3301 lines
71 KiB
Plaintext
3301 lines
71 KiB
Plaintext
# English (British) translation.
|
|
# Copyright (C) 2004 The GNOME Foundation
|
|
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
|
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
|
|
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
|
|
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
"product=gtksourceview\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 16:08-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 19:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
|
|
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
|
"Language: en_GB\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:23
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disabled"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:24
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Before"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:25
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "After"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:26
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Always"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:32
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Space"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:33
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:34
|
|
msgid "Newline"
|
|
msgstr "Newline"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:35
|
|
msgid "Non Breaking Whitespace"
|
|
msgstr "Non Breaking Whitespace"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:36
|
|
msgid "Leading"
|
|
msgstr "Leading"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:37
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:38
|
|
msgid "Trailing"
|
|
msgstr "Trailing"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
|
|
#. popup, telling that all completion pages are shown.
|
|
#: gtksourceview.xml:39 gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "All"
|
|
|
|
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: c.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: go.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
|
|
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
|
|
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
|
|
#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
|
|
#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
|
|
#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
|
|
#: go.lang:24 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23
|
|
#: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24
|
|
#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
|
|
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
|
|
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 prolog.lang:23
|
|
#: rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 sparql.lang:23
|
|
#: sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27
|
|
#: vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: php.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: python.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
|
|
#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
|
|
#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
|
|
#: sh.lang:24 tcl.lang:23
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
|
|
#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
|
|
#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
|
|
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
|
|
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "Markup"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
|
|
#: cg.lang:23
|
|
msgid "CG Shader Language"
|
|
msgstr "CG Shader Language"
|
|
|
|
#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: css.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: json.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: less.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: po.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
|
|
#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
|
|
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
|
|
#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
|
|
#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
|
|
#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
|
|
#: yaml.lang:21
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Other"
|
|
|
|
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
|
|
#: chdr.lang:24
|
|
msgid "C/ObjC Header"
|
|
msgstr "C/ObjC Header"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
|
|
#: cpphdr.lang:24
|
|
msgid "C++ Header"
|
|
msgstr "C++ Header"
|
|
|
|
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
|
|
#: dosbatch.lang:23
|
|
msgid "DOS Batch"
|
|
msgstr "DOS Batch"
|
|
|
|
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
|
|
#: dtl.lang:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Django Template"
|
|
msgstr "Template"
|
|
|
|
#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
|
|
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
|
|
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
|
|
#: scilab.lang:23
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "Scientific"
|
|
|
|
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
|
|
#: gdb-log.lang:18
|
|
msgid "GDB Log"
|
|
msgstr "GDB Log"
|
|
|
|
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
|
|
#: glsl.lang:30
|
|
msgid "OpenGL Shading Language"
|
|
msgstr "OpenGL Shading Language"
|
|
|
|
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
|
|
#: llvm.lang:22
|
|
msgid "LLVM IR"
|
|
msgstr "LLVM IR"
|
|
|
|
#. (itstool) path: po.lang/language@_name
|
|
#: po.lang:23
|
|
msgid "gettext translation"
|
|
msgstr "gettext translation"
|
|
|
|
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
|
|
#: rpmspec.lang:24
|
|
msgid "RPM spec"
|
|
msgstr "RPM spec"
|
|
|
|
#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
|
|
#: tera.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tera Template"
|
|
msgstr "Template"
|
|
|
|
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
|
|
#: classic.xml:24
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Classic"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: classic.xml:26
|
|
msgid "Classic color scheme"
|
|
msgstr "Classic colour scheme"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
|
|
#: cobalt.xml:26
|
|
msgid "Cobalt"
|
|
msgstr "Cobalt"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: cobalt.xml:28
|
|
msgid "Blue based color scheme"
|
|
msgstr "Blue-based colour scheme"
|
|
|
|
#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
|
|
#: kate.xml:24
|
|
msgid "Kate"
|
|
msgstr "Kate"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: kate.xml:26
|
|
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|
msgstr "Colour scheme used in the Kate text editor"
|
|
|
|
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
|
|
#: oblivion.xml:25
|
|
msgid "Oblivion"
|
|
