Translated using Weblate (Uyghur)

Currently translated at 7.9% (97 of 1223 strings)

Translation: openkylin-nile-new/glib2-0
Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/glib2-0/ug/
This commit is contained in:
KevinDuan 2024-06-04 11:56:06 +00:00 committed by openkylin-cibot
parent 637c05c35d
commit f5310a639b
2 changed files with 445 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,444 @@
From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.com>
Date: Tue, 4 Jun 2024 11:56:06 +0000
Subject: Translated using Weblate (Uyghur)
Currently translated at 7.9% (97 of 1223 strings)
Translation: openkylin-nile-new/glib2-0
Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/glib2-0/ug/
---
po/ug.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 84133c3..97e5d12 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,14 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:51+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/"
+"openkylin-nile-new/glib2-0/ug/>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
#: ../gio/gappinfo.c:339
#, fuzzy
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52
#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ھۆججەت"
#: ../gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "ئاساسىي ئېقىم قىسقارتىش(Truncate) نى قوللىم
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "مەشغۇلات بىكار قىلىندى"
+msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:272
msgid "Invalid object, not initialized"
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "مۇندەرىجە '%s' نى قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق ك
#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
-msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
+msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
#, fuzzy, c-format
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "(ئۇندىن باشقا، '%s' نىڭ قۇلۇپىنى بوشىتىش
#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747
msgid "The connection is closed"
-msgstr "باغلىنىش تاقالدى"
+msgstr "ئۇلانما تاقاق"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2026
msgid "Timeout was reached"
@@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260
#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256
msgid "Unnamed"
-msgstr "ئاتسىز"
+msgstr "نام بېرىلمىگەن"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646
#, fuzzy
@@ -1487,18 +1489,16 @@ msgid "Cant copy over directory"
msgstr "مۇندەرىجە ھالقىپ كۆچۈرەلمەيدۇ"
#: ../gio/gfile.c:2736
-#, fuzzy
msgid "Cant copy directory over directory"
-msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرەلمىدى"
+msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرگىلى بولمىدى"
#: ../gio/gfile.c:2744
msgid "Target file exists"
msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت"
#: ../gio/gfile.c:2763
-#, fuzzy
msgid "Cant recursively copy directory"
-msgstr "مۇندەرىجىنى قايتىلانما كۆچۈرەلمەيدۇ"
+msgstr "كۆچۈرۈش مۇندەرىجىسىنى قايتىلىغىلى بولمىدى"
#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124
#, fuzzy, c-format
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمى ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ"
#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "ئېقىم ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ"
+msgstr "ئېقىم كېسىپ قىسقارتىشنى قوللىمايدۇ"
#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682
#: ../glib/gconvert.c:1752
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gio-tool.c:261
msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "بۇيرۇق:"
#: ../gio/gio-tool.c:275
#, c-format
@@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆچۈرۈش"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "سەكرىتىش"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Stop drive with device file"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈسكۈنە"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-rename.c:47
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نامى"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:52
msgid "Rename a file."
@@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ <%s> ئىچىگە جايلىشىشىغا يول قويۇلمايدۇ"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ"
+msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ چوققىلىنىشىغا بولمايدۇ"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
@@ -2969,9 +2969,9 @@ msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "<%s> ئىچىدە تېكىست كۆرۈلمەسلىكى لازىم"
+msgstr "تېكىست ئىچىدە <%s> پەيدا بولماسلىقى كېرەك"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
#, c-format
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "مەۋجۇت چىقارغان ھۆججەت چىقىرىۋېتىلدى.\n
#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى %s"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1012
#, fuzzy, c-format
@@ -3148,14 +3148,13 @@ msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1198
-#, fuzzy
msgid "Cant rename file, filename already exists"
-msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى، ھۆججەت مەۋجۇت ئىكەن"
+msgstr "ھۆججەتكە قايتا ئىسىم قويغىلى بولمىدى، ھۆججەت ئىسمى مەۋجۇت"
#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452
#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659
msgid "Invalid filename"
-msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى"
#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390
#, fuzzy, c-format
@@ -3233,20 +3232,19 @@ msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "ھۆججەت يۆتكەش خاتالىقى: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2525
-#, fuzzy
msgid "Cant move directory over directory"
-msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە يۆتكىيەلمەيدۇ"
+msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىنىڭ ئۈستىگە يۆتكىگىلى بولمىدى"
