."
msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
#, c-format
msgid "%s: Warning - form option ignored."
msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
#, c-format
msgid "%s: Warning - mode option ignored."
msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
msgid "( expressions ) Group expressions"
msgstr ""
msgid "- Cancel all jobs"
msgstr ""
msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
msgstr ""
msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
msgstr ""
msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
msgstr ""
msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
msgstr ""
msgid ""
"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
msgstr ""
msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"--exclude-schemes scheme-list\n"
" Exclude the specified URI schemes"
msgstr ""
msgid ""
"--exec utility [argument ...] ;\n"
" Execute program if true"
msgstr ""
msgid "--false Always false"
msgstr ""
msgid "--help Show program help"
msgstr ""
msgid "--hold Hold new jobs"
msgstr ""
msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"--include-schemes scheme-list\n"
" Include only the specified URI schemes"
msgstr ""
msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
msgstr ""
msgid "--language locale Show models matching the given locale"
msgstr ""
msgid "--local True if service is local"
msgstr ""
msgid "--ls List attributes"
msgstr ""
msgid ""
"--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
msgstr ""
msgid "--name regex Match service name to regular expression"
msgstr ""
msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
msgstr ""
msgid "--not expression Unary NOT of expression"
msgstr ""
msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
msgstr ""
msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
msgstr ""
msgid "--print Print URI if true"
msgstr ""
msgid "--print-name Print service name if true"
msgstr ""
msgid ""
"--product name Show models matching the given PostScript product"
msgstr ""
msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
msgstr ""
msgid "--release Release previously held jobs"
msgstr ""
msgid "--remote True if service is remote"
msgstr ""
msgid ""
"--stop-after-include-error\n"
" Stop tests after a failed INCLUDE"
msgstr ""
msgid ""
"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
"devices"
msgstr ""
msgid "--true Always true"
msgstr ""
msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
msgstr ""
msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
msgstr ""
msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
msgstr ""
msgid "--version Show program version"
msgstr ""
msgid "--version Show version"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
msgid "-10"
msgstr "-10"
msgid "-100"
msgstr "-100"
msgid "-105"
msgstr "-105"
msgid "-11"
msgstr "-11"
msgid "-110"
msgstr "-110"
msgid "-115"
msgstr "-115"
msgid "-12"
msgstr "-12"
msgid "-120"
msgstr "-120"
msgid "-13"
msgstr "-13"
msgid "-14"
msgstr "-14"
msgid "-15"
msgstr "-15"
msgid "-2"
msgstr "-2"
msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
msgstr ""
msgid "-20"
msgstr "-20"
msgid "-25"
msgstr "-25"
msgid "-3"
msgstr "-3"
msgid "-30"
msgstr "-30"
msgid "-35"
msgstr "-35"
msgid "-4"
msgstr "-4"
msgid "-4 Connect using IPv4"
msgstr ""
msgid "-40"
msgstr "-40"
msgid "-45"
msgstr "-45"
msgid "-5"
msgstr "-5"
msgid "-50"
msgstr "-50"
msgid "-55"
msgstr "-55"
msgid "-6"
msgstr "-6"
msgid "-6 Connect using IPv6"
msgstr ""
msgid "-60"
msgstr "-60"
msgid "-65"
msgstr "-65"
msgid "-7"
msgstr "-7"
msgid "-70"
msgstr "-70"
msgid "-75"
msgstr "-75"
msgid "-8"
msgstr "-8"
msgid "-80"
msgstr "-80"
msgid "-85"
msgstr "-85"
msgid "-9"
msgstr "-9"
msgid "-90"
msgstr "-90"
msgid "-95"
msgstr "-95"
msgid "-C Send requests using chunking (default)"
msgstr ""
msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
msgstr ""
msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
msgstr ""
msgid "-E Encrypt the connection to the server"
msgstr ""
msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
msgstr ""
msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
msgstr ""
msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
msgstr ""
msgid "-H Show the default server and port"
msgstr ""
msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
msgstr ""
msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
msgstr ""
msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
msgstr ""
msgid "-H restart Reprint the job"
msgstr ""
msgid "-H resume Resume a held job"
msgstr ""
msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
msgstr ""
msgid "-I Ignore errors"
msgstr ""
msgid ""
"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
" Ignore specific warnings"
msgstr ""
msgid ""
"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
msgstr ""
msgid "-L Send requests using content-length"
msgstr ""
msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
msgstr ""
msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
msgstr ""
msgid "-P destination Show status for the specified destination"
msgstr ""
msgid "-P destination Specify the destination"
msgstr ""
msgid ""
"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
"standard output"
msgstr ""
msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
msgstr ""
msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
msgstr ""
msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
msgstr ""
msgid "-R Show the ranking of jobs"
msgstr ""
msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
msgstr ""
msgid "-R root-directory Set alternate root"
msgstr ""
msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
msgstr ""
msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "-T title Specify the job title"
msgstr ""
msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
msgstr ""
msgid "-U username Specify username to use for authentication"
msgstr ""
msgid "-V version Set default IPP version"
msgstr ""
msgid "-W completed Show completed jobs"
msgstr ""
msgid "-W not-completed Show pending jobs"
msgstr ""
msgid ""
"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" Issue warnings instead of errors"
msgstr ""
msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
msgstr ""
msgid "-a Cancel all jobs"
msgstr ""
msgid "-a Show jobs on all destinations"
msgstr ""
msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
msgstr ""
msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
msgstr ""
msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
msgstr ""
msgid "-c Produce CSV output"
msgstr ""
msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
msgstr ""
msgid "-c class Add the named destination to a class"
msgstr ""
msgid "-c command Set print command"
msgstr ""
msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
msgid "-d Show the default destination"
msgstr ""
msgid "-d destination Set default destination"
msgstr ""
msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
msgstr ""
msgid "-d name=value Set named variable to value"
msgstr ""
msgid "-d regex Match domain to regular expression"
msgstr ""
msgid "-d spool-directory Set spool directory"
msgstr ""
msgid "-e Show available destinations on the network"
msgstr ""
msgid "-f Run in the foreground."
msgstr ""
msgid "-f filename Set default request filename"
msgstr ""
msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
msgstr ""
msgid "-h Show this usage message."
msgstr ""
msgid "-h Validate HTTP response headers"
msgstr ""
msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
msgstr ""
msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
msgstr ""
msgid "-i iconfile.png Set icon file"
msgstr ""
msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
msgstr ""
msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
msgstr ""
msgid "-k Keep job spool files"
msgstr ""
msgid "-l List attributes"
msgstr ""
msgid "-l Produce plain text output"
msgstr ""
msgid "-l Run cupsd on demand."
msgstr ""
msgid "-l Show supported options and values"
msgstr ""
msgid "-l Show verbose (long) output"
msgstr ""
msgid "-l location Set location of printer"
msgstr ""
msgid ""
"-m Send an email notification when the job completes"
msgstr ""
msgid "-m Show models"
msgstr ""
msgid ""
"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
msgstr ""
msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
msgstr ""
msgid ""
"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
msgstr ""
msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
msgstr ""
msgid "-n hostname Set hostname for printer"
msgstr ""
msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
msgstr ""
msgid "-n regex Match service name to regular expression"
msgstr ""
msgid ""
"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
msgstr ""
msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
msgstr ""
msgid ""
"-o cupsIPPSupplies=false\n"
" Disable supply level reporting via IPP"
msgstr ""
msgid ""
"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
" Disable supply level reporting via SNMP"
msgstr ""
msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
msgstr ""
msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
msgstr ""
msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
msgstr ""
msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
msgstr ""
msgid "-o media=size Specify the media size to use"
msgstr ""
msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
msgstr ""
msgid "-o name[=value] Set default option and value"
msgstr ""
msgid ""
"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
msgstr ""
msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
msgstr ""
msgid ""
"-o orientation-requested=N\n"
" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
msgstr ""
msgid ""
"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
"or best (5)"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-error-policy=name\n"
" Specify the printer error policy"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-is-shared=true\n"
" Share the printer"
msgstr ""
msgid ""
"-o printer-op-policy=name\n"
" Specify the printer operation policy"
msgstr ""
msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
msgstr ""
msgid ""
"-o sides=two-sided-long-edge\n"
" Specify 2-sided portrait printing"
msgstr ""
msgid ""
"-o sides=two-sided-short-edge\n"
" Specify 2-sided landscape printing"
msgstr ""
msgid "-p Print URI if true"
msgstr ""
msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
msgstr ""
msgid "-p destination Specify a destination"
msgstr ""
msgid "-p destination Specify/add the named destination"
msgstr ""
msgid "-p port Set port number for printer"
msgstr ""
msgid "-q Quietly report match via exit code"
msgstr ""
msgid "-q Run silently"
msgstr ""
msgid "-q Specify the job should be held for printing"
msgstr ""
msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
msgstr ""
msgid "-r Remove the file(s) after submission"
msgstr ""
msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
msgstr ""
msgid "-r True if service is remote"
msgstr ""
msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
msgstr ""
msgid "-r class Remove the named destination from a class"
msgstr ""
msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
msgstr ""
msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
msgstr ""
msgid "-s Be silent"
msgstr ""
msgid "-s Print service name if true"
msgstr ""
msgid "-s Show a status summary"
msgstr ""
msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr ""
msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
msgstr ""
msgid "-t Produce a test report"
msgstr ""
msgid "-t Show all status information"
msgstr ""
msgid "-t Test the configuration file."
msgstr ""
msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
msgstr ""
msgid "-t title Specify the job title"
msgstr ""
msgid ""
"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
msgstr ""
msgid "-u allow:all Allow all users to print"
msgstr ""
msgid ""
"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
msgstr ""
msgid ""
"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
msgstr ""
msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
msgstr ""
msgid "-u regex Match URI to regular expression"
msgstr ""
msgid "-v Be verbose"
msgstr ""
msgid "-v Show devices"
msgstr ""
msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
msgstr ""
msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
msgstr ""
msgid "-vv Be very verbose"
msgstr ""
msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
msgstr ""
msgid "-x destination Remove default options for destination"
msgstr ""
msgid "-x destination Remove the named destination"
msgstr ""
msgid ""
"-x utility [argument ...] ;\n"
" Execute program if true"
msgstr ""
msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "1 inch/sec."
msgstr "1 дюйм/с"
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1,25x0,25\""
msgid "1.25x2.25\""
msgstr "1,25x2,25\""
msgid "1.5 inch/sec."
msgstr "1,5 дюйма/с"
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1,50x0,25\""
msgid "1.50x0.50\""
msgstr "1,50x0,50\""
msgid "1.50x1.00\""
msgstr "1,50x1,00\""
msgid "1.50x2.00\""
msgstr "1,50x2,00\""
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "10 inches/sec."
msgstr "10 дюймов/с"
msgid "10 x 11"
msgstr ""
msgid "10 x 13"
msgstr ""
msgid "10 x 14"
msgstr ""
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "100 mm/sec."
msgstr "100 мм/с"
msgid "105"
msgstr "105"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "11 inches/sec."
msgstr "11 дюймов/с"
msgid "110"
msgstr "110"
msgid "115"
msgstr "115"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "12 inches/sec."
msgstr "12 дюймов/с"
msgid "12 x 11"
msgstr ""
msgid "120"
msgstr "120"
msgid "120 mm/sec."
msgstr "120 мм/с"
msgid "120x60dpi"
msgstr "120x60dpi"
msgid "120x72dpi"
msgstr "120x72dpi"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "136dpi"
msgstr "136dpi"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "15 mm/sec."
msgstr "15 мм/с"
msgid "15 x 11"
msgstr ""
msgid "150 mm/sec."
msgstr "150 мм/с"
msgid "150dpi"
msgstr "150dpi"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "17"
msgstr "17"
msgid "18"
msgstr "18"
msgid "180dpi"
msgstr "180dpi"
msgid "19"
msgstr "19"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 дюйма/с"
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "двусторонняя печать"
msgid "2.00x0.37\""
msgstr "2,00x0,37\""
msgid "2.00x0.50\""
msgstr "2,00x0,50\""
msgid "2.00x1.00\""
msgstr "2,00x1,00\""
msgid "2.00x1.25\""
msgstr "2,00x1,25\""
msgid "2.00x2.00\""
msgstr "2,00x2,00\""
msgid "2.00x3.00\""
msgstr "2,00x3,00\""
msgid "2.00x4.00\""
msgstr "2,00x4,00\""
msgid "2.00x5.50\""
msgstr "2,00x5,50\""
msgid "2.25x0.50\""
msgstr "2,25x0,50\""
msgid "2.25x1.25\""
msgstr "2,25x1,25\""
msgid "2.25x4.00\""
msgstr "2,25x4,00\""
msgid "2.25x5.50\""
msgstr "2,25x5,50\""
msgid "2.38x5.50\""
msgstr "2,38x5,50\""
msgid "2.5 inches/sec."