msgstr "Oblivion"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: oblivion.xml:28
|
|
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|
msgstr "Dark colour scheme using the Tango colour palette"
|
|
|
|
#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
|
|
#: solarized-dark.xml:24
|
|
msgid "Solarized Dark"
|
|
msgstr "Solarized Dark"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: solarized-dark.xml:26
|
|
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
|
|
msgstr "Colour scheme using Solarized dark colour palette"
|
|
|
|
#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
|
|
#: solarized-light.xml:24
|
|
msgid "Solarized Light"
|
|
msgstr "Solarized Light"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: solarized-light.xml:26
|
|
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
|
|
msgstr "Colour scheme using Solarized light colour palette"
|
|
|
|
#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
|
|
#: tango.xml:24
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: tango.xml:26
|
|
msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|
msgstr "Colour scheme using Tango colour palette"
|
|
|
|
#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
|
|
msgid "Document Words"
|
|
msgstr "Document Words"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
|
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
|
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
|
msgstr "Error during conversion: %s"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
|
|
msgstr "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
|
|
msgstr "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
|
|
msgid "Invalid object, not initialized"
|
|
msgstr "Invalid object, not initialised"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
|
|
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
|
|
msgstr "Incomplete UTF-8 sequence in input"
|
|
|
|
#. Tooltip style
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
|
|
msgid "Completion Info"
|
|
msgstr "Completion Info"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Provider"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:87
|
|
msgid "Show detailed proposal information"
|
|
msgstr "Show detailed proposal information"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Details…"
|
|
msgstr "_Details…"
|
|
|
|
#. regex_new could fail, for instance if there are different
|
|
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
|
|
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
|
|
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
|
|
"process will be slower than usual.\n"
|
|
"The error was: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cannot create a regex for all the transitions; the syntax highlighting "
|
|
"process will be slower than usual.\n"
|
|
"The error was: %s"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
|
|
msgid ""
|
|
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
|
|
"disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Highlighting a single line took too much time: syntax highlighting will be "
|
|
"disabled"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5714
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|
msgstr "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5967
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "duplicated context id “%s”"
|
|
msgstr "duplicated context ID '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6081
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
|
|
"“%s”"
|
|
msgstr ""
|
|
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
|
|
"'%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid context reference “%s”"
|
|
msgstr "invalid context reference '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6174
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown context “%s”"
|
|
msgstr "unknown context '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|
msgstr "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "Western"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr "Central European"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr "South European"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr "Baltic"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "Cyrillic"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabic"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Greek"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr "Hebrew Visual"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkish"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr "Nordic"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Celtic"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Romanian"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armenian"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr "Chinese Traditional"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr "Cyrillic/Russian"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanese"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korean"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr "Chinese Simplified"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "Georgian"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebrew"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamese"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thai"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unknown"
|
|
|
|
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
|
|
#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
|
|
#. * want to customize it adding encodings that are common in your
|
|
#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
|
|
#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
|
|
#. * (covering English and most Western European languages) if you think
|
|
#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
|
|
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
|
|
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
|
|
#. * recognized encodings are used. See
|
|
#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
|
|
#. * for a list of supported encodings.
|
|
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
|
|
#.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
|
|
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
|
|
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:516
|
|
msgid ""
|
|
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
|
|
"fallback character."
|
|
msgstr ""
|
|
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
|
|
"fallback character."
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:623
|
|
msgid "File too big."
|
|
msgstr "File too big."
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:777
|
|
msgid "Not a regular file."
|
|
msgstr "Not a regular file."
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:976
|
|
msgid "The file is externally modified."
|
|
msgstr "The file is externally modified."
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
|
|
msgid "The buffer contains invalid characters."
|
|
msgstr "The buffer contains invalid characters."
|
|
|
|
#. *
|
|
#. * SECTION:language
|
|
#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
|
|
#. * @Title: GtkSourceLanguage
|
|
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
|
|
#. *
|
|
#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
|
|
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
|
|
#. *
|
|
#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
|
|
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
|
|
#.
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Others"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
|
|
msgstr "Unknown ID '%s' in regex '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
|
|
msgstr "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:129
|
|
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|
msgstr "using \\C is not supported in language definitions"
|
|
|
|
#. TODO: have a ChooserDialog?
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
|
|
msgid "Select a Style"
|
|
msgstr "Select a Style"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Cancel"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
|
|
msgid "_Select"
|
|
msgstr "_Select"
|
|
|
|
#. create redo menu_item.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1781
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Redo"
|
|
|
|
#. create undo menu_item.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1792
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Undo"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1811
|
|
msgid "All _Upper Case"
|
|
msgstr "All _Upper Case"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1821
|
|
msgid "All _Lower Case"
|
|
msgstr "All _Lower Case"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831
|
|
msgid "_Invert Case"
|
|
msgstr "_Invert Case"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
|
|
msgid "_Title Case"
|
|
msgstr "_Title Case"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1851
|
|
msgid "C_hange Case"
|
|
msgstr "C_hange Case"
|
|
|
|
#~ msgid "ActionScript"
|
|
#~ msgstr "ActionScript"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Error"
|
|
|
|
#~ msgid "String"
|
|
#~ msgstr "String"
|
|
|
|
#~ msgid "External"
|
|
#~ msgstr "External"
|
|
|
|
#~ msgid "Declaration"
|
|
#~ msgstr "Declaration"
|
|
|
|
#~ msgid "Storage Class"
|
|
#~ msgstr "Storage Class"
|
|
|
|
#~ msgid "Scope Declaration"
|
|
#~ msgstr "Scope Declaration"
|
|
|
|
#~ msgid "Keyword"
|
|
#~ msgstr "Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Null Value"
|
|
#~ msgstr "Null Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean value"
|
|
#~ msgstr "Boolean value"
|
|
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
#~ msgstr "Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Future Reserved Keywords"
|
|
#~ msgstr "Future Reserved Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Type"
|
|
#~ msgstr "Data Type"
|
|
|
|
#~ msgid "Ada"
|
|
#~ msgstr "Ada"
|
|
|
|
#~ msgid "Decimal number"
|
|
#~ msgstr "Decimal number"
|
|
|
|
#~ msgid "Preprocessor"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor"
|
|
|
|
#~ msgid "Arbitrary base number"
|
|
#~ msgstr "Arbitrary base number"
|
|
|
|
#~ msgid "Real number"
|
|
#~ msgstr "Real number"
|
|
|
|
#~ msgid "Escaped Character"
|
|
#~ msgstr "Escaped Character"
|
|
|
|
#~ msgid "ANS-Forth94"
|
|
#~ msgstr "ANS-Forth94"
|
|
|
|
#~ msgid "Obsolete Keyword"
|
|
#~ msgstr "Obsolete Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Alert"
|
|
#~ msgstr "Alert"
|
|
|
|
#~ msgid "Character"
|
|
#~ msgstr "Character"
|
|
|
|
#~ msgid "Word"
|
|
#~ msgstr "Word"
|
|
|
|
#~ msgid "Constant"
|
|
#~ msgstr "Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Variable"
|
|
#~ msgstr "Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Local Variable"
|
|
#~ msgstr "Local Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Single Number"
|
|
#~ msgstr "Single Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Double Number"
|
|
#~ msgstr "Double Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Float"
|
|
#~ msgstr "Float"
|
|
|
|
#~ msgid "ASP"
|
|
#~ msgstr "ASP"
|
|
|
|
#~ msgid "Function"
|
|
#~ msgstr "Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Operator"
|
|
#~ msgstr "Operator"
|
|
|
|
#~ msgid "ASP Object"
|
|
#~ msgstr "ASP Object"
|
|
|
|
#~ msgid "VBScript and ADO constants"
|
|
#~ msgstr "VBScript and ADO constants"
|
|
|
|
#~ msgid "Special constant"
|
|
#~ msgstr "Special constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Automake"
|
|
#~ msgstr "Automake"
|
|
|
|
#~ msgid "Automake Variable"
|
|
#~ msgstr "Automake Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary"
|
|
#~ msgstr "Primary"
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary"
|
|
#~ msgstr "Secondary"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix"
|
|
#~ msgstr "Prefix"
|
|
|
|
#~ msgid "Optional Target"
|
|
#~ msgstr "Optional Target"
|
|
|
|
#~ msgid "Built-in Target"
|
|
#~ msgstr "Built-in Target"
|
|
|
|
#~ msgid "Other Keyword"
|
|
#~ msgstr "Other Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Substitution"
|
|
#~ msgstr "Substitution"
|
|
|
|
#~ msgid "awk"
|
|
#~ msgstr "awk"
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern"
|
|
#~ msgstr "Pattern"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin Function"
|
|
#~ msgstr "Built-in Function"
|
|
|
|
#~ msgid "BennuGD"
|
|
#~ msgstr "BennuGD"
|
|
|
|
#~ msgid "Identifier"
|
|
#~ msgstr "Identifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating point number"
|
|
#~ msgstr "Floating point number"
|
|
|
|
#~ msgid "Hexadecimal number"
|
|
#~ msgstr "Hexadecimal number"
|
|
|
|
#~ msgid "BibTeX"
|
|
#~ msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
#~ msgid "Entries"
|
|
#~ msgstr "Entries"
|
|
|
|
#~ msgid "Field"
|
|
#~ msgstr "Field"
|
|
|
|
#~ msgid "Bluespec SystemVerilog"
|
|
#~ msgstr "Bluespec SystemVerilog"
|
|
|
|
#~ msgid "System Task"
|
|
#~ msgstr "System Task"
|
|
|
|
#~ msgid "Annotation"
|
|
#~ msgstr "Annotation"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute"
|
|
#~ msgstr "Attribute"
|
|
|
|
#~ msgid "Import BVI"
|
|
#~ msgstr "Import BVI"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Type"
|
|
|
|
#~ msgid "Boo"
|
|
#~ msgstr "Boo"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline string"
|
|
#~ msgstr "Multiline string"
|
|
|
|
#~ msgid "Regular Expression"
|
|
#~ msgstr "Regular Expression"
|
|
|
|
#~ msgid "Namespace"
|
|
#~ msgstr "Namespace"
|
|
|
|
#~ msgid "Definition"
|
|
#~ msgstr "Definition"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Variable"
|
|
#~ msgstr "Special Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean"
|
|
#~ msgstr "Boolean"
|
|
|
|
#~ msgid "Bindings"
|
|
#~ msgstr "Bindings"
|
|
|
|
#~ msgid "Included File"
|
|
#~ msgstr "Included File"
|
|
|
|
#~ msgid "Octal number"
|
|
#~ msgstr "Octal number"
|
|
|
|
#~ msgid "Swizzle operator"
|
|
#~ msgstr "Swizzle operator"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin"
