cwidget/po/ru.po

89 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the cwidget package.
# Copyright (C) 2004 THE aptitude'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2004.
# Max Kosmach <max@tcen.ru>, 2008.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cwidget 0.5.16-3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:00+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
msgid "Bad format parameter"
msgstr "Неверный параметр формата"
#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/cwidget/dialogs.cc:352
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
msgid "Not enough resources to create thread"
msgstr "Недостаточно ресурсов для создания нити"
#: src/cwidget/toplevel.cc:158
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n"
msgstr "Ох! Получен SIGTERM, закругляемся…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:161
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n"
msgstr "Ох! Получен SIGSEGV, закругляемся…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:164
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n"
msgstr "Ох! Получен SIGABRT, закругляемся…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:167
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n"
msgstr "Ох! Получен SIGQUIT, закругляемся…\n"
#: src/cwidget/toplevel.cc:957
msgid "yes_key"
msgstr "д"
#: src/cwidget/toplevel.cc:958
msgid "no_key"
msgstr "н"
#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
#, c-format
msgid ""
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
msgstr ""
"Не удалось загрузить файл: строка %ls не имеет многобайтового представления."
#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
msgid "TOP LEVEL"
msgstr "ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ"