# Translation of aptitude to Romanian. # This file is distributed under the same license as the aptitude package. # # Sorin Batariuc , 2004, 2005, 2006. # Eddy Petrișor , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:07+0800\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #: src/cwidget/config/column_definition.cc:273 msgid "Bad format parameter" msgstr "Format parametru necorespunzător" #: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128 #: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240 msgid "No" msgstr "Nu" #: src/cwidget/dialogs.cc:352 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33 msgid "Not enough resources to create thread" msgstr "Nu sunt suficiente resurse pentru crearea firului de execuție" #: src/cwidget/toplevel.cc:158 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n" msgstr "Aoleu! Am primit SIGTERM, moooor..\n" #: src/cwidget/toplevel.cc:161 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n" msgstr "Aoleu! Am primit SIGSEGV, mooooor..\n" #: src/cwidget/toplevel.cc:164 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n" msgstr "Aoleu! Am primit SIGABRT, mooooor..\n" #: src/cwidget/toplevel.cc:167 #, c-format msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n" msgstr "Aoleeu! Am primit SIGHQUIT, mooooor...\n" #: src/cwidget/toplevel.cc:957 msgid "yes_key" msgstr "da_key" #: src/cwidget/toplevel.cc:958 msgid "no_key" msgstr "nu_key" #: src/cwidget/widgets/pager.cc:476 #, c-format msgid "" "Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation." msgstr "" "Nu pot încărca numele fișierului: șirul %ls nu are reprezentare multioctet." #: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009 msgid "TOP LEVEL" msgstr "NIVELUL DE SUS"