|
|
#~ msgstr "Built-in"
|
|
|
|
#~ msgid "ChangeLog"
|
|
#~ msgstr "ChangeLog"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Date"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Name"
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail address"
|
|
#~ msgstr "E-mail address"
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "File"
|
|
|
|
#~ msgid "Bullet"
|
|
#~ msgstr "Bullet"
|
|
|
|
#~ msgid "Release"
|
|
#~ msgstr "Release"
|
|
|
|
#~ msgid "C"
|
|
#~ msgstr "C"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Defines"
|
|
#~ msgstr "Common Defines"
|
|
|
|
#~ msgid "printf Conversion"
|
|
#~ msgstr "printf Conversion"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard stream"
|
|
#~ msgstr "Standard stream"
|
|
|
|
#~ msgid "Signal name"
|
|
#~ msgstr "Signal name"
|
|
|
|
#~ msgid "CMake"
|
|
#~ msgstr "CMake"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin Command"
|
|
#~ msgstr "Built-in Command"
|
|
|
|
#~ msgid "Deprecated Builtin Command"
|
|
#~ msgstr "Deprecated Built-in Command"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin Variable"
|
|
#~ msgstr "Built-in Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Control Keyword"
|
|
#~ msgstr "Control Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "COBOL"
|
|
#~ msgstr "COBOL"
|
|
|
|
#~ msgid "Statement"
|
|
#~ msgstr "Statement"
|
|
|
|
#~ msgid "C++"
|
|
#~ msgstr "C++"
|
|
|
|
#~ msgid "C#"
|
|
#~ msgstr "C#"
|
|
|
|
#~ msgid "String Format"
|
|
#~ msgstr "String Format"
|
|
|
|
#~ msgid "CSS"
|
|
#~ msgstr "CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Others 2"
|
|
#~ msgstr "Others 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "Colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Others 3"
|
|
#~ msgstr "Others 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Decimal"
|
|
#~ msgstr "Decimal"
|
|
|
|
#~ msgid "Dimension"
|
|
#~ msgstr "Dimension"
|
|
|
|
#~ msgid "Property Value"
|
|
#~ msgstr "Property Value"
|
|
|
|
#~ msgid "at-rules"
|
|
#~ msgstr "at-rules"
|
|
|
|
#~ msgid "ID Selector"
|
|
#~ msgstr "ID Selector"
|
|
|
|
#~ msgid "Class Selector"
|
|
#~ msgstr "Class Selector"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag Name Selector"
|
|
#~ msgstr "Tag Name Selector"
|
|
|
|
#~ msgid "CSV"
|
|
#~ msgstr "CSV"
|
|
|
|
#~ msgid "Escaped character"
|
|
#~ msgstr "Escaped character"
|
|
|
|
#~ msgid "CUDA"
|
|
#~ msgstr "CUDA"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Functions"
|
|
#~ msgstr "Global Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Device Functions"
|
|
#~ msgstr "Device Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Variables"
|
|
#~ msgstr "Global Variables"
|
|
|
|
#~ msgid "Defaults"
|
|
#~ msgstr "Defaults"
|
|
|
|
#~ msgid "Shebang"
|
|
#~ msgstr "Shebang"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation comment"
|
|
#~ msgstr "Documentation comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation comment element"
|
|
#~ msgstr "Documentation comment element"
|
|
|
|
#~ msgid "Special character (inside a string)"
|
|
#~ msgstr "Special character (inside a string)"
|
|
|
|
#~ msgid "Base-N number"
|
|
#~ msgstr "Base-N number"
|
|
|
|
#~ msgid "Complex number"
|
|
#~ msgstr "Complex number"
|
|
|
|
#~ msgid "Built-in identifier"
|
|
#~ msgstr "Built-in identifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Data type"
|
|
#~ msgstr "Data type"
|
|
|
|
#~ msgid "Preprocessor directive"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor directive"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
#~ msgstr "Warning"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved keyword"
|
|
#~ msgstr "Reserved keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|
#~ msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|
|
|
#~ msgid "Underlined"
|
|
#~ msgstr "Underlined"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 0"
|
|
#~ msgstr "Heading 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 1"
|
|
#~ msgstr "Heading 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 2"
|
|
#~ msgstr "Heading 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 3"
|
|
#~ msgstr "Heading 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 4"
|
|
#~ msgstr "Heading 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 5"
|
|
#~ msgstr "Heading 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading 6"
|
|
#~ msgstr "Heading 6"
|
|
|
|
#~ msgid ".desktop"
|
|
#~ msgstr ".desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Group"
|
|
#~ msgstr "Group"
|
|
|
|
#~ msgid "Key"
|
|
#~ msgstr "Key"
|
|
|
|
#~ msgid "Translation"
|
|
#~ msgstr "Translation"
|
|
|
|
#~ msgid "Exec parameter"
|
|
#~ msgstr "Exec parameter"
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding"
|
|
#~ msgstr "Encoding"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Category"
|
|
#~ msgstr "Main Category"
|
|
|
|
#~ msgid "Additional Category"
|
|
#~ msgstr "Additional Category"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Category"
|
|
#~ msgstr "Reserved Category"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff"
|
|
#~ msgstr "Diff"
|
|
|
|
#~ msgid "Added line"
|
|
#~ msgstr "Added line"
|
|
|
|
#~ msgid "Removed line"
|
|
#~ msgstr "Removed line"
|
|
|
|
#~ msgid "Changed line"
|
|
#~ msgstr "Changed line"
|
|
|
|
#~ msgid "Special case"
|
|
#~ msgstr "Special case"
|
|
|
|
#~ msgid "Location"
|
|
#~ msgstr "Location"
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore"
|
|
#~ msgstr "Ignore"
|
|
|
|
#~ msgid "D"
|
|
#~ msgstr "D"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Token"
|
|
#~ msgstr "Special Token"
|
|
|
|
#~ msgid "Binary number"
|
|
#~ msgstr "Binary number"
|
|
|
|
#~ msgid "DocBook"
|
|
#~ msgstr "DocBook"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Elements"
|
|
#~ msgstr "Header Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting Elements"
|
|
#~ msgstr "Formatting Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "GUI Elements"
|
|
#~ msgstr "GUI Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Structural Elements"
|
|
#~ msgstr "Structural Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Command"
|
|
#~ msgstr "Command"
|
|
|
|
#~ msgid "Graphviz Dot"
|
|
#~ msgstr "Graphviz Dot"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute name"
|
|
#~ msgstr "Attribute name"
|
|
|
|
#~ msgid "DPatch"
|
|
#~ msgstr "DPatch"
|
|
|
|
#~ msgid "Patch Start"
|
|
#~ msgstr "Patch Start"
|
|
|
|
#~ msgid "DTD"
|
|
#~ msgstr "DTD"
|
|
|
|
#~ msgid "entity"
|
|
#~ msgstr "entity"
|
|
|
|
#~ msgid "decl"
|
|
#~ msgstr "decl"
|
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
#~ msgstr "error"
|
|
|
|
#~ msgid "Quoted Value"
|
|
#~ msgstr "Quoted Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Eiffel"
|
|
#~ msgstr "Eiffel"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug"
|
|
#~ msgstr "Debug"
|
|
|
|
#~ msgid "Assertion"
|
|
#~ msgstr "Assertion"
|
|
|
|
#~ msgid "Design by Contract"
|
|
#~ msgstr "Design by Contract"
|
|
|
|
#~ msgid "Exception Handling"
|
|
#~ msgstr "Exception Handling"
|
|
|
|
#~ msgid "Predefined Variable"
|
|
