mirror of https://gitee.com/openkylin/gimp.git
300 lines
22 KiB
Plaintext
300 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Marathi translation for GIMP tips
|
||
|
# Copyright (C) 2018 Listed translators
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||
|
# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018.
|
||
|
# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018.
|
||
|
# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
|
||
|
# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:14+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Marathi\n"
|
||
|
"Language: mr\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
|
||
|
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण कोणत्याही वेळी F1 हे बटण दाबून गिम्पच्या जवळपास सर्वच संदर्भ-संवेदनशील [काँटेक्स्ट "
|
||
|
"सेंसिटीव्ह] वैशिष्ट्यांबद्दल मदत मिळवू शकता. याप्रकारे सूचीच्या आत देखील आपणास मदत मिळू शकते."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
|
||
|
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
|
||
|
"their contents."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपणास आपली प्रतिमा नीट आयोजित करता यावी यासाठी गिम्पमध्ये स्तरांचा वापर केला जातो. "
|
||
|
"या सर्व स्तरांवर आपण जी चित्रे काढाल ती सर्व मिळून एकत्रित अशी एक प्रतिमा आपणास मिळेल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||
|
"a layer in the Layers dialog."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण स्तर संवादपटलातील स्तराच्या नावावर उजवे क्लिक करून त्या स्तरावर विविध क्रिया करू "
|
||
|
"शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
|
||
|
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
|
||
|
"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
|
||
|
"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"प्रतिमा साठवितांना गिम्पचे मूळ धारिका स्वरूप [फाईल फॉरमॅट] XCF (धारिका स्वरूप <tt>."
|
||
|
"xcf</tt>) चा वापर केला जातो. यात सर्व स्तर व चालू काम जसेच्या तसे जतन होते व ते आपण "
|
||
|
"पुन्हा वापरू शकतो. एकदा प्रकल्प पूर्ण झाला की, आपण ते जीपीईजी, पीएनजी, जीआयएफ, "
|
||
|
"इत्यादी म्हणून निर्यात करू शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||
|
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
|
||
|
"in to work on the whole image."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"बहुतांश जोडणी [प्लग-इनस्] वर्तमान प्रतिमेच्या वर्तमान स्तरावर कार्य करतात. काही वेळा, "
|
||
|
"संपूर्ण प्रतिमेवर जोडणी परिणाम हवा असल्यासआपल्याला सर्व स्तर (प्रतिमा→प्रतिमा समतल) "
|
||
|
"एकत्र करणे आवश्यक आहे."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
|
||
|
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
||
|
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"जर स्तराचे नाव संवादपटलामध्ये [डायलॉग बॉक्स] <b>ठळक</b> दिसत असेल तर त्या स्तरामध्ये "
|
||
|
"अल्फा-चॅनेल नसते. स्तर→पारदर्शकता→अल्फा चॅनेल जोडा याद्वारे आपण अल्फा-चॅनेल जोडू शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||
|
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
|
||
|
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
|
||
|
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"सर्व प्रकारच्या प्रतिमांवर सर्व प्रभाव [इफेक्टस] लागू करता येणार नाहीत. जो प्रभाव लागू "
|
||
|
"होणार नाही तो सूचीत करड्या अस्पष्ट रंगात दिसेल. आपल्याला प्रतिमेची रीत आरजीबी "
|
||
|
"(प्रतिमा→रीत→आरजीबी) मध्ये बदलण्याची गरज भासू शकते किंवा अल्फा-चॅनेल जोडा "
|
||
|
"(स्तर→पारदर्शकता→अल्फा चॅनल जोडा) किंवा प्रतिमा समतल करा (प्रतिमा→समतल प्रतिमा)."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||
|
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
|
||
|
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
|
||
|
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण <tt>Alt</tt>-drag वापरून निवड हलवू किंवा समायोजित करू शकता. जर यामुळे पूर्ण पटल "
|
||
|
"[विंडो] हलत असेल तर तुमचा पटल व्यवस्थापक आधीच <tt>Alt</tt> चा वापर करत आहे. बहुतेक "
|
||
|
"पटल व्यवस्थापकांची <tt>Alt</tt> की दुर्लक्ष [इग्नोर] करता येते किंवा त्याऐवजी <tt>सुपर</"
|
||
|
"tt> बटण (किंवा \"पटल ओळखचिन्ह [विंडोज लोगो]\") वापरला जाऊ शकतो."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
|
||
|
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||
