mirror of https://gitee.com/openkylin/glib2.0.git
Translated using Weblate (Uyghur)
Currently translated at 7.9% (97 of 1223 strings) Translation: openkylin-nile-new/glib2-0 Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/glib2-0/ug/
This commit is contained in:
parent
637c05c35d
commit
f5310a639b
|
@ -0,0 +1,444 @@
|
|||
From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.com>
|
||||
Date: Tue, 4 Jun 2024 11:56:06 +0000
|
||||
Subject: Translated using Weblate (Uyghur)
|
||||
|
||||
Currently translated at 7.9% (97 of 1223 strings)
|
||||
|
||||
Translation: openkylin-nile-new/glib2-0
|
||||
Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/glib2-0/ug/
|
||||
---
|
||||
po/ug.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
|
||||
1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-)
|
||||
|
||||
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
|
||||
index 84133c3..97e5d12 100644
|
||||
--- a/po/ug.po
|
||||
+++ b/po/ug.po
|
||||
@@ -10,14 +10,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 16:37+0800\n"
|
||||
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:51+0900\n"
|
||||
-"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
+"PO-Revision-Date: 2024-06-04 11:56+0000\n"
|
||||
+"Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.com>\n"
|
||||
+"Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/"
|
||||
+"openkylin-nile-new/glib2-0/ug/>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
+"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gappinfo.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:52
|
||||
#: ../girepository/decompiler/decompiler.c:65
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
-msgstr "FILE"
|
||||
+msgstr "ھۆججەت"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:76
|
||||
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
|
||||
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "ئاساسىي ئېقىم قىسقارتىش(Truncate) نى قوللىم
|
||||
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
-msgstr "مەشغۇلات بىكار قىلىندى"
|
||||
+msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:272
|
||||
msgid "Invalid object, not initialized"
|
||||
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "مۇندەرىجە '%s' نى قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق ك
|
||||
#: ../gio/gfile.c:9074 ../gio/gfile.c:9164 ../gio/gfile.c:9248
|
||||
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:453
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
-msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
|
||||
+msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "(ئۇندىن باشقا، '%s' نىڭ قۇلۇپىنى بوشىتىش
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:733 ../gio/gdbusconnection.c:2747
|
||||
msgid "The connection is closed"
|
||||
-msgstr "باغلىنىش تاقالدى"
|
||||
+msgstr "ئۇلانما تاقاق"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:2026
|
||||
msgid "Timeout was reached"
|
||||
@@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2236 ../gio/gdesktopappinfo.c:5260
|
||||
#: ../gio/gwin32appinfo.c:4256
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
-msgstr "ئاتسىز"
|
||||
+msgstr "نام بېرىلمىگەن"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1487,18 +1489,16 @@ msgid "Can’t copy over directory"
|
||||
msgstr "مۇندەرىجە ھالقىپ كۆچۈرەلمەيدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2736
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Can’t copy directory over directory"
|
||||
-msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرەلمىدى"
|
||||
+msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرگىلى بولمىدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2744
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:2763
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Can’t recursively copy directory"
|
||||
-msgstr "مۇندەرىجىنى قايتىلانما كۆچۈرەلمەيدۇ"
|
||||
+msgstr "كۆچۈرۈش مۇندەرىجىسىنى قايتىلىغىلى بولمىدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfile.c:3076 ../gio/gfile.c:3124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "كىرگۈزۈش ئېقىمى ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gfileiostream.c:456 ../gio/gfileoutputstream.c:447
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
-msgstr "ئېقىم ئۈزۈشنى قوللىمايدۇ"
|
||||
+msgstr "ئېقىم كېسىپ قىسقارتىشنى قوللىمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:93 ../gio/gresolver.c:529 ../gio/gresolver.c:682
|
||||
#: ../glib/gconvert.c:1752
|
||||
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool.c:261
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "بۇيرۇق:"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
|
||||
msgid "ID"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "ئۆچۈرۈش"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "سەكرىتىش"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:69
|
||||
msgid "Stop drive with device file"
|
||||
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:69
|
||||
msgid "DEVICE"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "ئۈسكۈنە"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-mount.c:70
|
||||
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
|
||||
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-rename.c:47
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "نامى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gio-tool-rename.c:52
|
||||
msgid "Rename a file."
