mirror of https://gitee.com/openkylin/cwidget.git
85 lines
2.3 KiB
Plaintext
85 lines
2.3 KiB
Plaintext
# aptitude translation to Catalan.
|
|
# Copyright © 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>, 2005,2006.
|
|
# Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004.
|
|
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: aptitude 0.4.11.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 15:32+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
|
|
msgid "Bad format parameter"
|
|
msgstr "Paràmetre de format erroni"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "D'acord"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: src/cwidget/dialogs.cc:352
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
|
|
msgid "Not enough resources to create thread"
|
|
msgstr "No es disposa de suficients recursos per crear el fil"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n"
|
|
msgstr "Uix! s'ha obtingut un SIGTERM, s'està morint..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n"
|
|
msgstr "Uix! s'ha obtingut un SIGSEGV, s'està morint\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n"
|
|
msgstr "Uix! s'ha obtingut un SIGABRT, s'està morint\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n"
|
|
msgstr "Uix! s'ha obtingut un SIGQUIT, s'està morint..\n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:957
|
|
msgid "yes_key"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#: src/cwidget/toplevel.cc:958
|
|
msgid "no_key"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
|
|
msgstr ""
|
|
" No s'ha pogut carregar el fitxer: la cadena %ls no té representació "
|
|
"multibyte,"
|
|
|
|
#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
|
|
msgid "TOP LEVEL"
|
|
msgstr "NIVELL MÀXIM"
|