|
"fill the current selection with that color."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"गिम्प तुम्हाला अनेक ठिकाणी ओढा व सोडा [ड्रॅग अँड ड्रॉप] सुविधा देते. उदाहरणार्थ, रंग "
|
||
|
"साधनपेटीमधून किंवा रंग पॅलेटमधून रंग ओढून त्यास प्रतिमेवर सोडल्यास प्रतिमा त्या रंगाने भरली "
|
||
|
"जाईल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
||
|
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण प्रतिमे भोवताली पॅन करण्यासाठी माऊसचे मधले बटण वापरू शकता (किंवा वैकल्पिकरित्या आपण "
|
||
|
"माउस हलवताना <tt>आंतरकळ [स्पेस बार]</tt> धरून ठेवा."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
|
||
|
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||
|
"off the image with the Move tool."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"प्रतिमेवर मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी मोजपट्टी ओढून प्रतिमेवर सोडू शकतो. अशाप्रकारे ओढलेल्या "
|
||
|
"मोजपट्ट्यांची प्रतिमेवर जाळी तयार होईल. हे सर्व मार्गदर्शक आपण प्रतिमेच्या बाहेर ओढून घालवू "
|
||
|
"शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||
|
"This will create a new image containing only that layer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"तुम्ही स्तर संवादपटलावरून एक स्तर ओढून साधनपेटीवर टाकू शकता. यामुळे केवळ त्या स्तरासह एक "
|
||
|
"नवीन प्रतिमा तयार होईल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
|
||
|
"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
|
||
|
"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
|
||
|
"use the menus to do the same."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"प्रतिमेवर कुठल्याही प्रक्रिया करण्यापूर्वी हलत्या [फ्लोटिंग] निवडीला नवीन स्तर किंवा "
|
||
|
"शेवटच्या सक्रिय स्तरामध्ये अडकवणे आवश्यक आहे. यासाठी नवीन स्तर संवादपटलामधील " "
|
||
|
"नवीन स्तर " हे किंवा " स्तर अडकवा " याचा वापर करावा. यासाठी सूचीतील "
|
||
|
"पर्यायांचाही वापर करता येईल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
|
||
|
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
|
||
|
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"गिम्प gzip संक्षेपास सहज व त्वरित हाताळू शकते. फक्त <tt>.gz</tt> (किंवा <tt>.bz2</"
|
||
|
"tt>, जर आपल्याकडे bzip2 प्रतिष्ठापीत असेल तर) या स्वरूपात धारिका नाव साठविता क्षणी "
|
||
|
"प्रतिमा संक्षेपित [कॉम्प्रेस्ड] होते. अर्थात अशी संक्षेपित प्रतिमा लोड देखील होते."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
|
||
|
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
|
||
|
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"निवड करण्यापूर्वी आपण <tt>Shift</tt> दाबून धरून ठेवल्यास ही निवड सध्याच्या निवडीत "
|
||
|
"जोडले जाते. हीच क्रिया <tt>Ctrl</tt> वापरून केल्यास निवड सद्य निवडीतून निघून जाईल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
|
||
|
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||
|
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण संपादन→फटकारा वापरून सोपे चौरस किंवा वर्तुळ काढू शकता. हे आपल्या वर्तमान निवडीच्या "
|
||
|
"काठावर काम करते.गाळणी→प्रस्तुत→जीएफआयजी किंवा मार्ग साधनांचा वापर करून अधिक किचकट "
|
||
|
"आकृत्या काढल्या जाऊ शकतात."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
|
||
|
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
|
||
|
"the Eraser or the Smudge tool."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"जर आपण एखाद्या मार्गावर (संपादित→स्ट्रोक मार्ग) स्ट्रोक दिला, तर रंगकाम साधने त्यांच्या "
|
||
|
"सध्याच्या सेटिंग्जसह वापरले जाऊ शकतात. आपण रंगकाम कुंचला रंगछटा रीत किंवा खोडरबर किंवा "
|
||
|
"पसरवयाचे साधन याठिकाणी वापरु शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||
|
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||
|
"selections."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण मार्ग साधने वापरून किचकट निवडी तयार आणि संपादित करू शकता. मार्ग संवादपटल "
|
||
|
"आपल्याला एकापेक्षा जास्त मार्गांवर कार्य करण्याची आणि त्यांना निवड म्हणून रूपांतरित "
|
||
|
"करण्याची सुविधा देतो."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
|
||
|
"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
|
||
|
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
|
||
|
"it back to a normal selection."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण निवड बदलण्यासाठी पेंट साधने वापरू शकता. प्रतिमा पटलाच्या तळाशी असलेल्या &Quot; "
|
||
|
"जलद आच्छादक " बटणावर क्लिक करा. प्रतिमेत चित्रकला करून आपली निवड बदला आणि "
|
||
|
"पुन्हा एकदा सामान्य निवड करण्यासाठी त्याच बटणावर क्लिक करा."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||
|
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||
|
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
|
||
|
"selection."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण चॅनेलवर निवड साठवू शकता (निवड→चॅनेलवर साठवा) आणि नंतर कोणत्याही रंग साधनांसह हे "
|
||
|
"चॅनेल सुधारू शकतात. चॅनेल संवादपटलातील बटणे वापरून, आपण या नवीन चॅनेलची दृश्यमानता "
|
||
|
"अदलाबदल [टॉगल] करू शकता किंवा त्याला एका निवडीमध्ये रूपांतरीत करू शकता."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
|
||
|
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
|
||
|
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
|
||
|
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
||
|
"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
|
||
|
"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
|
||
|
"shortcuts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपण "गतिमान कळपाट [डायनॅमिक कीबोर्ड] शॉर्टकट्स " सक्रिय केल्यास प्राधान्य "
|
||
|
"संवादपटलाच्या साह्याने, आपण शॉर्टकट की नव्याने ठरवू शकता. सूचीतील, सूची घटक निवडून आणि "
|
||
|
"हव्या त्या की दाबून असे करता येईल. जर " कळपाट शॉर्टकट्स साठवा "सक्षम केले "
|
||
|
"असल्यास गिम्प मधून बाहेर पडतांनाही हे बदल तसेच राहतील म्हणून गतिमान कळपाट शॉर्टकट्स हा "
|
||
|
"पर्याय डिसेबल करावा."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
|
||
|
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपला पडदा खूप भरला असल्यास, आपण प्रतिमेमध्ये <tt> Tab </tt> दाबून साधनपेटी आणि इतर "
|
||
|
"संवादपटल अदृश्य करू शकतात."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
|
||
|
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"एक स्तर सोडून इतर सर्व स्तर लपविण्यासाठी त्या स्तर संवादपटलातील डोळा चिन्हावर "
|
||
|
"<tt>Shift</tt>-क्लिक करा. पुनश्च <tt>Shift</tt> क्लिकने सर्व स्तर परत दिसतील."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
|
||
|
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
|
||
|
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"स्तर संवादपटलामधील स्तर आच्छादकाच्या पूर्वावलोकनावर <tt>Ctrl</tt>- क्लिक केल्यास स्तर "
|
||
|
"आच्छादकाचा प्रभाव दिसेनासा होतो अथवा दिसायला लागतो. स्तर संवादपटलामधील स्तर "
|
||
|
"आच्छादकाच्या पूर्वावलोकनावर <tt>Alt</tt> क्लिक केल्यास आच्छादक दिसेनासा होतो अथवा "
|
||
|
"दिसायला लागतो."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||
|
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"प्रतिमेतील सर्व स्तर एकेक करून बघण्यासाठी आपण <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> चा वापर करु "
|
||
|
"शकता (जर आपल्या पटल [विंडोज] व्यवस्थापकाने [मॅनेजर] त्या कळा वापरू दिल्या तर...)."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
|
||
|
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
|
||
|
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
|
||
|
"color."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"कुंचल्याने रंग भरण्याच्या साधनासह <tt>Ctrl</tt>- क्लिक केल्यास अग्रभाग रंगांऐवजी पृष्ठभाग रंग वापरला "
|
||
|
"जाईल. त्याचप्रमाणे, आयड्रॉपर साधनांसह <tt>Ctrl</tt>- क्लिक केल्यास अग्रभाग रंगाऐवजी "
|
||
|
"पृष्ठभाग रंग सेट होईल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||
|
"degree angles."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"कोनात फिरवणे साधनासह [रोटेट टूल] <tt>Ctrl</tt>-ड्रॅग केल्यास प्रतिमा १५ अंश कोनात फिरेल."
|
||
|
|
||
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
|
||
|
"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
|
||
|
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
|
||
|
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"आपले स्कॅन केलेले छायाचित्र पुरेसे रंगीत दिसत नसल्यास, आपण पातळ्या [लेव्हल्स] (कलर→लेव्हल्स) "
|
||
|
"साधनातील "स्वयं " बटणाच्या साह्याने सुधारू शकता. जर कलर कास्ट असल्यास वक्र "
|
||
|
"साधनांच्या [कर्व्ह टूल] साह्याने सुधारू शकतात."
|