|
||||
@@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
||||
-msgstr "ئېلېمېنت <%s> نى <%s> نىڭ ئىچىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
|
||||
+msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ <%s> ئىچىگە جايلىشىشىغا يول قويۇلمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
|
||||
-msgstr "ئۈستى قەۋەتتە <%s> ئېلېمېنتقا يول قويۇلمايدۇ"
|
||||
+msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ چوققىلىنىشىغا بولمايدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2969,9 +2969,9 @@ msgid "Element <default> is required in <key>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1630
|
||||
-#, fuzzy, c-format
|
||||
+#, c-format
|
||||
msgid "Text may not appear inside <%s>"
|
||||
-msgstr "<%s> ئىچىدە تېكىست كۆرۈلمەسلىكى لازىم"
|
||||
+msgstr "تېكىست ئىچىدە <%s> پەيدا بولماسلىقى كېرەك"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "مەۋجۇت چىقارغان ھۆججەت چىقىرىۋېتىلدى.\n
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:570 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
-msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى %s"
|
||||
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -3148,14 +3148,13 @@ msgid "Error renaming file %s: %s"
|
||||
msgstr "ھۆججەت %s ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1198
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
|
||||
-msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى، ھۆججەت مەۋجۇت ئىكەن"
|
||||
+msgstr "ھۆججەتكە قايتا ئىسىم قويغىلى بولمىدى، ھۆججەت ئىسمى مەۋجۇت"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1211 ../gio/glocalfile.c:2424 ../gio/glocalfile.c:2452
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2591 ../gio/glocalfileoutputstream.c:659
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
-msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
|
||||
+msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئىسمى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:1379 ../gio/glocalfile.c:1390
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -3233,20 +3232,19 @@ msgid "Error moving file %s: %s"
|
||||
msgstr "ھۆججەت يۆتكەش خاتالىقى: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2525
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Can’t move directory over directory"
|
||||
-msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە يۆتكىيەلمەيدۇ"
|
||||
+msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىنىڭ ئۈستىگە يۆتكىگىلى بولمىدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2551 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1133
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1147 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1162
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1179 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1193
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
-msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى"
|
||||
+msgstr "زاپاس ھۆججەتنى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
-msgstr "نىشان ھۆججەت يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
|
||||
+msgstr "نىشان ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى:%s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfile.c:2584
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
@@ -3277,11 +3275,11 @@ msgstr "كېڭەيتىلگەن خاسلىق ‹%s›نى تەڭشەۋاتقان
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1793 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:191
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
-msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)"
|
||||
+msgstr " (ئىناۋەتسىز كود)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1884
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "ئۈستەليۈى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3290,7 +3288,7 @@ msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچى:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1888
|
||||
msgid "Download"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "چۈشۈرۈش"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1890
|
||||
msgid "Music"
|
||||
@@ -3325,11 +3323,11 @@ msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقا
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2330
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
-msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint32 بولۇشى لازىم)"
|
||||
+msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى(ئىھتىياجلىق گەuint32)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2348
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
-msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint64 بولۇشى لازىم)"
|
||||
+msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى(غا ئېھتىياجلىق uint64)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2367 ../gio/glocalfileinfo.c:2386
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
@@ -3476,15 +3474,15 @@ msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆ
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:975
|
||||
msgid "Target file is a directory"
|
||||
-msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە"
|
||||
+msgstr "نىشان ھۆججىتى بولسا مۇندەرىجە"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:989
|
||||
msgid "Target file is not a regular file"
|
||||
-msgstr "نىشان ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس"
|
||||
+msgstr "مۇندەرىجە ھۆججىتى دائىمىيلىق ھۆججەت ئەمەس"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1031