#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193
msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى"
+msgstr "زاپاس ھۆججەتنى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
#: ../gio/glocalfile.c:2570
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "نىشان ھۆججەت يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+msgstr "نىشان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى:%s"
#: ../gio/glocalfile.c:2584
msgid "Move between mounts not supported"
@@ -3277,11 +3275,11 @@ msgstr "كېڭەيتىلگەن خاسلىق %sنى تەڭشەۋاتقان
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)"
+msgstr " (ئىناۋەتسىز كود)"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈستەليۈى"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy
@@ -3290,7 +3288,7 @@ msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:\n"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "چۈشۈرۈش"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890
msgid "Music"
@@ -3325,11 +3323,11 @@ msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقا
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint32 بولۇشى لازىم)"
+msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى(ئىھتىياجلىق گەuint32"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint64 بولۇشى لازىم)"
+msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى(غا ئېھتىياجلىق uint64"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
@@ -3476,15 +3474,15 @@ msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆ
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975
msgid "Target file is a directory"
-msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە"
+msgstr "نىشان ھۆججىتى بولسا مۇندەرىجە"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989
msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "نىشان ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس"
+msgstr "مۇندەرىجە ھۆججىتى دائىمىيلىق ھۆججەت ئەمەس"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031
msgid "The file was externally modified"
-msgstr "ھۆججەتنى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتكەن"
+msgstr "ھۆججەت باشقا پروگرامما تەرىپىدىن ئۆزگەرتىۋېتىلدى"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228
#, c-format
@@ -3591,11 +3589,11 @@ msgstr "ماشىنا ئاتى %s دا '[' بار ئەمما ']' يوق"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326
msgid "Network unreachable"
-msgstr "تورغا يېتەلمەيدۇ"
+msgstr "تورغا ئۇلىغىلى بولمىدى"
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290
msgid "Host unreachable"
-msgstr "ماشىنىغا يېتەلمەيدۇ"
+msgstr "باش ئاپپاراتقا ئۇلانمىدى"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
@@ -4609,7 +4607,7 @@ msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
-msgstr "ئىچكى خاتالىق: %s"
+msgstr "ئىچكى قىسىمدىكى خاتالىق:%s"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366
msgid "Need more input"
@@ -5126,37 +5124,37 @@ msgstr "يەكشەنبە"
#: ../glib/gdatetime.c:365
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
-msgstr "د"
+msgstr "مون"
#: ../glib/gdatetime.c:367
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
-msgstr "س"
+msgstr "Tue"
#: ../glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
-msgstr "چ"
+msgstr "wed"
#: ../glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
-msgstr "پ"
+msgstr "ت ر ت"
#: ../glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
-msgstr "ج"
+msgstr "Fri"
#: ../glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
-msgstr "ش"
+msgstr "ئولتۇردى"
#: ../glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
-msgstr "ي"
+msgstr "قۇياش"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
@@ -5316,13 +5314,13 @@ msgstr "كۆنەك"
#: ../glib/gdatetime.c:592
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
-msgstr "چ ب"
+msgstr "چۈشتىن بۇرۇن"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:595
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
-msgstr "چ ك"
+msgstr "چۈشتىن كېيىن"
#: ../glib/gdir.c:168
#, fuzzy, c-format
@@ -5444,7 +5442,7 @@ msgstr "ئىزدەش مۇندەرىجىسىدە ئىناۋەتلىك ئاچقۇ
#: ../glib/gkeyfile.c:847
msgid "Not a regular file"
-msgstr "ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس"
+msgstr "دائىمىيلىق ھۆججەت ئەمەس"
#: ../glib/gkeyfile.c:1315
#, fuzzy, c-format
@@ -5805,9 +5803,8 @@ msgid "Application Options:"
msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى:"
#: ../glib/goption.c:904
-#, fuzzy
msgid "Options:"
-msgstr "ياردەم تاللانمىسى:"
+msgstr "تاللاش:"
#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038
#, fuzzy, c-format
@@ -5852,7 +5849,7 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
#: ../glib/gregex.c:488
msgid "out of memory"
-msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
+msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ خوراپ بولدى"
#: ../glib/gregex.c:503
msgid "internal error"
@@ -6416,7 +6413,7 @@ msgstr "ھەرپ UTF-16 دائىرىسىدىن ھالقىپ كەتتى"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
#: ../glib/gutils.c:2966
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
#: ../glib/gutils.c:2968
@@ -6426,17 +6423,17 @@ msgstr ""
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
#: ../glib/gutils.c:2970
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
#: ../glib/gutils.c:2972
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
#: ../glib/gutils.c:2974
msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
#: ../glib/gutils.c:2976
@@ -6582,7 +6579,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s بايت"
+msgstr[0] "%s بايت%s بايت"
+msgstr[1] ""
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:3160

View File

@ -52,3 +52,4 @@ user-directory-i18n.patch
XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch
-1.patch
formatsize.patch
Translated-using-Weblate-Uyghur.patch