msgstr "2,5 дюйма/с"
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2,50x1,00\""
msgid "2.50x2.00\""
msgstr "2,50x2,00\""
msgid "2.75x1.25\""
msgstr "2,75x1,25\""
msgid "2.9 x 1\""
msgstr "2,9 x 1\""
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "20 mm/sec."
msgstr "20 мм/с"
msgid "200 mm/sec."
msgstr "200 мм/с"
msgid "203dpi"
msgstr "203dpi"
msgid "21"
msgstr "21"
msgid "22"
msgstr "22"
msgid "23"
msgstr "23"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "24-Pin Series"
msgstr "Тип 24-Pin"
msgid "240x72dpi"
msgstr "240x72dpi"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "250 mm/sec."
msgstr "250 мм/с"
msgid "26"
msgstr "26"
msgid "27"
msgstr "27"
msgid "28"
msgstr "28"
msgid "29"
msgstr "29"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "3 inches/sec."
msgstr "3 дюйма/с"
msgid "3 x 5"
msgstr ""
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00x1,00\""
msgid "3.00x1.25\""
msgstr "3,00x1,25\""
msgid "3.00x2.00\""
msgstr "3,00x2,00\""
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3,00x3,00\""
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3,00x5,00\""
msgid "3.25x2.00\""
msgstr "3,25x2,00\""
msgid "3.25x5.00\""
msgstr "3,25x5,00\""
msgid "3.25x5.50\""
msgstr "3,25x5,50\""
msgid "3.25x5.83\""
msgstr "3,25x5,83\""
msgid "3.25x7.83\""
msgstr "3,25x7,83\""
msgid "3.5 x 5"
msgstr ""
msgid "3.5\" Disk"
msgstr "Диск 3.5\""
msgid "3.50x1.00\""
msgstr "3,50x1,00\""
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "30 mm/sec."
msgstr "30 мм/с"
msgid "300 mm/sec."
msgstr "300 мм/с"
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
msgid "35"
msgstr "35"
msgid "360dpi"
msgstr "360dpi"
msgid "360x180dpi"
msgstr "360x180dpi"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 дюйма/с"
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00x1,00\""
msgid "4.00x13.00\""
msgstr "4,00x13,00\""
msgid "4.00x2.00\""
msgstr "4,00x2,00\""
msgid "4.00x2.50\""
msgstr "4,00x2,50\""
msgid "4.00x3.00\""
msgstr "4,00x3,00\""
msgid "4.00x4.00\""
msgstr "4,00x4,00\""
msgid "4.00x5.00\""
msgstr "4,00x5,00\""
msgid "4.00x6.00\""
msgstr "4,00x6,00\""
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4,00x6,50\""
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "40 mm/sec."
msgstr "40 мм/с"
msgid "45"
msgstr "45"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "5 inches/sec."
msgstr "5 дюймов/с"
msgid "5 x 7"
msgstr ""
msgid "50"
msgstr "50"
msgid "55"
msgstr "55"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "6 inches/sec."
msgstr "6 дюймов/с"
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6,00x1,00\""
msgid "6.00x2.00\""
msgstr "6,00x2,00\""
msgid "6.00x3.00\""
msgstr "6,00x3,00\""
msgid "6.00x4.00\""
msgstr "6,00x4,00\""
msgid "6.00x5.00\""
msgstr "6,00x5,00\""
msgid "6.00x6.00\""
msgstr "6,00x6,00\""
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6,00x6,50\""
msgid "60"
msgstr "60"
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 мм/с"
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
msgid "60dpi"
msgstr "60dpi"
msgid "60x72dpi"
msgstr ""
msgid "65"
msgstr "65"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "7 inches/sec."
msgstr "7 дюймов/с"
msgid "7 x 9"
msgstr ""
msgid "70"
msgstr "70"
msgid "75"
msgstr "75"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "8 inches/sec."
msgstr "8 дюймов/с"
msgid "8 x 10"
msgstr ""
msgid "8.00x1.00\""
msgstr "8,00x1,00\""
msgid "8.00x2.00\""
msgstr "8,00x2,00\""
msgid "8.00x3.00\""
msgstr "8,00x3,00\""
msgid "8.00x4.00\""
msgstr "8,00x4,00\""
msgid "8.00x5.00\""
msgstr "8,00x5,00\""
msgid "8.00x6.00\""
msgstr "8,00x6,00\""
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8,00x6,50\""
msgid "80"
msgstr "80"
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80 мм/с"
msgid "85"
msgstr "85"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "9 inches/sec."
msgstr "9 дюймов/с"
msgid "9 x 11"
msgstr ""
msgid "9 x 12"
msgstr ""
msgid "9-Pin Series"
msgstr "Тип 9-Pin"
msgid "90"
msgstr "90"
msgid "95"
msgstr "95"
msgid "?Invalid help command unknown."
msgstr ""
#, c-format
msgid "A class named \"%s\" already exists."
msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
#, c-format
msgid "A printer named \"%s\" already exists."
msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgid "A0 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
msgid "A1 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A10"
msgstr "A10"
msgid "A2"
msgstr "A2"
msgid "A2 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A3"
msgstr "A3"
msgid "A3 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A3 Oversize"
msgstr ""
msgid "A3 Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid "A4"
msgstr "A4"
msgid "A4 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A4 Oversize"
msgstr ""
msgid "A4 Small"
msgstr ""
msgid "A5"
msgstr "A5"
msgid "A5 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A5 Oversize"
msgstr ""
msgid "A6"
msgstr "A6"
msgid "A6 Long Edge"
msgstr ""
msgid "A7"
msgstr "A7"
msgid "A8"
msgstr "A8"
msgid "A9"
msgstr "A9"
msgid "ANSI A"
msgstr "ANSI A"
msgid "ANSI B"
msgstr "ANSI B"
msgid "ANSI C"
msgstr "ANSI C"
msgid "ANSI D"
msgstr "ANSI D"
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
msgid "ARCH C Long Edge"
msgstr ""
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
msgid "ARCH D Long Edge"
msgstr ""
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
msgid "ARCH E Long Edge"
msgstr ""
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Принять задания"
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
msgid "Add Class"
msgstr "Добавить группу"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "Исполнительное устройство"
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "B1"
msgstr "B1"
msgid "B10"
msgstr "B10"
msgid "B2"
msgstr "B2"
msgid "B3"
msgstr "B3"
msgid "B4"
msgstr "B4"
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "B5 Oversize"
msgstr ""
msgid "B6"
msgstr "B6"
msgid "B7"
msgstr "B7"
msgid "B8"
msgstr "B8"
msgid "B9"
msgstr "B9"
#, c-format
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad '%s' value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
msgstr ""
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "Неверный указатель NULL dests"
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "Неверное значение OpenGroup"
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "Неверное значение OrderDependency"
msgid "Bad PPD cache file."
msgstr ""
msgid "Bad PPD file."
msgstr ""
msgid "Bad Request"
msgstr "Неверный запрос"
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr "Неверный номер версии SNMP"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "Неверное значение UIConstraints"
msgid "Bad URI."
msgstr ""
msgid "Bad arguments to function"
msgstr "Неверные аргументы для функции"
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Неверное значение количества копий %d."
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
#, c-format
msgid "Bad device-uri \"%s\"."
msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad document-format \"%s\"."
msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
msgid "Bad filename buffer"
msgstr "Ошибка в буфере filename"
msgid "Bad hostname/address in URI"
msgstr "Неверный hostname/address в URI"
#, c-format
msgid "Bad job-name value: %s"
msgstr "Неверное значение job-name: %s"
msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
msgid "Bad job-priority value."
msgstr "Неверное значение job-priority."
#, c-format
msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
msgid "Bad job-sheets value type."
msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
msgid "Bad job-state value."
msgstr "Неверное значение job-state."
#, c-format
msgid "Bad job-uri \"%s\"."
msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Неверное значение number-up %d."
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
msgid "Bad port number in URI"
msgstr "Неверный номер порта в URI"
#, c-format
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
#, c-format
msgid "Bad printer-state value %d."
msgstr "Неверное значение printer-state %d."
msgid "Bad printer-uri."
msgstr "Неверное значение printer-uri"
#, c-format
msgid "Bad request ID %d."
msgstr "Неверный ID запроса %d."
#, c-format
msgid "Bad request version number %d.%d."
msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
msgid "Bad resource in URI"
msgstr ""
msgid "Bad scheme in URI"
msgstr ""
msgid "Bad username in URI"
msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
msgid "Bad value string"
msgstr "Неверная строка значений"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "Неверный или пустой URI"
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
msgid "Bond Paper"
msgstr "Документная бумага"
msgid "Booklet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "Отменить задания"
msgid "Canceling print job."
msgstr "Отмена задания печати."
msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
msgid "Cassette"
msgstr "Лоток"
msgid "Change Settings"
msgstr "Изменить настройки"
#, c-format
msgid "Character set \"%s\" not supported."
msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
msgid "Classes"
msgstr "Группы"
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Очистить головки принтера"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Color Mode"
msgstr "Цветной режим"
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
"exit help quit status ?"
msgstr ""
"Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
"\n"
"exit help quit status ?"
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
msgid "Connected to printer."
msgstr "Подключен к принтеру."
msgid "Connecting to printer."
msgstr "Подключение к принтеру"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Continuous"
msgstr "Непрерывно"
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
msgid "Copying print data."
msgstr "Копирование данных печати."
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
msgstr ""
msgid "Credentials have expired."
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Индивидуальный"
msgid "CustominCutInterval"
msgstr "CustominCutInterval"
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"
msgid "Cut"
msgstr "Обрезать"
msgid "Cutter"
msgstr "Резак"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Darkness"
msgstr "Затемненность"
msgid "Data file sent successfully."
msgstr "Файл данных успешно отправлен."
msgid "Deep Color"
msgstr ""
msgid "Deep Gray"
msgstr ""
msgid "Delete Class"
msgstr "Удалить группу"
msgid "Delete Printer"
msgstr "Удалить принтер"
msgid "DeskJet Series"
msgstr "Серия DeskJet"
#, c-format
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
msgid "Device CMYK"
msgstr ""
msgid "Device Gray"
msgstr ""
msgid "Device RGB"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
" class = %s\n"
" info = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s\n"
" location = %s"
msgstr ""
msgid "Direct Thermal Media"
msgstr "Носитель для термопечати"
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is a file."
msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "Duplexer"
msgstr "Дуплексер"
msgid "Dymo"
msgstr "Dymo"
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Редактировать файл конфигурации"
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "Шифрование не поддерживается."
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "Конечный баннер"
msgid "English"
msgstr "Russian"
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
"Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
"получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
"Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Envelope #11"
msgstr ""
msgid "Envelope #12"
msgstr ""
msgid "Envelope #14"
msgstr ""
msgid "Envelope #9"
msgstr ""
msgid "Envelope B4"
msgstr ""
msgid "Envelope B5"
msgstr ""
msgid "Envelope B6"
msgstr ""
msgid "Envelope C0"
msgstr ""
msgid "Envelope C1"
msgstr ""
msgid "Envelope C2"
msgstr ""
msgid "Envelope C3"
msgstr ""
msgid "Envelope C4"
msgstr ""
msgid "Envelope C5"
msgstr ""
msgid "Envelope C6"
msgstr ""
msgid "Envelope C65"
msgstr ""
msgid "Envelope C7"
msgstr ""
msgid "Envelope Choukei 3"
msgstr ""
msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope Choukei 4"
msgstr ""
msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope DL"
msgstr ""
msgid "Envelope Feed"
msgstr "Подача конвертов"
msgid "Envelope Invite"
msgstr ""
msgid "Envelope Italian"
msgstr ""
msgid "Envelope Kaku2"
msgstr ""
msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope Kaku3"
msgstr ""
msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope Monarch"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC1"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC10"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC2"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC3"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC4"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC5PRC5"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC6"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC7"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC8"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC9"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Envelope Personal"
msgstr ""
msgid "Envelope You4"
msgstr ""
msgid "Envelope You4 Long Edge"
msgstr ""
msgid "Environment Variables:"
msgstr ""
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
msgid "Error Policy"
msgstr "Политика ошибок"
msgid "Error reading raster data."
msgstr ""
msgid "Error sending raster data."
msgstr "Ошибка отправки данных растра."