#~ msgstr "Predefined Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Void Value"
|
|
#~ msgstr "Void Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean Value"
|
|
#~ msgstr "Boolean Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Erlang"
|
|
#~ msgstr "Erlang"
|
|
|
|
#~ msgid "Atom"
|
|
#~ msgstr "Atom"
|
|
|
|
#~ msgid "Base-N Integer"
|
|
#~ msgstr "Base-N Integer"
|
|
|
|
#~ msgid "Compiler Directive"
|
|
#~ msgstr "Compiler Directive"
|
|
|
|
#~ msgid "FCL"
|
|
#~ msgstr "FCL"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating Point"
|
|
#~ msgstr "Floating Point"
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
#~ msgstr "Block"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Constant"
|
|
#~ msgstr "Reserved Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Forth"
|
|
#~ msgstr "Forth"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Code"
|
|
#~ msgstr "Debug Code"
|
|
|
|
#~ msgid "Error Text"
|
|
#~ msgstr "Error Text"
|
|
|
|
#~ msgid "Fortran 95"
|
|
#~ msgstr "Fortran 95"
|
|
|
|
#~ msgid "Intrinsic function"
|
|
#~ msgstr "Intrinsic function"
|
|
|
|
#~ msgid "BOZ Literal"
|
|
#~ msgstr "BOZ Literal"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenMP directives"
|
|
#~ msgstr "OpenMP directives"
|
|
|
|
#~ msgid "F#"
|
|
#~ msgstr "F#"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating Point number"
|
|
#~ msgstr "Floating Point number"
|
|
|
|
#~ msgid "Type, module or object keyword"
|
|
#~ msgstr "Type, module or object keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin-function keyword"
|
|
#~ msgstr "Built-in function keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Labeled argument"
|
|
#~ msgstr "Labelled argument"
|
|
|
|
#~ msgid "Polymorphic Variant"
|
|
#~ msgstr "Polymorphic Variant"
|
|
|
|
#~ msgid "Variant Constructor"
|
|
#~ msgstr "Variant Constructor"
|
|
|
|
#~ msgid "Type Variable"
|
|
#~ msgstr "Type Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Path"
|
|
#~ msgstr "Module Path"
|
|
|
|
#~ msgid "GAP"
|
|
#~ msgstr "GAP"
|
|
|
|
#~ msgid "Thread Action"
|
|
#~ msgstr "Thread Action"
|
|
|
|
#~ msgid "Thread Header"
|
|
#~ msgstr "Thread Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Number"
|
|
#~ msgstr "Frame Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Address"
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
#~ msgstr "Filename"
|
|
|
|
#~ msgid "Optimized Out"
|
|
#~ msgstr "Optimised Out"
|
|
|
|
#~ msgid "Incomplete Sequence"
|
|
#~ msgstr "Incomplete Sequence"
|
|
|
|
#~ msgid "Prompt"
|
|
#~ msgstr "Prompt"
|
|
|
|
#~ msgid "Genie"
|
|
#~ msgstr "Genie"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin Constant"
|
|
#~ msgstr "Built-in Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Keywords"
|
|
#~ msgstr "Reserved Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "Go"
|
|
#~ msgstr "Go"
|
|
|
|
#~ msgid "Imaginary number"
|
|
#~ msgstr "Imaginary number"
|
|
|
|
#~ msgid "gtk-doc"
|
|
#~ msgstr "gtk-doc"
|
|
|
|
#~ msgid "Inline Documentation Section"
|
|
#~ msgstr "Inline Documentation Section"
|
|
|
|
#~ msgid "Function Name"
|
|
#~ msgstr "Function Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Signal Name"
|
|
#~ msgstr "Signal Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Property Name"
|
|
#~ msgstr "Property Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameter"
|
|
#~ msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#~ msgid "Return"
|
|
#~ msgstr "Return"
|
|
|
|
#~ msgid "Since"
|
|
#~ msgstr "Since"
|
|
|
|
#~ msgid "Deprecated"
|
|
