cwidget/po/fr.po

83 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of cwidget debconf templates to french.
# Copyright (C) YEAR Daniel Burrows <dburrows@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the cwidget package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cwidget 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
msgid "Bad format parameter"
msgstr "Paramètre mal formé"
#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
msgid "Ok"
msgstr "Continuer"
#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/cwidget/dialogs.cc:352
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
msgid "Not enough resources to create thread"
msgstr "Ressources insuffisantes pour créer un processus (« thread »)"
#: src/cwidget/toplevel.cc:158
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n"
msgstr "SIGTERM reçu, interruption…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:161
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n"
msgstr "SIGSEGV reçu, interruption…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:164
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n"
msgstr "SIGABRT reçu, interruption…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:167
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n"
msgstr "SIGQUIT reçu, interruption…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:957
msgid "yes_key"
msgstr "o"
#: src/cwidget/toplevel.cc:958
msgid "no_key"
msgstr "n"
#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
#, c-format
msgid ""
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
msgstr ""
"Impossible de charger le nom de fichier : la chaîne %ls n'a pas de "
"représentation multioctet."
#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
msgid "TOP LEVEL"
msgstr "NIVEAU SUPÉRIEUR"