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
msgid "European Fanfold"
msgstr ""
msgid "European Fanfold Legal"
msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Каждые 10 этикеток"
msgid "Every 2 Labels"
msgstr "Каждые 2 этикетки"
msgid "Every 3 Labels"
msgstr "Каждые 3 этикетки"
msgid "Every 4 Labels"
msgstr "Каждые 4 этикетки"
msgid "Every 5 Labels"
msgstr "Каждые 5 этикеток"
msgid "Every 6 Labels"
msgstr "Каждые 6 этикеток"
msgid "Every 7 Labels"
msgstr "Каждые 7 этикеток"
msgid "Every 8 Labels"
msgstr "Каждые 8 этикеток"
msgid "Every 9 Labels"
msgstr "Каждые 9 этикеток"
msgid "Every Label"
msgstr "Каждая этикетка"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Сбой ожидания"
msgid "Expressions:"
msgstr "Выражение:"
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
#, c-format
msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory."
msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
#, c-format
msgid "File \"%s\" not available: %s"
msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
#, c-format
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgid "File Folder"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
"in \"%s/cups-files.conf\"."
msgstr ""
"URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
"параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "Последняя страница %d."
msgid "Finishing Preset"
msgstr ""
msgid "Fold"
msgstr ""
msgid "Folio"
msgstr "Фолио"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
msgid "Found"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Generic"
msgstr "Общее"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Глянцевая бумага"
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
msgid "HP"
msgstr "HP"
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Папка подвесного хранения"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
msgid "Help file not in index."
msgstr "Файл справки не проиндексирован."
msgid "High"
msgstr ""
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
msgid "IPP attribute has no name."
msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
msgid "IPP attribute is not a member of the message."
msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
msgid "IPP boolean value not 1 byte."
msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
msgid "IPP date value not 11 bytes."
msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
msgid "IPP enum value not 4 bytes."
msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
msgid "IPP integer value not 4 bytes."
msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
msgid "IPP language length overflows value."
msgstr "IPP переполнение значения language length"
msgid "IPP language length too large."
msgstr "IPP language length слишком длинное."
msgid "IPP member name is not empty."
msgstr "IPP member name не пустое."
msgid "IPP memberName value is empty."
msgstr "IPP memberName пустое значение."
msgid "IPP memberName with no attribute."
msgstr "IPP memberName без атрибута."
msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
msgid "IPP octetString length too large."
msgstr "IPP octetString слишком длинное."
msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
msgid "IPP string length overflows value."
msgstr "IPP переполнение значения string length."
msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
msgstr ""
msgid ""
"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
" Fully-qualified domain name"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
msgstr ""
msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
msgstr ""
msgid "ISOLatin1"
msgstr "UTF-8"
msgid "Illegal control character"
msgstr "Недействительный контрольный символ"
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
msgid "Illegal translation string"
msgstr "Недействительный перевод"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Недействительный символ пробела"
msgid "Installable Options"
msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "IntelliBar Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "Протокол интернет-печати"
msgid "Invalid group tag."
msgstr ""
msgid "Invalid media name arguments."
msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
msgid "Invalid media size."
msgstr "Неверный размер бумаги."
msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
msgstr ""
msgid "Invalid ppd-name value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
msgid "JIS B0"
msgstr ""
msgid "JIS B1"
msgstr ""
msgid "JIS B10"
msgstr ""
msgid "JIS B2"
msgstr ""
msgid "JIS B3"
msgstr ""
msgid "JIS B4"
msgstr ""
msgid "JIS B4 Long Edge"
msgstr ""
msgid "JIS B5"
msgstr ""
msgid "JIS B5 Long Edge"
msgstr ""
msgid "JIS B6"
msgstr ""
msgid "JIS B6 Long Edge"
msgstr ""
msgid "JIS B7"
msgstr ""
msgid "JIS B8"
msgstr ""
msgid "JIS B9"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
#, c-format
msgid "Job #%d does not exist."
msgstr "Задание #%d не существует."
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Задание #%d уже прервано не удается отменить."
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr "Задание #%d уже отменено не удается отменить."
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "Задание #%d уже завершено не удается отменить."
#, c-format
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
#, c-format
msgid "Job #%d is not complete."
msgstr "Задание #%d не завершено."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held for authentication."
msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
#, c-format
msgid "Job #%d is not held."
msgstr "Задание #%d не задержано."
msgid "Job Completed"
msgstr "Задание завершено"
msgid "Job Created"
msgstr "Задание создано"
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Параметры задания изменены"
msgid "Job Stopped"
msgstr "Задание остановлено"
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
msgid "Job operation failed"
msgstr "Сбой операции задания."
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
msgid ""
"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
msgstr ""
msgid "Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток"
msgid "Label Top"
msgstr "Верхний край этикетки"
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
msgid "Large Address"
msgstr "Полный адрес"
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
msgid "List Available Printers"
msgstr "Список доступных принтеров"
#, c-format
msgid "Listening on port %d."
msgstr ""
msgid "Local printer created."
msgstr ""
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "По длинной стороне (книжная)"
msgid "Looking for printer."
msgstr "Поиск принтера."
msgid "Manual Feed"
msgstr "Ручная подача"
msgid "Media Size"
msgstr "Размер бумаги"
msgid "Media Source"
msgstr "Источник бумаги"
msgid "Media Tracking"
msgstr "Контроль подачи бумаги"
msgid "Media Type"
msgstr "Тип бумаги"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Ошибка выделения памяти"
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Пропущен CloseGroup"
msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
msgstr ""
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
msgid "Missing form variable"
msgstr "Отсутствует переменная формы"
msgid "Missing last-document attribute in request."
msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
msgid "Missing media or media-col."
msgstr "Отсутствует media или media-col."
msgid "Missing media-size in media-col."
msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
msgid "Missing option keyword"
msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
#, c-format
msgid "Missing required attribute \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Missing required attributes."
msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
msgid "Missing resource in URI"
msgstr "Отсутствует resource в URI"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "Отсутствует scheme в URI"
msgid "Missing value string"
msgstr "Отсутствует строка значения"
msgid "Missing x-dimension in media-size."
msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
msgid "Missing y-dimension in media-size."
msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
#, c-format
msgid ""
"Model: name = %s\n"
" natural_language = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s"
msgstr ""
"Model: name = %s\n"
" natural_language = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s"
msgid "Modifiers:"
msgstr "Управление:"
msgid "Modify Class"
msgstr "Изменить группу"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Изменить принтер"
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Переместить все задания"
msgid "Move Job"
msgstr "Переместить задание"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Перемещено окончательно"
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Для имени OID длина не установлена"
msgid "Nested classes are not allowed."
msgstr "Вложенные группы не допускаются."
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "New credentials are not valid for name."
msgstr ""
msgid "New credentials are older than stored credentials."
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "No Content"
msgstr "Нет содержимого"
msgid "No IPP attributes."
msgstr ""
msgid "No PPD name"
msgstr "Нет имени PPD"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Нет последовательности VarBind"
msgid "No active connection"
msgstr "Нет рабочего подключения"
msgid "No active connection."
msgstr "Нет рабочего подключения."
#, c-format
msgid "No active jobs on %s."
msgstr "Нет активных заданий на %s"
msgid "No attributes in request."
msgstr "Нет атрибутов в запросе."
msgid "No authentication information provided."
msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
msgid "No common name specified."
msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Нет имени сообщества"
msgid "No default destination."
msgstr ""
msgid "No default printer."
msgstr "Нет принтера по умолчанию."
msgid "No destinations added."
msgstr "Нет добавленных назначений."
msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
msgstr ""
"Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
msgid "No error-index"
msgstr "Нет значения error-index"
msgid "No error-status"
msgstr "Нет значения error-status"
msgid "No file in print request."
msgstr "Нет файла в запросе на печать."
msgid "No modification time"
msgstr "Не указано время изменения"
msgid "No name OID"
msgstr "Нет имени OID"
msgid "No pages were found."
msgstr "Страницы не были найдены."
msgid "No printer name"
msgstr "Нет имени принтера"
msgid "No printer-uri found"
msgstr "Не указан адрес printer-uri"
msgid "No printer-uri found for class"
msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
msgid "No printer-uri in request."
msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
msgid "No request URI."
msgstr "Нет запроса URI."
msgid "No request protocol version."
msgstr "Нет запроса версии протокола."
msgid "No request sent."
msgstr "Не отправлен запрос."
msgid "No request-id"
msgstr "Нет идентификатора request-id"
msgid "No stored credentials, not valid for name."
msgstr ""
msgid "No subscription attributes in request."
msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Подписки не найдены."
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
msgid "No version number"
msgstr "Нет номера версии"
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Not Found"
msgstr "Не найден"
msgid "Not Implemented"
msgstr "Не реализовано"
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Not Modified"
msgstr "Не изменено"
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Не разрешено печатать."
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
msgid "Online Help"
msgstr "Интернет справка"
msgid "Only local users can create a local printer."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Политика операций"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
msgid "Options Installed"
msgstr "Доп.устройства"
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
msgid "Other Media"
msgstr ""
msgid "Other Tray"
msgstr ""
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
msgid "Out of memory."
msgstr "Недостаточно памяти."
msgid "Output Mode"
msgstr "Режим вывода"
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "Лазерный принтер PCL"
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"
msgid "PRC16K Long Edge"
msgstr ""
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"
msgid "PRC32K Long Edge"
msgstr ""
msgid "PRC32K Oversize"
msgstr ""
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid ""
"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
msgstr ""
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "Пароль для %s на %s? "
msgid "Pause Class"
msgstr "Приостановить группу"
msgid "Pause Printer"
msgstr "Приостановить принтер"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Съемный слой"
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
msgid "Photo Labels"
msgstr "Фотоэтикетки"
msgid "Plain Paper"
msgstr "Обычная бумага"
msgid "Policies"
msgstr "Политики"
msgid "Port Monitor"
msgstr "Мониторинг порта"
msgid "PostScript Printer"
msgstr "Принтер PostScript"
msgid "Postcard"
msgstr "Открытка"
msgid "Postcard Double"
msgstr ""
msgid "Postcard Double Long Edge"
msgstr "Открытка двойная Long Edge"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Открытка Long Edge"
msgid "Preparing to print."
msgstr "Подготовка к печати."
msgid "Print Density"
msgstr "Плотность печати"
msgid "Print Job:"
msgstr "Задание печати:"
msgid "Print Mode"
msgstr "Режим печати"
msgid "Print Quality"
msgstr ""
msgid "Print Rate"
msgstr "Скорость печати"
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Напечатать пробную страницу"
msgid "Print Speed"
msgstr "Скорость печати"
msgid "Print Test Page"
msgstr "Напечатать пробную страницу"
msgid "Print and Cut"
msgstr "Напечатать и обрезать"
msgid "Print and Tear"
msgstr "Напечатать и оборвать"
msgid "Print file sent."
msgstr "Файл печати отправлен."
msgid "Print job canceled at printer."
msgstr "Задание отменено на принтере."
msgid "Print job too large."
msgstr "Задание слишком большое."
msgid "Print job was not accepted."
msgstr "Задание не принято."
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" already exists."
msgstr ""
msgid "Printer Added"
msgstr "Принтер добавлен"
msgid "Printer Default"
msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Принтер удален"
msgid "Printer Modified"
msgstr "Принтер изменен"
msgid "Printer Paused"
msgstr "Принтер приостановлен"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Параметры принтера"
msgid "Printer cannot print supplied content."
msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
msgid "Printer cannot print with supplied options."
msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
msgstr ""
msgid "Printer:"
msgstr "Принтер:"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
#, c-format
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
msgid "Punch"
msgstr ""
msgid "Quarto"
msgstr "Кватро"
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Предел квоты достигнут."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr ""
"Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Отклонить задания"
#, c-format
msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
#, c-format
msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
msgid "Reprint After Error"
msgstr "Повторить печать после ошибки"
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Resume Class"
msgstr "Возобновить работу группы"
msgid "Resume Printer"
msgstr "Возобновить работу принтера"
msgid "Return Address"
msgstr "Обратный адрес"
msgid "Rewind"
msgstr "Вернуться в начало"
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
msgid "See Other"
msgstr "Посмотреть другие"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
msgid "Self-signed credentials are blocked."
msgstr ""
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Отправка данных на принтер."
msgid "Server Restarted"
msgstr "Сервер перезагружен"
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Проверка безопасности сервера"
msgid "Server Started"
msgstr "Сервер загружен"
msgid "Server Stopped"
msgstr "Сервер остановлен"
msgid "Server credentials not set."
msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Служба недоступна"
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Указать допущенных пользователей"
msgid "Set As Server Default"
msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
msgid "Set Class Options"
msgstr "Настроить параметры группы"
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Настроить параметры принтера"
msgid "Set Publishing"
msgstr "Настроить публикацию"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адрес доставки"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
msgid "Special Paper"
msgstr "Особая бумага"
#, c-format
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
msgid "Staple"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Стартовый баннер"
#, c-format
msgid "Starting page %d."
msgstr "Главная страница %d."
msgid "Statement"
msgstr "Оператор"
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "Подписка #%d не существует."
msgid "Substitutions:"
msgstr "Замещения:"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
msgid "Super B/A3"
msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Протоколы переключения"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
msgid "Tabloid Oversize"
msgstr ""
msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid "Tear"
msgstr "Оборвать"
msgid "Tear-Off"
msgstr "Место отрыва"
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
#, c-format
msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
#, c-format
msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
#, c-format
msgid ""
"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
msgid "The PPD file could not be opened."
msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
"Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
"содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
"Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
"задание."
