From 904e7292ae3fa0008eaf8166a302d49044932149 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yue-Lan Date: Fri, 22 Mar 2024 14:43:09 +0800 Subject: [PATCH] apply patches on new upstream branch --- debian/patches/-1.patch | 23386 ---------------- debian/patches/.patch | 2 +- .../{FIX-166960.patch => 166960.patch} | 8 +- .../{FIX-169359-U.patch => 169359-U.patch} | 6 +- .../{FIX-182831-U.patch => 182831-U.patch} | 9 +- ...915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch | 2 +- ...ra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch | 6 +- ...sers-warning-about-deprecated-schem.patch} | 0 ...low-architectures-which-keep-faili-1.patch | 34 + ...-slow-architectures-which-keep-faili.patch | 60 +- ...bus-test-if-not-specifically-request.patch | 2 +- ...rms-some-unreliable-floating-point-c.patch | 0 ...e-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch | 48 + ...-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch} | 8 +- ...e-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch | 48 + ...e-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch | 48 + ...ble-gdbus-threading-tests-by-default.patch | 8 +- ...iB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch} | 11 +- ...n-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch | 0 ...-slow-architectures-which-keep-faili.patch | 70 - ...> fix-trash-issue-in-data-usershare.patch} | 0 debian/patches/fix-trash-issue-in-data.patch | 4 +- .../gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch | 0 ...test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch | 0 debian/patches/series | 39 + ...op-looking-like-an-executable-script.patch | 0 ... timer-test-use-volatile-for-locals.patch} | 0 .../tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch | 2 +- debian/patches/user-directory-i18n.patch | 2 +- ...20210325-file-type.patch => vfat-4G.patch} | 2 +- 30 files changed, 300 insertions(+), 23505 deletions(-) delete mode 100644 debian/patches/-1.patch rename debian/patches/{FIX-166960.patch => 166960.patch} (86%) rename debian/patches/{FIX-169359-U.patch => 169359-U.patch} (78%) rename debian/patches/{FIX-182831-U.patch => 182831-U.patch} (85%) rename debian/patches/{debian/03_disble_glib_compile_schemas_warning.patch => Disable-confusing-to-users-warning-about-deprecated-schem.patch} (100%) create mode 100644 debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili-1.patch rename debian/patches/{debian => }/Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch (100%) create mode 100644 debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch rename debian/patches/{debian/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests--by-default.patch => Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch} (91%) create mode 100644 debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch create mode 100644 debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch rename debian/patches/{XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024.patch => XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch} (73%) rename debian/patches/{debian => }/closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch (100%) delete mode 100644 debian/patches/debian/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch rename debian/patches/{20210726-fix-trash-issue-in-data-usershare.patch => fix-trash-issue-in-data-usershare.patch} (100%) rename debian/patches/{debian => }/gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch (100%) rename debian/patches/{debian => }/gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch (100%) create mode 100644 debian/patches/series rename debian/patches/{debian => }/taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch (100%) rename debian/patches/{0001-timer-test-use-volatile-for-locals.patch => timer-test-use-volatile-for-locals.patch} (100%) rename debian/patches/{20210325-file-type.patch => vfat-4G.patch} (99%) diff --git a/debian/patches/-1.patch b/debian/patches/-1.patch deleted file mode 100644 index f56428f..0000000 --- a/debian/patches/-1.patch +++ /dev/null @@ -1,23386 +0,0 @@ -From: Yue-Lan -Date: Thu, 29 Feb 2024 17:22:29 +0800 -Subject: =?utf-8?b?5pu05paw5Lit5paH57+76K+R?= - ---- - po/zh_CN.po | 2765 ++++++++++++++-------------- - po/zh_HK.po | 5781 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- - po/zh_TW.po | 3457 +++++++++++++++++++---------------- - 3 files changed, 7250 insertions(+), 4753 deletions(-) - -diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po -index eadd757..ea74b13 100644 ---- a/po/zh_CN.po -+++ b/po/zh_CN.po -@@ -23,158 +23,160 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: glib master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" --"POT-Creation-Date: 2023-07-28 12:53+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2023-08-08 20:38+0800\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 17:15+0800\n" -+"PO-Revision-Date: 2024-02-29 17:22+0800\n" - "Last-Translator: lumingzh \n" - "Language-Team: Chinese - China \n" - "Language: zh_CN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" --"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -+"X-Generator: Poedit 2.3\n" - --#: gio/gappinfo.c:339 -+#: ../gio/gappinfo.c:339 - msgid "Setting default applications not supported yet" - msgstr "暂不支持设置默认应用程序" - --#: gio/gappinfo.c:372 -+#: ../gio/gappinfo.c:372 - msgid "Setting application as last used for type not supported yet" - msgstr "暂不支持设置上次用来打开文件类型的应用程序" - --#: gio/gappinfo.c:814 -+#: ../gio/gappinfo.c:814 - #, c-format - msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" - msgstr "无法找到处理内容类型“%s”的默认应用程序" - --#: gio/gappinfo.c:874 -+#: ../gio/gappinfo.c:874 - #, c-format - msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" - msgstr "无法找到处理 URI Scheme“%s”的默认应用程序" - --#: gio/gapplication.c:506 -+#: ../gio/gapplication.c:506 - msgid "GApplication Options:" - msgstr "GApplication 选项:" - --#: gio/gapplication.c:506 -+#: ../gio/gapplication.c:506 - msgid "Show GApplication options" - msgstr "显示 GApplication 选项" - --#: gio/gapplication.c:551 -+#: ../gio/gapplication.c:551 - msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" - msgstr "进入 GApplication 服务模式(从 D-Bus 服务文件中调用)" - --#: gio/gapplication.c:563 -+#: ../gio/gapplication.c:563 - msgid "Override the application’s ID" - msgstr "覆盖应用程序 ID" - --#: gio/gapplication.c:575 -+#: ../gio/gapplication.c:575 - msgid "Replace the running instance" - msgstr "替代运行中的实例" - --#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 --#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 -+#: ../gio/gio-tool.c:229 ../gio/gresource-tool.c:496 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 - msgid "Print help" - msgstr "打印帮助" - --#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:497 -+#: ../gio/gresource-tool.c:565 - msgid "[COMMAND]" - msgstr "[命令]" - --#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:230 - msgid "Print version" - msgstr "打印版本" - --#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 - msgid "Print version information and exit" - msgstr "打印版本信息并退出" - --#: gio/gapplication-tool.c:55 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:55 - msgid "List applications" - msgstr "列出应用程序" - --#: gio/gapplication-tool.c:56 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:56 - msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" - msgstr "列出已安装的 D-Bus 可以激活的应用程序(根据 .desktop文件)" - --#: gio/gapplication-tool.c:59 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:59 - msgid "Launch an application" - msgstr "启动一个应用程序" - --#: gio/gapplication-tool.c:60 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:60 - msgid "Launch the application (with optional files to open)" - msgstr "启动应用程序(可选打开文件)" - --#: gio/gapplication-tool.c:61 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:61 - msgid "APPID [FILE…]" - msgstr "应用ID [文件…]" - --#: gio/gapplication-tool.c:63 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:63 - msgid "Activate an action" - msgstr "激活一个操作" - --#: gio/gapplication-tool.c:64 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:64 - msgid "Invoke an action on the application" - msgstr "在应用程序上调用一个操作" - --#: gio/gapplication-tool.c:65 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 - msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" - msgstr "应用ID 操作 [参数]" - --#: gio/gapplication-tool.c:67 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:67 - msgid "List available actions" - msgstr "列出可用的操作" - --#: gio/gapplication-tool.c:68 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:68 - msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" - msgstr "列出一个应用程序的静态操作(来自 .desktop 文件)" - --#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "APPID" - msgstr "应用ID" - --#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 --#: gio/gio-tool.c:226 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:226 - msgid "COMMAND" - msgstr "命令" - --#: gio/gapplication-tool.c:74 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 - msgid "The command to print detailed help for" - msgstr "要打印其详细帮助的命令" - --#: gio/gapplication-tool.c:75 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" - msgstr "D-Bus 格式的应用程序标识符(比如:org.example.viewer)" - --#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 --#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 --#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 -+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:569 - msgid "FILE" - msgstr "文件" - --#: gio/gapplication-tool.c:76 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 - msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" - msgstr "可选要打开的相对或绝对文件名或 URI" - --#: gio/gapplication-tool.c:77 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "ACTION" - msgstr "操作" - --#: gio/gapplication-tool.c:77 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "The action name to invoke" - msgstr "要调用的操作名称" - --#: gio/gapplication-tool.c:78 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "PARAMETER" - msgstr "参数" - --#: gio/gapplication-tool.c:78 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" - msgstr "可选的操作调用参数,GVariant 格式" - --#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 --#: gio/gsettings-tool.c:678 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:534 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:678 - #, c-format - msgid "" - "Unknown command %s\n" -@@ -183,26 +185,26 @@ msgstr "" - "未知命令 %s\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:105 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:105 - msgid "Usage:\n" - msgstr "用法:\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 --#: gio/gsettings-tool.c:713 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:559 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:713 - msgid "Arguments:\n" - msgstr "参数:\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:226 - msgid "[ARGS…]" - msgstr "[参数…]" - --#: gio/gapplication-tool.c:138 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:138 - #, c-format - msgid "Commands:\n" - msgstr "命令:\n" - - #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. --#: gio/gapplication-tool.c:150 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:150 - #, c-format - msgid "" - "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" -@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "" - "使用“%s help 命令”获取详细帮助。\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:169 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:169 - #, c-format - msgid "" - "%s command requires an application id to directly follow\n" -@@ -220,13 +222,13 @@ msgstr "" - "%s 命令需要直接跟一个应用程序 ID\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:175 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:175 - #, c-format - msgid "invalid application id: “%s”\n" - msgstr "无效的应用程序 ID:“%s”\n" - - #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' --#: gio/gapplication-tool.c:186 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:186 - #, c-format - msgid "" - "“%s” takes no arguments\n" -@@ -235,21 +237,22 @@ msgstr "" - "“%s”不接受参数\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:270 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:270 - #, c-format - msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" - msgstr "无法连接到 D-Bus:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:290 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:290 - #, c-format - msgid "error sending %s message to application: %s\n" - msgstr "给应用程序发送 %s 消息时出错:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:324 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:324 -+#, c-format - msgid "action name must be given after application id\n" - msgstr "操作名必须在应用程序 ID 后给出\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:332 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:332 - #, c-format - msgid "" - "invalid action name: “%s”\n" -@@ -258,25 +261,27 @@ msgstr "" - "无效的操作名:“%s”\n" - "操作名只能由字母数字、“-”和“.”组成\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:351 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:351 - #, c-format - msgid "error parsing action parameter: %s\n" - msgstr "解析操作参数时出错:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:363 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:363 -+#, c-format - msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" - msgstr "操作最多接受一个参数\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:418 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:418 -+#, c-format - msgid "list-actions command takes only the application id" - msgstr "list-actions 命令只能接受应用程序的 ID" - --#: gio/gapplication-tool.c:428 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:428 - #, c-format - msgid "unable to find desktop file for application %s\n" - msgstr "找不到与应用程序 %s 对应的桌面文件\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:473 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:473 - #, c-format - msgid "" - "unrecognised command: %s\n" -@@ -285,514 +290,527 @@ msgstr "" - "未识别的命令:%s\n" - "\n" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 --#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 --#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 --#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:500 -+#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 -+#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 -+#: ../gio/goutputstream.c:225 ../gio/goutputstream.c:1052 -+#: ../gio/gpollableinputstream.c:221 ../gio/gpollableoutputstream.c:293 - #, c-format - msgid "Too large count value passed to %s" - msgstr "传递给 %s 的计数值太大" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 --#: gio/gdataoutputstream.c:564 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:893 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 -+#: ../gio/gdataoutputstream.c:564 - msgid "Seek not supported on base stream" - msgstr "基流不支持定位" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:940 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940 - msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" - msgstr "无法截断 GBufferedInputStream" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302 --#: gio/goutputstream.c:2208 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1246 -+#: ../gio/giostream.c:302 ../gio/goutputstream.c:2208 - msgid "Stream is already closed" - msgstr "流已经关闭" - --#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 -+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594 - msgid "Truncate not supported on base stream" - msgstr "基流不支持截断" - --#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434 --#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 -+#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1867 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:873 -+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:899 - #, c-format - msgid "Operation was cancelled" - msgstr "操作被取消" - --#: gio/gcharsetconverter.c:262 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 - msgid "Invalid object, not initialized" - msgstr "无效的对象,未初始化" - --#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 - msgid "Incomplete multibyte sequence in input" - msgstr "输入中有不完整的多字节序列" - --#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 - msgid "Not enough space in destination" - msgstr "目标位置没有足够的空间" - --#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 --#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 --#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 --#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:850 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:1268 ../glib/gconvert.c:450 ../glib/gconvert.c:882 -+#: ../glib/giochannel.c:1576 ../glib/giochannel.c:1618 -+#: ../glib/giochannel.c:2478 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 - msgid "Invalid byte sequence in conversion input" - msgstr "转换输入中有无效的字符序列" - --#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796 --#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:458 ../glib/gconvert.c:796 -+#: ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:2493 - #, c-format - msgid "Error during conversion: %s" - msgstr "转换过程中出错:%s" - --#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:1164 - msgid "Cancellable initialization not supported" - msgstr "不支持可撤销的初始化" - --#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:323 -+#: ../glib/giochannel.c:1404 - #, c-format - msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" - msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" - --#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:327 - #, c-format - msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" - msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" - --#: gio/gcontenttype.c:472 -+#: ../gio/gcontenttype.c:472 - #, c-format - msgid "%s type" - msgstr "%s 类型" - --#: gio/gcontenttype-win32.c:198 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 - msgid "Unknown type" - msgstr "未知类型" - --#: gio/gcontenttype-win32.c:200 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 - #, c-format - msgid "%s filetype" - msgstr "%s 文件类型" - --#: gio/gcredentials.c:337 -+#: ../gio/gcredentials.c:337 - msgid "GCredentials contains invalid data" - msgstr "GCredentials 包含无效数据" - --#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 -+#: ../gio/gcredentials.c:397 ../gio/gcredentials.c:688 - msgid "GCredentials is not implemented on this OS" - msgstr "此操作系统上没有实现 GCredentials" - --#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 -+#: ../gio/gcredentials.c:552 ../gio/gcredentials.c:570 - msgid "There is no GCredentials support for your platform" - msgstr "您的平台尚不支持 GCredentials" - --#: gio/gcredentials.c:628 -+#: ../gio/gcredentials.c:628 - msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" - msgstr "此操作系统上的 GCredentials 未包含一个进程 ID" - --#: gio/gcredentials.c:682 -+#: ../gio/gcredentials.c:682 - msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" - msgstr "此操作系统上无法进行证书欺骗" - --#: gio/gdatainputstream.c:306 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:306 - msgid "Unexpected early end-of-stream" - msgstr "非预期的过早的流结束符" - --#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:168 ../gio/gdbusaddress.c:240 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:327 - #, c-format - msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" - msgstr "地址条目“%2$s”中有未支持的键“%1$s”" - --#: gio/gdbusaddress.c:181 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:181 - #, c-format - msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" - msgstr "地址条目“%s”中有无意义的键/值对组合" - --#: gio/gdbusaddress.c:190 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:190 - #, c-format - msgid "" - "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " - "keys)" - msgstr "地址“%s”无效(需要指定一个且仅一个的路径、目录、临时目录或抽象键)" - --#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 --#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:255 ../gio/gdbusaddress.c:266 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:281 ../gio/gdbusaddress.c:342 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:353 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" - msgstr "地址“%s”中有错误——\"%s\"属性格式错误" - --#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:423 ../gio/gdbusaddress.c:682 - #, c-format - msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" - msgstr "传输“%s”对于地址“%s”未知或不支持" - --#: gio/gdbusaddress.c:467 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:467 - #, c-format - msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" - msgstr "地址元素“%s”未包含冒号(:)" - --#: gio/gdbusaddress.c:476 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:476 - #, c-format - msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" - msgstr "地址元素“%s”中的传输名称不能为空" - --#: gio/gdbusaddress.c:497 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:497 - #, c-format - msgid "" - "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " - "sign" - msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”未包含等号" - --#: gio/gdbusaddress.c:508 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:508 - #, c-format - msgid "" - "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" - msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键/值对 “%2$s”不能有空的键" - - # 改掉顿号,因其不是并列关系 --#: gio/gdbusaddress.c:522 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:522 - #, c-format - msgid "" - "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " - "“%s”" - msgstr "在地址元素“%3$s”中,对键/值对 %1$d,“%2$s”取消转义键或值时出错" - --#: gio/gdbusaddress.c:590 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:590 - #, c-format - msgid "" - "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " - "“path” or “abstract” to be set" - msgstr "地址“%s”中有错误——UNIX 传输需要“path”或“abstract”之一的键被设置" - --#: gio/gdbusaddress.c:625 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:625 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" - msgstr "地址“%s”中有错误——主机属性丢失或格式错误" - --#: gio/gdbusaddress.c:639 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:639 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" - msgstr "地址“%s”中有错误——端口属性丢失或格式错误" - --#: gio/gdbusaddress.c:653 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:653 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" - msgstr "地址“%s”中有错误——临时文件属性丢失或格式错误" - --#: gio/gdbusaddress.c:674 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:674 - msgid "Error auto-launching: " - msgstr "自动启动出错:" - --#: gio/gdbusaddress.c:727 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:727 - #, c-format - msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" - msgstr "打开临时文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusaddress.c:746 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:746 - #, c-format - msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" - msgstr "读取临时文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusaddress.c:755 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:755 - #, c-format - msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" - msgstr "读取临时文件“%s”时出错,预计 16 个字节,得到 %d 个" - --#: gio/gdbusaddress.c:773 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:773 - #, c-format - msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" - msgstr "写入临时文件“%s”的内容到流时出错:" - --#: gio/gdbusaddress.c:988 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:988 - msgid "The given address is empty" - msgstr "给定的地址为空" - --#: gio/gdbusaddress.c:1101 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1101 - #, c-format - msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" - msgstr "无法在已设置 AT_SECURE 时启动一条消息总线" - --#: gio/gdbusaddress.c:1108 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1108 - msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " - msgstr "无法在无机器 ID 时生成一条消息总线:" - --#: gio/gdbusaddress.c:1115 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1115 - #, c-format - msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" - msgstr "无法在没有 X11 $DISPLAY 的情况下自动启动 D-Bus" - --#: gio/gdbusaddress.c:1157 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1157 - #, c-format - msgid "Error spawning command line “%s”: " - msgstr "生成并运行命令行“%s”时出错:" - --#: gio/gdbusaddress.c:1226 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1226 - #, c-format - msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" - msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)" - --#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7326 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1380 ../gio/gdbusconnection.c:7339 - #, c-format - msgid "" - "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " - "— unknown value “%s”" - msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址——未知的值“%s”" - --#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7335 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1389 ../gio/gdbusconnection.c:7348 - msgid "" - "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " - "variable is not set" - msgstr "无法确定总线地址,因为环境变量 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 未设置" - --#: gio/gdbusaddress.c:1399 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1399 - #, c-format - msgid "Unknown bus type %d" - msgstr "未知的总线类型 %d" - --#: gio/gdbusauth.c:294 -+#: ../gio/gdbusauth.c:294 - msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" - msgstr "试图读取一行时,异常地缺失内容" - --#: gio/gdbusauth.c:338 -+#: ../gio/gdbusauth.c:338 - msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" - msgstr "试图(安全地)读取一行时,异常地缺失内容" - --#: gio/gdbusauth.c:482 -+#: ../gio/gdbusauth.c:482 - #, c-format - msgid "" - "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" - msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s)(可用的:%s)" - --#: gio/gdbusauth.c:1045 -+#: ../gio/gdbusauth.c:1045 - msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" - msgstr "试图读取一个字节时异常地缺少内容" - --#: gio/gdbusauth.c:1195 -+#: ../gio/gdbusauth.c:1195 - msgid "User IDs must be the same for peer and server" - msgstr "对等端和服务器端的用户 ID 必须相同" - --#: gio/gdbusauth.c:1207 -+#: ../gio/gdbusauth.c:1207 - msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" - msgstr "通过 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 - #, c-format - msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" - msgstr "获取目录“%s”信息时发生错误:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 - #, c-format - msgid "" - "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" - msgstr "目录“%s”权限错误。期望 0700,得到 0%o" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 - #, c-format - msgid "Error creating directory “%s”: %s" - msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 --#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 --#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 --#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 --#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 --#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 --#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1128 ../gio/gfile.c:1366 -+#: ../gio/gfile.c:1504 ../gio/gfile.c:1742 ../gio/gfile.c:1797 -+#: ../gio/gfile.c:1855 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:1996 -+#: ../gio/gfile.c:2060 ../gio/gfile.c:2115 ../gio/gfile.c:4019 -+#: ../gio/gfile.c:4158 ../gio/gfile.c:4570 ../gio/gfile.c:5040 -+#: ../gio/gfile.c:5452 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5627 -+#: ../gio/gfile.c:5724 ../gio/gfile.c:5811 ../gio/gfile.c:5912 -+#: ../gio/gfile.c:9070 ../gio/gfile.c:9160 ../gio/gfile.c:9244 -+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 - msgid "Operation not supported" - msgstr "不支持该操作" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 - #, c-format - msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " - msgstr "打开密钥环“%s”以读取时出错:" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 - #, c-format - msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行有不符合格式的内容“%3$s”" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 - #, c-format - msgid "" - "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容“%3$s”" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 - #, c-format - msgid "" - "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "“%2$s”处的密钥环第 %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容“%3$s”" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 - #, c-format - msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" - msgstr "未在“%2$s”处的密钥环中找到 ID 为 %1$d 的 cookie" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 - #, c-format - msgid "Error creating lock file “%s”: %s" - msgstr "创建锁文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 - #, c-format - msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" - msgstr "删除过时的锁文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 - #, c-format - msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" - msgstr "关闭(未链接的)锁文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 - #, c-format - msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" - msgstr "删除(unlink)锁文件“%s”时出错:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 - #, c-format - msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " - msgstr "打开钥匙环“%s”以写入时出错:" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 - #, c-format - msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " - msgstr "(此外,解除“%s”的锁定也失败了:%s) " - --#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:590 ../gio/gdbusconnection.c:2415 - msgid "The connection is closed" - msgstr "连接已关闭" - --#: gio/gdbusconnection.c:1899 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:1899 - msgid "Timeout was reached" - msgstr "已到超时限制" - --#: gio/gdbusconnection.c:2538 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:2538 - msgid "" - "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" - msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志" - --#: gio/gdbusconnection.c:4267 gio/gdbusconnection.c:4621 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4277 ../gio/gdbusconnection.c:4631 - #, c-format - msgid "" - "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" - msgstr "路径 %s 的对象上没有“org.freedesktop.DBus.Properties”接口" - --#: gio/gdbusconnection.c:4412 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4422 - #, c-format - msgid "No such property “%s”" - msgstr "无此属性“%s”" - --#: gio/gdbusconnection.c:4424 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4434 - #, c-format - msgid "Property “%s” is not readable" - msgstr "属性“%s”不可读" - --#: gio/gdbusconnection.c:4435 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4445 - #, c-format - msgid "Property “%s” is not writable" - msgstr "属性“%s”不可写" - --#: gio/gdbusconnection.c:4455 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4465 - #, c-format - msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" - msgstr "设置属性“%s”时出错:期望“%s”类型但得到了“%s”类型" - --#: gio/gdbusconnection.c:4560 gio/gdbusconnection.c:4775 --#: gio/gdbusconnection.c:6752 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4570 ../gio/gdbusconnection.c:4785 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6762 - #, c-format - msgid "No such interface “%s”" - msgstr "无此接口“%s”" - --#: gio/gdbusconnection.c:4991 gio/gdbusconnection.c:7266 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5001 ../gio/gdbusconnection.c:7279 - #, c-format - msgid "No such interface “%s” on object at path %s" - msgstr "在路径 %s 的对象上没有“%s”接口" - --#: gio/gdbusconnection.c:5092 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5102 - #, c-format - msgid "No such method “%s”" - msgstr "没有“%s”这个方法" - --#: gio/gdbusconnection.c:5123 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5133 - #, c-format - msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" - msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配" - --#: gio/gdbusconnection.c:5326 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5336 - #, c-format - msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" - msgstr "已为 %2$s 处的接口 %1$s 导出了一个对象" - --#: gio/gdbusconnection.c:5553 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5563 - #, c-format - msgid "Unable to retrieve property %s.%s" - msgstr "无法检索属性 %s.%s" - --#: gio/gdbusconnection.c:5609 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5619 - #, c-format - msgid "Unable to set property %s.%s" - msgstr "无法设置属性 %s.%s" - --#: gio/gdbusconnection.c:5788 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5798 - #, c-format - msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" - msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”" - --#: gio/gdbusconnection.c:6864 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6874 - #, c-format - msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" - msgstr "带有“%3$s”签名的接口“%2$s”上不存在“%1$s”方法" - --#: gio/gdbusconnection.c:6985 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6995 - #, c-format - msgid "A subtree is already exported for %s" - msgstr "已经为 %s 导出一个子树" - --#: gio/gdbusconnection.c:7274 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:7287 - #, c-format - msgid "Object does not exist at path “%s”" - msgstr "对象在路径“%s”处不存在" - --#: gio/gdbusmessage.c:1306 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1306 - msgid "type is INVALID" - msgstr "类型无效" - --#: gio/gdbusmessage.c:1317 --msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_CALL 消息:PATH 或 MEMBER 首部字段缺失" - --#: gio/gdbusmessage.c:1328 --msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1340 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_RETURN 消息:REPLY_SERIAL 首部字段缺失" - --#: gio/gdbusmessage.c:1340 --msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1360 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" - msgstr "错误消息:REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 首部字段缺失" - --#: gio/gdbusmessage.c:1353 --msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1384 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "信号消息:PATH、INTERFACE 或 MEMBER METHOD_RETURN缺失" - --#: gio/gdbusmessage.c:1361 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1392 - msgid "" - "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" - "freedesktop/DBus/Local" - msgstr "信号消息:PATH 首部字段正在使用保留值 /org/freedesktop/DBus/Local" - --#: gio/gdbusmessage.c:1369 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1400 - msgid "" - "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." - "freedesktop.DBus.Local" - msgstr "信号消息:INTERFACE 首部字段正在使用保留值 org.freedesktop.DBus.Local" - --#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1449 ../gio/gdbusmessage.c:1509 - #, c-format - msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" - msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" - msgstr[0] "期望读取 %lu 个字节但只得到 %lu 个" - --#: gio/gdbusmessage.c:1431 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1463 - #, c-format - msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" - msgstr "期望“%s”后为 NUL 字节但找到了字节 %d" - --#: gio/gdbusmessage.c:1450 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1482 - #, c-format - msgid "" - "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -@@ -801,21 +819,22 @@ msgstr "" - "期望得到有效的 UTF-8 字符串,但在字节偏移 %d 处(字符串长度为 %d)找到了无效" - "的字节。该点的有效 UTF-8 字符串曾是“%s”" - --#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1546 ../gio/gdbusmessage.c:1822 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2033 - msgid "Value nested too deeply" - msgstr "值嵌套过深" - --#: gio/gdbusmessage.c:1682 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1714 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" - msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 对象路径" - --#: gio/gdbusmessage.c:1706 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1738 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" - msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名" - --#: gio/gdbusmessage.c:1757 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1789 - #, c-format - msgid "" - "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -@@ -823,7 +842,7 @@ msgid_plural "" - "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." - msgstr[0] "遇到长度为 %u 字节的数组。最大长度应为 2<<26 字节(64 MiB)。" - --#: gio/gdbusmessage.c:1777 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809 - #, c-format - msgid "" - "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " -@@ -831,131 +850,131 @@ msgid "" - msgstr "" - "遇到类型为“a%c”的数组,需要长度为 %u 字节的倍数,但是找到的长度为 %u 字节" - --#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1963 ../gio/gdbusmessage.c:2682 - msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" - msgstr "D-Bus 中不允许空结构(tuples)" - --#: gio/gdbusmessage.c:1985 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2017 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" - msgstr "变量的已解析值“%s”不是有效的 D-Bus 签名" - --#: gio/gdbusmessage.c:2026 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2058 - #, c-format - msgid "" - "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" - msgstr "从 D-Bus 线格式以类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误" - --#: gio/gdbusmessage.c:2211 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2243 - #, c-format - msgid "" - "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " - "0x%02x" - msgstr "无效的字节序值。期望为 0x6c(“l”)或 0x42(“B”)但找到值 0x%02x" - --#: gio/gdbusmessage.c:2230 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2262 - #, c-format - msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" - msgstr "无效的主协议版本。期望 1,但是找到了 %d" - --#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2320 ../gio/gdbusmessage.c:2918 - msgid "Signature header found but is not of type signature" - msgstr "找到了签名首部但不属于类型签名" - --#: gio/gdbusmessage.c:2300 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2332 - #, c-format - msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" - msgstr "发现签名“%s”的签名首部,但消息主体为空" - --#: gio/gdbusmessage.c:2315 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2347 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" - msgstr "已解析的值“%s”不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)" - --#: gio/gdbusmessage.c:2347 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2379 - #, c-format - msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" - msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" - msgstr[0] "消息中没有签名首部,但消息主体为 %u 字节" - --#: gio/gdbusmessage.c:2357 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2389 - msgid "Cannot deserialize message: " - msgstr "无法反序列化消息:" - --#: gio/gdbusmessage.c:2703 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2735 - #, c-format - msgid "" - "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" - msgstr "以类型字符串“%s”序列化 GVariant 到 D-Bus 线格式时发生错误" - --#: gio/gdbusmessage.c:2840 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2872 - #, c-format - msgid "" - "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" - msgstr "消息中的文件描述符数量(%d)与首部字段中的(%d)不同" - --#: gio/gdbusmessage.c:2848 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2880 - msgid "Cannot serialize message: " - msgstr "无法序列化消息:" - --#: gio/gdbusmessage.c:2901 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2933 - #, c-format - msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" - msgstr "消息主体有签名“%s”但是没有签名首部" - --#: gio/gdbusmessage.c:2911 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2943 - #, c-format - msgid "" - "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " - "“%s”" - msgstr "消息主体有类型签名“%s”但首部字段的签名为“%s”" - --#: gio/gdbusmessage.c:2927 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2959 - #, c-format - msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" - msgstr "消息主体为空,但首部字段的签名为“(%s)”" - --#: gio/gdbusmessage.c:3482 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3514 - #, c-format - msgid "Error return with body of type “%s”" - msgstr "出错,返回了“%s”类型的主体" - --#: gio/gdbusmessage.c:3490 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3522 - msgid "Error return with empty body" - msgstr "出错,返回了空的主体" - --#: gio/gdbusprivate.c:2201 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 - #, c-format - msgid "(Type any character to close this window)\n" - msgstr "(按任意键关闭本窗口)\n" - --#: gio/gdbusprivate.c:2387 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 - #, c-format - msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" - msgstr "dbus 会话未运行,自动启动失败" - --#: gio/gdbusprivate.c:2410 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 - #, c-format - msgid "Unable to get Hardware profile: %s" - msgstr "无法获取硬件配置文件:%s" - - #. Translators: Both placeholders are file paths --#: gio/gdbusprivate.c:2461 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2461 - #, c-format - msgid "Unable to load %s or %s: " - msgstr "无法载入 %s 或 %s:" - --#: gio/gdbusproxy.c:1568 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1568 - #, c-format - msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " - msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 时出错:" - --#: gio/gdbusproxy.c:1591 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1591 - #, c-format - msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" - msgstr "从 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法获得意外回复 %1$d" - --#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:2702 ../gio/gdbusproxy.c:2837 - #, c-format - msgid "" - "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " -@@ -964,31 +983,31 @@ msgstr "" - "无法调用方法;代理名称为常见的无所有者的名称 %s,且代理使用 " - "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 标记构建" - --#: gio/gdbusserver.c:758 -+#: ../gio/gdbusserver.c:758 - msgid "Abstract namespace not supported" - msgstr "不支持抽象命名空间" - --#: gio/gdbusserver.c:850 -+#: ../gio/gdbusserver.c:850 - msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" - msgstr "创建服务器时无法指定临时文件" - --#: gio/gdbusserver.c:932 -+#: ../gio/gdbusserver.c:932 - #, c-format - msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" - msgstr "写入“%s”处的临时文件时出错:%s" - --#: gio/gdbusserver.c:1107 -+#: ../gio/gdbusserver.c:1107 - #, c-format - msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" - msgstr "字符串“%s”不是有效 D-Bus GUID" - --#: gio/gdbusserver.c:1145 -+#: ../gio/gdbusserver.c:1145 - #, c-format - msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" - msgstr "无法监听不支持的传输“%s”" - - # 统一翻译 --#: gio/gdbus-tool.c:113 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:113 - #, c-format - msgid "" - "Commands:\n" -@@ -1011,365 +1030,373 @@ msgstr "" - "\n" - "使用“%s 命令 --help”以获得每一个命令的帮助。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 --#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 --#: gio/gdbus-tool.c:1733 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 - #, c-format - msgid "Error: %s\n" - msgstr "错误:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 - #, c-format - msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" - msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:253 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:253 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid name\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的名称\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 --#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid object path\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:405 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:405 - msgid "Connect to the system bus" - msgstr "连接到系统总线" - --#: gio/gdbus-tool.c:406 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:406 - msgid "Connect to the session bus" - msgstr "连接到会话总线" - --#: gio/gdbus-tool.c:407 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:407 - msgid "Connect to given D-Bus address" - msgstr "连接到给定的 D-Bus 地址" - --#: gio/gdbus-tool.c:417 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:417 - msgid "Connection Endpoint Options:" - msgstr "连接端点选项:" - --#: gio/gdbus-tool.c:418 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:418 - msgid "Options specifying the connection endpoint" - msgstr "指定连接端点的选项" - - # 没有>未,消歧义 --#: gio/gdbus-tool.c:441 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:441 - #, c-format - msgid "No connection endpoint specified" - msgstr "未指定连接的端点" - --#: gio/gdbus-tool.c:451 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:451 - #, c-format - msgid "Multiple connection endpoints specified" - msgstr "指定了多个连接端点" - --#: gio/gdbus-tool.c:524 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:524 - #, c-format - msgid "" - "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" - msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%s”不存在\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:533 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:533 - #, c-format - msgid "" - "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " - "interface “%s”\n" - msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%2$s”中不存在方法“%1$s”\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:595 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:595 - msgid "Optional destination for signal (unique name)" - msgstr "信号的可选目标位置(唯一名称)" - --#: gio/gdbus-tool.c:596 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:596 - msgid "Object path to emit signal on" - msgstr "要触发信号的对象路径" - --#: gio/gdbus-tool.c:597 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:597 - msgid "Signal and interface name" - msgstr "信号和接口名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:630 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:630 - msgid "Emit a signal." - msgstr "发射信号。" - --#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 --#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 - #, c-format - msgid "Error connecting: %s\n" - msgstr "连接时出错:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:705 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的唯一总线名。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 -+#, c-format - msgid "Error: Object path is not specified\n" - msgstr "错误:未指定对象路径\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:767 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:767 -+#, c-format - msgid "Error: Signal name is not specified\n" - msgstr "错误:未指定信号名\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:781 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:781 - #, c-format - msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" - msgstr "错误:信号名“%s”无效\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:793 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:793 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的接口名称。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:799 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:799 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid member name\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的成员名称。\n" - - #. Use the original non-"parse-me-harder" error --#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 - #, c-format - msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" - msgstr "解析第 %d 个选项时出错:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:868 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:868 - #, c-format - msgid "Error flushing connection: %s\n" - msgstr "刷新连接时出错:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:896 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:896 - msgid "Destination name to invoke method on" - msgstr "调用方法的目标位置名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:897 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:897 - msgid "Object path to invoke method on" - msgstr "调用方法的对象路径" - --#: gio/gdbus-tool.c:898 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:898 - msgid "Method and interface name" - msgstr "方法和接口名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:899 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:899 - msgid "Timeout in seconds" - msgstr "超时(以秒计)" - --#: gio/gdbus-tool.c:900 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:900 - msgid "Allow interactive authorization" - msgstr "允许交互式授权" - --#: gio/gdbus-tool.c:947 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:947 - msgid "Invoke a method on a remote object." - msgstr "在远程对象上调用一个方法。" - --#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 -+#, c-format - msgid "Error: Destination is not specified\n" - msgstr "错误:未指定目标位置名称\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1080 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 -+#, c-format - msgid "Error: Method name is not specified\n" - msgstr "错误:方法名没有指定\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1091 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 - #, c-format - msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" - msgstr "错误:方法名“%s”无效\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1169 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 - #, c-format - msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" - msgstr "解析\"%2$s\"类型的第 %1$d 个参数时发生错误:%3$s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1195 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 - #, c-format - msgid "Error adding handle %d: %s\n" - msgstr "添加句柄 %d 时出错:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1695 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 - msgid "Destination name to introspect" - msgstr "要 Introspect 的目标位置名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:1696 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 - msgid "Object path to introspect" - msgstr "要 Introspect 的对象路径" - --#: gio/gdbus-tool.c:1697 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 - msgid "Print XML" - msgstr "输出 XML" - --#: gio/gdbus-tool.c:1698 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 - msgid "Introspect children" - msgstr "Introspect 子对象" - --#: gio/gdbus-tool.c:1699 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 - msgid "Only print properties" - msgstr "只打印属性" - - # 跟命令行里的统一翻译 --#: gio/gdbus-tool.c:1788 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 - msgid "Introspect a remote object." - msgstr "Introspect 一个远程对象。" - --#: gio/gdbus-tool.c:1994 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 - msgid "Destination name to monitor" - msgstr "要监视的目标位置名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:1995 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 - msgid "Object path to monitor" - msgstr "要监视的对象路径" - --#: gio/gdbus-tool.c:2020 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 - msgid "Monitor a remote object." - msgstr "监视一个远程对象。" - --#: gio/gdbus-tool.c:2078 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 -+#, c-format - msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" - msgstr "错误:无法监视 non-message-bus 连接\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2202 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 - msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" - msgstr "在等待另一服务前要激活的服务(常见名称)" - --#: gio/gdbus-tool.c:2205 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 - msgid "" - "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " - "(default)" - msgstr "出现错误退出前的超时(秒); 0 为无超时(默认)" - --#: gio/gdbus-tool.c:2253 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 - msgid "[OPTION…] BUS-NAME" - msgstr "[选项…] 总线名称" - --#: gio/gdbus-tool.c:2254 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 - msgid "Wait for a bus name to appear." - msgstr "等待总线名称出现。" - --#: gio/gdbus-tool.c:2330 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 -+#, c-format - msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" - msgstr "错误:未指定需要激活的服务名称。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2335 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 -+#, c-format - msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" - msgstr "错误:未指定需要等待的服务名称。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2340 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 -+#, c-format - msgid "Error: Too many arguments.\n" - msgstr "错误:参数过多。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" - msgstr "错误:%s 不是有效的总线名称。\n" - --#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 -+#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 - #, c-format - msgid "Not authorized to change debug settings" - msgstr "未获认证以更改调试设置" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2243 ../gio/gdesktopappinfo.c:5266 - msgid "Unnamed" - msgstr "未命名" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2653 - msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" - msgstr "桌面文件未指定 Exec 字段" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2943 - msgid "Unable to find terminal required for application" - msgstr "无法找到应用程序需要的终端" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3003 - #, c-format - msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" - msgstr "程序 ‘%s’ 未在 $PATH 路径中找到" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3738 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3778 - #, c-format - msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" - msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3742 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3782 - #, c-format - msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" - msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4024 ../gio/gdesktopappinfo.c:4048 - msgid "Application information lacks an identifier" - msgstr "应用程序信息缺少标志符" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:4244 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4284 - #, c-format - msgid "Can’t create user desktop file %s" - msgstr "无法创建用户桌面文件 %s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:4380 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4420 - #, c-format - msgid "Custom definition for %s" - msgstr "%s 的自定义" - --#: gio/gdrive.c:419 -+#: ../gio/gdrive.c:419 - msgid "drive doesn’t implement eject" - msgstr "驱动器未实现弹出" - - #. Translators: This is an error - #. * message for drive objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gdrive.c:497 -+#: ../gio/gdrive.c:497 - msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "驱动器未实现弹出或 eject_with_operation" - --#: gio/gdrive.c:573 -+#: ../gio/gdrive.c:573 - msgid "drive doesn’t implement polling for media" - msgstr "驱动器未实现介质的轮询" - --#: gio/gdrive.c:780 -+#: ../gio/gdrive.c:780 - msgid "drive doesn’t implement start" - msgstr "驱动器未实现启动" - --#: gio/gdrive.c:882 -+#: ../gio/gdrive.c:882 - msgid "drive doesn’t implement stop" - msgstr "驱动器未实现停止" - --#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 -+#: ../gio/gdtlsconnection.c:1188 ../gio/gtlsconnection.c:957 - msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" - msgstr "TLS 后端没有实现 TLS 绑定获取" - --#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 --#: gio/gdummytlsbackend.c:515 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 - msgid "TLS support is not available" - msgstr "TLS 支持不可用" - --#: gio/gdummytlsbackend.c:425 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 - msgid "DTLS support is not available" - msgstr "DTLS 支持不可用" - --#: gio/gemblem.c:325 -+#: ../gio/gemblem.c:325 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" - msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblem 编码" - --#: gio/gemblem.c:335 -+#: ../gio/gemblem.c:335 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" - msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" - --#: gio/gemblemedicon.c:364 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:364 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" - msgstr "无法处理版本为 %d 的 GEmblemedIcon 编码" - --#: gio/gemblemedicon.c:374 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:374 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" - msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)" - --#: gio/gemblemedicon.c:397 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:397 - msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" - msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" - -@@ -1377,223 +1404,235 @@ msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" - #. * trying to find the enclosing (user visible) - #. * mount of a file, but none exists. - #. --#: gio/gfile.c:1601 -+#: ../gio/gfile.c:1627 - msgid "Containing mount does not exist" - msgstr "包含的挂载不存在" - --#: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518 -+#: ../gio/gfile.c:2674 ../gio/glocalfile.c:2528 - msgid "Can’t copy over directory" - msgstr "无法跨目录复制" - --#: gio/gfile.c:2708 -+#: ../gio/gfile.c:2734 - msgid "Can’t copy directory over directory" - msgstr "无法跨目录复制到目录" - --#: gio/gfile.c:2716 -+#: ../gio/gfile.c:2742 - msgid "Target file exists" - msgstr "目标文件已存在" - --#: gio/gfile.c:2735 -+#: ../gio/gfile.c:2761 - msgid "Can’t recursively copy directory" - msgstr "无法递归复制目录" - --#: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 -+#: ../gio/gfile.c:3070 ../gio/gfile.c:3118 - #, c-format - msgid "Copy file range not supported" - msgstr "不支持复制文件范围" - --#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 -+#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3187 - #, c-format - msgid "Error splicing file: %s" - msgstr "拼接文件时出错:%s" - --#: gio/gfile.c:3157 -+#: ../gio/gfile.c:3183 - msgid "Splice not supported" - msgstr "不支持拼接" - --#: gio/gfile.c:3321 -+#: ../gio/gfile.c:3347 - msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" - msgstr "不支持在挂载之间复制(reflink/clone)" - --#: gio/gfile.c:3325 -+#: ../gio/gfile.c:3351 - msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" - msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或无效" - --#: gio/gfile.c:3330 -+#: ../gio/gfile.c:3356 - msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" - msgstr "复制(reflink/clone)操作不支持或者失败" - --#: gio/gfile.c:3395 -+#: ../gio/gfile.c:3421 - msgid "Can’t copy special file" - msgstr "无法复制特殊文件" - --#: gio/gfile.c:4314 -+#: ../gio/gfile.c:3727 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be imported in device after compression" -+msgstr "文件过大,fat文件系统仅支持小于4G文件,可以压缩后再尝试" -+ -+#: ../gio/gfile.c:3954 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be moved in device after compression" -+msgstr "文件过大,fat文件系统仅支持小于4G文件,可以压缩后再尝试" -+ -+#: ../gio/gfile.c:4384 - msgid "Invalid symlink value given" - msgstr "给定的符号链接值无效" - --#: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392 -+#: ../gio/gfile.c:4394 ../glib/gfileutils.c:2392 - msgid "Symbolic links not supported" - msgstr "不支持符号链接" - --#: gio/gfile.c:4611 -+#: ../gio/gfile.c:4681 - msgid "Trash not supported" - msgstr "不支持回收站" - --#: gio/gfile.c:4723 -+#: ../gio/gfile.c:4793 - #, c-format - msgid "File names cannot contain “%c”" - msgstr "文件名不能包含“%c”" - --#: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281 -+#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7351 - #, c-format - msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" - msgstr "为模板“%s”创建临时目录失败:%s" - --#: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366 -+#: ../gio/gfile.c:7669 ../gio/gvolume.c:366 - msgid "volume doesn’t implement mount" - msgstr "卷未实现挂载" - --#: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790 -+#: ../gio/gfile.c:7783 ../gio/gfile.c:7860 - msgid "No application is registered as handling this file" - msgstr "没有应用程序注册为处理此文件的" - --#: gio/gfileenumerator.c:214 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:214 - msgid "Enumerator is closed" - msgstr "枚举器已关闭" - --#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 --#: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:221 ../gio/gfileenumerator.c:280 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:425 ../gio/gfileenumerator.c:525 - msgid "File enumerator has outstanding operation" - msgstr "文件枚举器有异常操作" - --#: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:416 ../gio/gfileenumerator.c:516 - msgid "File enumerator is already closed" - msgstr "文件枚举器已关闭" - --#: gio/gfileicon.c:252 -+#: ../gio/gfileicon.c:252 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" - msgstr "无法处理版本为 %d 的 GFileIcon 编码" - --#: gio/gfileicon.c:262 -+#: ../gio/gfileicon.c:262 - msgid "Malformed input data for GFileIcon" - msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据" - --#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397 --#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 --#: gio/gfileoutputstream.c:499 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397 -+#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:499 - msgid "Stream doesn’t support query_info" - msgstr "流不支持 query_info" - --#: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382 --#: gio/gfileoutputstream.c:373 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:373 - msgid "Seek not supported on stream" - msgstr "流不支持定位" - --#: gio/gfileinputstream.c:372 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:372 - msgid "Truncate not allowed on input stream" - msgstr "输入流不允许截断" - --#: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449 -+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:449 - msgid "Truncate not supported on stream" - msgstr "流不支持截断" - --#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688 --#: glib/gconvert.c:1842 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:535 ../gio/gresolver.c:688 -+#: ../glib/gconvert.c:1842 - msgid "Invalid hostname" - msgstr "无效的主机名" - --#: gio/ghttpproxy.c:145 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:145 - msgid "Bad HTTP proxy reply" - msgstr "错误的 HTTP 代理回复" - --#: gio/ghttpproxy.c:161 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:161 - msgid "HTTP proxy connection not allowed" - msgstr "不允许 HTTP 代理连接" - --#: gio/ghttpproxy.c:166 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:166 - msgid "HTTP proxy authentication failed" - msgstr "HTTP 代理认证失败" - --#: gio/ghttpproxy.c:169 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:169 - msgid "HTTP proxy authentication required" - msgstr "HTTP 代理需要认证" - --#: gio/ghttpproxy.c:173 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:173 - #, c-format - msgid "HTTP proxy connection failed: %i" - msgstr "连接到 HTTP 代理失败: %i" - --#: gio/ghttpproxy.c:268 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:268 - msgid "HTTP proxy response too big" - msgstr "HTTP 代理响应过大" - --#: gio/ghttpproxy.c:285 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:285 - msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." - msgstr "HTTP 代理服务器意外关闭连接。" - --#: gio/gicon.c:299 -+#: ../gio/gicon.c:299 - #, c-format - msgid "Wrong number of tokens (%d)" - msgstr "错误的符号数量(%d)" - --#: gio/gicon.c:319 -+#: ../gio/gicon.c:319 - #, c-format - msgid "No type for class name %s" - msgstr "类名 %s 没有类型" - --#: gio/gicon.c:329 -+#: ../gio/gicon.c:329 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" - msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口" - --#: gio/gicon.c:340 -+#: ../gio/gicon.c:340 - #, c-format - msgid "Type %s is not classed" - msgstr "类型 %s 不是类" - --#: gio/gicon.c:354 -+#: ../gio/gicon.c:354 - #, c-format - msgid "Malformed version number: %s" - msgstr "不正确的版本号:%s" - --#: gio/gicon.c:368 -+#: ../gio/gicon.c:368 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" - msgstr "类型 %s 没有实现 GIcon 接口的 from_tokens() 方法" - --#: gio/gicon.c:470 -+#: ../gio/gicon.c:470 - msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" - msgstr "无法处理提供版本的图标编码" - --#: gio/ginetaddressmask.c:184 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 - msgid "No address specified" - msgstr "没有指定地址" - --#: gio/ginetaddressmask.c:192 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 - #, c-format - msgid "Length %u is too long for address" - msgstr "对地址来说长度 %u 太长了" - --#: gio/ginetaddressmask.c:225 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 - msgid "Address has bits set beyond prefix length" - msgstr "地址有些位设置得超出了前缀长度" - --#: gio/ginetaddressmask.c:302 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:302 - #, c-format - msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" - msgstr "不能将“%s”解析为 IP 地址掩码" - --#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 --#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:205 ../gio/ginetsocketaddress.c:222 -+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:111 ../gio/gunixsocketaddress.c:230 - msgid "Not enough space for socket address" - msgstr "没有足够的空间用于套接字地址" - --#: gio/ginetsocketaddress.c:237 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:237 - msgid "Unsupported socket address" - msgstr "不支持的套接字地址" - --#: gio/ginputstream.c:190 -+#: ../gio/ginputstream.c:190 - msgid "Input stream doesn’t implement read" - msgstr "输入流未实现读取" - -@@ -1603,126 +1642,129 @@ msgstr "输入流未实现读取" - #. Translators: This is an error you get if there is - #. * already an operation running against this stream when - #. * you try to start one --#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218 -+#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:312 -+#: ../gio/goutputstream.c:2218 - msgid "Stream has outstanding operation" - msgstr "流有异常操作" - --#: gio/gio-tool.c:162 -+#: ../gio/gio-tool.c:162 - msgid "Copy with file" - msgstr "复制文件时保留" - --#: gio/gio-tool.c:166 -+#: ../gio/gio-tool.c:166 - msgid "Keep with file when moved" - msgstr "移动时与文件一起" - --#: gio/gio-tool.c:207 -+#: ../gio/gio-tool.c:207 - msgid "“version” takes no arguments" - msgstr "“version”不接受参数" - --#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 -+#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:225 ../glib/goption.c:871 - msgid "Usage:" - msgstr "用法:" - --#: gio/gio-tool.c:212 -+#: ../gio/gio-tool.c:212 - msgid "Print version information and exit." - msgstr "打印版本信息并退出。" - --#: gio/gio-tool.c:228 -+#: ../gio/gio-tool.c:228 - msgid "Commands:" - msgstr "命令:" - --#: gio/gio-tool.c:231 -+#: ../gio/gio-tool.c:231 - msgid "Concatenate files to standard output" - msgstr "串接文件,写到标准输出" - --#: gio/gio-tool.c:232 -+#: ../gio/gio-tool.c:232 - msgid "Copy one or more files" - msgstr "复制文件" - --#: gio/gio-tool.c:233 -+#: ../gio/gio-tool.c:233 - msgid "Show information about locations" - msgstr "显示关于位置的信息" - --#: gio/gio-tool.c:234 -+#: ../gio/gio-tool.c:234 - msgid "Launch an application from a desktop file" - msgstr "从桌面文件启动应用程序" - --#: gio/gio-tool.c:235 -+#: ../gio/gio-tool.c:235 - msgid "List the contents of locations" - msgstr "列出某位置的内容" - --#: gio/gio-tool.c:236 -+#: ../gio/gio-tool.c:236 - msgid "Get or set the handler for a mimetype" - msgstr "获取或设置某种 MIME 类型的处理程序" - --#: gio/gio-tool.c:237 -+#: ../gio/gio-tool.c:237 - msgid "Create directories" - msgstr "创建目录" - --#: gio/gio-tool.c:238 -+#: ../gio/gio-tool.c:238 - msgid "Monitor files and directories for changes" - msgstr "监视文件和目录的更改" - --#: gio/gio-tool.c:239 -+#: ../gio/gio-tool.c:239 - msgid "Mount or unmount the locations" - msgstr "挂载或卸载位置" - --#: gio/gio-tool.c:240 -+#: ../gio/gio-tool.c:240 - msgid "Move one or more files" - msgstr "移动文件" - --#: gio/gio-tool.c:241 -+#: ../gio/gio-tool.c:241 - msgid "Open files with the default application" - msgstr "用默认应用打开文件" - --#: gio/gio-tool.c:242 -+#: ../gio/gio-tool.c:242 - msgid "Rename a file" - msgstr "重命名文件" - --#: gio/gio-tool.c:243 -+#: ../gio/gio-tool.c:243 - msgid "Delete one or more files" - msgstr "删除文件" - --#: gio/gio-tool.c:244 -+#: ../gio/gio-tool.c:244 - msgid "Read from standard input and save" - msgstr "从标准输入读取并保存" - --#: gio/gio-tool.c:245 -+#: ../gio/gio-tool.c:245 - msgid "Set a file attribute" - msgstr "设置文件属性" - --#: gio/gio-tool.c:246 -+#: ../gio/gio-tool.c:246 - msgid "Move files or directories to the trash" - msgstr "移动文件或目录到回收站" - --#: gio/gio-tool.c:247 -+#: ../gio/gio-tool.c:247 - msgid "Lists the contents of locations in a tree" - msgstr "在树中列出某位置的内容" - --#: gio/gio-tool.c:249 -+#: ../gio/gio-tool.c:249 - #, c-format - msgid "Use %s to get detailed help.\n" - msgstr "使用 %s 以获取详细帮助。\n" - --#: gio/gio-tool-cat.c:89 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 - msgid "Error writing to stdout" - msgstr "写入到标准输出时出错" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176 --#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 --#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 --#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 --#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 --#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:382 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 -+#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 - msgid "LOCATION" - msgstr "位置" - --#: gio/gio-tool-cat.c:140 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 - msgid "Concatenate files and print to standard output." - msgstr "串接文件,写到标准输出。" - --#: gio/gio-tool-cat.c:142 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 - msgid "" - "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1731,60 +1773,63 @@ msgstr "" - "gio cat 如传统 cat 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" - "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。" - --#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78 --#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 --#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:413 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 - msgid "No locations given" - msgstr "未给定位置" - --#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ../gio/gio-tool-move.c:40 - msgid "No target directory" - msgstr "无目标目录" - --#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 - msgid "Show progress" - msgstr "显示进度" - --#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:42 - msgid "Prompt before overwrite" - msgstr "覆盖前提示" - --#: gio/gio-tool-copy.c:48 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 - msgid "Preserve all attributes" - msgstr "保留所有属性" - --#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ../gio/gio-tool-move.c:43 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:51 - msgid "Backup existing destination files" - msgstr "备份现有的目标文件" - --#: gio/gio-tool-copy.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 - msgid "Never follow symbolic links" - msgstr "从不跟随符号链接" - --#: gio/gio-tool-copy.c:51 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 - msgid "Use default permissions for the destination" - msgstr "对目标使用默认权限" - --#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:76 ../gio/gio-tool-move.c:69 - #, c-format - msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" - msgstr "已复制 %2$s 中的 %1$s(%3$s/秒)" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 - msgid "SOURCE" - msgstr "来源" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:162 - msgid "DESTINATION" - msgstr "目标" - --#: gio/gio-tool-copy.c:107 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:107 - msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." - msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标。" - --#: gio/gio-tool-copy.c:109 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 - msgid "" - "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1793,96 +1838,103 @@ msgstr "" - "gio copy 如传统 cp 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" - "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置。" - --#: gio/gio-tool-copy.c:151 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:151 - #, c-format - msgid "Destination %s is not a directory" - msgstr "目标“%s”不是目录" - --#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:198 ../gio/gio-tool-move.c:188 - #, c-format - msgid "%s: overwrite “%s”? " - msgstr "%s:要覆盖“%s”吗?" - --#: gio/gio-tool-info.c:39 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:39 - msgid "List writable attributes" - msgstr "列出可写属性" - --#: gio/gio-tool-info.c:40 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:40 - msgid "Get file system info" - msgstr "获取文件系统信息" - --#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 - msgid "The attributes to get" - msgstr "要获取的属性" - --#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 - msgid "ATTRIBUTES" - msgstr "属性" - --#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 - msgid "Don’t follow symbolic links" - msgstr "不要跟随符号链接" - --#: gio/gio-tool-info.c:105 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:105 -+#, c-format - msgid "attributes:\n" - msgstr "属性:\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:166 -+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -+#: ../gio/gio-tool-info.c:166 - #, c-format - msgid "display name: %s\n" - msgstr "显示名称:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:176 -+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -+#: ../gio/gio-tool-info.c:176 - #, c-format - msgid "edit name: %s\n" - msgstr "编辑名称:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:184 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:184 - #, c-format - msgid "name: %s\n" - msgstr "名称:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:191 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:191 - #, c-format - msgid "type: %s\n" - msgstr "类型:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:197 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:197 -+#, c-format - msgid "size: " - msgstr "大小:" - --#: gio/gio-tool-info.c:203 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:203 -+#, c-format - msgid "hidden\n" - msgstr "隐藏\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:206 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:206 - #, c-format - msgid "uri: %s\n" - msgstr "uri:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:213 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:213 - #, c-format - msgid "local path: %s\n" - msgstr "本地路径: %s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:247 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:247 - #, c-format - msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" - msgstr "UNIX 挂载:%s%s %s %s %s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:328 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:328 -+#, c-format - msgid "Settable attributes:\n" - msgstr "可设置的属性:\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:352 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:352 -+#, c-format - msgid "Writable attribute namespaces:\n" - msgstr "可写的属性命名空间:\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:387 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:387 - msgid "Show information about locations." - msgstr "显示位置信息。" - --#: gio/gio-tool-info.c:389 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:389 - msgid "" - "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1896,60 +1948,60 @@ msgstr "" - "空间(如 unix),也可使用“*”匹配全部" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-launch.c:56 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 - msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" - msgstr "桌面文件 [文件参数 …]" - --#: gio/gio-tool-launch.c:59 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 - msgid "" - "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " - "arguments to it." - msgstr "从桌面文件启动应用程序,并向其传递可选的文件名参数。" - --#: gio/gio-tool-launch.c:79 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 - msgid "No desktop file given" - msgstr "未给定桌面文件" - --#: gio/gio-tool-launch.c:87 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 - msgid "The launch command is not currently supported on this platform" - msgstr "当前平台尚不支持该启动命令" - --#: gio/gio-tool-launch.c:100 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 - #, c-format - msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" - msgstr "无法加载“%s”:%s" - --#: gio/gio-tool-launch.c:109 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 - #, c-format - msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" - msgstr "无法加载“%s”的应用程序信息" - --#: gio/gio-tool-launch.c:121 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 - #, c-format - msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" - msgstr "无法启动应用程序“%s”: %s" - --#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 - msgid "Show hidden files" - msgstr "显示隐藏文件" - --#: gio/gio-tool-list.c:39 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:39 - msgid "Use a long listing format" - msgstr "使用长列表格式" - --#: gio/gio-tool-list.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:41 - msgid "Print display names" - msgstr "显示名称" - --#: gio/gio-tool-list.c:42 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:42 - msgid "Print full URIs" - msgstr "显示完整 URI" - --#: gio/gio-tool-list.c:181 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:181 - msgid "List the contents of the locations." - msgstr "列出位置中的内容。" - --#: gio/gio-tool-list.c:183 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:183 - msgid "" - "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1961,19 +2013,19 @@ msgstr "" - "文件属性,可使用其 GIO 名称(如 standard::icon)" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-mime.c:73 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 - msgid "MIMETYPE" - msgstr "MIME 类型" - --#: gio/gio-tool-mime.c:73 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 - msgid "HANDLER" - msgstr "处理程序" - --#: gio/gio-tool-mime.c:78 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 - msgid "Get or set the handler for a mimetype." - msgstr "获取或设置某一 MIME 类型的处理程序。" - --#: gio/gio-tool-mime.c:80 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 - msgid "" - "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" - "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" -@@ -1983,55 +2035,59 @@ msgstr "" - "应用程序。如果已给定处理程序,它将被设为 MIME 类型的\n" - "默认应用程序。" - --#: gio/gio-tool-mime.c:102 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 - msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" - msgstr "必须指定一个 MIME 类型,也可同时指定处理程序" - --#: gio/gio-tool-mime.c:118 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 - #, c-format - msgid "No default applications for “%s”\n" - msgstr "未设置用于“%s”的默认应用程序\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:124 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 - #, c-format - msgid "Default application for “%s”: %s\n" - msgstr "用于“%s”的默认应用程序:%s\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:129 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 -+#, c-format - msgid "Registered applications:\n" - msgstr "已注册的应用程序:\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:131 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 -+#, c-format - msgid "No registered applications\n" - msgstr "无已注册的应用程序\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:142 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 -+#, c-format - msgid "Recommended applications:\n" - msgstr "推荐的应用程序:\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:144 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 -+#, c-format - msgid "No recommended applications\n" - msgstr "无推荐的应用程序\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:164 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 - #, c-format - msgid "Failed to load info for handler “%s”" - msgstr "载入处理程序“%s”的信息失败" - --#: gio/gio-tool-mime.c:170 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 - #, c-format - msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" - msgstr "将“%s”设置为“%s”的默认处理程序失败:%s\n" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 - msgid "Create parent directories" - msgstr "创建上级目录" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 - msgid "Create directories." - msgstr "创建目录。" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 - msgid "" - "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -2040,132 +2096,132 @@ msgstr "" - "gio mkdir 如传统 mkdir 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" - "例如,你可以指定 smb://server/resource/mydir 之类的位置。" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:39 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 - msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" - msgstr "监视目录(默认:取决于类型)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 - msgid "Monitor a file (default: depends on type)" - msgstr "监视文件(默认:取决于类型)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:43 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 - msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" - msgstr "直接监视文件(通过硬链接通知更改)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 - msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" - msgstr "直接监视文件,但不报告更改" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:47 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 - msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" - msgstr "将移动和重命名报告为简单的删除/创建事件" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:49 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 - msgid "Watch for mount events" - msgstr "监视挂载事件" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:211 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 - msgid "Monitor files or directories for changes." - msgstr "监视文件和目录更改。" - --#: gio/gio-tool-mount.c:65 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 - msgid "Mount as mountable" - msgstr "挂载为可挂载项" - --#: gio/gio-tool-mount.c:66 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 - msgid "Mount volume with device file, or other identifier" - msgstr "使用设备文件或其他标识挂载卷" - --#: gio/gio-tool-mount.c:66 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 - msgid "ID" - msgstr "ID" - --#: gio/gio-tool-mount.c:67 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 - msgid "Unmount" - msgstr "卸载" - --#: gio/gio-tool-mount.c:68 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 - msgid "Eject" - msgstr "弹出" - --#: gio/gio-tool-mount.c:69 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 - msgid "Stop drive with device file" - msgstr "使用设备文件停止驱动器" - --#: gio/gio-tool-mount.c:69 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 - msgid "DEVICE" - msgstr "设备" - --#: gio/gio-tool-mount.c:70 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 - msgid "Unmount all mounts with the given scheme" - msgstr "按给定方案里卸载所有挂载项" - --#: gio/gio-tool-mount.c:70 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 - msgid "SCHEME" - msgstr "方案" - --#: gio/gio-tool-mount.c:71 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 - msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" - msgstr "卸载或弹出时忽略正在进行的文件操作" - --#: gio/gio-tool-mount.c:72 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 - msgid "Use an anonymous user when authenticating" - msgstr "认证时使用匿名用户" - - #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' --#: gio/gio-tool-mount.c:74 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 - msgid "List" - msgstr "列出" - --#: gio/gio-tool-mount.c:75 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 - msgid "Monitor events" - msgstr "监视事件" - --#: gio/gio-tool-mount.c:76 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 - msgid "Show extra information" - msgstr "显示附加信息" - --#: gio/gio-tool-mount.c:77 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 - msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" - msgstr "解锁 VeraCrypt 卷的数字 PIM" - --#: gio/gio-tool-mount.c:77 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 - msgid "PIM" - msgstr "PIM" - --#: gio/gio-tool-mount.c:78 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 - msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" - msgstr "挂载 TCRYPT 隐藏卷" - --#: gio/gio-tool-mount.c:79 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 - msgid "Mount a TCRYPT system volume" - msgstr "挂载 TCRYPT 系统卷" - --#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 - msgid "Anonymous access denied" - msgstr "匿名访问被拒绝" - --#: gio/gio-tool-mount.c:559 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 - msgid "No drive for device file" - msgstr "没有对应设备文件的驱动器" - --#: gio/gio-tool-mount.c:1051 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 - msgid "No volume for given ID" - msgstr "没有对应ID的卷" - --#: gio/gio-tool-mount.c:1240 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 - msgid "Mount or unmount the locations." - msgstr "挂载或卸载位置。" - --#: gio/gio-tool-move.c:44 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:44 - msgid "Don’t use copy and delete fallback" - msgstr "不要使用复制和删除替代方案" - --#: gio/gio-tool-move.c:101 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:101 - msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." - msgstr "将一个或多个文件从源头复制到目标。" - --#: gio/gio-tool-move.c:103 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:103 - msgid "" - "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -2174,12 +2230,12 @@ msgstr "" - "gio move 如传统 mv 程序那样工作,但使用 GIO 位置而非本地文件:\n" - "例如,你可以指定 smb://server/resource/file.txt 之类的位置" - --#: gio/gio-tool-move.c:145 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:145 - #, c-format - msgid "Target %s is not a directory" - msgstr "目标 %s 不是目录" - --#: gio/gio-tool-open.c:77 -+#: ../gio/gio-tool-open.c:77 - msgid "" - "Open files with the default application that\n" - "is registered to handle files of this type." -@@ -2187,154 +2243,156 @@ msgstr "" - "使用已注册为处理此类型文件的\n" - "默认应用程序打开文件。" - --#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 - msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" - msgstr "忽略不存在的文件,从不提示" - --#: gio/gio-tool-remove.c:54 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 - msgid "Delete the given files." - msgstr "删除指定文件。" - --#: gio/gio-tool-rename.c:47 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 - msgid "NAME" - msgstr "名称" - --#: gio/gio-tool-rename.c:52 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 - msgid "Rename a file." - msgstr "重命名文件。" - --#: gio/gio-tool-rename.c:72 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 - msgid "Missing argument" - msgstr "缺少参数" - --#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:150 - msgid "Too many arguments" - msgstr "参数过多" - --#: gio/gio-tool-rename.c:97 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 - #, c-format - msgid "Rename successful. New uri: %s\n" - msgstr "重命名成功。新 uri:%s\n" - --#: gio/gio-tool-save.c:52 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:52 - msgid "Only create if not existing" - msgstr "不存在时才创建" - --#: gio/gio-tool-save.c:53 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:53 - msgid "Append to end of file" - msgstr "追加到文件末尾" - --#: gio/gio-tool-save.c:54 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:54 - msgid "When creating, restrict access to the current user" - msgstr "创建时限制当前用户的访问" - --#: gio/gio-tool-save.c:55 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:55 - msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" - msgstr "替换时假定目标不存在" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:57 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:57 - msgid "Print new etag at end" - msgstr "在末尾打印新 etag" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:59 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 - msgid "The etag of the file being overwritten" - msgstr "文件的 etag 被覆盖" - --#: gio/gio-tool-save.c:59 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 - msgid "ETAG" - msgstr "ETAG" - --#: gio/gio-tool-save.c:115 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:115 - msgid "Error reading from standard input" - msgstr "读取标准输入时出错" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:141 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:141 -+#, c-format - msgid "Etag not available\n" - msgstr "Etag 不可用\n" - --#: gio/gio-tool-save.c:165 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:165 - msgid "Read from standard input and save to DEST." - msgstr "读取标准输入并保存到目标。" - --#: gio/gio-tool-save.c:185 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:185 - msgid "No destination given" - msgstr "未给定目标" - --#: gio/gio-tool-set.c:36 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 - msgid "Type of the attribute" - msgstr "属性类型" - --#: gio/gio-tool-set.c:36 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 - msgid "TYPE" - msgstr "类型" - --#: gio/gio-tool-set.c:38 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:38 - msgid "Unset given attribute" - msgstr "取消设置给定属性" - --#: gio/gio-tool-set.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 - msgid "ATTRIBUTE" - msgstr "属性" - --#: gio/gio-tool-set.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 - msgid "VALUE" - msgstr "值" - --#: gio/gio-tool-set.c:99 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:99 - msgid "Set a file attribute of LOCATION." - msgstr "设置位置的文件属性。" - --#: gio/gio-tool-set.c:119 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:119 - msgid "Location not specified" - msgstr "未指定位置" - --#: gio/gio-tool-set.c:126 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:126 - msgid "Attribute not specified" - msgstr "未指定属性" - --#: gio/gio-tool-set.c:143 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:143 - msgid "Value not specified" - msgstr "未指定值" - --#: gio/gio-tool-set.c:193 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:193 - #, c-format - msgid "Invalid attribute type “%s”" - msgstr "无效的属性类型“%s”" - --#: gio/gio-tool-trash.c:36 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 - msgid "Empty the trash" - msgstr "清空回收站" - --#: gio/gio-tool-trash.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 - msgid "List files in the trash with their original locations" - msgstr "列出回收站中的文件以及它们的原始位置" - --#: gio/gio-tool-trash.c:38 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 - msgid "" - "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " - "directory)" - msgstr "还原回收站文件到它的原始位置(如果需要,创建新目录)" - --#: gio/gio-tool-trash.c:108 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 - msgid "Unable to find original path" - msgstr "无法找到原始路径" - --#: gio/gio-tool-trash.c:125 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 - msgid "Unable to recreate original location: " - msgstr "无法创建原始位置:" - --#: gio/gio-tool-trash.c:138 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 - msgid "Unable to move file to its original location: " - msgstr "无法移动文件回它的原始位置:" - --#: gio/gio-tool-trash.c:227 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 - msgid "Move/Restore files or directories to the trash." - msgstr "移动/还原文件或目录到回收站。" - --#: gio/gio-tool-trash.c:229 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 - msgid "" - "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" - "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." -@@ -2342,44 +2400,44 @@ msgstr "" - "注意:对于 --restore 开关,如果回收站中的文件的原始路径已经存在,\n" - "除非额外指定了 --force 参数,已存在的文件将不会被覆盖。" - --#: gio/gio-tool-trash.c:260 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 - msgid "Location given doesn't start with trash:///" - msgstr "给定的位置没有以 trash:/// 开头" - --#: gio/gio-tool-tree.c:35 -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 - msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" - msgstr "跟踪符号链接、挂载点及快捷方式" - --#: gio/gio-tool-tree.c:251 -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 - msgid "List contents of directories in a tree-like format." - msgstr "使用树状格式列出目录内容。" - --#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "在 <%2$s> 中不允许元素 <%1$s>" - --#: gio/glib-compile-resources.c:146 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "顶层中不允许元素 <%s>" - --#: gio/glib-compile-resources.c:236 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 - #, c-format - msgid "File %s appears multiple times in the resource" - msgstr "文件 %s 在资源中出现了多次" - --#: gio/glib-compile-resources.c:247 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 - #, c-format - msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" - msgstr "在所有源目录中定位“%s”失败" - --#: gio/glib-compile-resources.c:258 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 - #, c-format - msgid "Failed to locate “%s” in current directory" - msgstr "在当前目录定位“%s”失败" - --#: gio/glib-compile-resources.c:292 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 - #, c-format - msgid "Unknown processing option “%s”" - msgstr "未知的处理选项“%s”" -@@ -2388,94 +2446,94 @@ msgstr "未知的处理选项“%s”" - #. * the second %s is an environment variable, and the third - #. * %s is a command line tool - #. --#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 --#: gio/glib-compile-resources.c:426 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 - #, c-format - msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" - msgstr "请求了 %s 预处理,但未设定 %s,且 %s 不在 PATH 内" - --#: gio/glib-compile-resources.c:459 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 - #, c-format - msgid "Error reading file %s: %s" - msgstr "读取文件 %s 出错:%s" - --#: gio/glib-compile-resources.c:479 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 - #, c-format - msgid "Error compressing file %s" - msgstr "压缩文件时出错:%s" - --#: gio/glib-compile-resources.c:543 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "<%s> 内不应出现文本" - --#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 - msgid "Show program version and exit" - msgstr "显示程序版本并退出" - --#: gio/glib-compile-resources.c:822 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 - msgid "Name of the output file" - msgstr "输出文件的名称" - --#: gio/glib-compile-resources.c:823 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 - msgid "" - "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " - "directory)" - msgstr "FILE 中引用的要从其中载入文件的目录(默认为当前目录)" - --#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 --#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 - msgid "DIRECTORY" - msgstr "目录" - --#: gio/glib-compile-resources.c:824 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 - msgid "" - "Generate output in the format selected for by the target filename extension" - msgstr "以目标文件扩展名所选择的格式生成输出" - --#: gio/glib-compile-resources.c:825 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 - msgid "Generate source header" - msgstr "生成源码头文件" - --#: gio/glib-compile-resources.c:826 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 - msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" - msgstr "生成用于将资源文件链接到您代码的源代码" - --#: gio/glib-compile-resources.c:827 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 - msgid "Generate dependency list" - msgstr "生成依赖关系列表" - --#: gio/glib-compile-resources.c:828 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 - msgid "Name of the dependency file to generate" - msgstr "要生成的依赖文件名称" - --#: gio/glib-compile-resources.c:829 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 - msgid "Include phony targets in the generated dependency file" - msgstr "在生成的依赖关系文件中包含伪目标" - --#: gio/glib-compile-resources.c:830 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 - msgid "Don’t automatically create and register resource" - msgstr "不要自动创建和注册资源" - --#: gio/glib-compile-resources.c:831 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 - msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" - msgstr "不要导出函数;请将它们声明为 G_GNUC_INTERNAL" - --#: gio/glib-compile-resources.c:832 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 - msgid "" - "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " - "instead" - msgstr "不要在 C 文件里嵌入资源数据;而假定它是以外部连接的" - --#: gio/glib-compile-resources.c:833 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 - msgid "C identifier name used for the generated source code" - msgstr "用于生成的源代码的 C 标识符名称" - --#: gio/glib-compile-resources.c:834 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 - msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" - msgstr "目标 C 编译器(默认:CC 环境变量)" - --#: gio/glib-compile-resources.c:861 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 - msgid "" - "Compile a resource specification into a resource file.\n" - "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -@@ -2485,204 +2543,205 @@ msgstr "" - "资源规格文件以 .gresource.xml 为扩展名,\n" - "资源文件以 .gresource 为扩展名。" - --#: gio/glib-compile-resources.c:893 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 -+#, c-format - msgid "You should give exactly one file name\n" - msgstr "您应该给定一个且只能一个文件名\n" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:95 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 - #, c-format - msgid "nick must be a minimum of 2 characters" - msgstr "昵称必须至少 2 个字符" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:106 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 - #, c-format - msgid "Invalid numeric value" - msgstr "无效的数值" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:114 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:122 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 - #, c-format - msgid "value='%s' already specified" - msgstr "value='%s' 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:136 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 - #, c-format - msgid "flags values must have at most 1 bit set" - msgstr "标志值最多只能设置 1 位" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:161 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 - #, c-format - msgid "<%s> must contain at least one " - msgstr "<%s> 必须包含至少一个 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:317 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 - #, c-format - msgid "<%s> is not contained in the specified range" - msgstr "<%s> 不在指定的范围内" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:329 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 - #, c-format - msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" - msgstr "<%s> 不是指定枚举类型的有效成员" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:335 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 - #, c-format - msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" - msgstr "<%s> 包含了不在指定标志类型里的字符串" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:341 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 - #, c-format - msgid "<%s> contains a string not in " - msgstr "<%s> 包含了不在 里的字符串" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:375 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 - msgid " already specified for this key" - msgstr "此键已被指定为 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:393 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 - #, c-format - msgid " not allowed for keys of type “%s”" - msgstr "“%s”类型的键不允许 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:410 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 - #, c-format - msgid " specified minimum is greater than maximum" - msgstr " 指定的最小值比最大值还大" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:435 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 - #, c-format - msgid "unsupported l10n category: %s" - msgstr "不支持的 l10n 目录:%s" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:443 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 - msgid "l10n requested, but no gettext domain given" - msgstr "已请求 l10n,但未给定 gettext 域" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:455 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 - msgid "translation context given for value without l10n enabled" - msgstr "值给定的翻译上下文未启用 l10n" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:477 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 - #, c-format - msgid "Failed to parse value of type “%s”: " - msgstr "解析类型“%s”的 值失败:" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:494 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 - msgid "" - " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" - msgstr "无法为标记为枚举类型的键指定 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:503 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 - msgid " already specified for this key" - msgstr "此键已被指定为 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:515 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 - #, c-format - msgid " not allowed for keys of type “%s”" - msgstr "“%s”类型的键不允许 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:531 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 - #, c-format - msgid " already given" - msgstr " 已给定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:546 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 - #, c-format - msgid " must contain at least one " - msgstr " 必须包含至少一个 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:560 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 - msgid " already specified for this key" - msgstr "此键已被指定为 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:564 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 - msgid "" - " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " - "after " - msgstr " 只能被指定在枚举或标志类型的键上,或是在 之后的键" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:583 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 - #, c-format - msgid "" - " given when “%s” is already a member of the enumerated " - "type" - msgstr "给定了 ,但“%s”已经是枚举类型的成员" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:589 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 - #, c-format - msgid " given when was already given" - msgstr "给定了 ,但 已给定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:597 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:607 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 - #, c-format - msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" - msgstr "别名目标“%s”不在枚举类型内" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:608 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 - #, c-format - msgid "alias target “%s” is not in " - msgstr "别名目标“%s”不在 内" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:623 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 - #, c-format - msgid " must contain at least one " - msgstr " 必须包含至少一个 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:797 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 - msgid "Empty names are not permitted" - msgstr "不允许空名称" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:807 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" - msgstr "无效名称“%s”:名称必须以小写字母开始" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:819 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 - #, c-format - msgid "" - "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " - "and hyphen (“-”) are permitted" - msgstr "无效名称“%s”:无效的字符“%c”;仅允许使用小写字母、数字和连字符(“-”)" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:828 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" - msgstr "无效名称“%s”:不允许使用连续的连字符(“--”)" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:837 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" - msgstr "无效名称“%s”:最后一个字符串不应为连字符(“-”)。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:845 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" - msgstr "无效名称“%s”:最大长度为 1024" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:917 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:943 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 - msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" - msgstr "无法添加键到一个“list-of”架构" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:954 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:972 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 - #, c-format - msgid "" - " shadows in ; use " -@@ -2691,69 +2750,69 @@ msgstr "" - " 重合; 请使用 " - " 修改其值" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:983 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 - #, c-format - msgid "" - "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " - "to " - msgstr "“type”、“enum”或“flags”中必须有一个被指定为 的属性" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 - #, c-format - msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." - msgstr "<%s id='%s'> 尚未定义。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 - #, c-format - msgid "Invalid GVariant type string “%s”" - msgstr "无效的 GVariant 类型字符串“%s”" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 - msgid " given but schema isn’t extending anything" - msgstr "已给定 但架构并未扩展" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 - #, c-format - msgid "No to override" - msgstr "无 可覆盖" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 - #, c-format - msgid " extends not yet existing schema “%s”" - msgstr " 扩展了尚不存在的架构“%s”" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 - #, c-format - msgid " is list of not yet existing schema “%s”" - msgstr " 是尚不存在的架构“%s”的列表" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 - #, c-format - msgid "Cannot be a list of a schema with a path" - msgstr "不能是带有路径架构的列表" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 - #, c-format - msgid "Cannot extend a schema with a path" - msgstr "无法扩展带有路径的架构" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 - #, c-format - msgid "" - " is a list, extending which is not a list" - msgstr " 是一个列表,扩展的 不是列表" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 - #, c-format - msgid "" - " extends but “%s” " -@@ -2762,75 +2821,66 @@ msgstr "" - " 扩展 ,但“%s”不扩" - "展“%s”" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 - #, c-format - msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" - msgstr "一个路径,如果给定则必须以斜线(/)开始和结束" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 - #, c-format - msgid "The path of a list must end with “:/”" - msgstr "一个列表的路径必须以“:/”结束" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 --#, c-format --msgid "" --"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" --"desktop/” or “/system/” are deprecated." --msgstr "" --"警告:架构“%s”带有路径“%s”。以“/apps/”、“/desktop/”或“/system/”开头的路径已弃" --"用。" -- --#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 - #, c-format - msgid "<%s id='%s'> already specified" - msgstr "<%s id='%s'> 已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 - #, c-format - msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" - msgstr "在 <%2$s> 中仅允许一个成员 <%1$s>" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at the top level" - msgstr "顶层中不允许元素 <%s>" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 - msgid "Element is required in " - msgstr " 里不需要元素 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 - #, c-format - msgid "Text may not appear inside <%s>" - msgstr "<%s> 内不应出现文本" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 - #, c-format - msgid "Warning: undefined reference to " - msgstr "警告:到 的引用未定义" - - #. Translators: Do not translate "--strict". --#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 - msgid "--strict was specified; exiting." - msgstr "指定了 --strict;正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 - msgid "This entire file has been ignored." - msgstr "整个文件被忽略。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 - msgid "Ignoring this file." - msgstr "正在忽略此文件。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 - #, c-format - msgid "" - "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " - "override for this key." - msgstr "覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”;正在忽略对此键的覆盖。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 - #, c-format - msgid "" - "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" -@@ -2838,7 +2888,7 @@ msgid "" - msgstr "" - "覆盖文件“%3$s”中指定的架构“%2$s”中没有键“%1$s”并且已指定 --strict;正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 - #, c-format - msgid "" - "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -@@ -2847,7 +2897,7 @@ msgstr "" - "无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”);正在忽" - "略对此键的覆盖。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 - #, c-format - msgid "" - "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -@@ -2856,7 +2906,7 @@ msgstr "" - "无法为架构“%2$s”中的局部键“%1$s”提供每个桌面的覆盖(覆盖文件“%3$s”)并且已指" - "定 --strict;正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 - #, c-format - msgid "" - "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -@@ -2865,7 +2915,7 @@ msgstr "" - "解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。正在忽略对此键的" - "覆盖。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 - #, c-format - msgid "" - "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -@@ -2874,7 +2924,7 @@ msgstr "" - "解析覆盖文件“%3$s”所指定架构“%2$s”中的键“%1$s”时出错:%4$s。已指定 --strict;" - "正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -@@ -2883,7 +2933,7 @@ msgstr "" - "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围;正在忽略对此" - "键的覆盖。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -@@ -2892,7 +2942,7 @@ msgstr "" - "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖超出了架构给出的范围并且已指定 --" - "strict;正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -@@ -2901,7 +2951,7 @@ msgstr "" - "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内;正在忽略对此" - "键的覆盖。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -@@ -2910,23 +2960,23 @@ msgstr "" - "覆盖文件“%3$s”中架构“%2$s”的键“%1$s”的覆盖的值不在有效值列表内并且已指定 --" - "strict;正在退出。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 - msgid "Where to store the gschemas.compiled file" - msgstr "gschemas.compiled 文件存储于何处" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 - msgid "Abort on any errors in schemas" - msgstr "在架构里出现任何错误时中止" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 - msgid "Do not write the gschema.compiled file" - msgstr "不要对 gschema.compiled 进行写操作" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 - msgid "Do not enforce key name restrictions" - msgstr "不要强制键名的限制" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 - msgid "" - "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" - "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -@@ -2936,24 +2986,24 @@ msgstr "" - "要使用扩展 .gschema.xml,需要有架构文件,\n" - "缓存文件被称为 gschemas.compiled。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 - msgid "You should give exactly one directory name" - msgstr "您应该给出一个且仅一个的目录名" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2285 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 - msgid "No schema files found: doing nothing." - msgstr "未找到架构文件:无事可做。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2287 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 - msgid "No schema files found: removed existing output file." - msgstr "未找到架构文件:已删除存在的输出文件。" - --#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 -+#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 - #, c-format - msgid "Invalid filename %s" - msgstr "无效的文件名 %s" - --#: gio/glocalfile.c:1012 -+#: ../gio/glocalfile.c:1012 - #, c-format - msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" - msgstr "读取 %s 文件系统信息时出错:%s" -@@ -2962,515 +3012,548 @@ msgstr "读取 %s 文件系统信息时出错:%s" - #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none - #. * exists. - #. --#: gio/glocalfile.c:1148 -+#: ../gio/glocalfile.c:1148 - #, c-format - msgid "Containing mount for file %s not found" - msgstr "找不到文件 %s 包含的挂载" - --#: gio/glocalfile.c:1171 -+#: ../gio/glocalfile.c:1171 - msgid "Can’t rename root directory" - msgstr "无法重命名根目录" - --#: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212 -+#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:1212 - #, c-format - msgid "Error renaming file %s: %s" - msgstr "重命名文件 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:1196 -+#: ../gio/glocalfile.c:1196 - msgid "Can’t rename file, filename already exists" - msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" - --#: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440 --#: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658 -+#: ../gio/glocalfile.c:1209 ../gio/glocalfile.c:2422 ../gio/glocalfile.c:2450 -+#: ../gio/glocalfile.c:2589 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 - msgid "Invalid filename" - msgstr "无效的文件名" - --#: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388 -+#: ../gio/glocalfile.c:1377 ../gio/glocalfile.c:1388 - #, c-format - msgid "Error opening file %s: %s" - msgstr "打开文件 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:1513 -+#: ../gio/glocalfile.c:1513 - #, c-format - msgid "Error removing file %s: %s" - msgstr "删除文件 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045 -+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2048 - #, c-format - msgid "Error trashing file %s: %s" - msgstr "将文件 %s 丢到回收站时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2065 -+#: ../gio/glocalfile.c:2069 - #, c-format - msgid "Unable to create trash directory %s: %s" - msgstr "无法创建回收站目录 %s:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2086 -+#: ../gio/glocalfile.c:2090 - #, c-format - msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" - msgstr "找不到回收站 %s 的顶级目录" - --#: gio/glocalfile.c:2094 -+#: ../gio/glocalfile.c:2098 - #, c-format - msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" - msgstr "不支持在系统内部挂载上的丢弃到回收站操作" - --#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208 -+#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../gio/glocalfile.c:2212 - #, c-format - msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" - msgstr "无法找到或创建回收站目录 %s 来丢弃 %s" - --#: gio/glocalfile.c:2252 -+#: ../gio/glocalfile.c:2256 - #, c-format - msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" - msgstr "为 %s 创建回收站信息文件失败:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2323 -+#: ../gio/glocalfile.c:2333 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" - msgstr "无法跨越文件系统边界将文件 %s 丢到回收站" - --#: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383 -+#: ../gio/glocalfile.c:2337 ../gio/glocalfile.c:2393 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s: %s" - msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2389 -+#: ../gio/glocalfile.c:2399 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s" - msgstr "无法将文件 %s 丢到回收站" - --#: gio/glocalfile.c:2415 -+#: ../gio/glocalfile.c:2425 - #, c-format - msgid "Error creating directory %s: %s" - msgstr "创建目录 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2444 -+#: ../gio/glocalfile.c:2454 - #, c-format - msgid "Filesystem does not support symbolic links" - msgstr "文件系统不支持符号链接" - --#: gio/glocalfile.c:2447 -+#: ../gio/glocalfile.c:2457 - #, c-format - msgid "Error making symbolic link %s: %s" - msgstr "创建符号链接 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582 -+#: ../gio/glocalfile.c:2500 ../gio/glocalfile.c:2535 ../gio/glocalfile.c:2592 - #, c-format - msgid "Error moving file %s: %s" - msgstr "移动文件 %s 时出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2513 -+#: ../gio/glocalfile.c:2523 - msgid "Can’t move directory over directory" - msgstr "无法将目录移动到目录" - --#: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 -+#: ../gio/glocalfile.c:2549 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 - msgid "Backup file creation failed" - msgstr "备份文件创建失败" - --#: gio/glocalfile.c:2558 -+#: ../gio/glocalfile.c:2568 - #, c-format - msgid "Error removing target file: %s" - msgstr "移除目标文件出错:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2572 -+#: ../gio/glocalfile.c:2582 - msgid "Move between mounts not supported" - msgstr "不支持在挂载之间移动" - --#: gio/glocalfile.c:2748 -+#: ../gio/glocalfile.c:2758 - #, c-format - msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" - msgstr "无法确定 %s 的磁盘使用情况:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:765 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 - msgid "Attribute value must be non-NULL" - msgstr "属性值必须为非空" - --#: gio/glocalfileinfo.c:772 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 - msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" - msgstr "无效的属性类型(应为字符串或无效)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:779 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 - msgid "Invalid extended attribute name" - msgstr "无效的扩展属性名" - --#: gio/glocalfileinfo.c:830 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 - #, c-format - msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" - msgstr "设置扩展属性“%s”时出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1789 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 - msgid " (invalid encoding)" - msgstr " (无效的编码)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1880 -+msgid "Desktop" -+msgstr "桌面" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1882 -+msgid "Documents" -+msgstr "文档" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 -+msgid "Download" -+msgstr "下载" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 -+msgid "Music" -+msgstr "音乐" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 -+msgid "Pictures" -+msgstr "图片" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 -+msgid "Public Share" -+msgstr "公共的" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 -+msgid "Templates" -+msgstr "模板" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 -+msgid "Videos" -+msgstr "视频" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1975 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 - #, c-format - msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" - msgstr "获取文件“%s”的信息时出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2250 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2281 - #, c-format - msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" - msgstr "获取文件描述符的信息时出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2295 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2326 - msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" - msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2313 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2344 - msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" - msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2363 ../gio/glocalfileinfo.c:2382 - msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" - msgstr "无效的属性类型(应为字节字符串)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2398 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2429 - msgid "Cannot set permissions on symlinks" - msgstr "无法为符号链接设置权限" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2414 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2445 - #, c-format - msgid "Error setting permissions: %s" - msgstr "设置访问权限出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2465 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2496 - #, c-format - msgid "Error setting owner: %s" - msgstr "设置所有者出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2488 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2519 - msgid "symlink must be non-NULL" - msgstr "符号链接必须是非空" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517 --#: gio/glocalfileinfo.c:2528 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2529 ../gio/glocalfileinfo.c:2548 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2559 - #, c-format - msgid "Error setting symlink: %s" - msgstr "设置符号链接出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2507 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2538 - msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" - msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2599 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2630 - #, c-format - msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" - msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中是负值" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2608 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2639 - #, c-format - msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" - msgstr "额外的纳秒数字 %d 在 UNIX 时间戳 %lld 中长度已达到一秒钟" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2618 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2649 - #, c-format - msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" - msgstr "UNIX 时间戳 %lld 无法作为 64 比特数据存储" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2629 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2660 - #, c-format - msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" - msgstr "UNIX 时间戳 %lld 位于 Windows 所支持的范围之外" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2761 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2792 - #, c-format - msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" - msgstr "文件名“%s”不能转换为 UTF-16" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2780 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2811 - #, c-format - msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" - msgstr "无法打开文件“%s”:Windows 错误 %lu" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2793 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2824 - #, c-format - msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" - msgstr "设置文件“%s”的修改或访问时间时出错:%lu" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2950 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2981 - #, c-format - msgid "Error setting modification or access time: %s" - msgstr "设置修改或访问时间时出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2973 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3004 - msgid "SELinux context must be non-NULL" - msgstr "SELinux 上下文必须是非空" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2980 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3011 - msgid "SELinux is not enabled on this system" - msgstr "此系统尚未启用 SELinux" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2990 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3021 - #, c-format - msgid "Error setting SELinux context: %s" - msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:3087 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3118 - #, c-format - msgid "Setting attribute %s not supported" - msgstr "不支持设置属性 %s" - --#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 - #, c-format - msgid "Error reading from file: %s" - msgstr "读取文件出错:%s" - --#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 - #, c-format - msgid "Error closing file: %s" - msgstr "关闭文件出错:%s" - --#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 - #, c-format - msgid "Error seeking in file: %s" - msgstr "在文件中定位时出错:%s" - --#: gio/glocalfilemonitor.c:882 -+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 - msgid "Unable to find default local file monitor type" - msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 - #, c-format - msgid "Error writing to file: %s" - msgstr "写入文件出错:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 - #, c-format - msgid "Error removing old backup link: %s" - msgstr "移除旧的备份链接出错:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 - #, c-format - msgid "Error creating backup copy: %s" - msgstr "创建备份拷贝:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 - #, c-format - msgid "Error renaming temporary file: %s" - msgstr "重命名临时文件出错:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 - #, c-format - msgid "Error truncating file: %s" - msgstr "截断文件出错:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:231 - #, c-format - msgid "Error opening file “%s”: %s" - msgstr "打开文件“%s”出错:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 - msgid "Target file is a directory" - msgstr "目标文件是目录" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 - msgid "Target file is not a regular file" - msgstr "目标文件不是普通文件" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 - msgid "The file was externally modified" - msgstr "文件已经被其他程序修改" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 - #, c-format - msgid "Error removing old file: %s" - msgstr "移除旧文件出错:%s" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:764 - msgid "Invalid GSeekType supplied" - msgstr "提供的 GSeekType 无效" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:486 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 - msgid "Invalid seek request" - msgstr "无效的搜寻请求" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:510 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 - msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" - msgstr "无法截断 GMemoryInputStream" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:570 - msgid "Memory output stream not resizable" - msgstr "内存输出流无法改变大小" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:586 - msgid "Failed to resize memory output stream" - msgstr "改变内存输出流大小失败" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:665 - msgid "" - "Amount of memory required to process the write is larger than available " - "address space" - msgstr "处理写入所需要的内存超过了可用的空间" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:774 - msgid "Requested seek before the beginning of the stream" - msgstr "请求的定位值在流的开始之前" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:789 - msgid "Requested seek beyond the end of the stream" - msgstr "请求的定位值在流的结束之后" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement unmount. --#: gio/gmount.c:401 -+#: ../gio/gmount.c:401 - msgid "mount doesn’t implement “unmount”" - msgstr "挂载未实现“unmount”" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement eject. --#: gio/gmount.c:477 -+#: ../gio/gmount.c:477 - msgid "mount doesn’t implement “eject”" - msgstr "挂载未实现“eject”" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. --#: gio/gmount.c:555 -+#: ../gio/gmount.c:555 - msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" - msgstr "挂载未实现“unmount”或“unmount_with_operation”" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gmount.c:640 -+#: ../gio/gmount.c:640 - msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" - msgstr "挂载未实现“eject”或“eject_with_operation”" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement remount. --#: gio/gmount.c:728 -+#: ../gio/gmount.c:728 - msgid "mount doesn’t implement “remount”" - msgstr "挂载未实现“remount”" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: gio/gmount.c:810 -+#: ../gio/gmount.c:810 - msgid "mount doesn’t implement content type guessing" - msgstr "挂载未实现内容类型猜测" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: gio/gmount.c:897 -+#: ../gio/gmount.c:897 - msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" - msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测" - --#: gio/gnetworkaddress.c:417 -+#: ../gio/gnetworkaddress.c:417 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" - msgstr "主机名“%s”包含“[”但是缺少“]”" - --#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:325 - msgid "Network unreachable" - msgstr "网络不可达" - --#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:289 - msgid "Host unreachable" - msgstr "主机不可达" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 - #, c-format - msgid "Could not create network monitor: %s" - msgstr "不能创建网络监视器:%s" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 - msgid "Could not create network monitor: " - msgstr "无法创建网络监视器:" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 - msgid "Could not get network status: " - msgstr "无法获取网络状态:" - --#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 - #, c-format - msgid "NetworkManager not running" - msgstr "NetworkManager 未在运行" - --#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 - #, c-format - msgid "NetworkManager version too old" - msgstr "NetworkManager 版本太老" - --#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 -+#: ../gio/goutputstream.c:234 ../gio/goutputstream.c:777 - msgid "Output stream doesn’t implement write" - msgstr "输出流未实现写入" - --#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539 -+#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 - #, c-format - msgid "Sum of vectors passed to %s too large" - msgstr "传递给 %s 的向量和太大" - --#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769 -+#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 - msgid "Source stream is already closed" - msgstr "源流已经关闭" - --#: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347 -+#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:329 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:347 - msgid "Unspecified proxy lookup failure" - msgstr "未指定的代理查询失败" - - #. Translators: the first placeholder is a domain name, the - #. * second is an error message --#: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 --#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 --#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 -+#: ../gio/gresolver.c:478 ../gio/gthreadedresolver.c:317 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:338 ../gio/gthreadedresolver.c:983 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1007 ../gio/gthreadedresolver.c:1032 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1047 - #, c-format - msgid "Error resolving “%s”: %s" - msgstr "解析“%s”时出错:%s" - - #. Translators: The placeholder is for a function name. --#: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707 -+#: ../gio/gresolver.c:547 ../gio/gresolver.c:707 - #, c-format - msgid "%s not implemented" - msgstr "%s 尚未实现" - --#: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128 -+#: ../gio/gresolver.c:1076 ../gio/gresolver.c:1128 - msgid "Invalid domain" - msgstr "无效的域" - --#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 --#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 --#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:602 --#: gio/gresourcefile.c:753 -+#: ../gio/gresource.c:683 ../gio/gresource.c:945 ../gio/gresource.c:985 -+#: ../gio/gresource.c:1109 ../gio/gresource.c:1181 ../gio/gresource.c:1255 -+#: ../gio/gresource.c:1336 ../gio/gresourcefile.c:482 -+#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” does not exist" - msgstr "位于“%s”的资源不存在" - --#: gio/gresource.c:850 -+#: ../gio/gresource.c:850 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” failed to decompress" - msgstr "解压位于“%s”的资源失败" - --#: gio/gresourcefile.c:659 -+#: ../gio/gresourcefile.c:663 - msgid "Resource files cannot be renamed" - msgstr "无法重命名资源文件" - --#: gio/gresourcefile.c:749 -+#: ../gio/gresourcefile.c:753 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” is not a directory" - msgstr "“%s”处的资源不是一个目录" - --#: gio/gresourcefile.c:957 -+#: ../gio/gresourcefile.c:961 - msgid "Input stream doesn’t implement seek" - msgstr "输入流未实现定位" - --#: gio/gresource-tool.c:502 -+#: ../gio/gresource-tool.c:502 - msgid "List sections containing resources in an elf FILE" - msgstr "列出 elf 文件中包含资源的段" - --#: gio/gresource-tool.c:508 -+#: ../gio/gresource-tool.c:508 - msgid "" - "List resources\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -3480,15 +3563,16 @@ msgstr "" - "如果指定了段,则仅在此段中列出资源\n" - "如果指定了路径,则仅列出匹配的资源" - --#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 -+#: ../gio/gresource-tool.c:511 ../gio/gresource-tool.c:521 - msgid "FILE [PATH]" - msgstr "文件 [路径]" - --#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 -+#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 -+#: ../gio/gresource-tool.c:529 - msgid "SECTION" - msgstr "段" - --#: gio/gresource-tool.c:517 -+#: ../gio/gresource-tool.c:517 - msgid "" - "List resources with details\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -3500,15 +3584,15 @@ msgstr "" - "如果指定了文件,则仅列出匹配的资源\n" - "详细信息包括段、大小和压缩情况" - --#: gio/gresource-tool.c:527 -+#: ../gio/gresource-tool.c:527 - msgid "Extract a resource file to stdout" - msgstr "提取一个资源文件到标准输出" - --#: gio/gresource-tool.c:528 -+#: ../gio/gresource-tool.c:528 - msgid "FILE PATH" - msgstr "文件 路径" - --#: gio/gresource-tool.c:542 -+#: ../gio/gresource-tool.c:542 - msgid "" - "Usage:\n" - " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" -@@ -3536,7 +3620,7 @@ msgstr "" - "使用“gresoure help 命令”获取详细帮助。\n" - "\n" - --#: gio/gresource-tool.c:556 -+#: ../gio/gresource-tool.c:556 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -3551,19 +3635,19 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: gio/gresource-tool.c:563 -+#: ../gio/gresource-tool.c:563 - msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" - msgstr " 段 一个 elf 段名(可选)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 -+#: ../gio/gresource-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:720 - msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" - msgstr " 命令 要解释的命令(可选)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:573 -+#: ../gio/gresource-tool.c:573 - msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - msgstr " 文件 一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:576 -+#: ../gio/gresource-tool.c:576 - msgid "" - " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - " or a compiled resource file\n" -@@ -3571,82 +3655,90 @@ msgstr "" - " 文件 一个 elf 文件(可执行文件或共享库)\n" - " 或已编译的资源文件\n" - --#: gio/gresource-tool.c:580 -+#: ../gio/gresource-tool.c:580 - msgid "[PATH]" - msgstr "[路径]" - --#: gio/gresource-tool.c:582 -+#: ../gio/gresource-tool.c:582 - msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" - msgstr " 路径 (部分)资源路径(可选)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:583 -+#: ../gio/gresource-tool.c:583 - msgid "PATH" - msgstr "路径" - --#: gio/gresource-tool.c:585 -+#: ../gio/gresource-tool.c:585 - msgid " PATH A resource path\n" - msgstr " 路径 一个资源路径\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:925 - #, c-format - msgid "No such schema “%s”\n" - msgstr "没有“%s”这个架构\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:57 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:57 - #, c-format - msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" - msgstr "“%s”架构不可重定位(必须指定路径)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:78 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:78 - #, c-format - msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" - msgstr "“%s”架构可重定位(必须指定路径)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:92 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:92 -+#, c-format - msgid "Empty path given.\n" - msgstr "给定的路径为空。\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:98 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:98 -+#, c-format - msgid "Path must begin with a slash (/)\n" - msgstr "路径必须以斜杠开头(/)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:104 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:104 -+#, c-format - msgid "Path must end with a slash (/)\n" - msgstr "路径必须以斜杠结束(/)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:110 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:110 -+#, c-format - msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" - msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:555 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:555 -+#, c-format - msgid "The provided value is outside of the valid range\n" - msgstr "提供的值不在有效范围内\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:562 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:562 -+#, c-format - msgid "The key is not writable\n" - msgstr "键不可写\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:598 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:598 - msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" - msgstr "列出已安装的(不可重定位的)架构" - --#: gio/gsettings-tool.c:604 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:604 - msgid "List the installed relocatable schemas" - msgstr "列出安装的可重定位的架构" - --#: gio/gsettings-tool.c:610 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:610 - msgid "List the keys in SCHEMA" - msgstr "列出架构中的键" - --#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:660 - msgid "SCHEMA[:PATH]" - msgstr "架构[:路径]" - --#: gio/gsettings-tool.c:616 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:616 - msgid "List the children of SCHEMA" - msgstr "列出架构的子对象" - --#: gio/gsettings-tool.c:622 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:622 - msgid "" - "List keys and values, recursively\n" - "If no SCHEMA is given, list all keys\n" -@@ -3654,48 +3746,49 @@ msgstr "" - "递归列出键和值\n" - "如果没有给出架构,列出所有键\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:624 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:624 - msgid "[SCHEMA[:PATH]]" - msgstr "架构[:路径]" - --#: gio/gsettings-tool.c:629 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:629 - msgid "Get the value of KEY" - msgstr "获取键的值" - --#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 --#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:666 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" - msgstr "架构[:路径] 键" - --#: gio/gsettings-tool.c:635 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:635 - msgid "Query the range of valid values for KEY" - msgstr "查询键的有效值范围" - --#: gio/gsettings-tool.c:641 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:641 - msgid "Query the description for KEY" - msgstr "查询键的描述" - --#: gio/gsettings-tool.c:647 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:647 - msgid "Set the value of KEY to VALUE" - msgstr "将键的值设为给定的键值" - --#: gio/gsettings-tool.c:648 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:648 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" - msgstr "架构[:路径] 键 键值" - --#: gio/gsettings-tool.c:653 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:653 - msgid "Reset KEY to its default value" - msgstr "将键重设为默认值" - --#: gio/gsettings-tool.c:659 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:659 - msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" - msgstr "重置架构中所有键为默认值" - --#: gio/gsettings-tool.c:665 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:665 - msgid "Check if KEY is writable" - msgstr "查看键是否可写" - --#: gio/gsettings-tool.c:671 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:671 - msgid "" - "Monitor KEY for changes.\n" - "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -@@ -3705,11 +3798,11 @@ msgstr "" - "如果没有指定键,则监视架构中的所有键。\n" - "使用 ^C 停止监视。\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:674 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:674 - msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" - msgstr "架构[:路径] [键]" - --#: gio/gsettings-tool.c:686 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:686 - msgid "" - "Usage:\n" - " gsettings --version\n" -@@ -3757,7 +3850,7 @@ msgstr "" - "使用“gsettings help 命令”查看详细的帮助。\n" - "\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:710 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:710 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -3772,11 +3865,11 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:716 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:716 - msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" - msgstr " 架构目录 一个用于搜索附加架构的目录\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:724 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:724 - msgid "" - " SCHEMA The name of the schema\n" - " PATH The path, for relocatable schemas\n" -@@ -3784,420 +3877,426 @@ msgstr "" - " 架构 架构的名称\n" - " 路径 可重定位架构的路径\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:729 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:729 - msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" - msgstr " 键 架构中(可选)的键\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:733 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:733 - msgid " KEY The key within the schema\n" - msgstr " 键 架构中的键\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:737 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:737 - msgid " VALUE The value to set\n" - msgstr " 键值 要设的值\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:792 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:792 - #, c-format - msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" - msgstr "无法从 %s 加载架构:%s\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:804 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:804 -+#, c-format - msgid "No schemas installed\n" - msgstr "没有安装架构\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:883 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:883 -+#, c-format - msgid "Empty schema name given\n" - msgstr "给定了空的架构名称\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:938 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:938 - #, c-format - msgid "No such key “%s”\n" - msgstr "没有“%s”这个键\n" - --#: gio/gsocket.c:419 -+#: ../gio/gsocket.c:419 - msgid "Invalid socket, not initialized" - msgstr "无效的套接字,尚未初始化" - --#: gio/gsocket.c:426 -+#: ../gio/gsocket.c:426 - #, c-format - msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" - msgstr "无效的套接字,初始化失败的原因是:%s" - --#: gio/gsocket.c:434 -+#: ../gio/gsocket.c:434 - msgid "Socket is already closed" - msgstr "套接字已经关闭" - --#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527 --#: gio/gthreadedresolver.c:1438 -+#: ../gio/gsocket.c:449 ../gio/gsocket.c:3238 ../gio/gsocket.c:4469 -+#: ../gio/gsocket.c:4527 ../gio/gthreadedresolver.c:1438 - msgid "Socket I/O timed out" - msgstr "套接字 I/O 超时" - - # "fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符 --#: gio/gsocket.c:586 -+#: ../gio/gsocket.c:586 - #, c-format - msgid "creating GSocket from fd: %s" - msgstr "正在从文件描述符创建 GSocket:%s" - --#: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721 -+#: ../gio/gsocket.c:646 ../gio/gsocket.c:714 ../gio/gsocket.c:721 - #, c-format - msgid "Unable to create socket: %s" - msgstr "无法创建套接字:%s" - --#: gio/gsocket.c:714 -+#: ../gio/gsocket.c:714 - msgid "Unknown family was specified" - msgstr "指定了未知协议族" - --#: gio/gsocket.c:721 -+#: ../gio/gsocket.c:721 - msgid "Unknown protocol was specified" - msgstr "指定了未知协议" - --#: gio/gsocket.c:1190 -+#: ../gio/gsocket.c:1190 - #, c-format - msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." - msgstr "无法在非数据报套接字上使用数据报操作。" - --#: gio/gsocket.c:1207 -+#: ../gio/gsocket.c:1207 - #, c-format - msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." - msgstr "无法在已设置超时的套接字上使用数据报操作。" - --#: gio/gsocket.c:2014 -+#: ../gio/gsocket.c:2014 - #, c-format - msgid "could not get local address: %s" - msgstr "无法获取本地地址:%s" - --#: gio/gsocket.c:2060 -+#: ../gio/gsocket.c:2060 - #, c-format - msgid "could not get remote address: %s" - msgstr "无法获取远程地址: %s" - --#: gio/gsocket.c:2126 -+#: ../gio/gsocket.c:2126 - #, c-format - msgid "could not listen: %s" - msgstr "无法监听:%s" - --#: gio/gsocket.c:2230 -+#: ../gio/gsocket.c:2230 - #, c-format - msgid "Error binding to address %s: %s" - msgstr "绑定地址时出错:%s: %s" - --#: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577 --#: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720 -+#: ../gio/gsocket.c:2405 ../gio/gsocket.c:2442 ../gio/gsocket.c:2552 -+#: ../gio/gsocket.c:2577 ../gio/gsocket.c:2644 ../gio/gsocket.c:2702 -+#: ../gio/gsocket.c:2720 - #, c-format - msgid "Error joining multicast group: %s" - msgstr "加入多播组时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578 --#: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721 -+#: ../gio/gsocket.c:2406 ../gio/gsocket.c:2443 ../gio/gsocket.c:2553 -+#: ../gio/gsocket.c:2578 ../gio/gsocket.c:2645 ../gio/gsocket.c:2703 -+#: ../gio/gsocket.c:2721 - #, c-format - msgid "Error leaving multicast group: %s" - msgstr "退出多播组时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:2407 -+#: ../gio/gsocket.c:2407 - msgid "No support for source-specific multicast" - msgstr "不支持指定源的多播" - --#: gio/gsocket.c:2554 -+#: ../gio/gsocket.c:2554 - msgid "Unsupported socket family" - msgstr "不支持的套接字家族" - --#: gio/gsocket.c:2579 -+#: ../gio/gsocket.c:2579 - msgid "source-specific not an IPv4 address" - msgstr "指定源不是 IPv4 地址" - --#: gio/gsocket.c:2603 -+#: ../gio/gsocket.c:2603 - #, c-format - msgid "Interface name too long" - msgstr "接口名太长" - --#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670 -+#: ../gio/gsocket.c:2616 ../gio/gsocket.c:2670 - #, c-format - msgid "Interface not found: %s" - msgstr "未找到接口:%s" - --#: gio/gsocket.c:2646 -+#: ../gio/gsocket.c:2646 - msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" - msgstr "不支持 IPv4 指定源的多播" - --#: gio/gsocket.c:2704 -+#: ../gio/gsocket.c:2704 - msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" - msgstr "不支持 IPv6 指定源的多播" - --#: gio/gsocket.c:2937 -+#: ../gio/gsocket.c:2937 - #, c-format - msgid "Error accepting connection: %s" - msgstr "接受连接时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:3063 -+#: ../gio/gsocket.c:3063 - msgid "Connection in progress" - msgstr "连接进行中" - --#: gio/gsocket.c:3114 -+#: ../gio/gsocket.c:3114 - msgid "Unable to get pending error: " - msgstr "无法获取未决的错误:" - --#: gio/gsocket.c:3303 -+#: ../gio/gsocket.c:3303 - #, c-format - msgid "Error receiving data: %s" - msgstr "接收数据时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:3500 -+#: ../gio/gsocket.c:3500 - #, c-format - msgid "Error sending data: %s" - msgstr "发送数据时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:3687 -+#: ../gio/gsocket.c:3687 - #, c-format - msgid "Unable to shutdown socket: %s" - msgstr "无法关闭套接字:%s" - --#: gio/gsocket.c:3768 -+#: ../gio/gsocket.c:3768 - #, c-format - msgid "Error closing socket: %s" - msgstr "关闭套接字时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:4462 -+#: ../gio/gsocket.c:4462 - #, c-format - msgid "Waiting for socket condition: %s" - msgstr "等待套接字状态:%s" - --#: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881 -+#: ../gio/gsocket.c:4852 ../gio/gsocket.c:4868 ../gio/gsocket.c:4881 - #, c-format - msgid "Unable to send message: %s" - msgstr "无法发送信息:%s" - --#: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882 -+#: ../gio/gsocket.c:4853 ../gio/gsocket.c:4869 ../gio/gsocket.c:4882 - msgid "Message vectors too large" - msgstr "信息向量过大" - --#: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132 --#: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352 -+#: ../gio/gsocket.c:4898 ../gio/gsocket.c:4900 ../gio/gsocket.c:5047 -+#: ../gio/gsocket.c:5132 ../gio/gsocket.c:5310 ../gio/gsocket.c:5350 -+#: ../gio/gsocket.c:5352 - #, c-format - msgid "Error sending message: %s" - msgstr "发送信息时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:5074 -+#: ../gio/gsocket.c:5074 - msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" - msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage" - --#: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849 -+#: ../gio/gsocket.c:5547 ../gio/gsocket.c:5623 ../gio/gsocket.c:5849 - #, c-format - msgid "Error receiving message: %s" - msgstr "接受信息时出错:%s" - --#: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208 -+#: ../gio/gsocket.c:6134 ../gio/gsocket.c:6145 ../gio/gsocket.c:6208 - #, c-format - msgid "Unable to read socket credentials: %s" - msgstr "无法读取套接字认证信息:%s" - --#: gio/gsocket.c:6217 -+#: ../gio/gsocket.c:6217 - msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" - msgstr "此操作系统上没有实现 g_socket_get_credentials" - --#: gio/gsocketclient.c:193 -+#: ../gio/gsocketclient.c:193 - #, c-format - msgid "Could not connect to proxy server %s: " - msgstr "无法连接到代理服务器 %s:" - --#: gio/gsocketclient.c:207 -+#: ../gio/gsocketclient.c:207 - #, c-format - msgid "Could not connect to %s: " - msgstr "无法连接到 %s:" - --#: gio/gsocketclient.c:209 -+#: ../gio/gsocketclient.c:209 - msgid "Could not connect: " - msgstr "无法连接:" - --#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 -+#: ../gio/gsocketclient.c:1204 ../gio/gsocketclient.c:1807 - msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." - msgstr "不支持通过非 TCP 连接的代理。" - --#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 -+#: ../gio/gsocketclient.c:1236 ../gio/gsocketclient.c:1836 - #, c-format - msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." - msgstr "不支持代理协议“%s”。" - --#: gio/gsocketlistener.c:232 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:232 - msgid "Listener is already closed" - msgstr "监听器已关闭" - --#: gio/gsocketlistener.c:278 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:278 - msgid "Added socket is closed" - msgstr "添加的套接字已关闭" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:120 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 - #, c-format - msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" - msgstr "SOCKSv4 不支持 IPv6 地址“%s”" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:138 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 - msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "用户名对于 SOCKSv4 协议太长" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:155 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv4 协议过长" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:181 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 - msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." - msgstr "此服务器不是 SOCKSv4 代理服务器。" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:188 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 - msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" - msgstr "通过 SOCKSv4 服务器连接被拒绝" - --#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 - msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." - msgstr "此服务器不是 SOCKSv5 代理服务器。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 - msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." - msgstr "SOCKSv5 代理服务器需要认证。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:193 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 - msgid "" - "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " - "GLib." - msgstr "此 SOCKSv5 连接需要一种 GLib 不支持的认证方法。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:222 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 - msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." - msgstr "用户名或密码对于 SOCKSv5 协议太长。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:252 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 - msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." - msgstr "SOCKSv5 认证失败:用户名或密码错误。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:302 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" - msgstr "主机名“%s”对于 SOCKSv5 协议过长" - --#: gio/gsocks5proxy.c:364 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 - msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." - msgstr "SOCKSv5 代理服务器使用未知地址类型。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:371 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 - msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." - msgstr "SOCKSv5 代理服务器内部错误。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:377 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 - msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." - msgstr "规则集不允许 SOCKSv5 连接。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:384 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 - msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." - msgstr "通过 SOCKSv5 服务器主机不可达。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:390 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 - msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." - msgstr "通过 SOCKSv5 代理网络不可达。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:396 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 - msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." - msgstr "通过 SOCKSv5 代理连接被拒绝。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:402 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 - msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." - msgstr "SOCKSv5 代理不支持“connect”命令。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:408 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 - msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." - msgstr "SOCKSv5 代理不支持提供的地址类型。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:414 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 - msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." - msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。" - --#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433 -+#: ../gio/gtestdbus.c:614 ../glib/gspawn-win32.c:433 - #, c-format - msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" - msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)" - --#: gio/gtestdbus.c:621 -+#: ../gio/gtestdbus.c:621 - #, c-format - msgid "Pipes are not supported in this platform" - msgstr "此平台不支持管道(pipe)" - --#: gio/gthemedicon.c:597 -+#: ../gio/gthemedicon.c:597 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" - msgstr "无法处理版本为 %d 的 GThemedIcon 编码" - --#: gio/gthreadedresolver.c:319 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:319 - msgid "No valid addresses were found" - msgstr "找不到合法的地址" - --#: gio/gthreadedresolver.c:514 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:514 - #, c-format - msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" - msgstr "反向解析“%s”时出错:%s" - - #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ --#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 --#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 --#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:737 ../gio/gthreadedresolver.c:759 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:813 ../gio/gthreadedresolver.c:860 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:889 ../gio/gthreadedresolver.c:901 - #, c-format - msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" - msgstr "解析 DNS %s 记录时出错:畸形的 DNS 数据包" - --#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 --#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:959 ../gio/gthreadedresolver.c:1096 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1194 ../gio/gthreadedresolver.c:1244 - #, c-format - msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" - msgstr "没有“%s”所请求类型的 DNS 记录" - --#: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:964 ../gio/gthreadedresolver.c:1199 - #, c-format - msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" - msgstr "暂时无法解析“%s”" - --#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 --#: gio/gthreadedresolver.c:1300 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:969 ../gio/gthreadedresolver.c:1204 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1300 - #, c-format - msgid "Error resolving “%s”" - msgstr "解析“%s”时出错" - --#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 --#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:983 ../gio/gthreadedresolver.c:1007 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1032 ../gio/gthreadedresolver.c:1047 - msgid "Malformed DNS packet" - msgstr "畸形的 DNS 数据包" - --#: gio/gthreadedresolver.c:1089 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1089 - #, c-format - msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " - msgstr "解析响应“%s”的 DNS 失败:" - --#: gio/gtlscertificate.c:480 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:480 - msgid "No PEM-encoded private key found" - msgstr "未找到 PEM 加密的私钥" - --#: gio/gtlscertificate.c:490 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:490 - msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" - msgstr "无法解密 PEM 加密的私钥" - --#: gio/gtlscertificate.c:501 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:501 - msgid "Could not parse PEM-encoded private key" - msgstr "无法解析 PEM 加密的私钥" - --#: gio/gtlscertificate.c:528 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:528 - msgid "No PEM-encoded certificate found" - msgstr "未找到 PEM 加密的证书" - --#: gio/gtlscertificate.c:537 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:537 - msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" - msgstr "无法解析 PEM 加密的证书" - --#: gio/gtlscertificate.c:800 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:800 - msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" - msgstr "当前的 TLS 后端不支持 PKCS #12" - --#: gio/gtlscertificate.c:1017 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:1017 - msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" - msgstr "本 GTlsBackend 不支持创建 PKCS #11 证书" - --#: gio/gtlspassword.c:113 -+#: ../gio/gtlspassword.c:113 - msgid "" - "This is the last chance to enter the password correctly before your access " - "is locked out." -@@ -4205,312 +4304,313 @@ msgstr "这是您的访问被锁定前最后一次机会输入正确的密码。 - - #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is - #. * displayed when more than one attempt is allowed. --#: gio/gtlspassword.c:117 -+#: ../gio/gtlspassword.c:117 - msgid "" - "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " - "locked out after further failures." - msgstr "密码多次输入错误,您的访问将在数次错误输入后锁定。" - --#: gio/gtlspassword.c:119 -+#: ../gio/gtlspassword.c:119 - msgid "The password entered is incorrect." - msgstr "输入的密码不正确。" - --#: gio/gunixconnection.c:127 -+#: ../gio/gunixconnection.c:127 - msgid "Sending FD is not supported" - msgstr "不支持发送 FD" - --#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602 -+#: ../gio/gunixconnection.c:181 ../gio/gunixconnection.c:602 - #, c-format - msgid "Expecting 1 control message, got %d" - msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" - msgstr[0] "应为 1 个控件消息,却得到 %d 个" - --#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614 -+#: ../gio/gunixconnection.c:197 ../gio/gunixconnection.c:614 - msgid "Unexpected type of ancillary data" - msgstr "非预期的辅助数据类型" - --#: gio/gunixconnection.c:216 -+#: ../gio/gunixconnection.c:216 - #, c-format - msgid "Expecting one fd, but got %d\n" - msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" - msgstr[0] "应为 1 个文件描述符,却得到 %d 个\n" - --#: gio/gunixconnection.c:235 -+#: ../gio/gunixconnection.c:235 - msgid "Received invalid fd" - msgstr "收到无效文件描述符" - --#: gio/gunixconnection.c:242 -+#: ../gio/gunixconnection.c:242 - msgid "Receiving FD is not supported" - msgstr "不支持接收 FD" - --#: gio/gunixconnection.c:384 -+#: ../gio/gunixconnection.c:384 - msgid "Error sending credentials: " - msgstr "发送凭据时出错:" - --#: gio/gunixconnection.c:542 -+#: ../gio/gunixconnection.c:542 - #, c-format - msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" - msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 时出错:%s" - --#: gio/gunixconnection.c:558 -+#: ../gio/gunixconnection.c:558 - #, c-format - msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "启用 SO_PASSCRED 时出错:%s" - --#: gio/gunixconnection.c:587 -+#: ../gio/gunixconnection.c:587 - msgid "" - "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" - msgstr "期望为接收证书读到单个字节但是只读到了 0 字节" - --#: gio/gunixconnection.c:628 -+#: ../gio/gunixconnection.c:628 - #, c-format - msgid "Not expecting control message, but got %d" - msgstr "未期望控制信息,却得到 %d 个" - --#: gio/gunixconnection.c:653 -+#: ../gio/gunixconnection.c:653 - #, c-format - msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "禁用 SO_PASSCRED 时出错:%s" - --#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:359 ../gio/gunixinputstream.c:380 - #, c-format - msgid "Error reading from file descriptor: %s" - msgstr "从文件描述符读取时出错:%s" - --#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 --#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:413 ../gio/gunixoutputstream.c:522 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:219 ../gio/gwin32outputstream.c:206 - #, c-format - msgid "Error closing file descriptor: %s" - msgstr "关闭文件描述符时出错:%s" - --#: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879 -+#: ../gio/gunixmounts.c:2826 ../gio/gunixmounts.c:2879 - msgid "Filesystem root" - msgstr "文件系统根目录" - --#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 --#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 --#: gio/gunixoutputstream.c:632 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:359 ../gio/gunixoutputstream.c:379 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:466 ../gio/gunixoutputstream.c:486 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:632 - #, c-format - msgid "Error writing to file descriptor: %s" - msgstr "写入文件描述符时出错:%s" - --#: gio/gunixsocketaddress.c:253 -+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:253 - msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" - msgstr "本系统不支持抽象 Unix 域套接字地址" - --#: gio/gvolume.c:440 -+#: ../gio/gvolume.c:440 - msgid "volume doesn’t implement eject" - msgstr "卷未实现弹出" - - #. Translators: This is an error - #. * message for volume objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gvolume.c:517 -+#: ../gio/gvolume.c:517 - msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "卷未实现弹出或 eject_with_operation" - --#: gio/gwin32inputstream.c:187 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:187 - #, c-format - msgid "Error reading from handle: %s" - msgstr "读取句柄时出错:%s" - --#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:234 ../gio/gwin32outputstream.c:221 - #, c-format - msgid "Error closing handle: %s" - msgstr "关闭句柄时出错:%s" - --#: gio/gwin32outputstream.c:174 -+#: ../gio/gwin32outputstream.c:174 - #, c-format - msgid "Error writing to handle: %s" - msgstr "写入句柄时出错:%s" - --#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 - msgid "Not enough memory" - msgstr "内存不足" - --#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 - #, c-format - msgid "Internal error: %s" - msgstr "内部错误:%s" - --#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 - msgid "Need more input" - msgstr "需要更多输入" - --#: gio/gzlibdecompressor.c:342 -+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 - msgid "Invalid compressed data" - msgstr "无效的压缩数据" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 - msgid "Address to listen on" - msgstr "要监听的地址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 - msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" - msgstr "已忽略,以与 GTestDbus 兼容" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 - msgid "Print address" - msgstr "打印地址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 - msgid "Print address in shell mode" - msgstr "在 shell 模式中打印地址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 - msgid "Run a dbus service" - msgstr "运行一个 dbus 服务" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -+#, c-format - msgid "Wrong args\n" - msgstr "参数错误\n" - --#: glib/gbookmarkfile.c:861 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 - #, c-format - msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" - msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”" - --#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 --#: glib/gbookmarkfile.c:1075 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:952 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:962 ../glib/gbookmarkfile.c:1075 - #, c-format - msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" - msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 --#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1284 ../glib/gbookmarkfile.c:1349 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1413 ../glib/gbookmarkfile.c:1423 - #, c-format - msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" - msgstr "意外标签“%s”,需要标签“%s”" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 --#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1309 ../glib/gbookmarkfile.c:1323 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1391 ../glib/gbookmarkfile.c:1437 - #, c-format - msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" - msgstr "“%2$s”中有意外标签“%1$s”" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1717 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1717 - #, c-format - msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" - msgstr "书签文件中有无效的日期/时间“%s”" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1956 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1956 - msgid "No valid bookmark file found in data dirs" - msgstr "数据目录中没有找到有效的书签文件" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2157 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2157 - #, c-format - msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" - msgstr "URI“%s”的书签已经存在" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 --#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 --#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 --#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 --#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 --#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 --#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 --#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 --#: glib/gbookmarkfile.c:4127 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2206 ../glib/gbookmarkfile.c:2364 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2449 ../glib/gbookmarkfile.c:2529 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2748 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2881 ../glib/gbookmarkfile.c:3016 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3058 ../glib/gbookmarkfile.c:3155 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3276 ../glib/gbookmarkfile.c:3470 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3611 ../glib/gbookmarkfile.c:3830 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3919 ../glib/gbookmarkfile.c:4008 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:4127 - #, c-format - msgid "No bookmark found for URI “%s”" - msgstr "未找到 URI“%s”的书签" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2538 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2538 - #, c-format - msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2623 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2623 - #, c-format - msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3164 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3164 - #, c-format - msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI“%s”的书签未设定组" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3632 ../glib/gbookmarkfile.c:3840 - #, c-format - msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" - msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册了书签" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3863 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3863 - #, c-format - msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" - msgstr "用 URI“%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败" - --#: glib/gconvert.c:469 -+#: ../glib/gconvert.c:469 - msgid "Unrepresentable character in conversion input" - msgstr "转换输入中出现无法表达的字符" - --#: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304 --#: glib/gutf8.c:1408 -+#: ../glib/gconvert.c:496 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 -+#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 - msgid "Partial character sequence at end of input" - msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" - --#: glib/gconvert.c:767 -+#: ../glib/gconvert.c:767 - #, c-format - msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" - msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”" - --#: glib/gconvert.c:939 -+#: ../glib/gconvert.c:939 - msgid "Embedded NUL byte in conversion input" - msgstr "转换输入中出现嵌入的 NUL 字节" - --#: glib/gconvert.c:960 -+#: ../glib/gconvert.c:960 - msgid "Embedded NUL byte in conversion output" - msgstr "转换输出中出现嵌入的 NUL 字节" - --#: glib/gconvert.c:1698 -+#: ../glib/gconvert.c:1698 - #, c-format - msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" - msgstr "URI“%s”不是使用“file”方案的绝对 URI" - --#: glib/gconvert.c:1728 -+#: ../glib/gconvert.c:1728 - #, c-format - msgid "The URI “%s” is invalid" - msgstr "URI“%s”无效" - --#: glib/gconvert.c:1741 -+#: ../glib/gconvert.c:1741 - #, c-format - msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" - msgstr "URI“%s”中的主机名无效" - --#: glib/gconvert.c:1758 -+#: ../glib/gconvert.c:1758 - #, c-format - msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" - msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符" - --#: glib/gconvert.c:1832 -+#: ../glib/gconvert.c:1832 - #, c-format - msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" - msgstr "路径名“%s”不是绝对路径" - - # 参考 coreutils 里 date 的翻译,时间格式应该保持“%H:%M:%S”,如果要使用单位,那么“%H时%M分%S秒”应该去掉占位的 0,不然就会出现“08时01分01秒”这种表达。因此我认为应该直接使用“%H:%M:%S”格式。 - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time --#: glib/gdatetime.c:228 -+#: ../glib/gdatetime.c:228 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" - msgstr "%Y年%-m月%-d日 %A %H:%M:%S" - - # 原来的格式是“%y/%m/%d”,但“/”这个符号会有误解。所以换成分隔符。 - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date --#: glib/gdatetime.c:231 -+#: ../glib/gdatetime.c:231 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%m/%d/%y" - msgstr "%Y-%m-%d" - - # 跟其他时间格式不统一 - #. Translators: this is the preferred format for expressing the time --#: glib/gdatetime.c:234 -+#: ../glib/gdatetime.c:234 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%H:%M:%S" - msgstr "%H:%M:%S" - - # 同上面,去掉了时分秒单位。 - #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time --#: glib/gdatetime.c:237 -+#: ../glib/gdatetime.c:237 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%I:%M:%S %p" - msgstr "%p %I:%M:%S" -@@ -4531,62 +4631,62 @@ msgstr "%p %I:%M:%S" - #. * non-European) there is no difference between the standalone and - #. * complete date form. - #. --#: glib/gdatetime.c:276 -+#: ../glib/gdatetime.c:276 - msgctxt "full month name" - msgid "January" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:278 -+#: ../glib/gdatetime.c:278 - msgctxt "full month name" - msgid "February" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:280 -+#: ../glib/gdatetime.c:280 - msgctxt "full month name" - msgid "March" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:282 -+#: ../glib/gdatetime.c:282 - msgctxt "full month name" - msgid "April" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:284 -+#: ../glib/gdatetime.c:284 - msgctxt "full month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:286 -+#: ../glib/gdatetime.c:286 - msgctxt "full month name" - msgid "June" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:288 -+#: ../glib/gdatetime.c:288 - msgctxt "full month name" - msgid "July" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:290 -+#: ../glib/gdatetime.c:290 - msgctxt "full month name" - msgid "August" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:292 -+#: ../glib/gdatetime.c:292 - msgctxt "full month name" - msgid "September" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:294 -+#: ../glib/gdatetime.c:294 - msgctxt "full month name" - msgid "October" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:296 -+#: ../glib/gdatetime.c:296 - msgctxt "full month name" - msgid "November" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:298 -+#: ../glib/gdatetime.c:298 - msgctxt "full month name" - msgid "December" - msgstr "十二月" -@@ -4608,132 +4708,132 @@ msgstr "十二月" - #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form - #. * appropriate when they are used standalone. - #. --#: glib/gdatetime.c:330 -+#: ../glib/gdatetime.c:330 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jan" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:332 -+#: ../glib/gdatetime.c:332 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Feb" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:334 -+#: ../glib/gdatetime.c:334 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Mar" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:336 -+#: ../glib/gdatetime.c:336 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Apr" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:338 -+#: ../glib/gdatetime.c:338 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:340 -+#: ../glib/gdatetime.c:340 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jun" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:342 -+#: ../glib/gdatetime.c:342 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jul" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:344 -+#: ../glib/gdatetime.c:344 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Aug" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:346 -+#: ../glib/gdatetime.c:346 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Sep" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:348 -+#: ../glib/gdatetime.c:348 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Oct" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:350 -+#: ../glib/gdatetime.c:350 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Nov" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:352 -+#: ../glib/gdatetime.c:352 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Dec" - msgstr "十二月" - --#: glib/gdatetime.c:367 -+#: ../glib/gdatetime.c:367 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Monday" - msgstr "星期一" - --#: glib/gdatetime.c:369 -+#: ../glib/gdatetime.c:369 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Tuesday" - msgstr "星期二" - --#: glib/gdatetime.c:371 -+#: ../glib/gdatetime.c:371 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Wednesday" - msgstr "星期三" - --#: glib/gdatetime.c:373 -+#: ../glib/gdatetime.c:373 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Thursday" - msgstr "星期四" - --#: glib/gdatetime.c:375 -+#: ../glib/gdatetime.c:375 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Friday" - msgstr "星期五" - --#: glib/gdatetime.c:377 -+#: ../glib/gdatetime.c:377 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Saturday" - msgstr "星期六" - --#: glib/gdatetime.c:379 -+#: ../glib/gdatetime.c:379 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Sunday" - msgstr "星期日" - --#: glib/gdatetime.c:394 -+#: ../glib/gdatetime.c:394 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Mon" - msgstr "周一" - --#: glib/gdatetime.c:396 -+#: ../glib/gdatetime.c:396 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Tue" - msgstr "周二" - --#: glib/gdatetime.c:398 -+#: ../glib/gdatetime.c:398 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Wed" - msgstr "周三" - --#: glib/gdatetime.c:400 -+#: ../glib/gdatetime.c:400 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Thu" - msgstr "周四" - --#: glib/gdatetime.c:402 -+#: ../glib/gdatetime.c:402 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Fri" - msgstr "周五" - --#: glib/gdatetime.c:404 -+#: ../glib/gdatetime.c:404 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sat" - msgstr "周六" - --#: glib/gdatetime.c:406 -+#: ../glib/gdatetime.c:406 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sun" - msgstr "周日" -@@ -4755,62 +4855,62 @@ msgstr "周日" - #. * (western European, non-European) there is no difference between the - #. * standalone and complete date form. - #. --#: glib/gdatetime.c:470 -+#: ../glib/gdatetime.c:470 - msgctxt "full month name with day" - msgid "January" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:472 -+#: ../glib/gdatetime.c:472 - msgctxt "full month name with day" - msgid "February" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:474 -+#: ../glib/gdatetime.c:474 - msgctxt "full month name with day" - msgid "March" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:476 -+#: ../glib/gdatetime.c:476 - msgctxt "full month name with day" - msgid "April" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:478 -+#: ../glib/gdatetime.c:478 - msgctxt "full month name with day" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:480 -+#: ../glib/gdatetime.c:480 - msgctxt "full month name with day" - msgid "June" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:482 -+#: ../glib/gdatetime.c:482 - msgctxt "full month name with day" - msgid "July" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:484 -+#: ../glib/gdatetime.c:484 - msgctxt "full month name with day" - msgid "August" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:486 -+#: ../glib/gdatetime.c:486 - msgctxt "full month name with day" - msgid "September" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:488 -+#: ../glib/gdatetime.c:488 - msgctxt "full month name with day" - msgid "October" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:490 -+#: ../glib/gdatetime.c:490 - msgctxt "full month name with day" - msgid "November" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:492 -+#: ../glib/gdatetime.c:492 - msgctxt "full month name with day" - msgid "December" - msgstr "十二月" -@@ -4832,318 +4932,319 @@ msgstr "十二月" - #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems - #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. - #. --#: glib/gdatetime.c:557 -+#: ../glib/gdatetime.c:557 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jan" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:559 -+#: ../glib/gdatetime.c:559 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Feb" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:561 -+#: ../glib/gdatetime.c:561 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Mar" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:563 -+#: ../glib/gdatetime.c:563 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Apr" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:565 -+#: ../glib/gdatetime.c:565 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:567 -+#: ../glib/gdatetime.c:567 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jun" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:569 -+#: ../glib/gdatetime.c:569 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jul" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:571 -+#: ../glib/gdatetime.c:571 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Aug" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:573 -+#: ../glib/gdatetime.c:573 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Sep" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:575 -+#: ../glib/gdatetime.c:575 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Oct" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:577 -+#: ../glib/gdatetime.c:577 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Nov" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:579 -+#: ../glib/gdatetime.c:579 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Dec" - msgstr "十二月" - - #. Translators: 'before midday' indicator --#: glib/gdatetime.c:596 -+#: ../glib/gdatetime.c:596 - msgctxt "GDateTime" - msgid "AM" - msgstr "上午" - - #. Translators: 'after midday' indicator --#: glib/gdatetime.c:599 -+#: ../glib/gdatetime.c:599 - msgctxt "GDateTime" - msgid "PM" - msgstr "下午" - --#: glib/gdir.c:158 -+#: ../glib/gdir.c:158 - #, c-format - msgid "Error opening directory “%s”: %s" - msgstr "打开目录“%s”时出错:%s" - --#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845 -+#: ../glib/gfileutils.c:753 ../glib/gfileutils.c:845 - #, c-format - msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" - msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" - msgstr[0] "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”" - --#: glib/gfileutils.c:770 -+#: ../glib/gfileutils.c:770 - #, c-format - msgid "Error reading file “%s”: %s" - msgstr "读取文件“%s”时出错:%s" - --#: glib/gfileutils.c:806 -+#: ../glib/gfileutils.c:806 - #, c-format - msgid "File “%s” is too large" - msgstr "文件“%s”过大" - --#: glib/gfileutils.c:870 -+#: ../glib/gfileutils.c:870 - #, c-format - msgid "Failed to read from file “%s”: %s" - msgstr "读取文件“%s”失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 -+#: ../glib/gfileutils.c:920 ../glib/gfileutils.c:995 ../glib/gfileutils.c:1472 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: %s" - msgstr "打开文件“%s”失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:933 -+#: ../glib/gfileutils.c:933 - #, c-format - msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:964 -+#: ../glib/gfileutils.c:964 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" - msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1065 -+#: ../glib/gfileutils.c:1065 - #, c-format - msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" - msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1179 -+#: ../glib/gfileutils.c:1179 - #, c-format - msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" - msgstr "写入文件“%s”失败:write() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1200 -+#: ../glib/gfileutils.c:1200 - #, c-format - msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" - msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 -+#: ../glib/gfileutils.c:1361 ../glib/gfileutils.c:1776 - #, c-format - msgid "Failed to create file “%s”: %s" - msgstr "创建文件“%s”失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1406 -+#: ../glib/gfileutils.c:1406 - #, c-format - msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" - msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1741 -+#: ../glib/gfileutils.c:1741 - #, c-format - msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" - msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”" - --#: glib/gfileutils.c:1754 -+#: ../glib/gfileutils.c:1754 - #, c-format - msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" - msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX" - --#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 -+#: ../glib/gfileutils.c:2348 ../glib/gfileutils.c:2377 - #, c-format - msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" - msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" - --#: glib/giochannel.c:1408 -+#: ../glib/giochannel.c:1408 - #, c-format - msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" - msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" - --#: glib/giochannel.c:1761 -+#: ../glib/giochannel.c:1761 - msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" - msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取" - --#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 -+#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066 -+#: ../glib/giochannel.c:2153 - msgid "Leftover unconverted data in read buffer" - msgstr "在读缓冲里留有未转换数据" - --#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 -+#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966 - msgid "Channel terminates in a partial character" - msgstr "通道终止于未尽字符" - --#: glib/giochannel.c:1952 -+#: ../glib/giochannel.c:1952 - msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" - msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" - --#: glib/gkeyfile.c:802 -+#: ../glib/gkeyfile.c:821 - msgid "Valid key file could not be found in search dirs" - msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件" - --#: glib/gkeyfile.c:839 -+#: ../glib/gkeyfile.c:858 - msgid "Not a regular file" - msgstr "不是普通文件" - --#: glib/gkeyfile.c:1297 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1346 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" - msgstr "键文件包含不是键-值对、组或注释的行“%s”" - --#: glib/gkeyfile.c:1354 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1403 - #, c-format - msgid "Invalid group name: %s" - msgstr "无效的组名:%s" - --#: glib/gkeyfile.c:1378 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1427 - msgid "Key file does not start with a group" - msgstr "键文件不以组开始" - --#: glib/gkeyfile.c:1402 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1451 - #, c-format - msgid "Invalid key name: %.*s" - msgstr "无效的键名:%.*s" - --#: glib/gkeyfile.c:1430 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1479 - #, c-format - msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" - msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" - --#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 --#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 --#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1727 ../glib/gkeyfile.c:1900 ../glib/gkeyfile.c:3401 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3503 ../glib/gkeyfile.c:3608 ../glib/gkeyfile.c:3737 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3880 ../glib/gkeyfile.c:4129 ../glib/gkeyfile.c:4203 - #, c-format - msgid "Key file does not have group “%s”" - msgstr "键文件没有组“%s”" - --#: glib/gkeyfile.c:1806 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1855 - #, c-format - msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" - msgstr "键文件在组“%2$s”中没有键“%1$s”" - --#: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2017 ../glib/gkeyfile.c:2133 - #, c-format - msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" - msgstr "键文件包含键“%s”,其值“%s”不是 UTF-8" - --#: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2037 ../glib/gkeyfile.c:2153 ../glib/gkeyfile.c:2646 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." - msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解析。" - --#: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2861 ../glib/gkeyfile.c:3230 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " - "interpreted." - msgstr "键文件包含组“%2$s”中的键“%1$s”,其值无法解释。" - --#: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2939 ../glib/gkeyfile.c:3016 - #, c-format - msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" - msgstr "组“%2$s”中的键“%1$s”的值为“%3$s”,应为 %4$s" - --#: glib/gkeyfile.c:4353 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4460 - msgid "Key file contains escape character at end of line" - msgstr "键文件在行尾含有转义字符" - --#: glib/gkeyfile.c:4375 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4497 - #, c-format - msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" - msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" - --#: glib/gkeyfile.c:4520 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4648 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." - msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" - --#: glib/gkeyfile.c:4534 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4662 - #, c-format - msgid "Integer value “%s” out of range" - msgstr "整数值“%s”超出范围" - --#: glib/gkeyfile.c:4567 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4695 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." - msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" - --#: glib/gkeyfile.c:4606 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4734 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." - msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" - --#: glib/gmappedfile.c:135 -+#: ../glib/gmappedfile.c:135 - #, c-format - msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "获取文件“%s%s%s%s”的属性失败 : fstat() 失败:%s" - --#: glib/gmappedfile.c:201 -+#: ../glib/gmappedfile.c:201 - #, c-format - msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" - msgstr "映射 %s%s%s%s 失败:mmap() 失败:%s" - --#: glib/gmappedfile.c:268 -+#: ../glib/gmappedfile.c:268 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" - msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s" - --#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 -+#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 - #, c-format - msgid "Error on line %d char %d: " - msgstr "第 %d 行第 %d 个字符出错: " - --#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 -+#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 - #, c-format - msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" - msgstr "名称包含无效的 UTF-8 编码文本——无效的“%s”" - --#: glib/gmarkup.c:473 -+#: ../glib/gmarkup.c:473 - #, c-format - msgid "“%s” is not a valid name" - msgstr "“%s”不是有效的名称" - --#: glib/gmarkup.c:489 -+#: ../glib/gmarkup.c:489 - #, c-format - msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" - msgstr "“%s”不是有效的名称:“%c”" - --#: glib/gmarkup.c:613 -+#: ../glib/gmarkup.c:613 - #, c-format - msgid "Error on line %d: %s" - msgstr "第 %d 行出错:%s" - --#: glib/gmarkup.c:690 -+#: ../glib/gmarkup.c:690 - #, c-format - msgid "" - "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " -@@ -5151,7 +5252,7 @@ msgid "" - msgstr "" - "解析“%-.*s”失败。它应该是字符引用中的数字(如 ê)——可能该数字太大了" - --#: glib/gmarkup.c:702 -+#: ../glib/gmarkup.c:702 - msgid "" - "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " - "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " -@@ -5160,22 +5261,22 @@ msgstr "" - "字符引用没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与" - "号变为 &" - --#: glib/gmarkup.c:728 -+#: ../glib/gmarkup.c:728 - #, c-format - msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" - msgstr "字符引用“%-.*s”没有编码一个允许的字符" - --#: glib/gmarkup.c:766 -+#: ../glib/gmarkup.c:766 - msgid "" - "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" - msgstr "发现空的实体“&;”。有效的实体为:& " < > '" - --#: glib/gmarkup.c:774 -+#: ../glib/gmarkup.c:774 - #, c-format - msgid "Entity name “%-.*s” is not known" - msgstr "未知的实体名“%-.*s”" - --#: glib/gmarkup.c:779 -+#: ../glib/gmarkup.c:779 - msgid "" - "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " - "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" -@@ -5183,36 +5284,36 @@ msgstr "" - "实体没有以分号结束。很可能您使用了与号(&)字符而又不是一个实体——将这个与号变" - "为 &" - --#: glib/gmarkup.c:1193 -+#: ../glib/gmarkup.c:1193 - msgid "Document must begin with an element (e.g. )" - msgstr "文档必须以一个元素开始(例如 )" - --#: glib/gmarkup.c:1233 -+#: ../glib/gmarkup.c:1233 - #, c-format - msgid "" - "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " - "element name" - msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素名的开头" - --#: glib/gmarkup.c:1276 -+#: ../glib/gmarkup.c:1276 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " - "“%s”" - msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”" - --#: glib/gmarkup.c:1346 -+#: ../glib/gmarkup.c:1346 - #, c-format - msgid "Too many attributes in element “%s”" - msgstr "元素“%s”中有过多参数" - --#: glib/gmarkup.c:1366 -+#: ../glib/gmarkup.c:1366 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" - msgstr "字符“%s”无效,在属性名“%s”(元素“%s”)的后应该是字符“=”" - --#: glib/gmarkup.c:1408 -+#: ../glib/gmarkup.c:1408 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " -@@ -5222,839 +5323,836 @@ msgstr "" - "字符“%s”无效,应该以“>”或“/”结束元素“%s”的起始标记,或紧跟该元素的属性;可能" - "您在属性名中使用了无效字符" - --#: glib/gmarkup.c:1453 -+#: ../glib/gmarkup.c:1453 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " - "giving value for attribute “%s” of element “%s”" - msgstr "字符“%1$s”无效,在给元素“%3$s”的属性“%2$s”赋值时,等号后应该是前引号" - --#: glib/gmarkup.c:1587 -+#: ../glib/gmarkup.c:1587 - #, c-format - msgid "" - "“%s” is not a valid character following the characters “”" - msgstr "“%s”字符出现在闭合元素名“%s”后无效;允许的字符是“>”" - --#: glib/gmarkup.c:1637 -+#: ../glib/gmarkup.c:1637 - #, c-format - msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" - msgstr "元素“%s”已经闭合,当前没有开放的元素" - --#: glib/gmarkup.c:1646 -+#: ../glib/gmarkup.c:1646 - #, c-format - msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" - msgstr "元素“%s”已经闭合,当前仍开放的元素是“%s”" - --#: glib/gmarkup.c:1799 -+#: ../glib/gmarkup.c:1799 - msgid "Document was empty or contained only whitespace" - msgstr "文档为空或仅含空白字符" - --#: glib/gmarkup.c:1813 -+#: ../glib/gmarkup.c:1813 - msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" - msgstr "文档在一个左尖括号“<”后意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 -+#: ../glib/gmarkup.c:1821 ../glib/gmarkup.c:1866 - #, c-format - msgid "" - "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " - "element opened" - msgstr "文档在元素仍开放处意外结束——最后未结束的元素是“%s”" - --#: glib/gmarkup.c:1829 -+#: ../glib/gmarkup.c:1829 - #, c-format - msgid "" - "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " - "the tag <%s/>" - msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>" - --#: glib/gmarkup.c:1835 -+#: ../glib/gmarkup.c:1835 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" - msgstr "文档在元素名中意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1841 -+#: ../glib/gmarkup.c:1841 - msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" - msgstr "文档在属性名中意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1846 -+#: ../glib/gmarkup.c:1846 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." - msgstr "文档在元素仍开放的标记中意外结束。" - --#: glib/gmarkup.c:1852 -+#: ../glib/gmarkup.c:1852 - msgid "" - "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " - "name; no attribute value" - msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值" - --#: glib/gmarkup.c:1859 -+#: ../glib/gmarkup.c:1859 - msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" - msgstr "文档在属性值中意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1876 -+#: ../glib/gmarkup.c:1876 - #, c-format - msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" - msgstr "文档在元素“%s”的闭合标记中意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1880 -+#: ../glib/gmarkup.c:1880 - msgid "" - "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" - msgstr "文档在无起始元素的闭合标记中意外结束" - --#: glib/gmarkup.c:1886 -+#: ../glib/gmarkup.c:1886 - msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" - msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束" - --#: glib/goption.c:875 -+#: ../glib/goption.c:875 - msgid "[OPTION…]" - msgstr "[选项…]" - --#: glib/goption.c:991 -+#: ../glib/goption.c:991 - msgid "Help Options:" - msgstr "帮助选项:" - --#: glib/goption.c:992 -+#: ../glib/goption.c:992 - msgid "Show help options" - msgstr "显示帮助选项" - --#: glib/goption.c:998 -+#: ../glib/goption.c:998 - msgid "Show all help options" - msgstr "显示全部帮助选项" - --#: glib/goption.c:1061 -+#: ../glib/goption.c:1061 - msgid "Application Options:" - msgstr "应用程序选项:" - --#: glib/goption.c:1063 -+#: ../glib/goption.c:1063 - msgid "Options:" - msgstr "选项:" - --#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 -+#: ../glib/goption.c:1127 ../glib/goption.c:1197 - #, c-format - msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" - msgstr "无法解析 %2$s 的整数值“%1$s”" - --#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 -+#: ../glib/goption.c:1137 ../glib/goption.c:1205 - #, c-format - msgid "Integer value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围" - --#: glib/goption.c:1162 -+#: ../glib/goption.c:1162 - #, c-format - msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" - msgstr "无法解析 %2$s 的双精度值“%1$s”" - --#: glib/goption.c:1170 -+#: ../glib/goption.c:1170 - #, c-format - msgid "Double value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围" - --#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 -+#: ../glib/goption.c:1462 ../glib/goption.c:1541 - #, c-format - msgid "Error parsing option %s" - msgstr "解析选项 %s 时出错" - --#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 -+#: ../glib/goption.c:1563 ../glib/goption.c:1676 - #, c-format - msgid "Missing argument for %s" - msgstr "缺少 %s 的参数" - --#: glib/goption.c:2186 -+#: ../glib/goption.c:2186 - #, c-format - msgid "Unknown option %s" - msgstr "未知选项 %s" - --#: glib/gregex.c:479 -+#: ../glib/gregex.c:480 - msgid "corrupted object" - msgstr "无效对象" - --#: glib/gregex.c:481 -+#: ../glib/gregex.c:482 - msgid "out of memory" - msgstr "内存不足" - --#: glib/gregex.c:487 --msgid "backtracking limit reached" --msgstr "达到回溯上限" -- --#: glib/gregex.c:498 -+#: ../glib/gregex.c:497 - msgid "internal error" - msgstr "内部错误" - --#: glib/gregex.c:500 -+#: ../glib/gregex.c:499 - msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" - msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" - --#: glib/gregex.c:502 -+#: ../glib/gregex.c:501 - msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" - msgstr "不完全匹配时作为条件的后向引用不被支持" - --#: glib/gregex.c:508 -+#: ../glib/gregex.c:507 - msgid "recursion limit reached" - msgstr "达到递归上限" - --#: glib/gregex.c:510 -+#: ../glib/gregex.c:509 - msgid "bad offset" - msgstr "错误的偏移值" - --#: glib/gregex.c:512 -+#: ../glib/gregex.c:511 - msgid "recursion loop" - msgstr "递归循环" - - #. should not happen in GRegex since we check modes before each match --#: glib/gregex.c:515 -+#: ../glib/gregex.c:514 - msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" - msgstr "请求了匹配模式,但它未为 JIT 编译" - --#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 -+#: ../glib/gregex.c:535 ../glib/gregex.c:1851 - msgid "unknown error" - msgstr "未知错误" - --#: glib/gregex.c:557 -+#: ../glib/gregex.c:556 - msgid "\\ at end of pattern" - msgstr "\\ 在表达式末尾" - --#: glib/gregex.c:561 -+#: ../glib/gregex.c:560 - msgid "\\c at end of pattern" - msgstr "表达式末尾的 \\c" - --#: glib/gregex.c:566 -+#: ../glib/gregex.c:565 - msgid "unrecognized character following \\" - msgstr "\\ 后有无法识别的字符" - --#: glib/gregex.c:570 -+#: ../glib/gregex.c:569 - msgid "numbers out of order in {} quantifier" - msgstr "{} 量词里的数字次序颠倒了" - --#: glib/gregex.c:574 -+#: ../glib/gregex.c:573 - msgid "number too big in {} quantifier" - msgstr "{} 量词里的数字太大了" - --#: glib/gregex.c:578 -+#: ../glib/gregex.c:577 - msgid "missing terminating ] for character class" - msgstr "字符类缺少终结的 ]" - --#: glib/gregex.c:582 -+#: ../glib/gregex.c:581 - msgid "invalid escape sequence in character class" - msgstr "字符类包含无效的转义序列" - --#: glib/gregex.c:586 -+#: ../glib/gregex.c:585 - msgid "range out of order in character class" - msgstr "字符类的范围次序颠倒" - --#: glib/gregex.c:591 -+#: ../glib/gregex.c:590 - msgid "nothing to repeat" - msgstr "没有可以重复的内容" - --#: glib/gregex.c:595 -+#: ../glib/gregex.c:594 - msgid "unrecognized character after (? or (?-" - msgstr "(? 或 (?- 后有无法识别的字符" - --#: glib/gregex.c:599 -+#: ../glib/gregex.c:598 - msgid "POSIX named classes are supported only within a class" - msgstr "只有类里支持 POSIX 命名的类" - --#: glib/gregex.c:603 -+#: ../glib/gregex.c:602 - msgid "POSIX collating elements are not supported" - msgstr "不支持 POSIX 整理元素" - --#: glib/gregex.c:609 -+#: ../glib/gregex.c:608 - msgid "missing terminating )" - msgstr "缺少结束的 )" - --#: glib/gregex.c:613 -+#: ../glib/gregex.c:612 - msgid "reference to non-existent subpattern" - msgstr "引用了不存在的子表达式" - --#: glib/gregex.c:617 -+#: ../glib/gregex.c:616 - msgid "missing ) after comment" - msgstr "注释后缺少 )" - --#: glib/gregex.c:621 -+#: ../glib/gregex.c:620 - msgid "regular expression is too large" - msgstr "正则表达式过长" - --#: glib/gregex.c:625 -+#: ../glib/gregex.c:624 - msgid "malformed number or name after (?(" - msgstr "(?( 后有形式不正确的数字或名称" - --#: glib/gregex.c:629 -+#: ../glib/gregex.c:628 - msgid "lookbehind assertion is not fixed length" - msgstr "lookbehind 断言不是定长的" - --#: glib/gregex.c:633 -+#: ../glib/gregex.c:632 - msgid "conditional group contains more than two branches" - msgstr "条件组包含了超过两个分支" - --#: glib/gregex.c:637 -+#: ../glib/gregex.c:636 - msgid "assertion expected after (?(" - msgstr "(?( 后应该有断言" - --#: glib/gregex.c:641 -+#: ../glib/gregex.c:640 - msgid "a numbered reference must not be zero" - msgstr "编号引用不能为 0" - --#: glib/gregex.c:645 -+#: ../glib/gregex.c:644 - msgid "unknown POSIX class name" - msgstr "未知的 POSIX 类名" - --#: glib/gregex.c:650 -+#: ../glib/gregex.c:649 - msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" - msgstr "\\x{...} 序列里的字符值太大了" - --#: glib/gregex.c:654 -+#: ../glib/gregex.c:653 - msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" - msgstr "lookbehind 断言里不允许使用 \\C" - --#: glib/gregex.c:658 -+#: ../glib/gregex.c:657 - msgid "missing terminator in subpattern name" - msgstr "子表达式名里缺少终结符" - --#: glib/gregex.c:662 -+#: ../glib/gregex.c:661 - msgid "two named subpatterns have the same name" - msgstr "两个有名子表达式有相同的名称" - --#: glib/gregex.c:666 -+#: ../glib/gregex.c:665 - msgid "malformed \\P or \\p sequence" - msgstr "形式不正确的 \\P 或 \\p 序列" - --#: glib/gregex.c:670 -+#: ../glib/gregex.c:669 - msgid "unknown property name after \\P or \\p" - msgstr "\\P 或 \\p 后有未知的属性名" - --#: glib/gregex.c:674 -+#: ../glib/gregex.c:673 - msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" - msgstr "子表达式名太长了(最多 32 个字符)" - --#: glib/gregex.c:678 -+#: ../glib/gregex.c:677 - msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" - msgstr "有名子表达式太多了(最多 10,000 个)" - --#: glib/gregex.c:682 -+#: ../glib/gregex.c:681 - msgid "octal value is greater than \\377" - msgstr "八进制值大于 \\377" - --#: glib/gregex.c:686 -+#: ../glib/gregex.c:685 - msgid "DEFINE group contains more than one branch" - msgstr "定义组包含多于一个的分支" - --#: glib/gregex.c:690 -+#: ../glib/gregex.c:689 - msgid "inconsistent NEWLINE options" - msgstr "不一致的换行选项" - --#: glib/gregex.c:694 -+#: ../glib/gregex.c:693 - msgid "" - "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " - "or by a plain number" - msgstr "\\g 后没有花括号、尖括号或引号括起来的名称或数字,或纯数字" - --#: glib/gregex.c:699 -+#: ../glib/gregex.c:698 - msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" - msgstr "(*ACCEPT)、(*FAIL) 和 (*COMMIT) 不允许带参数" - --#: glib/gregex.c:703 -+#: ../glib/gregex.c:702 - msgid "(*VERB) not recognized" - msgstr "无法识别 (*VERB)" - --#: glib/gregex.c:707 -+#: ../glib/gregex.c:706 - msgid "number is too big" - msgstr "数字太大" - --#: glib/gregex.c:711 -+#: ../glib/gregex.c:710 - msgid "missing subpattern name after (?&" - msgstr "(?& 后缺少子表达式名" - --#: glib/gregex.c:715 -+#: ../glib/gregex.c:714 - msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" - msgstr "不允许两个号码相同的子表达式有不同的名称" - --#: glib/gregex.c:719 -+#: ../glib/gregex.c:718 - msgid "(*MARK) must have an argument" - msgstr "(*MARK) 必须有一个参数" - --#: glib/gregex.c:723 -+#: ../glib/gregex.c:722 - msgid "\\c must be followed by an ASCII character" - msgstr "\\c 后面必须跟一个 ASCII 字符" - --#: glib/gregex.c:727 -+#: ../glib/gregex.c:726 - msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" - msgstr "\\k 后没有用花括号、尖括号或引号括起来的名称" - --#: glib/gregex.c:731 -+#: ../glib/gregex.c:730 - msgid "\\N is not supported in a class" - msgstr "类中不支持 \\N" - --#: glib/gregex.c:735 -+#: ../glib/gregex.c:734 - msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" - msgstr "在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或者 (*THEN) 中的名称太长" - --#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 -+#: ../glib/gregex.c:738 ../glib/gregex.c:874 - msgid "code overflow" - msgstr "代码溢出" - --#: glib/gregex.c:743 -+#: ../glib/gregex.c:742 - msgid "unrecognized character after (?P" - msgstr "(?P 有无法识别的字符" - --#: glib/gregex.c:747 -+#: ../glib/gregex.c:746 - msgid "overran compiling workspace" - msgstr "编译工作区超出正常范围" - --#: glib/gregex.c:751 -+#: ../glib/gregex.c:750 - msgid "previously-checked referenced subpattern not found" - msgstr "未找到之前检查过的引用过的子表达式" - --#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 -+#: ../glib/gregex.c:873 ../glib/gregex.c:1135 ../glib/gregex.c:2457 - #, c-format - msgid "Error while matching regular expression %s: %s" - msgstr "匹配正则表达式 %s 时出错:%s" - --#: glib/gregex.c:1721 -+#: ../glib/gregex.c:1735 - msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" - msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持" - --#: glib/gregex.c:1729 -+#: ../glib/gregex.c:1743 - msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" - msgstr "PCRE 库编译时使用了不兼容的选项" - --#: glib/gregex.c:1847 -+#: ../glib/gregex.c:1860 - #, c-format - msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" - msgstr "编译正则表达式“%s”到字符 %s 处时出错:%s" - --#: glib/gregex.c:2887 -+#: ../glib/gregex.c:2900 - msgid "hexadecimal digit or “}” expected" - msgstr "期望十六进制数或“}”" - --#: glib/gregex.c:2903 -+#: ../glib/gregex.c:2916 - msgid "hexadecimal digit expected" - msgstr "期望十六进制数" - --#: glib/gregex.c:2943 -+#: ../glib/gregex.c:2956 - msgid "missing “<” in symbolic reference" - msgstr "在符号引用中缺少“<”" - --#: glib/gregex.c:2952 -+#: ../glib/gregex.c:2965 - msgid "unfinished symbolic reference" - msgstr "未完成的符号引用" - --#: glib/gregex.c:2959 -+#: ../glib/gregex.c:2972 - msgid "zero-length symbolic reference" - msgstr "零长符号引用" - --#: glib/gregex.c:2970 -+#: ../glib/gregex.c:2983 - msgid "digit expected" - msgstr "期望数字" - --#: glib/gregex.c:2988 -+#: ../glib/gregex.c:3001 - msgid "illegal symbolic reference" - msgstr "非法的符号引用" - --#: glib/gregex.c:3051 -+#: ../glib/gregex.c:3064 - msgid "stray final “\\”" - msgstr "丢失了最后的“\\”" - --#: glib/gregex.c:3055 -+#: ../glib/gregex.c:3068 - msgid "unknown escape sequence" - msgstr "未知的转义序列" - --#: glib/gregex.c:3065 -+#: ../glib/gregex.c:3078 - #, c-format - msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" - msgstr "解析替换文本“%s”到字符 %lu 处时出错:%s" - --#: glib/gshell.c:98 -+#: ../glib/gshell.c:98 - msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" - msgstr "引用的文本不以引号开头" - --#: glib/gshell.c:188 -+#: ../glib/gshell.c:188 - msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" - msgstr "命令行或其他 shell 引用文本中出现不匹配的引号" - --#: glib/gshell.c:594 -+#: ../glib/gshell.c:594 - #, c-format - msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" - msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)" - --#: glib/gshell.c:601 -+#: ../glib/gshell.c:601 - #, c-format - msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" - msgstr "在找到为 %c 匹配的引用之前,文本已结束。(文本为“%s”)" - --#: glib/gshell.c:613 -+#: ../glib/gshell.c:613 - msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" - msgstr "文本为空(或仅含空白字符)" - --#: glib/gspawn.c:319 -+#: ../glib/gspawn.c:320 - #, c-format - msgid "Failed to read data from child process (%s)" - msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:471 -+#: ../glib/gspawn.c:473 - #, c-format - msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" - msgstr "在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)" - --#: glib/gspawn.c:556 -+#: ../glib/gspawn.c:558 - #, c-format - msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" - msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)" - --#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1575 -+#: ../glib/gspawn.c:1180 ../glib/gspawn-win32.c:1575 - #, c-format - msgid "Child process exited with code %ld" - msgstr "子进程已退出,代码 %ld" - --#: glib/gspawn.c:1183 -+#: ../glib/gspawn.c:1188 - #, c-format - msgid "Child process killed by signal %ld" - msgstr "子进程已由信号 %ld 杀死" - --#: glib/gspawn.c:1190 -+#: ../glib/gspawn.c:1195 - #, c-format - msgid "Child process stopped by signal %ld" - msgstr "子进程已由信号 %ld 停止" - --#: glib/gspawn.c:1197 -+#: ../glib/gspawn.c:1202 - #, c-format - msgid "Child process exited abnormally" - msgstr "子进程异常中止" - --#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 -+#: ../glib/gspawn.c:2032 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 - #, c-format - msgid "Failed to read from child pipe (%s)" - msgstr "从子管道中读取失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2399 -+#: ../glib/gspawn.c:2404 - #, c-format - msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" - msgstr "生成子进程“%s”失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2525 -+#: ../glib/gspawn.c:2530 - #, c-format - msgid "Failed to fork (%s)" - msgstr "fork 失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:503 -+#: ../glib/gspawn.c:2690 ../glib/gspawn-win32.c:503 - #, c-format - msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" - msgstr "切换到目录“%s”失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2695 -+#: ../glib/gspawn.c:2700 - #, c-format - msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" - msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2705 -+#: ../glib/gspawn.c:2710 - #, c-format - msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" - msgstr "打开文件以重新映射文件描述符失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2713 -+#: ../glib/gspawn.c:2718 - #, c-format - msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" - msgstr "为子进程复制文件描述符失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2722 -+#: ../glib/gspawn.c:2727 - #, c-format - msgid "Failed to fork child process (%s)" - msgstr "fork 子进程失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2730 -+#: ../glib/gspawn.c:2735 - #, c-format - msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" - msgstr "为子进程关闭文件描述符失败(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2738 -+#: ../glib/gspawn.c:2743 - #, c-format - msgid "Unknown error executing child process “%s”" - msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" - --#: glib/gspawn.c:2762 -+#: ../glib/gspawn.c:2767 - #, c-format - msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" - msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" - --#: glib/gspawn-private.h:134 -+#: ../glib/gspawn-private.h:134 - #, c-format - msgid "Invalid source FDs argument" - msgstr "无效的源文件描述符参数" - --#: glib/gspawn-win32.c:416 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:416 - msgid "Failed to read data from child process" - msgstr "从子进程中读取数据失败" - --#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:640 - #, c-format - msgid "Failed to execute child process (%s)" - msgstr "执行子进程失败(%s)" - --#: glib/gspawn-win32.c:519 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:519 - #, c-format - msgid "Failed to dup() in child process (%s)" - msgstr "在子进程中 dup() 失败(%s)" - --#: glib/gspawn-win32.c:590 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:590 - #, c-format - msgid "Invalid program name: %s" - msgstr "无效的程序名:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 - #, c-format - msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" - msgstr "%d 处的参数向量中有无效的字符串:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 - #, c-format - msgid "Invalid string in environment: %s" - msgstr "环境中有无效的字符串:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:936 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:936 - #, c-format - msgid "Invalid working directory: %s" - msgstr "无效的工作目录:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:1001 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 - #, c-format - msgid "Failed to execute helper program (%s)" - msgstr "执行助手程序(%s)失败" - --#: glib/gspawn-win32.c:1230 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 - msgid "" - "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " - "process" - msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" - --#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3475 - msgid "Empty string is not a number" - msgstr "空字符串不是数字" - --#: glib/gstrfuncs.c:3397 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3397 - #, c-format - msgid "“%s” is not a signed number" - msgstr "“%s”不是有效的有符号数值" - --#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3407 ../glib/gstrfuncs.c:3511 - #, c-format - msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" - msgstr "数字“%s”越界 [%s, %s]" - --#: glib/gstrfuncs.c:3501 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3501 - #, c-format - msgid "“%s” is not an unsigned number" - msgstr "“%s”不是有效的无符号数值" - --#: glib/guri.c:318 -+#: ../glib/guri.c:318 - #, no-c-format - msgid "Invalid %-encoding in URI" - msgstr "URI 中无效的 %-编码" - --#: glib/guri.c:335 -+#: ../glib/guri.c:335 - msgid "Illegal character in URI" - msgstr "URI 中有非法字符" - --#: glib/guri.c:369 -+#: ../glib/guri.c:369 - msgid "Non-UTF-8 characters in URI" - msgstr "URI 中存在非 UTF-8 字符" - --#: glib/guri.c:549 -+#: ../glib/guri.c:549 - #, c-format - msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" - msgstr "URI 中无效的 IPv6 地址“%.*s”" - --#: glib/guri.c:604 -+#: ../glib/guri.c:604 - #, c-format - msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" - msgstr "URI 中有编码方式非法的 IP 地址“%.*s”" - --#: glib/guri.c:616 -+#: ../glib/guri.c:616 - #, c-format - msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" - msgstr "URI 中有非法的国际化主机名“%.*s”" - --#: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660 -+#: ../glib/guri.c:648 ../glib/guri.c:660 - #, c-format - msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" - msgstr "无法解析 URI 中的端口“%.*s”" - --#: glib/guri.c:667 -+#: ../glib/guri.c:667 - #, c-format - msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" - msgstr "URI 中的端口“%.*s”超出范围" - --#: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294 -+#: ../glib/guri.c:1230 ../glib/guri.c:1294 - #, c-format - msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" - msgstr "URI“%s”不是绝对 URI" - --#: glib/guri.c:1236 -+#: ../glib/guri.c:1236 - #, c-format - msgid "URI ‘%s’ has no host component" - msgstr "URI“%s”没有主机部分" - --#: glib/guri.c:1466 -+#: ../glib/guri.c:1466 - msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" - msgstr "URI 不是绝对的,且未提供 base URI" - --#: glib/guri.c:2252 -+#: ../glib/guri.c:2252 - msgid "Missing ‘=’ and parameter value" - msgstr "缺少“=”和参数值" - --#: glib/gutf8.c:900 -+#: ../glib/gutf8.c:900 - msgid "Failed to allocate memory" - msgstr "分配内存失败" - --#: glib/gutf8.c:1033 -+#: ../glib/gutf8.c:1033 - msgid "Character out of range for UTF-8" - msgstr "字符超出 UTF-8 范围" - --#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283 --#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519 -+#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 -+#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 - msgid "Invalid sequence in conversion input" - msgstr "转换输入中出现无效序列" - --#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530 -+#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 - msgid "Character out of range for UTF-16" - msgstr "字符超出 UTF-16 范围" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" --#: glib/gutils.c:2966 -+#: ../glib/gutils.c:2966 - msgid "kB" - msgstr "kB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" --#: glib/gutils.c:2968 -+#: ../glib/gutils.c:2968 - msgid "MB" - msgstr "MB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" --#: glib/gutils.c:2970 -+#: ../glib/gutils.c:2970 - msgid "GB" - msgstr "GB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" --#: glib/gutils.c:2972 -+#: ../glib/gutils.c:2972 - msgid "TB" - msgstr "TB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" --#: glib/gutils.c:2974 -+#: ../glib/gutils.c:2974 - msgid "PB" - msgstr "PB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" --#: glib/gutils.c:2976 -+#: ../glib/gutils.c:2976 - msgid "EB" - msgstr "EB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" --#: glib/gutils.c:2980 -+#: ../glib/gutils.c:2980 - msgid "KiB" - msgstr "KiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" --#: glib/gutils.c:2982 -+#: ../glib/gutils.c:2982 - msgid "MiB" - msgstr "MiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" --#: glib/gutils.c:2984 -+#: ../glib/gutils.c:2984 - msgid "GiB" - msgstr "GiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" --#: glib/gutils.c:2986 -+#: ../glib/gutils.c:2986 - msgid "TiB" - msgstr "TiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" --#: glib/gutils.c:2988 -+#: ../glib/gutils.c:2988 - msgid "PiB" - msgstr "PiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" --#: glib/gutils.c:2990 -+#: ../glib/gutils.c:2990 - msgid "EiB" - msgstr "EiB" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" --#: glib/gutils.c:2994 -+#: ../glib/gutils.c:2994 - msgid "kb" - msgstr "kb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" --#: glib/gutils.c:2996 -+#: ../glib/gutils.c:2996 - msgid "Mb" - msgstr "Mb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" --#: glib/gutils.c:2998 -+#: ../glib/gutils.c:2998 - msgid "Gb" - msgstr "Gb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" --#: glib/gutils.c:3000 -+#: ../glib/gutils.c:3000 - msgid "Tb" - msgstr "Tb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" --#: glib/gutils.c:3002 -+#: ../glib/gutils.c:3002 - msgid "Pb" - msgstr "Pb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" --#: glib/gutils.c:3004 -+#: ../glib/gutils.c:3004 - msgid "Eb" - msgstr "Eb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" --#: glib/gutils.c:3008 -+#: ../glib/gutils.c:3008 - msgid "Kib" --msgstr "Kib" -+msgstr "Kb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" --#: glib/gutils.c:3010 -+#: ../glib/gutils.c:3010 - msgid "Mib" --msgstr "Mib" -+msgstr "Mb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" --#: glib/gutils.c:3012 -+#: ../glib/gutils.c:3012 - msgid "Gib" --msgstr "Gib" -+msgstr "Gb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" --#: glib/gutils.c:3014 -+#: ../glib/gutils.c:3014 - msgid "Tib" --msgstr "Tib" -+msgstr "Tb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" --#: glib/gutils.c:3016 -+#: ../glib/gutils.c:3016 - msgid "Pib" --msgstr "Pib" -+msgstr "Pb" - - #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" --#: glib/gutils.c:3018 -+#: ../glib/gutils.c:3018 - msgid "Eib" --msgstr "Eib" -+msgstr "Eb" - --#: glib/gutils.c:3056 -+#: ../glib/gutils.c:3056 - msgid "byte" - msgid_plural "bytes" - msgstr[0] "字节" - --#: glib/gutils.c:3060 -+#: ../glib/gutils.c:3060 - msgid "bit" - msgid_plural "bits" - msgstr[0] "位" - - #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could - #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. --#: glib/gutils.c:3068 -+#: ../glib/gutils.c:3068 - #, c-format - msgctxt "format-size" - msgid "%u" -@@ -6062,7 +6160,7 @@ msgstr "%u" - - #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. - #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" --#: glib/gutils.c:3073 -+#: ../glib/gutils.c:3073 - #, c-format - msgctxt "format-size" - msgid "%u %s" -@@ -6070,7 +6168,7 @@ msgstr "%u %s" - - #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could - #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. --#: glib/gutils.c:3109 -+#: ../glib/gutils.c:3109 - #, c-format - msgctxt "format-size" - msgid "%.1f" -@@ -6079,27 +6177,27 @@ msgstr "%.1f" - #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. - #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and - #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" --#: glib/gutils.c:3115 -+#: ../glib/gutils.c:3115 - #, c-format - msgctxt "format-size" - msgid "%.1f %s" - msgstr "%.1f %s" - - #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. --#: glib/gutils.c:3155 -+#: ../glib/gutils.c:3155 - #, c-format - msgid "%s byte" - msgid_plural "%s bytes" - msgstr[0] "%s 字节" - - #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. --#: glib/gutils.c:3160 -+#: ../glib/gutils.c:3160 - #, c-format - msgid "%s bit" - msgid_plural "%s bits" - msgstr[0] "%s 位" - --#: glib/gutils.c:3201 -+#: ../glib/gutils.c:3201 - #, c-format - msgid "%u byte" - msgid_plural "%u bytes" -@@ -6110,36 +6208,47 @@ msgstr[0] "%u 字节" - #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. - #. * Please translate as literally as possible. - #. --#: glib/gutils.c:3214 -+#: ../glib/gutils.c:3214 - #, c-format - msgid "%.1f KB" - msgstr "%.1f KB" - --#: glib/gutils.c:3219 -+#: ../glib/gutils.c:3219 - #, c-format - msgid "%.1f MB" - msgstr "%.1f MB" - --#: glib/gutils.c:3224 -+#: ../glib/gutils.c:3224 - #, c-format - msgid "%.1f GB" - msgstr "%.1f GB" - --#: glib/gutils.c:3229 -+#: ../glib/gutils.c:3229 - #, c-format - msgid "%.1f TB" - msgstr "%.1f TB" - --#: glib/gutils.c:3234 -+#: ../glib/gutils.c:3234 - #, c-format - msgid "%.1f PB" - msgstr "%.1f PB" - --#: glib/gutils.c:3239 -+#: ../glib/gutils.c:3239 - #, c-format - msgid "%.1f EB" - msgstr "%.1f EB" - -+#, c-format -+#~ msgid "" -+#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" -+#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." -+#~ msgstr "" -+#~ "警告:架构“%s”带有路径“%s”。以“/apps/”、“/desktop/”或“/system/”开头的路径" -+#~ "已弃用。" -+ -+#~ msgid "backtracking limit reached" -+#~ msgstr "达到回溯上限" -+ - #~ msgid "GApplication options" - #~ msgstr "GApplication 选项" - -diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po -index e37b567..5795fd4 100644 ---- a/po/zh_HK.po -+++ b/po/zh_HK.po -@@ -9,9 +9,8 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" --"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-08-20 17:54+0000\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 17:15+0800\n" - "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:05+0800\n" - "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" - "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -@@ -22,121 +21,154 @@ msgstr "" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" - --#: ../gio/gapplication.c:514 --msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" --msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" -+#: ../gio/gappinfo.c:339 -+#, fuzzy -+msgid "Setting default applications not supported yet" -+msgstr "不支援設定屬性 %s" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:372 -+#, fuzzy -+msgid "Setting application as last used for type not supported yet" -+msgstr "不支援設定屬性 %s" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:814 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" -+msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:874 -+#, c-format -+msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" -+msgstr "" - --#: ../gio/gapplication.c:519 --msgid "GApplication options" --msgstr "GApplication 選項" -+#: ../gio/gapplication.c:506 -+#, fuzzy -+msgid "GApplication Options:" -+msgstr "應用程式選項:" - --#: ../gio/gapplication.c:519 -+#: ../gio/gapplication.c:506 - msgid "Show GApplication options" - msgstr "顯示 GApplication 選項" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 --#: ../gio/gresource-tool.c:481 ../gio/gsettings-tool.c:508 -+#: ../gio/gapplication.c:551 -+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -+msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" -+ -+#: ../gio/gapplication.c:563 -+#, fuzzy -+msgid "Override the application’s ID" -+msgstr "列出應用程式" -+ -+#: ../gio/gapplication.c:575 -+msgid "Replace the running instance" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 -+#: ../gio/gio-tool.c:229 ../gio/gresource-tool.c:496 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 - msgid "Print help" - msgstr "顯示求助" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:482 --#: ../gio/gresource-tool.c:550 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:497 -+#: ../gio/gresource-tool.c:565 - msgid "[COMMAND]" - msgstr "[指令]" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:49 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:230 - msgid "Print version" - msgstr "顯示版本" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 - msgid "Print version information and exit" - msgstr "輸出版本資訊並離開" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:52 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:55 - msgid "List applications" - msgstr "列出應用程式" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:53 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:56 - msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" - msgstr "列出已安裝可使用 D-Bus 的應用程式 (根據 .desktop 檔案)" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:55 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:59 - msgid "Launch an application" - msgstr "執行應用程式" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:56 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:60 - msgid "Launch the application (with optional files to open)" - msgstr "執行應用程式 (選擇性加上要開啟的檔案)" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:57 --msgid "APPID [FILE...]" -+#: ../gio/gapplication-tool.c:61 -+#, fuzzy -+msgid "APPID [FILE…]" - msgstr "APPID [FILE...]" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:59 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:63 - msgid "Activate an action" - msgstr "讓動作生效" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:60 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:64 - msgid "Invoke an action on the application" - msgstr "呼叫應用程式的動作" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:61 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 - msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" - msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:63 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:67 - msgid "List available actions" - msgstr "列出可用的動作" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:64 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:68 - msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" - msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "APPID" - msgstr "APPID" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 --#: ../gio/gdbus-tool.c:90 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:226 - msgid "COMMAND" - msgstr "指令" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:70 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 - msgid "The command to print detailed help for" - msgstr "顯示詳細求助的指令" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:71 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" - msgstr "D-Bus 格式的應用程式辨別碼(例如:org.example.viewer)" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 --#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:488 --#: ../gio/gresource-tool.c:554 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 -+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:569 - msgid "FILE" - msgstr "FILE" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:72 --msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 -+#, fuzzy -+msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" - msgstr "選擇性相關或相關的檔案名稱,或要開啟的 URI" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "ACTION" - msgstr "動作" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "The action name to invoke" - msgstr "要呼叫的動作名稱" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "PARAMETER" - msgstr "參數" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" - msgstr "動作呼叫時選擇性的參數,以 GVariant 格式" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:519 --#: ../gio/gsettings-tool.c:594 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:534 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:678 - #, c-format - msgid "" - "Unknown command %s\n" -@@ -145,35 +177,36 @@ msgstr "" - "不明指令 %s\n" - "\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:101 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:105 - msgid "Usage:\n" - msgstr "用法:\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:544 --#: ../gio/gsettings-tool.c:628 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:559 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:713 - msgid "Arguments:\n" - msgstr "引數:\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:133 --msgid "[ARGS...]" -+#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:226 -+#, fuzzy -+msgid "[ARGS…]" - msgstr "[ARGS...]" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:134 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:138 - #, c-format - msgid "Commands:\n" - msgstr "指令:\n" - - #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. --#: ../gio/gapplication-tool.c:146 --#, c-format -+#: ../gio/gapplication-tool.c:150 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" -+"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" - "\n" - msgstr "" - "使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" - "\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:165 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:169 - #, c-format - msgid "" - "%s command requires an application id to directly follow\n" -@@ -182,66 +215,66 @@ msgstr "" - "%s 指令需要應用程式 id 直接跟隨\n" - "\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:171 --#, c-format --msgid "invalid application id: '%s'\n" -+#: ../gio/gapplication-tool.c:175 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "invalid application id: “%s”\n" - msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" - - #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' --#: ../gio/gapplication-tool.c:182 --#, c-format -+#: ../gio/gapplication-tool.c:186 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"'%s' takes no arguments\n" -+"“%s” takes no arguments\n" - "\n" - msgstr "" - "「%s」不需要引數\n" - "\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:266 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:270 - #, c-format - msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" - msgstr "無法連接到 D-Bus:%s\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:286 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:290 - #, c-format - msgid "error sending %s message to application: %s\n" - msgstr "傳送 %s 訊息到應用程式時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:317 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:324 - #, c-format - msgid "action name must be given after application id\n" - msgstr "動作名稱必須在應用程式 id 之後\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:325 --#, c-format -+#: ../gio/gapplication-tool.c:332 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"invalid action name: '%s'\n" --"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" -+"invalid action name: “%s”\n" -+"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" - msgstr "" - "無效的動作名稱:「%s」\n" - "動作名稱必須只由字母、「-」和「.」組成\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:344 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:351 - #, c-format - msgid "error parsing action parameter: %s\n" - msgstr "解析動作參數時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:356 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:363 - #, c-format - msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" - msgstr "動作最大只能接受一個參數\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:411 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:418 - #, c-format - msgid "list-actions command takes only the application id" - msgstr "list-actions 指令只接受應用程式 id" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:421 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:428 - #, c-format - msgid "unable to find desktop file for application %s\n" - msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" - --#: ../gio/gapplication-tool.c:466 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:473 - #, c-format - msgid "" - "unrecognised command: %s\n" -@@ -250,498 +283,553 @@ msgstr "" - "無法辨識的指令:%s\n" - "\n" - --#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 --#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:370 --#: ../gio/ginputstream.c:608 ../gio/ginputstream.c:828 --#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 --#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:500 -+#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 -+#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 -+#: ../gio/goutputstream.c:225 ../gio/goutputstream.c:1052 -+#: ../gio/gpollableinputstream.c:221 ../gio/gpollableoutputstream.c:293 - #, c-format - msgid "Too large count value passed to %s" - msgstr "傳給 %s 的計數值太大" - --#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 --#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:893 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 -+#: ../gio/gdataoutputstream.c:564 - msgid "Seek not supported on base stream" - msgstr "不支援在基礎串流中搜尋" - --#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940 - msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" - msgstr "不能截短 GBufferedInputStream" - --#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1017 --#: ../gio/giostream.c:277 ../gio/goutputstream.c:1464 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1246 -+#: ../gio/giostream.c:302 ../gio/goutputstream.c:2208 - msgid "Stream is already closed" - msgstr "串流已經關閉" - --#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 -+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594 - msgid "Truncate not supported on base stream" - msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" - --#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1896 --#: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1417 --#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:830 --#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:856 -+#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1867 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:873 -+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:899 - #, c-format - msgid "Operation was cancelled" - msgstr "操作已被取消" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 - msgid "Invalid object, not initialized" - msgstr "無效的物件,尚未初始化" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 - msgid "Incomplete multibyte sequence in input" - msgstr "在輸入中出現不完整的多位元組次序" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 - msgid "Not enough space in destination" - msgstr "在目的端中沒有足夠的空間" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 --#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 --#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 --#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:850 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:1268 ../glib/gconvert.c:450 ../glib/gconvert.c:882 -+#: ../glib/giochannel.c:1576 ../glib/giochannel.c:1618 -+#: ../glib/giochannel.c:2478 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 - msgid "Invalid byte sequence in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 --#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:458 ../glib/gconvert.c:796 -+#: ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:2493 - #, c-format - msgid "Error during conversion: %s" - msgstr "轉換時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:985 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:1164 - msgid "Cancellable initialization not supported" - msgstr "不支援可取消的初始化" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 --#: ../glib/giochannel.c:1385 --#, c-format --msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:323 -+#: ../glib/giochannel.c:1404 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" - msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’" - --#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 --#, c-format --msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:327 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" - msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" - --#: ../gio/gcontenttype.c:335 -+#: ../gio/gcontenttype.c:472 - #, c-format - msgid "%s type" - msgstr "%s 類型" - --#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 - msgid "Unknown type" - msgstr "不明的類型" - --#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 - #, c-format - msgid "%s filetype" - msgstr "%s 檔案類型" - --#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 -+#: ../gio/gcredentials.c:337 -+msgid "GCredentials contains invalid data" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gcredentials.c:397 ../gio/gcredentials.c:688 - msgid "GCredentials is not implemented on this OS" - msgstr "GCredentials 沒有在這個 OS 上實作" - --#: ../gio/gcredentials.c:467 -+#: ../gio/gcredentials.c:552 ../gio/gcredentials.c:570 - msgid "There is no GCredentials support for your platform" - msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援" - --#: ../gio/gcredentials.c:513 -+#: ../gio/gcredentials.c:628 - msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" - msgstr "GCredentials 沒有包含在這個 OS 上的程序 ID" - --#: ../gio/gcredentials.c:565 -+#: ../gio/gcredentials.c:682 - msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" - msgstr "在這個 OS 無法做到證書偽裝" - --#: ../gio/gdatainputstream.c:304 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:306 - msgid "Unexpected early end-of-stream" - msgstr "未預期的串流過早結束" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 --#: ../gio/gdbusaddress.c:317 --#, c-format --msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:168 ../gio/gdbusaddress.c:240 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:327 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" - msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:175 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusaddress.c:181 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" -+msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" -+ -+#: ../gio/gdbusaddress.c:190 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " -+"keys)" - msgstr "位址「%s」是無效的(需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:188 --#, c-format --msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" --msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" -- --#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 --#, c-format --msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:255 ../gio/gdbusaddress.c:266 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:281 ../gio/gdbusaddress.c:342 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:353 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" - msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 --#, c-format --msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" --msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:423 ../gio/gdbusaddress.c:682 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -+msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:452 --#, c-format --msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:467 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" - msgstr "位址元素「%s」,並未包含分號 (:)" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:473 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:476 - #, c-format -+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusaddress.c:497 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " -+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " - "sign" - msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:487 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusaddress.c:508 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" -+msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號" -+ -+#: ../gio/gdbusaddress.c:522 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " --"'%s'" -+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " -+"“%s”" - msgstr "在設定鍵/數值配對 %d,「%s」,位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:565 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusaddress.c:590 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " --"'path' or 'abstract' to be set" --msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" -+"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " -+"“path” or “abstract” to be set" -+msgstr "" -+"位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:601 --#, c-format --msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:625 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" - msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:615 --#, c-format --msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:639 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" - msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:629 --#, c-format --msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:653 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" - msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:650 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:674 - msgid "Error auto-launching: " - msgstr "自動執行失敗:" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:658 --#, c-format --msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" --msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" -- --#: ../gio/gdbusaddress.c:694 --#, c-format --msgid "Error opening nonce file '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:727 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" - msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:712 --#, c-format --msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:746 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" - msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:721 --#, c-format --msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:755 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" - msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:739 --#, c-format --msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:773 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" - msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:958 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:988 - msgid "The given address is empty" - msgstr "指定的位址是空白的" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 --#, c-format --msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1101 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" - msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1108 - msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " - msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 --#, c-format --msgid "Error spawning command line '%s': " --msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" -- --#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1115 - #, c-format --msgid "(Type any character to close this window)\n" --msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" -+msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" -+msgstr "" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 --#, c-format --msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" --msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1157 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error spawning command line “%s”: " -+msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1226 - #, c-format - msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" - msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6931 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1380 ../gio/gdbusconnection.c:7339 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" - "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " --"- unknown value '%s'" -+"— unknown value “%s”" - msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6940 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1389 ../gio/gdbusconnection.c:7348 - msgid "" - "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " - "variable is not set" - msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" - --#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1399 - #, c-format - msgid "Unknown bus type %d" - msgstr "不明的匯流排類型 %d" - --#: ../gio/gdbusauth.c:293 -+#: ../gio/gdbusauth.c:294 - msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" - msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" - --#: ../gio/gdbusauth.c:337 -+#: ../gio/gdbusauth.c:338 - msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" - msgstr "未預期的內容缺乏嘗試(安全的)讀取行" - --#: ../gio/gdbusauth.c:508 -+#: ../gio/gdbusauth.c:482 - #, c-format - msgid "" - "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" - msgstr "竭盡所有可用的核對機制 (已嘗試:%s) (可用:%s)" - --#: ../gio/gdbusauth.c:1170 -+#: ../gio/gdbusauth.c:1045 -+#, fuzzy -+msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" -+msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" -+ -+#: ../gio/gdbusauth.c:1195 -+msgid "User IDs must be the same for peer and server" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusauth.c:1207 - msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" - msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 --#, c-format --msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" - msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -+"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" - msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 --#, c-format --msgid "Error creating directory '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error creating directory “%s”: %s" - msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 --#, c-format --msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1128 ../gio/gfile.c:1366 -+#: ../gio/gfile.c:1504 ../gio/gfile.c:1742 ../gio/gfile.c:1797 -+#: ../gio/gfile.c:1855 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:1996 -+#: ../gio/gfile.c:2060 ../gio/gfile.c:2115 ../gio/gfile.c:4019 -+#: ../gio/gfile.c:4158 ../gio/gfile.c:4570 ../gio/gfile.c:5040 -+#: ../gio/gfile.c:5452 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5627 -+#: ../gio/gfile.c:5724 ../gio/gfile.c:5811 ../gio/gfile.c:5912 -+#: ../gio/gfile.c:9070 ../gio/gfile.c:9160 ../gio/gfile.c:9244 -+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 -+msgid "Operation not supported" -+msgstr "不支援的操作" -+ -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " - msgstr "開啟密碼匙圈「%s」讀取時發生錯誤:" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 --#, c-format --msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列格式不良" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -+"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -+"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 --#, c-format --msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" - msgstr "在「%2$s」密碼匙圈找不到 id %1$d 的 cookie" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 --#, c-format --msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" --msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" -- --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 --#, c-format --msgid "Error creating lock file '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error creating lock file “%s”: %s" - msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 --#, c-format --msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -+msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" - msgstr "關閉(取消連結)鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 --#, c-format --msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" - msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 --#, c-format --msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " - msgstr "開啟密碼匙圈「%s」寫入時發生錯誤:" - --#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 --#, c-format --msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " - msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2455 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:590 ../gio/gdbusconnection.c:2415 - msgid "The connection is closed" - msgstr "這個連線已關閉" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:1942 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:1899 - msgid "Timeout was reached" - msgstr "已達逾時時間" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:2577 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:2538 - msgid "" - "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" - msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4157 ../gio/gdbusconnection.c:4504 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4277 ../gio/gdbusconnection.c:4631 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" - msgstr "在路徑 %s 的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4299 --#, c-format --msgid "No such property '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4422 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such property “%s”" - msgstr "沒有這個屬性「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4311 --#, c-format --msgid "Property '%s' is not readable" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4434 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Property “%s” is not readable" - msgstr "屬性「%s」無法讀取" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4322 --#, c-format --msgid "Property '%s' is not writable" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4445 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Property “%s” is not writable" - msgstr "屬性「%s」無法寫入" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4342 --#, c-format --msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4465 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" - msgstr "設定屬性「%s」錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4447 ../gio/gdbusconnection.c:6371 --#, c-format --msgid "No such interface '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4570 ../gio/gdbusconnection.c:4785 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6762 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such interface “%s”" - msgstr "沒有這個介面「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4655 --msgid "No such interface" --msgstr "沒有這個介面" -- --#: ../gio/gdbusconnection.c:4873 ../gio/gdbusconnection.c:6880 --#, c-format --msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5001 ../gio/gdbusconnection.c:7279 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such interface “%s” on object at path %s" - msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:4971 --#, c-format --msgid "No such method '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5102 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such method “%s”" - msgstr "沒有這個方法「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:5002 --#, c-format --msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5133 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" - msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:5200 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5336 - #, c-format - msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" - msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:5399 --#, c-format --msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5563 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to retrieve property %s.%s" -+msgstr "無法建立 socket:%s" -+ -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5619 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to set property %s.%s" -+msgstr "無法建立 socket:%s" -+ -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5798 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" - msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:6482 --#, c-format --msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6874 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" - msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在" - --#: ../gio/gdbusconnection.c:6603 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6995 - #, c-format - msgid "A subtree is already exported for %s" - msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:7287 -+#, c-format -+msgid "Object does not exist at path “%s”" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1306 - msgid "type is INVALID" - msgstr "類型為無效" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 --msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 --msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1340 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 --msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1360 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" - msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 --msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1384 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1392 - msgid "" - "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" - "freedesktop/DBus/Local" - msgstr "SIGNAL 訊息:PATH 標頭欄位使用了保留的數值 /org/freedesktop/DBus/Local" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1400 - msgid "" - "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." - "freedesktop.DBus.Local" --msgstr "SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的數值 org.freedesktop.DBus.Local" -+msgstr "" -+"SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的數值 org.freedesktop.DBus.Local" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1449 ../gio/gdbusmessage.c:1509 - #, c-format - msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" - msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" - msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 --#, c-format --msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1463 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" - msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1482 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" - "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " --"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" --msgstr "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 %d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" -+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" -+msgstr "" -+"預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 " -+"%d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1589 --#, c-format --msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1546 ../gio/gdbusmessage.c:1822 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2033 -+msgid "Value nested too deeply" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1714 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" - msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 物件路徑" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1611 --#, c-format --msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1738 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" - msgstr "已解析數值「%s」不是一個有效的 D-Bus 簽署" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1658 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1789 - #, c-format - msgid "" - "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -@@ -749,149 +837,173 @@ msgid_plural "" - "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." - msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元組 (64 MiB)。" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1678 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " -+"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " - "bytes, but found to be %u bytes in length" --msgstr "遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" -+msgstr "" -+"遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1845 --#, c-format --msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1963 ../gio/gdbusmessage.c:2682 -+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2017 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" - msgstr "已分析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:1869 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2058 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" -+"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" - msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2053 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2243 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " -+"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " - "0x%02x" - msgstr "無效的位元組順序數值。預期為 0x6c「I」或 0x42「B」卻得到數值 0x%02x" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2066 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2262 - #, c-format - msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" - msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2122 --#, c-format --msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2320 ../gio/gdbusmessage.c:2918 -+msgid "Signature header found but is not of type signature" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2332 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" - msgstr "發現簽署「%s」的簽署標頭但訊息主體是空的" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2136 --#, c-format --msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2347 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" - msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署 (於主體)" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2166 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2379 - #, c-format - msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" - msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" - msgstr[0] "在訊息中沒有簽署標頭但訊息主體有 %u 位元組" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2176 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2389 - msgid "Cannot deserialize message: " - msgstr "不能反序列化訊息:" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2517 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2735 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" -+"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" - msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2654 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2872 - #, c-format - msgid "" --"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " --"descriptors" --msgstr "訊息有 %d 檔案描述符但標頭欄位表示有 %d 檔案描述符" -+"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" -+msgstr "" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2662 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2880 - msgid "Cannot serialize message: " - msgstr "不能序列化訊息:" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2706 --#, c-format --msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2933 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" - msgstr "訊息主體有簽署「%s」但是沒有簽署標頭" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2716 --#, c-format -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2943 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " --"'%s'" -+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " -+"“%s”" - msgstr "訊息主體有類型簽署「%s」但是標頭欄位中的簽署為「%s」" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:2732 --#, c-format --msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2959 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" - msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽署為「%s」" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:3282 --#, c-format --msgid "Error return with body of type '%s'" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3514 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error return with body of type “%s”" - msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤" - --#: ../gio/gdbusmessage.c:3290 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3522 - msgid "Error return with empty body" - msgstr "傳回空白主體錯誤" - --#: ../gio/gdbusprivate.c:2067 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 -+#, c-format -+msgid "(Type any character to close this window)\n" -+msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" -+ -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 -+#, c-format -+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -+msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" -+ -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 - #, c-format - msgid "Unable to get Hardware profile: %s" - msgstr "無法取得硬件設定組合:%s" - --#: ../gio/gdbusprivate.c:2112 --msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " --msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" -+#. Translators: Both placeholders are file paths -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2461 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to load %s or %s: " -+msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" - --#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1568 - #, c-format - msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " - msgstr "呼叫 %s StartServiceByName 時發生錯誤:" - --#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1591 - #, c-format - msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" - msgstr "來自 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法的未預期回應 %1$d" - --#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:2702 ../gio/gdbusproxy.c:2837 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " --"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" --msgstr "不能呼叫方法;proxy 是沒有擁有者的知名名稱,而 proxy 是以 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建立的" -+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " -+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -+msgstr "" -+"不能呼叫方法;proxy 是沒有擁有者的知名名稱,而 proxy 是以 " -+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建立的" - --#: ../gio/gdbusserver.c:708 --msgid "Abstract name space not supported" -+#: ../gio/gdbusserver.c:758 -+#, fuzzy -+msgid "Abstract namespace not supported" - msgstr "不支援抽象命名空間" - --#: ../gio/gdbusserver.c:795 -+#: ../gio/gdbusserver.c:850 - msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" - msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案" - --#: ../gio/gdbusserver.c:873 --#, c-format --msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" -+#: ../gio/gdbusserver.c:932 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" - msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gdbusserver.c:1044 --#, c-format --msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" -+#: ../gio/gdbusserver.c:1107 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" - msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID" - --#: ../gio/gdbusserver.c:1084 --#, c-format --msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" -+#: ../gio/gdbusserver.c:1145 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" - msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:95 --#, c-format -+#: ../gio/gdbus-tool.c:113 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" - "Commands:\n" - " help Shows this information\n" -@@ -899,8 +1011,9 @@ msgid "" - " monitor Monitor a remote object\n" - " call Invoke a method on a remote object\n" - " emit Emit a signal\n" -+" wait Wait for a bus name to appear\n" - "\n" --"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" -+"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" - msgstr "" - "指令:\n" - " help 顯示這個資訊\n" -@@ -911,493 +1024,625 @@ msgstr "" - "\n" - "使用「%s COMMAND --help」來取得每個指令的求助資訊。\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 --#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 --#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 - #, c-format - msgid "Error: %s\n" - msgstr "錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 - #, c-format - msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" - msgstr "解析檢討 XML 時出現錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:350 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:253 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: %s is not a valid name\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 -+#, c-format -+msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:405 - msgid "Connect to the system bus" - msgstr "連線到系統匯流排" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:351 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:406 - msgid "Connect to the session bus" - msgstr "連線到作業階段匯流排" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:352 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:407 - msgid "Connect to given D-Bus address" - msgstr "連線到指定的 D-Bus 位址" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:362 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:417 - msgid "Connection Endpoint Options:" - msgstr "連線端點選項:" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:363 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:418 - msgid "Options specifying the connection endpoint" - msgstr "指定連線端點的選項" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:385 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:441 - #, c-format - msgid "No connection endpoint specified" - msgstr "沒有指定連線端點" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:395 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:451 - #, c-format - msgid "Multiple connection endpoints specified" - msgstr "指定了多重連線端點" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:465 --#, c-format -+#: ../gio/gdbus-tool.c:524 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" -+"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" - msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:474 --#, c-format -+#: ../gio/gdbus-tool.c:533 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " --"interface '%s'\n" -+"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " -+"interface “%s”\n" - msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:536 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:595 - msgid "Optional destination for signal (unique name)" - msgstr "信號的選擇性目的端 (獨特名稱)" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:537 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:596 - msgid "Object path to emit signal on" - msgstr "要發出信號的物件路徑" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:538 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:597 - msgid "Signal and interface name" - msgstr "信號和介面名稱" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:570 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:630 - msgid "Emit a signal." - msgstr "發出信號。" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 --#: ../gio/gdbus-tool.c:1799 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 - #, c-format - msgid "Error connecting: %s\n" - msgstr "連線錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:616 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 - #, c-format --msgid "Error: object path not specified.\n" --msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" -+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 --#: ../gio/gdbus-tool.c:1858 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 - #, c-format --msgid "Error: %s is not a valid object path\n" --msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" -+msgid "Error: Object path is not specified\n" -+msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:627 --#, c-format --msgid "Error: signal not specified.\n" --msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" -+#: ../gio/gdbus-tool.c:767 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: Signal name is not specified\n" -+msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:634 --#, c-format --msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" --msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" -+#: ../gio/gdbus-tool.c:781 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" -+msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:642 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:793 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的介面名稱\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:648 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:799 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid member name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:654 --#, c-format --msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" --msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" -- - #. Use the original non-"parse-me-harder" error --#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 - #, c-format - msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" - msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:712 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:868 - #, c-format - msgid "Error flushing connection: %s\n" - msgstr "清除連線時發生錯誤:%s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:739 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:896 - msgid "Destination name to invoke method on" - msgstr "要呼叫方法的目的端名稱" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:740 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:897 - msgid "Object path to invoke method on" - msgstr "要呼叫方法的物件路徑" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:741 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:898 - msgid "Method and interface name" - msgstr "方法和介面名稱" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:742 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:899 - msgid "Timeout in seconds" - msgstr "逾時時間(秒)" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:781 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:900 -+msgid "Allow interactive authorization" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:947 - msgid "Invoke a method on a remote object." - msgstr "呼叫遠端物件的方法。" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1818 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 - #, c-format - msgid "Error: Destination is not specified\n" - msgstr "錯誤:尚未指定目的端\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 --#, c-format --msgid "Error: Object path is not specified\n" --msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:912 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 - #, c-format - msgid "Error: Method name is not specified\n" - msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:923 --#, c-format --msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" - msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:991 --#, c-format --msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" - msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error adding handle %d: %s\n" -+msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 - msgid "Destination name to introspect" - msgstr "要檢討的目的端名稱" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 - msgid "Object path to introspect" - msgstr "要檢討的物件路徑" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 - msgid "Print XML" - msgstr "顯示 XML" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 - msgid "Introspect children" - msgstr "Introspect 子項目" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 - msgid "Only print properties" - msgstr "只有列印屬性" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 - msgid "Introspect a remote object." - msgstr "檢討遠端物件。" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 - msgid "Destination name to monitor" - msgstr "要監控的目的端名稱" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 - msgid "Object path to monitor" - msgstr "要監控的物件路徑" - --#: ../gio/gdbus-tool.c:1751 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 - msgid "Monitor a remote object." - msgstr "監控遠端物件。" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1919 ../gio/gdesktopappinfo.c:4440 --#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 -+#, c-format -+msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 -+msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 -+msgid "" -+"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " -+"(default)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 -+msgid "[OPTION…] BUS-NAME" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 -+msgid "Wait for a bus name to appear." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" -+msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" -+msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑。\n" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 -+#, c-format -+msgid "Error: Too many arguments.\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" -+ -+#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 -+#, c-format -+msgid "Not authorized to change debug settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2243 ../gio/gdesktopappinfo.c:5266 - msgid "Unnamed" - msgstr "未命名的" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2328 --msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2653 -+#, fuzzy -+msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" - msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2613 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2943 - msgid "Unable to find terminal required for application" - msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3034 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3003 - #, c-format --msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -+msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3778 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" - msgstr "不能建立使用者應用程式組態資料夾 %s:%s" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3038 --#, c-format --msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3782 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" - msgstr "不能建立使用者 MIME 組態資料夾 %s:%s" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3278 ../gio/gdesktopappinfo.c:3302 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4024 ../gio/gdesktopappinfo.c:4048 - msgid "Application information lacks an identifier" - msgstr "應用程式資訊缺少識別碼" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3535 --#, c-format --msgid "Can't create user desktop file %s" -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4284 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t create user desktop file %s" - msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" - --#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3669 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4420 - #, c-format - msgid "Custom definition for %s" - msgstr "自選 %s 的定義" - --#: ../gio/gdrive.c:392 --msgid "drive doesn't implement eject" -+#: ../gio/gdrive.c:419 -+#, fuzzy -+msgid "drive doesn’t implement eject" - msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for drive objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: ../gio/gdrive.c:470 --msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -+#: ../gio/gdrive.c:497 -+#, fuzzy -+msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "裝置無法實作退出功能(eject) 或 eject_with_operation" - --#: ../gio/gdrive.c:546 --msgid "drive doesn't implement polling for media" -+#: ../gio/gdrive.c:573 -+#, fuzzy -+msgid "drive doesn’t implement polling for media" - msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" - --#: ../gio/gdrive.c:751 --msgid "drive doesn't implement start" -+#: ../gio/gdrive.c:780 -+#, fuzzy -+msgid "drive doesn’t implement start" - msgstr "裝置無法實作啟動功能(start)" - --#: ../gio/gdrive.c:853 --msgid "drive doesn't implement stop" -+#: ../gio/gdrive.c:882 -+#, fuzzy -+msgid "drive doesn’t implement stop" - msgstr "裝置無法實作停止功能(stop)" - --#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:311 --#: ../gio/gdummytlsbackend.c:401 -+#: ../gio/gdtlsconnection.c:1188 ../gio/gtlsconnection.c:957 -+msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 - msgid "TLS support is not available" - msgstr "TLS 支援無法使用" - --#: ../gio/gemblem.c:323 --#, c-format --msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 -+#, fuzzy -+msgid "DTLS support is not available" -+msgstr "TLS 支援無法使用" -+ -+#: ../gio/gemblem.c:325 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblem 編碼" - --#: ../gio/gemblem.c:333 -+#: ../gio/gemblem.c:335 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" - msgstr "GEmblem 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" - --#: ../gio/gemblemedicon.c:362 --#, c-format --msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -+#: ../gio/gemblemedicon.c:364 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblemedIcon 編碼" - --#: ../gio/gemblemedicon.c:372 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:374 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" - msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" - --#: ../gio/gemblemedicon.c:395 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:397 - msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" - msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" - --#: ../gio/gfile.c:956 ../gio/gfile.c:1194 ../gio/gfile.c:1332 --#: ../gio/gfile.c:1570 ../gio/gfile.c:1625 ../gio/gfile.c:1683 --#: ../gio/gfile.c:1767 ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:1888 --#: ../gio/gfile.c:1943 ../gio/gfile.c:3591 ../gio/gfile.c:3646 --#: ../gio/gfile.c:3853 ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4358 --#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 --#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 --#: ../gio/gfile.c:7748 ../gio/gfile.c:7838 ../gio/gfile.c:7922 --#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 --msgid "Operation not supported" --msgstr "不支援的操作" -- - #. Translators: This is an error message when - #. * trying to find the enclosing (user visible) - #. * mount of a file, but none exists. - #. --#. Translators: This is an error message when trying to --#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but --#. * none exists. --#. Translators: This is an error message when trying to find --#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none --#. * exists. --#: ../gio/gfile.c:1455 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 --#: ../gio/glocalfile.c:1127 -+#: ../gio/gfile.c:1627 - msgid "Containing mount does not exist" - msgstr "包含了不存在的掛載點" - --#: ../gio/gfile.c:2502 ../gio/glocalfile.c:2337 --msgid "Can't copy over directory" -+#: ../gio/gfile.c:2674 ../gio/glocalfile.c:2528 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t copy over directory" - msgstr "不能複製整個目錄" - --#: ../gio/gfile.c:2562 --msgid "Can't copy directory over directory" -+#: ../gio/gfile.c:2734 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t copy directory over directory" - msgstr "不能將目錄複製到目錄上" - --#: ../gio/gfile.c:2570 ../gio/glocalfile.c:2346 -+#: ../gio/gfile.c:2742 - msgid "Target file exists" - msgstr "目標檔案已存在" - --#: ../gio/gfile.c:2589 --msgid "Can't recursively copy directory" -+#: ../gio/gfile.c:2761 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t recursively copy directory" - msgstr "不能遞廻複製目錄" - --#: ../gio/gfile.c:2871 --msgid "Splice not supported" --msgstr "不支援拼接" -+#: ../gio/gfile.c:3070 ../gio/gfile.c:3118 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Copy file range not supported" -+msgstr "不支援的操作" - --#: ../gio/gfile.c:2875 -+#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3187 - #, c-format - msgid "Error splicing file: %s" - msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gfile.c:3006 -+#: ../gio/gfile.c:3183 -+msgid "Splice not supported" -+msgstr "不支援拼接" -+ -+#: ../gio/gfile.c:3347 - msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" - msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" - --#: ../gio/gfile.c:3010 -+#: ../gio/gfile.c:3351 - msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" - msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" - --#: ../gio/gfile.c:3015 --msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" -+#: ../gio/gfile.c:3356 -+#, fuzzy -+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" - msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" - --#: ../gio/gfile.c:3078 --msgid "Can't copy special file" -+#: ../gio/gfile.c:3421 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t copy special file" - msgstr "不能複製特殊的檔案" - --#: ../gio/gfile.c:3843 --msgid "Invalid symlink value given" --msgstr "提供了無效的符號連結值" -+#: ../gio/gfile.c:3727 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be imported in device after compression" -+msgstr "" - --#: ../gio/gfile.c:4004 -+#: ../gio/gfile.c:3954 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be moved in device after compression" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gfile.c:4384 -+msgid "Invalid symlink value given" -+msgstr "提供了無效的符號連結值" -+ -+#: ../gio/gfile.c:4394 ../glib/gfileutils.c:2392 -+msgid "Symbolic links not supported" -+msgstr "不支援符號連結" -+ -+#: ../gio/gfile.c:4681 - msgid "Trash not supported" - msgstr "不支援回收筒" - --#: ../gio/gfile.c:4116 --#, c-format --msgid "File names cannot contain '%c'" -+#: ../gio/gfile.c:4793 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "File names cannot contain “%c”" - msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" - --#: ../gio/gfile.c:6540 ../gio/gvolume.c:363 --msgid "volume doesn't implement mount" -+#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7351 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" -+msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" -+ -+#: ../gio/gfile.c:7669 ../gio/gvolume.c:366 -+#, fuzzy -+msgid "volume doesn’t implement mount" - msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" - --#: ../gio/gfile.c:6649 -+#: ../gio/gfile.c:7783 ../gio/gfile.c:7860 - msgid "No application is registered as handling this file" - msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" - --#: ../gio/gfileenumerator.c:212 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:214 - msgid "Enumerator is closed" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)已關閉" - --#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 --#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:221 ../gio/gfileenumerator.c:280 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:425 ../gio/gfileenumerator.c:525 - msgid "File enumerator has outstanding operation" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)有異常操作" - --#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:416 ../gio/gfileenumerator.c:516 - msgid "File enumerator is already closed" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)已經關閉" - --#: ../gio/gfileicon.c:236 --#, c-format --msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -+#: ../gio/gfileicon.c:252 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GFileIcon 編碼" - --#: ../gio/gfileicon.c:246 -+#: ../gio/gfileicon.c:262 - msgid "Malformed input data for GFileIcon" - msgstr "給 GFileIcon 的輸入資料格式不良" - --#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 --#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 --#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 --msgid "Stream doesn't support query_info" -+#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397 -+#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:499 -+#, fuzzy -+msgid "Stream doesn’t support query_info" - msgstr "串流不支援 query_info" - --#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 --#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:373 - msgid "Seek not supported on stream" - msgstr "不支援在串流中搜尋" - --#: ../gio/gfileinputstream.c:369 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:372 - msgid "Truncate not allowed on input stream" - msgstr "在輸入串流中不允許截短(truncate)" - --#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 -+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:449 - msgid "Truncate not supported on stream" - msgstr "在串流中不支援截短(truncate)" - --#: ../gio/gicon.c:290 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:535 ../gio/gresolver.c:688 -+#: ../glib/gconvert.c:1842 -+msgid "Invalid hostname" -+msgstr "主機名稱無效" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:145 -+msgid "Bad HTTP proxy reply" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:161 -+#, fuzzy -+msgid "HTTP proxy connection not allowed" -+msgstr "這個連線已關閉" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:166 -+msgid "HTTP proxy authentication failed" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:169 -+msgid "HTTP proxy authentication required" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:173 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "HTTP proxy connection failed: %i" -+msgstr "這個連線已關閉" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:268 -+msgid "HTTP proxy response too big" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:285 -+msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gicon.c:299 - #, c-format - msgid "Wrong number of tokens (%d)" - msgstr "記號數量 (%d) 錯誤" - --#: ../gio/gicon.c:310 -+#: ../gio/gicon.c:319 - #, c-format - msgid "No type for class name %s" - msgstr "類別名稱 %s 沒有類型" - --#: ../gio/gicon.c:320 -+#: ../gio/gicon.c:329 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" - msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面" - --#: ../gio/gicon.c:331 -+#: ../gio/gicon.c:340 - #, c-format - msgid "Type %s is not classed" - msgstr "類型 %s 尚未歸類" - --#: ../gio/gicon.c:345 -+#: ../gio/gicon.c:354 - #, c-format - msgid "Malformed version number: %s" - msgstr "格式不良的版本號碼:%s" - --#: ../gio/gicon.c:359 -+#: ../gio/gicon.c:368 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" - msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面的 from_tokens()" - --#: ../gio/gicon.c:461 --msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" -+#: ../gio/gicon.c:470 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" - msgstr "不能處理提供的圖示編碼版本" - --#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 - msgid "No address specified" - msgstr "尚未指定位址" - --#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 - #, c-format - msgid "Length %u is too long for address" - msgstr "長度 %u 對位址來說太長了" - --#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 - msgid "Address has bits set beyond prefix length" - msgstr "位址在 prefix length 後有位元設定" - --#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 --#, c-format --msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:302 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" - msgstr "無法解析「%s」做為 IP 位址遮罩" - --#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 --#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:205 ../gio/ginetsocketaddress.c:222 -+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:111 ../gio/gunixsocketaddress.c:230 - msgid "Not enough space for socket address" - msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" - --#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:237 - msgid "Unsupported socket address" - msgstr "不支援的 socket 位址" - --#: ../gio/ginputstream.c:185 --msgid "Input stream doesn't implement read" -+#: ../gio/ginputstream.c:190 -+#, fuzzy -+msgid "Input stream doesn’t implement read" - msgstr "輸入串流尚未實作讀取" - - #. Translators: This is an error you get if there is already an -@@ -1406,805 +1651,1954 @@ msgstr "輸入串流尚未實作讀取" - #. Translators: This is an error you get if there is - #. * already an operation running against this stream when - #. * you try to start one --#: ../gio/ginputstream.c:1027 ../gio/giostream.c:287 --#: ../gio/goutputstream.c:1474 -+#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:312 -+#: ../gio/goutputstream.c:2218 - msgid "Stream has outstanding operation" - msgstr "串流有異常操作" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 --#, c-format --msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" --msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" -+#: ../gio/gio-tool.c:162 -+msgid "Copy with file" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 --#, c-format --msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" --msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" -+#: ../gio/gio-tool.c:166 -+msgid "Keep with file when moved" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 --#, c-format --msgid "File %s appears multiple times in the resource" --msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" -+#: ../gio/gio-tool.c:207 -+#, fuzzy -+msgid "“version” takes no arguments" -+msgstr "" -+"「%s」不需要引數\n" -+"\n" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 --#, c-format --msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" --msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" -+#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:225 ../glib/goption.c:871 -+msgid "Usage:" -+msgstr "用法:" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 --#, c-format --msgid "Failed to locate '%s' in current directory" --msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" -+#: ../gio/gio-tool.c:212 -+#, fuzzy -+msgid "Print version information and exit." -+msgstr "輸出版本資訊並離開" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 --#, c-format --msgid "Unknown processing option \"%s\"" --msgstr "不明的置處理選項「%s」" -+#: ../gio/gio-tool.c:228 -+#, fuzzy -+msgid "Commands:" -+msgstr "指令:\n" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 --#, c-format --msgid "Failed to create temp file: %s" --msgstr "無法建立暫存檔案:%s" -+#: ../gio/gio-tool.c:231 -+msgid "Concatenate files to standard output" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 --#, c-format --msgid "Error reading file %s: %s" --msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" -+#: ../gio/gio-tool.c:232 -+msgid "Copy one or more files" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 --#, c-format --msgid "Error compressing file %s" --msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" -+#: ../gio/gio-tool.c:233 -+#, fuzzy -+msgid "Show information about locations" -+msgstr "顯示 GApplication 選項" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 --#, c-format --msgid "text may not appear inside <%s>" --msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" -+#: ../gio/gio-tool.c:234 -+#, fuzzy -+msgid "Launch an application from a desktop file" -+msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 --msgid "name of the output file" --msgstr "輸出檔案的名稱" -+#: ../gio/gio-tool.c:235 -+msgid "List the contents of locations" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 --msgid "" --"The directories where files are to be read from (default to current " --"directory)" --msgstr "用來讀取檔案的目錄 (預設為目前的目錄)" -+#: ../gio/gio-tool.c:236 -+msgid "Get or set the handler for a mimetype" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 --msgid "DIRECTORY" --msgstr "目錄" -+#: ../gio/gio-tool.c:237 -+#, fuzzy -+msgid "Create directories" -+msgstr "不能開啟目錄" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 --msgid "" --"Generate output in the format selected for by the target filename extension" --msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" -+#: ../gio/gio-tool.c:238 -+msgid "Monitor files and directories for changes" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 --msgid "Generate source header" --msgstr "產生來源標頭" -+#: ../gio/gio-tool.c:239 -+msgid "Mount or unmount the locations" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 --msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" --msgstr "產生原始碼用來連結資源檔到你的程式碼中" -+#: ../gio/gio-tool.c:240 -+msgid "Move one or more files" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 --msgid "Generate dependency list" --msgstr "產生相根據性清單" -+#: ../gio/gio-tool.c:241 -+msgid "Open files with the default application" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 --msgid "Don't automatically create and register resource" --msgstr "不要自動建立與註冊資源" -+#: ../gio/gio-tool.c:242 -+msgid "Rename a file" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 --msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" --msgstr "不用匯出函數;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" -+#: ../gio/gio-tool.c:243 -+msgid "Delete one or more files" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 --msgid "C identifier name used for the generated source code" --msgstr "用於產生原始碼的 C 識別碼名稱" -+#: ../gio/gio-tool.c:244 -+msgid "Read from standard input and save" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 --msgid "" --"Compile a resource specification into a resource file.\n" --"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" --"and the resource file have the extension called .gresource." -+#: ../gio/gio-tool.c:245 -+msgid "Set a file attribute" - msgstr "" --"將資源規格編譯進資源檔。\n" --"資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" --"而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" - --#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 --#, c-format --msgid "You should give exactly one file name\n" --msgstr "你應該明確指定一個檔案名稱\n" -+#: ../gio/gio-tool.c:246 -+msgid "Move files or directories to the trash" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 --msgid "empty names are not permitted" --msgstr "不允許空名名稱" -+#: ../gio/gio-tool.c:247 -+msgid "Lists the contents of locations in a tree" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 --#, c-format --msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" --msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" -+#: ../gio/gio-tool.c:249 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Use %s to get detailed help.\n" -+msgstr "" -+"使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" -+"\n" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 --#, c-format --msgid "" --"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " --"and hyphen ('-') are permitted." --msgstr "無效的名稱「%s」:無效的字符「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')。" -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 -+#, fuzzy -+msgid "Error writing to stdout" -+msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 --#, c-format --msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." --msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')。" -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:382 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 -+#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 -+#, fuzzy -+msgid "LOCATION" -+msgstr "動作" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 --#, c-format --msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." --msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字符不能是破折號 ('-')。" -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 -+msgid "Concatenate files and print to standard output." -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 --#, c-format --msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" --msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 -+msgid "" -+"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/file.txt as location." -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 --#, c-format --msgid " already specified" --msgstr " 已經指定了" -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:413 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 -+msgid "No locations given" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 --msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" --msgstr "不能將設定鍵加入 'list-of' schema" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ../gio/gio-tool-move.c:40 -+#, fuzzy -+msgid "No target directory" -+msgstr "目標檔案是一個目錄" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 --#, c-format --msgid " already specified" --msgstr " 已經指定了" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 -+msgid "Show progress" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 --#, c-format --msgid "" --" shadows in ; use " --"to modify value" --msgstr " 遮蔽 ;使用 來修改數值" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:42 -+msgid "Prompt before overwrite" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 --#, c-format --msgid "" --"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " --"to " --msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的屬性" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 -+msgid "Preserve all attributes" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 --#, c-format --msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." --msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ../gio/gio-tool-move.c:43 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:51 -+#, fuzzy -+msgid "Backup existing destination files" -+msgstr "建立備份檔案失敗" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 --#, c-format --msgid "invalid GVariant type string '%s'" --msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 -+msgid "Never follow symbolic links" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 --msgid " given but schema isn't extending anything" --msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 -+msgid "Use default permissions for the destination" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:76 ../gio/gio-tool-move.c:69 - #, c-format --msgid "no to override" --msgstr "沒有 要覆蓋" -+msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 --#, c-format --msgid " already specified" --msgstr " 已經指定了" -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 -+msgid "SOURCE" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 --#, c-format --msgid " already specified" --msgstr " 已經指定了" -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:162 -+msgid "DESTINATION" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 --#, c-format --msgid " extends not yet existing schema '%s'" --msgstr " 延伸了尚不存在的 schema「%s」" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:107 -+msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 --#, c-format --msgid " is list of not yet existing schema '%s'" --msgstr " 是尚不存在的 schema「%s」的清單" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 -+msgid "" -+"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/file.txt as location." -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 --#, c-format --msgid "Can not be a list of a schema with a path" --msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:151 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Destination %s is not a directory" -+msgstr "「%s」的資源不是目錄" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:198 ../gio/gio-tool-move.c:188 - #, c-format --msgid "Can not extend a schema with a path" --msgstr "不能延伸有路徑的 schema" -+msgid "%s: overwrite “%s”? " -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 --#, c-format --msgid "" --" is a list, extending which is not a list" --msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " -+#: ../gio/gio-tool-info.c:39 -+#, fuzzy -+msgid "List writable attributes" -+msgstr "列出可用的動作" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 --#, c-format --msgid "" --" extends but '%s' " --"does not extend '%s'" --msgstr " 延伸了 但是 '%s' 並未延伸 '%s'" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:40 -+#, fuzzy -+msgid "Get file system info" -+msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 --#, c-format --msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" --msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都要加上斜線" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 -+msgid "The attributes to get" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 --#, c-format --msgid "the path of a list must end with ':/'" --msgstr "清單的路徑不能以‘:/’為結尾" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 -+msgid "ATTRIBUTES" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 --#, c-format --msgid "<%s id='%s'> already specified" --msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 -+msgid "Don’t follow symbolic links" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:105 - #, c-format --msgid "Element <%s> not allowed at the top level" --msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" -+msgid "attributes:\n" -+msgstr "" - --#. Translators: Do not translate "--strict". --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 -+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -+#: ../gio/gio-tool-info.c:166 - #, c-format --msgid "--strict was specified; exiting.\n" --msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" -+msgid "display name: %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 -+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -+#: ../gio/gio-tool-info.c:176 - #, c-format --msgid "This entire file has been ignored.\n" --msgstr "這整個檔案都被忽略了。\n" -+msgid "edit name: %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:184 - #, c-format --msgid "Ignoring this file.\n" --msgstr "忽略這個檔案。\n" -+msgid "name: %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:191 - #, c-format --msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" --msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" -+msgid "type: %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:197 - #, c-format --msgid "; ignoring override for this key.\n" --msgstr ";忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" -+msgid "size: " -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:203 - #, c-format --msgid " and --strict was specified; exiting.\n" --msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" -+msgid "hidden\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 --#, c-format --msgid "" --"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." --msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:206 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "uri: %s\n" -+msgstr "錯誤:%s\n" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:213 - #, c-format --msgid "Ignoring override for this key.\n" --msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" -+msgid "local path: %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:247 - #, c-format --msgid "" --"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " --"range given in the schema" --msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範圍" -+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:328 - #, c-format --msgid "" --"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " --"list of valid choices" --msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" -+msgid "Settable attributes:\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 --msgid "where to store the gschemas.compiled file" --msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裏" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:352 -+#, c-format -+msgid "Writable attribute namespaces:\n" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 --msgid "Abort on any errors in schemas" --msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:387 -+#, fuzzy -+msgid "Show information about locations." -+msgstr "顯示 GApplication 選項" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 --msgid "Do not write the gschema.compiled file" --msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案" -+#: ../gio/gio-tool-info.c:389 -+msgid "" -+"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" -+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" -+"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 --msgid "Do not enforce key name restrictions" --msgstr "不要強制設定鍵名稱限制" -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 -+msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 - msgid "" --"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" --"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" --"and the cache file is called gschemas.compiled." -+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " -+"arguments to it." - msgstr "" --"將所有的 GSettings schema 檔案編譯為 schema 快取。\n" --"Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n" --"而快取檔案叫做 gschemas.compiled。" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 --#, c-format --msgid "You should give exactly one directory name\n" --msgstr "你應該明確指定一個目錄名稱\n" -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 -+msgid "No desktop file given" -+msgstr "" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 --#, c-format --msgid "No schema files found: " --msgstr "找不到 schema 檔案:" -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 -+#, fuzzy -+msgid "The launch command is not currently supported on this platform" -+msgstr "你的平臺沒有 GCredentials 支援" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 --#, c-format --msgid "doing nothing.\n" --msgstr "不做任何事。\n" -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" -+msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" - --#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 - #, c-format --msgid "removed existing output file.\n" --msgstr "移除現有的輸出檔案。\n" -+msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" -+msgstr "" - --#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 --msgid "Unable to find default local directory monitor type" --msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" -+msgstr "執行應用程式時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 -+msgid "Show hidden files" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:39 -+msgid "Use a long listing format" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:41 -+msgid "Print display names" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:42 -+msgid "Print full URIs" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:181 -+msgid "List the contents of the locations." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:183 -+msgid "" -+"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" -+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 -+msgid "MIMETYPE" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 -+msgid "HANDLER" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 -+msgid "Get or set the handler for a mimetype." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 -+msgid "" -+"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" -+"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" -+"handler for the mimetype." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 -+msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 -+#, c-format -+msgid "No default applications for “%s”\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Default application for “%s”: %s\n" -+msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Registered applications:\n" -+msgstr "列出應用程式" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No registered applications\n" -+msgstr "列出應用程式" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Recommended applications:\n" -+msgstr "列出應用程式" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No recommended applications\n" -+msgstr "找不到應用程式" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to load info for handler “%s”" -+msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 -+#, c-format -+msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 -+#, fuzzy -+msgid "Create parent directories" -+msgstr "不能開啟目錄" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 -+#, fuzzy -+msgid "Create directories." -+msgstr "不能開啟目錄" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 -+msgid "" -+"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/mydir as location." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 -+msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 -+msgid "Monitor a file (default: depends on type)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 -+msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 -+msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 -+msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 -+msgid "Watch for mount events" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 -+msgid "Monitor files or directories for changes." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 -+msgid "Mount as mountable" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 -+msgid "Mount volume with device file, or other identifier" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 -+msgid "ID" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 -+msgid "Unmount" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 -+msgid "Eject" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 -+msgid "Stop drive with device file" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 -+msgid "DEVICE" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 -+msgid "Unmount all mounts with the given scheme" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 -+msgid "SCHEME" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 -+msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 -+msgid "Use an anonymous user when authenticating" -+msgstr "" -+ -+#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 -+msgid "List" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 -+msgid "Monitor events" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 -+#, fuzzy -+msgid "Show extra information" -+msgstr "顯示說明的選項" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 -+msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 -+#, fuzzy -+msgid "PIM" -+msgstr "下午" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 -+msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 -+msgid "Mount a TCRYPT system volume" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 -+msgid "Anonymous access denied" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 -+msgid "No drive for device file" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 -+msgid "No volume for given ID" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 -+msgid "Mount or unmount the locations." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-move.c:44 -+msgid "Don’t use copy and delete fallback" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-move.c:101 -+msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-move.c:103 -+msgid "" -+"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" -+"locations instead of local files: for example, you can use something\n" -+"like smb://server/resource/file.txt as location" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-move.c:145 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Target %s is not a directory" -+msgstr "目標檔案是一個目錄" -+ -+#: ../gio/gio-tool-open.c:77 -+msgid "" -+"Open files with the default application that\n" -+"is registered to handle files of this type." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 -+msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 -+msgid "Delete the given files." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 -+msgid "NAME" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 -+msgid "Rename a file." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 -+#, fuzzy -+msgid "Missing argument" -+msgstr "缺少 %s 的參數" -+ -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:150 -+#, fuzzy -+msgid "Too many arguments" -+msgstr "" -+"「%s」不需要引數\n" -+"\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 -+#, c-format -+msgid "Rename successful. New uri: %s\n" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:52 -+msgid "Only create if not existing" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:53 -+msgid "Append to end of file" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:54 -+msgid "When creating, restrict access to the current user" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:55 -+msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -+#: ../gio/gio-tool-save.c:57 -+msgid "Print new etag at end" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 -+msgid "The etag of the file being overwritten" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 -+msgid "ETAG" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:115 -+#, fuzzy -+msgid "Error reading from standard input" -+msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" -+ -+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -+#: ../gio/gio-tool-save.c:141 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Etag not available\n" -+msgstr "TLS 支援無法使用" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:165 -+msgid "Read from standard input and save to DEST." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-save.c:185 -+msgid "No destination given" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 -+msgid "Type of the attribute" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 -+msgid "TYPE" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:38 -+msgid "Unset given attribute" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 -+msgid "ATTRIBUTE" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 -+msgid "VALUE" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:99 -+msgid "Set a file attribute of LOCATION." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:119 -+#, fuzzy -+msgid "Location not specified" -+msgstr "沒有指定連線端點" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:126 -+#, fuzzy -+msgid "Attribute not specified" -+msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:143 -+#, fuzzy -+msgid "Value not specified" -+msgstr "錯誤:尚未指定信號。\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:193 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid attribute type “%s”" -+msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 -+msgid "Empty the trash" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 -+msgid "List files in the trash with their original locations" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 -+msgid "" -+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " -+"directory)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to find original path" -+msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to recreate original location: " -+msgstr "無法建立 socket:%s" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to move file to its original location: " -+msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 -+msgid "Move/Restore files or directories to the trash." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 -+msgid "" -+"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" -+"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 -+msgid "Location given doesn't start with trash:///" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 -+msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 -+msgid "List contents of directories in a tree-like format." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 -+#, c-format -+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -+msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 -+#, c-format -+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -+msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 -+#, c-format -+msgid "File %s appears multiple times in the resource" -+msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" -+msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to locate “%s” in current directory" -+msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unknown processing option “%s”" -+msgstr "不明的置處理選項「%s」" -+ -+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, -+#. * the second %s is an environment variable, and the third -+#. * %s is a command line tool -+#. -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 -+#, c-format -+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 -+#, c-format -+msgid "Error reading file %s: %s" -+msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 -+#, c-format -+msgid "Error compressing file %s" -+msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 -+#, c-format -+msgid "text may not appear inside <%s>" -+msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 -+msgid "Show program version and exit" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 -+#, fuzzy -+msgid "Name of the output file" -+msgstr "輸出檔案的名稱" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " -+"directory)" -+msgstr "用來讀取檔案的目錄 (預設為目前的目錄)" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 -+msgid "DIRECTORY" -+msgstr "目錄" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 -+msgid "" -+"Generate output in the format selected for by the target filename extension" -+msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 -+msgid "Generate source header" -+msgstr "產生來源標頭" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 -+#, fuzzy -+msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" -+msgstr "產生原始碼用來連結資源檔到你的程式碼中" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 -+msgid "Generate dependency list" -+msgstr "產生相根據性清單" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 -+msgid "Name of the dependency file to generate" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 -+msgid "Include phony targets in the generated dependency file" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 -+#, fuzzy -+msgid "Don’t automatically create and register resource" -+msgstr "不要自動建立與註冊資源" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 -+#, fuzzy -+msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" -+msgstr "不用匯出函數;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 -+msgid "" -+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " -+"instead" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 -+msgid "C identifier name used for the generated source code" -+msgstr "用於產生原始碼的 C 識別碼名稱" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 -+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 -+msgid "" -+"Compile a resource specification into a resource file.\n" -+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -+"and the resource file have the extension called .gresource." -+msgstr "" -+"將資源規格編譯進資源檔。\n" -+"資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" -+"而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 -+#, c-format -+msgid "You should give exactly one file name\n" -+msgstr "你應該明確指定一個檔案名稱\n" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 -+#, c-format -+msgid "nick must be a minimum of 2 characters" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid numeric value" -+msgstr "提供了無效的符號連結值" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 -+#, fuzzy, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "value='%s' already specified" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 -+#, c-format -+msgid "flags values must have at most 1 bit set" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 -+#, c-format -+msgid "<%s> must contain at least one " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "<%s> is not contained in the specified range" -+msgstr "沒有指定連線端點" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 -+#, c-format -+msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 -+#, c-format -+msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 -+#, c-format -+msgid "<%s> contains a string not in " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 -+#, fuzzy -+msgid " already specified for this key" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 -+#, c-format -+msgid " not allowed for keys of type “%s”" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 -+#, c-format -+msgid " specified minimum is greater than maximum" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 -+#, c-format -+msgid "unsupported l10n category: %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 -+msgid "l10n requested, but no gettext domain given" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 -+msgid "translation context given for value without l10n enabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 -+#, c-format -+msgid "Failed to parse value of type “%s”: " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 -+msgid "" -+" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 -+#, fuzzy -+msgid " already specified for this key" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 -+#, c-format -+msgid " not allowed for keys of type “%s”" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 -+#, fuzzy, c-format -+msgid " already given" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 -+#, c-format -+msgid " must contain at least one " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 -+#, fuzzy -+msgid " already specified for this key" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 -+msgid "" -+" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " -+"after " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 -+#, c-format -+msgid "" -+" given when “%s” is already a member of the enumerated " -+"type" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 -+#, c-format -+msgid " given when was already given" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 -+#, fuzzy, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 -+#, c-format -+msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 -+#, c-format -+msgid "alias target “%s” is not in " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 -+#, c-format -+msgid " must contain at least one " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 -+#, fuzzy -+msgid "Empty names are not permitted" -+msgstr "不允許空名名稱" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" -+msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " -+"and hyphen (“-”) are permitted" -+msgstr "" -+"無效的名稱「%s」:無效的字符「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" -+msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" -+msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字符不能是破折號 ('-')。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" -+msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 -+#, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 -+#, fuzzy -+msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" -+msgstr "不能將設定鍵加入 'list-of' schema" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 -+#, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 -+#, c-format -+msgid "" -+" shadows in ; use " -+"to modify value" -+msgstr "" -+" 遮蔽 ;使用 來" -+"修改數值" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " -+"to " -+msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的屬性" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 -+#, c-format -+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." -+msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid GVariant type string “%s”" -+msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 -+#, fuzzy -+msgid " given but schema isn’t extending anything" -+msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No to override" -+msgstr "沒有 要覆蓋" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 -+#, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 -+#, c-format -+msgid " already specified" -+msgstr " 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 -+#, fuzzy, c-format -+msgid " extends not yet existing schema “%s”" -+msgstr " 延伸了尚不存在的 schema「%s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 -+#, fuzzy, c-format -+msgid " is list of not yet existing schema “%s”" -+msgstr " 是尚不存在的 schema「%s」的清單" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot be a list of a schema with a path" -+msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot extend a schema with a path" -+msgstr "不能延伸有路徑的 schema" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 -+#, c-format -+msgid "" -+" is a list, extending which is not a list" -+msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+" extends but “%s” " -+"does not extend “%s”" -+msgstr "" -+" 延伸了 但是 '%s' " -+"並未延伸 '%s'" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" -+msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都要加上斜線" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The path of a list must end with “:/”" -+msgstr "清單的路徑不能以‘:/’為結尾" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 -+#, c-format -+msgid "<%s id='%s'> already specified" -+msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" -+msgstr "元素 <%s> 不可出現在 <%s> 內" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 -+#, c-format -+msgid "Element <%s> not allowed at the top level" -+msgstr "元素 <%s> 不允許在頂端層級" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 -+msgid "Element is required in " -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Text may not appear inside <%s>" -+msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 -+#, c-format -+msgid "Warning: undefined reference to " -+msgstr "" -+ -+#. Translators: Do not translate "--strict". -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 -+#, fuzzy -+msgid "--strict was specified; exiting." -+msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 -+#, fuzzy -+msgid "This entire file has been ignored." -+msgstr "這整個檔案都被忽略了。\n" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 -+#, fuzzy -+msgid "Ignoring this file." -+msgstr "忽略這個檔案。\n" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " -+"override for this key." -+msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" -+"strict was specified; exiting." -+msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 -+#, c-format -+msgid "" -+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 -+#, c-format -+msgid "" -+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -+"%s. Ignoring override for this key." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -+"%s. --strict was specified; exiting." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -+"range given in the schema; ignoring override for this key." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範" -+"圍" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -+"range given in the schema and --strict was specified; exiting." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範" -+"圍" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -+"list of valid choices; ignoring override for this key." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "" -+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -+"list of valid choices and --strict was specified; exiting." -+msgstr "" -+"在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 -+#, fuzzy -+msgid "Where to store the gschemas.compiled file" -+msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裏" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 -+msgid "Abort on any errors in schemas" -+msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 -+msgid "Do not write the gschema.compiled file" -+msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 -+msgid "Do not enforce key name restrictions" -+msgstr "不要強制設定鍵名稱限制" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 -+msgid "" -+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" -+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -+"and the cache file is called gschemas.compiled." -+msgstr "" -+"將所有的 GSettings schema 檔案編譯為 schema 快取。\n" -+"Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n" -+"而快取檔案叫做 gschemas.compiled。" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 -+#, fuzzy -+msgid "You should give exactly one directory name" -+msgstr "你應該明確指定一個目錄名稱\n" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 -+#, fuzzy -+msgid "No schema files found: doing nothing." -+msgstr "找不到 schema 檔案:" -+ -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 -+#, fuzzy -+msgid "No schema files found: removed existing output file." -+msgstr "移除現有的輸出檔案。\n" -+ -+#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 - #, c-format - msgid "Invalid filename %s" - msgstr "無效的檔案名稱 %s" - --#: ../gio/glocalfile.c:981 --#, c-format --msgid "Error getting filesystem info: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:1012 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" - msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1149 --msgid "Can't rename root directory" -+#. Translators: This is an error message when trying to find -+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -+#. * exists. -+#. -+#: ../gio/glocalfile.c:1148 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Containing mount for file %s not found" -+msgstr "包含了不存在的掛載點" -+ -+#: ../gio/glocalfile.c:1171 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t rename root directory" - msgstr "不能重新命名根目錄" - --#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 --#, c-format --msgid "Error renaming file: %s" --msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" -+#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:1212 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error renaming file %s: %s" -+msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1178 --msgid "Can't rename file, filename already exists" -+#: ../gio/glocalfile.c:1196 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t rename file, filename already exists" - msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" - --#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 --#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 -+#: ../gio/glocalfile.c:1209 ../gio/glocalfile.c:2422 ../gio/glocalfile.c:2450 -+#: ../gio/glocalfile.c:2589 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 - msgid "Invalid filename" - msgstr "無效的檔案名稱" - --#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 --msgid "Can't open directory" --msgstr "不能開啟目錄" -- --#: ../gio/glocalfile.c:1366 --#, c-format --msgid "Error opening file: %s" --msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" -+#: ../gio/glocalfile.c:1377 ../gio/glocalfile.c:1388 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening file %s: %s" -+msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1507 --#, c-format --msgid "Error removing file: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:1513 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error removing file %s: %s" - msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1887 --#, c-format --msgid "Error trashing file: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2048 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error trashing file %s: %s" - msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1910 --#, c-format --msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2069 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to create trash directory %s: %s" - msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:1931 --msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -+#: ../gio/glocalfile.c:2090 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" - msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" - --#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 --msgid "Unable to find or create trash directory" -+#: ../gio/glocalfile.c:2098 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" -+msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" -+ -+#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../gio/glocalfile.c:2212 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" - msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" - --#: ../gio/glocalfile.c:2064 --#, c-format --msgid "Unable to create trashing info file: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2256 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" - msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 --#: ../gio/glocalfile.c:2187 --#, c-format --msgid "Unable to trash file: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2333 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" - msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 --msgid "internal error" --msgstr "內部的錯誤" -+#: ../gio/glocalfile.c:2337 ../gio/glocalfile.c:2393 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to trash file %s: %s" -+msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2214 --#, c-format --msgid "Error creating directory: %s" --msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2399 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to trash file %s" -+msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" -+ -+#: ../gio/glocalfile.c:2425 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error creating directory %s: %s" -+msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2243 -+#: ../gio/glocalfile.c:2454 - #, c-format - msgid "Filesystem does not support symbolic links" - msgstr "檔案系統不支援符號連結" - --#: ../gio/glocalfile.c:2247 --#, c-format --msgid "Error making symbolic link: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2457 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error making symbolic link %s: %s" - msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 --#, c-format --msgid "Error moving file: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2500 ../gio/glocalfile.c:2535 ../gio/glocalfile.c:2592 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error moving file %s: %s" - msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2332 --msgid "Can't move directory over directory" -+#: ../gio/glocalfile.c:2523 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t move directory over directory" - msgstr "不能將目錄移動至目錄上" - --#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 -+#: ../gio/glocalfile.c:2549 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 - msgid "Backup file creation failed" - msgstr "建立備份檔案失敗" - --#: ../gio/glocalfile.c:2378 -+#: ../gio/glocalfile.c:2568 - #, c-format - msgid "Error removing target file: %s" - msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfile.c:2392 -+#: ../gio/glocalfile.c:2582 - msgid "Move between mounts not supported" - msgstr "不支援在掛載點之間移動" - --#: ../gio/glocalfile.c:2603 -+#: ../gio/glocalfile.c:2758 - #, c-format - msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" - msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 - msgid "Attribute value must be non-NULL" - msgstr "屬性數值必須為非-NULL" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 --msgid "Invalid attribute type (string expected)" -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 -+#, fuzzy -+msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" - msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 - msgid "Invalid extended attribute name" - msgstr "無效的延伸屬性名稱" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 --#, c-format --msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" - msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1789 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 - msgid " (invalid encoding)" - msgstr "(無效的編碼)" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:1747 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 --#, c-format --msgid "Error when getting information for file '%s': %s" -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1880 -+msgid "Desktop" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1882 -+#, fuzzy -+msgid "Documents" -+msgstr "引數:\n" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 -+msgid "Download" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 -+msgid "Music" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 -+msgid "Pictures" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 -+msgid "Public Share" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 -+msgid "Templates" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 -+msgid "Videos" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1975 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" - msgstr "取得檔案「%s」資訊時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2281 - #, c-format - msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" - msgstr "取得檔案描述狀態資訊時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2326 - msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" - msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2061 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2344 - msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" - msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 ../gio/glocalfileinfo.c:2099 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2363 ../gio/glocalfileinfo.c:2382 - msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" - msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2429 - msgid "Cannot set permissions on symlinks" - msgstr "不能設定符號連結的權限" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2445 - #, c-format - msgid "Error setting permissions: %s" - msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2201 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2496 - #, c-format - msgid "Error setting owner: %s" - msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2224 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2519 - msgid "symlink must be non-NULL" - msgstr "符號連結必須為非-NULL" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2234 ../gio/glocalfileinfo.c:2253 --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2264 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2529 ../gio/glocalfileinfo.c:2548 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2559 - #, c-format - msgid "Error setting symlink: %s" - msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2538 - msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" - msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2369 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2630 -+#, c-format -+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2639 -+#, c-format -+msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2649 -+#, c-format -+msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2660 -+#, c-format -+msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2792 -+#, c-format -+msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2811 -+#, c-format -+msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2824 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" -+msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2981 - #, c-format - msgid "Error setting modification or access time: %s" - msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2392 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3004 - msgid "SELinux context must be non-NULL" - msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3011 -+msgid "SELinux is not enabled on this system" -+msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3021 - #, c-format - msgid "Error setting SELinux context: %s" - msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2414 --msgid "SELinux is not enabled on this system" --msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -- --#: ../gio/glocalfileinfo.c:2506 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3118 - #, c-format - msgid "Setting attribute %s not supported" - msgstr "不支援設定屬性 %s" - --#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 - #, c-format - msgid "Error reading from file: %s" - msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 --#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 --#, c-format --msgid "Error seeking in file: %s" --msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" -- --#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 - #, c-format - msgid "Error closing file: %s" - msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 -+#, c-format -+msgid "Error seeking in file: %s" -+msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 - msgid "Unable to find default local file monitor type" - msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 - #, c-format - msgid "Error writing to file: %s" - msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 - #, c-format - msgid "Error removing old backup link: %s" - msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 - #, c-format - msgid "Error creating backup copy: %s" - msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 - #, c-format - msgid "Error renaming temporary file: %s" - msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 - #, c-format - msgid "Error truncating file: %s" - msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 --#, c-format --msgid "Error opening file '%s': %s" -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:231 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening file “%s”: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 - msgid "Target file is a directory" - msgstr "目標檔案是一個目錄" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 - msgid "Target file is not a regular file" - msgstr "目標檔案不是正規的檔案" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 - msgid "The file was externally modified" - msgstr "該檔案已被外部程式修改過" - --#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 - #, c-format - msgid "Error removing old file: %s" - msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:764 - msgid "Invalid GSeekType supplied" - msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" - --#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 - msgid "Invalid seek request" - msgstr "無效的搜尋要求" - --#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 - msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" - msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" - --#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:570 - msgid "Memory output stream not resizable" - msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" - --#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:586 - msgid "Failed to resize memory output stream" - msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" - --#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:665 - msgid "" - "Amount of memory required to process the write is larger than available " - "address space" - msgstr "進行寫入所需的記憶體總額大於可用的位址空間" - --#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:774 - msgid "Requested seek before the beginning of the stream" - msgstr "在串流的開頭之前要求的搜索" - --#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:789 - msgid "Requested seek beyond the end of the stream" - msgstr "在串流的開頭之後要求的搜索" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement unmount. --#: ../gio/gmount.c:393 --msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" -+#: ../gio/gmount.c:401 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement “unmount”" - msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement eject. --#: ../gio/gmount.c:469 --msgid "mount doesn't implement \"eject\"" -+#: ../gio/gmount.c:477 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement “eject”" - msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. --#: ../gio/gmount.c:547 --msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -+#: ../gio/gmount.c:555 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" - msgstr "掛載點尚未實作卸載(umount)或「umount_with_operation」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: ../gio/gmount.c:632 --msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -+#: ../gio/gmount.c:640 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" - msgstr "掛載點尚未實作退出(eject)或「eject_with_operation」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement remount. --#: ../gio/gmount.c:720 --msgid "mount doesn't implement \"remount\"" -+#: ../gio/gmount.c:728 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement “remount”" - msgstr "掛載點尚未實作重新掛載(remount)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: ../gio/gmount.c:802 --msgid "mount doesn't implement content type guessing" -+#: ../gio/gmount.c:810 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement content type guessing" - msgstr "掛載點尚未實作內容類型預測" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: ../gio/gmount.c:889 --msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -+#: ../gio/gmount.c:897 -+#, fuzzy -+msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" - msgstr "掛載點尚未實作同步內容類型預測" - --#: ../gio/gnetworkaddress.c:338 --#, c-format --msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -+#: ../gio/gnetworkaddress.c:417 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" - msgstr "主機名稱「%s」含有 '[' but not ']'" - --#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:325 - msgid "Network unreachable" - msgstr "無法連接網絡" - --#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:289 - msgid "Host unreachable" - msgstr "無法連接主機" - --#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 --#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 - #, c-format - msgid "Could not create network monitor: %s" - msgstr "無法建立網絡監控:%s" - --#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 - msgid "Could not create network monitor: " - msgstr "無法建立網絡監控:" - --#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 - msgid "Could not get network status: " - msgstr "無法取得網絡狀態:" - --#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 --msgid "Output stream doesn't implement write" -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 -+#, c-format -+msgid "NetworkManager not running" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 -+#, c-format -+msgid "NetworkManager version too old" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/goutputstream.c:234 ../gio/goutputstream.c:777 -+#, fuzzy -+msgid "Output stream doesn’t implement write" - msgstr "輸出串流尚未實作寫入" - --#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 -+#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 -+#, c-format -+msgid "Sum of vectors passed to %s too large" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 - msgid "Source stream is already closed" - msgstr "來源串流已經關閉" - --#: ../gio/gresolver.c:320 ../gio/gthreadedresolver.c:116 --#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 --#, c-format --msgid "Error resolving '%s': %s" -+#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:329 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:347 -+msgid "Unspecified proxy lookup failure" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the -+#. * second is an error message -+#: ../gio/gresolver.c:478 ../gio/gthreadedresolver.c:317 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:338 ../gio/gthreadedresolver.c:983 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1007 ../gio/gthreadedresolver.c:1032 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1047 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error resolving “%s”: %s" - msgstr "解析「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 --#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 --#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 --#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 --#, c-format --msgid "The resource at '%s' does not exist" -+#. Translators: The placeholder is for a function name. -+#: ../gio/gresolver.c:547 ../gio/gresolver.c:707 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "%s not implemented" -+msgstr "輸入串流尚未實作讀取" -+ -+#: ../gio/gresolver.c:1076 ../gio/gresolver.c:1128 -+#, fuzzy -+msgid "Invalid domain" -+msgstr "無效的檔案名稱" -+ -+#: ../gio/gresource.c:683 ../gio/gresource.c:945 ../gio/gresource.c:985 -+#: ../gio/gresource.c:1109 ../gio/gresource.c:1181 ../gio/gresource.c:1255 -+#: ../gio/gresource.c:1336 ../gio/gresourcefile.c:482 -+#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The resource at “%s” does not exist" - msgstr "「%s」的資源不存在" - --#: ../gio/gresource.c:456 --#, c-format --msgid "The resource at '%s' failed to decompress" -+#: ../gio/gresource.c:850 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The resource at “%s” failed to decompress" - msgstr "「%s」的資源無法解壓縮" - --#: ../gio/gresourcefile.c:651 --#, c-format --msgid "The resource at '%s' is not a directory" -+#: ../gio/gresourcefile.c:663 -+msgid "Resource files cannot be renamed" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gresourcefile.c:753 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The resource at “%s” is not a directory" - msgstr "「%s」的資源不是目錄" - --#: ../gio/gresourcefile.c:859 --msgid "Input stream doesn't implement seek" -+#: ../gio/gresourcefile.c:961 -+#, fuzzy -+msgid "Input stream doesn’t implement seek" - msgstr "輸入串流尚未實作尋找" - --#: ../gio/gresource-tool.c:487 -+#: ../gio/gresource-tool.c:502 - msgid "List sections containing resources in an elf FILE" - msgstr "列出 elf FILE 中包含資源的節區" - --#: ../gio/gresource-tool.c:493 -+#: ../gio/gresource-tool.c:508 - msgid "" - "List resources\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -2214,16 +3608,16 @@ msgstr "" - "如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n" - "如果指定 PATH,只會列出符合的資源" - --#: ../gio/gresource-tool.c:496 ../gio/gresource-tool.c:506 -+#: ../gio/gresource-tool.c:511 ../gio/gresource-tool.c:521 - msgid "FILE [PATH]" - msgstr "檔案 [路徑]" - --#: ../gio/gresource-tool.c:497 ../gio/gresource-tool.c:507 --#: ../gio/gresource-tool.c:514 -+#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 -+#: ../gio/gresource-tool.c:529 - msgid "SECTION" - msgstr "SECTION" - --#: ../gio/gresource-tool.c:502 -+#: ../gio/gresource-tool.c:517 - msgid "" - "List resources with details\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -2235,18 +3629,19 @@ msgstr "" - "如果指定 PATH,只會列出符合的資源\n" - "詳細資料包含節區、大小和壓縮率" - --#: ../gio/gresource-tool.c:512 -+#: ../gio/gresource-tool.c:527 - msgid "Extract a resource file to stdout" - msgstr "解壓縮資源檔案到 stdout" - --#: ../gio/gresource-tool.c:513 -+#: ../gio/gresource-tool.c:528 - msgid "FILE PATH" - msgstr "檔案路徑" - --#: ../gio/gresource-tool.c:527 -+#: ../gio/gresource-tool.c:542 -+#, fuzzy - msgid "" - "Usage:\n" --" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" -+" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" - "\n" - "Commands:\n" - " help Show this information\n" -@@ -2255,7 +3650,7 @@ msgid "" - " details List resources with details\n" - " extract Extract a resource\n" - "\n" --"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" -+"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" - "\n" - msgstr "" - "用法:\n" -@@ -2271,7 +3666,7 @@ msgstr "" - "使用 'gresource help COMMAND' 以取得詳細的說明文件。\n" - "\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:541 -+#: ../gio/gresource-tool.c:556 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -2286,19 +3681,19 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:548 -+#: ../gio/gresource-tool.c:563 - msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" - msgstr " SECTION 一個 (選擇性的) elf 節區名稱\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:635 -+#: ../gio/gresource-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:720 - msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" - msgstr " COMMAND 要解釋的(選擇性)指令\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:558 -+#: ../gio/gresource-tool.c:573 - msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - msgstr " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:561 -+#: ../gio/gresource-tool.c:576 - msgid "" - " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - " or a compiled resource file\n" -@@ -2306,35 +3701,36 @@ msgstr "" - " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" - " 或編譯過的資源檔案\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:565 -+#: ../gio/gresource-tool.c:580 - msgid "[PATH]" - msgstr "[路徑]" - --#: ../gio/gresource-tool.c:567 -+#: ../gio/gresource-tool.c:582 - msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" - msgstr " PATH 一個 (選擇性的) 資源路徑 (可能為部分)\n" - --#: ../gio/gresource-tool.c:568 -+#: ../gio/gresource-tool.c:583 - msgid "PATH" - msgstr "路徑" - --#: ../gio/gresource-tool.c:570 -+#: ../gio/gresource-tool.c:585 - msgid " PATH A resource path\n" - msgstr " PATH 資源路徑\n" - - #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 --#, c-format --msgid "No such schema '%s'\n" -+#: ../gio/gsettings-tool.c:925 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such schema “%s”\n" - msgstr "沒有這個 schema「%s」\n" - - #: ../gio/gsettings-tool.c:57 --#, c-format --msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" - msgstr "Schema「%s」不是可重新配置的(路徑不能指定)\n" - - #: ../gio/gsettings-tool.c:78 --#, c-format --msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" - msgstr "Schema「%s」是可重新配置的(路徑必須指定)\n" - - #: ../gio/gsettings-tool.c:92 -@@ -2357,38 +3753,38 @@ msgstr "路徑不能以斜線 (/) 結尾\n" - msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" - msgstr "路徑不能包含兩個相鄰的斜線 (//)\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:477 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:555 - #, c-format - msgid "The provided value is outside of the valid range\n" - msgstr "提供的數值超出了有效的範圍\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:484 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:562 - #, c-format - msgid "The key is not writable\n" - msgstr "這個設定鍵無法寫入\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:520 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:598 - msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" - msgstr "列出已安裝的(非-可重新配置)schema" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:526 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:604 - msgid "List the installed relocatable schemas" - msgstr "列出已安裝的可重新配置 schema" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:532 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:610 - msgid "List the keys in SCHEMA" - msgstr "列出 SCHEMA 中的設定鍵" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 --#: ../gio/gsettings-tool.c:576 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:660 - msgid "SCHEMA[:PATH]" - msgstr "SCHEMA[:PATH]" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:538 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:616 - msgid "List the children of SCHEMA" - msgstr "列出 SCHEMA 的子項" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:544 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:622 - msgid "" - "List keys and values, recursively\n" - "If no SCHEMA is given, list all keys\n" -@@ -2396,44 +3792,50 @@ msgstr "" - "遞迴的列出設定鍵與鍵值\n" - "如果沒有指定 SCHEMA,列出所有設定鍵\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:546 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:624 - msgid "[SCHEMA[:PATH]]" - msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:551 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:629 - msgid "Get the value of KEY" - msgstr "取得 KEY 的數值" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 --#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:666 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" - msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:557 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:635 - msgid "Query the range of valid values for KEY" - msgstr "查詢 KEY 有效數值的範圍" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:563 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:641 -+#, fuzzy -+msgid "Query the description for KEY" -+msgstr "查詢 KEY 有效數值的範圍" -+ -+#: ../gio/gsettings-tool.c:647 - msgid "Set the value of KEY to VALUE" - msgstr "將 KEY 的數值設定為 VALUE" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:564 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:648 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" - msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:569 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:653 - msgid "Reset KEY to its default value" - msgstr "將 KEY 設定為預設值" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:575 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:659 - msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" - msgstr "將 SCHEMA 的所有設定鍵重設為預設值" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:581 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:665 - msgid "Check if KEY is writable" - msgstr "檢查 KEY 是否可寫入" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:587 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:671 - msgid "" - "Monitor KEY for changes.\n" - "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -@@ -2443,15 +3845,16 @@ msgstr "" - "如果沒有指定 KEY,會監控 SCHEMA 的所有設定鍵。\n" - "使用 ^C 可停止監控。\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:590 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:674 - msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" - msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:602 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:686 -+#, fuzzy - msgid "" - "Usage:\n" - " gsettings --version\n" --" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" -+" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" - "\n" - "Commands:\n" - " help Show this information\n" -@@ -2461,6 +3864,7 @@ msgid "" - " list-children List children of a schema\n" - " list-recursively List keys and values, recursively\n" - " range Queries the range of a key\n" -+" describe Queries the description of a key\n" - " get Get the value of a key\n" - " set Set the value of a key\n" - " reset Reset the value of a key\n" -@@ -2468,7 +3872,7 @@ msgid "" - " writable Check if a key is writable\n" - " monitor Watch for changes\n" - "\n" --"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" -+"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" - "\n" - msgstr "" - "用法:\n" -@@ -2493,7 +3897,7 @@ msgstr "" - "使用「gsettings help COMMAND」取得詳細的說明。\n" - "\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:625 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:710 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -2508,11 +3912,11 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:631 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:716 - msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" - msgstr " SCHEMADIR 搜尋額外 schema 的目錄\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:639 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:724 - msgid "" - " SCHEMA The name of the schema\n" - " PATH The path, for relocatable schemas\n" -@@ -2520,483 +3924,575 @@ msgstr "" - " SCHEMA 這個 schema 的名稱\n" - " PATH 路徑,用於可重新配置的 schema\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:644 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:729 - msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" - msgstr " KEY schema 中的(選擇性的)設定鍵\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:648 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:733 - msgid " KEY The key within the schema\n" - msgstr " KEY schema 中的設定鍵\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:652 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:737 - msgid " VALUE The value to set\n" - msgstr " VALUE 要設定的數值\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:707 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:792 - #, c-format - msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" - msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:769 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:804 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No schemas installed\n" -+msgstr "找不到 schema 檔案:" -+ -+#: ../gio/gsettings-tool.c:883 - #, c-format - msgid "Empty schema name given\n" - msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" - --#: ../gio/gsettings-tool.c:798 --#, c-format --msgid "No such key '%s'\n" -+#: ../gio/gsettings-tool.c:938 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No such key “%s”\n" - msgstr "沒有設定鍵「%s」\n" - --#: ../gio/gsocket.c:266 -+#: ../gio/gsocket.c:419 - msgid "Invalid socket, not initialized" - msgstr "無效的 socket,尚未初始化" - --#: ../gio/gsocket.c:273 -+#: ../gio/gsocket.c:426 - #, c-format - msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" - msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:281 -+#: ../gio/gsocket.c:434 - msgid "Socket is already closed" - msgstr "Socket 已經關閉" - --#: ../gio/gsocket.c:296 ../gio/gsocket.c:3618 ../gio/gsocket.c:3673 -+#: ../gio/gsocket.c:449 ../gio/gsocket.c:3238 ../gio/gsocket.c:4469 -+#: ../gio/gsocket.c:4527 ../gio/gthreadedresolver.c:1438 - msgid "Socket I/O timed out" - msgstr "Socket I/O 逾時" - --#: ../gio/gsocket.c:443 -+#: ../gio/gsocket.c:586 - #, c-format - msgid "creating GSocket from fd: %s" - msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:525 ../gio/gsocket.c:532 -+#: ../gio/gsocket.c:646 ../gio/gsocket.c:714 ../gio/gsocket.c:721 - #, c-format - msgid "Unable to create socket: %s" - msgstr "無法建立 socket:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:525 -+#: ../gio/gsocket.c:714 - msgid "Unknown family was specified" - msgstr "指定了不明的字族" - --#: ../gio/gsocket.c:532 -+#: ../gio/gsocket.c:721 - msgid "Unknown protocol was specified" - msgstr "指定了不明的通訊協定" - --#: ../gio/gsocket.c:1722 -+#: ../gio/gsocket.c:1190 -+#, c-format -+msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:1207 -+#, c-format -+msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2014 - #, c-format - msgid "could not get local address: %s" - msgstr "無法取得本地端位址:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:1765 -+#: ../gio/gsocket.c:2060 - #, c-format - msgid "could not get remote address: %s" - msgstr "無法取得遠端位址:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:1826 -+#: ../gio/gsocket.c:2126 - #, c-format - msgid "could not listen: %s" - msgstr "無法聽取:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:1925 --#, c-format --msgid "Error binding to address: %s" -+#: ../gio/gsocket.c:2230 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error binding to address %s: %s" - msgstr "綁定至位址時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2037 ../gio/gsocket.c:2074 -+#: ../gio/gsocket.c:2405 ../gio/gsocket.c:2442 ../gio/gsocket.c:2552 -+#: ../gio/gsocket.c:2577 ../gio/gsocket.c:2644 ../gio/gsocket.c:2702 -+#: ../gio/gsocket.c:2720 - #, c-format - msgid "Error joining multicast group: %s" - msgstr "加入多點廣播羣組時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2038 ../gio/gsocket.c:2075 -+#: ../gio/gsocket.c:2406 ../gio/gsocket.c:2443 ../gio/gsocket.c:2553 -+#: ../gio/gsocket.c:2578 ../gio/gsocket.c:2645 ../gio/gsocket.c:2703 -+#: ../gio/gsocket.c:2721 - #, c-format - msgid "Error leaving multicast group: %s" - msgstr "離開多點廣播羣組時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2039 -+#: ../gio/gsocket.c:2407 - msgid "No support for source-specific multicast" - msgstr "不支援指定來源的多點廣播" - --#: ../gio/gsocket.c:2261 -+#: ../gio/gsocket.c:2554 -+#, fuzzy -+msgid "Unsupported socket family" -+msgstr "不支援的 socket 位址" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2579 -+msgid "source-specific not an IPv4 address" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2603 -+#, c-format -+msgid "Interface name too long" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2616 ../gio/gsocket.c:2670 -+#, c-format -+msgid "Interface not found: %s" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2646 -+#, fuzzy -+msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" -+msgstr "不支援指定來源的多點廣播" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2704 -+#, fuzzy -+msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" -+msgstr "不支援指定來源的多點廣播" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:2937 - #, c-format - msgid "Error accepting connection: %s" - msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2382 -+#: ../gio/gsocket.c:3063 - msgid "Connection in progress" - msgstr "連線進行中" - --#: ../gio/gsocket.c:2432 -+#: ../gio/gsocket.c:3114 - msgid "Unable to get pending error: " - msgstr "無法取得未處理的錯誤:" - --#: ../gio/gsocket.c:2633 -+#: ../gio/gsocket.c:3303 - #, c-format - msgid "Error receiving data: %s" - msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2811 -+#: ../gio/gsocket.c:3500 - #, c-format - msgid "Error sending data: %s" - msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:2925 -+#: ../gio/gsocket.c:3687 - #, c-format - msgid "Unable to shutdown socket: %s" - msgstr "無法關閉 socket:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:3004 -+#: ../gio/gsocket.c:3768 - #, c-format - msgid "Error closing socket: %s" - msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:3611 -+#: ../gio/gsocket.c:4462 - #, c-format - msgid "Waiting for socket condition: %s" - msgstr "等候 socket 情況:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:3897 ../gio/gsocket.c:3978 -+#: ../gio/gsocket.c:4852 ../gio/gsocket.c:4868 ../gio/gsocket.c:4881 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to send message: %s" -+msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:4853 ../gio/gsocket.c:4869 ../gio/gsocket.c:4882 -+msgid "Message vectors too large" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:4898 ../gio/gsocket.c:4900 ../gio/gsocket.c:5047 -+#: ../gio/gsocket.c:5132 ../gio/gsocket.c:5310 ../gio/gsocket.c:5350 -+#: ../gio/gsocket.c:5352 - #, c-format - msgid "Error sending message: %s" - msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:3922 -+#: ../gio/gsocket.c:5074 - msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" - msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" - --#: ../gio/gsocket.c:4259 ../gio/gsocket.c:4394 -+#: ../gio/gsocket.c:5547 ../gio/gsocket.c:5623 ../gio/gsocket.c:5849 - #, c-format - msgid "Error receiving message: %s" - msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:4516 -+#: ../gio/gsocket.c:6134 ../gio/gsocket.c:6145 ../gio/gsocket.c:6208 - #, c-format - msgid "Unable to read socket credentials: %s" - msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" - --#: ../gio/gsocket.c:4525 -+#: ../gio/gsocket.c:6217 - msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" - msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" - --#: ../gio/gsocketclient.c:176 -+#: ../gio/gsocketclient.c:193 - #, c-format - msgid "Could not connect to proxy server %s: " - msgstr "無法連線到代理伺服器 %s:" - --#: ../gio/gsocketclient.c:190 -+#: ../gio/gsocketclient.c:207 - #, c-format - msgid "Could not connect to %s: " - msgstr "無法連接到 %s:" - --#: ../gio/gsocketclient.c:192 -+#: ../gio/gsocketclient.c:209 - msgid "Could not connect: " - msgstr "無法連接:" - --#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1597 --msgid "Unknown error on connect" --msgstr "連線時有不明的錯誤" -- --#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 -+#: ../gio/gsocketclient.c:1204 ../gio/gsocketclient.c:1807 - msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." - msgstr "不支援嘗試透過非-TCP 連線使用代理伺服器。" - --#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 --#, c-format --msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." -+#: ../gio/gsocketclient.c:1236 ../gio/gsocketclient.c:1836 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." - msgstr "指定的通訊協定「%s」不被支援。" - --#: ../gio/gsocketlistener.c:188 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:232 - msgid "Listener is already closed" - msgstr "聽取程式已經關閉" - --#: ../gio/gsocketlistener.c:234 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:278 - msgid "Added socket is closed" - msgstr "加入的 socket 已經關閉" - --#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 --#, c-format --msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" - msgstr "SOCKSv4 不支援 IPv6 位址「%s」" - --#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 - msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "使用者名稱對 SOCKSv4 通訊協定" - --#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 --#, c-format --msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv4 通訊協定來說太長了" - --#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 - msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." - msgstr "伺服器不是 SOCKSv4 代理伺服器。" - --#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 - msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" - msgstr "透過 SOCKSv4 伺服器連線被拒絕" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 --#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 - msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." - msgstr "伺服器不是 SOCKSv5 代理伺服器。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 - msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." - msgstr "SOCKv5 代理伺服器要求核對。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 - msgid "" - "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " - "GLib." - msgstr "SOCKSv5 代理需要的核對方式尚未被 GLib 支援。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 - msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." - msgstr "使用者名稱或密碼對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 - msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." - msgstr "SOCKSv5 核對由於錯誤的使用者名稱或密碼失敗了。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 --#, c-format --msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" - msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 - msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器使用了不明的位址類型。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 - msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." - msgstr "內部的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 - msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." - msgstr "SOCKSv5 連線不被規則組允許。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 - msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." - msgstr "主機無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 - msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." - msgstr "網絡無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 - msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." - msgstr "透過 SOCKSv5 代理伺服器連線被拒絕。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 --msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 -+#, fuzzy -+msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援「connect」指令。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 - msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" - --#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 - msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." - msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" - --#: ../gio/gthemedicon.c:518 -+#: ../gio/gtestdbus.c:614 ../glib/gspawn-win32.c:433 - #, c-format --msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -+msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -+ -+#: ../gio/gtestdbus.c:621 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Pipes are not supported in this platform" -+msgstr "不支援在串流中搜尋" -+ -+#: ../gio/gthemedicon.c:597 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" - --#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:319 - msgid "No valid addresses were found" - msgstr "找不到有效的位址" - --#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 --#, c-format --msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:514 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" - msgstr "反向解析「%s」時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 --#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 -+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:737 ../gio/gthreadedresolver.c:759 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:813 ../gio/gthreadedresolver.c:860 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:889 ../gio/gthreadedresolver.c:901 - #, c-format --msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" -+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:959 ../gio/gthreadedresolver.c:1096 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1194 ../gio/gthreadedresolver.c:1244 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" - msgstr "「%s」的要求類型沒有 DNS 紀錄" - --#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 --#, c-format --msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:964 ../gio/gthreadedresolver.c:1199 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" - msgstr "暫時無法解析「%s」" - --#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 --#, c-format --msgid "Error resolving '%s'" -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:969 ../gio/gthreadedresolver.c:1204 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1300 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error resolving “%s”" - msgstr "解析「%s」時發生錯誤" - --#: ../gio/gtlscertificate.c:247 --msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" --msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私人密碼匙" -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:983 ../gio/gthreadedresolver.c:1007 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1032 ../gio/gthreadedresolver.c:1047 -+msgid "Malformed DNS packet" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1089 -+#, c-format -+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " -+msgstr "" - --#: ../gio/gtlscertificate.c:252 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:480 - msgid "No PEM-encoded private key found" - msgstr "找不到 PEM 編碼的私人密碼匙" - --#: ../gio/gtlscertificate.c:262 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:490 -+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -+msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私人密碼匙" -+ -+#: ../gio/gtlscertificate.c:501 - msgid "Could not parse PEM-encoded private key" - msgstr "無法解析 PEM 編碼的私人密碼匙" - --#: ../gio/gtlscertificate.c:287 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:528 - msgid "No PEM-encoded certificate found" - msgstr "找到非 PEM 編碼的證書" - --#: ../gio/gtlscertificate.c:296 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:537 - msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" - msgstr "無法解析 PEM 編碼的證書" - --#: ../gio/gtlspassword.c:111 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:800 -+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gtlscertificate.c:1017 -+msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gtlspassword.c:113 - msgid "" - "This is the last chance to enter the password correctly before your access " - "is locked out." - msgstr "這是在你的存取被鎖定之前最後輸入密碼的機會。" - --#: ../gio/gtlspassword.c:113 -+#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is -+#. * displayed when more than one attempt is allowed. -+#: ../gio/gtlspassword.c:117 -+#, fuzzy - msgid "" --"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " --"out after further failures." --msgstr "你已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定你的存取權限。" -+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " -+"locked out after further failures." -+msgstr "" -+"你已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定你的存取權限。" - --#: ../gio/gtlspassword.c:115 -+#: ../gio/gtlspassword.c:119 - msgid "The password entered is incorrect." - msgstr "輸入的密碼是不正確的。" - --#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 -+#: ../gio/gunixconnection.c:127 -+#, fuzzy -+msgid "Sending FD is not supported" -+msgstr "不支援設定屬性 %s" -+ -+#: ../gio/gunixconnection.c:181 ../gio/gunixconnection.c:602 - #, c-format - msgid "Expecting 1 control message, got %d" - msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" - msgstr[0] "預期有 1 個控制訊息,卻收到 %d" - --#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 -+#: ../gio/gunixconnection.c:197 ../gio/gunixconnection.c:614 - msgid "Unexpected type of ancillary data" - msgstr "輔助資料的未預期類型" - --#: ../gio/gunixconnection.c:193 -+#: ../gio/gunixconnection.c:216 - #, c-format - msgid "Expecting one fd, but got %d\n" - msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" - msgstr[0] "預期有 1 個 fd,卻收到 %d\n" - --#: ../gio/gunixconnection.c:212 -+#: ../gio/gunixconnection.c:235 - msgid "Received invalid fd" - msgstr "收到無效的 fd" - --#: ../gio/gunixconnection.c:348 -+#: ../gio/gunixconnection.c:242 -+#, fuzzy -+msgid "Receiving FD is not supported" -+msgstr "不支援 URIs" -+ -+#: ../gio/gunixconnection.c:384 - msgid "Error sending credentials: " - msgstr "傳送證書時發生錯誤:" - --#: ../gio/gunixconnection.c:496 -+#: ../gio/gunixconnection.c:542 - #, c-format - msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" - msgstr "檢查 SO_PASSCRED 在 socket 是否啟用時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixconnection.c:511 -+#: ../gio/gunixconnection.c:558 - #, c-format - msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "啟用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixconnection.c:540 -+#: ../gio/gunixconnection.c:587 - msgid "" - "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" - msgstr "預期接收證書要讀取單一位元組,但讀取到零位元組" - --#: ../gio/gunixconnection.c:580 -+#: ../gio/gunixconnection.c:628 - #, c-format - msgid "Not expecting control message, but got %d" - msgstr "不是預期的控制訊息,卻收到 %d" - --#: ../gio/gunixconnection.c:604 -+#: ../gio/gunixconnection.c:653 - #, c-format - msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "停用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:359 ../gio/gunixinputstream.c:380 - #, c-format - msgid "Error reading from file descriptor: %s" - msgstr "讀取檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:413 ../gio/gunixoutputstream.c:522 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:219 ../gio/gwin32outputstream.c:206 - #, c-format - msgid "Error closing file descriptor: %s" - msgstr "關閉檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixmounts.c:2066 ../gio/gunixmounts.c:2119 -+#: ../gio/gunixmounts.c:2826 ../gio/gunixmounts.c:2879 - msgid "Filesystem root" - msgstr "根檔案系統" - --#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:359 ../gio/gunixoutputstream.c:379 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:466 ../gio/gunixoutputstream.c:486 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:632 - #, c-format - msgid "Error writing to file descriptor: %s" - msgstr "寫入檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 -+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:253 - msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" - msgstr "這個系統不支授抽象 UNIX 網域 socket 位址" - --#: ../gio/gvolume.c:437 --msgid "volume doesn't implement eject" -+#: ../gio/gvolume.c:440 -+#, fuzzy -+msgid "volume doesn’t implement eject" - msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for volume objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: ../gio/gvolume.c:514 --msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -+#: ../gio/gvolume.c:517 -+#, fuzzy -+msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "儲存區尚未實作退出(eject) 或 eject_with_operation" - --#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 --msgid "Can't find application" --msgstr "找不到應用程式" -- --#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 --#, c-format --msgid "Error launching application: %s" --msgstr "執行應用程式時發生錯誤:%s" -- --#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 --msgid "URIs not supported" --msgstr "不支援 URIs" -- --#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 --msgid "association changes not supported on win32" --msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" -- --#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 --msgid "Association creation not supported on win32" --msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" -- --#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:187 - #, c-format - msgid "Error reading from handle: %s" - msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:234 ../gio/gwin32outputstream.c:221 - #, c-format - msgid "Error closing handle: %s" - msgstr "關閉處理器時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 -+#: ../gio/gwin32outputstream.c:174 - #, c-format - msgid "Error writing to handle: %s" - msgstr "寫入至處理器時發生錯誤:%s" - --#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 - msgid "Not enough memory" - msgstr "沒有足夠的記憶體" - --#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 - #, c-format - msgid "Internal error: %s" - msgstr "內部的錯誤:%s" - --#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 - msgid "Need more input" - msgstr "需要更多輸入" - --#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 -+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 - msgid "Invalid compressed data" - msgstr "無效的壓縮資料" - -@@ -3025,569 +4521,760 @@ msgstr "執行 dbus 服務" - msgid "Wrong args\n" - msgstr "錯誤引數\n" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 --#, c-format --msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" - msgstr "元件「%2$s」中有未預期的屬性「%1$s」" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 --#, c-format --msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:952 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:962 ../glib/gbookmarkfile.c:1075 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" - msgstr "找不到元件「%2$s」中的屬性「%1$s」" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 --#, c-format --msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1284 ../glib/gbookmarkfile.c:1349 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1413 ../glib/gbookmarkfile.c:1423 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" - msgstr "未預期的標籤「%s」,應為標籤「%s」" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 --#, c-format --msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1309 ../glib/gbookmarkfile.c:1323 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1391 ../glib/gbookmarkfile.c:1437 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" - msgstr "「%2$s」中有未預期的標籤「%1$s」" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1717 -+#, c-format -+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1956 - msgid "No valid bookmark file found in data dirs" - msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 --#, c-format --msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2157 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" - msgstr "URI「%s」的書籤已經存在" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 --#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 --#, c-format --msgid "No bookmark found for URI '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2206 ../glib/gbookmarkfile.c:2364 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2449 ../glib/gbookmarkfile.c:2529 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2748 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2881 ../glib/gbookmarkfile.c:3016 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3058 ../glib/gbookmarkfile.c:3155 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3276 ../glib/gbookmarkfile.c:3470 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3611 ../glib/gbookmarkfile.c:3830 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3919 ../glib/gbookmarkfile.c:4008 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:4127 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No bookmark found for URI “%s”" - msgstr "找不到 URI「%s」的書籤" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 --#, c-format --msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2538 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有定義 MIME 類型" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 --#, c-format --msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2623 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有私有旗幟" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 --#, c-format --msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3164 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有設定羣組" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 --#, c-format --msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3632 ../glib/gbookmarkfile.c:3840 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" - msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" - --#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 --#, c-format --msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3863 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" - msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" - --#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 --#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 -+#: ../glib/gconvert.c:469 -+#, fuzzy -+msgid "Unrepresentable character in conversion input" -+msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" -+ -+#: ../glib/gconvert.c:496 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 -+#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 - msgid "Partial character sequence at end of input" - msgstr "輸入資料結束時字符仍未完整" - --#: ../glib/gconvert.c:742 --#, c-format --msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -+#: ../glib/gconvert.c:767 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" - msgstr "無法將後備字串‘%s’的字符集轉換成‘%s’" - --#: ../glib/gconvert.c:1566 --#, c-format --msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" --msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" -+#: ../glib/gconvert.c:939 -+#, fuzzy -+msgid "Embedded NUL byte in conversion input" -+msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" - --#: ../glib/gconvert.c:1576 --#, c-format --msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" --msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’" -+#: ../glib/gconvert.c:960 -+#, fuzzy -+msgid "Embedded NUL byte in conversion output" -+msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" - --#: ../glib/gconvert.c:1593 --#, c-format --msgid "The URI '%s' is invalid" -+#: ../glib/gconvert.c:1698 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" -+msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" -+ -+#: ../glib/gconvert.c:1728 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The URI “%s” is invalid" - msgstr "URI‘%s’無效" - --#: ../glib/gconvert.c:1605 --#, c-format --msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -+#: ../glib/gconvert.c:1741 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" - msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效" - --#: ../glib/gconvert.c:1621 --#, c-format --msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -+#: ../glib/gconvert.c:1758 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" - msgstr "URI‘%s’含有「不正確跳出」的字符" - --#: ../glib/gconvert.c:1716 --#, c-format --msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -+#: ../glib/gconvert.c:1832 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" - msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑" - --#: ../glib/gconvert.c:1726 --msgid "Invalid hostname" --msgstr "主機名稱無效" -- --#. Translators: 'before midday' indicator --#: ../glib/gdatetime.c:201 --msgctxt "GDateTime" --msgid "AM" --msgstr "上午" -- --#. Translators: 'after midday' indicator --#: ../glib/gdatetime.c:203 --msgctxt "GDateTime" --msgid "PM" --msgstr "下午" -- - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time --#: ../glib/gdatetime.c:206 -+#: ../glib/gdatetime.c:228 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" - msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date --#: ../glib/gdatetime.c:209 -+#: ../glib/gdatetime.c:231 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%m/%d/%y" - msgstr "%y/%m/%d" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing the time --#: ../glib/gdatetime.c:212 -+#: ../glib/gdatetime.c:234 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%H:%M:%S" - msgstr "%H:%M:%S" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time --#: ../glib/gdatetime.c:215 -+#: ../glib/gdatetime.c:237 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%I:%M:%S %p" - msgstr "%p %I時%M分%S秒" - --#: ../glib/gdatetime.c:228 -+#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) -+#. * need different grammatical forms of month names depending on whether -+#. * they are standalone or in a complete date context, with the day -+#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when -+#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete -+#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when -+#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc -+#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD -+#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command -+#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in -+#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale -+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and -+#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, -+#. * non-European) there is no difference between the standalone and -+#. * complete date form. -+#. -+#: ../glib/gdatetime.c:276 - msgctxt "full month name" - msgid "January" - msgstr "一月" - --#: ../glib/gdatetime.c:230 -+#: ../glib/gdatetime.c:278 - msgctxt "full month name" - msgid "February" - msgstr "二月" - --#: ../glib/gdatetime.c:232 -+#: ../glib/gdatetime.c:280 - msgctxt "full month name" - msgid "March" - msgstr "三月" - --#: ../glib/gdatetime.c:234 -+#: ../glib/gdatetime.c:282 - msgctxt "full month name" - msgid "April" - msgstr "四月" - --#: ../glib/gdatetime.c:236 -+#: ../glib/gdatetime.c:284 - msgctxt "full month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: ../glib/gdatetime.c:238 -+#: ../glib/gdatetime.c:286 - msgctxt "full month name" - msgid "June" - msgstr "六月" - --#: ../glib/gdatetime.c:240 -+#: ../glib/gdatetime.c:288 - msgctxt "full month name" - msgid "July" - msgstr "七月" - --#: ../glib/gdatetime.c:242 -+#: ../glib/gdatetime.c:290 - msgctxt "full month name" - msgid "August" - msgstr "八月" - --#: ../glib/gdatetime.c:244 -+#: ../glib/gdatetime.c:292 - msgctxt "full month name" - msgid "September" - msgstr "九月" - --#: ../glib/gdatetime.c:246 -+#: ../glib/gdatetime.c:294 - msgctxt "full month name" - msgid "October" - msgstr "十月" - --#: ../glib/gdatetime.c:248 -+#: ../glib/gdatetime.c:296 - msgctxt "full month name" - msgid "November" - msgstr "十一月" - --#: ../glib/gdatetime.c:250 -+#: ../glib/gdatetime.c:298 - msgctxt "full month name" - msgid "December" - msgstr "十二月" - --#: ../glib/gdatetime.c:265 -+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -+#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete -+#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -+#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated -+#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian -+#. * and Russian. In other languages there is no difference between -+#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. -+#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released -+#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line -+#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in -+#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native -+#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy -+#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any -+#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form -+#. * appropriate when they are used standalone. -+#. -+#: ../glib/gdatetime.c:330 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jan" - msgstr "一月" - --#: ../glib/gdatetime.c:267 -+#: ../glib/gdatetime.c:332 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Feb" - msgstr "二月" - --#: ../glib/gdatetime.c:269 -+#: ../glib/gdatetime.c:334 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Mar" - msgstr "三月" - --#: ../glib/gdatetime.c:271 -+#: ../glib/gdatetime.c:336 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Apr" - msgstr "四月" - --#: ../glib/gdatetime.c:273 -+#: ../glib/gdatetime.c:338 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: ../glib/gdatetime.c:275 -+#: ../glib/gdatetime.c:340 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jun" - msgstr "六月" - --#: ../glib/gdatetime.c:277 -+#: ../glib/gdatetime.c:342 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jul" - msgstr "七月" - --#: ../glib/gdatetime.c:279 -+#: ../glib/gdatetime.c:344 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Aug" - msgstr "八月" - --#: ../glib/gdatetime.c:281 -+#: ../glib/gdatetime.c:346 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Sep" - msgstr "九月" - --#: ../glib/gdatetime.c:283 -+#: ../glib/gdatetime.c:348 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Oct" - msgstr "十月" - --#: ../glib/gdatetime.c:285 -+#: ../glib/gdatetime.c:350 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Nov" - msgstr "十一月" - --#: ../glib/gdatetime.c:287 -+#: ../glib/gdatetime.c:352 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Dec" - msgstr "十二月" - --#: ../glib/gdatetime.c:302 -+#: ../glib/gdatetime.c:367 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Monday" - msgstr "星期一" - --#: ../glib/gdatetime.c:304 -+#: ../glib/gdatetime.c:369 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Tuesday" - msgstr "星期二" - --#: ../glib/gdatetime.c:306 -+#: ../glib/gdatetime.c:371 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Wednesday" - msgstr "星期三" - --#: ../glib/gdatetime.c:308 -+#: ../glib/gdatetime.c:373 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Thursday" - msgstr "星期四" - --#: ../glib/gdatetime.c:310 -+#: ../glib/gdatetime.c:375 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Friday" - msgstr "星期五" - --#: ../glib/gdatetime.c:312 -+#: ../glib/gdatetime.c:377 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Saturday" - msgstr "星期六" - --#: ../glib/gdatetime.c:314 -+#: ../glib/gdatetime.c:379 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Sunday" - msgstr "星期日" - --#: ../glib/gdatetime.c:329 -+#: ../glib/gdatetime.c:394 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Mon" - msgstr "週一" - --#: ../glib/gdatetime.c:331 -+#: ../glib/gdatetime.c:396 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Tue" - msgstr "週二" - --#: ../glib/gdatetime.c:333 -+#: ../glib/gdatetime.c:398 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Wed" - msgstr "週三" - --#: ../glib/gdatetime.c:335 -+#: ../glib/gdatetime.c:400 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Thu" - msgstr "週四" - --#: ../glib/gdatetime.c:337 -+#: ../glib/gdatetime.c:402 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Fri" - msgstr "週五" - --#: ../glib/gdatetime.c:339 -+#: ../glib/gdatetime.c:404 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sat" - msgstr "週六" - --#: ../glib/gdatetime.c:341 -+#: ../glib/gdatetime.c:406 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sun" - msgstr "週日" - --#: ../glib/gdir.c:155 --#, c-format --msgid "Error opening directory '%s': %s" -+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full -+#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -+#. * in a full date context. Here are full month names in a form -+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the -+#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 -+#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family -+#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line -+#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in -+#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale -+#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and -+#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is -+#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages -+#. * (western European, non-European) there is no difference between the -+#. * standalone and complete date form. -+#. -+#: ../glib/gdatetime.c:470 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "January" -+msgstr "一月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:472 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "February" -+msgstr "二月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:474 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "March" -+msgstr "三月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:476 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "April" -+msgstr "四月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:478 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "May" -+msgstr "五月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:480 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "June" -+msgstr "六月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:482 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "July" -+msgstr "七月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:484 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "August" -+msgstr "八月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:486 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "September" -+msgstr "九月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:488 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "October" -+msgstr "十月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:490 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "November" -+msgstr "十一月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:492 -+msgctxt "full month name with day" -+msgid "December" -+msgstr "十二月" -+ -+#. Translators: Some languages need different grammatical forms of -+#. * month names depending on whether they are standalone or in a full -+#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with -+#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are -+#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form -+#. * appropriate when they are used in a full date context, with the -+#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical -+#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. -+#. * In other languages there is no difference between the standalone -+#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system -+#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer -+#. * then you can refer to the date command line utility and see what the -+#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command -+#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of -+#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems -+#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. -+#. -+#: ../glib/gdatetime.c:557 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Jan" -+msgstr "一月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:559 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Feb" -+msgstr "二月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:561 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Mar" -+msgstr "三月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:563 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Apr" -+msgstr "四月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:565 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "May" -+msgstr "五月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:567 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Jun" -+msgstr "六月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:569 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Jul" -+msgstr "七月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:571 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Aug" -+msgstr "八月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:573 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Sep" -+msgstr "九月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:575 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Oct" -+msgstr "十月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:577 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Nov" -+msgstr "十一月" -+ -+#: ../glib/gdatetime.c:579 -+msgctxt "abbreviated month name with day" -+msgid "Dec" -+msgstr "十二月" -+ -+#. Translators: 'before midday' indicator -+#: ../glib/gdatetime.c:596 -+msgctxt "GDateTime" -+msgid "AM" -+msgstr "上午" -+ -+#. Translators: 'after midday' indicator -+#: ../glib/gdatetime.c:599 -+msgctxt "GDateTime" -+msgid "PM" -+msgstr "下午" -+ -+#: ../glib/gdir.c:158 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error opening directory “%s”: %s" - msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 --#, c-format --msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" --msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -+#: ../glib/gfileutils.c:753 ../glib/gfileutils.c:845 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" -+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" - msgstr[0] "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" - --#: ../glib/gfileutils.c:717 --#, c-format --msgid "Error reading file '%s': %s" --msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -+#: ../glib/gfileutils.c:770 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error reading file “%s”: %s" -+msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:753 --#, c-format --msgid "File \"%s\" is too large" -+#: ../glib/gfileutils.c:806 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "File “%s” is too large" - msgstr "檔案「%s」太過巨大" - --#: ../glib/gfileutils.c:817 --#, c-format --msgid "Failed to read from file '%s': %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:870 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to read from file “%s”: %s" - msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 --#, c-format --msgid "Failed to open file '%s': %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:920 ../glib/gfileutils.c:995 ../glib/gfileutils.c:1472 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to open file “%s”: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:877 --#, c-format --msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:933 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:907 --#, c-format --msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:964 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" - msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:1006 --#, c-format --msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:1065 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" - msgstr "檔案名稱由‘%s’改為‘%s’失敗:g_rename() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 --#, c-format --msgid "Failed to create file '%s': %s" --msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" -- --#: ../glib/gfileutils.c:1068 --#, c-format --msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:1179 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" - msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:1111 --#, c-format --msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:1200 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" - msgstr "無法寫入檔案「%s」:fsync() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:1235 --#, c-format --msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:1361 ../glib/gfileutils.c:1776 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to create file “%s”: %s" -+msgstr "建立檔案‘%s’失敗:%s" -+ -+#: ../glib/gfileutils.c:1406 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" - msgstr "現存檔案‘%s’無法移除:g_unlink() 失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:1506 --#, c-format --msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -+#: ../glib/gfileutils.c:1741 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" - msgstr "樣式‘%s’無效,不應含有‘%s’" - - # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp --#: ../glib/gfileutils.c:1519 --#, c-format --msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -+#: ../glib/gfileutils.c:1754 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" - msgstr "檔案樣式‘%s’沒有包含 XXXXXX" - --#: ../glib/gfileutils.c:2038 --#, c-format --msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -+#: ../glib/gfileutils.c:2348 ../glib/gfileutils.c:2377 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" - msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" - --#: ../glib/gfileutils.c:2057 --msgid "Symbolic links not supported" --msgstr "不支援符號連結" -- --#: ../glib/giochannel.c:1389 --#, c-format --msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -+#: ../glib/giochannel.c:1408 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" - msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" - --#: ../glib/giochannel.c:1734 --msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -+#: ../glib/giochannel.c:1761 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" - msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" - --#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 --#: ../glib/giochannel.c:2126 -+#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066 -+#: ../glib/giochannel.c:2153 - msgid "Leftover unconverted data in read buffer" - msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" - --#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 -+#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966 - msgid "Channel terminates in a partial character" - msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束" - --#: ../glib/giochannel.c:1925 --msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -+#: ../glib/giochannel.c:1952 -+#, fuzzy -+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" - msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" - --#: ../glib/gkeyfile.c:719 -+#: ../glib/gkeyfile.c:821 - msgid "Valid key file could not be found in search dirs" - msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" - --#: ../glib/gkeyfile.c:755 -+#: ../glib/gkeyfile.c:858 - msgid "Not a regular file" - msgstr "不是正規的檔案" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1155 --#, c-format -+#: ../glib/gkeyfile.c:1346 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -+"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" - msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、羣組或註解" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1212 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1403 - #, c-format - msgid "Invalid group name: %s" - msgstr "無效的羣組名稱:%s" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1234 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1427 - msgid "Key file does not start with a group" - msgstr "設定鍵檔案並非以羣組開頭" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1260 --#, c-format --msgid "Invalid key name: %s" -+#: ../glib/gkeyfile.c:1451 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid key name: %.*s" - msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1287 --#, c-format --msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -+#: ../glib/gkeyfile.c:1479 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" - msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 --#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 --#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 --#, c-format --msgid "Key file does not have group '%s'" -+#: ../glib/gkeyfile.c:1727 ../glib/gkeyfile.c:1900 ../glib/gkeyfile.c:3401 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3503 ../glib/gkeyfile.c:3608 ../glib/gkeyfile.c:3737 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3880 ../glib/gkeyfile.c:4129 ../glib/gkeyfile.c:4203 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key file does not have group “%s”" - msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1704 --#, c-format --msgid "Key file does not have key '%s'" --msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" -+#: ../glib/gkeyfile.c:1855 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" -+msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 --#, c-format --msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -+#: ../glib/gkeyfile.c:2017 ../glib/gkeyfile.c:2133 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" - msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" - --#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 --#, c-format -+#: ../glib/gkeyfile.c:2037 ../glib/gkeyfile.c:2153 ../glib/gkeyfile.c:2646 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -+"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." - msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" - --#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 --#, c-format -+#: ../glib/gkeyfile.c:2861 ../glib/gkeyfile.c:3230 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -+"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " - "interpreted." - msgstr "設定鍵檔案包含的羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」數值無法解譯。" - --#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 --#, c-format --msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" -+#: ../glib/gkeyfile.c:2939 ../glib/gkeyfile.c:3016 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" - msgstr "羣組「%2$s」中設定鍵「%1$s」包含數值「%3$s」,但預期為「%4$s」" - --#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 --#, c-format --msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" --msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -- --#: ../glib/gkeyfile.c:4078 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4460 - msgid "Key file contains escape character at end of line" - msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" - --#: ../glib/gkeyfile.c:4100 --#, c-format --msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -+#: ../glib/gkeyfile.c:4497 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" - msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" - --#: ../glib/gkeyfile.c:4242 --#, c-format --msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -+#: ../glib/gkeyfile.c:4648 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." - msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" - --#: ../glib/gkeyfile.c:4256 --#, c-format --msgid "Integer value '%s' out of range" -+#: ../glib/gkeyfile.c:4662 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Integer value “%s” out of range" - msgstr "整數值‘%s’超出範圍" - --#: ../glib/gkeyfile.c:4289 --#, c-format --msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -+#: ../glib/gkeyfile.c:4695 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." - msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" - --#: ../glib/gkeyfile.c:4313 --#, c-format --msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -+#: ../glib/gkeyfile.c:4734 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." - msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" - --#: ../glib/gmappedfile.c:129 --#, c-format --msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" -+#: ../glib/gmappedfile.c:135 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "獲取檔案 「%s%s%s%s」的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" - --#: ../glib/gmappedfile.c:195 -+#: ../glib/gmappedfile.c:201 - #, c-format - msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" - msgstr "對應檔案 %s%s%s%s 失敗:mmap() 失敗:%s" - --#: ../glib/gmappedfile.c:261 --#, c-format --msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -+#: ../glib/gmappedfile.c:268 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" - msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" - - #: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 -@@ -3596,932 +5283,1182 @@ msgid "Error on line %d char %d: " - msgstr "第 %d 列第 %d 個字發生錯誤:" - - #: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 --#, c-format --msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" - msgstr "名稱中無效的 UTF-8 編碼文字 - 不是合法的「%s」" - - #: ../glib/gmarkup.c:473 --#, c-format --msgid "'%s' is not a valid name" -+#, fuzzy, c-format -+msgid "“%s” is not a valid name" - msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" - - #: ../glib/gmarkup.c:489 --#, c-format --msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -+#, fuzzy, c-format -+msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" - msgstr "「%s」不是一個有效的名稱「%c」" - --#: ../glib/gmarkup.c:599 -+#: ../glib/gmarkup.c:613 - #, c-format - msgid "Error on line %d: %s" - msgstr "第 %d 列發生錯誤:%s" - --#: ../glib/gmarkup.c:683 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:690 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " --"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " -+"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" - msgstr "無法解析‘%-.*s’,字符參引內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" - --#: ../glib/gmarkup.c:695 -+#: ../glib/gmarkup.c:702 -+#, fuzzy - msgid "" - "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " --"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -+"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " - "as &" --msgstr "字符參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &" -+msgstr "" -+"字符參引的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" -+"換為 &" - --#: ../glib/gmarkup.c:721 --#, c-format --msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -+#: ../glib/gmarkup.c:728 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" - msgstr "字符參引‘%-.*s’無法表示任何能接受的字符" - --#: ../glib/gmarkup.c:759 -+#: ../glib/gmarkup.c:766 -+#, fuzzy - msgid "" --"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" - msgstr "出現空白的實體‘&;’;可用的實體為:& " < > '" - --#: ../glib/gmarkup.c:767 --#, c-format --msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -+#: ../glib/gmarkup.c:774 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Entity name “%-.*s” is not known" - msgstr "實體名稱 '%-.*s' 意義不明" - --#: ../glib/gmarkup.c:772 -+#: ../glib/gmarkup.c:779 -+#, fuzzy - msgid "" - "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " --"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" --msgstr "實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換為 &" -+"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" -+msgstr "" -+"實體的結束部分不是分號;很可能你想使用 & 字符但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" -+"為 &" - --#: ../glib/gmarkup.c:1178 -+#: ../glib/gmarkup.c:1193 - msgid "Document must begin with an element (e.g. )" - msgstr "文件開始必須為一元素(例如 )" - --#: ../glib/gmarkup.c:1218 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1233 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " - "element name" - msgstr "‘<’字符後的‘%s’不是有效的字符;這樣不可能是元素名稱的開始部份" - --#: ../glib/gmarkup.c:1260 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1276 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " --"'%s'" -+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " -+"“%s”" - msgstr "字符「%s」只有一半,空元素標籤「%s」的結尾應該以‘>’字符結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1341 -+#: ../glib/gmarkup.c:1346 - #, c-format -+msgid "Too many attributes in element “%s”" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gmarkup.c:1366 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -+"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" - msgstr "不尋常的字符‘%s’,屬性名稱‘%s’(屬於元素‘%s’)後應該是‘=’字符" - --#: ../glib/gmarkup.c:1382 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1408 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " --"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " -+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " - "character in an attribute name" --msgstr "不尋常的字符‘%s’,元素‘%s’的開始標籤應該以‘>’或‘/’字符終結,也可以是屬性;或許你在屬性名稱中使用了無效的字符" -+msgstr "" -+"不尋常的字符‘%s’,元素‘%s’的開始標籤應該以‘>’或‘/’字符終結,也可以是屬性;或" -+"許你在屬性名稱中使用了無效的字符" - --#: ../glib/gmarkup.c:1426 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1453 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " --"giving value for attribute '%s' of element '%s'" --msgstr "不尋常的字符‘%s’,當指定屬性‘%s’的值(屬於元素‘%s’)時,等號後應該出現開引號" -+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " -+"giving value for attribute “%s” of element “%s”" -+msgstr "" -+"不尋常的字符‘%s’,當指定屬性‘%s’的值(屬於元素‘%s’)時,等號後應該出現開引號" - --#: ../glib/gmarkup.c:1559 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1587 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"'%s' is not a valid character following the characters ''" -+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " -+"allowed character is “>”" - msgstr "字符‘%s’是無效的(位置在關閉元素‘%s’末端);允許的字符為「>」" - --#: ../glib/gmarkup.c:1606 --#, c-format --msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -+#: ../glib/gmarkup.c:1637 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" - msgstr "元素‘%s’已關閉,沒有開啟中的元素" - --#: ../glib/gmarkup.c:1615 --#, c-format --msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -+#: ../glib/gmarkup.c:1646 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" - msgstr "元素‘%s’已關閉,但開啟中的元素是‘%s’" - --#: ../glib/gmarkup.c:1768 -+#: ../glib/gmarkup.c:1799 - msgid "Document was empty or contained only whitespace" - msgstr "文件完全空白或只含有空白字符" - --#: ../glib/gmarkup.c:1782 --msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -+#: ../glib/gmarkup.c:1813 -+#, fuzzy -+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" - msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止" - --#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835 --#, c-format -+#: ../glib/gmarkup.c:1821 ../glib/gmarkup.c:1866 -+#, fuzzy, c-format - msgid "" --"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " - "element opened" - msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─‘%s’是最後一個開啟的元素" - --#: ../glib/gmarkup.c:1798 -+#: ../glib/gmarkup.c:1829 - #, c-format - msgid "" - "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " - "the tag <%s/>" - msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" - --#: ../glib/gmarkup.c:1804 -+#: ../glib/gmarkup.c:1835 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" - msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1810 -+#: ../glib/gmarkup.c:1841 - msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" - msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1815 -+#: ../glib/gmarkup.c:1846 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." - msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1821 -+#: ../glib/gmarkup.c:1852 - msgid "" - "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " - "name; no attribute value" - msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值" - --#: ../glib/gmarkup.c:1828 -+#: ../glib/gmarkup.c:1859 - msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" - msgstr "在屬性值內,文件突然結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1844 --#, c-format --msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -+#: ../glib/gmarkup.c:1876 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" -+msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束" -+ -+#: ../glib/gmarkup.c:1880 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" - msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束" - --#: ../glib/gmarkup.c:1850 -+#: ../glib/gmarkup.c:1886 - msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" - msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" - --#: ../glib/goption.c:795 --msgid "Usage:" --msgstr "用法:" -- --#: ../glib/goption.c:795 --msgid "[OPTION...]" -+#: ../glib/goption.c:875 -+#, fuzzy -+msgid "[OPTION…]" - msgstr "[選項…]" - --#: ../glib/goption.c:911 -+#: ../glib/goption.c:991 - msgid "Help Options:" - msgstr "說明選項:" - --#: ../glib/goption.c:912 -+#: ../glib/goption.c:992 - msgid "Show help options" - msgstr "顯示說明的選項" - --#: ../glib/goption.c:918 -+#: ../glib/goption.c:998 - msgid "Show all help options" - msgstr "顯示所有的說明選項" - --#: ../glib/goption.c:980 -+#: ../glib/goption.c:1061 - msgid "Application Options:" - msgstr "應用程式選項:" - --#: ../glib/goption.c:1044 ../glib/goption.c:1114 --#, c-format --msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -+#: ../glib/goption.c:1063 -+#, fuzzy -+msgid "Options:" -+msgstr "說明選項:" -+ -+#: ../glib/goption.c:1127 ../glib/goption.c:1197 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" - msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" - --#: ../glib/goption.c:1054 ../glib/goption.c:1122 --#, c-format --msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -+#: ../glib/goption.c:1137 ../glib/goption.c:1205 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Integer value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" - --#: ../glib/goption.c:1079 --#, c-format --msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -+#: ../glib/goption.c:1162 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" - msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" - --#: ../glib/goption.c:1087 --#, c-format --msgid "Double value '%s' for %s out of range" -+#: ../glib/goption.c:1170 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Double value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" - --#: ../glib/goption.c:1373 ../glib/goption.c:1452 -+#: ../glib/goption.c:1462 ../glib/goption.c:1541 - #, c-format - msgid "Error parsing option %s" - msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" - --#: ../glib/goption.c:1483 ../glib/goption.c:1596 -+#: ../glib/goption.c:1563 ../glib/goption.c:1676 - #, c-format - msgid "Missing argument for %s" - msgstr "缺少 %s 的參數" - --#: ../glib/goption.c:2057 -+#: ../glib/goption.c:2186 - #, c-format - msgid "Unknown option %s" - msgstr "不明的選項 %s" - --#: ../glib/gregex.c:258 -+#: ../glib/gregex.c:480 - msgid "corrupted object" - msgstr "損毀的物件" - --#: ../glib/gregex.c:260 --msgid "internal error or corrupted object" --msgstr "內部錯誤或損毀的物件" -- --#: ../glib/gregex.c:262 -+#: ../glib/gregex.c:482 - msgid "out of memory" - msgstr "記憶體耗盡" - --#: ../glib/gregex.c:267 --msgid "backtracking limit reached" --msgstr "已達回溯上限" -+#: ../glib/gregex.c:497 -+msgid "internal error" -+msgstr "內部的錯誤" - --#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 -+#: ../glib/gregex.c:499 - msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" - msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" - --#: ../glib/gregex.c:289 -+#: ../glib/gregex.c:501 - msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" - msgstr "部分比對不支援以反向參照為條件" - --#: ../glib/gregex.c:298 -+#: ../glib/gregex.c:507 - msgid "recursion limit reached" - msgstr "已達遞廻上限" - --#: ../glib/gregex.c:300 --msgid "invalid combination of newline flags" --msgstr "無效的換列旗標組合" -- --#: ../glib/gregex.c:302 -+#: ../glib/gregex.c:509 - msgid "bad offset" - msgstr "錯誤的偏移" - --#: ../glib/gregex.c:304 --msgid "short utf8" --msgstr "短式 utf8" -- --#: ../glib/gregex.c:306 -+#: ../glib/gregex.c:511 - msgid "recursion loop" - msgstr "循環廻圈" - --#: ../glib/gregex.c:310 -+#. should not happen in GRegex since we check modes before each match -+#: ../glib/gregex.c:514 -+msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gregex.c:535 ../glib/gregex.c:1851 - msgid "unknown error" - msgstr "不明的錯誤" - --#: ../glib/gregex.c:330 -+#: ../glib/gregex.c:556 - msgid "\\ at end of pattern" - msgstr "\\ 於模式結尾" - --#: ../glib/gregex.c:333 -+#: ../glib/gregex.c:560 - msgid "\\c at end of pattern" - msgstr "\\c 於模式結尾" - --#: ../glib/gregex.c:336 -+#: ../glib/gregex.c:565 - msgid "unrecognized character following \\" - msgstr "無法辨識的字符接着 \\" - --#: ../glib/gregex.c:339 -+#: ../glib/gregex.c:569 - msgid "numbers out of order in {} quantifier" - msgstr "{} 裏的數字次序顛倒了" - --#: ../glib/gregex.c:342 -+#: ../glib/gregex.c:573 - msgid "number too big in {} quantifier" - msgstr "{} 裏的數字太大了" - --#: ../glib/gregex.c:345 -+#: ../glib/gregex.c:577 - msgid "missing terminating ] for character class" - msgstr "字符類別缺少結束的 ]" - --#: ../glib/gregex.c:348 -+#: ../glib/gregex.c:581 - msgid "invalid escape sequence in character class" - msgstr "字符類別中無效的跳脫序列" - --#: ../glib/gregex.c:351 -+#: ../glib/gregex.c:585 - msgid "range out of order in character class" - msgstr "字符類別的範圍次序顛倒" - --#: ../glib/gregex.c:354 -+#: ../glib/gregex.c:590 - msgid "nothing to repeat" - msgstr "沒有東西可重複" - --#: ../glib/gregex.c:358 --msgid "unexpected repeat" --msgstr "未預期的重複" -- --#: ../glib/gregex.c:361 -+#: ../glib/gregex.c:594 - msgid "unrecognized character after (? or (?-" - msgstr "在 (? 或 (?- 後無法辨識的字符" - --#: ../glib/gregex.c:364 -+#: ../glib/gregex.c:598 - msgid "POSIX named classes are supported only within a class" - msgstr "POSIX 命名類別只在單一類別中支援" - --#: ../glib/gregex.c:367 -+#: ../glib/gregex.c:602 -+msgid "POSIX collating elements are not supported" -+msgstr "不支援 POSIX 整理元件" -+ -+#: ../glib/gregex.c:608 - msgid "missing terminating )" - msgstr "缺少結束的 )" - --#: ../glib/gregex.c:370 -+#: ../glib/gregex.c:612 - msgid "reference to non-existent subpattern" - msgstr "參照不存在的子模式" - --#: ../glib/gregex.c:373 -+#: ../glib/gregex.c:616 - msgid "missing ) after comment" - msgstr "註解後缺少 )" - --#: ../glib/gregex.c:376 -+#: ../glib/gregex.c:620 - msgid "regular expression is too large" - msgstr "正規表示式太大" - --#: ../glib/gregex.c:379 --msgid "failed to get memory" --msgstr "取得記憶體失敗" -- --#: ../glib/gregex.c:383 --msgid ") without opening (" --msgstr ") 沒有開頭的 (" -- --#: ../glib/gregex.c:387 --msgid "code overflow" --msgstr "程式碼溢流" -- --#: ../glib/gregex.c:391 --msgid "unrecognized character after (?<" --msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字符" -+#: ../glib/gregex.c:624 -+msgid "malformed number or name after (?(" -+msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" - --#: ../glib/gregex.c:394 -+#: ../glib/gregex.c:628 - msgid "lookbehind assertion is not fixed length" - msgstr "lookbehind 判斷提示(assertion) 不是固定的長度" - --#: ../glib/gregex.c:397 --msgid "malformed number or name after (?(" --msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" -- --#: ../glib/gregex.c:400 -+#: ../glib/gregex.c:632 - msgid "conditional group contains more than two branches" - msgstr "條件式羣組包含了兩個以上的分支" - --#: ../glib/gregex.c:403 -+#: ../glib/gregex.c:636 - msgid "assertion expected after (?(" - msgstr "(?( 後應該有判斷提示(assertion)" - --#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) --#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. --#. --#: ../glib/gregex.c:410 --msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" --msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接着 )" -+#: ../glib/gregex.c:640 -+msgid "a numbered reference must not be zero" -+msgstr "編號式參照必須不為零" - --#: ../glib/gregex.c:413 -+#: ../glib/gregex.c:644 - msgid "unknown POSIX class name" - msgstr "不明的 POSIX 類別名稱" - --#: ../glib/gregex.c:416 --msgid "POSIX collating elements are not supported" --msgstr "不支援 POSIX 整理元件" -- --#: ../glib/gregex.c:419 -+#: ../glib/gregex.c:649 - msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" - msgstr "\\x{…} 序列中的字符值太大" - --#: ../glib/gregex.c:422 --msgid "invalid condition (?(0)" --msgstr "無效的條件 (?(0)" -- --#: ../glib/gregex.c:425 -+#: ../glib/gregex.c:653 - msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" - msgstr "在 lookbehind 判斷提示(assertion) 中不支援\\C" - --#: ../glib/gregex.c:432 --msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" --msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" -- --#: ../glib/gregex.c:435 --msgid "recursive call could loop indefinitely" --msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" -- --#: ../glib/gregex.c:439 --msgid "unrecognized character after (?P" --msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字符" -- --#: ../glib/gregex.c:442 -+#: ../glib/gregex.c:657 - msgid "missing terminator in subpattern name" - msgstr "子模式名稱中缺少結束字符" - --#: ../glib/gregex.c:445 -+#: ../glib/gregex.c:661 - msgid "two named subpatterns have the same name" - msgstr "兩個命名的子模式具有相同的名稱" - --#: ../glib/gregex.c:448 -+#: ../glib/gregex.c:665 - msgid "malformed \\P or \\p sequence" - msgstr "格式不正確的 \\P 或 \\p 序列" - --#: ../glib/gregex.c:451 -+#: ../glib/gregex.c:669 - msgid "unknown property name after \\P or \\p" - msgstr "在 \\P 或 \\p 後有不明的屬性名稱" - --#: ../glib/gregex.c:454 -+#: ../glib/gregex.c:673 - msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" - msgstr "子模式名稱太長(最多 32 字符)" - --#: ../glib/gregex.c:457 -+#: ../glib/gregex.c:677 - msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" - msgstr "太多命名的子模式(最大值 10,000)" - --#: ../glib/gregex.c:460 -+#: ../glib/gregex.c:681 - msgid "octal value is greater than \\377" - msgstr "8 進位值大於 \\377" - --#: ../glib/gregex.c:464 --msgid "overran compiling workspace" --msgstr "編譯工作區超出範圍" -- --#: ../glib/gregex.c:468 --msgid "previously-checked referenced subpattern not found" --msgstr "找不到預先核取的參照子字串" -- --#: ../glib/gregex.c:471 -+#: ../glib/gregex.c:685 - msgid "DEFINE group contains more than one branch" - msgstr "DEFINE 羣組包含一個以上的分支" - --#: ../glib/gregex.c:474 -+#: ../glib/gregex.c:689 - msgid "inconsistent NEWLINE options" - msgstr "不一致的 NEWLINE 選項" - --#: ../glib/gregex.c:477 -+#: ../glib/gregex.c:693 - msgid "" - "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " - "or by a plain number" - msgstr "\\g 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱或數字或純文字數字" - --#: ../glib/gregex.c:481 --msgid "a numbered reference must not be zero" --msgstr "編號式參照必須不為零" -- --#: ../glib/gregex.c:484 -+#: ../glib/gregex.c:698 - msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" - msgstr "引數不允許用於 (*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT)" - --#: ../glib/gregex.c:487 -+#: ../glib/gregex.c:702 - msgid "(*VERB) not recognized" - msgstr "(*VERB) 無法辨識" - --#: ../glib/gregex.c:490 -+#: ../glib/gregex.c:706 - msgid "number is too big" - msgstr "數字太大" - --#: ../glib/gregex.c:493 -+#: ../glib/gregex.c:710 - msgid "missing subpattern name after (?&" - msgstr "(?& 後缺少子樣式" - --#: ../glib/gregex.c:496 --msgid "digit expected after (?+" --msgstr "(?+ 後應該有數字" -- --#: ../glib/gregex.c:499 --msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" --msgstr "] 在 JavaScript 兼容性模式中是無效的資料字符" -- --#: ../glib/gregex.c:502 -+#: ../glib/gregex.c:714 - msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" - msgstr "不允許同樣編號的子樣式有不同的名稱" - --#: ../glib/gregex.c:505 -+#: ../glib/gregex.c:718 - msgid "(*MARK) must have an argument" - msgstr "(*MARK) 需要一個引數" - --#: ../glib/gregex.c:508 -+#: ../glib/gregex.c:722 - msgid "\\c must be followed by an ASCII character" - msgstr "\\c 必須接着 ASCII 字符" - --#: ../glib/gregex.c:511 -+#: ../glib/gregex.c:726 - msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" - msgstr "\\k 並未隨着具有大括弧、角括弧或引號的名稱" - --#: ../glib/gregex.c:514 -+#: ../glib/gregex.c:730 - msgid "\\N is not supported in a class" - msgstr "\\N 在類別中不支援" - --#: ../glib/gregex.c:517 --msgid "too many forward references" --msgstr "有太多的向前參照" -- --#: ../glib/gregex.c:520 -+#: ../glib/gregex.c:734 - msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" - msgstr "名稱在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN)" - --#: ../glib/gregex.c:523 --msgid "character value in \\u.... sequence is too large" --msgstr "\\u.... 序列中的字符值太大" -+#: ../glib/gregex.c:738 ../glib/gregex.c:874 -+msgid "code overflow" -+msgstr "程式碼溢流" -+ -+#: ../glib/gregex.c:742 -+msgid "unrecognized character after (?P" -+msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字符" -+ -+#: ../glib/gregex.c:746 -+msgid "overran compiling workspace" -+msgstr "編譯工作區超出範圍" - --#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 -+#: ../glib/gregex.c:750 -+msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -+msgstr "找不到預先核取的參照子字串" -+ -+#: ../glib/gregex.c:873 ../glib/gregex.c:1135 ../glib/gregex.c:2457 - #, c-format - msgid "Error while matching regular expression %s: %s" - msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s" - --#: ../glib/gregex.c:1312 -+#: ../glib/gregex.c:1735 - msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" - msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 的支援" - --#: ../glib/gregex.c:1316 --msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" --msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" -- --#: ../glib/gregex.c:1324 -+#: ../glib/gregex.c:1743 - msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" - msgstr "PCRE 程式庫並未編譯不兼容的選項" - --#: ../glib/gregex.c:1383 --#, c-format --msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -+#: ../glib/gregex.c:1860 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" - msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s" - --#: ../glib/gregex.c:1425 --#, c-format --msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" --msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" -- --#: ../glib/gregex.c:2347 --msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -+#: ../glib/gregex.c:2900 -+#, fuzzy -+msgid "hexadecimal digit or “}” expected" - msgstr "應為 16 進位數字或「}」" - --#: ../glib/gregex.c:2363 -+#: ../glib/gregex.c:2916 - msgid "hexadecimal digit expected" - msgstr "應為 16 進位數字" - --#: ../glib/gregex.c:2403 --msgid "missing '<' in symbolic reference" -+#: ../glib/gregex.c:2956 -+#, fuzzy -+msgid "missing “<” in symbolic reference" - msgstr "在符號參照中缺少「<」" - --#: ../glib/gregex.c:2412 -+#: ../glib/gregex.c:2965 - msgid "unfinished symbolic reference" - msgstr "未完成的符號參照" - --#: ../glib/gregex.c:2419 -+#: ../glib/gregex.c:2972 - msgid "zero-length symbolic reference" - msgstr "零-長度的符號參照" - --#: ../glib/gregex.c:2430 -+#: ../glib/gregex.c:2983 - msgid "digit expected" - msgstr "預期數字" - --#: ../glib/gregex.c:2448 -+#: ../glib/gregex.c:3001 - msgid "illegal symbolic reference" - msgstr "不合法的符號參照" - --#: ../glib/gregex.c:2510 --msgid "stray final '\\'" -+#: ../glib/gregex.c:3064 -+#, fuzzy -+msgid "stray final “\\”" - msgstr "缺少最後的「\\」" - --#: ../glib/gregex.c:2514 -+#: ../glib/gregex.c:3068 - msgid "unknown escape sequence" - msgstr "不明的跳脫序列" - --#: ../glib/gregex.c:2524 --#, c-format --msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -+#: ../glib/gregex.c:3078 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" - msgstr "當解析於字符 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" - --#: ../glib/gshell.c:96 --msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -+#: ../glib/gshell.c:98 -+#, fuzzy -+msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" - msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" - --#: ../glib/gshell.c:186 -+#: ../glib/gshell.c:188 - msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" - msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" - --#: ../glib/gshell.c:582 --#, c-format --msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -+#: ../glib/gshell.c:594 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" - msgstr "文字在‘\\’字符後就終止了。(文字為‘%s’)" - --#: ../glib/gshell.c:589 --#, c-format --msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -+#: ../glib/gshell.c:601 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" - msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為‘%s’)" - --#: ../glib/gshell.c:601 -+#: ../glib/gshell.c:613 - msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" - msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)" - --#: ../glib/gspawn.c:209 -+#: ../glib/gspawn.c:320 - #, c-format - msgid "Failed to read data from child process (%s)" - msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:353 --#, c-format --msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -+#: ../glib/gspawn.c:473 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" - msgstr "當 select() 從子程序讀取資料時發生未預期的錯誤 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:438 -+#: ../glib/gspawn.c:558 - #, c-format - msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" - msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 -+#: ../glib/gspawn.c:1180 ../glib/gspawn-win32.c:1575 - #, c-format - msgid "Child process exited with code %ld" - msgstr "子程序以代碼 %ld 結束" - --#: ../glib/gspawn.c:857 -+#: ../glib/gspawn.c:1188 - #, c-format - msgid "Child process killed by signal %ld" - msgstr "子程序被信號 %ld 中止" - --#: ../glib/gspawn.c:864 -+#: ../glib/gspawn.c:1195 - #, c-format - msgid "Child process stopped by signal %ld" - msgstr "子程序被信號 %ld 停止" - --#: ../glib/gspawn.c:871 -+#: ../glib/gspawn.c:1202 - #, c-format - msgid "Child process exited abnormally" - msgstr "子程序異常結束" - --#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 -+#: ../glib/gspawn.c:2032 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 - #, c-format - msgid "Failed to read from child pipe (%s)" - msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1346 -+#: ../glib/gspawn.c:2404 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" -+msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -+ -+#: ../glib/gspawn.c:2530 - #, c-format - msgid "Failed to fork (%s)" - msgstr "無法衍生進程 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1495 ../glib/gspawn-win32.c:370 --#, c-format --msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -+#: ../glib/gspawn.c:2690 ../glib/gspawn-win32.c:503 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" - msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1505 --#, c-format --msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -+#: ../glib/gspawn.c:2700 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" - msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1515 --#, c-format --msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -+#: ../glib/gspawn.c:2710 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" -+msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" -+ -+#: ../glib/gspawn.c:2718 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" - msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1524 -+#: ../glib/gspawn.c:2727 - #, c-format - msgid "Failed to fork child process (%s)" - msgstr "無法衍生副進程 (%s)" - --#: ../glib/gspawn.c:1532 --#, c-format --msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -+#: ../glib/gspawn.c:2735 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" -+msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" -+ -+#: ../glib/gspawn.c:2743 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unknown error executing child process “%s”" - msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" - --#: ../glib/gspawn.c:1556 -+#: ../glib/gspawn.c:2767 - #, c-format - msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" - msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:283 -+#: ../glib/gspawn-private.h:134 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid source FDs argument" -+msgstr "無效的搜尋要求" -+ -+#: ../glib/gspawn-win32.c:416 - msgid "Failed to read data from child process" - msgstr "無法從副進程讀取資料" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:300 --#, c-format --msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" --msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -- --#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:640 - #, c-format - msgid "Failed to execute child process (%s)" - msgstr "無法執行副進程 (%s)" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:445 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:519 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to dup() in child process (%s)" -+msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -+ -+#: ../glib/gspawn-win32.c:590 - #, c-format - msgid "Invalid program name: %s" - msgstr "程式名稱無效:%s" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 --#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 - #, c-format - msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" - msgstr "第 %d 個引數中含無效的字串:%s" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 --#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 - #, c-format - msgid "Invalid string in environment: %s" - msgstr "環境變數中的字串無效:%s" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:936 - #, c-format - msgid "Invalid working directory: %s" - msgstr "無效的工作目錄:%s" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:783 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 - #, c-format - msgid "Failed to execute helper program (%s)" - msgstr "無法執行協助程式 (%s)" - --#: ../glib/gspawn-win32.c:997 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 - msgid "" - "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " - "process" - msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" - --#: ../glib/gutf8.c:780 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3475 -+msgid "Empty string is not a number" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3397 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "“%s” is not a signed number" -+msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" -+ -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3407 ../glib/gstrfuncs.c:3511 -+#, c-format -+msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3501 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "“%s” is not an unsigned number" -+msgstr "「%s」不是一個有效的名稱" -+ -+#: ../glib/guri.c:318 -+#, fuzzy, no-c-format -+msgid "Invalid %-encoding in URI" -+msgstr "(無效的編碼)" -+ -+#: ../glib/guri.c:335 -+msgid "Illegal character in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:369 -+msgid "Non-UTF-8 characters in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:549 -+#, c-format -+msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:604 -+#, c-format -+msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:616 -+#, c-format -+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:648 ../glib/guri.c:660 -+#, c-format -+msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:667 -+#, c-format -+msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:1230 ../glib/guri.c:1294 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" -+msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI" -+ -+#: ../glib/guri.c:1236 -+#, c-format -+msgid "URI ‘%s’ has no host component" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:1466 -+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/guri.c:2252 -+msgid "Missing ‘=’ and parameter value" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gutf8.c:900 - msgid "Failed to allocate memory" - msgstr "配置記憶體失敗" - --#: ../glib/gutf8.c:912 -+#: ../glib/gutf8.c:1033 - msgid "Character out of range for UTF-8" - msgstr "字符不在 UTF-8 範圍之內" - --#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 --#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 -+#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 -+#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 - msgid "Invalid sequence in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" - --#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 -+#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 - msgid "Character out of range for UTF-16" - msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內" - --#: ../glib/gutils.c:2116 ../glib/gutils.c:2143 ../glib/gutils.c:2249 --#, c-format --msgid "%u byte" --msgid_plural "%u bytes" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -+#: ../glib/gutils.c:2966 -+msgid "kB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -+#: ../glib/gutils.c:2968 -+msgid "MB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -+#: ../glib/gutils.c:2970 -+msgid "GB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -+#: ../glib/gutils.c:2972 -+msgid "TB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -+#: ../glib/gutils.c:2974 -+msgid "PB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -+#: ../glib/gutils.c:2976 -+msgid "EB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -+#: ../glib/gutils.c:2980 -+msgid "KiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -+#: ../glib/gutils.c:2982 -+msgid "MiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -+#: ../glib/gutils.c:2984 -+msgid "GiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -+#: ../glib/gutils.c:2986 -+msgid "TiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -+#: ../glib/gutils.c:2988 -+msgid "PiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -+#: ../glib/gutils.c:2990 -+msgid "EiB" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" -+#: ../glib/gutils.c:2994 -+msgid "kb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" -+#: ../glib/gutils.c:2996 -+msgid "Mb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" -+#: ../glib/gutils.c:2998 -+msgid "Gb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" -+#: ../glib/gutils.c:3000 -+msgid "Tb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" -+#: ../glib/gutils.c:3002 -+msgid "Pb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" -+#: ../glib/gutils.c:3004 -+msgid "Eb" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" -+#: ../glib/gutils.c:3008 -+msgid "Kib" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" -+#: ../glib/gutils.c:3010 -+msgid "Mib" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" -+#: ../glib/gutils.c:3012 -+msgid "Gib" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" -+#: ../glib/gutils.c:3014 -+msgid "Tib" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" -+#: ../glib/gutils.c:3016 -+msgid "Pib" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" -+#: ../glib/gutils.c:3018 -+msgid "Eib" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gutils.c:3056 -+#, fuzzy -+msgid "byte" -+msgid_plural "bytes" - msgstr[0] "%u 位元組" - --#: ../glib/gutils.c:2122 --#, c-format --msgid "%.1f KiB" --msgstr "%.1f KiB" -+#: ../glib/gutils.c:3060 -+msgid "bit" -+msgid_plural "bits" -+msgstr[0] "" - --#: ../glib/gutils.c:2124 -+#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could -+#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -+#: ../glib/gutils.c:3068 - #, c-format --msgid "%.1f MiB" --msgstr "%.1f MiB" -+msgctxt "format-size" -+msgid "%u" -+msgstr "" - --#: ../glib/gutils.c:2127 -+#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -+#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -+#: ../glib/gutils.c:3073 - #, c-format --msgid "%.1f GiB" --msgstr "%.1f GiB" -+msgctxt "format-size" -+msgid "%u %s" -+msgstr "" - --#: ../glib/gutils.c:2130 -+#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could -+#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -+#: ../glib/gutils.c:3109 -+#, fuzzy, c-format -+msgctxt "format-size" -+msgid "%.1f" -+msgstr "%.1f kB" -+ -+#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and -+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -+#: ../glib/gutils.c:3115 - #, c-format --msgid "%.1f TiB" --msgstr "%.1f TiB" -+msgctxt "format-size" -+msgid "%.1f %s" -+msgstr "" - --#: ../glib/gutils.c:2133 -+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -+#: ../glib/gutils.c:3155 - #, c-format --msgid "%.1f PiB" --msgstr "%.1f PiB" -+msgid "%s byte" -+msgid_plural "%s bytes" -+msgstr[0] "%s 位元組" -+ -+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -+#: ../glib/gutils.c:3160 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "%s bit" -+msgid_plural "%s bits" -+msgstr[0] "%s 位元組" - --#: ../glib/gutils.c:2136 -+#: ../glib/gutils.c:3201 - #, c-format --msgid "%.1f EiB" --msgstr "%.1f EiB" -+msgid "%u byte" -+msgid_plural "%u bytes" -+msgstr[0] "%u 位元組" - --#: ../glib/gutils.c:2149 -+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to -+#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of -+#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. -+#. * Please translate as literally as possible. -+#. -+#: ../glib/gutils.c:3214 - #, c-format --msgid "%.1f kB" --msgstr "%.1f kB" -+msgid "%.1f KB" -+msgstr "%.1f KB" - --#: ../glib/gutils.c:2152 ../glib/gutils.c:2267 -+#: ../glib/gutils.c:3219 - #, c-format - msgid "%.1f MB" - msgstr "%.1f MB" - --#: ../glib/gutils.c:2155 ../glib/gutils.c:2272 -+#: ../glib/gutils.c:3224 - #, c-format - msgid "%.1f GB" - msgstr "%.1f GB" - --#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2277 -+#: ../glib/gutils.c:3229 - #, c-format - msgid "%.1f TB" - msgstr "%.1f TB" - --#: ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2282 -+#: ../glib/gutils.c:3234 - #, c-format - msgid "%.1f PB" - msgstr "%.1f PB" - --#: ../glib/gutils.c:2163 ../glib/gutils.c:2287 -+#: ../glib/gutils.c:3239 - #, c-format - msgid "%.1f EB" - msgstr "%.1f EB" - --#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. --#: ../glib/gutils.c:2200 -+#~ msgid "GApplication options" -+#~ msgstr "GApplication 選項" -+ - #, c-format --msgid "%s byte" --msgid_plural "%s bytes" --msgstr[0] "%s 位元組" -+#~ msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -+#~ msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" -+ -+#~ msgid "No such interface" -+#~ msgstr "沒有這個介面" - --#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to --#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of --#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. --#. * Please translate as literally as possible. --#. --#: ../glib/gutils.c:2262 - #, c-format --msgid "%.1f KB" --msgstr "%.1f KB" -+#~ msgid "" -+#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " -+#~ "descriptors" -+#~ msgstr "訊息有 %d 檔案描述符但標頭欄位表示有 %d 檔案描述符" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "January" --msgstr "一月" -+#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -+#~ msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "February" --msgstr "二月" -+#, c-format -+#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" -+#~ msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "March" --msgstr "三月" -+#, c-format -+#~ msgid "Failed to create temp file: %s" -+#~ msgstr "無法建立暫存檔案:%s" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "April" --msgstr "四月" -+#, c-format -+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" -+#~ msgstr ";忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "May" --msgstr "五月" -+#, c-format -+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -+#~ msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "June" --msgstr "六月" -+#, c-format -+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" -+#~ msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "July" --msgstr "七月" -+#, c-format -+#~ msgid "doing nothing.\n" -+#~ msgstr "不做任何事。\n" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "August" --msgstr "八月" -+#, c-format -+#~ msgid "Error renaming file: %s" -+#~ msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "September" --msgstr "九月" -+#, c-format -+#~ msgid "Error opening file: %s" -+#~ msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "October" --msgstr "十月" -+#, c-format -+#~ msgid "Error creating directory: %s" -+#~ msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "November" --msgstr "十一月" -+#~ msgid "Unknown error on connect" -+#~ msgstr "連線時有不明的錯誤" - --msgctxt "full month name with day" --msgid "December" --msgstr "十二月" -+#~ msgid "association changes not supported on win32" -+#~ msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Jan" --msgstr "一月" -+#~ msgid "Association creation not supported on win32" -+#~ msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Feb" --msgstr "二月" -+#, c-format -+#~ msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -+#~ msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Mar" --msgstr "三月" -+#, c-format -+#~ msgid "Error reading file '%s': %s" -+#~ msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Apr" --msgstr "四月" -+#, c-format -+#~ msgid "Key file does not have key '%s'" -+#~ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "May" --msgstr "五月" -+#~ msgid "internal error or corrupted object" -+#~ msgstr "內部錯誤或損毀的物件" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Jun" --msgstr "六月" -+#~ msgid "backtracking limit reached" -+#~ msgstr "已達回溯上限" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Jul" --msgstr "七月" -+#~ msgid "invalid combination of newline flags" -+#~ msgstr "無效的換列旗標組合" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Aug" --msgstr "八月" -+#~ msgid "short utf8" -+#~ msgstr "短式 utf8" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Sep" --msgstr "九月" -+#~ msgid "unexpected repeat" -+#~ msgstr "未預期的重複" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Oct" --msgstr "十月" -+#~ msgid "failed to get memory" -+#~ msgstr "取得記憶體失敗" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Nov" --msgstr "十一月" -+#~ msgid ") without opening (" -+#~ msgstr ") 沒有開頭的 (" - --msgctxt "abbreviated month name with day" --msgid "Dec" --msgstr "十二月" -+#~ msgid "unrecognized character after (?<" -+#~ msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字符" -+ -+#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -+#~ msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接着 )" -+ -+#~ msgid "invalid condition (?(0)" -+#~ msgstr "無效的條件 (?(0)" -+ -+#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -+#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" -+ -+#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" -+#~ msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" -+ -+#~ msgid "digit expected after (?+" -+#~ msgstr "(?+ 後應該有數字" -+ -+#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -+#~ msgstr "] 在 JavaScript 兼容性模式中是無效的資料字符" -+ -+#~ msgid "too many forward references" -+#~ msgstr "有太多的向前參照" -+ -+#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -+#~ msgstr "\\u.... 序列中的字符值太大" -+ -+#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -+#~ msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -+#~ msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f KiB" -+#~ msgstr "%.1f KiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f MiB" -+#~ msgstr "%.1f MiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f GiB" -+#~ msgstr "%.1f GiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f TiB" -+#~ msgstr "%.1f TiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f PiB" -+#~ msgstr "%.1f PiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f EiB" -+#~ msgstr "%.1f EiB" -diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po -index dd7951f..89f7954 100644 ---- a/po/zh_TW.po -+++ b/po/zh_TW.po -@@ -9,8 +9,8 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: glib 2.64\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" --"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:40+0000\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 17:15+0800\n" - "PO-Revision-Date: 2020-10-12 22:54+0800\n" - "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" - "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -@@ -21,127 +21,151 @@ msgstr "" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" - --#: gio/gapplication.c:500 --msgid "GApplication options" --msgstr "GApplication 選項" -+#: ../gio/gappinfo.c:339 -+#, fuzzy -+msgid "Setting default applications not supported yet" -+msgstr "不支援設定特性 %s" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:372 -+#, fuzzy -+msgid "Setting application as last used for type not supported yet" -+msgstr "不支援設定特性 %s" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:814 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" -+msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" -+ -+#: ../gio/gappinfo.c:874 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" -+msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" - --#: gio/gapplication.c:500 -+#: ../gio/gapplication.c:506 -+#, fuzzy -+msgid "GApplication Options:" -+msgstr "應用程式選項:" -+ -+#: ../gio/gapplication.c:506 - msgid "Show GApplication options" - msgstr "顯示 GApplication 選項" - --#: gio/gapplication.c:545 -+#: ../gio/gapplication.c:551 - msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" - msgstr "進入 GApplication 服務模式 (用於來自 D-Bus 服務檔案)" - --#: gio/gapplication.c:557 -+#: ../gio/gapplication.c:563 - msgid "Override the application’s ID" - msgstr "覆蓋此應用程式 ID" - --#: gio/gapplication.c:569 -+#: ../gio/gapplication.c:575 - msgid "Replace the running instance" - msgstr "取代執行中的實體" - --#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 --#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 -+#: ../gio/gio-tool.c:229 ../gio/gresource-tool.c:496 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:586 - msgid "Print help" - msgstr "顯示求助" - --#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:497 -+#: ../gio/gresource-tool.c:565 - msgid "[COMMAND]" - msgstr "[指令]" - --#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:51 ../gio/gio-tool.c:230 - msgid "Print version" - msgstr "顯示版本" - --#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:592 - msgid "Print version information and exit" - msgstr "輸出版本資訊並離開" - --#: gio/gapplication-tool.c:52 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:55 - msgid "List applications" - msgstr "列出應用程式" - --#: gio/gapplication-tool.c:53 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:56 - msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" - msgstr "列出已安裝可使用 D-Bus 的應用程式 (依 .desktop 檔案)" - --#: gio/gapplication-tool.c:55 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:59 - msgid "Launch an application" - msgstr "執行應用程式" - --#: gio/gapplication-tool.c:56 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:60 - msgid "Launch the application (with optional files to open)" - msgstr "執行應用程式 (選擇性加上要開啟的檔案)" - --#: gio/gapplication-tool.c:57 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:61 - msgid "APPID [FILE…]" - msgstr "APPID [FILE...]" - --#: gio/gapplication-tool.c:59 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:63 - msgid "Activate an action" - msgstr "讓動作生效" - --#: gio/gapplication-tool.c:60 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:64 - msgid "Invoke an action on the application" - msgstr "呼叫應用程式的動作" - --#: gio/gapplication-tool.c:61 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 - msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" - msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]" - --#: gio/gapplication-tool.c:63 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:67 - msgid "List available actions" - msgstr "列出可用的動作" - --#: gio/gapplication-tool.c:64 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:68 - msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" - msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" - --#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:69 ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "APPID" - msgstr "APPID" - --#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 --#: gio/gio-tool.c:224 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/gapplication-tool.c:137 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:108 ../gio/gio-tool.c:226 - msgid "COMMAND" - msgstr "指令" - --#: gio/gapplication-tool.c:70 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 - msgid "The command to print detailed help for" - msgstr "顯示詳細求助的指令" - --#: gio/gapplication-tool.c:71 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:75 - msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" - msgstr "D-Bus 格式的應用程式識別碼(例如:org.example.viewer)" - --#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 --#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 --#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 ../gio/glib-compile-resources.c:822 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 ../gio/glib-compile-resources.c:858 -+#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:569 - msgid "FILE" - msgstr "FILE" - --#: gio/gapplication-tool.c:72 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:76 - msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" - msgstr "選擇性相對或絕對的檔案名稱,或要開啟的 URI" - --#: gio/gapplication-tool.c:73 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "ACTION" - msgstr "動作" - --#: gio/gapplication-tool.c:73 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:77 - msgid "The action name to invoke" - msgstr "要呼叫的動作名稱" - --#: gio/gapplication-tool.c:74 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "PARAMETER" - msgstr "參數" - --#: gio/gapplication-tool.c:74 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:78 - msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" - msgstr "動作呼叫時選擇性的參數,以 GVariant 格式" - --#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:100 ../gio/gresource-tool.c:534 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:678 - #, c-format - msgid "" - "Unknown command %s\n" -@@ -150,26 +174,26 @@ msgstr "" - "不明指令 %s\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:101 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:105 - msgid "Usage:\n" - msgstr "用法:\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 --#: gio/gsettings-tool.c:694 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:118 ../gio/gresource-tool.c:559 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:713 - msgid "Arguments:\n" - msgstr "引數:\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:137 ../gio/gio-tool.c:226 - msgid "[ARGS…]" - msgstr "[ARGS...]" - --#: gio/gapplication-tool.c:134 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:138 - #, c-format - msgid "Commands:\n" - msgstr "指令:\n" - - #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. --#: gio/gapplication-tool.c:146 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:150 - #, c-format - msgid "" - "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" -@@ -178,7 +202,7 @@ msgstr "" - "使用「'%s help COMMAND」以取得詳細的求助。\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:165 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:169 - #, c-format - msgid "" - "%s command requires an application id to directly follow\n" -@@ -187,13 +211,13 @@ msgstr "" - "%s 指令需要應用程式 id 直接跟隨\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:171 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:175 - #, c-format - msgid "invalid application id: “%s”\n" - msgstr "無效的應用程式 id:「%s」\n" - - #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' --#: gio/gapplication-tool.c:182 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:186 - #, c-format - msgid "" - "“%s” takes no arguments\n" -@@ -202,21 +226,22 @@ msgstr "" - "「%s」不需要引數\n" - "\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:266 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:270 - #, c-format - msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" - msgstr "無法連接到 D-Bus:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:286 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:290 - #, c-format - msgid "error sending %s message to application: %s\n" - msgstr "傳送 %s 訊息到應用程式時發生錯誤:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:317 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:324 -+#, c-format - msgid "action name must be given after application id\n" - msgstr "動作名稱必須在應用程式 id 之後\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:325 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:332 - #, c-format - msgid "" - "invalid action name: “%s”\n" -@@ -225,25 +250,27 @@ msgstr "" - "無效的動作名稱:「%s」\n" - "動作名稱必須只由字母、「-」和「.」組成\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:344 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:351 - #, c-format - msgid "error parsing action parameter: %s\n" - msgstr "解析動作參數時發生錯誤:%s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:356 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:363 -+#, c-format - msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" - msgstr "動作最大只能接受一個參數\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:411 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:418 -+#, c-format - msgid "list-actions command takes only the application id" - msgstr "list-actions 指令只接受應用程式 id" - --#: gio/gapplication-tool.c:421 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:428 - #, c-format - msgid "unable to find desktop file for application %s\n" - msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" - --#: gio/gapplication-tool.c:466 -+#: ../gio/gapplication-tool.c:473 - #, c-format - msgid "" - "unrecognised command: %s\n" -@@ -252,491 +279,528 @@ msgstr "" - "無法辨識的指令:%s\n" - "\n" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 --#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 --#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 --#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:500 -+#: ../gio/ginputstream.c:181 ../gio/ginputstream.c:381 -+#: ../gio/ginputstream.c:651 ../gio/ginputstream.c:1056 -+#: ../gio/goutputstream.c:225 ../gio/goutputstream.c:1052 -+#: ../gio/gpollableinputstream.c:221 ../gio/gpollableoutputstream.c:293 - #, c-format - msgid "Too large count value passed to %s" - msgstr "傳給 %s 的計數值太大" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 --#: gio/gdataoutputstream.c:562 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:893 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 -+#: ../gio/gdataoutputstream.c:564 - msgid "Seek not supported on base stream" - msgstr "不支援在基礎串流中搜尋" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:937 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940 - msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" - msgstr "不能截短 GBufferedInputStream" - --#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 --#: gio/goutputstream.c:2198 -+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1246 -+#: ../gio/giostream.c:302 ../gio/goutputstream.c:2208 - msgid "Stream is already closed" - msgstr "串流已經關閉" - --#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 -+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:614 ../gio/gdataoutputstream.c:594 - msgid "Truncate not supported on base stream" - msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" - --#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 --#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 -+#: ../gio/gcancellable.c:326 ../gio/gdbusconnection.c:1867 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:1434 ../gio/gsimpleasyncresult.c:873 -+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:899 - #, c-format - msgid "Operation was cancelled" - msgstr "操作已被取消" - --#: gio/gcharsetconverter.c:260 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 - msgid "Invalid object, not initialized" - msgstr "無效的物件,尚未初始化" - --#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 - msgid "Incomplete multibyte sequence in input" - msgstr "在輸入中出現不完整的多位元組次序" - --#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 - msgid "Not enough space in destination" - msgstr "在目的端中沒有足夠的空間" - --#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 --#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 --#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 --#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:850 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:1268 ../glib/gconvert.c:450 ../glib/gconvert.c:882 -+#: ../glib/giochannel.c:1576 ../glib/giochannel.c:1618 -+#: ../glib/giochannel.c:2478 ../glib/gutf8.c:958 ../glib/gutf8.c:1412 - msgid "Invalid byte sequence in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" - --#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 --#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:458 ../glib/gconvert.c:796 -+#: ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:2493 - #, c-format - msgid "Error during conversion: %s" - msgstr "轉換時發生錯誤:%s" - --#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:1164 - msgid "Cancellable initialization not supported" - msgstr "不支援可取消的初始化" - --#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:323 -+#: ../glib/giochannel.c:1404 - #, c-format - msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" - msgstr "不支援將字元集「%s」轉換成「%s」" - --#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 -+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:327 - #, c-format - msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" - msgstr "無法開啟「%s」至「%s」的轉換" - --#: gio/gcontenttype.c:452 -+#: ../gio/gcontenttype.c:472 - #, c-format - msgid "%s type" - msgstr "%s 類型" - --#: gio/gcontenttype-win32.c:192 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:198 - msgid "Unknown type" - msgstr "不明的類型" - --#: gio/gcontenttype-win32.c:194 -+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:200 - #, c-format - msgid "%s filetype" - msgstr "%s 檔案類型" - --#: gio/gcredentials.c:323 -+#: ../gio/gcredentials.c:337 - msgid "GCredentials contains invalid data" - msgstr "GCredentials 有無效資料" - --#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 -+#: ../gio/gcredentials.c:397 ../gio/gcredentials.c:688 - msgid "GCredentials is not implemented on this OS" - msgstr "GCredentials 沒有在這個 OS 上實作" - --#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 -+#: ../gio/gcredentials.c:552 ../gio/gcredentials.c:570 - msgid "There is no GCredentials support for your platform" - msgstr "您的平臺沒有 GCredentials 支援" - --#: gio/gcredentials.c:607 -+#: ../gio/gcredentials.c:628 - msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" - msgstr "GCredentials 沒有包含在這個 OS 上的程序 ID" - --#: gio/gcredentials.c:661 -+#: ../gio/gcredentials.c:682 - msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" - msgstr "在這個 OS 無法做到憑證偽裝" - --#: gio/gdatainputstream.c:304 -+#: ../gio/gdatainputstream.c:306 - msgid "Unexpected early end-of-stream" - msgstr "未預期的串流過早結束" - --#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:168 ../gio/gdbusaddress.c:240 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:327 - #, c-format - msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" - msgstr "「%2$s」位址條目有不支援的「%1$s」鍵" - --#: gio/gdbusaddress.c:171 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:181 - #, c-format - msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" - msgstr "在「%s」位址條目中有無意義的鍵/值組合配對" - --#: gio/gdbusaddress.c:180 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:190 - #, c-format - msgid "" - "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " - "keys)" - msgstr "「%s」位址無效 (需要有明確的 path、dir、tmpdir 或 abstract 鍵之一)" - --#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 --#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:255 ../gio/gdbusaddress.c:266 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:281 ../gio/gdbusaddress.c:342 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:353 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" - msgstr "「%s」位址有錯誤 —「%s」特性的格式不良" - --#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:423 ../gio/gdbusaddress.c:682 - #, c-format - msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" - msgstr "「%2$s」位址有不明或不支援的「%1$s」傳輸" - --#: gio/gdbusaddress.c:461 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:467 - #, c-format - msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" - msgstr "「%s」位址元素中並未包含分號 (:)" - --#: gio/gdbusaddress.c:470 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:476 - #, c-format - msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" - msgstr "「%s」位址元素中的傳輸名稱不能空白" - --#: gio/gdbusaddress.c:491 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:497 - #, c-format - msgid "" - "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " - "sign" - msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中,並未包含等於符號" - --#: gio/gdbusaddress.c:502 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:508 - #, c-format - msgid "" - "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" - msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中,不能有空白的鍵" - --#: gio/gdbusaddress.c:516 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:522 - #, c-format - msgid "" - "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " - "“%s”" - msgstr "在鍵/值配對 %d,「%s」,「%s」位址元素中有錯誤的反轉義鍵" - --#: gio/gdbusaddress.c:588 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:590 - #, c-format - msgid "" - "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " - "“path” or “abstract” to be set" - msgstr "「%s」位址有錯誤 — unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」鍵" - --#: gio/gdbusaddress.c:624 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:625 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" - msgstr "「%s」位址有錯誤 — host 特性遺失或格式不良" - --#: gio/gdbusaddress.c:638 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:639 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" - msgstr "「%s」位址有錯誤 — port 特性遺失或格式不良" - --#: gio/gdbusaddress.c:652 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:653 - #, c-format - msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" - msgstr "「%s」位址有錯誤 — noncefile 特性遺失或格式不良" - --#: gio/gdbusaddress.c:673 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:674 - msgid "Error auto-launching: " - msgstr "自動執行失敗:" - --#: gio/gdbusaddress.c:726 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:727 - #, c-format - msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" - msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusaddress.c:745 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:746 - #, c-format - msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" - msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusaddress.c:754 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:755 - #, c-format - msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" - msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d" - --#: gio/gdbusaddress.c:772 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:773 - #, c-format - msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" - msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:" - --#: gio/gdbusaddress.c:981 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:988 - msgid "The given address is empty" - msgstr "指定的位址是空白的" - --#: gio/gdbusaddress.c:1094 --#, c-format --msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1101 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" - msgstr "在 setuid 時不能產生訊息匯流排" - --#: gio/gdbusaddress.c:1101 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1108 - msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " - msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" - --#: gio/gdbusaddress.c:1108 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1115 - #, c-format - msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" - msgstr "沒有 X11 $DISPLAY 不能自動執行 D-Bus " - --#: gio/gdbusaddress.c:1150 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1157 - #, c-format - msgid "Error spawning command line “%s”: " - msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" - --#: gio/gdbusaddress.c:1219 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1226 - #, c-format - msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" - msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" - --#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1380 ../gio/gdbusconnection.c:7339 - #, c-format - msgid "" - "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " - "— unknown value “%s”" - msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 — 不明的「%s」值" - --#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1389 ../gio/gdbusconnection.c:7348 - msgid "" - "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " - "variable is not set" - msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" - --#: gio/gdbusaddress.c:1376 -+#: ../gio/gdbusaddress.c:1399 - #, c-format - msgid "Unknown bus type %d" - msgstr "不明的匯流排類型 %d" - --#: gio/gdbusauth.c:294 -+#: ../gio/gdbusauth.c:294 - msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" - msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" - --#: gio/gdbusauth.c:338 -+#: ../gio/gdbusauth.c:338 - msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" - msgstr "未預期的內容缺乏嘗試(安全的)讀取行" - --#: gio/gdbusauth.c:482 -+#: ../gio/gdbusauth.c:482 - #, c-format - msgid "" - "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" - msgstr "竭盡所有可用的核對機制 (已嘗試:%s) (可用:%s)" - --#: gio/gdbusauth.c:1167 -+#: ../gio/gdbusauth.c:1045 -+#, fuzzy -+msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte" -+msgstr "未預期的內容缺乏嘗試讀取行" -+ -+#: ../gio/gdbusauth.c:1195 -+msgid "User IDs must be the same for peer and server" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusauth.c:1207 - msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" - msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 - #, c-format - msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" - msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:311 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 - #, c-format - msgid "" - "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" - msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:341 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 - #, c-format - msgid "Error creating directory “%s”: %s" - msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:386 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 ../gio/gfile.c:1128 ../gio/gfile.c:1366 -+#: ../gio/gfile.c:1504 ../gio/gfile.c:1742 ../gio/gfile.c:1797 -+#: ../gio/gfile.c:1855 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:1996 -+#: ../gio/gfile.c:2060 ../gio/gfile.c:2115 ../gio/gfile.c:4019 -+#: ../gio/gfile.c:4158 ../gio/gfile.c:4570 ../gio/gfile.c:5040 -+#: ../gio/gfile.c:5452 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5627 -+#: ../gio/gfile.c:5724 ../gio/gfile.c:5811 ../gio/gfile.c:5912 -+#: ../gio/gfile.c:9070 ../gio/gfile.c:9160 ../gio/gfile.c:9244 -+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453 -+msgid "Operation not supported" -+msgstr "不支援的操作" -+ -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411 - #, c-format - msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " - msgstr "開啟鑰匙圈「%s」讀取時發生錯誤:" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:409 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:731 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 - #, c-format - msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列格式不良" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:745 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 - #, c-format - msgid "" - "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:437 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:759 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 - #, c-format - msgid "" - "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" - msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的鑰匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:461 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 - #, c-format - msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" - msgstr "在「%2$s」鑰匙圈找不到 id %1$d 的 cookie" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:507 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543 - #, c-format - msgid "Error creating lock file “%s”: %s" - msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:571 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616 - #, c-format - msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" - msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655 - #, c-format - msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" - msgstr "關閉 (取消連結) 鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:621 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666 - #, c-format - msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" - msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 - #, c-format - msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " - msgstr "開啟鑰匙圈「%s」寫入時發生錯誤:" - --#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:892 -+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936 - #, c-format - msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " - msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)" - --#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:590 ../gio/gdbusconnection.c:2415 - msgid "The connection is closed" - msgstr "這個連線已關閉" - --#: gio/gdbusconnection.c:1892 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:1899 - msgid "Timeout was reached" - msgstr "已達逾時時間" - --#: gio/gdbusconnection.c:2513 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:2538 - msgid "" - "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" - msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標" - --#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4277 ../gio/gdbusconnection.c:4631 - #, c-format - msgid "" - "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" - msgstr "在 %s 路徑的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面" - --#: gio/gdbusconnection.c:4305 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4422 - #, c-format - msgid "No such property “%s”" - msgstr "沒有這個屬性「%s」" - --#: gio/gdbusconnection.c:4317 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4434 - #, c-format - msgid "Property “%s” is not readable" - msgstr "無法讀取「%s」屬性" - --#: gio/gdbusconnection.c:4328 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4445 - #, c-format - msgid "Property “%s” is not writable" - msgstr "無法寫入「%s」屬性" - --#: gio/gdbusconnection.c:4348 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4465 - #, c-format - msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" - msgstr "「%s」屬性設定錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」" - --#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 --#: gio/gdbusconnection.c:6632 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:4570 ../gio/gdbusconnection.c:4785 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6762 - #, c-format - msgid "No such interface “%s”" - msgstr "沒有這個「%s」介面" - --#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5001 ../gio/gdbusconnection.c:7279 - #, c-format - msgid "No such interface “%s” on object at path %s" - msgstr "在 %2$s 路徑的物件沒有「%1$s」這個介面" - --#: gio/gdbusconnection.c:4977 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5102 - #, c-format - msgid "No such method “%s”" - msgstr "沒有「%s」方法" - --#: gio/gdbusconnection.c:5008 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5133 - #, c-format - msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" - msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」" - --#: gio/gdbusconnection.c:5206 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5336 - #, c-format - msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" - msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s" - --#: gio/gdbusconnection.c:5432 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5563 - #, c-format - msgid "Unable to retrieve property %s.%s" - msgstr "無法取回屬性 %s.%s" - --#: gio/gdbusconnection.c:5488 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5619 - #, c-format - msgid "Unable to set property %s.%s" - msgstr "無法設定屬性 %s.%s" - --#: gio/gdbusconnection.c:5666 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:5798 - #, c-format - msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" - msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」" - --#: gio/gdbusconnection.c:6743 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6874 - #, c-format - msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" - msgstr "介面「%2$s」簽章「%3$s」的方法「%1$s」不存在" - --#: gio/gdbusconnection.c:6864 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:6995 - #, c-format - msgid "A subtree is already exported for %s" - msgstr "子樹狀目錄已為 %s 匯出" - --#: gio/gdbusmessage.c:1255 -+#: ../gio/gdbusconnection.c:7287 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Object does not exist at path “%s”" -+msgstr "鍵檔案沒有群組「%s」" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1306 - msgid "type is INVALID" - msgstr "類型為無效" - --#: gio/gdbusmessage.c:1266 --msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_CALL 訊息:缺少 PATH 或 MEMBER 標頭欄位" - --#: gio/gdbusmessage.c:1277 --msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1340 -+#, fuzzy -+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" - msgstr "METHOD_RETURN 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 標頭欄位" - --#: gio/gdbusmessage.c:1289 --msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1360 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid" - msgstr "ERROR 訊息:缺少 REPLY_SERIAL 或 ERROR_NAME 標頭欄位" - --#: gio/gdbusmessage.c:1302 --msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1384 -+#, fuzzy -+msgid "" -+"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid" - msgstr "SIGNAL 訊息:缺少 PATH、INTERFACE 或 MEMBER 標頭欄位" - --#: gio/gdbusmessage.c:1310 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1392 - msgid "" - "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" - "freedesktop/DBus/Local" - msgstr "SIGNAL 訊息:PATH 標頭欄位使用了保留的值 /org/freedesktop/DBus/Local" - --#: gio/gdbusmessage.c:1318 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1400 - msgid "" - "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." - "freedesktop.DBus.Local" - msgstr "" - "SIGNAL 訊息:INTERFACE 標頭欄位使用了保留的值 org.freedesktop.DBus.Local" - --#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1449 ../gio/gdbusmessage.c:1509 - #, c-format - msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" - msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" - msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu" - --#: gio/gdbusmessage.c:1380 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1463 - #, c-format - msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" - msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d" - --#: gio/gdbusmessage.c:1399 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1482 - #, c-format - msgid "" - "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -@@ -745,21 +809,22 @@ msgstr "" - "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組 (字串的長度為 %d)。" - "到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" - --#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1546 ../gio/gdbusmessage.c:1822 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2033 - msgid "Value nested too deeply" - msgstr "值的巢狀層次過深" - --#: gio/gdbusmessage.c:1609 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1714 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" - msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 物件路徑" - --#: gio/gdbusmessage.c:1631 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1738 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" - msgstr "已解析「%s」值不是一個有效的 D-Bus 簽章" - --#: gio/gdbusmessage.c:1678 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1789 - #, c-format - msgid "" - "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -@@ -767,7 +832,7 @@ msgid_plural "" - "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." - msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元組 (64 MiB)。" - --#: gio/gdbusmessage.c:1698 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1809 - #, c-format - msgid "" - "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " -@@ -775,125 +840,131 @@ msgid "" - msgstr "" - "遇到類型「a%c」的陣列,預期長度應為 %u 位元組的倍數,但發現長度為 %u 位元組" - --#: gio/gdbusmessage.c:1884 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:1963 ../gio/gdbusmessage.c:2682 -+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2017 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" - msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 簽章" - --#: gio/gdbusmessage.c:1925 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2058 - #, c-format - msgid "" - "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" - msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤" - --#: gio/gdbusmessage.c:2110 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2243 - #, c-format - msgid "" - "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " - "0x%02x" - msgstr "無效的字節順序值。預期為 0x6c (「I」) 或 0x42 (「B」) 卻得到值 0x%02x" - --#: gio/gdbusmessage.c:2123 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2262 - #, c-format - msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" - msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d" - --#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2320 ../gio/gdbusmessage.c:2918 - msgid "Signature header found but is not of type signature" - msgstr "找到簽章標頭,但不是一種類型簽章" - --#: gio/gdbusmessage.c:2189 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2332 - #, c-format - msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" - msgstr "發現簽章「%s」的簽章標頭但訊息主體是空的" - --#: gio/gdbusmessage.c:2204 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2347 - #, c-format - msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" - msgstr "已解析「%s」值不是有效的 D-Bus 簽章 (於主體)" - --#: gio/gdbusmessage.c:2236 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2379 - #, c-format - msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" - msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" - msgstr[0] "在訊息中沒有簽章標頭但訊息主體有 %u 位元組" - --#: gio/gdbusmessage.c:2246 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2389 - msgid "Cannot deserialize message: " - msgstr "不能反序列化訊息:" - --#: gio/gdbusmessage.c:2590 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2735 - #, c-format - msgid "" - "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" - msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤" - --#: gio/gdbusmessage.c:2727 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2872 - #, c-format - msgid "" - "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" - msgstr "訊息 (%d) 中的檔案描述狀態數量跟標頭欄位 (%d) 的不同" - --#: gio/gdbusmessage.c:2735 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2880 - msgid "Cannot serialize message: " - msgstr "不能序列化訊息:" - --#: gio/gdbusmessage.c:2788 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2933 - #, c-format - msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" - msgstr "訊息主體有簽章「%s」但是沒有簽章標頭" - --#: gio/gdbusmessage.c:2798 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2943 - #, c-format - msgid "" - "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " - "“%s”" - msgstr "訊息主體有類型簽章「%s」但是標頭欄位中的簽章為「%s」" - --#: gio/gdbusmessage.c:2814 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:2959 - #, c-format - msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" - msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽章為「%s」" - --#: gio/gdbusmessage.c:3367 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3514 - #, c-format - msgid "Error return with body of type “%s”" - msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤" - --#: gio/gdbusmessage.c:3375 -+#: ../gio/gdbusmessage.c:3522 - msgid "Error return with empty body" - msgstr "傳回空白主體錯誤" - --#: gio/gdbusprivate.c:2244 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2201 - #, c-format - msgid "(Type any character to close this window)\n" - msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" - --#: gio/gdbusprivate.c:2418 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2387 - #, c-format - msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" - msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" - --#: gio/gdbusprivate.c:2441 -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2410 - #, c-format - msgid "Unable to get Hardware profile: %s" - msgstr "無法取得硬體設定檔:%s" - --#: gio/gdbusprivate.c:2486 --msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " --msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" -+#. Translators: Both placeholders are file paths -+#: ../gio/gdbusprivate.c:2461 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to load %s or %s: " -+msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" - --#: gio/gdbusproxy.c:1562 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1568 - #, c-format - msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " - msgstr "呼叫 %s StartServiceByName 時發生錯誤:" - --#: gio/gdbusproxy.c:1585 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:1591 - #, c-format - msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" - msgstr "來自 StartServiceByName(\"%2$s\") 方法的未預期回應 %1$d" - --#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 -+#: ../gio/gdbusproxy.c:2702 ../gio/gdbusproxy.c:2837 - #, c-format - msgid "" - "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " -@@ -902,30 +973,30 @@ msgstr "" - "不能呼叫方法;Proxy 是沒有擁有者的 %s 已知名稱,而 Proxy 以 " - "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 旗標建構" - --#: gio/gdbusserver.c:755 -+#: ../gio/gdbusserver.c:758 - msgid "Abstract namespace not supported" - msgstr "不支援抽象命名空間" - --#: gio/gdbusserver.c:848 -+#: ../gio/gdbusserver.c:850 - msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" - msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案" - --#: gio/gdbusserver.c:930 -+#: ../gio/gdbusserver.c:932 - #, c-format - msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" - msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/gdbusserver.c:1103 -+#: ../gio/gdbusserver.c:1107 - #, c-format - msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" - msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID" - --#: gio/gdbusserver.c:1143 -+#: ../gio/gdbusserver.c:1145 - #, c-format - msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" - msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」" - --#: gio/gdbus-tool.c:107 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:113 - #, c-format - msgid "" - "Commands:\n" -@@ -948,564 +1019,609 @@ msgstr "" - " \n" - "使用「%s COMMAND --help」來取得每個指令的求助資訊。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 --#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 --#: gio/gdbus-tool.c:1672 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:204 ../gio/gdbus-tool.c:276 ../gio/gdbus-tool.c:347 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:371 ../gio/gdbus-tool.c:861 ../gio/gdbus-tool.c:1246 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 - #, c-format - msgid "Error: %s\n" - msgstr "錯誤:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:215 ../gio/gdbus-tool.c:289 ../gio/gdbus-tool.c:1749 - #, c-format - msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" - msgstr "解析檢討 XML 時出現錯誤:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:246 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:253 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的名稱\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:394 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:258 ../gio/gdbus-tool.c:747 ../gio/gdbus-tool.c:1065 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1899 ../gio/gdbus-tool.c:2139 -+#, c-format -+msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -+msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:405 - msgid "Connect to the system bus" - msgstr "連線到系統匯流排" - --#: gio/gdbus-tool.c:395 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:406 - msgid "Connect to the session bus" - msgstr "連線到作業階段匯流排" - --#: gio/gdbus-tool.c:396 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:407 - msgid "Connect to given D-Bus address" - msgstr "連線到指定的 D-Bus 位址" - --#: gio/gdbus-tool.c:406 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:417 - msgid "Connection Endpoint Options:" - msgstr "連線端點選項:" - --#: gio/gdbus-tool.c:407 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:418 - msgid "Options specifying the connection endpoint" - msgstr "指定連線端點的選項" - --#: gio/gdbus-tool.c:430 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:441 - #, c-format - msgid "No connection endpoint specified" - msgstr "沒有指定連線端點" - --#: gio/gdbus-tool.c:440 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:451 - #, c-format - msgid "Multiple connection endpoints specified" - msgstr "指定了多重連線端點" - --#: gio/gdbus-tool.c:513 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:524 - #, c-format - msgid "" - "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" - msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:522 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:533 - #, c-format - msgid "" - "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " - "interface “%s”\n" - msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:584 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:595 - msgid "Optional destination for signal (unique name)" - msgstr "信號的選擇性目的端 (獨特名稱)" - --#: gio/gdbus-tool.c:585 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:596 - msgid "Object path to emit signal on" - msgstr "要發出信號的物件路徑" - --#: gio/gdbus-tool.c:586 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:597 - msgid "Signal and interface name" - msgstr "信號和介面名稱" - --#: gio/gdbus-tool.c:619 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:630 - msgid "Emit a signal." - msgstr "發出信號。" - --#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 --#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:1002 ../gio/gdbus-tool.c:1836 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 ../gio/gdbus-tool.c:2288 - #, c-format - msgid "Error connecting: %s\n" - msgstr "連線錯誤:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:694 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:705 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的獨特匯流排名稱。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1045 ../gio/gdbus-tool.c:1879 -+#, c-format - msgid "Error: Object path is not specified\n" - msgstr "錯誤:沒有指定物件路徑\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 --#: gio/gdbus-tool.c:2078 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:767 - #, c-format --msgid "Error: %s is not a valid object path\n" --msgstr "錯誤:%s 不是有效的物件路徑\n" -- --#: gio/gdbus-tool.c:756 - msgid "Error: Signal name is not specified\n" - msgstr "錯誤:沒有指定信號名稱\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:770 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:781 - #, c-format - msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" - msgstr "錯誤:「%s」信號名稱無效\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:782 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:793 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的介面名稱\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:788 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:799 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid member name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的成員名稱\n" - - #. Use the original non-"parse-me-harder" error --#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1177 - #, c-format - msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" - msgstr "解析參數 %d 時發生錯誤:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:857 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:868 - #, c-format - msgid "Error flushing connection: %s\n" - msgstr "清除連線時發生錯誤:%s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:884 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:896 - msgid "Destination name to invoke method on" - msgstr "要呼叫方法的目的端名稱" - --#: gio/gdbus-tool.c:885 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:897 - msgid "Object path to invoke method on" - msgstr "要呼叫方法的物件路徑" - --#: gio/gdbus-tool.c:886 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:898 - msgid "Method and interface name" - msgstr "方法和介面名稱" - --#: gio/gdbus-tool.c:887 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:899 - msgid "Timeout in seconds" - msgstr "逾時時間(秒)" - --#: gio/gdbus-tool.c:926 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:900 -+#, fuzzy -+msgid "Allow interactive authorization" -+msgstr "顯示位置的相關資訊" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:947 - msgid "Invoke a method on a remote object." - msgstr "呼叫遠端物件的方法。" - --#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1019 ../gio/gdbus-tool.c:1853 ../gio/gdbus-tool.c:2093 -+#, c-format - msgid "Error: Destination is not specified\n" - msgstr "錯誤:尚未指定目的端\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1030 ../gio/gdbus-tool.c:1870 ../gio/gdbus-tool.c:2104 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的匯流排名稱\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1059 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1080 -+#, c-format - msgid "Error: Method name is not specified\n" - msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1070 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1091 - #, c-format - msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" - msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1148 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1169 - #, c-format - msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" - msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:1634 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1195 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error adding handle %d: %s\n" -+msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1695 - msgid "Destination name to introspect" - msgstr "要檢討的目的端名稱" - --#: gio/gdbus-tool.c:1635 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1696 - msgid "Object path to introspect" - msgstr "要檢討的物件路徑" - --#: gio/gdbus-tool.c:1636 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1697 - msgid "Print XML" - msgstr "顯示 XML" - --#: gio/gdbus-tool.c:1637 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1698 - msgid "Introspect children" - msgstr "Introspect 子項目" - --#: gio/gdbus-tool.c:1638 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 - msgid "Only print properties" - msgstr "只有列印特性" - --#: gio/gdbus-tool.c:1727 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1788 - msgid "Introspect a remote object." - msgstr "檢查遠端物件。" - --#: gio/gdbus-tool.c:1933 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1994 - msgid "Destination name to monitor" - msgstr "要監控的目的端名稱" - --#: gio/gdbus-tool.c:1934 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:1995 - msgid "Object path to monitor" - msgstr "要監控的物件路徑" - --#: gio/gdbus-tool.c:1959 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2020 - msgid "Monitor a remote object." - msgstr "監控遠端物件。" - --#: gio/gdbus-tool.c:2017 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2078 -+#, c-format - msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" - msgstr "錯誤:無法監控非訊息匯流排的連線\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2141 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2202 - msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" - msgstr "在等待其他前要啟用的服務(已知名稱)" - --#: gio/gdbus-tool.c:2144 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2205 - msgid "" - "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " - "(default)" - msgstr "發生錯誤結束前的等待逾時(秒);0 表示沒有逾時(預設值)" - --#: gio/gdbus-tool.c:2192 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2253 - msgid "[OPTION…] BUS-NAME" - msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" - --#: gio/gdbus-tool.c:2193 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2254 - msgid "Wait for a bus name to appear." - msgstr "等待匯流排名稱顯示。" - --#: gio/gdbus-tool.c:2269 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2330 -+#, c-format - msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" - msgstr "錯誤:需要指定要啟用的服務。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2274 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2335 -+#, c-format - msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" - msgstr "錯誤:需要指定要等待的服務。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2279 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2340 -+#, c-format - msgid "Error: Too many arguments.\n" - msgstr "錯誤:引數太多。\n" - --#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 -+#: ../gio/gdbus-tool.c:2348 ../gio/gdbus-tool.c:2355 - #, c-format - msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" - msgstr "錯誤:%s 不是有效的已知匯流排名稱。\n" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893 -+#: ../gio/gdebugcontrollerdbus.c:361 -+#, c-format -+msgid "Not authorized to change debug settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2243 ../gio/gdesktopappinfo.c:5266 - msgid "Unnamed" - msgstr "未命名的" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2483 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2653 - msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" - msgstr "桌面(Desktop)檔案未指定 Exec 欄位" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:2763 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2943 - msgid "Unable to find terminal required for application" - msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3414 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3003 -+#, c-format -+msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3778 - #, c-format - msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" - msgstr "不能建立使用者應用程式設定資料夾 %s:%s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3418 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3782 - #, c-format - msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" - msgstr "不能建立使用者 MIME 設定資料夾 %s:%s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4024 ../gio/gdesktopappinfo.c:4048 - msgid "Application information lacks an identifier" - msgstr "應用程式資訊缺少識別碼" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:3920 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4284 - #, c-format - msgid "Can’t create user desktop file %s" - msgstr "不能建立使用者桌面檔案 %s" - --#: gio/gdesktopappinfo.c:4056 -+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:4420 - #, c-format - msgid "Custom definition for %s" - msgstr "自訂 %s 的定義" - --#: gio/gdrive.c:417 -+#: ../gio/gdrive.c:419 - msgid "drive doesn’t implement eject" - msgstr "裝置無法實作退出功能(eject)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for drive objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gdrive.c:495 -+#: ../gio/gdrive.c:497 - msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "裝置無法實作退出功能(eject) 或 eject_with_operation" - --#: gio/gdrive.c:571 -+#: ../gio/gdrive.c:573 - msgid "drive doesn’t implement polling for media" - msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" - --#: gio/gdrive.c:778 -+#: ../gio/gdrive.c:780 - msgid "drive doesn’t implement start" - msgstr "裝置無法實作啟動功能(start)" - --#: gio/gdrive.c:880 -+#: ../gio/gdrive.c:882 - msgid "drive doesn’t implement stop" - msgstr "裝置無法實作停止功能(stop)" - --#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 -+#: ../gio/gdtlsconnection.c:1188 ../gio/gtlsconnection.c:957 - msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" - msgstr "TLS 後端沒有實作 TLS 綁定擷取" - --#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 --#: gio/gdummytlsbackend.c:513 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:197 ../gio/gdummytlsbackend.c:323 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:515 - msgid "TLS support is not available" - msgstr "TLS 支援無法使用" - --#: gio/gdummytlsbackend.c:423 -+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:425 - msgid "DTLS support is not available" - msgstr "DTLS 支援無法使用" - --#: gio/gemblem.c:323 -+#: ../gio/gemblem.c:325 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblem 編碼" - --#: gio/gemblem.c:333 -+#: ../gio/gemblem.c:335 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" - msgstr "GEmblem 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" - --#: gio/gemblemedicon.c:362 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:364 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GEmblemedIcon 編碼" - --#: gio/gemblemedicon.c:372 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:374 - #, c-format - msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" - msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" - --#: gio/gemblemedicon.c:395 -+#: ../gio/gemblemedicon.c:397 - msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" - msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" - --#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 --#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 --#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 --#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036 --#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411 --#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295 --#: gio/win32/gwinhttpfile.c:453 --msgid "Operation not supported" --msgstr "不支援的操作" -- - #. Translators: This is an error message when - #. * trying to find the enclosing (user visible) - #. * mount of a file, but none exists. - #. --#: gio/gfile.c:1543 -+#: ../gio/gfile.c:1627 - msgid "Containing mount does not exist" - msgstr "包含了不存在的掛載點" - --#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430 -+#: ../gio/gfile.c:2674 ../gio/glocalfile.c:2528 - msgid "Can’t copy over directory" - msgstr "不能複製整個目錄" - --#: gio/gfile.c:2650 -+#: ../gio/gfile.c:2734 - msgid "Can’t copy directory over directory" - msgstr "不能將目錄複製到目錄上" - --#: gio/gfile.c:2658 -+#: ../gio/gfile.c:2742 - msgid "Target file exists" - msgstr "目標檔案已存在" - --#: gio/gfile.c:2677 -+#: ../gio/gfile.c:2761 - msgid "Can’t recursively copy directory" - msgstr "不能遞廻複製目錄" - --#: gio/gfile.c:2952 --msgid "Splice not supported" --msgstr "不支援拼接" -+#: ../gio/gfile.c:3070 ../gio/gfile.c:3118 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Copy file range not supported" -+msgstr "不支援的操作" - --#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 -+#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3187 - #, c-format - msgid "Error splicing file: %s" - msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/gfile.c:3117 -+#: ../gio/gfile.c:3183 -+msgid "Splice not supported" -+msgstr "不支援拼接" -+ -+#: ../gio/gfile.c:3347 - msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" - msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" - --#: gio/gfile.c:3121 -+#: ../gio/gfile.c:3351 - msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" - msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" - --#: gio/gfile.c:3126 -+#: ../gio/gfile.c:3356 - msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" - msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" - --#: gio/gfile.c:3190 -+#: ../gio/gfile.c:3421 - msgid "Can’t copy special file" - msgstr "不能複製特殊的檔案" - --#: gio/gfile.c:4003 -+#: ../gio/gfile.c:3727 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be imported in device after compression" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gfile.c:3954 -+msgid "" -+"The file is too large, the fat format file system only supports files within " -+"4G,can be moved in device after compression" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gfile.c:4384 - msgid "Invalid symlink value given" - msgstr "提供了無效的符號連結值" - --#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 -+#: ../gio/gfile.c:4394 ../glib/gfileutils.c:2392 - msgid "Symbolic links not supported" - msgstr "不支援符號連結" - --#: gio/gfile.c:4181 -+#: ../gio/gfile.c:4681 - msgid "Trash not supported" - msgstr "不支援垃圾桶" - --#: gio/gfile.c:4293 -+#: ../gio/gfile.c:4793 - #, c-format - msgid "File names cannot contain “%c”" - msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" - --#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364 -+#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7351 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" -+msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" -+ -+#: ../gio/gfile.c:7669 ../gio/gvolume.c:366 - msgid "volume doesn’t implement mount" - msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" - --#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936 -+#: ../gio/gfile.c:7783 ../gio/gfile.c:7860 - msgid "No application is registered as handling this file" - msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" - --#: gio/gfileenumerator.c:212 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:214 - msgid "Enumerator is closed" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)已關閉" - --#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 --#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:221 ../gio/gfileenumerator.c:280 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:425 ../gio/gfileenumerator.c:525 - msgid "File enumerator has outstanding operation" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)有異常操作" - --#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 -+#: ../gio/gfileenumerator.c:416 ../gio/gfileenumerator.c:516 - msgid "File enumerator is already closed" - msgstr "檔案列舉器(enumerator)已經關閉" - --#: gio/gfileicon.c:236 -+#: ../gio/gfileicon.c:252 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GFileIcon 編碼" - --#: gio/gfileicon.c:246 -+#: ../gio/gfileicon.c:262 - msgid "Malformed input data for GFileIcon" - msgstr "給 GFileIcon 的輸入資料格式不良" - --#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 --#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 --#: gio/gfileoutputstream.c:497 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:151 ../gio/gfileinputstream.c:397 -+#: ../gio/gfileiostream.c:169 ../gio/gfileoutputstream.c:166 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:499 - msgid "Stream doesn’t support query_info" - msgstr "串流不支援 query_info" - --#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 --#: gio/gfileoutputstream.c:371 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:328 ../gio/gfileiostream.c:382 -+#: ../gio/gfileoutputstream.c:373 - msgid "Seek not supported on stream" - msgstr "不支援在串流中搜尋" - --#: gio/gfileinputstream.c:369 -+#: ../gio/gfileinputstream.c:372 - msgid "Truncate not allowed on input stream" - msgstr "在輸入串流中不允許截短(truncate)" - --#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 -+#: ../gio/gfileiostream.c:458 ../gio/gfileoutputstream.c:449 - msgid "Truncate not supported on stream" - msgstr "在串流中不支援截短(truncate)" - --#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 --#: glib/gconvert.c:1778 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:535 ../gio/gresolver.c:688 -+#: ../glib/gconvert.c:1842 - msgid "Invalid hostname" - msgstr "主機名稱無效" - --#: gio/ghttpproxy.c:143 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:145 - msgid "Bad HTTP proxy reply" - msgstr "錯誤的 HTTP 代理伺服器回應" - --#: gio/ghttpproxy.c:159 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:161 - msgid "HTTP proxy connection not allowed" - msgstr "HTTP 代理伺服器連線不允許" - --#: gio/ghttpproxy.c:164 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:166 - msgid "HTTP proxy authentication failed" - msgstr "HTTP 代理伺服器核對失敗" - --#: gio/ghttpproxy.c:167 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:169 - msgid "HTTP proxy authentication required" - msgstr "HTTP 代理伺服器需要核對" - --#: gio/ghttpproxy.c:171 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:173 - #, c-format - msgid "HTTP proxy connection failed: %i" - msgstr "HTTP 代理伺服器連線失敗:%i" - --#: gio/ghttpproxy.c:269 -+#: ../gio/ghttpproxy.c:268 -+#, fuzzy -+msgid "HTTP proxy response too big" -+msgstr "HTTP 代理伺服器連線失敗:%i" -+ -+#: ../gio/ghttpproxy.c:285 - msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." - msgstr "HTTP 代理伺服器未預期關閉連線。" - --#: gio/gicon.c:298 -+#: ../gio/gicon.c:299 - #, c-format - msgid "Wrong number of tokens (%d)" - msgstr "記號數量 (%d) 錯誤" - --#: gio/gicon.c:318 -+#: ../gio/gicon.c:319 - #, c-format - msgid "No type for class name %s" - msgstr "類別名稱 %s 沒有類型" - --#: gio/gicon.c:328 -+#: ../gio/gicon.c:329 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" - msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面" - --#: gio/gicon.c:339 -+#: ../gio/gicon.c:340 - #, c-format - msgid "Type %s is not classed" - msgstr "類型 %s 尚未歸類" - --#: gio/gicon.c:353 -+#: ../gio/gicon.c:354 - #, c-format - msgid "Malformed version number: %s" - msgstr "格式不良的版本號碼:%s" - --#: gio/gicon.c:367 -+#: ../gio/gicon.c:368 - #, c-format - msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" - msgstr "類型 %s 沒有實作 GIcon 介面的 from_tokens()" - --#: gio/gicon.c:469 -+#: ../gio/gicon.c:470 - msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" - msgstr "不能處理提供的圖示編碼版本" - --#: gio/ginetaddressmask.c:182 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 - msgid "No address specified" - msgstr "尚未指定位址" - --#: gio/ginetaddressmask.c:190 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 - #, c-format - msgid "Length %u is too long for address" - msgstr "長度 %u 對位址來說太長了" - --#: gio/ginetaddressmask.c:223 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 - msgid "Address has bits set beyond prefix length" - msgstr "位址在 prefix length 後有位元設定" - --#: gio/ginetaddressmask.c:300 -+#: ../gio/ginetaddressmask.c:302 - #, c-format - msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" - msgstr "無法解析「%s」做為 IP 位址遮罩" - --#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 --#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:205 ../gio/ginetsocketaddress.c:222 -+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:111 ../gio/gunixsocketaddress.c:230 - msgid "Not enough space for socket address" - msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" - --#: gio/ginetsocketaddress.c:235 -+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:237 - msgid "Unsupported socket address" - msgstr "不支援的 socket 位址" - --#: gio/ginputstream.c:188 -+#: ../gio/ginputstream.c:190 - msgid "Input stream doesn’t implement read" - msgstr "輸入串流尚未實作讀取" - -@@ -1515,122 +1631,130 @@ msgstr "輸入串流尚未實作讀取" - #. Translators: This is an error you get if there is - #. * already an operation running against this stream when - #. * you try to start one --#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 -+#: ../gio/ginputstream.c:1256 ../gio/giostream.c:312 -+#: ../gio/goutputstream.c:2218 - msgid "Stream has outstanding operation" - msgstr "串流有異常操作" - --#: gio/gio-tool.c:160 -+#: ../gio/gio-tool.c:162 - msgid "Copy with file" - msgstr "複製檔案" - --#: gio/gio-tool.c:164 -+#: ../gio/gio-tool.c:166 - msgid "Keep with file when moved" - msgstr "移動時保持檔案" - --#: gio/gio-tool.c:205 -+#: ../gio/gio-tool.c:207 - msgid "“version” takes no arguments" - msgstr "「version」不需要引數" - --#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 -+#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gio-tool.c:225 ../glib/goption.c:871 - msgid "Usage:" - msgstr "用法:" - --#: gio/gio-tool.c:210 -+#: ../gio/gio-tool.c:212 - msgid "Print version information and exit." - msgstr "輸出版本資訊並離開。" - --#: gio/gio-tool.c:226 -+#: ../gio/gio-tool.c:228 - msgid "Commands:" - msgstr "指令:" - --#: gio/gio-tool.c:229 -+#: ../gio/gio-tool.c:231 - msgid "Concatenate files to standard output" - msgstr "將檔案連接並顯示至標準輸出" - --#: gio/gio-tool.c:230 -+#: ../gio/gio-tool.c:232 - msgid "Copy one or more files" - msgstr "複製一或多個檔案" - --#: gio/gio-tool.c:231 -+#: ../gio/gio-tool.c:233 - msgid "Show information about locations" - msgstr "顯示位置的相關資訊" - --#: gio/gio-tool.c:232 -+#: ../gio/gio-tool.c:234 -+#, fuzzy -+msgid "Launch an application from a desktop file" -+msgstr "列出應用程式的靜態動作 (從 .desktop 檔案)" -+ -+#: ../gio/gio-tool.c:235 - msgid "List the contents of locations" - msgstr "列出位置的內容" - --#: gio/gio-tool.c:233 -+#: ../gio/gio-tool.c:236 - msgid "Get or set the handler for a mimetype" - msgstr "取得或設定 MIME 類型的處理程式" - --#: gio/gio-tool.c:234 -+#: ../gio/gio-tool.c:237 - msgid "Create directories" - msgstr "建立目錄" - --#: gio/gio-tool.c:235 -+#: ../gio/gio-tool.c:238 - msgid "Monitor files and directories for changes" - msgstr "監控檔案與目錄的變更" - --#: gio/gio-tool.c:236 -+#: ../gio/gio-tool.c:239 - msgid "Mount or unmount the locations" - msgstr "掛載或卸載位置" - --#: gio/gio-tool.c:237 -+#: ../gio/gio-tool.c:240 - msgid "Move one or more files" - msgstr "移動一個或多個檔案" - --#: gio/gio-tool.c:238 -+#: ../gio/gio-tool.c:241 - msgid "Open files with the default application" - msgstr "以預設的應用程式開啟檔案" - --#: gio/gio-tool.c:239 -+#: ../gio/gio-tool.c:242 - msgid "Rename a file" - msgstr "重新命名檔案" - --#: gio/gio-tool.c:240 -+#: ../gio/gio-tool.c:243 - msgid "Delete one or more files" - msgstr "刪除一個或多個檔案" - --#: gio/gio-tool.c:241 -+#: ../gio/gio-tool.c:244 - msgid "Read from standard input and save" - msgstr "從標準輸入讀取並儲存" - --#: gio/gio-tool.c:242 -+#: ../gio/gio-tool.c:245 - msgid "Set a file attribute" - msgstr "設定檔案特性" - --#: gio/gio-tool.c:243 -+#: ../gio/gio-tool.c:246 - msgid "Move files or directories to the trash" - msgstr "將檔案或目錄移至垃圾桶" - --#: gio/gio-tool.c:244 -+#: ../gio/gio-tool.c:247 - msgid "Lists the contents of locations in a tree" - msgstr "以樹狀圖列出位置的內容" - --#: gio/gio-tool.c:246 -+#: ../gio/gio-tool.c:249 - #, c-format - msgid "Use %s to get detailed help.\n" - msgstr "使用 %s 以取得詳細的求助。\n" - --#: gio/gio-tool-cat.c:87 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:89 - msgid "Error writing to stdout" - msgstr "寫入至標準輸出時發生錯誤" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 --#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 --#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 --#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 --#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 --#: gio/gio-tool-trash.c:90 gio/gio-tool-tree.c:239 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:135 ../gio/gio-tool-info.c:382 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:176 ../gio/gio-tool-mkdir.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 ../gio/gio-tool-monitor.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 ../gio/gio-tool-monitor.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:206 ../gio/gio-tool-mount.c:1236 -+#: ../gio/gio-tool-open.c:72 ../gio/gio-tool-remove.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 ../gio/gio-tool-set.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:222 ../gio/gio-tool-tree.c:246 - msgid "LOCATION" - msgstr "LOCATION" - --#: gio/gio-tool-cat.c:138 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 - msgid "Concatenate files and print to standard output." - msgstr "將檔案連接並顯示至標準輸出。" - --#: gio/gio-tool-cat.c:140 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:142 - msgid "" - "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1640,60 +1764,63 @@ msgstr "" - "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" - " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" - --#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 --#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 --#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:145 -+#: ../gio/gio-tool-cat.c:164 ../gio/gio-tool-info.c:413 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:78 ../gio/gio-tool-monitor.c:231 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1287 ../gio/gio-tool-open.c:98 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:74 ../gio/gio-tool-trash.c:303 - msgid "No locations given" - msgstr "未提供位置" - --#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 ../gio/gio-tool-move.c:40 - msgid "No target directory" - msgstr "不是目標目錄" - --#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 - msgid "Show progress" - msgstr "顯示進度" - --#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 ../gio/gio-tool-move.c:42 - msgid "Prompt before overwrite" - msgstr "在覆蓋前提示" - --#: gio/gio-tool-copy.c:46 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:48 - msgid "Preserve all attributes" - msgstr "保留所有特性" - --#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:49 ../gio/gio-tool-move.c:43 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:51 - msgid "Backup existing destination files" - msgstr "備份既有的目的檔案" - --#: gio/gio-tool-copy.c:48 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:50 - msgid "Never follow symbolic links" - msgstr "永不追蹤符號連結" - --#: gio/gio-tool-copy.c:49 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:51 - msgid "Use default permissions for the destination" - msgstr "目的地使用預設權限" - --#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:76 ../gio/gio-tool-move.c:69 - #, c-format - msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" - msgstr "已傳輸 %s / %s (%s/s)" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 - msgid "SOURCE" - msgstr "SOURCE" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:102 ../gio/gio-tool-move.c:96 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:162 - msgid "DESTINATION" - msgstr "DESTINATION" - --#: gio/gio-tool-copy.c:105 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:107 - msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." - msgstr "將一或多個檔案從 SOURCE 複製到 DESTINATION。" - --#: gio/gio-tool-copy.c:107 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:109 - msgid "" - "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1703,98 +1830,103 @@ msgstr "" - "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" - " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" - --#: gio/gio-tool-copy.c:149 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:151 - #, c-format - msgid "Destination %s is not a directory" - msgstr "目的端 %s 不是一個目錄" - --#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 -+#: ../gio/gio-tool-copy.c:198 ../gio/gio-tool-move.c:188 - #, c-format - msgid "%s: overwrite “%s”? " - msgstr "%s:覆寫「%s」?" - --#: gio/gio-tool-info.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:39 - msgid "List writable attributes" - msgstr "列出可寫特性" - --#: gio/gio-tool-info.c:38 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:40 - msgid "Get file system info" - msgstr "取得檔案系統資訊" - --#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 - msgid "The attributes to get" - msgstr "要取得的特性" - --#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:41 ../gio/gio-tool-list.c:37 - msgid "ATTRIBUTES" - msgstr "ATTRIBUTES" - --#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:42 ../gio/gio-tool-list.c:40 ../gio/gio-tool-set.c:37 - msgid "Don’t follow symbolic links" - msgstr "不要追蹤符號連結" - --#: gio/gio-tool-info.c:78 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:105 -+#, c-format - msgid "attributes:\n" - msgstr "特性:\n" - - #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file --#: gio/gio-tool-info.c:134 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:166 - #, c-format - msgid "display name: %s\n" - msgstr "顯示名稱:%s\n" - - #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file --#: gio/gio-tool-info.c:139 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:176 - #, c-format - msgid "edit name: %s\n" - msgstr "編輯名稱:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:145 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:184 - #, c-format - msgid "name: %s\n" - msgstr "名稱:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:152 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:191 - #, c-format - msgid "type: %s\n" - msgstr "類型:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:158 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:197 -+#, c-format - msgid "size: " - msgstr "大小:" - --#: gio/gio-tool-info.c:163 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:203 -+#, c-format - msgid "hidden\n" - msgstr "隱藏\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:166 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:206 - #, c-format - msgid "uri: %s\n" - msgstr "uri: %s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:172 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:213 - #, c-format - msgid "local path: %s\n" - msgstr "本機路徑:%s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:199 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:247 - #, c-format - msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" - msgstr "unix 掛載:%s%s %s %s %s\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:279 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:328 -+#, c-format - msgid "Settable attributes:\n" - msgstr "可設定特性:\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:303 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:352 -+#, c-format - msgid "Writable attribute namespaces:\n" - msgstr "可寫入特性命名空間:\n" - --#: gio/gio-tool-info.c:338 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:387 - msgid "Show information about locations." - msgstr "顯示位置的相關資訊。" - --#: gio/gio-tool-info.c:340 -+#: ../gio/gio-tool-info.c:389 - msgid "" - "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1808,27 +1940,63 @@ msgstr "" - "特性可以使用它們的 GIO 名稱來指定,如 standard::icon\n" - "或只使用命名空間,像 unix,或「*」比對所有的屬性" - --#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 -+#. Translators: commandline placeholder -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:56 -+msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:59 -+msgid "" -+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " -+"arguments to it." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:79 -+#, fuzzy -+msgid "No desktop file given" -+msgstr "尚未指定檔案" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:87 -+#, fuzzy -+msgid "The launch command is not currently supported on this platform" -+msgstr "您的平臺沒有 GCredentials 支援" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:100 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" -+msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:109 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" -+msgstr "無法載入處理程式「%s」的資訊" -+ -+#: ../gio/gio-tool-launch.c:121 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" -+msgstr "「%s」的預設應用程式:%s\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-tree.c:34 - msgid "Show hidden files" - msgstr "顯示隱藏檔案" - --#: gio/gio-tool-list.c:38 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:39 - msgid "Use a long listing format" - msgstr "使用長式表列格式" - --#: gio/gio-tool-list.c:40 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:41 - msgid "Print display names" - msgstr "列印顯示名稱" - --#: gio/gio-tool-list.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:42 - msgid "Print full URIs" - msgstr "列印完整 URI" - --#: gio/gio-tool-list.c:177 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:181 - msgid "List the contents of the locations." - msgstr "列出位置的內容。" - --#: gio/gio-tool-list.c:179 -+#: ../gio/gio-tool-list.c:183 - msgid "" - "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1841,19 +2009,19 @@ msgstr "" - "特性可以使用它們的 GIO 名稱來指定,如 standard::icon" - - #. Translators: commandline placeholder --#: gio/gio-tool-mime.c:71 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 - msgid "MIMETYPE" - msgstr "MIMETYPE" - --#: gio/gio-tool-mime.c:71 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:73 - msgid "HANDLER" - msgstr "HANDLER" - --#: gio/gio-tool-mime.c:76 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 - msgid "Get or set the handler for a mimetype." - msgstr "取得或設定 MIME-類型的處理程式。" - --#: gio/gio-tool-mime.c:78 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:80 - msgid "" - "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" - "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" -@@ -1863,55 +2031,59 @@ msgstr "" - "如果有指定處理程式,會將它設定為此 MIME 類型的預設\n" - "處理程式。" - --#: gio/gio-tool-mime.c:100 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:102 - msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" - msgstr "必須指定一個 MIME 類型,可能是一種處理程式" - --#: gio/gio-tool-mime.c:116 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:118 - #, c-format - msgid "No default applications for “%s”\n" - msgstr "「%s」沒有預設的應用程式\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:122 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 - #, c-format - msgid "Default application for “%s”: %s\n" - msgstr "「%s」的預設應用程式:%s\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:127 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 -+#, c-format - msgid "Registered applications:\n" - msgstr "已註冊的應用程式:\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:129 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:131 -+#, c-format - msgid "No registered applications\n" - msgstr "沒有註冊的應用程式\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:140 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 -+#, c-format - msgid "Recommended applications:\n" - msgstr "建議的應用程式:\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:142 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:144 -+#, c-format - msgid "No recommended applications\n" - msgstr "沒有建議的應用程式\n" - --#: gio/gio-tool-mime.c:162 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:164 - #, c-format - msgid "Failed to load info for handler “%s”" - msgstr "無法載入處理程式「%s」的資訊" - --#: gio/gio-tool-mime.c:168 -+#: ../gio/gio-tool-mime.c:170 - #, c-format - msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" - msgstr "無法將「%s」設定為「%s」的預設處理程式:%s\n" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:33 - msgid "Create parent directories" - msgstr "建立上層目錄" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 - msgid "Create directories." - msgstr "建立目錄。" - --#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 -+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:56 - msgid "" - "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -1921,132 +2093,132 @@ msgstr "" - "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" - " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:37 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 - msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" - msgstr "監控目錄 (預設值︰取決於類型)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:39 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 - msgid "Monitor a file (default: depends on type)" - msgstr "監控檔案 (預設值︰取決於類型)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:41 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 - msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" - msgstr "直接監控檔案 (透過硬連結來注意變更)" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:43 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 - msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" - msgstr "直接監控檔案,但不回報變更" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 - msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" - msgstr "回報移動與重新命名為簡單的刪除/建立事件" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:47 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:49 - msgid "Watch for mount events" - msgstr "監看掛載事件" - --#: gio/gio-tool-monitor.c:208 -+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:211 - msgid "Monitor files or directories for changes." - msgstr "監控檔案或目錄的變更。" - --#: gio/gio-tool-mount.c:63 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:65 - msgid "Mount as mountable" - msgstr "掛載為可掛載形式" - --#: gio/gio-tool-mount.c:64 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 - msgid "Mount volume with device file, or other identifier" - msgstr "以裝置檔案或其他識別碼掛載儲存區" - --#: gio/gio-tool-mount.c:64 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 - msgid "ID" - msgstr "ID" - --#: gio/gio-tool-mount.c:65 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 - msgid "Unmount" - msgstr "卸載" - --#: gio/gio-tool-mount.c:66 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 - msgid "Eject" - msgstr "退出" - --#: gio/gio-tool-mount.c:67 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 - msgid "Stop drive with device file" - msgstr "以裝置檔案停止裝置" - --#: gio/gio-tool-mount.c:67 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:69 - msgid "DEVICE" - msgstr "DEVICE" - --#: gio/gio-tool-mount.c:68 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 - msgid "Unmount all mounts with the given scheme" - msgstr "以指定的方式卸載所有的掛載" - --#: gio/gio-tool-mount.c:68 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:70 - msgid "SCHEME" - msgstr "SCHEME" - --#: gio/gio-tool-mount.c:69 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:71 - msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" - msgstr "在卸載或退出時忽略優先的檔案操作" - --#: gio/gio-tool-mount.c:70 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:72 - msgid "Use an anonymous user when authenticating" - msgstr "核對時使用匿名使用者" - - #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' --#: gio/gio-tool-mount.c:72 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:74 - msgid "List" - msgstr "列出" - --#: gio/gio-tool-mount.c:73 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:75 - msgid "Monitor events" - msgstr "監視事件" - --#: gio/gio-tool-mount.c:74 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:76 - msgid "Show extra information" - msgstr "顯示額外的資訊" - --#: gio/gio-tool-mount.c:75 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 - msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" - msgstr "解鎖 VeraCrypt 儲存區時的數字 PIM" - --#: gio/gio-tool-mount.c:75 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:77 - msgid "PIM" - msgstr "PIM" - --#: gio/gio-tool-mount.c:76 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:78 - msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" - msgstr "掛載 TCRYPT 隱藏儲存區" - --#: gio/gio-tool-mount.c:77 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:79 - msgid "Mount a TCRYPT system volume" - msgstr "隱藏 TCRYPT 系統儲存區" - --#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:276 ../gio/gio-tool-mount.c:308 - msgid "Anonymous access denied" - msgstr "匿名存取被拒" - --#: gio/gio-tool-mount.c:522 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:559 - msgid "No drive for device file" - msgstr "裝置檔案沒有裝置" - --#: gio/gio-tool-mount.c:1014 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1051 - msgid "No volume for given ID" - msgstr "提供的 ID 沒有儲存區" - --#: gio/gio-tool-mount.c:1203 -+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1240 - msgid "Mount or unmount the locations." - msgstr "掛載或卸載位置。" - --#: gio/gio-tool-move.c:42 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:44 - msgid "Don’t use copy and delete fallback" - msgstr "不要使用複製與刪除回饋" - --#: gio/gio-tool-move.c:99 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:101 - msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." - msgstr "將一或多個檔案從 SOURCE 移動到 DEST。" - --#: gio/gio-tool-move.c:101 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:103 - msgid "" - "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" - "locations instead of local files: for example, you can use something\n" -@@ -2056,12 +2228,12 @@ msgstr "" - "位置來取代本地端檔案:例如您可以使用類似\n" - " smb://server/resource/file.txt 做為位置。" - --#: gio/gio-tool-move.c:143 -+#: ../gio/gio-tool-move.c:145 - #, c-format - msgid "Target %s is not a directory" - msgstr "目標 %s 不是目錄" - --#: gio/gio-tool-open.c:75 -+#: ../gio/gio-tool-open.c:77 - msgid "" - "Open files with the default application that\n" - "is registered to handle files of this type." -@@ -2069,161 +2241,205 @@ msgstr "" - "使用註冊為處理該檔案類型的\n" - "預設應用程式來開啟檔案。" - --#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:33 ../gio/gio-tool-trash.c:35 - msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" - msgstr "忽略不存在的檔案,永不提示" - --#: gio/gio-tool-remove.c:52 -+#: ../gio/gio-tool-remove.c:54 - msgid "Delete the given files." - msgstr "刪除指定的檔案。" - --#: gio/gio-tool-rename.c:45 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:47 - msgid "NAME" - msgstr "NAME" - --#: gio/gio-tool-rename.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:52 - msgid "Rename a file." - msgstr "重新命名檔案。" - --#: gio/gio-tool-rename.c:70 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:72 - msgid "Missing argument" - msgstr "缺少引數" - --#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:78 ../gio/gio-tool-save.c:192 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:150 - msgid "Too many arguments" - msgstr "引數太多" - --#: gio/gio-tool-rename.c:95 -+#: ../gio/gio-tool-rename.c:97 - #, c-format - msgid "Rename successful. New uri: %s\n" - msgstr "重新命名成功。新的 URI:%s\n" - --#: gio/gio-tool-save.c:50 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:52 - msgid "Only create if not existing" - msgstr "只在不存在時建立" - --#: gio/gio-tool-save.c:51 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:53 - msgid "Append to end of file" - msgstr "添加到檔案的結尾" - --#: gio/gio-tool-save.c:52 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:54 - msgid "When creating, restrict access to the current user" - msgstr "當建立時,存取權僅限於目前的使用者" - --#: gio/gio-tool-save.c:53 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:55 - msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" - msgstr "在取代時,即使目的端不存在也取代" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:55 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:57 - msgid "Print new etag at end" - msgstr "在結尾列出新的 etag" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:57 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 - msgid "The etag of the file being overwritten" - msgstr "即將複蓋的檔案 etag" - --#: gio/gio-tool-save.c:57 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:59 - msgid "ETAG" - msgstr "ETAG" - --#: gio/gio-tool-save.c:113 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:115 - msgid "Error reading from standard input" - msgstr "從標準輸入讀取時發生錯誤" - - #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified --#: gio/gio-tool-save.c:139 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:141 -+#, c-format - msgid "Etag not available\n" - msgstr "Etag 無法使用\n" - --#: gio/gio-tool-save.c:163 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:165 - msgid "Read from standard input and save to DEST." - msgstr "從標準輸入讀取並儲存到 DEST。" - --#: gio/gio-tool-save.c:183 -+#: ../gio/gio-tool-save.c:185 - msgid "No destination given" - msgstr "沒有指定目的端" - --#: gio/gio-tool-set.c:33 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 - msgid "Type of the attribute" - msgstr "特性的類型" - --#: gio/gio-tool-set.c:33 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:36 - msgid "TYPE" - msgstr "TYPE" - --#: gio/gio-tool-set.c:89 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:38 -+#, fuzzy -+msgid "Unset given attribute" -+msgstr "設定檔案特性" -+ -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 - msgid "ATTRIBUTE" - msgstr "ATTRIBUTE" - --#: gio/gio-tool-set.c:89 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:95 - msgid "VALUE" - msgstr "VALUE" - --#: gio/gio-tool-set.c:93 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:99 - msgid "Set a file attribute of LOCATION." - msgstr "設定 LOCATION 的檔案特性。" - --#: gio/gio-tool-set.c:113 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:119 - msgid "Location not specified" - msgstr "尚未指定位置" - --#: gio/gio-tool-set.c:120 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:126 - msgid "Attribute not specified" - msgstr "尚未指定特性" - --#: gio/gio-tool-set.c:130 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:143 - msgid "Value not specified" - msgstr "尚未指定值" - --#: gio/gio-tool-set.c:180 -+#: ../gio/gio-tool-set.c:193 - #, c-format - msgid "Invalid attribute type “%s”" - msgstr "無效的特性類型「%s」" - --#: gio/gio-tool-trash.c:32 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:36 - msgid "Empty the trash" - msgstr "清理垃圾桶" - --#: gio/gio-tool-trash.c:95 --msgid "Move files or directories to the trash." -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:37 -+#, fuzzy -+msgid "List files in the trash with their original locations" -+msgstr "列出位置的內容。" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:38 -+msgid "" -+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " -+"directory)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:108 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to find original path" -+msgstr "無法找到應用程式要求的終端機" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:125 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to recreate original location: " -+msgstr "無法建立 socket:%s" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:138 -+#, fuzzy -+msgid "Unable to move file to its original location: " -+msgstr "無法找到應用程式的桌面檔案 %s\n" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:227 -+#, fuzzy -+msgid "Move/Restore files or directories to the trash." - msgstr "將檔案或目錄移至垃圾桶。" - --#: gio/gio-tool-tree.c:33 -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:229 -+msgid "" -+"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" -+"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-trash.c:260 -+msgid "Location given doesn't start with trash:///" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:35 - msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" - msgstr "追蹤符號連結、掛載和捷徑" - --#: gio/gio-tool-tree.c:244 -+#: ../gio/gio-tool-tree.c:251 - msgid "List contents of directories in a tree-like format." - msgstr "以樹狀格式列出目錄的內容。" - --#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" - msgstr "<%s> 元素不可出現在 <%s> 之內" - --#: gio/glib-compile-resources.c:144 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" - msgstr "<%s> 元素不允許在頂端層級" - --#: gio/glib-compile-resources.c:234 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 - #, c-format - msgid "File %s appears multiple times in the resource" - msgstr "檔案 %s 似乎在這個資源出出現多次" - --#: gio/glib-compile-resources.c:245 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 - #, c-format - msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" - msgstr "無法在任何來源目錄中定位「%s」" - --#: gio/glib-compile-resources.c:256 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 - #, c-format - msgid "Failed to locate “%s” in current directory" - msgstr "無法在目前的目錄中定位「%s」" - --#: gio/glib-compile-resources.c:290 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:292 - #, c-format - msgid "Unknown processing option “%s”" - msgstr "不明的處理選項「%s」" -@@ -2232,90 +2448,94 @@ msgstr "不明的處理選項「%s」" - #. * the second %s is an environment variable, and the third - #. * %s is a command line tool - #. --#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 --#: gio/glib-compile-resources.c:424 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:312 ../gio/glib-compile-resources.c:369 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:426 - #, c-format - msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" - msgstr "要求 %s 預處理,但未設定 %s,且 %s 不在 PATH 中" - --#: gio/glib-compile-resources.c:457 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:459 - #, c-format - msgid "Error reading file %s: %s" - msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glib-compile-resources.c:477 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:479 - #, c-format - msgid "Error compressing file %s" - msgstr "壓縮檔案 %s 時發生錯誤" - --#: gio/glib-compile-resources.c:541 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:543 - #, c-format - msgid "text may not appear inside <%s>" - msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" - --#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:821 ../gio/glib-compile-schemas.c:2176 - msgid "Show program version and exit" - msgstr "顯示程式的版本並離開" - --#: gio/glib-compile-resources.c:738 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:822 - msgid "Name of the output file" - msgstr "輸出檔案的名稱" - --#: gio/glib-compile-resources.c:739 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 - msgid "" - "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " - "directory)" - msgstr "要載入 FILE 中參照檔案的來源目錄(預設:目前目錄)" - --#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 --#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:823 ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2207 - msgid "DIRECTORY" - msgstr "目錄" - --#: gio/glib-compile-resources.c:740 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:824 - msgid "" - "Generate output in the format selected for by the target filename extension" - msgstr "以目標檔案名稱的延伸檔名來選擇要產生輸出的格式" - --#: gio/glib-compile-resources.c:741 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:825 - msgid "Generate source header" - msgstr "產生來源標頭" - --#: gio/glib-compile-resources.c:742 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:826 - msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" - msgstr "產生用來連結資源檔至程式碼的源始碼" - --#: gio/glib-compile-resources.c:743 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:827 - msgid "Generate dependency list" - msgstr "產生相依性清單" - --#: gio/glib-compile-resources.c:744 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:828 - msgid "Name of the dependency file to generate" - msgstr "要產生之依賴檔案的名稱" - --#: gio/glib-compile-resources.c:745 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:829 - msgid "Include phony targets in the generated dependency file" - msgstr "在產生的相依檔案中包含假目標" - --#: gio/glib-compile-resources.c:746 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:830 - msgid "Don’t automatically create and register resource" - msgstr "不要自動建立與註冊資源" - --#: gio/glib-compile-resources.c:747 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:831 - msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" - msgstr "不要匯出函式;宣告他們為 G_GNUC_INTERNAL" - --#: gio/glib-compile-resources.c:748 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:832 - msgid "" - "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " - "instead" - msgstr "不要將資源資料嵌入 C 檔案;假設資料已改在外部連結" - --#: gio/glib-compile-resources.c:749 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:833 - msgid "C identifier name used for the generated source code" - msgstr "用於產生源碼的 C 識別碼名稱" - --#: gio/glib-compile-resources.c:775 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:834 -+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:861 - msgid "" - "Compile a resource specification into a resource file.\n" - "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -@@ -2325,204 +2545,205 @@ msgstr "" - "資源規格檔案的延伸檔名必須為 .gresource.xml,\n" - "而資源檔案的延伸檔名叫做 .gresource。" - --#: gio/glib-compile-resources.c:797 -+#: ../gio/glib-compile-resources.c:893 -+#, c-format - msgid "You should give exactly one file name\n" - msgstr "您應該明確指定一個檔案名稱\n" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:92 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 - #, c-format - msgid "nick must be a minimum of 2 characters" - msgstr "nick (暱稱) 至少需要 2 個字元" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:103 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 - #, c-format - msgid "Invalid numeric value" - msgstr "數字值無效" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:111 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:119 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 - #, c-format - msgid "value='%s' already specified" - msgstr "value='%s' 已經指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:133 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 - #, c-format - msgid "flags values must have at most 1 bit set" - msgstr "旗標的值至多需要設定 1 個位元" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:158 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 - #, c-format - msgid "<%s> must contain at least one " - msgstr "<%s> 必須包含至少一個 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:314 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:317 - #, c-format - msgid "<%s> is not contained in the specified range" - msgstr "<%s> 未包含在指定的範圍中" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:326 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:329 - #, c-format - msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" - msgstr "<%s> 非指定列舉類型的有效成員" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:332 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:335 - #, c-format - msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" - msgstr "<%s> 包含不在指定旗標類型中的字串" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:338 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:341 - #, c-format - msgid "<%s> contains a string not in " - msgstr "<%s> 包含不在 中的字串" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:372 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:375 - msgid " already specified for this key" - msgstr " 早已指定給此鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:390 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:393 - #, c-format - msgid " not allowed for keys of type “%s”" - msgstr " 不允許用於「%s」類型的鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:407 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:410 - #, c-format - msgid " specified minimum is greater than maximum" - msgstr " 指定的最小值比最大值還大" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:432 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:435 - #, c-format - msgid "unsupported l10n category: %s" - msgstr "不支援的 l10n 分類:%s" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:440 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:443 - msgid "l10n requested, but no gettext domain given" - msgstr "要求 l10n,但未提供 gettext 領域" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:452 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:455 - msgid "translation context given for value without l10n enabled" - msgstr "提供給值的翻譯情境未啟用 l10n" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:474 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:477 - #, c-format - msgid "Failed to parse value of type “%s”: " - msgstr "無法解析「%s」類型的 值: " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:491 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:494 - msgid "" - " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" - msgstr " 無法指定給標記為有列舉的類型的鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:500 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:503 - msgid " already specified for this key" - msgstr " 早已指定給此鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:512 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:515 - #, c-format - msgid " not allowed for keys of type “%s”" - msgstr " 不允許「%s」類型的鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:528 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:531 - #, c-format - msgid " already given" - msgstr " 早已指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:543 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:546 - #, c-format - msgid " must contain at least one " - msgstr " 至少要有至少一個 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:557 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:560 - msgid " already specified for this key" - msgstr " 早已指定給此鍵" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:561 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:564 - msgid "" - " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " - "after " - msgstr " 只能指定給有列舉的鍵,或旗標類型,或在 後" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:580 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:583 - #, c-format - msgid "" - " given when “%s” is already a member of the enumerated " - "type" - msgstr "當「%s」已經是列舉類型的成員時,提供了 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:586 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:589 - #, c-format - msgid " given when was already given" - msgstr "當 早已提供時,提供了 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:594 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:597 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:604 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:607 - #, c-format - msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" - msgstr "「%s」別名目標不在列舉類型中" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:605 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:608 - #, c-format - msgid "alias target “%s” is not in " - msgstr "「%s」別名目標不在 中" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:620 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:623 - #, c-format - msgid " must contain at least one " - msgstr " 必須包含至少一個 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:797 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:797 - msgid "Empty names are not permitted" - msgstr "不允許空白名稱" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:807 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:807 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" - msgstr "無效的名稱「%s」:名稱必須以小寫字母開頭" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:819 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819 - #, c-format - msgid "" - "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " - "and hyphen (“-”) are permitted" - msgstr "無效的名稱「%s」:無效的字元「%c」;只允許小寫字母、數字和破折號 ('-')" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:828 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:828 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" - msgstr "無效的名稱「%s」:不允許兩個破折號 ('--')" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:837 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:837 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" - msgstr "無效的名稱「%s」:最後一個字元不能是破折號 ('-')" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:845 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845 - #, c-format - msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" - msgstr "無效的名稱「%s」:最大長度為 1024" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:917 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定了" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:943 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 - msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" - msgstr "不能將鍵加入「list-of」schema" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:954 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:954 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定了" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:972 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:972 - #, c-format - msgid "" - " shadows in ; use " -@@ -2531,69 +2752,69 @@ msgstr "" - " 遮蔽 ;使用 來" - "修改值" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:983 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:983 - #, c-format - msgid "" - "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " - "to " - msgstr "必須明確指定「type」、「enum」或「flags」之一做為 的特性" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 - #, c-format - msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." - msgstr "<%s id='%s'> 尚未定義。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1017 - #, c-format - msgid "Invalid GVariant type string “%s”" - msgstr "無效的 GVariant 類型字串「%s」" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 - msgid " given but schema isn’t extending anything" - msgstr "指定了 但 schema 並未延伸任何東西" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1060 - #, c-format - msgid "No to override" - msgstr "沒有 要覆蓋" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1068 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定了" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 - #, c-format - msgid " already specified" - msgstr " 已經指定了" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 - #, c-format - msgid " extends not yet existing schema “%s”" - msgstr " 延伸了尚不存在的「%s」schema" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 - #, c-format - msgid " is list of not yet existing schema “%s”" - msgstr " 是尚不存在的「%s」schema 的清單" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 - #, c-format - msgid "Cannot be a list of a schema with a path" - msgstr "不能成為有路徑 schema 的清單" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1187 - #, c-format - msgid "Cannot extend a schema with a path" - msgstr "不能延伸有路徑的 schema" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1197 - #, c-format - msgid "" - " is a list, extending which is not a list" - msgstr " 是清單,卻延伸了不是清單的 " - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 - #, c-format - msgid "" - " extends but “%s” " -@@ -2602,68 +2823,59 @@ msgstr "" - " 延伸了 但是 '%s' " - "並未延伸 '%s'" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1224 - #, c-format - msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" - msgstr "如果指定了路徑,開頭與結尾都必須是斜線" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1231 - #, c-format - msgid "The path of a list must end with “:/”" - msgstr "清單的路徑必須以「:/」為結尾" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 --#, c-format --msgid "" --"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" --"desktop/” or “/system/” are deprecated." --msgstr "" --"警告:「%s」schema 有「%s」路徑。“/apps/”、“/desktop/” 或 “/system/” 開頭的路" --"徑已經棄用。" -- --#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1274 - #, c-format - msgid "<%s id='%s'> already specified" - msgstr "<%s id='%s'> 已經指定了" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1424 ../gio/glib-compile-schemas.c:1440 - #, c-format - msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" - msgstr "只有一個 <%s> 元素可以在 <%s> 之內" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1522 - #, c-format - msgid "Element <%s> not allowed at the top level" - msgstr "<%s> 元素不允許在頂端層級" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1540 - msgid "Element is required in " - msgstr " 中需要 元素" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630 - #, c-format - msgid "Text may not appear inside <%s>" - msgstr "在 <%s> 內不能出現文字" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698 - #, c-format - msgid "Warning: undefined reference to " - msgstr "警告:未定義,參考至 的參照" - - #. Translators: Do not translate "--strict". --#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1837 ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 - msgid "--strict was specified; exiting." - msgstr "指定了 --strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1849 - msgid "This entire file has been ignored." - msgstr "這整個檔案都被忽略了。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1912 - msgid "Ignoring this file." - msgstr "忽略這個檔案。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1967 - #, c-format - msgid "" - "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " -@@ -2671,7 +2883,7 @@ msgid "" - msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案的「%2$s」schema 中沒有指定這個「%1$s」鍵;忽略此鍵的覆蓋。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1975 - #, c-format - msgid "" - "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" -@@ -2680,7 +2892,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案的「%2$s」schema 中沒有指定這個「%1$s」鍵且指定了 --" - "strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 - #, c-format - msgid "" - "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -@@ -2689,7 +2901,7 @@ msgstr "" - "無法在「%2$s」schema(覆蓋「%3$s」檔案)提供每個桌面的「%1$s」在地化鍵覆蓋;" - "忽略此鍵的覆蓋。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2006 - #, c-format - msgid "" - "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -@@ -2698,7 +2910,7 @@ msgstr "" - "無法在「%2$s」schema(覆蓋「%3$s」檔案)提供每個桌面的「%1$s」在地化鍵覆蓋," - "而且指定了 --strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 - #, c-format - msgid "" - "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -@@ -2707,7 +2919,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案指定的「%2$s」schema 分析「%1$s」鍵時發生錯誤:%4$s。忽略此" - "鍵的覆蓋。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 - #, c-format - msgid "" - "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " -@@ -2716,7 +2928,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案指定的「%2$s」schema 分析「%1$s」鍵時發生錯誤:%4$s。指定" - "了 --strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -@@ -2725,7 +2937,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵超出了 schema 指定的範圍;" - "忽略此鍵的覆蓋。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2079 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -@@ -2734,7 +2946,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵超出了 schema 指定的範圍," - "且指定了 --strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2105 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -@@ -2743,7 +2955,7 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵不在有效的選擇清單中;忽略" - "此鍵的覆蓋。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2115 - #, c-format - msgid "" - "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -@@ -2752,23 +2964,23 @@ msgstr "" - "在覆蓋「%3$s」檔案中覆蓋「%2$s」schema 的「%1$s」鍵不在有效的選擇清單中,且指" - "定了 --strict;結束。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2177 - msgid "Where to store the gschemas.compiled file" - msgstr "要將 gschemas.compiled 檔案儲存到哪裡" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2178 - msgid "Abort on any errors in schemas" - msgstr "在 schema 中有任何錯誤即中止" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2179 - msgid "Do not write the gschema.compiled file" - msgstr "不要寫入 gschemas.compiled 檔案" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2180 - msgid "Do not enforce key name restrictions" - msgstr "不要強制鍵名限制" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2210 - msgid "" - "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" - "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -@@ -2778,24 +2990,24 @@ msgstr "" - "Schema 檔案的延伸檔名必須為 .gschema.xml,\n" - "而快取檔案叫做 gschemas.compiled。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2242 - msgid "You should give exactly one directory name" - msgstr "您應該明確指定一個目錄名稱" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2289 - msgid "No schema files found: doing nothing." - msgstr "找不到 schema 檔案:什麼都不做。" - --#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 -+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2291 - msgid "No schema files found: removed existing output file." - msgstr "找不到 schema 檔案:已經移除現有的輸出檔案。" - --#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 -+#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436 - #, c-format - msgid "Invalid filename %s" - msgstr "無效的檔案名稱 %s" - --#: gio/glocalfile.c:980 -+#: ../gio/glocalfile.c:1012 - #, c-format - msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" - msgstr "取得 %s 的檔案系統資訊時發生錯誤:%s" -@@ -2804,503 +3016,550 @@ msgstr "取得 %s 的檔案系統資訊時發生錯誤:%s" - #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none - #. * exists. - #. --#: gio/glocalfile.c:1121 -+#: ../gio/glocalfile.c:1148 - #, c-format - msgid "Containing mount for file %s not found" - msgstr "包含了找不到的掛載點檔案 %s" - --#: gio/glocalfile.c:1144 -+#: ../gio/glocalfile.c:1171 - msgid "Can’t rename root directory" - msgstr "不能重新命名根目錄" - --#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 -+#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:1212 - #, c-format - msgid "Error renaming file %s: %s" - msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:1169 -+#: ../gio/glocalfile.c:1196 - msgid "Can’t rename file, filename already exists" - msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" - --#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352 --#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650 -+#: ../gio/glocalfile.c:1209 ../gio/glocalfile.c:2422 ../gio/glocalfile.c:2450 -+#: ../gio/glocalfile.c:2589 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 - msgid "Invalid filename" - msgstr "無效的檔案名稱" - --#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 -+#: ../gio/glocalfile.c:1377 ../gio/glocalfile.c:1388 - #, c-format - msgid "Error opening file %s: %s" - msgstr "開啟檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:1486 -+#: ../gio/glocalfile.c:1513 - #, c-format - msgid "Error removing file %s: %s" - msgstr "移除檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:1969 -+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2048 - #, c-format - msgid "Error trashing file %s: %s" - msgstr "移動檔案 %s 至垃圾桶時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2010 --#, c-format --msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2069 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to create trash directory %s: %s" - msgstr "無法建立垃圾桶目錄 %s:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2030 -+#: ../gio/glocalfile.c:2090 - #, c-format - msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" - msgstr "無法找到垃圾桶 %s 的頂端層級目錄" - --#: gio/glocalfile.c:2038 -+#: ../gio/glocalfile.c:2098 - #, c-format - msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" - msgstr "不支援在系統內部掛載點使用垃圾桶" - --#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 --#, c-format --msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -+#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../gio/glocalfile.c:2212 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" - msgstr "無法找到或建立 %s 的垃圾桶目錄" - --#: gio/glocalfile.c:2173 -+#: ../gio/glocalfile.c:2256 - #, c-format - msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" - msgstr "無法建立 %s 垃圾桶資訊檔案:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2235 -+#: ../gio/glocalfile.c:2333 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" - msgstr "無法將檔案 %s 跨檔案系統邊界移至垃圾桶" - --#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295 -+#: ../gio/glocalfile.c:2337 ../gio/glocalfile.c:2393 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s: %s" - msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2301 -+#: ../gio/glocalfile.c:2399 - #, c-format - msgid "Unable to trash file %s" - msgstr "無法將檔案 %s 移至垃圾桶" - --#: gio/glocalfile.c:2327 -+#: ../gio/glocalfile.c:2425 - #, c-format - msgid "Error creating directory %s: %s" - msgstr "建立目錄 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2356 -+#: ../gio/glocalfile.c:2454 - #, c-format - msgid "Filesystem does not support symbolic links" - msgstr "檔案系統不支援符號連結" - --#: gio/glocalfile.c:2359 -+#: ../gio/glocalfile.c:2457 - #, c-format - msgid "Error making symbolic link %s: %s" - msgstr "建立符號連結 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494 -+#: ../gio/glocalfile.c:2500 ../gio/glocalfile.c:2535 ../gio/glocalfile.c:2592 - #, c-format - msgid "Error moving file %s: %s" - msgstr "移動檔案 %s 時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2425 -+#: ../gio/glocalfile.c:2523 - msgid "Can’t move directory over directory" - msgstr "不能將目錄移動至目錄上" - --#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 -+#: ../gio/glocalfile.c:2549 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193 - msgid "Backup file creation failed" - msgstr "建立備份檔案失敗" - --#: gio/glocalfile.c:2470 -+#: ../gio/glocalfile.c:2568 - #, c-format - msgid "Error removing target file: %s" - msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfile.c:2484 -+#: ../gio/glocalfile.c:2582 - msgid "Move between mounts not supported" - msgstr "不支援在掛載點之間移動" - --#: gio/glocalfile.c:2658 -+#: ../gio/glocalfile.c:2758 - #, c-format - msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" - msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:767 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:768 - msgid "Attribute value must be non-NULL" - msgstr "特性值必須為非-NULL" - --#: gio/glocalfileinfo.c:774 --msgid "Invalid attribute type (string expected)" -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 -+#, fuzzy -+msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" - msgstr "無效的特性類型(應為字串值)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:781 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:782 - msgid "Invalid extended attribute name" - msgstr "無效的延伸特性名稱" - --#: gio/glocalfileinfo.c:821 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:833 - #, c-format - msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" - msgstr "設定延伸特性「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:1666 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1789 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191 - msgid " (invalid encoding)" - msgstr "(無效的編碼)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:1825 gio/glocalfileoutputstream.c:915 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1880 -+msgid "Desktop" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1882 -+#, fuzzy -+msgid "Documents" -+msgstr "引數:\n" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884 -+msgid "Download" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886 -+msgid "Music" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888 -+msgid "Pictures" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890 -+msgid "Public Share" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1892 -+msgid "Templates" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1894 -+msgid "Videos" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1975 ../gio/glocalfileoutputstream.c:961 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 - #, c-format - msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" - msgstr "取得檔案「%s」資訊時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2091 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2281 - #, c-format - msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" - msgstr "取得檔案描述狀態資訊時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2136 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2326 - msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" - msgstr "無效的特性類型(應為 uint32 值)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2154 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2344 - msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" - msgstr "無效的特性類型(應為 uint64 值)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2173 gio/glocalfileinfo.c:2192 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2363 ../gio/glocalfileinfo.c:2382 - msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" - msgstr "無效的特性類型(應為 byte string 值)" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2239 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2429 - msgid "Cannot set permissions on symlinks" - msgstr "不能設定符號連結的權限" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2255 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2445 - #, c-format - msgid "Error setting permissions: %s" - msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2306 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2496 - #, c-format - msgid "Error setting owner: %s" - msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2329 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2519 - msgid "symlink must be non-NULL" - msgstr "符號連結必須為非-NULL" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2339 gio/glocalfileinfo.c:2358 --#: gio/glocalfileinfo.c:2369 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2529 ../gio/glocalfileinfo.c:2548 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2559 - #, c-format - msgid "Error setting symlink: %s" - msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2348 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2538 - msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" - msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2420 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2630 - #, c-format - msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" - msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 是負數" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2429 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2639 - #, c-format - msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" - msgstr "UNIX 時間戳 %2$lld 的延伸奈秒 %1$d 達 1 秒" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2439 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2649 - #, c-format - msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" - msgstr "UNIX 時間戳 %lld 不能完整放入 64 位元" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2450 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2660 - #, c-format - msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" - msgstr "UNIX 時間戳 %lld 超出 Windows 所支援的範圍" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2514 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2792 - #, c-format - msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" - msgstr "「%s」檔名無法轉換為 UTF-16" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2533 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2811 - #, c-format - msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" - msgstr "無法開啟「%s」檔案:Windows 錯誤 %lu" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2546 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2824 - #, c-format - msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" - msgstr "設定「%s」檔案的修改或存取時間時發生錯誤:%lu" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2647 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2981 - #, c-format - msgid "Error setting modification or access time: %s" - msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2670 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3004 - msgid "SELinux context must be non-NULL" - msgstr "SELinux 情境必須為非-NULL" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2685 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3011 -+msgid "SELinux is not enabled on this system" -+msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -+ -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3021 - #, c-format - msgid "Error setting SELinux context: %s" - msgstr "設定 SELinux 情境時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinfo.c:2692 --msgid "SELinux is not enabled on this system" --msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -- --#: gio/glocalfileinfo.c:2784 -+#: ../gio/glocalfileinfo.c:3118 - #, c-format - msgid "Setting attribute %s not supported" - msgstr "不支援設定特性 %s" - --#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:804 - #, c-format - msgid "Error reading from file: %s" - msgstr "從檔案讀取時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 --#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 --#, c-format --msgid "Error seeking in file: %s" --msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" -- --#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:356 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:450 - #, c-format - msgid "Error closing file: %s" - msgstr "關閉檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfilemonitor.c:865 -+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:566 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1211 -+#, c-format -+msgid "Error seeking in file: %s" -+msgstr "在檔案中搜尋時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:882 - msgid "Unable to find default local file monitor type" - msgstr "無法找到預設的本地端檔案監視器類型" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:301 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 - #, c-format - msgid "Error writing to file: %s" - msgstr "寫入至檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:383 - #, c-format - msgid "Error removing old backup link: %s" - msgstr "移除舊備份連結時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:397 ../gio/glocalfileoutputstream.c:410 - #, c-format - msgid "Error creating backup copy: %s" - msgstr "建立備份複本時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:428 - #, c-format - msgid "Error renaming temporary file: %s" - msgstr "重新命名暫存檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:612 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1265 - #, c-format - msgid "Error truncating file: %s" - msgstr "截短檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1246 ../gio/gsubprocess.c:231 - #, c-format - msgid "Error opening file “%s”: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975 - msgid "Target file is a directory" - msgstr "目標檔案是一個目錄" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989 - msgid "Target file is not a regular file" - msgstr "目標檔案不是正規的檔案" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031 - msgid "The file was externally modified" - msgstr "該檔案已被外部程式修改過" - --#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 -+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228 - #, c-format - msgid "Error removing old file: %s" - msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:764 - msgid "Invalid GSeekType supplied" - msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:484 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 - msgid "Invalid seek request" - msgstr "無效的搜尋要求" - --#: gio/gmemoryinputstream.c:508 -+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 - msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" - msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:570 - msgid "Memory output stream not resizable" - msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:586 - msgid "Failed to resize memory output stream" - msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:665 - msgid "" - "Amount of memory required to process the write is larger than available " - "address space" - msgstr "進行寫入所需的記憶體總額大於可用的位址空間" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:774 - msgid "Requested seek before the beginning of the stream" - msgstr "在串流的開頭之前要求的搜索" - --#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 -+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:789 - msgid "Requested seek beyond the end of the stream" - msgstr "在串流的開頭之後要求的搜索" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement unmount. --#: gio/gmount.c:399 -+#: ../gio/gmount.c:401 - msgid "mount doesn’t implement “unmount”" - msgstr "掛載點尚未實作「umount」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement eject. --#: gio/gmount.c:475 -+#: ../gio/gmount.c:477 - msgid "mount doesn’t implement “eject”" - msgstr "掛載點尚未實作「eject」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. --#: gio/gmount.c:553 -+#: ../gio/gmount.c:555 - msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" - msgstr "掛載點尚未實作「umount」或「umount_with_operation」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gmount.c:638 -+#: ../gio/gmount.c:640 - msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" - msgstr "掛載點尚未實作「eject」或「eject_with_operation」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement remount. --#: gio/gmount.c:726 -+#: ../gio/gmount.c:728 - msgid "mount doesn’t implement “remount”" - msgstr "掛載點尚未實作「remount」" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: gio/gmount.c:808 -+#: ../gio/gmount.c:810 - msgid "mount doesn’t implement content type guessing" - msgstr "掛載點尚未實作內容類型預測" - - #. Translators: This is an error - #. * message for mount objects that - #. * don't implement content type guessing. --#: gio/gmount.c:895 -+#: ../gio/gmount.c:897 - msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" - msgstr "掛載點尚未實作同步內容類型預測" - --#: gio/gnetworkaddress.c:415 -+#: ../gio/gnetworkaddress.c:417 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" - msgstr "主機名稱「%s」含有「[」但沒有「]」" - --#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:325 - msgid "Network unreachable" - msgstr "無法連接網路" - --#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 -+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:289 - msgid "Host unreachable" - msgstr "無法連接主機" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 - #, c-format - msgid "Could not create network monitor: %s" - msgstr "無法建立網路監控:%s" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 - msgid "Could not create network monitor: " - msgstr "無法建立網路監控:" - --#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 -+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 - msgid "Could not get network status: " - msgstr "無法取得網路狀態:" - --#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:313 - #, c-format - msgid "NetworkManager not running" - msgstr "NetworkManager 未執行" - --#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 -+#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:324 - #, c-format - msgid "NetworkManager version too old" - msgstr "NetworkManager 版本太舊" - --#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 -+#: ../gio/goutputstream.c:234 ../gio/goutputstream.c:777 - msgid "Output stream doesn’t implement write" - msgstr "輸出串流尚未實作寫入" - --#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 -+#: ../gio/goutputstream.c:474 ../gio/goutputstream.c:1539 - #, c-format - msgid "Sum of vectors passed to %s too large" - msgstr "傳入 %s 的向量總和過大" - --#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 -+#: ../gio/goutputstream.c:738 ../gio/goutputstream.c:1769 - msgid "Source stream is already closed" - msgstr "來源串流已經關閉" - --#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 -+#: ../gio/gproxyaddressenumerator.c:329 ../gio/gproxyaddressenumerator.c:347 -+msgid "Unspecified proxy lookup failure" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the -+#. * second is an error message -+#: ../gio/gresolver.c:478 ../gio/gthreadedresolver.c:317 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:338 ../gio/gthreadedresolver.c:983 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1007 ../gio/gthreadedresolver.c:1032 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1047 - #, c-format - msgid "Error resolving “%s”: %s" - msgstr "解析「%s」時發生錯誤:%s" - - #. Translators: The placeholder is for a function name. --#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 -+#: ../gio/gresolver.c:547 ../gio/gresolver.c:707 - #, c-format - msgid "%s not implemented" - msgstr "%s 未實作" - --#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 -+#: ../gio/gresolver.c:1076 ../gio/gresolver.c:1128 - msgid "Invalid domain" - msgstr "網域無效" - --#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970 --#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239 --#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 --#: gio/gresourcefile.c:736 -+#: ../gio/gresource.c:683 ../gio/gresource.c:945 ../gio/gresource.c:985 -+#: ../gio/gresource.c:1109 ../gio/gresource.c:1181 ../gio/gresource.c:1255 -+#: ../gio/gresource.c:1336 ../gio/gresourcefile.c:482 -+#: ../gio/gresourcefile.c:606 ../gio/gresourcefile.c:757 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” does not exist" - msgstr "「%s」的資源不存在" - --#: gio/gresource.c:837 -+#: ../gio/gresource.c:850 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” failed to decompress" - msgstr "「%s」的資源無法解壓縮" - --#: gio/gresourcefile.c:732 -+#: ../gio/gresourcefile.c:663 -+msgid "Resource files cannot be renamed" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gresourcefile.c:753 - #, c-format - msgid "The resource at “%s” is not a directory" - msgstr "「%s」的資源不是目錄" - --#: gio/gresourcefile.c:940 -+#: ../gio/gresourcefile.c:961 - msgid "Input stream doesn’t implement seek" - msgstr "輸入串流尚未實作尋找" - --#: gio/gresource-tool.c:499 -+#: ../gio/gresource-tool.c:502 - msgid "List sections containing resources in an elf FILE" - msgstr "列出 elf FILE 中包含資源的節區" - --#: gio/gresource-tool.c:505 -+#: ../gio/gresource-tool.c:508 - msgid "" - "List resources\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -3310,15 +3569,16 @@ msgstr "" - "如果指定 SECTION,只會列出這個節區的資源\n" - "如果指定 PATH,只會列出符合的資源" - --#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 -+#: ../gio/gresource-tool.c:511 ../gio/gresource-tool.c:521 - msgid "FILE [PATH]" - msgstr "檔案 [路徑]" - --#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 -+#: ../gio/gresource-tool.c:512 ../gio/gresource-tool.c:522 -+#: ../gio/gresource-tool.c:529 - msgid "SECTION" - msgstr "SECTION" - --#: gio/gresource-tool.c:514 -+#: ../gio/gresource-tool.c:517 - msgid "" - "List resources with details\n" - "If SECTION is given, only list resources in this section\n" -@@ -3330,15 +3590,15 @@ msgstr "" - "如果指定 PATH,只會列出符合的資源\n" - "詳細資料包含節區、大小和壓縮率" - --#: gio/gresource-tool.c:524 -+#: ../gio/gresource-tool.c:527 - msgid "Extract a resource file to stdout" - msgstr "解壓縮資源檔案到 stdout" - --#: gio/gresource-tool.c:525 -+#: ../gio/gresource-tool.c:528 - msgid "FILE PATH" - msgstr "檔案路徑" - --#: gio/gresource-tool.c:539 -+#: ../gio/gresource-tool.c:542 - msgid "" - "Usage:\n" - " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" -@@ -3366,7 +3626,7 @@ msgstr "" - "使用「gresource help COMMAND」以取得詳細的說明文件。\n" - "\n" - --#: gio/gresource-tool.c:553 -+#: ../gio/gresource-tool.c:556 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -3381,19 +3641,19 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: gio/gresource-tool.c:560 -+#: ../gio/gresource-tool.c:563 - msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" - msgstr " SECTION 一個 (選擇性的) elf 節區名稱\n" - --#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 -+#: ../gio/gresource-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:720 - msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" - msgstr " COMMAND 要解釋的(選擇性)指令\n" - --#: gio/gresource-tool.c:570 -+#: ../gio/gresource-tool.c:573 - msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - msgstr " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:573 -+#: ../gio/gresource-tool.c:576 - msgid "" - " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" - " or a compiled resource file\n" -@@ -3401,82 +3661,90 @@ msgstr "" - " FILE 一個 elf 檔案 (二元檔或共享程式庫)\n" - " 或編譯過的資源檔案\n" - --#: gio/gresource-tool.c:577 -+#: ../gio/gresource-tool.c:580 - msgid "[PATH]" - msgstr "[路徑]" - --#: gio/gresource-tool.c:579 -+#: ../gio/gresource-tool.c:582 - msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" - msgstr " PATH 一個 (選擇性的) 資源路徑 (可能為部分)\n" - --#: gio/gresource-tool.c:580 -+#: ../gio/gresource-tool.c:583 - msgid "PATH" - msgstr "路徑" - --#: gio/gresource-tool.c:582 -+#: ../gio/gresource-tool.c:585 - msgid " PATH A resource path\n" - msgstr " PATH 資源路徑\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:925 - #, c-format - msgid "No such schema “%s”\n" - msgstr "沒有這個「%s」schema \n" - --#: gio/gsettings-tool.c:55 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:57 - #, c-format - msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" - msgstr "「%s」schema 不可重新配置位置 (路徑不能指定)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:76 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:78 - #, c-format - msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" - msgstr "「%s」schema 可重新配置位置 (路徑必須指定)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:90 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:92 -+#, c-format - msgid "Empty path given.\n" - msgstr "指定了空白的路徑。\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:96 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:98 -+#, c-format - msgid "Path must begin with a slash (/)\n" - msgstr "路徑必須以斜線 (/) 開頭\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:102 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:104 -+#, c-format - msgid "Path must end with a slash (/)\n" - msgstr "路徑必須以斜線 (/) 結尾\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:108 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:110 -+#, c-format - msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" - msgstr "路徑不能包含兩個相鄰的斜線 (//)\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:536 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:555 -+#, c-format - msgid "The provided value is outside of the valid range\n" - msgstr "提供的值超出了有效的範圍\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:543 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:562 -+#, c-format - msgid "The key is not writable\n" - msgstr "這個鍵無法寫入\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:579 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:598 - msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" - msgstr "列出已安裝的(非-可重新配置)schema" - --#: gio/gsettings-tool.c:585 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:604 - msgid "List the installed relocatable schemas" - msgstr "列出已安裝的可重新配置 schema" - --#: gio/gsettings-tool.c:591 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:610 - msgid "List the keys in SCHEMA" - msgstr "列出 SCHEMA 中的鍵" - --#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:611 ../gio/gsettings-tool.c:617 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:660 - msgid "SCHEMA[:PATH]" - msgstr "SCHEMA[:PATH]" - --#: gio/gsettings-tool.c:597 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:616 - msgid "List the children of SCHEMA" - msgstr "列出 SCHEMA 的子項" - --#: gio/gsettings-tool.c:603 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:622 - msgid "" - "List keys and values, recursively\n" - "If no SCHEMA is given, list all keys\n" -@@ -3484,48 +3752,49 @@ msgstr "" - "遞迴的列出鍵與值\n" - "如果沒有指定 SCHEMA,列出所有鍵\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:605 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:624 - msgid "[SCHEMA[:PATH]]" - msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" - --#: gio/gsettings-tool.c:610 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:629 - msgid "Get the value of KEY" - msgstr "取得 KEY 的值" - --#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 --#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:630 ../gio/gsettings-tool.c:636 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:642 ../gio/gsettings-tool.c:654 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:666 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" - msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" - --#: gio/gsettings-tool.c:616 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:635 - msgid "Query the range of valid values for KEY" - msgstr "查詢 KEY 有效值的範圍" - --#: gio/gsettings-tool.c:622 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:641 - msgid "Query the description for KEY" - msgstr "查詢 KEY 有效值的範圍" - --#: gio/gsettings-tool.c:628 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:647 - msgid "Set the value of KEY to VALUE" - msgstr "將 KEY 的值設定為 VALUE" - --#: gio/gsettings-tool.c:629 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:648 - msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" - msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" - --#: gio/gsettings-tool.c:634 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:653 - msgid "Reset KEY to its default value" - msgstr "將 KEY 設定為預設值" - --#: gio/gsettings-tool.c:640 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:659 - msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" - msgstr "將 SCHEMA 的所有鍵重設為預設值" - --#: gio/gsettings-tool.c:646 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:665 - msgid "Check if KEY is writable" - msgstr "檢查 KEY 是否可寫入" - --#: gio/gsettings-tool.c:652 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:671 - msgid "" - "Monitor KEY for changes.\n" - "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -@@ -3535,11 +3804,11 @@ msgstr "" - "如果沒有指定 KEY,會監控 SCHEMA 的所有鍵。\n" - "使用 ^C 可停止監控。\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:655 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:674 - msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" - msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" - --#: gio/gsettings-tool.c:667 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:686 - msgid "" - "Usage:\n" - " gsettings --version\n" -@@ -3586,7 +3855,7 @@ msgstr "" - "使用「gsettings help COMMAND」取得詳細的說明。\n" - "\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:691 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:710 - #, c-format - msgid "" - "Usage:\n" -@@ -3601,11 +3870,11 @@ msgstr "" - "%s\n" - "\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:697 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:716 - msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" - msgstr " SCHEMADIR 搜尋額外 schema 的目錄\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:705 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:724 - msgid "" - " SCHEMA The name of the schema\n" - " PATH The path, for relocatable schemas\n" -@@ -3613,377 +3882,425 @@ msgstr "" - " SCHEMA 這個 schema 的名稱\n" - " PATH 路徑,用於可重新配置的 schema\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:710 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:729 - msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" - msgstr " KEY schema 中的(選擇性的)鍵\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:714 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:733 - msgid " KEY The key within the schema\n" - msgstr " KEY schema 中的鍵\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:718 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:737 - msgid " VALUE The value to set\n" - msgstr " VALUE 要設定的值\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:773 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:792 - #, c-format - msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" - msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:785 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:804 -+#, c-format - msgid "No schemas installed\n" - msgstr "尚未安裝 schema\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:864 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:883 -+#, c-format - msgid "Empty schema name given\n" - msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" - --#: gio/gsettings-tool.c:919 -+#: ../gio/gsettings-tool.c:938 - #, c-format - msgid "No such key “%s”\n" - msgstr "沒有「%s」鍵\n" - --#: gio/gsocket.c:413 -+#: ../gio/gsocket.c:419 - msgid "Invalid socket, not initialized" - msgstr "無效的 socket,尚未初始化" - --#: gio/gsocket.c:420 -+#: ../gio/gsocket.c:426 - #, c-format - msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" - msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" - --#: gio/gsocket.c:428 -+#: ../gio/gsocket.c:434 - msgid "Socket is already closed" - msgstr "Socket 已經關閉" - --#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 -+#: ../gio/gsocket.c:449 ../gio/gsocket.c:3238 ../gio/gsocket.c:4469 -+#: ../gio/gsocket.c:4527 ../gio/gthreadedresolver.c:1438 - msgid "Socket I/O timed out" - msgstr "Socket I/O 逾時" - --#: gio/gsocket.c:578 -+#: ../gio/gsocket.c:586 - #, c-format - msgid "creating GSocket from fd: %s" - msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" - --#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 -+#: ../gio/gsocket.c:646 ../gio/gsocket.c:714 ../gio/gsocket.c:721 - #, c-format - msgid "Unable to create socket: %s" - msgstr "無法建立 socket:%s" - --#: gio/gsocket.c:661 -+#: ../gio/gsocket.c:714 - msgid "Unknown family was specified" - msgstr "指定了不明的字族" - --#: gio/gsocket.c:668 -+#: ../gio/gsocket.c:721 - msgid "Unknown protocol was specified" - msgstr "指定了不明的通訊協定" - --#: gio/gsocket.c:1159 -+#: ../gio/gsocket.c:1190 - #, c-format - msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." - msgstr "不能在非資料電報 socket 上使用資料電報操作。" - --#: gio/gsocket.c:1176 -+#: ../gio/gsocket.c:1207 - #, c-format - msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." - msgstr "不能在有逾時設定 socket 上使用資料電報操作。" - --#: gio/gsocket.c:1983 -+#: ../gio/gsocket.c:2014 - #, c-format - msgid "could not get local address: %s" - msgstr "無法取得本地端位址:%s" - --#: gio/gsocket.c:2029 -+#: ../gio/gsocket.c:2060 - #, c-format - msgid "could not get remote address: %s" - msgstr "無法取得遠端位址:%s" - --#: gio/gsocket.c:2095 -+#: ../gio/gsocket.c:2126 - #, c-format - msgid "could not listen: %s" - msgstr "無法聽取:%s" - --#: gio/gsocket.c:2199 -+#: ../gio/gsocket.c:2230 - #, c-format - msgid "Error binding to address %s: %s" - msgstr "綁定至 %s 位址時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 --#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 -+#: ../gio/gsocket.c:2405 ../gio/gsocket.c:2442 ../gio/gsocket.c:2552 -+#: ../gio/gsocket.c:2577 ../gio/gsocket.c:2644 ../gio/gsocket.c:2702 -+#: ../gio/gsocket.c:2720 - #, c-format - msgid "Error joining multicast group: %s" - msgstr "加入多點廣播群組時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 --#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 -+#: ../gio/gsocket.c:2406 ../gio/gsocket.c:2443 ../gio/gsocket.c:2553 -+#: ../gio/gsocket.c:2578 ../gio/gsocket.c:2645 ../gio/gsocket.c:2703 -+#: ../gio/gsocket.c:2721 - #, c-format - msgid "Error leaving multicast group: %s" - msgstr "離開多點廣播群組時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:2377 -+#: ../gio/gsocket.c:2407 - msgid "No support for source-specific multicast" - msgstr "不支援指定來源的多點廣播" - --#: gio/gsocket.c:2524 -+#: ../gio/gsocket.c:2554 - msgid "Unsupported socket family" - msgstr "不支援的 socket 家族" - --#: gio/gsocket.c:2549 -+#: ../gio/gsocket.c:2579 - msgid "source-specific not an IPv4 address" - msgstr "指定來源不是 IPv4 位址" - --#: gio/gsocket.c:2573 -+#: ../gio/gsocket.c:2603 - #, c-format - msgid "Interface name too long" - msgstr "介面名稱過長" - --#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 -+#: ../gio/gsocket.c:2616 ../gio/gsocket.c:2670 - #, c-format - msgid "Interface not found: %s" - msgstr "找不到介面:%s" - --#: gio/gsocket.c:2612 -+#: ../gio/gsocket.c:2646 - msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" - msgstr "不支援 IPv4 指定來源的多點廣播" - --#: gio/gsocket.c:2670 -+#: ../gio/gsocket.c:2704 - msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" - msgstr "不支援 IPv6 指定來源的多點廣播" - --#: gio/gsocket.c:2879 -+#: ../gio/gsocket.c:2937 - #, c-format - msgid "Error accepting connection: %s" - msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:3005 -+#: ../gio/gsocket.c:3063 - msgid "Connection in progress" - msgstr "連線進行中" - --#: gio/gsocket.c:3056 -+#: ../gio/gsocket.c:3114 - msgid "Unable to get pending error: " - msgstr "無法取得未處理的錯誤:" - --#: gio/gsocket.c:3245 -+#: ../gio/gsocket.c:3303 - #, c-format - msgid "Error receiving data: %s" - msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:3442 -+#: ../gio/gsocket.c:3500 - #, c-format - msgid "Error sending data: %s" - msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:3629 -+#: ../gio/gsocket.c:3687 - #, c-format - msgid "Unable to shutdown socket: %s" - msgstr "無法關閉 socket:%s" - --#: gio/gsocket.c:3710 -+#: ../gio/gsocket.c:3768 - #, c-format - msgid "Error closing socket: %s" - msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:4396 -+#: ../gio/gsocket.c:4462 - #, c-format - msgid "Waiting for socket condition: %s" - msgstr "等候 socket 情況:%s" - --#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 --#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 -+#: ../gio/gsocket.c:4852 ../gio/gsocket.c:4868 ../gio/gsocket.c:4881 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Unable to send message: %s" -+msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:4853 ../gio/gsocket.c:4869 ../gio/gsocket.c:4882 -+msgid "Message vectors too large" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gsocket.c:4898 ../gio/gsocket.c:4900 ../gio/gsocket.c:5047 -+#: ../gio/gsocket.c:5132 ../gio/gsocket.c:5310 ../gio/gsocket.c:5350 -+#: ../gio/gsocket.c:5352 - #, c-format - msgid "Error sending message: %s" - msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:4950 -+#: ../gio/gsocket.c:5074 - msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" - msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" - --#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 -+#: ../gio/gsocket.c:5547 ../gio/gsocket.c:5623 ../gio/gsocket.c:5849 - #, c-format - msgid "Error receiving message: %s" - msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" - --#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 -+#: ../gio/gsocket.c:6134 ../gio/gsocket.c:6145 ../gio/gsocket.c:6208 - #, c-format - msgid "Unable to read socket credentials: %s" - msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" - --#: gio/gsocket.c:6047 -+#: ../gio/gsocket.c:6217 - msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" - msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" - --#: gio/gsocketclient.c:182 -+#: ../gio/gsocketclient.c:193 - #, c-format - msgid "Could not connect to proxy server %s: " - msgstr "無法連線到代理伺服器 %s:" - --#: gio/gsocketclient.c:196 -+#: ../gio/gsocketclient.c:207 - #, c-format - msgid "Could not connect to %s: " - msgstr "無法連接到 %s:" - --#: gio/gsocketclient.c:198 -+#: ../gio/gsocketclient.c:209 - msgid "Could not connect: " - msgstr "無法連接:" - --#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 --msgid "Unknown error on connect" --msgstr "連線時有不明的錯誤" -- --#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 -+#: ../gio/gsocketclient.c:1204 ../gio/gsocketclient.c:1807 - msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." - msgstr "不支援嘗試透過非-TCP 連線使用代理伺服器。" - --#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 -+#: ../gio/gsocketclient.c:1236 ../gio/gsocketclient.c:1836 - #, c-format - msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." - msgstr "指定的通訊協定「%s」不被支援。" - --#: gio/gsocketlistener.c:230 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:232 - msgid "Listener is already closed" - msgstr "聽取程式已經關閉" - --#: gio/gsocketlistener.c:276 -+#: ../gio/gsocketlistener.c:278 - msgid "Added socket is closed" - msgstr "加入的 socket 已經關閉" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:118 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 - #, c-format - msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" - msgstr "SOCKSv4 不支援 IPv6 位址「%s」" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:136 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 - msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "使用者名稱對 SOCKSv4 通訊協定" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:153 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" - msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv4 通訊協定來說太長了" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:179 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 - msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." - msgstr "伺服器不是 SOCKSv4 代理伺服器。" - --#: gio/gsocks4aproxy.c:186 -+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 - msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" - msgstr "透過 SOCKSv4 伺服器連線被拒絕" - --#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:340 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 - msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." - msgstr "伺服器不是 SOCKSv5 代理伺服器。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 ../gio/gsocks5proxy.c:186 - msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." - msgstr "SOCKv5 代理伺服器要求核對。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:191 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:193 - msgid "" - "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " - "GLib." - msgstr "SOCKSv5 代理需要的核對方式尚未被 GLib 支援。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:220 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:222 - msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." - msgstr "使用者名稱或密碼對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:250 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:252 - msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." - msgstr "SOCKSv5 核對由於錯誤的使用者名稱或密碼失敗了。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:300 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:302 - #, c-format - msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" - msgstr "主機名稱「%s」對 SOCKSv5 通訊協定來說太長了" - --#: gio/gsocks5proxy.c:362 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:364 - msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器使用了不明的位址類型。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:369 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:371 - msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." - msgstr "內部的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:375 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:377 - msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." - msgstr "SOCKSv5 連線不被規則組允許。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:382 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 - msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." - msgstr "主機無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:388 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 - msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." - msgstr "網路無法透過 SOCKSv5 代理伺服器抵達。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:394 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 - msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." - msgstr "透過 SOCKSv5 代理伺服器連線被拒絕。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:400 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 - msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援「connect」指令。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:406 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:408 - msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." - msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" - --#: gio/gsocks5proxy.c:412 -+#: ../gio/gsocks5proxy.c:414 - msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." - msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" - --#: gio/gthemedicon.c:595 -+#: ../gio/gtestdbus.c:614 ../glib/gspawn-win32.c:433 -+#, c-format -+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -+msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -+ -+#: ../gio/gtestdbus.c:621 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Pipes are not supported in this platform" -+msgstr "不支援在串流中搜尋" -+ -+#: ../gio/gthemedicon.c:597 - #, c-format - msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" - msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" - --#: gio/gthreadedresolver.c:152 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:319 - msgid "No valid addresses were found" - msgstr "找不到有效的位址" - --#: gio/gthreadedresolver.c:337 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:514 - #, c-format - msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" - msgstr "反向解析「%s」時發生錯誤:%s" - --#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 --#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 -+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:737 ../gio/gthreadedresolver.c:759 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:813 ../gio/gthreadedresolver.c:860 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:889 ../gio/gthreadedresolver.c:901 -+#, c-format -+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:959 ../gio/gthreadedresolver.c:1096 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1194 ../gio/gthreadedresolver.c:1244 - #, c-format - msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" - msgstr "「%s」的要求類型沒有 DNS 紀錄" - --#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:964 ../gio/gthreadedresolver.c:1199 - #, c-format - msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" - msgstr "暫時無法解析「%s」" - --#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 --#: gio/gthreadedresolver.c:973 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:969 ../gio/gthreadedresolver.c:1204 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1300 - #, c-format - msgid "Error resolving “%s”" - msgstr "解析「%s」時發生錯誤" - --#: gio/gtlscertificate.c:243 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:983 ../gio/gthreadedresolver.c:1007 -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1032 ../gio/gthreadedresolver.c:1047 -+msgid "Malformed DNS packet" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gthreadedresolver.c:1089 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " -+msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" -+ -+#: ../gio/gtlscertificate.c:480 - msgid "No PEM-encoded private key found" - msgstr "找不到 PEM 編碼的私鑰" - --#: gio/gtlscertificate.c:253 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:490 - msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" - msgstr "不能解鎖 PEM 編碼的私鑰" - --#: gio/gtlscertificate.c:264 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:501 - msgid "Could not parse PEM-encoded private key" - msgstr "無法解析 PEM 編碼的私鑰" - --#: gio/gtlscertificate.c:291 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:528 - msgid "No PEM-encoded certificate found" - msgstr "找到非 PEM 編碼的憑證" - --#: gio/gtlscertificate.c:300 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:537 - msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" - msgstr "無法解析 PEM 編碼的憑證" - --#: gio/gtlspassword.c:111 -+#: ../gio/gtlscertificate.c:800 -+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gtlscertificate.c:1017 -+msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" -+msgstr "" -+ -+#: ../gio/gtlspassword.c:113 - msgid "" - "This is the last chance to enter the password correctly before your access " - "is locked out." -@@ -3991,306 +4308,312 @@ msgstr "這是在您的存取被鎖定之前最後輸入密碼的機會。" - - #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is - #. * displayed when more than one attempt is allowed. --#: gio/gtlspassword.c:115 -+#: ../gio/gtlspassword.c:117 - msgid "" - "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " - "locked out after further failures." - msgstr "" - "您已經輸入多入不正確的密碼,如果接下來還是輸入錯誤將會鎖定您的存取權限。" - --#: gio/gtlspassword.c:117 -+#: ../gio/gtlspassword.c:119 - msgid "The password entered is incorrect." - msgstr "輸入的密碼是不正確的。" - --#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 -+#: ../gio/gunixconnection.c:127 -+#, fuzzy -+msgid "Sending FD is not supported" -+msgstr "不支援設定特性 %s" -+ -+#: ../gio/gunixconnection.c:181 ../gio/gunixconnection.c:602 - #, c-format - msgid "Expecting 1 control message, got %d" - msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" - msgstr[0] "預期有 1 個控制訊息,卻收到 %d" - --#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 -+#: ../gio/gunixconnection.c:197 ../gio/gunixconnection.c:614 - msgid "Unexpected type of ancillary data" - msgstr "輔助資料的未預期類型" - --#: gio/gunixconnection.c:200 -+#: ../gio/gunixconnection.c:216 - #, c-format - msgid "Expecting one fd, but got %d\n" - msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" - msgstr[0] "預期有 1 個 fd,卻收到 %d\n" - --#: gio/gunixconnection.c:219 -+#: ../gio/gunixconnection.c:235 - msgid "Received invalid fd" - msgstr "收到無效的 fd" - --#: gio/gunixconnection.c:363 -+#: ../gio/gunixconnection.c:242 -+#, fuzzy -+msgid "Receiving FD is not supported" -+msgstr "不支援 URIs" -+ -+#: ../gio/gunixconnection.c:384 - msgid "Error sending credentials: " - msgstr "傳送憑證時發生錯誤:" - --#: gio/gunixconnection.c:520 -+#: ../gio/gunixconnection.c:542 - #, c-format - msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" - msgstr "檢查 SO_PASSCRED 在 socket 是否啟用時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixconnection.c:536 -+#: ../gio/gunixconnection.c:558 - #, c-format - msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "啟用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixconnection.c:565 -+#: ../gio/gunixconnection.c:587 - msgid "" - "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" - msgstr "預期接收憑證要讀取單一位元組,但讀取到零位元組" - --#: gio/gunixconnection.c:605 -+#: ../gio/gunixconnection.c:628 - #, c-format - msgid "Not expecting control message, but got %d" - msgstr "不是預期的控制訊息,卻收到 %d" - --#: gio/gunixconnection.c:630 -+#: ../gio/gunixconnection.c:653 - #, c-format - msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" - msgstr "停用 SO_PASSCRED 時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:359 ../gio/gunixinputstream.c:380 - #, c-format - msgid "Error reading from file descriptor: %s" - msgstr "讀取檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 --#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 -+#: ../gio/gunixinputstream.c:413 ../gio/gunixoutputstream.c:522 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:219 ../gio/gwin32outputstream.c:206 - #, c-format - msgid "Error closing file descriptor: %s" - msgstr "關閉檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 -+#: ../gio/gunixmounts.c:2826 ../gio/gunixmounts.c:2879 - msgid "Filesystem root" - msgstr "根檔案系統" - --#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 --#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 --#: gio/gunixoutputstream.c:635 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:359 ../gio/gunixoutputstream.c:379 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:466 ../gio/gunixoutputstream.c:486 -+#: ../gio/gunixoutputstream.c:632 - #, c-format - msgid "Error writing to file descriptor: %s" - msgstr "寫入檔案描述狀態時發生錯誤:%s" - --#: gio/gunixsocketaddress.c:243 -+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:253 - msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" - msgstr "這個系統不支授抽象 UNIX 網域 socket 位址" - --#: gio/gvolume.c:438 -+#: ../gio/gvolume.c:440 - msgid "volume doesn’t implement eject" - msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" - - #. Translators: This is an error - #. * message for volume objects that - #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. --#: gio/gvolume.c:515 -+#: ../gio/gvolume.c:517 - msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" - msgstr "儲存區尚未實作退出(eject) 或 eject_with_operation" - --#: gio/gwin32inputstream.c:185 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:187 - #, c-format - msgid "Error reading from handle: %s" - msgstr "從處理器讀取時發生錯誤:%s" - --#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 -+#: ../gio/gwin32inputstream.c:234 ../gio/gwin32outputstream.c:221 - #, c-format - msgid "Error closing handle: %s" - msgstr "關閉處理器時發生錯誤:%s" - --#: gio/gwin32outputstream.c:172 -+#: ../gio/gwin32outputstream.c:174 - #, c-format - msgid "Error writing to handle: %s" - msgstr "寫入至處理器時發生錯誤:%s" - --#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 - msgid "Not enough memory" - msgstr "沒有足夠的記憶體" - --#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 - #, c-format - msgid "Internal error: %s" - msgstr "內部的錯誤:%s" - --#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 -+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 - msgid "Need more input" - msgstr "需要更多輸入" - --#: gio/gzlibdecompressor.c:340 -+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 - msgid "Invalid compressed data" - msgstr "無效的壓縮資料" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 - msgid "Address to listen on" - msgstr "監聽的位址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 - msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" - msgstr "已忽略,用於 GTestDbus 相容性" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 - msgid "Print address" - msgstr "顯示位址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 - msgid "Print address in shell mode" - msgstr "以系統殼模式顯示位址" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 - msgid "Run a dbus service" - msgstr "執行 dbus 服務" - --#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -+#, c-format - msgid "Wrong args\n" - msgstr "錯誤引數\n" - --#: glib/gbookmarkfile.c:768 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 - #, c-format - msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" - msgstr "「%2$s」元素中有未預期的「%1$s」特性" - --#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 --#: glib/gbookmarkfile.c:982 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:952 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:962 ../glib/gbookmarkfile.c:1075 - #, c-format - msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" - msgstr "找不到「%2$s」元素中的「%1$s」特性" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 --#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1284 ../glib/gbookmarkfile.c:1349 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1413 ../glib/gbookmarkfile.c:1423 - #, c-format - msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" - msgstr "未預期「%s」標籤,應為「%s」標籤" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 --#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1309 ../glib/gbookmarkfile.c:1323 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1391 ../glib/gbookmarkfile.c:1437 - #, c-format - msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" - msgstr "「%2$s」中有未預期的「%1$s」標籤" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1624 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1717 - #, c-format - msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" - msgstr "書籤檔案中的「%s」日期/時間無效" - --#: glib/gbookmarkfile.c:1827 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1956 - msgid "No valid bookmark file found in data dirs" - msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2028 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2157 - #, c-format - msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" - msgstr "URI「%s」的書籤已經存在" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 --#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 --#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 --#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 --#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 --#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 --#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 --#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 --#: glib/gbookmarkfile.c:3998 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2206 ../glib/gbookmarkfile.c:2364 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2449 ../glib/gbookmarkfile.c:2529 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2748 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2881 ../glib/gbookmarkfile.c:3016 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3058 ../glib/gbookmarkfile.c:3155 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3276 ../glib/gbookmarkfile.c:3470 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3611 ../glib/gbookmarkfile.c:3830 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3919 ../glib/gbookmarkfile.c:4008 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:4127 - #, c-format - msgid "No bookmark found for URI “%s”" - msgstr "找不到 URI「%s」的書籤" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2409 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2538 - #, c-format - msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有定義 MIME 類型" - --#: glib/gbookmarkfile.c:2494 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2623 - #, c-format - msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有私有旗幟" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3035 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3164 - #, c-format - msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" - msgstr "URI「%s」書籤中沒有設定群組" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3632 ../glib/gbookmarkfile.c:3840 - #, c-format - msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" - msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" - --#: glib/gbookmarkfile.c:3734 -+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3863 - #, c-format - msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" - msgstr "以 URI「%2$s」展開 exec 列「%1$s」失敗" - --#: glib/gconvert.c:467 -+#: ../glib/gconvert.c:469 - msgid "Unrepresentable character in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時出現無法表示的字元" - --#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 --#: glib/gutf8.c:1324 -+#: ../glib/gconvert.c:496 ../glib/gutf8.c:954 ../glib/gutf8.c:1167 -+#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1408 - msgid "Partial character sequence at end of input" - msgstr "輸入資料結束時字元仍未完整" - --#: glib/gconvert.c:763 -+#: ../glib/gconvert.c:767 - #, c-format - msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" - msgstr "無法將後備字串「%s」的字元集轉換成「%s」" - --#: glib/gconvert.c:935 -+#: ../glib/gconvert.c:939 - msgid "Embedded NUL byte in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時出現內嵌的 NUL 位元組" - --#: glib/gconvert.c:956 -+#: ../glib/gconvert.c:960 - msgid "Embedded NUL byte in conversion output" - msgstr "轉換輸出資料時出現內嵌的 NUL 位元組" - --#: glib/gconvert.c:1641 -+#: ../glib/gconvert.c:1698 - #, c-format - msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" - msgstr "URI「%s」不是使用「file」格式的絕對 URI" - --#: glib/gconvert.c:1651 --#, c-format --msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" --msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有「#」" -- --#: glib/gconvert.c:1668 -+#: ../glib/gconvert.c:1728 - #, c-format - msgid "The URI “%s” is invalid" - msgstr "URI「%s」無效" - --#: glib/gconvert.c:1680 -+#: ../glib/gconvert.c:1741 - #, c-format - msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" - msgstr "URI「%s」中的主機名稱無效" - --#: glib/gconvert.c:1696 -+#: ../glib/gconvert.c:1758 - #, c-format - msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" - msgstr "URI「%s」含有「不正確跳出」的字元" - --#: glib/gconvert.c:1768 -+#: ../glib/gconvert.c:1832 - #, c-format - msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" - msgstr "路徑名稱「%s」不是絕對路徑" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time --#: glib/gdatetime.c:220 -+#: ../glib/gdatetime.c:228 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" - msgstr "%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date --#: glib/gdatetime.c:223 -+#: ../glib/gdatetime.c:231 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%m/%d/%y" - msgstr "%y/%m/%d" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing the time --#: glib/gdatetime.c:226 -+#: ../glib/gdatetime.c:234 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%H:%M:%S" - msgstr "%H:%M:%S" - - #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time --#: glib/gdatetime.c:229 -+#: ../glib/gdatetime.c:237 - msgctxt "GDateTime" - msgid "%I:%M:%S %p" - msgstr "%p %I時%M分%S秒" -@@ -4311,62 +4634,62 @@ msgstr "%p %I時%M分%S秒" - #. * non-European) there is no difference between the standalone and - #. * complete date form. - #. --#: glib/gdatetime.c:268 -+#: ../glib/gdatetime.c:276 - msgctxt "full month name" - msgid "January" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:270 -+#: ../glib/gdatetime.c:278 - msgctxt "full month name" - msgid "February" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:272 -+#: ../glib/gdatetime.c:280 - msgctxt "full month name" - msgid "March" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:274 -+#: ../glib/gdatetime.c:282 - msgctxt "full month name" - msgid "April" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:276 -+#: ../glib/gdatetime.c:284 - msgctxt "full month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:278 -+#: ../glib/gdatetime.c:286 - msgctxt "full month name" - msgid "June" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:280 -+#: ../glib/gdatetime.c:288 - msgctxt "full month name" - msgid "July" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:282 -+#: ../glib/gdatetime.c:290 - msgctxt "full month name" - msgid "August" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:284 -+#: ../glib/gdatetime.c:292 - msgctxt "full month name" - msgid "September" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:286 -+#: ../glib/gdatetime.c:294 - msgctxt "full month name" - msgid "October" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:288 -+#: ../glib/gdatetime.c:296 - msgctxt "full month name" - msgid "November" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:290 -+#: ../glib/gdatetime.c:298 - msgctxt "full month name" - msgid "December" - msgstr "十二月" -@@ -4388,132 +4711,132 @@ msgstr "十二月" - #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form - #. * appropriate when they are used standalone. - #. --#: glib/gdatetime.c:322 -+#: ../glib/gdatetime.c:330 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jan" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:324 -+#: ../glib/gdatetime.c:332 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Feb" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:326 -+#: ../glib/gdatetime.c:334 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Mar" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:328 -+#: ../glib/gdatetime.c:336 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Apr" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:330 -+#: ../glib/gdatetime.c:338 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:332 -+#: ../glib/gdatetime.c:340 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jun" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:334 -+#: ../glib/gdatetime.c:342 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Jul" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:336 -+#: ../glib/gdatetime.c:344 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Aug" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:338 -+#: ../glib/gdatetime.c:346 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Sep" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:340 -+#: ../glib/gdatetime.c:348 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Oct" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:342 -+#: ../glib/gdatetime.c:350 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Nov" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:344 -+#: ../glib/gdatetime.c:352 - msgctxt "abbreviated month name" - msgid "Dec" - msgstr "十二月" - --#: glib/gdatetime.c:359 -+#: ../glib/gdatetime.c:367 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Monday" - msgstr "星期一" - --#: glib/gdatetime.c:361 -+#: ../glib/gdatetime.c:369 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Tuesday" - msgstr "星期二" - --#: glib/gdatetime.c:363 -+#: ../glib/gdatetime.c:371 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Wednesday" - msgstr "星期三" - --#: glib/gdatetime.c:365 -+#: ../glib/gdatetime.c:373 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Thursday" - msgstr "星期四" - --#: glib/gdatetime.c:367 -+#: ../glib/gdatetime.c:375 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Friday" - msgstr "星期五" - --#: glib/gdatetime.c:369 -+#: ../glib/gdatetime.c:377 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Saturday" - msgstr "星期六" - --#: glib/gdatetime.c:371 -+#: ../glib/gdatetime.c:379 - msgctxt "full weekday name" - msgid "Sunday" - msgstr "星期日" - --#: glib/gdatetime.c:386 -+#: ../glib/gdatetime.c:394 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Mon" - msgstr "週一" - --#: glib/gdatetime.c:388 -+#: ../glib/gdatetime.c:396 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Tue" - msgstr "週二" - --#: glib/gdatetime.c:390 -+#: ../glib/gdatetime.c:398 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Wed" - msgstr "週三" - --#: glib/gdatetime.c:392 -+#: ../glib/gdatetime.c:400 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Thu" - msgstr "週四" - --#: glib/gdatetime.c:394 -+#: ../glib/gdatetime.c:402 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Fri" - msgstr "週五" - --#: glib/gdatetime.c:396 -+#: ../glib/gdatetime.c:404 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sat" - msgstr "週六" - --#: glib/gdatetime.c:398 -+#: ../glib/gdatetime.c:406 - msgctxt "abbreviated weekday name" - msgid "Sun" - msgstr "週日" -@@ -4535,62 +4858,62 @@ msgstr "週日" - #. * (western European, non-European) there is no difference between the - #. * standalone and complete date form. - #. --#: glib/gdatetime.c:462 -+#: ../glib/gdatetime.c:470 - msgctxt "full month name with day" - msgid "January" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:464 -+#: ../glib/gdatetime.c:472 - msgctxt "full month name with day" - msgid "February" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:466 -+#: ../glib/gdatetime.c:474 - msgctxt "full month name with day" - msgid "March" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:468 -+#: ../glib/gdatetime.c:476 - msgctxt "full month name with day" - msgid "April" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:470 -+#: ../glib/gdatetime.c:478 - msgctxt "full month name with day" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:472 -+#: ../glib/gdatetime.c:480 - msgctxt "full month name with day" - msgid "June" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:474 -+#: ../glib/gdatetime.c:482 - msgctxt "full month name with day" - msgid "July" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:476 -+#: ../glib/gdatetime.c:484 - msgctxt "full month name with day" - msgid "August" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:478 -+#: ../glib/gdatetime.c:486 - msgctxt "full month name with day" - msgid "September" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:480 -+#: ../glib/gdatetime.c:488 - msgctxt "full month name with day" - msgid "October" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:482 -+#: ../glib/gdatetime.c:490 - msgctxt "full month name with day" - msgid "November" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:484 -+#: ../glib/gdatetime.c:492 - msgctxt "full month name with day" - msgid "December" - msgstr "十二月" -@@ -4612,319 +4935,320 @@ msgstr "十二月" - #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems - #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. - #. --#: glib/gdatetime.c:549 -+#: ../glib/gdatetime.c:557 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jan" - msgstr "一月" - --#: glib/gdatetime.c:551 -+#: ../glib/gdatetime.c:559 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Feb" - msgstr "二月" - --#: glib/gdatetime.c:553 -+#: ../glib/gdatetime.c:561 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Mar" - msgstr "三月" - --#: glib/gdatetime.c:555 -+#: ../glib/gdatetime.c:563 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Apr" - msgstr "四月" - --#: glib/gdatetime.c:557 -+#: ../glib/gdatetime.c:565 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "May" - msgstr "五月" - --#: glib/gdatetime.c:559 -+#: ../glib/gdatetime.c:567 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jun" - msgstr "六月" - --#: glib/gdatetime.c:561 -+#: ../glib/gdatetime.c:569 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Jul" - msgstr "七月" - --#: glib/gdatetime.c:563 -+#: ../glib/gdatetime.c:571 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Aug" - msgstr "八月" - --#: glib/gdatetime.c:565 -+#: ../glib/gdatetime.c:573 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Sep" - msgstr "九月" - --#: glib/gdatetime.c:567 -+#: ../glib/gdatetime.c:575 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Oct" - msgstr "十月" - --#: glib/gdatetime.c:569 -+#: ../glib/gdatetime.c:577 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Nov" - msgstr "十一月" - --#: glib/gdatetime.c:571 -+#: ../glib/gdatetime.c:579 - msgctxt "abbreviated month name with day" - msgid "Dec" - msgstr "十二月" - - #. Translators: 'before midday' indicator --#: glib/gdatetime.c:588 -+#: ../glib/gdatetime.c:596 - msgctxt "GDateTime" - msgid "AM" - msgstr "上午" - - #. Translators: 'after midday' indicator --#: glib/gdatetime.c:591 -+#: ../glib/gdatetime.c:599 - msgctxt "GDateTime" - msgid "PM" - msgstr "下午" - --#: glib/gdir.c:154 -+#: ../glib/gdir.c:158 - #, c-format - msgid "Error opening directory “%s”: %s" - msgstr "開啟目錄「%s」時發生錯誤:%s" - --#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 -+#: ../glib/gfileutils.c:753 ../glib/gfileutils.c:845 - #, c-format - msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" - msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" - msgstr[0] "無法配置 %lu 位元組來讀取檔案「%s」" - --#: glib/gfileutils.c:754 -+#: ../glib/gfileutils.c:770 - #, c-format - msgid "Error reading file “%s”: %s" - msgstr "讀取檔案「%s」時發生錯誤:%s" - --#: glib/gfileutils.c:790 -+#: ../glib/gfileutils.c:806 - #, c-format - msgid "File “%s” is too large" - msgstr "檔案「%s」太過巨大" - --#: glib/gfileutils.c:854 -+#: ../glib/gfileutils.c:870 - #, c-format - msgid "Failed to read from file “%s”: %s" - msgstr "讀取檔案「%s」失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 -+#: ../glib/gfileutils.c:920 ../glib/gfileutils.c:995 ../glib/gfileutils.c:1472 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:914 -+#: ../glib/gfileutils.c:933 - #, c-format - msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "獲取檔案「%s」的特性失敗:fstat() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:944 -+#: ../glib/gfileutils.c:964 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」失敗:fdopen() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1044 -+#: ../glib/gfileutils.c:1065 - #, c-format - msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" - msgstr "檔案名稱由「%s」改為「%s」失敗:g_rename() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1169 -+#: ../glib/gfileutils.c:1179 - #, c-format - msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" - msgstr "無法寫入檔案「%s」:write() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1189 -+#: ../glib/gfileutils.c:1200 - #, c-format - msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" - msgstr "無法寫入檔案「%s」:fsync() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 -+#: ../glib/gfileutils.c:1361 ../glib/gfileutils.c:1776 - #, c-format - msgid "Failed to create file “%s”: %s" - msgstr "建立檔案「%s」失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1401 -+#: ../glib/gfileutils.c:1406 - #, c-format - msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" - msgstr "現存檔案「%s」無法移除:g_unlink() 失敗:%s" - --#: glib/gfileutils.c:1735 -+#: ../glib/gfileutils.c:1741 - #, c-format - msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" - msgstr "範本「%s」無效,不應含有「%s」" - - # (Abel) this is file template for mktemp/mkstemp --#: glib/gfileutils.c:1748 -+#: ../glib/gfileutils.c:1754 - #, c-format - msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" - msgstr "範本「%s」沒有包含 XXXXXX" - --#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 -+#: ../glib/gfileutils.c:2348 ../glib/gfileutils.c:2377 - #, c-format - msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" - msgstr "讀取符號連結「%s」失敗:%s" - --#: glib/giochannel.c:1396 -+#: ../glib/giochannel.c:1408 - #, c-format - msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" - msgstr "無法開啟將「%s」轉換至「%s」的轉換器:%s" - --#: glib/giochannel.c:1749 -+#: ../glib/giochannel.c:1761 - msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" - msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" - --#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 -+#: ../glib/giochannel.c:1808 ../glib/giochannel.c:2066 -+#: ../glib/giochannel.c:2153 - msgid "Leftover unconverted data in read buffer" - msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" - --#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 -+#: ../glib/giochannel.c:1889 ../glib/giochannel.c:1966 - msgid "Channel terminates in a partial character" - msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" - --#: glib/giochannel.c:1940 -+#: ../glib/giochannel.c:1952 - msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" - msgstr "在 g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" - --#: glib/gkeyfile.c:789 -+#: ../glib/gkeyfile.c:821 - msgid "Valid key file could not be found in search dirs" - msgstr "在資料目錄中找不到有效的鍵檔案" - --#: glib/gkeyfile.c:826 -+#: ../glib/gkeyfile.c:858 - msgid "Not a regular file" - msgstr "不是正規的檔案" - --#: glib/gkeyfile.c:1275 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1346 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" - msgstr "鍵檔案中「%s」行並非鍵值配對、群組或註解" - --#: glib/gkeyfile.c:1332 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1403 - #, c-format - msgid "Invalid group name: %s" - msgstr "無效的群組名稱:%s" - --#: glib/gkeyfile.c:1354 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1427 - msgid "Key file does not start with a group" - msgstr "鍵檔案並非以群組開頭" - --#: glib/gkeyfile.c:1380 --#, c-format --msgid "Invalid key name: %s" -+#: ../glib/gkeyfile.c:1451 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid key name: %.*s" - msgstr "無效的鍵名稱:%s" - --#: glib/gkeyfile.c:1407 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1479 - #, c-format - msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" - msgstr "鍵檔案包含不支援的編碼「%s」" - --#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 --#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 --#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1727 ../glib/gkeyfile.c:1900 ../glib/gkeyfile.c:3401 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3503 ../glib/gkeyfile.c:3608 ../glib/gkeyfile.c:3737 -+#: ../glib/gkeyfile.c:3880 ../glib/gkeyfile.c:4129 ../glib/gkeyfile.c:4203 - #, c-format - msgid "Key file does not have group “%s”" - msgstr "鍵檔案沒有群組「%s」" - --#: glib/gkeyfile.c:1778 -+#: ../glib/gkeyfile.c:1855 - #, c-format - msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" - msgstr "鍵檔案的「%2$s」群組中沒有「%1$s」鍵" - --#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2017 ../glib/gkeyfile.c:2133 - #, c-format - msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" - msgstr "鍵檔案包含的「%s」鍵(值為「%s」)並非 UTF-8" - --#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2037 ../glib/gkeyfile.c:2153 ../glib/gkeyfile.c:2646 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." - msgstr "鍵檔案包含的「%s」鍵的值無法解譯。" - --#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2861 ../glib/gkeyfile.c:3230 - #, c-format - msgid "" - "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " - "interpreted." - msgstr "鍵檔案包含的「%2$s」群組中「%1$s」鍵的值無法解譯。" - --#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 -+#: ../glib/gkeyfile.c:2939 ../glib/gkeyfile.c:3016 - #, c-format - msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" - msgstr "「%2$s」群組中的「%1$s」鍵包含「%3$s」值,但預期為「%4$s」" - --#: glib/gkeyfile.c:4284 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4460 - msgid "Key file contains escape character at end of line" - msgstr "鍵檔案在行尾包含跳出字元" - --#: glib/gkeyfile.c:4306 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4497 - #, c-format - msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" - msgstr "鍵檔案含有不正確的「跳出字元」「%s」" - --#: glib/gkeyfile.c:4450 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4648 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." - msgstr "「%s」值不能被解譯為數字。" - --#: glib/gkeyfile.c:4464 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4662 - #, c-format - msgid "Integer value “%s” out of range" - msgstr "整數值「%s」超出範圍" - --#: glib/gkeyfile.c:4497 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4695 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." - msgstr "「%s」值不能被解譯為浮點數。" - --#: glib/gkeyfile.c:4536 -+#: ../glib/gkeyfile.c:4734 - #, c-format - msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." - msgstr "「%s」值不能被解譯為布林值。" - --#: glib/gmappedfile.c:129 -+#: ../glib/gmappedfile.c:135 - #, c-format - msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" - msgstr "檔案 「%s%s%s%s」的特性取得失敗:fstat() 失敗:%s" - --#: glib/gmappedfile.c:195 -+#: ../glib/gmappedfile.c:201 - #, c-format - msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" - msgstr "對應檔案 %s%s%s%s 失敗:mmap() 失敗:%s" - --#: glib/gmappedfile.c:262 -+#: ../glib/gmappedfile.c:268 - #, c-format - msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" - msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" - --#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 -+#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 - #, c-format - msgid "Error on line %d char %d: " - msgstr "第 %d 列第 %d 個字發生錯誤:" - --#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 -+#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 - #, c-format - msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" - msgstr "名稱中無效的 UTF-8 編碼文字 — 「%s」無效" - --#: glib/gmarkup.c:473 -+#: ../glib/gmarkup.c:473 - #, c-format - msgid "“%s” is not a valid name" - msgstr "「%s」非有效名稱" - --#: glib/gmarkup.c:489 -+#: ../glib/gmarkup.c:489 - #, c-format - msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" - msgstr "「%s」非有效名稱:「%c」" - --#: glib/gmarkup.c:613 -+#: ../glib/gmarkup.c:613 - #, c-format - msgid "Error on line %d: %s" - msgstr "第 %d 列發生錯誤:%s" - --#: glib/gmarkup.c:690 -+#: ../glib/gmarkup.c:690 - #, c-format - msgid "" - "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " -@@ -4932,7 +5256,7 @@ msgid "" - msgstr "" - "無法解析「%-.*s」,字元參照內應該含有數字(例如 ê)─ 可能是數字太大" - --#: glib/gmarkup.c:702 -+#: ../glib/gmarkup.c:702 - msgid "" - "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " - "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " -@@ -4941,22 +5265,22 @@ msgstr "" - "字元參照的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉" - "換為 &" - --#: glib/gmarkup.c:728 -+#: ../glib/gmarkup.c:728 - #, c-format - msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" - msgstr "字元參照「%-.*s」無法表示任何能接受的字元" - --#: glib/gmarkup.c:766 -+#: ../glib/gmarkup.c:766 - msgid "" - "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" - msgstr "出現空白的實體「&;」;可用的實體為:& " < > '" - --#: glib/gmarkup.c:774 -+#: ../glib/gmarkup.c:774 - #, c-format - msgid "Entity name “%-.*s” is not known" - msgstr "實體名稱「%-.*s」意義不明" - --#: glib/gmarkup.c:779 -+#: ../glib/gmarkup.c:779 - msgid "" - "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " - "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" -@@ -4964,36 +5288,36 @@ msgstr "" - "實體的結束部分不是分號;很可能您想使用 & 字元但未將它變為實體 ─ 請將 & 轉換" - "為 &" - --#: glib/gmarkup.c:1193 -+#: ../glib/gmarkup.c:1193 - msgid "Document must begin with an element (e.g. )" - msgstr "文件開始必須為一元素(例如 )" - --#: glib/gmarkup.c:1233 -+#: ../glib/gmarkup.c:1233 - #, c-format - msgid "" - "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " - "element name" - msgstr "「<」字元後的「%s」不是有效的字元;這樣不可能是元素名稱的開始部份" - --#: glib/gmarkup.c:1276 -+#: ../glib/gmarkup.c:1276 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " - "“%s”" - msgstr "不尋常的「%s」字元,空元素標籤「%s」的結尾應該以「>」字元結束" - --#: glib/gmarkup.c:1346 -+#: ../glib/gmarkup.c:1346 - #, c-format - msgid "Too many attributes in element “%s”" - msgstr "「%s」元素中的特性過多" - --#: glib/gmarkup.c:1366 -+#: ../glib/gmarkup.c:1366 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" - msgstr "不尋常的「%s」字元,特性名稱「%s」(屬於「%s」元素)後應該是「=」字元" - --#: glib/gmarkup.c:1408 -+#: ../glib/gmarkup.c:1408 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " -@@ -5003,7 +5327,7 @@ msgstr "" - "不尋常的「%s」字元,「%s」元素的開始標籤應該以「>」或「/」字元結束,也可以是" - "特性;或許您在特性名稱中使用的字元無效" - --#: glib/gmarkup.c:1453 -+#: ../glib/gmarkup.c:1453 - #, c-format - msgid "" - "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " -@@ -5012,951 +5336,1084 @@ msgstr "" - "不尋常的「%s」字元,當指定「%s」特性的值(屬於「%s」元素)時,等號後應該出現" - "開引號" - --#: glib/gmarkup.c:1587 -+#: ../glib/gmarkup.c:1587 - #, c-format - msgid "" - "“%s” is not a valid character following the characters “”" - msgstr "「%s」字元無效(位置在關閉「%s」元素末端);允許的字元為「>」" - --#: glib/gmarkup.c:1637 -+#: ../glib/gmarkup.c:1637 - #, c-format - msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" - msgstr "「%s」元素已關閉,沒有開啟中的元素" - --#: glib/gmarkup.c:1646 -+#: ../glib/gmarkup.c:1646 - #, c-format - msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" - msgstr "「%s」元素已關閉,但開啟中的元素是「%s」" - --#: glib/gmarkup.c:1799 -+#: ../glib/gmarkup.c:1799 - msgid "Document was empty or contained only whitespace" - msgstr "文件完全空白或只含有空白字元" - --#: glib/gmarkup.c:1813 -+#: ../glib/gmarkup.c:1813 - msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" - msgstr "文件在尖角括號「<」後突然終止" - --#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 -+#: ../glib/gmarkup.c:1821 ../glib/gmarkup.c:1866 - #, c-format - msgid "" - "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " - "element opened" - msgstr "在仍然有開啟中的元素時,文件突然結束 ─「%s」是最後一個開啟的元素" - --#: glib/gmarkup.c:1829 -+#: ../glib/gmarkup.c:1829 - #, c-format - msgid "" - "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " - "the tag <%s/>" - msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖角括號" - --#: glib/gmarkup.c:1835 -+#: ../glib/gmarkup.c:1835 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" - msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1841 -+#: ../glib/gmarkup.c:1841 - msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" - msgstr "在特性名稱內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1846 -+#: ../glib/gmarkup.c:1846 - msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." - msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1852 -+#: ../glib/gmarkup.c:1852 - msgid "" - "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " - "name; no attribute value" - msgstr "在特性名稱的等號後,文件突然結束;沒有特性值" - --#: glib/gmarkup.c:1859 -+#: ../glib/gmarkup.c:1859 - msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" - msgstr "在特性值內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1876 -+#: ../glib/gmarkup.c:1876 - #, c-format - msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" - msgstr "在「%s」元素的關閉標籤內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1880 -+#: ../glib/gmarkup.c:1880 - msgid "" - "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" - msgstr "在未開啟「%s」元素的關閉標籤內,文件突然結束" - --#: glib/gmarkup.c:1886 -+#: ../glib/gmarkup.c:1886 - msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" - msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束" - --#: glib/goption.c:873 -+#: ../glib/goption.c:875 - msgid "[OPTION…]" - msgstr "[選項…]" - --#: glib/goption.c:989 -+#: ../glib/goption.c:991 - msgid "Help Options:" - msgstr "說明選項:" - --#: glib/goption.c:990 -+#: ../glib/goption.c:992 - msgid "Show help options" - msgstr "顯示說明的選項" - --#: glib/goption.c:996 -+#: ../glib/goption.c:998 - msgid "Show all help options" - msgstr "顯示所有的說明選項" - --#: glib/goption.c:1059 -+#: ../glib/goption.c:1061 - msgid "Application Options:" - msgstr "應用程式選項:" - --#: glib/goption.c:1061 -+#: ../glib/goption.c:1063 - msgid "Options:" - msgstr "選項:" - --#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 -+#: ../glib/goption.c:1127 ../glib/goption.c:1197 - #, c-format - msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" - msgstr "無法給 %2$s 解析整數值「%1$s」" - --#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 -+#: ../glib/goption.c:1137 ../glib/goption.c:1205 - #, c-format - msgid "Integer value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 的整數值「%1$s」超出範圍" - --#: glib/goption.c:1160 -+#: ../glib/goption.c:1162 - #, c-format - msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" - msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數「%1$s」" - --#: glib/goption.c:1168 -+#: ../glib/goption.c:1170 - #, c-format - msgid "Double value “%s” for %s out of range" - msgstr "%2$s 的雙精度浮點數「%1$s」超出範圍" - --#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 -+#: ../glib/goption.c:1462 ../glib/goption.c:1541 - #, c-format - msgid "Error parsing option %s" - msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" - --#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 -+#: ../glib/goption.c:1563 ../glib/goption.c:1676 - #, c-format - msgid "Missing argument for %s" - msgstr "缺少 %s 的參數" - --#: glib/goption.c:2194 -+#: ../glib/goption.c:2186 - #, c-format - msgid "Unknown option %s" - msgstr "不明的選項 %s" - --#: glib/gregex.c:257 -+#: ../glib/gregex.c:480 - msgid "corrupted object" - msgstr "損毀的物件" - --#: glib/gregex.c:259 --msgid "internal error or corrupted object" --msgstr "內部錯誤或損毀的物件" -- --#: glib/gregex.c:261 -+#: ../glib/gregex.c:482 - msgid "out of memory" - msgstr "記憶體耗盡" - --#: glib/gregex.c:266 --msgid "backtracking limit reached" --msgstr "已達回溯上限" -+#: ../glib/gregex.c:497 -+msgid "internal error" -+msgstr "內部的錯誤" - --#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 -+#: ../glib/gregex.c:499 - msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" - msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" - --#: glib/gregex.c:280 --msgid "internal error" --msgstr "內部的錯誤" -- --#: glib/gregex.c:288 -+#: ../glib/gregex.c:501 - msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" - msgstr "部分比對不支援以反向參照為條件" - --#: glib/gregex.c:297 -+#: ../glib/gregex.c:507 - msgid "recursion limit reached" - msgstr "已達遞廻上限" - --#: glib/gregex.c:299 --msgid "invalid combination of newline flags" --msgstr "無效的換列旗標組合" -- --#: glib/gregex.c:301 -+#: ../glib/gregex.c:509 - msgid "bad offset" - msgstr "錯誤的偏移" - --#: glib/gregex.c:303 --msgid "short utf8" --msgstr "短式 utf8" -- --#: glib/gregex.c:305 -+#: ../glib/gregex.c:511 - msgid "recursion loop" - msgstr "循環廻圈" - --#: glib/gregex.c:309 -+#. should not happen in GRegex since we check modes before each match -+#: ../glib/gregex.c:514 -+msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" -+msgstr "" -+ -+#: ../glib/gregex.c:535 ../glib/gregex.c:1851 - msgid "unknown error" - msgstr "不明的錯誤" - --#: glib/gregex.c:329 -+#: ../glib/gregex.c:556 - msgid "\\ at end of pattern" - msgstr "\\ 於模式結尾" - --#: glib/gregex.c:332 -+#: ../glib/gregex.c:560 - msgid "\\c at end of pattern" - msgstr "\\c 於模式結尾" - --#: glib/gregex.c:335 -+#: ../glib/gregex.c:565 - msgid "unrecognized character following \\" - msgstr "無法辨識的字元接著 \\" - --#: glib/gregex.c:338 -+#: ../glib/gregex.c:569 - msgid "numbers out of order in {} quantifier" - msgstr "{} 裡的數字次序顛倒了" - --#: glib/gregex.c:341 -+#: ../glib/gregex.c:573 - msgid "number too big in {} quantifier" - msgstr "{} 裡的數字太大了" - --#: glib/gregex.c:344 -+#: ../glib/gregex.c:577 - msgid "missing terminating ] for character class" - msgstr "字元類別缺少結束的 ]" - --#: glib/gregex.c:347 -+#: ../glib/gregex.c:581 - msgid "invalid escape sequence in character class" - msgstr "字元類別中無效的跳脫序列" - --#: glib/gregex.c:350 -+#: ../glib/gregex.c:585 - msgid "range out of order in character class" - msgstr "字元類別的範圍次序顛倒" - --#: glib/gregex.c:353 -+#: ../glib/gregex.c:590 - msgid "nothing to repeat" - msgstr "沒有東西可重複" - --#: glib/gregex.c:357 --msgid "unexpected repeat" --msgstr "未預期的重複" -- --#: glib/gregex.c:360 -+#: ../glib/gregex.c:594 - msgid "unrecognized character after (? or (?-" - msgstr "在 (? 或 (?- 後無法辨識的字元" - --#: glib/gregex.c:363 -+#: ../glib/gregex.c:598 - msgid "POSIX named classes are supported only within a class" - msgstr "POSIX 命名類別只在單一類別中支援" - --#: glib/gregex.c:366 -+#: ../glib/gregex.c:602 -+msgid "POSIX collating elements are not supported" -+msgstr "不支援 POSIX 整理元素" -+ -+#: ../glib/gregex.c:608 - msgid "missing terminating )" - msgstr "缺少結束的 )" - --#: glib/gregex.c:369 -+#: ../glib/gregex.c:612 - msgid "reference to non-existent subpattern" - msgstr "參照不存在的子模式" - --#: glib/gregex.c:372 -+#: ../glib/gregex.c:616 - msgid "missing ) after comment" - msgstr "註解後缺少 )" - --#: glib/gregex.c:375 -+#: ../glib/gregex.c:620 - msgid "regular expression is too large" - msgstr "正規表示式太大" - --#: glib/gregex.c:378 --msgid "failed to get memory" --msgstr "取得記憶體失敗" -- --#: glib/gregex.c:382 --msgid ") without opening (" --msgstr ") 沒有開頭的 (" -- --#: glib/gregex.c:386 --msgid "code overflow" --msgstr "程式碼溢流" -- --#: glib/gregex.c:390 --msgid "unrecognized character after (?<" --msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字元" -+#: ../glib/gregex.c:624 -+msgid "malformed number or name after (?(" -+msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" - --#: glib/gregex.c:393 -+#: ../glib/gregex.c:628 - msgid "lookbehind assertion is not fixed length" - msgstr "lookbehind 判斷提示(assertion) 不是固定的長度" - --#: glib/gregex.c:396 --msgid "malformed number or name after (?(" --msgstr "(?( 之後有格式不正確的數字或名稱" -- --#: glib/gregex.c:399 -+#: ../glib/gregex.c:632 - msgid "conditional group contains more than two branches" - msgstr "條件式群組包含了兩個以上的分支" - --#: glib/gregex.c:402 -+#: ../glib/gregex.c:636 - msgid "assertion expected after (?(" - msgstr "(?( 後應該有判斷提示(assertion)" - --#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) --#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. --#. --#: glib/gregex.c:409 --msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" --msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接著 )" -+#: ../glib/gregex.c:640 -+msgid "a numbered reference must not be zero" -+msgstr "編號式參照必須不為零" - --#: glib/gregex.c:412 -+#: ../glib/gregex.c:644 - msgid "unknown POSIX class name" - msgstr "不明的 POSIX 類別名稱" - --#: glib/gregex.c:415 --msgid "POSIX collating elements are not supported" --msgstr "不支援 POSIX 整理元素" -- --#: glib/gregex.c:418 -+#: ../glib/gregex.c:649 - msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" - msgstr "\\x{…} 序列中的字元值太大" - --#: glib/gregex.c:421 --msgid "invalid condition (?(0)" --msgstr "無效的條件 (?(0)" -- --#: glib/gregex.c:424 -+#: ../glib/gregex.c:653 - msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" - msgstr "在 lookbehind 判斷提示(assertion) 中不支援\\C" - --#: glib/gregex.c:431 --msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" --msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" -- --#: glib/gregex.c:434 --msgid "recursive call could loop indefinitely" --msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" -- --#: glib/gregex.c:438 --msgid "unrecognized character after (?P" --msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字元" -- --#: glib/gregex.c:441 -+#: ../glib/gregex.c:657 - msgid "missing terminator in subpattern name" - msgstr "子模式名稱中缺少結束字元" - --#: glib/gregex.c:444 -+#: ../glib/gregex.c:661 - msgid "two named subpatterns have the same name" - msgstr "兩個命名的子模式具有相同的名稱" - --#: glib/gregex.c:447 -+#: ../glib/gregex.c:665 - msgid "malformed \\P or \\p sequence" - msgstr "格式不正確的 \\P 或 \\p 序列" - --#: glib/gregex.c:450 -+#: ../glib/gregex.c:669 - msgid "unknown property name after \\P or \\p" - msgstr "在 \\P 或 \\p 後有不明的屬性名稱" - --#: glib/gregex.c:453 -+#: ../glib/gregex.c:673 - msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" - msgstr "子模式名稱太長(最多 32 字元)" - --#: glib/gregex.c:456 -+#: ../glib/gregex.c:677 - msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" - msgstr "太多命名的子模式(最大值 10,000)" - --#: glib/gregex.c:459 -+#: ../glib/gregex.c:681 - msgid "octal value is greater than \\377" - msgstr "8 進位值大於 \\377" - --#: glib/gregex.c:463 --msgid "overran compiling workspace" --msgstr "編譯工作區超出範圍" -- --#: glib/gregex.c:467 --msgid "previously-checked referenced subpattern not found" --msgstr "找不到預先勾選的參照子字串" -- --#: glib/gregex.c:470 -+#: ../glib/gregex.c:685 - msgid "DEFINE group contains more than one branch" - msgstr "DEFINE 群組包含一個以上的分支" - --#: glib/gregex.c:473 -+#: ../glib/gregex.c:689 - msgid "inconsistent NEWLINE options" - msgstr "不一致的 NEWLINE 選項" - --#: glib/gregex.c:476 -+#: ../glib/gregex.c:693 - msgid "" - "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " - "or by a plain number" - msgstr "\\g 並未隨著具有大括弧、角括弧或引號的名稱或數字或純文字數字" - --#: glib/gregex.c:480 --msgid "a numbered reference must not be zero" --msgstr "編號式參照必須不為零" -- --#: glib/gregex.c:483 -+#: ../glib/gregex.c:698 - msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" - msgstr "引數不允許用於 (*ACCEPT)、(*FAIL) 或 (*COMMIT)" - --#: glib/gregex.c:486 -+#: ../glib/gregex.c:702 - msgid "(*VERB) not recognized" - msgstr "(*VERB) 無法辨識" - --#: glib/gregex.c:489 -+#: ../glib/gregex.c:706 - msgid "number is too big" - msgstr "數字太大" - --#: glib/gregex.c:492 -+#: ../glib/gregex.c:710 - msgid "missing subpattern name after (?&" - msgstr "(?& 後缺少子樣式" - --#: glib/gregex.c:495 --msgid "digit expected after (?+" --msgstr "(?+ 後應該有數字" -- --#: glib/gregex.c:498 --msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" --msgstr "] 在 JavaScript 相容性模式中是無效的資料字元" -- --#: glib/gregex.c:501 -+#: ../glib/gregex.c:714 - msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" - msgstr "不允許同樣編號的子樣式有不同的名稱" - --#: glib/gregex.c:504 -+#: ../glib/gregex.c:718 - msgid "(*MARK) must have an argument" - msgstr "(*MARK) 需要一個引數" - --#: glib/gregex.c:507 -+#: ../glib/gregex.c:722 - msgid "\\c must be followed by an ASCII character" - msgstr "\\c 必須接著 ASCII 字元" - --#: glib/gregex.c:510 -+#: ../glib/gregex.c:726 - msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" - msgstr "\\k 並未隨著具有大括弧、角括弧或引號的名稱" - --#: glib/gregex.c:513 -+#: ../glib/gregex.c:730 - msgid "\\N is not supported in a class" - msgstr "\\N 在類別中不支援" - --#: glib/gregex.c:516 --msgid "too many forward references" --msgstr "有太多的向前參照" -- --#: glib/gregex.c:519 -+#: ../glib/gregex.c:734 - msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" - msgstr "名稱在 (*MARK)、(*PRUNE)、(*SKIP) 或 (*THEN)" - --#: glib/gregex.c:522 --msgid "character value in \\u.... sequence is too large" --msgstr "\\u.... 序列中的字元值太大" -+#: ../glib/gregex.c:738 ../glib/gregex.c:874 -+msgid "code overflow" -+msgstr "程式碼溢流" -+ -+#: ../glib/gregex.c:742 -+msgid "unrecognized character after (?P" -+msgstr "在 (?P 後有無法辨識的字元" -+ -+#: ../glib/gregex.c:746 -+msgid "overran compiling workspace" -+msgstr "編譯工作區超出範圍" - --#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 -+#: ../glib/gregex.c:750 -+msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -+msgstr "找不到預先勾選的參照子字串" -+ -+#: ../glib/gregex.c:873 ../glib/gregex.c:1135 ../glib/gregex.c:2457 - #, c-format - msgid "Error while matching regular expression %s: %s" - msgstr "比對正規表示式 %s 發生錯誤:%s" - --#: glib/gregex.c:1316 -+#: ../glib/gregex.c:1735 - msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" - msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 的支援" - --#: glib/gregex.c:1320 --msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" --msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" -- --#: glib/gregex.c:1328 -+#: ../glib/gregex.c:1743 - msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" - msgstr "PCRE 程式庫並未編譯不相容的選項" - --#: glib/gregex.c:1357 --#, c-format --msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" --msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" -- --#: glib/gregex.c:1437 --#, c-format --msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -+#: ../glib/gregex.c:1860 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" - msgstr "編譯正規表示式 %s 時於第 %d 個字發生錯誤:%s" - --#: glib/gregex.c:2419 -+#: ../glib/gregex.c:2900 - msgid "hexadecimal digit or “}” expected" - msgstr "應為 16 進位數字或「}」" - --#: glib/gregex.c:2435 -+#: ../glib/gregex.c:2916 - msgid "hexadecimal digit expected" - msgstr "應為 16 進位數字" - --#: glib/gregex.c:2475 -+#: ../glib/gregex.c:2956 - msgid "missing “<” in symbolic reference" - msgstr "在符號參照中缺少「<」" - --#: glib/gregex.c:2484 -+#: ../glib/gregex.c:2965 - msgid "unfinished symbolic reference" - msgstr "未完成的符號參照" - --#: glib/gregex.c:2491 -+#: ../glib/gregex.c:2972 - msgid "zero-length symbolic reference" - msgstr "零-長度的符號參照" - --#: glib/gregex.c:2502 -+#: ../glib/gregex.c:2983 - msgid "digit expected" - msgstr "預期數字" - --#: glib/gregex.c:2520 -+#: ../glib/gregex.c:3001 - msgid "illegal symbolic reference" - msgstr "不合法的符號參照" - --#: glib/gregex.c:2583 -+#: ../glib/gregex.c:3064 - msgid "stray final “\\”" - msgstr "缺少最後的「\\」" - --#: glib/gregex.c:2587 -+#: ../glib/gregex.c:3068 - msgid "unknown escape sequence" - msgstr "不明的跳脫序列" - --#: glib/gregex.c:2597 -+#: ../glib/gregex.c:3078 - #, c-format - msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" - msgstr "當解析於字元 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" - --#: glib/gshell.c:94 -+#: ../glib/gshell.c:98 - msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" - msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" - --#: glib/gshell.c:184 -+#: ../glib/gshell.c:188 - msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" - msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" - --#: glib/gshell.c:580 -+#: ../glib/gshell.c:594 - #, c-format - msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" - msgstr "文字在「\\」字元後就終止了。(文字為「%s」)" - --#: glib/gshell.c:587 -+#: ../glib/gshell.c:601 - #, c-format - msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" - msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為「%s」)" - --#: glib/gshell.c:599 -+#: ../glib/gshell.c:613 - msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" - msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" - --#: glib/gspawn.c:323 -+#: ../glib/gspawn.c:320 - #, c-format - msgid "Failed to read data from child process (%s)" - msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:468 -+#: ../glib/gspawn.c:473 - #, c-format - msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" - msgstr "從子程序 (%s) 讀取資料時發生未預期的錯誤" - --#: glib/gspawn.c:553 -+#: ../glib/gspawn.c:558 - #, c-format - msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" - msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 -+#: ../glib/gspawn.c:1180 ../glib/gspawn-win32.c:1575 - #, c-format - msgid "Child process exited with code %ld" - msgstr "子程序以代碼 %ld 結束" - --#: glib/gspawn.c:1069 -+#: ../glib/gspawn.c:1188 - #, c-format - msgid "Child process killed by signal %ld" - msgstr "子程序被信號 %ld 中止" - --#: glib/gspawn.c:1076 -+#: ../glib/gspawn.c:1195 - #, c-format - msgid "Child process stopped by signal %ld" - msgstr "子程序被信號 %ld 停止" - --#: glib/gspawn.c:1083 -+#: ../glib/gspawn.c:1202 - #, c-format - msgid "Child process exited abnormally" - msgstr "子程序異常結束" - --#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 -+#: ../glib/gspawn.c:2032 ../glib/gspawn-win32.c:472 ../glib/gspawn-win32.c:480 - #, c-format - msgid "Failed to read from child pipe (%s)" - msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:1788 -+#: ../glib/gspawn.c:2404 - #, c-format - msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" - msgstr "無法產生副程序「%s」(%s)" - --#: glib/gspawn.c:1871 -+#: ../glib/gspawn.c:2530 - #, c-format - msgid "Failed to fork (%s)" - msgstr "無法衍生進程 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 -+#: ../glib/gspawn.c:2690 ../glib/gspawn-win32.c:503 - #, c-format - msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" - msgstr "無法進入目錄「%s」(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2036 -+#: ../glib/gspawn.c:2700 - #, c-format - msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" - msgstr "無法執行副程序「%s」(%s)" - --#: glib/gspawn.c:2046 --#, c-format --msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -+#: ../glib/gspawn.c:2710 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" -+msgstr "開啟檔案「%s」失敗:open() 失敗:%s" -+ -+#: ../glib/gspawn.c:2718 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" - msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:2055 -+#: ../glib/gspawn.c:2727 - #, c-format - msgid "Failed to fork child process (%s)" - msgstr "無法衍生副進程 (%s)" - --#: glib/gspawn.c:2063 -+#: ../glib/gspawn.c:2735 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" -+msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" -+ -+#: ../glib/gspawn.c:2743 - #, c-format - msgid "Unknown error executing child process “%s”" - msgstr "執行副程序「%s」時發生不明的錯誤" - --#: glib/gspawn.c:2087 -+#: ../glib/gspawn.c:2767 - #, c-format - msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" - msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" - --#: glib/gspawn-win32.c:294 -+#: ../glib/gspawn-private.h:134 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Invalid source FDs argument" -+msgstr "無效的搜尋要求" -+ -+#: ../glib/gspawn-win32.c:416 - msgid "Failed to read data from child process" - msgstr "無法從副進程讀取資料" - --#: glib/gspawn-win32.c:311 --#, c-format --msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" --msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" -- --#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:509 ../glib/gspawn-win32.c:514 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:640 - #, c-format - msgid "Failed to execute child process (%s)" - msgstr "無法執行副進程 (%s)" - --#: glib/gspawn-win32.c:461 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:519 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Failed to dup() in child process (%s)" -+msgstr "無法衍生副進程 (%s)" -+ -+#: ../glib/gspawn-win32.c:590 - #, c-format - msgid "Invalid program name: %s" - msgstr "程式名稱無效:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:600 ../glib/gspawn-win32.c:940 - #, c-format - msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" - msgstr "第 %d 個引數向量中含無效的字串:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:611 ../glib/gspawn-win32.c:956 - #, c-format - msgid "Invalid string in environment: %s" - msgstr "環境變數中的字串無效:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:721 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:936 - #, c-format - msgid "Invalid working directory: %s" - msgstr "無效的工作目錄:%s" - --#: glib/gspawn-win32.c:783 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1001 - #, c-format - msgid "Failed to execute helper program (%s)" - msgstr "無法執行協助程式 (%s)" - --#: glib/gspawn-win32.c:1056 -+#: ../glib/gspawn-win32.c:1230 - msgid "" - "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " - "process" - msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" - --#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3373 ../glib/gstrfuncs.c:3475 - msgid "Empty string is not a number" - msgstr "空字串不是數字" - --#: glib/gstrfuncs.c:3327 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3397 - #, c-format - msgid "“%s” is not a signed number" - msgstr "「%s」不是有號數字" - --#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3407 ../glib/gstrfuncs.c:3511 - #, c-format - msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" - msgstr "「%s」數字超出範圍 [%s, %s]" - --#: glib/gstrfuncs.c:3431 -+#: ../glib/gstrfuncs.c:3501 - #, c-format - msgid "“%s” is not an unsigned number" - msgstr "「%s」不是無號數字" - --#: glib/guri.c:313 -+#: ../glib/guri.c:318 - #, no-c-format - msgid "Invalid %-encoding in URI" - msgstr "URI 中有無效的 %-編碼" - --#: glib/guri.c:330 -+#: ../glib/guri.c:335 - msgid "Illegal character in URI" - msgstr "URI 中有不合規的字元" - --#: glib/guri.c:359 -+#: ../glib/guri.c:369 - msgid "Non-UTF-8 characters in URI" - msgstr "URI 中有非 UTF-8 字元" - --#: glib/guri.c:533 -+#: ../glib/guri.c:549 - #, c-format - msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" - msgstr "URI 中有無效的 IPv6 位址「%.*s」" - --#: glib/guri.c:588 -+#: ../glib/guri.c:604 - #, c-format - msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" - msgstr "URI 中有不合規的編碼 IP 位址「%.*s」" - --#: glib/guri.c:620 glib/guri.c:632 -+#: ../glib/guri.c:616 -+#, fuzzy, c-format -+msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" -+msgstr "URI 中有不合規的編碼 IP 位址「%.*s」" -+ -+#: ../glib/guri.c:648 ../glib/guri.c:660 - #, c-format - msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" - msgstr "無法解析 URI 中的「%.*s」連接埠" - --#: glib/guri.c:639 -+#: ../glib/guri.c:667 - #, c-format - msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" - msgstr "URI 中的「%.*s」連接埠超出範圍" - --#: glib/guri.c:1119 glib/guri.c:1183 -+#: ../glib/guri.c:1230 ../glib/guri.c:1294 - #, c-format - msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" - msgstr "「%s」URI 不是絕對路徑 URI" - --#: glib/guri.c:1125 -+#: ../glib/guri.c:1236 - #, c-format - msgid "URI ‘%s’ has no host component" - msgstr "「%s」URI 沒有主機部分" - --#: glib/guri.c:1330 -+#: ../glib/guri.c:1466 - msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" - msgstr "URI 不是絕對路徑,且沒有提供基礎 URI" - --#: glib/guri.c:2082 -+#: ../glib/guri.c:2252 - msgid "Missing ‘=’ and parameter value" - msgstr "缺失「=」與參數值" - --#: glib/gutf8.c:817 -+#: ../glib/gutf8.c:900 - msgid "Failed to allocate memory" - msgstr "配置記憶體失敗" - --#: glib/gutf8.c:950 -+#: ../glib/gutf8.c:1033 - msgid "Character out of range for UTF-8" - msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" - --#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 --#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 -+#: ../glib/gutf8.c:1135 ../glib/gutf8.c:1144 ../glib/gutf8.c:1274 -+#: ../glib/gutf8.c:1283 ../glib/gutf8.c:1422 ../glib/gutf8.c:1519 - msgid "Invalid sequence in conversion input" - msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" - --#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 -+#: ../glib/gutf8.c:1433 ../glib/gutf8.c:1530 - msgid "Character out of range for UTF-16" - msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2759 --#, c-format --msgid "%.1f kB" --msgstr "%.1f kB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -+#: ../glib/gutils.c:2966 -+msgid "kB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2761 --#, c-format --msgid "%.1f MB" --msgstr "%.1f MB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -+#: ../glib/gutils.c:2968 -+msgid "MB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2763 --#, c-format --msgid "%.1f GB" --msgstr "%.1f GB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -+#: ../glib/gutils.c:2970 -+msgid "GB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2765 --#, c-format --msgid "%.1f TB" --msgstr "%.1f TB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -+#: ../glib/gutils.c:2972 -+msgid "TB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2767 --#, c-format --msgid "%.1f PB" --msgstr "%.1f PB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -+#: ../glib/gutils.c:2974 -+msgid "PB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2769 --#, c-format --msgid "%.1f EB" --msgstr "%.1f EB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -+#: ../glib/gutils.c:2976 -+msgid "EB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2773 --#, c-format --msgid "%.1f KiB" --msgstr "%.1f KiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -+#: ../glib/gutils.c:2980 -+msgid "KiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2775 --#, c-format --msgid "%.1f MiB" --msgstr "%.1f MiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -+#: ../glib/gutils.c:2982 -+msgid "MiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2777 --#, c-format --msgid "%.1f GiB" --msgstr "%.1f GiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -+#: ../glib/gutils.c:2984 -+msgid "GiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2779 --#, c-format --msgid "%.1f TiB" --msgstr "%.1f TiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -+#: ../glib/gutils.c:2986 -+msgid "TiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2781 --#, c-format --msgid "%.1f PiB" --msgstr "%.1f PiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -+#: ../glib/gutils.c:2988 -+msgid "PiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2783 --#, c-format --msgid "%.1f EiB" --msgstr "%.1f EiB" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -+#: ../glib/gutils.c:2990 -+msgid "EiB" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2787 --#, c-format --msgid "%.1f kb" --msgstr "%.1f kb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" -+#: ../glib/gutils.c:2994 -+msgid "kb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2789 --#, c-format --msgid "%.1f Mb" --msgstr "%.1f Mb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" -+#: ../glib/gutils.c:2996 -+msgid "Mb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2791 --#, c-format --msgid "%.1f Gb" --msgstr "%.1f Gb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" -+#: ../glib/gutils.c:2998 -+msgid "Gb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2793 --#, c-format --msgid "%.1f Tb" --msgstr "%.1f Tb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" -+#: ../glib/gutils.c:3000 -+msgid "Tb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2795 --#, c-format --msgid "%.1f Pb" --msgstr "%.1f Pb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" -+#: ../glib/gutils.c:3002 -+msgid "Pb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2797 --#, c-format --msgid "%.1f Eb" --msgstr "%.1f Eb" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" -+#: ../glib/gutils.c:3004 -+msgid "Eb" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2801 --#, c-format --msgid "%.1f Kib" --msgstr "%.1f Kib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" -+#: ../glib/gutils.c:3008 -+msgid "Kib" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2803 --#, c-format --msgid "%.1f Mib" --msgstr "%.1f Mib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" -+#: ../glib/gutils.c:3010 -+msgid "Mib" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2805 --#, c-format --msgid "%.1f Gib" --msgstr "%.1f Gib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" -+#: ../glib/gutils.c:3012 -+msgid "Gib" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2807 --#, c-format --msgid "%.1f Tib" --msgstr "%.1f Tib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" -+#: ../glib/gutils.c:3014 -+msgid "Tib" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2809 --#, c-format --msgid "%.1f Pib" --msgstr "%.1f Pib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" -+#: ../glib/gutils.c:3016 -+msgid "Pib" -+msgstr "" - --#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol --#: glib/gutils.c:2811 --#, c-format --msgid "%.1f Eib" --msgstr "%.1f Eib" -+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" -+#: ../glib/gutils.c:3018 -+msgid "Eib" -+msgstr "" - --#: glib/gutils.c:2845 glib/gutils.c:2962 --#, c-format --msgid "%u byte" --msgid_plural "%u bytes" -+#: ../glib/gutils.c:3056 -+#, fuzzy -+msgid "byte" -+msgid_plural "bytes" - msgstr[0] "%u 位元組" - --#: glib/gutils.c:2849 --#, c-format --msgid "%u bit" --msgid_plural "%u bits" -+#: ../glib/gutils.c:3060 -+#, fuzzy -+msgid "bit" -+msgid_plural "bits" - msgstr[0] "%u 位元" - -+#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could -+#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -+#: ../glib/gutils.c:3068 -+#, c-format -+msgctxt "format-size" -+msgid "%u" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -+#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -+#: ../glib/gutils.c:3073 -+#, c-format -+msgctxt "format-size" -+msgid "%u %s" -+msgstr "" -+ -+#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could -+#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -+#: ../glib/gutils.c:3109 -+#, fuzzy, c-format -+msgctxt "format-size" -+msgid "%.1f" -+msgstr "%.1f KB" -+ -+#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. -+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and -+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -+#: ../glib/gutils.c:3115 -+#, fuzzy, c-format -+msgctxt "format-size" -+msgid "%.1f %s" -+msgstr "%.1f kB" -+ - #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. --#: glib/gutils.c:2916 -+#: ../glib/gutils.c:3155 - #, c-format - msgid "%s byte" - msgid_plural "%s bytes" - msgstr[0] "%s 位元組" - - #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. --#: glib/gutils.c:2921 -+#: ../glib/gutils.c:3160 - #, c-format - msgid "%s bit" - msgid_plural "%s bits" - msgstr[0] "%s 位元" - -+#: ../glib/gutils.c:3201 -+#, c-format -+msgid "%u byte" -+msgid_plural "%u bytes" -+msgstr[0] "%u 位元組" -+ - #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to - #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of - #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. - #. * Please translate as literally as possible. - #. --#: glib/gutils.c:2975 -+#: ../glib/gutils.c:3214 - #, c-format - msgid "%.1f KB" - msgstr "%.1f KB" - --#: glib/gutils.c:2980 -+#: ../glib/gutils.c:3219 - #, c-format - msgid "%.1f MB" - msgstr "%.1f MB" - --#: glib/gutils.c:2985 -+#: ../glib/gutils.c:3224 - #, c-format - msgid "%.1f GB" - msgstr "%.1f GB" - --#: glib/gutils.c:2990 -+#: ../glib/gutils.c:3229 - #, c-format - msgid "%.1f TB" - msgstr "%.1f TB" - --#: glib/gutils.c:2995 -+#: ../glib/gutils.c:3234 - #, c-format - msgid "%.1f PB" - msgstr "%.1f PB" - --#: glib/gutils.c:3000 -+#: ../glib/gutils.c:3239 - #, c-format - msgid "%.1f EB" - msgstr "%.1f EB" - -+#~ msgid "GApplication options" -+#~ msgstr "GApplication 選項" -+ -+#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -+#~ msgstr "無法載入 /var/lib/dbus/machine-id 或 /etc/machine-id:" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "" -+#~ "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" -+#~ "desktop/” or “/system/” are deprecated." -+#~ msgstr "" -+#~ "警告:「%s」schema 有「%s」路徑。“/apps/”、“/desktop/” 或 “/system/” 開頭" -+#~ "的路徑已經棄用。" -+ -+#~ msgid "Unknown error on connect" -+#~ msgstr "連線時有不明的錯誤" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" -+#~ msgstr "本機檔案的 URI「%s」不應含有「#」" -+ -+#~ msgid "internal error or corrupted object" -+#~ msgstr "內部錯誤或損毀的物件" -+ -+#~ msgid "backtracking limit reached" -+#~ msgstr "已達回溯上限" -+ -+#~ msgid "invalid combination of newline flags" -+#~ msgstr "無效的換列旗標組合" -+ -+#~ msgid "short utf8" -+#~ msgstr "短式 utf8" -+ -+#~ msgid "unexpected repeat" -+#~ msgstr "未預期的重複" -+ -+#~ msgid "failed to get memory" -+#~ msgstr "取得記憶體失敗" -+ -+#~ msgid ") without opening (" -+#~ msgstr ") 沒有開頭的 (" -+ -+#~ msgid "unrecognized character after (?<" -+#~ msgstr "在 (?< 後有無法辨識的字元" -+ -+#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -+#~ msgstr "(?R 或 (?[+-]數字必須接著 )" -+ -+#~ msgid "invalid condition (?(0)" -+#~ msgstr "無效的條件 (?(0)" -+ -+#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -+#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, 和 \\u 不支援" -+ -+#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" -+#~ msgstr "遞廻呼叫可能變成無限廻圈" -+ -+#~ msgid "digit expected after (?+" -+#~ msgstr "(?+ 後應該有數字" -+ -+#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -+#~ msgstr "] 在 JavaScript 相容性模式中是無效的資料字元" -+ -+#~ msgid "too many forward references" -+#~ msgstr "有太多的向前參照" -+ -+#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -+#~ msgstr "\\u.... 序列中的字元值太大" -+ -+#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -+#~ msgstr "PCRE 程式庫並未編譯對 UTF8 屬性的支援" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -+#~ msgstr "最佳化正規表示式 %s 時發生錯誤:%s" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f MB" -+#~ msgstr "%.1f MB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f GB" -+#~ msgstr "%.1f GB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f TB" -+#~ msgstr "%.1f TB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f PB" -+#~ msgstr "%.1f PB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f EB" -+#~ msgstr "%.1f EB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f KiB" -+#~ msgstr "%.1f KiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f MiB" -+#~ msgstr "%.1f MiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f GiB" -+#~ msgstr "%.1f GiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f TiB" -+#~ msgstr "%.1f TiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f PiB" -+#~ msgstr "%.1f PiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f EiB" -+#~ msgstr "%.1f EiB" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f kb" -+#~ msgstr "%.1f kb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Mb" -+#~ msgstr "%.1f Mb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Gb" -+#~ msgstr "%.1f Gb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Tb" -+#~ msgstr "%.1f Tb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Pb" -+#~ msgstr "%.1f Pb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Eb" -+#~ msgstr "%.1f Eb" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Kib" -+#~ msgstr "%.1f Kib" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Mib" -+#~ msgstr "%.1f Mib" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Gib" -+#~ msgstr "%.1f Gib" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Tib" -+#~ msgstr "%.1f Tib" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Pib" -+#~ msgstr "%.1f Pib" -+ -+#, c-format -+#~ msgid "%.1f Eib" -+#~ msgstr "%.1f Eib" -+ - #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" - #~ msgstr "位址「%s」有錯誤 — family 屬性的格式不良" - -@@ -6004,9 +6461,6 @@ msgstr "%.1f EB" - #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" - #~ msgstr "錯誤:信號必須為完全合規定的名稱。\n" - --#~ msgid "No files given" --#~ msgstr "尚未指定檔案" -- - #~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" - #~ msgstr "取得可寫入屬性時發生錯誤:%s\n" - -@@ -6061,8 +6515,5 @@ msgstr "%.1f EB" - #~ msgid "Association creation not supported on win32" - #~ msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" - --#~ msgid "URIs not supported" --#~ msgstr "不支援 URIs" -- - #~ msgid "Key file does not have key '%s'" - #~ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" diff --git a/debian/patches/.patch b/debian/patches/.patch index deb8aa9..768c509 100644 --- a/debian/patches/.patch +++ b/debian/patches/.patch @@ -7,7 +7,7 @@ Subject: =?utf-8?b?5L+u5aSN57yW6K+R6Zeu6aKY?= 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c -index 0efbc73..04fb589 100644 +index 5b8e622..c8ee37e 100644 --- a/gio/gportalsupport.c +++ b/gio/gportalsupport.c @@ -194,12 +194,12 @@ glib_has_dconf_access_in_sandbox (void) diff --git a/debian/patches/FIX-166960.patch b/debian/patches/166960.patch similarity index 86% rename from debian/patches/FIX-166960.patch rename to debian/patches/166960.patch index bf0b9c2..4379e4d 100644 --- a/debian/patches/FIX-166960.patch +++ b/debian/patches/166960.patch @@ -1,9 +1,9 @@ From: Yue-Lan Date: Mon, 12 Jun 2023 17:07:42 +0800 -Subject: =?utf-8?b?W0ZJWF0gIzE2Njk2MCDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHlnKjmnYM=?= - =?utf-8?b?6ZmQ57uG5YyW55WM6Z2i5re75Yqg5a6M5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ5ZCO77yM?= - =?utf-8?b?5a+56K+l5paH5qGj6L+b6KGM57yW6L6R5L+d5a2Y5ZCO77yM57uG5YyW5p2D6ZmQ?= - =?utf-8?b?55WM6Z2i6ZyA6KaB6YeN5paw5re75Yqg5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ?= +Subject: =?utf-8?b?IzE2Njk2MCDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHlnKjmnYPpmZDnu4Y=?= + =?utf-8?b?5YyW55WM6Z2i5re75Yqg5a6M5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ5ZCO77yM5a+56K+l?= + =?utf-8?b?5paH5qGj6L+b6KGM57yW6L6R5L+d5a2Y5ZCO77yM57uG5YyW5p2D6ZmQ55WM6Z2i?= + =?utf-8?b?6ZyA6KaB6YeN5paw5re75Yqg5YW25LuW55So5oi35p2D6ZmQ?= --- gio/glocalfileoutputstream.c | 25 ++++++++++++++++++++++++- diff --git a/debian/patches/FIX-169359-U.patch b/debian/patches/169359-U.patch similarity index 78% rename from debian/patches/FIX-169359-U.patch rename to debian/patches/169359-U.patch index da501b5..376cf0f 100644 --- a/debian/patches/FIX-169359-U.patch +++ b/debian/patches/169359-U.patch @@ -1,8 +1,8 @@ From: Yue-Lan Date: Mon, 8 May 2023 10:48:52 +0800 -Subject: =?utf-8?b?W0ZJWF0gIzE2OTM1OSDjgJDluILlnLrjgJHjgJDkurrooYzmuIXnrpc=?= - =?utf-8?b?5Lit5b+D44CR5oyC6L29VeebmOWQjuaWh+S7tueuoeeQhuWZqOaYvuekuuaWhw==?= - =?utf-8?b?5Lu25byC5bi4?= +Subject: =?utf-8?b?IzE2OTM1OSDjgJDluILlnLrjgJHjgJDkurrooYzmuIXnrpfkuK3lv4M=?= + =?utf-8?b?44CR5oyC6L29VeebmOWQjuaWh+S7tueuoeeQhuWZqOaYvuekuuaWh+S7tuW8gg==?= + =?utf-8?b?5bi4?= --- gio/glocalfileenumerator.c | 6 +++++- diff --git a/debian/patches/FIX-182831-U.patch b/debian/patches/182831-U.patch similarity index 85% rename from debian/patches/FIX-182831-U.patch rename to debian/patches/182831-U.patch index f31bde0..53ccb64 100644 --- a/debian/patches/FIX-182831-U.patch +++ b/debian/patches/182831-U.patch @@ -1,16 +1,15 @@ From: Yue-Lan Date: Wed, 19 Jul 2023 11:32:14 +0800 -Subject: =?utf-8?b?W0ZJWF0gIzE4MjgzMSDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHliKDpmaQ=?= - =?utf-8?b?5LuOVeebmOaLt+i0neWIsOacrOWcsOmVv+aWh+S7tuWQjeensOeahOaWh+S7tg==?= - =?utf-8?b?6Iez5Zue5pS256uZ77yM5Zue5pS256uZ5Lit6K+l5paH5Lu25LiN5pi+56S65Y6f?= - =?utf-8?b?5aeL6Lev5b6E?= +Subject: =?utf-8?b?IzE4MjgzMSDjgJDmlofku7bnrqHnkIblmajjgJHliKDpmaTku45V55uY?= + =?utf-8?b?5ou36LSd5Yiw5pys5Zyw6ZW/5paH5Lu25ZCN56ew55qE5paH5Lu26Iez5Zue5pS2?= + =?utf-8?b?56uZ77yM5Zue5pS256uZ5Lit6K+l5paH5Lu25LiN5pi+56S65Y6f5aeL6Lev5b6E?= --- gio/glocalfile.c | 28 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/gio/glocalfile.c b/gio/glocalfile.c -index c357267..0f37547 100644 +index 9303902..f41e7d0 100644 --- a/gio/glocalfile.c +++ b/gio/glocalfile.c @@ -1996,6 +1996,8 @@ g_local_file_trash (GFile *file, diff --git a/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch b/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch index a96bf9f..5971f17 100644 --- a/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch +++ b/debian/patches/5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch @@ -9,7 +9,7 @@ Subject: =?utf-8?b?5L+u5pS5IDVjNTIxMTdjNGFlOTM2N2M5NjYwOTkxNWZkZTVhMjgwMTAx?= 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c -index 12c5d6a..f8d866f 100644 +index c8ee37e..04fb589 100644 --- a/gio/gportalsupport.c +++ b/gio/gportalsupport.c @@ -142,7 +142,7 @@ sandbox_info_read (void) diff --git a/debian/patches/Add-extra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch b/debian/patches/Add-extra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch index 3dc4a85..c84fdc1 100644 --- a/debian/patches/Add-extra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch +++ b/debian/patches/Add-extra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch @@ -12,10 +12,10 @@ Forwarded: no 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in b/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in -index 17862e3..61e6f94 100755 +index bf32918..42f9f21 100755 --- a/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in +++ b/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in -@@ -74,18 +74,29 @@ try: +@@ -72,18 +72,29 @@ try: Timeout is in deciseconds, defaulting to 50 (5 seconds). message is printed on failure. ''' @@ -45,7 +45,7 @@ index 17862e3..61e6f94 100755 self.last_warning = level self.main_context.wakeup() -@@ -95,17 +106,20 @@ try: +@@ -93,17 +104,20 @@ try: # Wait 2 seconds timeout = 2 while timeout > 0: diff --git a/debian/patches/debian/03_disble_glib_compile_schemas_warning.patch b/debian/patches/Disable-confusing-to-users-warning-about-deprecated-schem.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/03_disble_glib_compile_schemas_warning.patch rename to debian/patches/Disable-confusing-to-users-warning-about-deprecated-schem.patch diff --git a/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili-1.patch b/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili-1.patch new file mode 100644 index 0000000..951866d --- /dev/null +++ b/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili-1.patch @@ -0,0 +1,34 @@ +From: Martin Pitt +Date: Thu, 27 Sep 2012 11:22:56 +0200 +Subject: Disable some tests on slow architectures which keep failing the + tests + +[smcv: Modified to use g_test_skip() instead of omitting those test cases +completely, and allow them to be re-enabled with a Debian-specific +environment variable] + +Co-authored-by: Simon McVittie +Forwarded: no +--- + gobject/tests/threadtests.c | 8 ++++++++ + 1 file changed, 8 insertions(+) + +diff --git a/gobject/tests/threadtests.c b/gobject/tests/threadtests.c +index dee4d6e..eacf617 100644 +--- a/gobject/tests/threadtests.c ++++ b/gobject/tests/threadtests.c +@@ -486,6 +486,14 @@ test_threaded_toggle_notify (void) + "safely from another (the main) thread without causing the " + "notifying thread to abort"); + ++#if defined(__arm__) ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_test_skip ("Intermittently takes more than 5 minutes on 32-bit ARM (Debian#1023652)"); ++ return; ++ } ++#endif ++ + g_object_add_toggle_ref (object, on_toggle_notify, &data); + g_object_unref (object); + diff --git a/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch b/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch index 951866d..318831e 100644 --- a/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch +++ b/debian/patches/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch @@ -10,25 +10,61 @@ environment variable] Co-authored-by: Simon McVittie Forwarded: no --- - gobject/tests/threadtests.c | 8 ++++++++ - 1 file changed, 8 insertions(+) + glib/tests/mainloop.c | 16 ++++++++++++++++ + glib/tests/timeout.c | 9 +++++++++ + 2 files changed, 25 insertions(+) -diff --git a/gobject/tests/threadtests.c b/gobject/tests/threadtests.c -index dee4d6e..eacf617 100644 ---- a/gobject/tests/threadtests.c -+++ b/gobject/tests/threadtests.c -@@ -486,6 +486,14 @@ test_threaded_toggle_notify (void) - "safely from another (the main) thread without causing the " - "notifying thread to abort"); +diff --git a/glib/tests/mainloop.c b/glib/tests/mainloop.c +index 152e74b..1aac153 100644 +--- a/glib/tests/mainloop.c ++++ b/glib/tests/mainloop.c +@@ -524,6 +524,14 @@ test_child_sources (void) + GMainLoop *loop; + GSource *parent, *child_b, *child_c, *end; +#if defined(__arm__) + if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) + { -+ g_test_skip ("Intermittently takes more than 5 minutes on 32-bit ARM (Debian#1023652)"); ++ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); + return; + } +#endif + - g_object_add_toggle_ref (object, on_toggle_notify, &data); - g_object_unref (object); + ctx = g_main_context_new (); + loop = g_main_loop_new (ctx, FALSE); +@@ -602,6 +610,14 @@ test_recursive_child_sources (void) + GMainLoop *loop; + GSource *parent, *child_b, *child_c, *end; + ++#if defined(__arm__) ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); ++ return; ++ } ++#endif ++ + ctx = g_main_context_new (); + loop = g_main_loop_new (ctx, FALSE); + +diff --git a/glib/tests/timeout.c b/glib/tests/timeout.c +index 1ae3f3a..f838c9c 100644 +--- a/glib/tests/timeout.c ++++ b/glib/tests/timeout.c +@@ -196,6 +196,15 @@ test_func (gpointer data) + static void + test_rounding (void) + { ++ ++#if defined(__arm__) ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); ++ return; ++ } ++#endif ++ + loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + + last_time = g_get_monotonic_time (); diff --git a/debian/patches/Skip-memory-monitor-dbus-test-if-not-specifically-request.patch b/debian/patches/Skip-memory-monitor-dbus-test-if-not-specifically-request.patch index b692f9f..5172f00 100644 --- a/debian/patches/Skip-memory-monitor-dbus-test-if-not-specifically-request.patch +++ b/debian/patches/Skip-memory-monitor-dbus-test-if-not-specifically-request.patch @@ -11,7 +11,7 @@ Forwarded: no 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in b/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in -index bf32918..17862e3 100755 +index 42f9f21..61e6f94 100755 --- a/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in +++ b/gio/tests/memory-monitor-dbus.py.in @@ -39,6 +39,8 @@ try: diff --git a/debian/patches/debian/Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch b/debian/patches/Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch rename to debian/patches/Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch diff --git a/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch new file mode 100644 index 0000000..714640c --- /dev/null +++ b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch @@ -0,0 +1,48 @@ +From: Simon McVittie +Date: Fri, 4 Jan 2019 08:37:20 +0000 +Subject: Skip unreliable gdbus-threading tests by default + +test_threaded_singleton() test to reproduce a race condition between +last-unref of the global singleton GDBusConnection and g_bus_get_sync(). + +test_method_calls_in_thread() checks that multiple threads can all make +method calls to the same proxy. + +However, test setup intermittently times out with: + + # GLib-GIO-DEBUG: run 0: refcount is 2, sleeping + Bail out! GLib-GIO-FATAL-ERROR: connection had too many refs + +The current theory upstream is that this might be a reference leak in +test_delivery_in_thread(). + +Furthermore, test teardown is now often failing when destroying the test +bus. + +Demote these tests to be run as part of the "flaky" autopkgtests, but +not at build time or in the part of the autopkgtest run that gates +progress into testing. + +Bug: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1515 +Forwarded: no +--- + gio/tests/gdbus-threading.c | 6 ++++++ + 1 file changed, 6 insertions(+) + +diff --git a/gio/tests/gdbus-threading.c b/gio/tests/gdbus-threading.c +index 9f1f9182..e829e26 100644 +--- a/gio/tests/gdbus-threading.c ++++ b/gio/tests/gdbus-threading.c +@@ -679,6 +679,12 @@ main (int argc, + + g_test_init (&argc, &argv, G_TEST_OPTION_ISOLATE_DIRS, NULL); + ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_print("ok 1 # SKIP all gdbus-threading tests skipped because they are too unreliable (glib#1515)\n"); ++ return 77; ++ } ++ + if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) + { + g_print("ok 1 # SKIP all gdbus-threading tests skipped because they are too unreliable (glib#1515)\n"); diff --git a/debian/patches/debian/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests--by-default.patch b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch similarity index 91% rename from debian/patches/debian/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests--by-default.patch rename to debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch index 2b4174e..f4e0c10 100644 --- a/debian/patches/debian/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests--by-default.patch +++ b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch @@ -30,12 +30,12 @@ Forwarded: no 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-threading.c b/gio/tests/gdbus-threading.c -index 755b490..9f1f918 100644 +index e829e26..51b1755 100644 --- a/gio/tests/gdbus-threading.c +++ b/gio/tests/gdbus-threading.c -@@ -679,6 +679,12 @@ main (int argc, - - g_test_init (&argc, &argv, G_TEST_OPTION_ISOLATE_DIRS, NULL); +@@ -691,6 +691,12 @@ main (int argc, + return 77; + } + if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) + { diff --git a/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch new file mode 100644 index 0000000..c4320b3 --- /dev/null +++ b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch @@ -0,0 +1,48 @@ +From: Simon McVittie +Date: Fri, 4 Jan 2019 08:37:20 +0000 +Subject: Skip unreliable gdbus-threading tests by default + +test_threaded_singleton() test to reproduce a race condition between +last-unref of the global singleton GDBusConnection and g_bus_get_sync(). + +test_method_calls_in_thread() checks that multiple threads can all make +method calls to the same proxy. + +However, test setup intermittently times out with: + + # GLib-GIO-DEBUG: run 0: refcount is 2, sleeping + Bail out! GLib-GIO-FATAL-ERROR: connection had too many refs + +The current theory upstream is that this might be a reference leak in +test_delivery_in_thread(). + +Furthermore, test teardown is now often failing when destroying the test +bus. + +Demote these tests to be run as part of the "flaky" autopkgtests, but +not at build time or in the part of the autopkgtest run that gates +progress into testing. + +Bug: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1515 +Forwarded: no +--- + gio/tests/gdbus-threading.c | 6 ++++++ + 1 file changed, 6 insertions(+) + +diff --git a/gio/tests/gdbus-threading.c b/gio/tests/gdbus-threading.c +index 51b1755..e32fe7e 100644 +--- a/gio/tests/gdbus-threading.c ++++ b/gio/tests/gdbus-threading.c +@@ -697,6 +697,12 @@ main (int argc, + return 77; + } + ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_print("ok 1 # SKIP all gdbus-threading tests skipped because they are too unreliable (glib#1515)\n"); ++ return 77; ++ } ++ + session_bus_up (); + + /* this is safe; testserver will exit once the bus goes away */ diff --git a/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch new file mode 100644 index 0000000..b5e3547 --- /dev/null +++ b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch @@ -0,0 +1,48 @@ +From: Simon McVittie +Date: Fri, 4 Jan 2019 08:37:20 +0000 +Subject: Skip unreliable gdbus-threading tests by default + +test_threaded_singleton() test to reproduce a race condition between +last-unref of the global singleton GDBusConnection and g_bus_get_sync(). + +test_method_calls_in_thread() checks that multiple threads can all make +method calls to the same proxy. + +However, test setup intermittently times out with: + + # GLib-GIO-DEBUG: run 0: refcount is 2, sleeping + Bail out! GLib-GIO-FATAL-ERROR: connection had too many refs + +The current theory upstream is that this might be a reference leak in +test_delivery_in_thread(). + +Furthermore, test teardown is now often failing when destroying the test +bus. + +Demote these tests to be run as part of the "flaky" autopkgtests, but +not at build time or in the part of the autopkgtest run that gates +progress into testing. + +Bug: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1515 +Forwarded: no +--- + gio/tests/gdbus-threading.c | 6 ++++++ + 1 file changed, 6 insertions(+) + +diff --git a/gio/tests/gdbus-threading.c b/gio/tests/gdbus-threading.c +index e32fe7e..6ba941f 100644 +--- a/gio/tests/gdbus-threading.c ++++ b/gio/tests/gdbus-threading.c +@@ -703,6 +703,12 @@ main (int argc, + return 77; + } + ++ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) ++ { ++ g_print("ok 1 # SKIP all gdbus-threading tests skipped because they are too unreliable (glib#1515)\n"); ++ return 77; ++ } ++ + session_bus_up (); + + /* this is safe; testserver will exit once the bus goes away */ diff --git a/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default.patch b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default.patch index af20290..ba84944 100644 --- a/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default.patch +++ b/debian/patches/Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default.patch @@ -30,7 +30,7 @@ Forwarded: no 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/gio/tests/gdbus-threading.c b/gio/tests/gdbus-threading.c -index 9f1f918..e829e26 100644 +index 755b490..9f1f9182 100644 --- a/gio/tests/gdbus-threading.c +++ b/gio/tests/gdbus-threading.c @@ -679,6 +679,12 @@ main (int argc, @@ -43,6 +43,6 @@ index 9f1f918..e829e26 100644 + return 77; + } + - if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) - { - g_print("ok 1 # SKIP all gdbus-threading tests skipped because they are too unreliable (glib#1515)\n"); + session_bus_up (); + + /* this is safe; testserver will exit once the bus goes away */ diff --git a/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024.patch b/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch similarity index 73% rename from debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024.patch rename to debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch index abefa13..8513fce 100644 --- a/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024.patch +++ b/debian/patches/XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch @@ -6,12 +6,11 @@ Subject: =?utf-8?b?KiDmlLnliqjor7TmmI7vvJrpgILphY3pupLpup/ns7vnu5/mlofku7Y=?= =?utf-8?b?5Yi277yJICogQlVH5Y+377yaMTU2NTI4IOOAkEdUS+mcgOaxgjE5MjU044CR44CQ?= =?utf-8?b?5paH5qGj5p+l55yL5Zmo44CR6YCa6L+H5paH5qGj5p+l55yL5Zmo5omT5byA5paH?= =?utf-8?b?5Lu25YiX6KGo55qE5paH5Lu25aSn5bCP5LiO5bGe5oCn6YeM55qE5aSn5bCP5LiN?= - =?utf-8?b?5LiA6Ie0ICAgICAgICAgIDEwMzY1MiDjgJDnlKjkvosyNDI0NTbjgJHjgJDlvZI=?= - =?utf-8?b?5qGj566h55CG5Zmo44CR5b2S5qGj5paH5Lu2LeaJk+W8gOeql+WPo+aYvuekug==?= - =?utf-8?b?5paH5Lu25aSn5bCP5LiO5paH5Lu2566h55CG5Zmo5LiN5LiA6Ie0ICog6ZyA5rGC?= - =?utf-8?b?L+S7u+WKoeWPt++8miAqIOWFtuS7luaUueWKqO+8miAqIOW9seWTjeWfn+ivtA==?= - =?utf-8?b?5piO77ya5b2x5ZON5paH5Lu244CB56OB55uY5aSn5bCP5o2i566X57uT5p6c55qE?= - =?utf-8?b?5pi+56S6?= + =?utf-8?b?5LiA6Ie0IDEwMzY1MiDjgJDnlKjkvosyNDI0NTbjgJHjgJDlvZLmoaPnrqHnkIY=?= + =?utf-8?b?5Zmo44CR5b2S5qGj5paH5Lu2LeaJk+W8gOeql+WPo+aYvuekuuaWh+S7tuWkpw==?= + =?utf-8?b?5bCP5LiO5paH5Lu2566h55CG5Zmo5LiN5LiA6Ie0ICog6ZyA5rGCL+S7u+WKoQ==?= + =?utf-8?b?5Y+377yaICog5YW25LuW5pS55Yqo77yaICog5b2x5ZON5Z+f6K+05piO77ya5b2x?= + =?utf-8?b?5ZON5paH5Lu244CB56OB55uY5aSn5bCP5o2i566X57uT5p6c55qE5pi+56S6?= --- glib/gutils.c | 2 +- diff --git a/debian/patches/debian/closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch b/debian/patches/closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch rename to debian/patches/closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch diff --git a/debian/patches/debian/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch b/debian/patches/debian/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch deleted file mode 100644 index 318831e..0000000 --- a/debian/patches/debian/Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -From: Martin Pitt -Date: Thu, 27 Sep 2012 11:22:56 +0200 -Subject: Disable some tests on slow architectures which keep failing the - tests - -[smcv: Modified to use g_test_skip() instead of omitting those test cases -completely, and allow them to be re-enabled with a Debian-specific -environment variable] - -Co-authored-by: Simon McVittie -Forwarded: no ---- - glib/tests/mainloop.c | 16 ++++++++++++++++ - glib/tests/timeout.c | 9 +++++++++ - 2 files changed, 25 insertions(+) - -diff --git a/glib/tests/mainloop.c b/glib/tests/mainloop.c -index 152e74b..1aac153 100644 ---- a/glib/tests/mainloop.c -+++ b/glib/tests/mainloop.c -@@ -524,6 +524,14 @@ test_child_sources (void) - GMainLoop *loop; - GSource *parent, *child_b, *child_c, *end; - -+#if defined(__arm__) -+ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) -+ { -+ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); -+ return; -+ } -+#endif -+ - ctx = g_main_context_new (); - loop = g_main_loop_new (ctx, FALSE); - -@@ -602,6 +610,14 @@ test_recursive_child_sources (void) - GMainLoop *loop; - GSource *parent, *child_b, *child_c, *end; - -+#if defined(__arm__) -+ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) -+ { -+ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); -+ return; -+ } -+#endif -+ - ctx = g_main_context_new (); - loop = g_main_loop_new (ctx, FALSE); - -diff --git a/glib/tests/timeout.c b/glib/tests/timeout.c -index 1ae3f3a..f838c9c 100644 ---- a/glib/tests/timeout.c -+++ b/glib/tests/timeout.c -@@ -196,6 +196,15 @@ test_func (gpointer data) - static void - test_rounding (void) - { -+ -+#if defined(__arm__) -+ if (g_getenv ("DEB_ALLOW_FLAKY_TESTS") == NULL) -+ { -+ g_test_skip ("Not reliable on older ARM hardware"); -+ return; -+ } -+#endif -+ - loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); - - last_time = g_get_monotonic_time (); diff --git a/debian/patches/20210726-fix-trash-issue-in-data-usershare.patch b/debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch similarity index 100% rename from debian/patches/20210726-fix-trash-issue-in-data-usershare.patch rename to debian/patches/fix-trash-issue-in-data-usershare.patch diff --git a/debian/patches/fix-trash-issue-in-data.patch b/debian/patches/fix-trash-issue-in-data.patch index 186545e..a723d79 100644 --- a/debian/patches/fix-trash-issue-in-data.patch +++ b/debian/patches/fix-trash-issue-in-data.patch @@ -9,10 +9,10 @@ Subject: fix-trash-issue-in-data 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gio/glocalfile.c b/gio/glocalfile.c -index 9303902..c357267 100644 +index f41e7d0..0f37547 100644 --- a/gio/glocalfile.c +++ b/gio/glocalfile.c -@@ -2050,7 +2050,7 @@ g_local_file_trash (GFile *file, +@@ -2052,7 +2052,7 @@ g_local_file_trash (GFile *file, g_free (path); } diff --git a/debian/patches/debian/gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch b/debian/patches/gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch rename to debian/patches/gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch diff --git a/debian/patches/debian/gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch b/debian/patches/gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch rename to debian/patches/gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series new file mode 100644 index 0000000..c2351aa --- /dev/null +++ b/debian/patches/series @@ -0,0 +1,39 @@ +Disable-confusing-to-users-warning-about-deprecated-schem.patch +closures-test-Skip-on-arm-unless-flaky-tests-are-allowed.patch +Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili.patch +gmenumodel-test-Mark-as-flaky.patch +gvariant-test-Don-t-run-at-build-time-on-mips.patch +Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default.patch +taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch +timer-test-use-volatile-for-locals.patch +vfat-4G.patch +fix-trash-issue-in-data-usershare.patch +Add-extra-debug-to-memory-monitor-dbus-test.patch +Call-gettext-if-.desktop-file-does-not-have-inline-transl.patch +change-format.patch +Disable-some-tests-on-slow-architectures-which-keep-faili-1.patch +166960.patch +169359-U.patch +182831-U.patch +fix-trash-issue-in-data.patch +gdbus-server-auth-Normally-skip-flaky-DBUS_COOKIE_SHA1-te.patch +GLIB_FORCE_USE_PORTAL-GTK_USE_PORTAL-1-GLIB_FORCE_USE_POR.patch +GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MANAGER-GLIB_USE_KYLIN_PROCESS_MAN.patch +kylin-process-manager-dbus.patch +Provide-backwards-compatibility-for-01_gettext-desktopfil.patch +Skip-memory-monitor-dbus-test-if-not-specifically-request.patch +Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-1.patch +spawn-test-riscv64.patch +testfilemonitor-Skip-if-we-are-avoiding-flaky-tests.patch +tests-Skip-debugcontroller-test.patch +tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch +user-directory-i18n.patch +XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch +.patch +5c52117c4ae9367c96609915fde5a280101a9b0b-GLIB_FORCE_USE_P.patch +arm64.patch +kylin-process-manager-dbus-1.patch +Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-2.patch +Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-3.patch +Skip-unreliable-gdbus-threading-tests-by-default-4.patch +Skip-test-which-performs-some-unreliable-floating-point-c.patch diff --git a/debian/patches/debian/taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch b/debian/patches/taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch similarity index 100% rename from debian/patches/debian/taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch rename to debian/patches/taptestrunner-Stop-looking-like-an-executable-script.patch diff --git a/debian/patches/0001-timer-test-use-volatile-for-locals.patch b/debian/patches/timer-test-use-volatile-for-locals.patch similarity index 100% rename from debian/patches/0001-timer-test-use-volatile-for-locals.patch rename to debian/patches/timer-test-use-volatile-for-locals.patch diff --git a/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch b/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch index b829b4b..b46c0a0 100644 --- a/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch +++ b/debian/patches/tryfix-I8OAV1-kylin-process-manager.patch @@ -13,7 +13,7 @@ Content-Transfer-Encoding: 8bit 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gio/gportalsupport.c b/gio/gportalsupport.c -index f8d866f..0efbc73 100644 +index 12c5d6a..5b8e622 100644 --- a/gio/gportalsupport.c +++ b/gio/gportalsupport.c @@ -133,7 +133,7 @@ sandbox_info_read (void) diff --git a/debian/patches/user-directory-i18n.patch b/debian/patches/user-directory-i18n.patch index ec65b13..3db1d4e 100644 --- a/debian/patches/user-directory-i18n.patch +++ b/debian/patches/user-directory-i18n.patch @@ -9,7 +9,7 @@ Subject: user-directory-i18n 1 file changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/gio/glocalfileinfo.c b/gio/glocalfileinfo.c -index 7c2524e..ad5dfb8 100644 +index 4f51427..0f7c952 100644 --- a/gio/glocalfileinfo.c +++ b/gio/glocalfileinfo.c @@ -124,6 +124,9 @@ static GHashTable *gid_cache = NULL; diff --git a/debian/patches/20210325-file-type.patch b/debian/patches/vfat-4G.patch similarity index 99% rename from debian/patches/20210325-file-type.patch rename to debian/patches/vfat-4G.patch index acde3ef..c6e5cc9 100644 --- a/debian/patches/20210325-file-type.patch +++ b/debian/patches/vfat-4G.patch @@ -10,7 +10,7 @@ Subject: =?utf-8?b?dmZhdOaWh+S7tui2hei/hzRH56e75Yqo5oiW5aSN5Yi255u05o6l5oql?= 1 file changed, 70 insertions(+) diff --git a/gio/gfile.c b/gio/gfile.c -index 16ff09f..14ce34e 100644 +index c7658ca..af7cb4f 100644 --- a/gio/gfile.c +++ b/gio/gfile.c @@ -55,6 +55,9 @@