garcon/po/kk.po

234 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the garcon.master package.
#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2013,2016,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Garcon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-18 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010,2013,2016,2022\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/xfce/garcon/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: data/xfce/xfce-accessories.desktop.in:5
msgid "applications-accessories"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-accessories.desktop.in:6
msgid "Accessories"
msgstr "Қалыпты"
#: data/xfce/xfce-accessories.desktop.in:7
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr "Жұмыс үстелінің қалыпты құралдары"
#: data/xfce/xfce-development.desktop.in:5
msgid "applications-development"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-development.desktop.in:6
msgid "Development"
msgstr "Өндіру"
#: data/xfce/xfce-development.desktop.in:7
msgid "Software development tools"
msgstr "Бағдарламалық қамтаны өндіру құралдары"
#: data/xfce/xfce-education.desktop.in:5 data/xfce/xfce-science.desktop.in:5
msgid "applications-science"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-education.desktop.in:6
msgid "Education"
msgstr "Білім алу"
#: data/xfce/xfce-education.desktop.in:7
msgid "Educational software"
msgstr "Білім алу бағдарламалары"
#: data/xfce/xfce-games.desktop.in:5
msgid "applications-games"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-games.desktop.in:6
msgid "Games"
msgstr "Ойындар"
#: data/xfce/xfce-games.desktop.in:7
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr "Ойындар"
#: data/xfce/xfce-graphics.desktop.in:5
msgid "applications-graphics"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-graphics.desktop.in:6
msgid "Graphics"
msgstr "Бейнелеу"
#: data/xfce/xfce-graphics.desktop.in:7
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr "Суреттерді жасау мен өндеу құралдары"
#: data/xfce/xfce-hardware.desktop.in:5
msgid "preferences-desktop-peripherals"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-hardware.desktop.in:6
msgid "Hardware"
msgstr "Құрылғылар"
#: data/xfce/xfce-hardware.desktop.in:7
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Кейбір құрылғылар үшін баптаулар"
#: data/xfce/xfce-multimedia.desktop.in:5
msgid "applications-multimedia"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-multimedia.desktop.in:6
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
#: data/xfce/xfce-multimedia.desktop.in:7
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr "Аудио мен видео ойнату мен түзету құралдары"
#: data/xfce/xfce-network.desktop.in:5
msgid "applications-internet"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-network.desktop.in:6
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: data/xfce/xfce-network.desktop.in:7
msgid "Applications for Internet access"
msgstr "Интернетке қатынау қолданбалары"
#: data/xfce/xfce-office.desktop.in:5
msgid "applications-office"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-office.desktop.in:6
msgid "Office"
msgstr "Кеңселік"
#: data/xfce/xfce-office.desktop.in:7
msgid "Office and productivity applications"
msgstr "Кеңселік мен өндіру құралдары"
#: data/xfce/xfce-other.desktop.in:5
msgid "applications-other"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-other.desktop.in:6
msgid "Other"
msgstr "Басқалар"
#: data/xfce/xfce-other.desktop.in:7
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr "Басқа санаттарға жатпайтын қолданбалар"
#: data/xfce/xfce-personal.desktop.in:5
msgid "preferences-desktop-personal"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-personal.desktop.in:6
msgid "Personal"
msgstr "Жеке"
#: data/xfce/xfce-personal.desktop.in:7
msgid "Personal settings"
msgstr "Жеке баптаулар"
#: data/xfce/xfce-science.desktop.in:6
msgid "Science"
msgstr "Ғылым"
#: data/xfce/xfce-science.desktop.in:7
msgid "Scientific software"
msgstr "Ғылыми бағдарламалар"
#: data/xfce/xfce-screensavers.desktop.in:5
msgid "preferences-desktop-screensaver"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-screensavers.desktop.in:6
msgid "Screensavers"
msgstr "Экранды қорғау"
#: data/xfce/xfce-screensavers.desktop.in:7
msgid "Screensaver applets"
msgstr "Экранды қорғау құралдары"
#: data/xfce/xfce-settings.desktop.in:5
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-settings.desktop.in:6
msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: data/xfce/xfce-settings.desktop.in:7
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr "Жұмыс үстелінің баптаулары"
#: data/xfce/xfce-system.desktop.in:5
msgid "applications-system"
msgstr ""
#: data/xfce/xfce-system.desktop.in:6
msgid "System"
msgstr "Жүйелік"
#: data/xfce/xfce-system.desktop.in:7
msgid "System tools and utilities"
msgstr "Жүйелік құралдар"
#: garcon/garcon-menu.c:716
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" файлы табылмады"
#: garcon/garcon-menu-parser.c:277
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s: %s"
msgstr "%s ішінен мәзір ақпаратын жүктеп алу мүмкін емес: %s"
#: garcon/garcon-menu-parser.c:284
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s"
msgstr "%s ішінен мәзір ақпаратын жүктеп алу мүмкін емес"
#: garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:412
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
#: garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:438
msgid "Launch Error"
msgstr "Жөнелту қатесі"
#: garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:440
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit menu items."
msgstr "\"exo-desktop-item-edit\" жөнелту қатесі, ол мәзір элементтерін жасау және түзету үшін керек."
#: garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:442
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:591
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін жүктеу сәтсіз аяқталды"