#, c-format
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
msgid "The printer did not respond."
msgstr "Принтер не отвечает."
msgid "The printer is in use."
msgstr "Принтер используется."
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Принтер не подключен."
msgid "The printer is not responding."
msgstr "Принтер не отвечает."
msgid "The printer is now connected."
msgstr "Принтер подключен."
msgid "The printer is now online."
msgstr "Принтер подключен."
msgid "The printer is offline."
msgstr "Принтер выключен."
msgid "The printer is unreachable at this time."
msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
"pound sign (#)."
msgstr ""
msgid "The printer or class does not exist."
msgstr "Принтер или группа не существует."
msgid "The printer or class is not shared."
msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
msgid "The printer-uri attribute is required."
msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
msgid ""
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
"enable it."
msgstr ""
"Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
"включения."
#, c-format
msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Слишком много подписок."
msgid "There was an unrecoverable USB error."
msgstr "Обнаружена ошибка USB."
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Слишком много активных заданий."
#, c-format
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
#, c-format
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Tray"
msgstr "Лоток"
msgid "Tray 1"
msgstr "Лоток 1"
msgid "Tray 2"
msgstr "Лоток 2"
msgid "Tray 3"
msgstr "Лоток 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Лоток 4"
msgid "Trust on first use is disabled."
msgstr ""
msgid "URI Too Long"
msgstr "Слишком длинный адрес URI"
msgid "URI too large"
msgstr "Слишком большой адрес URI"
msgid "US Fanfold"
msgstr ""
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
msgid "US Legal Oversize"
msgstr ""
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
msgid "US Letter Long Edge"
msgstr ""
msgid "US Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "US Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
msgid "US Letter Small"
msgstr ""
msgid "Unable to access cupsd.conf file"
msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
msgid "Unable to access help file."
msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
msgid "Unable to add class"
msgstr "Не удается добавить группу"
msgid "Unable to add document to print job."
msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
#, c-format
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
msgid "Unable to add printer"
msgstr "Не удается добавить принтер"
msgid "Unable to allocate memory for file types."
msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
msgid "Unable to allocate memory for page info"
msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
msgstr "Не удается выделить память для страниц"
msgid "Unable to allocate memory for printer"
msgstr ""
msgid "Unable to cancel print job."
msgstr "Не удается отменить задание печати."
msgid "Unable to change printer"
msgstr "Не удается изменить принтер"
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
msgid "Unable to change server settings"
msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
#, c-format
msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
#, c-format
msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
msgid "Unable to configure printer options."
msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
msgid "Unable to connect to host."
msgstr "Не удается подключиться к хосту."
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr ""
"Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
"принтере в группе."
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to create printer-uri"
msgstr "Не удается создать printer-uri"
msgid "Unable to create printer."
msgstr ""
msgid "Unable to create server credentials."
msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
#, c-format
msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Не удается создать временный файл"
msgid "Unable to delete class"
msgstr "Не удается удалить группу"
msgid "Unable to delete printer"
msgstr "Не удается удалить принтер"
msgid "Unable to do maintenance command"
msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
#, c-format
msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
msgstr ""
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
msgstr ""
"Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
"сертификатов)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
msgstr ""
"Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
msgstr ""
"Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
"before responding)."
msgstr ""
"Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
"стороной.)"
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
msgstr ""
"Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
#, c-format
msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
msgstr ""
msgid "Unable to find destination for job"
msgstr "Не удается найти назначение для задания"
msgid "Unable to find printer."
msgstr "Не удается найти принтер."
msgid "Unable to find server credentials."
msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
msgid "Unable to get backend exit status."
msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
msgid "Unable to get class list"
msgstr "Не удается получить список групп"
msgid "Unable to get class status"
msgstr "Не удается получить статус групп"
msgid "Unable to get list of printer drivers"
msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
msgid "Unable to get printer attributes"
msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
msgid "Unable to get printer list"
msgstr "Не удается получить список принтеров"
msgid "Unable to get printer status"
msgstr "Не удается получить статус принтера"
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "Не удается получить статус принтера."
msgid "Unable to load help index."
msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
#, c-format
msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
msgid "Unable to locate printer."
msgstr "Принтер не найден"
msgid "Unable to modify class"
msgstr "Не удается изменить группу"
msgid "Unable to modify printer"
msgstr "Не удается изменить принтер"
msgid "Unable to move job"
msgstr "Не удается переместить задание"
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Не удается переместить задания"
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
msgid "Unable to open device file"
msgstr "Не удается открыть файл устройства"
#, c-format
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Не удается открыть файл справки."
msgid "Unable to open print file"
msgstr "Не удается открыть файл печати"
msgid "Unable to open raster file"
msgstr "Не удается открыть растровый файл"
msgid "Unable to print test page"
msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
msgid "Unable to read print data."
msgstr "Не удается считать данные печати."
#, c-format
msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
msgstr ""
msgid "Unable to rename job document file."
msgstr ""
msgid "Unable to resolve printer-uri."
msgstr "Не удается определить printer-uri"
msgid "Unable to see in file"
msgstr "Не удается увидеть в файле"
msgid "Unable to send command to printer driver"
msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
msgid "Unable to set options"
msgstr "Не удается настроить параметры"
msgid "Unable to set server default"
msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
msgid "Unable to start backend process."
msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
msgid "Unable to use legacy USB class driver."
msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
msgid "Unable to write print data"
msgstr "Не удается записать данные печати"
#, c-format
msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
msgid "Unauthorized"
msgstr "В доступе отказано"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#, c-format
msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
#, c-format
msgid "Unknown file order: \"%s\"."
msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
msgid "Unknown hash algorithm."
msgstr ""
msgid "Unknown media size name."
msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\"."
msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
msgid "Unknown request method."
msgstr "Неизвестный метод запроса."
msgid "Unknown request version."
msgstr "Неизвестный запрос версии."
msgid "Unknown scheme in URI"
msgstr "Неизвестный scheme в URI"
msgid "Unknown service name."
msgstr "Неизвестное имя сервиса."
#, c-format
msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
msgstr ""
msgid "Unsupported 'job-name' value."
msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
#, c-format
msgid "Unsupported character set \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported compression \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
#, c-format
msgid "Unsupported format \"%s\"."
msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
msgid "Unsupported margins."
msgstr "Неподдерживаемые поля."
msgid "Unsupported media value."
msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
msgstr ""
"Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
#, c-format
msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
msgstr ""
"Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
"up-layout=lrtb."
#, c-format
msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
msgstr ""
"Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
"border=none."
msgid "Unsupported raster data."
msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Требуется обновление"
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: cancel [options] [id]\n"
" cancel [options] [destination]\n"
" cancel [options] [destination-id]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsd [options]"
msgstr ""
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -"
msgstr ""
msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
msgstr ""
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
" ippfind --help\n"
" ippfind --version"
msgstr ""
"Использование:\n"
" ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
" ippfind --help\n"
" ippfind --version"
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
" lp [options] -i id"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
" lpadmin [options] -p destination\n"
" lpadmin [options] -p destination -c class\n"
" lpadmin [options] -p destination -r class\n"
" lpadmin [options] -x destination"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpinfo [options] -m\n"
" lpinfo [options] -v"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpmove [options] job destination\n"
" lpmove [options] source-destination destination"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
" lpoptions [options] -x destination"
msgstr ""
msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
msgstr ""
msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: lprm [options] [id]\n"
" lprm [options] -"
msgstr ""
msgid "Usage: lpstat [options]"
msgstr ""
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
msgstr ""
msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr ""
msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using spool directory \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "Для значения длина не установлена"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "Для VarBind длина не установлена"
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Для Version длина не установлена"
msgid "Waiting for job to complete."
msgstr "Ожидание выполнения задания."
msgid "Waiting for printer to become available."
msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "Web интерфейс отключен"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "You cannot access this page."
msgstr ""
#, c-format
msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
msgstr ""
"Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL https://%s:%d%s"
msgid "Your account does not have the necessary privileges."
msgstr ""
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
msgid "aborted"
msgstr "прервано"
#. TRANSLATORS: Accuracy Units
msgid "accuracy-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters
msgid "accuracy-units.mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Nanometers
msgid "accuracy-units.nm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Micrometers
msgid "accuracy-units.um"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale Output
msgid "baling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale Using
msgid "baling-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Band
msgid "baling-type.band"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shrink Wrap
msgid "baling-type.shrink-wrap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrap
msgid "baling-type.wrap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale After
msgid "baling-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job
msgid "baling-when.after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sets
msgid "baling-when.after-sets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Output
msgid "binding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Edge
msgid "binding-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "binding-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "binding-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "binding-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "binding-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Type
msgid "binding-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Adhesive
msgid "binding-type.adhesive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Comb
msgid "binding-type.comb"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flat
msgid "binding-type.flat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Padding
msgid "binding-type.padding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perfect
msgid "binding-type.perfect"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Spiral
msgid "binding-type.spiral"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tape
msgid "binding-type.tape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Velo
msgid "binding-type.velo"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr "отменено"
#. TRANSLATORS: Chamber Humidity
msgid "chamber-humidity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature
msgid "chamber-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Job Cost
msgid "charge-info-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat Sheets
msgid "coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add Coating To
msgid "coating-sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back
msgid "coating-sides.back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "coating-sides.both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front
msgid "coating-sides.front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Coating
msgid "coating-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival
msgid "coating-type.archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Glossy
msgid "coating-type.archival-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Matte
msgid "coating-type.archival-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "coating-type.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "coating-type.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "coating-type.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "coating-type.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silicone
msgid "coating-type.silicone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translucent
msgid "coating-type.translucent"
msgstr ""
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
msgid "confirmation-sheet-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Cover
msgid "cover-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Cover
msgid "cover-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
msgid "cover-sheet-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Date Time
msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: From Name
msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Logo
msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Message
msgid "cover-sheet-info-supported.message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Organization
msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subject
msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printed Cover
msgid "cover-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Cover
msgid "cover-type.no-cover"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Only
msgid "cover-type.print-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "cover-type.print-both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Only
msgid "cover-type.print-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "cover-type.print-none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Output
msgid "covering"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add Cover
msgid "covering-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plain
msgid "covering-name.plain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-cut
msgid "covering-name.pre-cut"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed
msgid "covering-name.pre-printed"
msgstr ""
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
#, c-format
msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
#, c-format
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
msgstr ""
"cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
"режиме."
msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
msgstr ""
msgid "cupsd: Unable to get current directory."
msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
#, c-format
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
#. TRANSLATORS: Detailed Status Message
msgid "detailed-status-message"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s"
msgstr "устройство для %s/%s: %s"
#, c-format
msgid "device for %s: %s"
msgstr "устройство для %s: %s"
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "document-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
msgid "document-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "document-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "document-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Description
msgid "document-privacy-attributes.document-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Template
msgid "document-privacy-attributes.document-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
msgid "document-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "document-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "document-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "document-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document State
msgid "document-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Document State
msgid "document-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted By System
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled At Device
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled By User
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed Successfully
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed With Errors
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Compression Error
msgid "document-state-reasons.compression-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Data Insufficient
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "document-state-reasons.incoming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "document-state-reasons.interpreting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "document-state-reasons.outgoing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printing
msgid "document-state-reasons.printing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued
msgid "document-state-reasons.queued"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued For Marker
msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Queued In Device
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "document-state-reasons.transforming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "document-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "document-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "document-state.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "document-state.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "document-state.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "document-state.9"
msgstr ""
msgid "error-index uses indefinite length"
msgstr "Для error-index длина не установлена"
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr "Для error-status длина не установлена"
msgid ""
"expression --and expression\n"
" Logical AND"
msgstr ""
msgid ""
"expression --or expression\n"
" Logical OR"
msgstr ""
msgid "expression expression Logical AND"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Orientation
msgid "feed-orientation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Long Edge First
msgid "feed-orientation.long-edge-first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short Edge First
msgid "feed-orientation.short-edge-first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fetch Status Code
msgid "fetch-status-code"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishing Template
msgid "finishing-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale
msgid "finishing-template.bale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind
msgid "finishing-template.bind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishing-template.bind-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishing-template.bind-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Right
msgid "finishing-template.bind-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishing-template.bind-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Booklet Maker
msgid "finishing-template.booklet-maker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat
msgid "finishing-template.coat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover
msgid "finishing-template.cover"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishing-template.edge-stitch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "finishing-template.fold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Accordion Fold
msgid "finishing-template.fold-accordion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-double-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Fold
msgid "finishing-template.fold-half"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Z Fold
msgid "finishing-template.fold-half-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-left-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letter Fold
msgid "finishing-template.fold-letter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Parallel Fold
msgid "finishing-template.fold-parallel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Poster Fold
msgid "finishing-template.fold-poster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
msgid "finishing-template.fold-right-gate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Fold
msgid "finishing-template.fold-z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-1
msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-2
msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F10-3
msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-1
msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-10
msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-11
msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-12
msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-13
msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-14
msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-2
msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-3
msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-4
msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-5
msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-6
msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-7
msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-8
msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F12-9
msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F14-1
msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-1
msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-10
msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-11
msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-12
msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-13
msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-14
msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-2
msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-3
msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-4
msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-5
msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-6
msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-7
msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-8
msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F16-9
msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-1
msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-2
msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-3
msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-4
msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-5
msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-6
msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-7
msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-8
msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F18-9
msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F2-1
msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F20-1
msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F20-2
msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-1
msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-10
msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-11
msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-2
msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-3
msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-4
msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-5
msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-6
msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-7
msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-8
msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F24-9
msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F28-1
msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-1
msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-2
msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-3
msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-4
msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-5
msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-6
msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-7
msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-8
msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F32-9
msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F36-1
msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F36-2
msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F4-1
msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F4-2
msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F40-1
msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F48-1
msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F48-2
msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-1
msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-2
msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-3
msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-4
msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-5
msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-6
msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-7
msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F6-8
msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F64-1
msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F64-2
msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-1
msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-2
msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-3
msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-4
msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-5
msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-6
msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JDF F8-7
msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Jog Offset
msgid "finishing-template.jog-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "finishing-template.laminate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishing-template.punch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-dual-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-dual-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-quad-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishing-template.punch-top-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishing-template.punch-top-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishing-template.punch-triple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
msgid "finishing-template.punch-triple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishing-template.saddle-stitch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "finishing-template.staple"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-dual-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-dual-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-dual-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishing-template.staple-top-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishing-template.staple-top-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishing-template.staple-triple-left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishing-template.staple-triple-right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishing-template.staple-triple-top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim
msgid "finishing-template.trim"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Set
msgid "finishing-template.trim-after-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Document
msgid "finishing-template.trim-after-documents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Job
msgid "finishing-template.trim-after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim After Every Page
msgid "finishing-template.trim-after-pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishings
msgid "finishings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Finishings
msgid "finishings-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "finishings.10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Fold
msgid "finishings.100"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
msgid "finishings.101"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim
msgid "finishings.11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bale
msgid "finishings.12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Booklet Maker
msgid "finishings.13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Jog Offset
msgid "finishings.14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coat
msgid "finishings.15"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "finishings.16"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Left
msgid "finishings.20"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
msgid "finishings.21"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Top Right
msgid "finishings.22"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
msgid "finishings.23"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
msgid "finishings.24"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
msgid "finishings.25"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
msgid "finishings.26"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
msgid "finishings.27"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
msgid "finishings.28"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
msgid "finishings.29"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "finishings.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
msgid "finishings.30"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
msgid "finishings.31"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
msgid "finishings.32"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
msgid "finishings.33"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
msgid "finishings.34"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
msgid "finishings.35"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "finishings.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch
msgid "finishings.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Left
msgid "finishings.50"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Top
msgid "finishings.51"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Right
msgid "finishings.52"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind Bottom
msgid "finishings.53"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover
msgid "finishings.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Pages
msgid "finishings.60"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Documents
msgid "finishings.61"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Copies
msgid "finishings.62"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trim Job
msgid "finishings.63"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bind
msgid "finishings.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Left
msgid "finishings.70"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
msgid "finishings.71"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Top Right
msgid "finishings.72"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
msgid "finishings.73"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
msgid "finishings.74"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
msgid "finishings.75"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
msgid "finishings.76"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
msgid "finishings.77"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
msgid "finishings.78"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
msgid "finishings.79"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saddle Stitch
msgid "finishings.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
msgid "finishings.80"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
msgid "finishings.81"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
msgid "finishings.82"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
msgid "finishings.83"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
msgid "finishings.84"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
msgid "finishings.85"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
msgid "finishings.86"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
msgid "finishings.87"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
msgid "finishings.88"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
msgid "finishings.89"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Edge Stitch
msgid "finishings.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Accordion Fold
msgid "finishings.90"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Gate Fold
msgid "finishings.91"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gate Fold
msgid "finishings.92"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Fold
msgid "finishings.93"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Half Z Fold
msgid "finishings.94"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left Gate Fold
msgid "finishings.95"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letter Fold
msgid "finishings.96"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Parallel Fold
msgid "finishings.97"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Poster Fold
msgid "finishings.98"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right Gate Fold
msgid "finishings.99"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold
msgid "folding"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Direction
msgid "folding-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inward
msgid "folding-direction.inward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outward
msgid "folding-direction.outward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Position
msgid "folding-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fold Edge
msgid "folding-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "folding-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "folding-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "folding-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "folding-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Font Name
msgid "font-name-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Font Size
msgid "font-size-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Force Front Side
msgid "force-front-side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: From Name
msgid "from-name"
msgstr ""
msgid "held"
msgstr "задержано"
msgid "help\t\tGet help on commands."
msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
msgid "idle"
msgstr "свободен"
#. TRANSLATORS: Imposition Template
msgid "imposition-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "imposition-template.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Signature
msgid "imposition-template.signature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Page Number
msgid "insert-after-page-number"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Count
msgid "insert-count"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insert Sheet
msgid "insert-sheet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
msgstr ""
#, c-format
msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected key name after %s."
msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected port range after %s."
msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected program after %s."
msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing key name after %s."
msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing name after %s."
msgstr ""
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing program after %s."
msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
#, c-format
msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
msgid "ippfind: Out of memory."
msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
msgid "ippfind: Too many parenthesis."
msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
#, c-format
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
msgid ""
"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
"and \"-X\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
#, c-format
msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
msgid "ipptool: May only specify a single URI."
msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
msgstr ""
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
msgid "ipptool: URI required before test file."
msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
#. TRANSLATORS: Job Account ID
msgid "job-account-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Account Type
msgid "job-account-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: General
msgid "job-account-type.general"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Group
msgid "job-account-type.group"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-account-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
msgid "job-accounting-output-bin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
msgid "job-accounting-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
msgid "job-accounting-sheets-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-accounting-sheets-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
msgid "job-accounting-user-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Cancel After
msgid "job-cancel-after"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copies
msgid "job-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Cover
msgid "job-cover-back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Cover
msgid "job-cover-front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Delay Output Until
msgid "job-delay-output-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Delay Output Until
msgid "job-delay-output-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Daytime
msgid "job-delay-output-until.day-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Evening
msgid "job-delay-output-until.evening"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Released
msgid "job-delay-output-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Night
msgid "job-delay-output-until.night"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Delay
msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Second Shift
msgid "job-delay-output-until.second-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Third Shift
msgid "job-delay-output-until.third-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Weekend
msgid "job-delay-output-until.weekend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Error
msgid "job-error-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abort Job
msgid "job-error-action.abort-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cancel Job
msgid "job-error-action.cancel-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continue Job
msgid "job-error-action.continue-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Suspend Job
msgid "job-error-action.suspend-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
msgid "job-error-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
msgid "job-error-sheet-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-error-sheet-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-error-sheet-type.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Error Sheet
msgid "job-error-sheet-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Always
msgid "job-error-sheet-when.always"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Error
msgid "job-error-sheet-when.on-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Finishings
msgid "job-finishings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Until
msgid "job-hold-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Until
msgid "job-hold-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Daytime
msgid "job-hold-until.day-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Evening
msgid "job-hold-until.evening"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Released
msgid "job-hold-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Night
msgid "job-hold-until.night"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Hold
msgid "job-hold-until.no-hold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Second Shift
msgid "job-hold-until.second-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Third Shift
msgid "job-hold-until.third-shift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Weekend
msgid "job-hold-until.weekend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
msgid "job-mandatory-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title
msgid "job-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Pages
msgid "job-pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Pages
msgid "job-pages-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Phone Number
msgid "job-phone-number"
msgstr ""
msgid "job-printer-uri attribute missing."
msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
#. TRANSLATORS: Job Priority
msgid "job-priority"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
msgid "job-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "job-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "job-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Description
msgid "job-privacy-attributes.job-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Template
msgid "job-privacy-attributes.job-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
msgid "job-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "job-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "job-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "job-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Recipient Name
msgid "job-recipient-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until
msgid "job-retain-until"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
msgid "job-retain-until-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
msgid "job-retain-until-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Day
msgid "job-retain-until.end-of-day"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Month
msgid "job-retain-until.end-of-month"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Of Week
msgid "job-retain-until.end-of-week"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Indefinite
msgid "job-retain-until.indefinite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-retain-until.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Save Disposition
msgid "job-save-disposition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Sheet Message
msgid "job-sheet-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Banner Page
msgid "job-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Banner Page
msgid "job-sheets-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: First Page in Document
msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
msgid "job-sheets.job-both-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Sheet
msgid "job-sheets.job-end-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start Sheet
msgid "job-sheets.job-start-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-sheets.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "job-sheets.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State
msgid "job-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State Message
msgid "job-state-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Job State
msgid "job-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Closed
msgid "job-state-reasons.account-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Info Needed
msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Account Limit Reached
msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Decompression error
msgid "job-state-reasons.compression-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connected To Destination
msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connecting To Destination
msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "job-state-reasons.document-access-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "job-state-reasons.document-format-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "job-state-reasons.document-password-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "job-state-reasons.document-security-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "job-state-reasons.errors-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled at printer
msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled by operator
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled by user
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed with errors
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed with warnings
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Insufficient data
msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Fetchable
msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Held For Review
msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job held
msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "job-state-reasons.job-incoming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Password Wait
msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printing
msgid "job-state-reasons.job-printing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preparing to print
msgid "job-state-reasons.job-queued"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing document
msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Release Wait
msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Restartable
msgid "job-state-reasons.job-restartable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Resuming
msgid "job-state-reasons.job-resuming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Saving
msgid "job-state-reasons.job-saving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Spooling
msgid "job-state-reasons.job-spooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Streaming
msgid "job-state-reasons.job-streaming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Suspended
msgid "job-state-reasons.job-suspended"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By System
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspended By User
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Suspending
msgid "job-state-reasons.job-suspending"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Transferring
msgid "job-state-reasons.job-transferring"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "job-state-reasons.job-transforming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "job-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer offline
msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer partially stopped
msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ready
msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Service offline
msgid "job-state-reasons.service-off-line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Waiting For User Action
msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "job-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Held
msgid "job-state.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "job-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "job-state.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "job-state.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "job-state.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "job-state.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate Pages
msgid "laminating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminate
msgid "laminating-sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Only
msgid "laminating-sides.back"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front and Back
msgid "laminating-sides.both"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Only
msgid "laminating-sides.front"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Lamination
msgid "laminating-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival
msgid "laminating-type.archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "laminating-type.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "laminating-type.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "laminating-type.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "laminating-type.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translucent
msgid "laminating-type.translucent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Logo
msgid "logo"
msgstr ""
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
#, c-format
msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
msgid "lpadmin: No member names were seen."
msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
msgid ""
"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
"version of CUPS."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
msgid ""
"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
"of CUPS."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
"reasons."
msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
msgid ""
"lpadmin: Unable to delete option:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
" You must specify a printer name first."
msgstr ""
"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
"\t Необходимо сначала указать имя принтера."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
#, c-format
msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
#, c-format
msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
msgid "lpoptions: No printers."
msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
"\"."