|
||||
msgid "The file was externally modified"
|
||||
-msgstr "ھۆججەتنى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتكەن"
|
||||
+msgstr "ھۆججەت باشقا پروگرامما تەرىپىدىن ئۆزگەرتىۋېتىلدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3591,11 +3589,11 @@ msgstr "ماشىنا ئاتى ‹%s› دا '[' بار ئەمما ']' يوق"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:221 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:326
|
||||
msgid "Network unreachable"
|
||||
-msgstr "تورغا يېتەلمەيدۇ"
|
||||
+msgstr "تورغا ئۇلىغىلى بولمىدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:259 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:290
|
||||
msgid "Host unreachable"
|
||||
-msgstr "ماشىنىغا يېتەلمەيدۇ"
|
||||
+msgstr "باش ئاپپاراتقا ئۇلانمىدى"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
|
||||
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
|
||||
@@ -4609,7 +4607,7 @@ msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
|
||||
#: ../gio/gzlibcompressor.c:406 ../gio/gzlibdecompressor.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: %s"
|
||||
-msgstr "ئىچكى خاتالىق: %s"
|
||||
+msgstr "ئىچكى قىسىمدىكى خاتالىق:%s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gzlibcompressor.c:419 ../gio/gzlibdecompressor.c:366
|
||||
msgid "Need more input"
|
||||
@@ -5126,37 +5124,37 @@ msgstr "يەكشەنبە"
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:365
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
-msgstr "د"
|
||||
+msgstr "مون"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:367
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
-msgstr "س"
|
||||
+msgstr "Tue"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:369
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
-msgstr "چ"
|
||||
+msgstr "wed"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:371
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
-msgstr "پ"
|
||||
+msgstr "ت ر ت"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:373
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
-msgstr "ج"
|
||||
+msgstr "Fri"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:375
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
-msgstr "ش"
|
||||
+msgstr "ئولتۇردى"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:377
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
-msgstr "ي"
|
||||
+msgstr "قۇياش"
|
||||
|
||||
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
|
||||
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
|
||||
@@ -5316,13 +5314,13 @@ msgstr "كۆنەك"
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:592
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "AM"
|
||||
-msgstr "چ ب"
|
||||
+msgstr "چۈشتىن بۇرۇن"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'after midday' indicator
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:595
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgid "PM"
|
||||
-msgstr "چ ك"
|
||||
+msgstr "چۈشتىن كېيىن"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdir.c:168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -5444,7 +5442,7 @@ msgstr "ئىزدەش مۇندەرىجىسىدە ئىناۋەتلىك ئاچقۇ
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:847
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
-msgstr "ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس"
|
||||
+msgstr "دائىمىيلىق ھۆججەت ئەمەس"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:1315
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -5805,9 +5803,8 @@ msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى:"
|
||||
|
||||
#: ../glib/goption.c:904
|
||||
-#, fuzzy
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
-msgstr "ياردەم تاللانمىسى:"
|
||||
+msgstr "تاللاش:"
|
||||
|
||||
#: ../glib/goption.c:968 ../glib/goption.c:1038
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -5852,7 +5849,7 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gregex.c:488
|
||||
msgid "out of memory"
|
||||
-msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
|
||||
+msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ خوراپ بولدى"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gregex.c:503
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
@@ -6416,7 +6413,7 @@ msgstr "ھەرپ UTF-16 دائىرىسىدىن ھالقىپ كەتتى"
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2966
|
||||
msgid "kB"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "kB"
|
||||
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2968
|
||||
@@ -6426,17 +6423,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2970
|
||||
msgid "GB"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2972
|
||||
msgid "TB"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "TB"
|
||||
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2974
|
||||
msgid "PB"
|
||||
-msgstr ""
|
||||
+msgstr "PB"
|
||||
|
||||
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
|
||||
#: ../glib/gutils.c:2976
|
||||
@@ -6582,7 +6579,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s byte"
|
||||
msgid_plural "%s bytes"
|
||||
-msgstr[0] "%s بايت"
|
||||
+msgstr[0] "%s بايت%s بايت"
|
||||
+msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
|
||||
#: ../glib/gutils.c:3160
|
|
@ -52,3 +52,4 @@ user-directory-i18n.patch
|
|||
XB-1024-glib-XB-1000-XiB-1024-BUG-156528-GTK-19254-103652.patch
|
||||
-1.patch
|
||||
formatsize.patch
|
||||
Translated-using-Weblate-Uyghur.patch
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue