mirror of https://gitee.com/openkylin/cwidget.git
93 lines
2.8 KiB
Plaintext
93 lines
2.8 KiB
Plaintext
# Some function arguments good to know
|
|
# ====================================
|
|
#
|
|
# src/ui.cc
|
|
# ---------
|
|
#
|
|
# * add_menu(*info, &name, &menu_description)
|
|
# * menu_description: Item name in the menu line.
|
|
# * setup_fileview(&filename, *encoding, &menudesc, &longmenudesc, &tabdesc)
|
|
# * menudesc: Item name in the "View" menu.
|
|
# * longmenudesc: Item description in the "View" menu.
|
|
# * tabdesc: Tab name.
|
|
# * add_main_widget(&w, &menuref, &menudesc, &tabdesc)
|
|
# * menuref: Item name in the "View" menu.
|
|
# * menudesc: Menu item description.
|
|
# * tabdesc: Tab name and menu item name.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.5.16-3.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 11:48+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
|
|
msgid "Bad format parameter"
|
|
msgstr "不正なフォーマットパラメータ"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "はい"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "いいえ"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:352
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
|
|
msgid "Not enough resources to create thread"
|
|
msgstr "スレッドを作成するのに十分なリソースがありません"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n"
|
|
msgstr "おっと! SIGTERM を受け付けました。終了しています..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n"
|
|
msgstr "おっと! SIGSERV を受け付けました。終了しています..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n"
|
|
msgstr "おっと! SIGABRT を受け付けました。終了しています..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n"
|
|
msgstr "おっと! SIGQUIT を受け付けました。終了しています..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:957
|
|
msgid "yes_key"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:958
|
|
msgid "no_key"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
|
|
msgstr "ファイル名を読み込めません: 文字列 %ls はマルチバイト表現できません。"
|
|
|
|
#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
|
|
msgid "TOP LEVEL"
|
|
msgstr "トップレベル"
|