msgstr ""
"lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
"назначение \"%s\""
#. TRANSLATORS: Amount of Material
msgid "material-amount"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amount Units
msgid "material-amount-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Grams
msgid "material-amount-units.g"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Kilograms
msgid "material-amount-units.kg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Liters
msgid "material-amount-units.l"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meters
msgid "material-amount-units.m"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milliliters
msgid "material-amount-units.ml"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters
msgid "material-amount-units.mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Color
msgid "material-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Diameter
msgid "material-diameter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
msgid "material-diameter-tolerance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Fill Density
msgid "material-fill-density"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Name
msgid "material-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
msgid "material-nozzle-diameter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use Material For
msgid "material-purpose"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Everything
msgid "material-purpose.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Base
msgid "material-purpose.base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: In-fill
msgid "material-purpose.in-fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shell
msgid "material-purpose.shell"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Supports
msgid "material-purpose.support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Rate
msgid "material-rate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Rate Units
msgid "material-rate-units"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milligrams per second
msgid "material-rate-units.mg_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Milliliters per second
msgid "material-rate-units.ml_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Millimeters per second
msgid "material-rate-units.mm_second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Retraction
msgid "material-retraction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
msgid "material-shell-thickness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Temperature
msgid "material-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Type
msgid "material-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ABS
msgid "material-type.abs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chocolate
msgid "material-type.chocolate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gold
msgid "material-type.gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Nylon
msgid "material-type.nylon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pet
msgid "material-type.pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photopolymer
msgid "material-type.photopolymer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PLA
msgid "material-type.pla"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Conductive PLA
msgid "material-type.pla-conductive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
msgid "material-type.pla-dissolvable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexible PLA
msgid "material-type.pla-flexible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Magnetic PLA
msgid "material-type.pla-magnetic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Steel PLA
msgid "material-type.pla-steel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stone PLA
msgid "material-type.pla-stone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wood PLA
msgid "material-type.pla-wood"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Polycarbonate
msgid "material-type.polycarbonate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
msgid "material-type.pva-dissolvable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silver
msgid "material-type.silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Titanium
msgid "material-type.titanium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wax
msgid "material-type.wax"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Materials
msgid "materials-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media
msgid "media"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Coating of Media
msgid "media-back-coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy
msgid "media-back-coating.glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss
msgid "media-back-coating.high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte
msgid "media-back-coating.matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "media-back-coating.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin
msgid "media-back-coating.satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-gloss
msgid "media-back-coating.semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
msgid "media-bottom-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media
msgid "media-col"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Color
msgid "media-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Black
msgid "media-color.black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Blue
msgid "media-color.blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Brown
msgid "media-color.brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Buff
msgid "media-color.buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Black
msgid "media-color.clear-black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Blue
msgid "media-color.clear-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Brown
msgid "media-color.clear-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Buff
msgid "media-color.clear-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Cyan
msgid "media-color.clear-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Gold
msgid "media-color.clear-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
msgid "media-color.clear-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Gray
msgid "media-color.clear-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Green
msgid "media-color.clear-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Ivory
msgid "media-color.clear-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Magenta
msgid "media-color.clear-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Multi Color
msgid "media-color.clear-multi-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Mustard
msgid "media-color.clear-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Orange
msgid "media-color.clear-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Pink
msgid "media-color.clear-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Red
msgid "media-color.clear-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Silver
msgid "media-color.clear-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Turquoise
msgid "media-color.clear-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Violet
msgid "media-color.clear-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear White
msgid "media-color.clear-white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clear Yellow
msgid "media-color.clear-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cyan
msgid "media-color.cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Blue
msgid "media-color.dark-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Brown
msgid "media-color.dark-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Buff
msgid "media-color.dark-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Cyan
msgid "media-color.dark-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Gold
msgid "media-color.dark-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
msgid "media-color.dark-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Gray
msgid "media-color.dark-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Green
msgid "media-color.dark-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Ivory
msgid "media-color.dark-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Magenta
msgid "media-color.dark-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Mustard
msgid "media-color.dark-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Orange
msgid "media-color.dark-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Pink
msgid "media-color.dark-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Red
msgid "media-color.dark-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Silver
msgid "media-color.dark-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Turquoise
msgid "media-color.dark-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Violet
msgid "media-color.dark-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dark Yellow
msgid "media-color.dark-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gold
msgid "media-color.gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Goldenrod
msgid "media-color.goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gray
msgid "media-color.gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Green
msgid "media-color.green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ivory
msgid "media-color.ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Black
msgid "media-color.light-black"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Blue
msgid "media-color.light-blue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Brown
msgid "media-color.light-brown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Buff
msgid "media-color.light-buff"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Cyan
msgid "media-color.light-cyan"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Gold
msgid "media-color.light-gold"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Goldenrod
msgid "media-color.light-goldenrod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Gray
msgid "media-color.light-gray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Green
msgid "media-color.light-green"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Ivory
msgid "media-color.light-ivory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Magenta
msgid "media-color.light-magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Mustard
msgid "media-color.light-mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Orange
msgid "media-color.light-orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Pink
msgid "media-color.light-pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Red
msgid "media-color.light-red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Silver
msgid "media-color.light-silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Turquoise
msgid "media-color.light-turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Violet
msgid "media-color.light-violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Light Yellow
msgid "media-color.light-yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Magenta
msgid "media-color.magenta"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi-color
msgid "media-color.multi-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mustard
msgid "media-color.mustard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: No Color
msgid "media-color.no-color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Orange
msgid "media-color.orange"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pink
msgid "media-color.pink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Red
msgid "media-color.red"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Silver
msgid "media-color.silver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Turquoise
msgid "media-color.turquoise"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Violet
msgid "media-color.violet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: White
msgid "media-color.white"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Yellow
msgid "media-color.yellow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Front Coating of Media
msgid "media-front-coating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Grain
msgid "media-grain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
msgid "media-grain.x-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Feed Direction
msgid "media-grain.y-direction"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Hole Count
msgid "media-hole-count"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Info
msgid "media-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Force Media
msgid "media-input-tray-check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Left Margin
msgid "media-left-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed Media
msgid "media-pre-printed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Blank
msgid "media-pre-printed.blank"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-pre-printed.letter-head"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre-printed
msgid "media-pre-printed.pre-printed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Recycled Media
msgid "media-recycled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "media-recycled.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "media-recycled.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Right Margin
msgid "media-right-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Dimensions
msgid "media-size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Name
msgid "media-size-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Source
msgid "media-source"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Alternate
msgid "media-source.alternate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Alternate Roll
msgid "media-source.alternate-roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "media-source.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "media-source.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: By-pass Tray
msgid "media-source.by-pass-tray"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Center
msgid "media-source.center"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Disc
msgid "media-source.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "media-source.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hagaki
msgid "media-source.hagaki"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Capacity
msgid "media-source.large-capacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "media-source.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Main
msgid "media-source.main"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Main Roll
msgid "media-source.main-roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Manual
msgid "media-source.manual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Middle
msgid "media-source.middle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "media-source.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rear
msgid "media-source.rear"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "media-source.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 1
msgid "media-source.roll-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 10
msgid "media-source.roll-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 2
msgid "media-source.roll-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 3
msgid "media-source.roll-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 4
msgid "media-source.roll-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 5
msgid "media-source.roll-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 6
msgid "media-source.roll-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 7
msgid "media-source.roll-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 8
msgid "media-source.roll-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll 9
msgid "media-source.roll-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Side
msgid "media-source.side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "media-source.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "media-source.tray-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 10
msgid "media-source.tray-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 11
msgid "media-source.tray-11"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 12
msgid "media-source.tray-12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 13
msgid "media-source.tray-13"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 14
msgid "media-source.tray-14"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 15
msgid "media-source.tray-15"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 16
msgid "media-source.tray-16"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 17
msgid "media-source.tray-17"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 18
msgid "media-source.tray-18"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 19
msgid "media-source.tray-19"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 2
msgid "media-source.tray-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 20
msgid "media-source.tray-20"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 3
msgid "media-source.tray-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 4
msgid "media-source.tray-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 5
msgid "media-source.tray-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 6
msgid "media-source.tray-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 7
msgid "media-source.tray-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 8
msgid "media-source.tray-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 9
msgid "media-source.tray-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Thickness
msgid "media-thickness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
msgid "media-tooth"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Antique
msgid "media-tooth.antique"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extra Smooth
msgid "media-tooth.calendared"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coarse
msgid "media-tooth.coarse"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fine
msgid "media-tooth.fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Linen
msgid "media-tooth.linen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Medium
msgid "media-tooth.medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Smooth
msgid "media-tooth.smooth"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stipple
msgid "media-tooth.stipple"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rough
msgid "media-tooth.uncalendared"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vellum
msgid "media-tooth.vellum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Top Margin
msgid "media-top-margin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Type
msgid "media-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aluminum
msgid "media-type.aluminum"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "media-type.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Back Print Film
msgid "media-type.back-print-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cardboard
msgid "media-type.cardboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cardstock
msgid "media-type.cardstock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CD
msgid "media-type.cd"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous
msgid "media-type.continuous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous Long
msgid "media-type.continuous-long"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Continuous Short
msgid "media-type.continuous-short"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Corrugated Board
msgid "media-type.corrugated-board"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Optical Disc
msgid "media-type.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
msgid "media-type.disc-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
msgid "media-type.disc-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
msgid "media-type.disc-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
msgid "media-type.disc-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
msgid "media-type.disc-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Double Wall
msgid "media-type.double-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Dry Film
msgid "media-type.dry-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: DVD
msgid "media-type.dvd"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Embossing Foil
msgid "media-type.embossing-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Board
msgid "media-type.end-board"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "media-type.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Envelope
msgid "media-type.envelope-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bond Envelope
msgid "media-type.envelope-bond"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coated Envelope
msgid "media-type.envelope-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cotton Envelope
msgid "media-type.envelope-cotton"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fine Envelope
msgid "media-type.envelope-fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
msgid "media-type.envelope-heavyweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
msgid "media-type.envelope-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
msgid "media-type.envelope-lightweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plain Envelope
msgid "media-type.envelope-plain"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
msgid "media-type.envelope-preprinted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Windowed Envelope
msgid "media-type.envelope-window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fabric
msgid "media-type.fabric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Archival Fabric
msgid "media-type.fabric-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Fabric
msgid "media-type.fabric-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
msgid "media-type.fabric-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Fabric
msgid "media-type.fabric-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
msgid "media-type.fabric-waterproof"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Film
msgid "media-type.film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexo Base
msgid "media-type.flexo-base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flute
msgid "media-type.flute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Foil
msgid "media-type.foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
msgid "media-type.full-cut-tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass
msgid "media-type.glass"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Colored
msgid "media-type.glass-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Opaque
msgid "media-type.glass-opaque"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Surfaced
msgid "media-type.glass-surfaced"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glass Textured
msgid "media-type.glass-textured"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
msgid "media-type.gravure-cylinder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Image Setter Paper
msgid "media-type.image-setter-paper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
msgid "media-type.imaging-cylinder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Labels
msgid "media-type.labels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Colored Labels
msgid "media-type.labels-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Labels
msgid "media-type.labels-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Labels
msgid "media-type.labels-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inkjet Labels
msgid "media-type.labels-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Labels
msgid "media-type.labels-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Permanent Labels
msgid "media-type.labels-permanent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Labels
msgid "media-type.labels-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Security Labels
msgid "media-type.labels-security"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
msgid "media-type.labels-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laminating Foil
msgid "media-type.laminating-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-type.letterhead"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal
msgid "media-type.metal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Glossy
msgid "media-type.metal-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal High Gloss
msgid "media-type.metal-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Matte
msgid "media-type.metal-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Satin
msgid "media-type.metal-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
msgid "media-type.metal-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mounting Tape
msgid "media-type.mounting-tape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi Layer
msgid "media-type.multi-layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multi Part Form
msgid "media-type.multi-part-form"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Other
msgid "media-type.other"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper
msgid "media-type.paper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo Paper
msgid "media-type.photographic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photographic Archival
msgid "media-type.photographic-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo Film
msgid "media-type.photographic-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
msgid "media-type.photographic-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
msgid "media-type.photographic-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
msgid "media-type.photographic-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
msgid "media-type.photographic-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic
msgid "media-type.plastic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Archival
msgid "media-type.plastic-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Colored
msgid "media-type.plastic-colored"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Glossy
msgid "media-type.plastic-glossy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
msgid "media-type.plastic-high-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Matte
msgid "media-type.plastic-matte"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Satin
msgid "media-type.plastic-satin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Plate
msgid "media-type.plate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Polyester
msgid "media-type.polyester"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
msgid "media-type.pre-cut-tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll
msgid "media-type.roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Screen
msgid "media-type.screen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Screen Paged
msgid "media-type.screen-paged"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Self Adhesive
msgid "media-type.self-adhesive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
msgid "media-type.self-adhesive-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shrink Foil
msgid "media-type.shrink-foil"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Face
msgid "media-type.single-face"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Wall
msgid "media-type.single-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sleeve
msgid "media-type.sleeve"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery
msgid "media-type.stationery"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Archival
msgid "media-type.stationery-archival"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Coated Paper
msgid "media-type.stationery-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Cotton
msgid "media-type.stationery-cotton"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vellum Paper
msgid "media-type.stationery-fine"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
msgid "media-type.stationery-heavyweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
msgid "media-type.stationery-inkjet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Letterhead
msgid "media-type.stationery-letterhead"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lightweight Paper
msgid "media-type.stationery-lightweight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Preprinted Paper
msgid "media-type.stationery-preprinted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punched Paper
msgid "media-type.stationery-prepunched"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tab Stock
msgid "media-type.tab-stock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tractor
msgid "media-type.tractor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transfer
msgid "media-type.transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transparency
msgid "media-type.transparency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Triple Wall
msgid "media-type.triple-wall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wet Film
msgid "media-type.wet-film"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
msgid "media-weight-metric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 28 x 40″
msgid "media.asme_f_28x40in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 or US Letter
msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2a0
msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A0
msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A0x3
msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A10
msgid "media.iso_a10_26x37mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1
msgid "media.iso_a1_594x841mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1x3
msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A1x4
msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2
msgid "media.iso_a2_420x594mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x3
msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x4
msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A2x5
msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3 (Extra)
msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3
msgid "media.iso_a3_297x420mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x3
msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x4
msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x5
msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x6
msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A3x7
msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 (Extra)
msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4 (Tab)
msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4
msgid "media.iso_a4_210x297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x3
msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x4
msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x5
msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x6
msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x7
msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x8
msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A4x9
msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A5 (Extra)
msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A5
msgid "media.iso_a5_148x210mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A6
msgid "media.iso_a6_105x148mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A7
msgid "media.iso_a7_74x105mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A8
msgid "media.iso_a8_52x74mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A9
msgid "media.iso_a9_37x52mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B0
msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B10
msgid "media.iso_b10_31x44mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B1
msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B2
msgid "media.iso_b2_500x707mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B3
msgid "media.iso_b3_353x500mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B4
msgid "media.iso_b4_250x353mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B5 (Extra)
msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope B5
msgid "media.iso_b5_176x250mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B6
msgid "media.iso_b6_125x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B7
msgid "media.iso_b7_88x125mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B8
msgid "media.iso_b8_62x88mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B9
msgid "media.iso_b9_44x62mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 0
msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 10
msgid "media.iso_c10_28x40mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 1
msgid "media.iso_c1_648x917mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 2
msgid "media.iso_c2_458x648mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 3
msgid "media.iso_c3_324x458mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 4
msgid "media.iso_c4_229x324mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 5
msgid "media.iso_c5_162x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 6
msgid "media.iso_c6_114x162mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 7
msgid "media.iso_c7_81x114mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 8
msgid "media.iso_c8_57x81mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CEnvelope 9
msgid "media.iso_c9_40x57mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope DL
msgid "media.iso_dl_110x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Id-1
msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Id-3
msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA0
msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA1
msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA2
msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA3
msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO RA4
msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA0
msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA1
msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA2
msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA3
msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ISO SRA4
msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B0
msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B10
msgid "media.jis_b10_32x45mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B1
msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B2
msgid "media.jis_b2_515x728mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B3
msgid "media.jis_b3_364x515mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B4
msgid "media.jis_b4_257x364mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B5
msgid "media.jis_b5_182x257mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B6
msgid "media.jis_b6_128x182mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B7
msgid "media.jis_b7_91x128mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B8
msgid "media.jis_b8_64x91mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS B9
msgid "media.jis_b9_45x64mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: JIS Executive
msgid "media.jis_exec_216x330mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hagaki
msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Kahu
msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 270 x 382mm
msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 216 x 277mm
msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 197 x 267mm
msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 190 x 240mm
msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 142 x 205mm
msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 119 x 197mm
msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope You 4
msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 11″
msgid "media.na_10x11_10x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 13″
msgid "media.na_10x13_10x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 14″
msgid "media.na_10x14_10x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 15″
msgid "media.na_10x15_10x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 12″
msgid "media.na_11x12_11x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 15″
msgid "media.na_11x15_11x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 19″
msgid "media.na_12x19_12x19in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 7″
msgid "media.na_5x7_5x7in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 6 x 9″
msgid "media.na_6x9_6x9in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 7 x 9″
msgid "media.na_7x9_7x9in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 9 x 11″
msgid "media.na_9x11_9x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope A2
msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 9 x 12″
msgid "media.na_arch-a_9x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 18″
msgid "media.na_arch-b_12x18in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 18 x 24″
msgid "media.na_arch-c_18x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 24 x 36″
msgid "media.na_arch-d_24x36in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 26 x 38″
msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 27 x 39″
msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 36 x 48″
msgid "media.na_arch-e_36x48in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope C5
msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 17 x 22″
msgid "media.na_c_17x22in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 22 x 34″
msgid "media.na_d_22x34in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 34 x 44″
msgid "media.na_e_34x44in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 14″
msgid "media.na_edp_11x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 14″
msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Executive
msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 44 x 68″
msgid "media.na_f_44x68in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: European Fanfold
msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Fanfold
msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Foolscap
msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8 x 13″
msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8 x 10″
msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3 x 5″
msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 6 x 8″
msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4 x 6″
msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 8″
msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Statement
msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 11 x 17″
msgid "media.na_ledger_11x17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Legal
msgid "media.na_legal_8.5x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: US Letter
msgid "media.na_letter_8.5x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Monarch
msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #10
msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #11
msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #12
msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #14
msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope #9
msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Personal
msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Quarto
msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 13 x 19″
msgid "media.na_super-b_13x19in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 30 x 42″
msgid "media.na_wide-format_30x42in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 12 x 16″
msgid "media.oe_12x16_12x16in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 14 x 17″
msgid "media.oe_14x17_14x17in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 18 x 22″
msgid "media.oe_18x22_18x22in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 17 x 24″
msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 12″
msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 20 x 24″
msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 10 x 15″
msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 4 x 4″
msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 5 x 5″
msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 184 x 260mm
msgid "media.om_16k_184x260mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 195 x 270mm
msgid "media.om_16k_195x270mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 55 x 85mm
msgid "media.om_business-card_55x85mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 55 x 91mm
msgid "media.om_business-card_55x91mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 54 x 86mm
msgid "media.om_card_54x86mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 275 x 395mm
msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 89 x 119mm
msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folio
msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folio (Special)
msgid "media.om_folio_210x330mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Invitation
msgid "media.om_invite_220x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Italian
msgid "media.om_italian_110x230mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 198 x 275mm
msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 200 x 300
msgid "media.om_large-photo_200x300"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 130 x 180mm
msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 267 x 389mm
msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Postfix
msgid "media.om_postfix_114x229mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 100 x 150mm
msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 89 x 89mm
msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 100 x 200mm
msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
msgid "media.prc_10_324x458mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chinese 16k
msgid "media.prc_16k_146x215mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
msgid "media.prc_1_102x165mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
msgid "media.prc_2_102x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chinese 32k
msgid "media.prc_32k_97x151mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
msgid "media.prc_3_125x176mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
msgid "media.prc_4_110x208mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
msgid "media.prc_5_110x220mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
msgid "media.prc_6_120x320mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
msgid "media.prc_7_160x230mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
msgid "media.prc_8_120x309mm"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ROC 16k
msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ROC 8k
msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:"
msgstr "члены группы %s:"
#. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
msgid "multiple-document-handling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Document
msgid "multiple-document-handling.single-document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
msgid "multiple-object-handling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
msgid "multiple-object-handling-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "multiple-object-handling.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Fit
msgid "multiple-object-handling.best-fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Quality
msgid "multiple-object-handling.best-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Best Speed
msgid "multiple-object-handling.best-speed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: One At A Time
msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On Timeout
msgid "multiple-operation-time-out-action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Abort Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Job
msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
msgstr ""
msgid "no entries"
msgstr "нет записей"
msgid "no system default destination"
msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
#. TRANSLATORS: Noise Removal
msgid "noise-removal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Attributes
msgid "notify-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Charset
msgid "notify-charset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Events
msgid "notify-events"
msgstr ""
msgid "notify-events not specified."
msgstr "notify-events не указаны."
#. TRANSLATORS: Document Completed
msgid "notify-events.document-completed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Config Changed
msgid "notify-events.document-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Created
msgid "notify-events.document-created"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "notify-events.document-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document State Changed
msgid "notify-events.document-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document Stopped
msgid "notify-events.document-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Completed
msgid "notify-events.job-completed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Config Changed
msgid "notify-events.job-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Created
msgid "notify-events.job-created"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Fetchable
msgid "notify-events.job-fetchable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Progress
msgid "notify-events.job-progress"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job State Changed
msgid "notify-events.job-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job Stopped
msgid "notify-events.job-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "notify-events.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Config Changed
msgid "notify-events.printer-config-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Media Changed
msgid "notify-events.printer-media-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Restarted
msgid "notify-events.printer-restarted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Shutdown
msgid "notify-events.printer-shutdown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer State Changed
msgid "notify-events.printer-state-changed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Stopped
msgid "notify-events.printer-stopped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Get Interval
msgid "notify-get-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
msgid "notify-lease-duration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Natural Language
msgid "notify-natural-language"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Pull Method
msgid "notify-pull-method"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Recipient
msgid "notify-recipient-uri"
msgstr ""
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
#, c-format
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
#. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
msgid "notify-sequence-numbers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
msgid "notify-subscription-ids"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Time Interval
msgid "notify-time-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify User Data
msgid "notify-user-data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Notify Wait
msgid "notify-wait"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number Of Retries
msgid "number-of-retries"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number-Up
msgid "number-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Object Offset
msgid "object-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Object Size
msgid "object-size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Organization Name
msgid "organization-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Orientation
msgid "orientation-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Portrait
msgid "orientation-requested.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Landscape
msgid "orientation-requested.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Landscape
msgid "orientation-requested.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Portrait
msgid "orientation-requested.6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "orientation-requested.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Scanned Image Options
msgid "output-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Tray
msgid "output-bin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "output-bin.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "output-bin.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Center
msgid "output-bin.center"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Face Down
msgid "output-bin.face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Face Up
msgid "output-bin.face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Capacity
msgid "output-bin.large-capacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "output-bin.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 1
msgid "output-bin.mailbox-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 10
msgid "output-bin.mailbox-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 2
msgid "output-bin.mailbox-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 3
msgid "output-bin.mailbox-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 4
msgid "output-bin.mailbox-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 5
msgid "output-bin.mailbox-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 6
msgid "output-bin.mailbox-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 7
msgid "output-bin.mailbox-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 8
msgid "output-bin.mailbox-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mailbox 9
msgid "output-bin.mailbox-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Middle
msgid "output-bin.middle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: My Mailbox
msgid "output-bin.my-mailbox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rear
msgid "output-bin.rear"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "output-bin.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Side
msgid "output-bin.side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 1
msgid "output-bin.stacker-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 10
msgid "output-bin.stacker-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 2
msgid "output-bin.stacker-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 3
msgid "output-bin.stacker-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 4
msgid "output-bin.stacker-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 5
msgid "output-bin.stacker-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 6
msgid "output-bin.stacker-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 7
msgid "output-bin.stacker-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 8
msgid "output-bin.stacker-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker 9
msgid "output-bin.stacker-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "output-bin.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 1
msgid "output-bin.tray-1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 10
msgid "output-bin.tray-10"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 2
msgid "output-bin.tray-2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 3
msgid "output-bin.tray-3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 4
msgid "output-bin.tray-4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 5
msgid "output-bin.tray-5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 6
msgid "output-bin.tray-6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 7
msgid "output-bin.tray-7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 8
msgid "output-bin.tray-8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tray 9
msgid "output-bin.tray-9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
msgid "output-compression-quality-factor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Delivery
msgid "page-delivery"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Same Order Face-down
msgid "page-delivery.same-order-face-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Same Order Face-up
msgid "page-delivery.same-order-face-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: System Specified
msgid "page-delivery.system-specified"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Order Received
msgid "page-order-received"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 1 To N
msgid "page-order-received.1-to-n-order"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: N To 1
msgid "page-order-received.n-to-1-order"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Page Ranges
msgid "page-ranges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pages
msgid "pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pages Per Subset
msgid "pages-per-subset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
msgid "pclm-raster-back-side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Flipped
msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Normal
msgid "pclm-raster-back-side.normal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rotated
msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
msgid "pclm-source-resolution"
msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "задержка"
#. TRANSLATORS: Platform Shape
msgid "platform-shape"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round
msgid "platform-shape.ellipse"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rectangle
msgid "platform-shape.rectangle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature
msgid "platform-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Post-dial String
msgid "post-dial-string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
msgstr ""
"ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
#, c-format
msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
"ограничений."
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
"типа драйвера."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
"тип носителя."
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
"of %s."
msgstr ""
"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
"разрешение/тип носителя."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
#, c-format
msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
#, c-format
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
#, c-format
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
"из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s."
msgstr "ppdc: Записывается %s."
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
#. TRANSLATORS: Pre-dial String
msgid "pre-dial-string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Number-Up Layout
msgid "presentation-direction-number-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Accuracy
msgid "print-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Base
msgid "print-base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Base Actual
msgid "print-base-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Brim
msgid "print-base.brim"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-base.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Raft
msgid "print-base.raft"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skirt
msgid "print-base.skirt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "print-base.standard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Color Mode
msgid "print-color-mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-color-mode.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Auto Monochrome
msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text
msgid "print-color-mode.bi-level"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Color
msgid "print-color-mode.color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Highlight
msgid "print-color-mode.highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Monochrome
msgid "print-color-mode.monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Text
msgid "print-color-mode.process-bi-level"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Process Monochrome
msgid "print-color-mode.process-monochrome"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Optimization
msgid "print-content-optimize"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
msgid "print-content-optimize-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-content-optimize.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Graphics
msgid "print-content-optimize.graphic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Graphics
msgid "print-content-optimize.graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "print-content-optimize.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text
msgid "print-content-optimize.text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text and Graphics
msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text And Graphics
msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Objects
msgid "print-objects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Quality
msgid "print-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Draft
msgid "print-quality.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Normal
msgid "print-quality.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: High
msgid "print-quality.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
msgid "print-rendering-intent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Absolute
msgid "print-rendering-intent.absolute"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-rendering-intent.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perceptual
msgid "print-rendering-intent.perceptual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Relative
msgid "print-rendering-intent.relative"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saturation
msgid "print-rendering-intent.saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Scaling
msgid "print-scaling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "print-scaling.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Auto-fit
msgid "print-scaling.auto-fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fill
msgid "print-scaling.fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fit
msgid "print-scaling.fit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-scaling.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Supports
msgid "print-supports"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Supports Actual
msgid "print-supports-actual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: With Specified Material
msgid "print-supports.material"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "print-supports.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Standard
msgid "print-supports.standard"
msgstr ""
#, c-format
msgid "printer %s disabled since %s -"
msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
#, c-format
msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
#. TRANSLATORS: Printer Kind
msgid "printer-kind"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Disc
msgid "printer-kind.disc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Document
msgid "printer-kind.document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope
msgid "printer-kind.envelope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label
msgid "printer-kind.label"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Large Format
msgid "printer-kind.large-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Photo
msgid "printer-kind.photo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Postcard
msgid "printer-kind.postcard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Receipt
msgid "printer-kind.receipt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Roll
msgid "printer-kind.roll"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Message From Operator
msgid "printer-message-from-operator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print Resolution
msgid "printer-resolution"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer State
msgid "printer-state"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Detailed Printer State
msgid "printer-state-reasons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Added
msgid "printer-state-reasons.bander-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Almost Full
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander At Limit
msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Cover Open
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Empty
msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Full
msgid "printer-state-reasons.bander-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Jam
msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Life Over
msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Missing
msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Near Limit
msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Offline
msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Opened
msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Power Saver
msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Removed
msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Resource Added
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Turned Off
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Turned On
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bander Warming Up
msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Added
msgid "printer-state-reasons.binder-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Almost Full
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder At Limit
msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Cover Open
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Empty
msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Full
msgid "printer-state-reasons.binder-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Jam
msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Life Over
msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Missing
msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Near Limit
msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Offline
msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Opened
msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Power Saver
msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Removed
msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Resource Added
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Turned Off
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Turned On
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Binder Warming Up
msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Camera Failure
msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Cooling
msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Failure
msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Heating
msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Connecting To Device
msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cover Open
msgid "printer-state-reasons.cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Deactivated
msgid "printer-state-reasons.deactivated"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Developer Empty
msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Developer Low
msgid "printer-state-reasons.developer-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Door Open
msgid "printer-state-reasons.door-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Cooling
msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Failure
msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Heating
msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Jam
msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fan Failure
msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Added
msgid "printer-state-reasons.folder-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Almost Full
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder At Limit
msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Cover Open
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Empty
msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Full
msgid "printer-state-reasons.folder-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Jam
msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Life Over
msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Missing
msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Near Limit
msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Offline
msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Opened
msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Power Saver
msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Removed
msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Resource Added
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Turned Off
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Turned On
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Folder Warming Up
msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fuser temperature high
msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fuser temperature low
msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hold New Jobs
msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Identify Printer
msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Added
msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Empty
msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Full
msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Jam
msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Missing
msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Offline
msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Opened
msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Removed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Color Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Size Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Type Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is missing
msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Added
msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter At Limit
msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Empty
msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Full
msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Jam
msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Life Over
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Missing
msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Offline
msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Opened
msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Removed
msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Turned On
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp Failure
msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser At End of Life
msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser Failure
msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner empty
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner low
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Empty
msgid "printer-state-reasons.material-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Low
msgid "printer-state-reasons.material-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Material Needed
msgid "printer-state-reasons.material-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Drying
msgid "printer-state-reasons.media-drying"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is empty
msgid "printer-state-reasons.media-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper jam
msgid "printer-state-reasons.media-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
msgid "printer-state-reasons.media-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Load paper
msgid "printer-state-reasons.media-needed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Failure
msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Input Request
msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Full
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer going offline
msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "printer-state-reasons.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Check the printer for errors
msgid "printer-state-reasons.other"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output bin is almost full
msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output bin is full
msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Output tray is missing
msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Paused
msgid "printer-state-reasons.paused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater At Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Empty
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Full
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Jam
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Life Over
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Missing
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Offline
msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Opened
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Turned On
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Cooling
msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Failure
msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Heating
msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature High
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Power Down
msgid "printer-state-reasons.power-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Power Up
msgid "printer-state-reasons.power-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher At Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Empty
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Full
msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Jam
msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Life Over
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Missing
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Offline
msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Opened
msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Turned On
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer offline
msgid "printer-state-reasons.shutdown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter At Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Empty
msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Full
msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Jam
msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Life Over
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Missing
msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Offline
msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Opened
msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Turned On
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Spool Area Full
msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker At Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Empty
msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Full
msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Jam
msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Life Over
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Missing
msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Offline
msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Opened
msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Turned On
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler At Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Empty
msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Full
msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Jam
msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Life Over
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Missing
msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Offline
msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Opened
msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Turned On
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Empty
msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Full
msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Jam
msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Missing
msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Offline
msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Opened
msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Partially stopped
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopping
msgid "printer-state-reasons.stopping"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit At Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Closed
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Empty
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Full
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Life Over
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Missing
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Offline
msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Opened
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Turned On
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer stopped responding
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Out of toner
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Toner low
msgid "printer-state-reasons.toner-low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Empty
msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Full
msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Jam
msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Missing
msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Offline
msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Opened
msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unknown
msgid "printer-state-reasons.unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Empty
msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Full
msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Jam
msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Missing
msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Offline
msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Opened
msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Idle
msgid "printer-state.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "printer-state.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stopped
msgid "printer-state.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Printer Uptime
msgid "printer-up-time"
msgstr ""
msgid "processing"
msgstr "обработка"
#. TRANSLATORS: Proof Print
msgid "proof-print"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proof Print Copies
msgid "proof-print-copies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching
msgid "punching"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching Locations
msgid "punching-locations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punching Offset
msgid "punching-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Punch Edge
msgid "punching-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "punching-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "punching-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "punching-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "punching-reference-edge.top"
msgstr ""
#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr "Для request-id длина не определена"
#. TRANSLATORS: Requested Attributes
msgid "requested-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Retry Interval
msgid "retry-interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Retry Timeout
msgid "retry-time-out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Disposition
msgid "save-disposition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "save-disposition.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Print and Save
msgid "save-disposition.print-save"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Only
msgid "save-disposition.save-only"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Document Format
msgid "save-document-format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Info
msgid "save-info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Location
msgid "save-location"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Save Name
msgid "save-name"
msgstr ""
msgid "scheduler is not running"
msgstr "планировщик не запущен"
msgid "scheduler is running"
msgstr "планировщик запущен"
#. TRANSLATORS: Separator Sheets
msgid "separator-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
msgid "separator-sheets-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start and End Sheets
msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: End Sheet
msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "separator-sheets-type.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Slip Sheets
msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Start Sheet
msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
msgid "sides"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Off
msgid "sides.one-sided"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On (Portrait)
msgid "sides.two-sided-long-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: On (Landscape)
msgid "sides.two-sided-short-edge"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "не удалось установить %s: %s"
msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
#. TRANSLATORS: Status Message
msgid "status-message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple
msgid "stitching"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Angle
msgid "stitching-angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Locations
msgid "stitching-locations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Method
msgid "stitching-method"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Automatic
msgid "stitching-method.auto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Crimp
msgid "stitching-method.crimp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wire
msgid "stitching-method.wire"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Stitching Offset
msgid "stitching-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Staple Edge
msgid "stitching-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "stitching-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "stitching-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "stitching-reference-edge.top"
msgstr ""
msgid "stopped"
msgstr "остановлен"
#. TRANSLATORS: Subject
msgid "subject"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
msgid "subscription-privacy-attributes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-attributes.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-attributes.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-attributes.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Description
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Template
msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
msgid "subscription-privacy-scope"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: All
msgid "subscription-privacy-scope.all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Default
msgid "subscription-privacy-scope.default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: None
msgid "subscription-privacy-scope.none"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Owner
msgid "subscription-privacy-scope.owner"
msgstr ""
#, c-format
msgid "system default destination: %s"
msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s"
msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
#. TRANSLATORS: T33 Subaddress
msgid "t33-subaddress"
msgstr "T33 Subaddress"
#. TRANSLATORS: To Name
msgid "to-name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Transmission Status
msgid "transmission-status"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending
msgid "transmission-status.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Pending Retry
msgid "transmission-status.4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Processing
msgid "transmission-status.5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Canceled
msgid "transmission-status.7"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Aborted
msgid "transmission-status.8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed
msgid "transmission-status.9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut
msgid "trimming"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut Position
msgid "trimming-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut Edge
msgid "trimming-reference-edge"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Left
msgid "trimming-reference-edge.left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Right
msgid "trimming-reference-edge.right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Top
msgid "trimming-reference-edge.top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of Cut
msgid "trimming-type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Draw Line
msgid "trimming-type.draw-line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full
msgid "trimming-type.full"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Partial
msgid "trimming-type.partial"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Perforate
msgid "trimming-type.perforate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Score
msgid "trimming-type.score"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tab
msgid "trimming-type.tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Cut After
msgid "trimming-when"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Document
msgid "trimming-when.after-documents"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Job
msgid "trimming-when.after-job"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Set
msgid "trimming-when.after-sets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Every Page
msgid "trimming-when.after-sheets"
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
msgid "untitled"
msgstr "новый"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
#. TRANSLATORS: X Accuracy
msgid "x-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Dimension
msgid "x-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Offset
msgid "x-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: X Origin
msgid "x-origin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Accuracy
msgid "y-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Dimension
msgid "y-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Offset
msgid "y-offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y Origin
msgid "y-origin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Accuracy
msgid "z-accuracy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Dimension
msgid "z-dimension"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Z Offset
msgid "z-offset"
msgstr ""
msgid "{service_domain} Domain name"
msgstr ""
msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
msgstr ""
msgid "{service_name} Service instance name"
msgstr ""
msgid "{service_port} Port number"
msgstr ""
msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
msgstr ""
msgid "{service_scheme} URI scheme"
msgstr ""
msgid "{service_uri} URI"
msgstr ""
msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
msgstr ""
msgid "{} URI"
msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
#~ msgid "Export Printers to Samba"
#~ msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
#~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
#~ msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
#~ msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"