#~ msgstr "Deprecated"
|
|
|
|
#~ msgid "GtkRC"
|
|
#~ msgstr "GtkRC"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget State"
|
|
#~ msgstr "Widget State"
|
|
|
|
#~ msgid "Include directive"
|
|
#~ msgstr "Include directive"
|
|
|
|
#~ msgid "Haddock"
|
|
#~ msgstr "Haddock"
|
|
|
|
#~ msgid "Inline Haddock Section"
|
|
#~ msgstr "Inline Haddock Section"
|
|
|
|
#~ msgid "Haddock Directive"
|
|
#~ msgstr "Haddock Directive"
|
|
|
|
#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
|
|
#~ msgstr "Hyperlinked Identifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
|
|
#~ msgstr "Hyperlinked Module Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Escape"
|
|
#~ msgstr "Escape"
|
|
|
|
#~ msgid "Emphasis"
|
|
#~ msgstr "Emphasis"
|
|
|
|
#~ msgid "Monospace"
|
|
#~ msgstr "Monospace"
|
|
|
|
#~ msgid "Code Block"
|
|
#~ msgstr "Code Block"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Property"
|
|
#~ msgstr "Header Property"
|
|
|
|
#~ msgid "Itemized list"
|
|
#~ msgstr "Itemised list"
|
|
|
|
#~ msgid "Enumerated list"
|
|
#~ msgstr "Enumerated list"
|
|
|
|
#~ msgid "Definition list"
|
|
#~ msgstr "Definition list"
|
|
|
|
#~ msgid "URL"
|
|
#~ msgstr "URL"
|
|
|
|
#~ msgid "Anchor"
|
|
#~ msgstr "Anchor"
|
|
|
|
#~ msgid "Haskell"
|
|
#~ msgstr "Haskell"
|
|
|
|
#~ msgid "Symbol"
|
|
#~ msgstr "Symbol"
|
|
|
|
#~ msgid "Octal"
|
|
#~ msgstr "Octal"
|
|
|
|
#~ msgid "Hex"
|
|
#~ msgstr "Hex"
|
|
|
|
#~ msgid "Literate Haskell"
|
|
#~ msgstr "Literate Haskell"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML"
|
|
#~ msgstr "HTML"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag"
|
|
#~ msgstr "Tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Name"
|
|
#~ msgstr "Attribute Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Value"
|
|
#~ msgstr "Attribute Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Page title"
|
|
#~ msgstr "Page title"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading level 1"
|
|
#~ msgstr "Heading level 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading level 2"
|
|
#~ msgstr "Heading level 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading level 3"
|
|
#~ msgstr "Heading level 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading level 4"
|
|
#~ msgstr "Heading level 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Heading level 5"
|
|
#~ msgstr "Heading level 5"
|
|
|
|
#~ msgid "IDL-Exelis"
|
|
#~ msgstr "IDL-Exelis"
|
|
|
|
#~ msgid "IDL"
|
|
#~ msgstr "IDL"
|
|
|
|
#~ msgid "ImageJ"
|
|
#~ msgstr "ImageJ"
|
|
|
|
#~ msgid "Commands"
|
|
#~ msgstr "Commands"
|
|
|
|
#~ msgid "Storage Type"
|
|
#~ msgstr "Storage Type"
|
|
|
|
#~ msgid ".ini"
|
|
#~ msgstr ".ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Jade"
|
|
#~ msgstr "Jade"
|
|
|
|
#~ msgid "DOCTYPE"
|
|
#~ msgstr "DOCTYPE"
|
|
|
|
#~ msgid "Processing instruction"
|
|
#~ msgstr "Processing instruction"
|
|
|
|
#~ msgid "Element name"
|
|
#~ msgstr "Element name"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute value"
|
|
#~ msgstr "Attribute value"
|
|
|
|
#~ msgid "Tags"
|
|
#~ msgstr "Tags"
|
|
|
|
#~ msgid "Entity"
|
|
#~ msgstr "Entity"
|
|
|
|
#~ msgid "Java"
|
|
#~ msgstr "Java"
|
|
|
|
#~ msgid "JavaScript"
|
|
#~ msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
#~ msgid "Undefined Value"
|
|
#~ msgstr "Undefined Value"
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
#~ msgstr "Properties"
|
|
|
|
#~ msgid "Constructors"
|
|
#~ msgstr "Constructors"
|
|
|
|
#~ msgid "J"
|
|
#~ msgstr "J"
|
|
|
|
#~ msgid "Adverb"
|
|
#~ msgstr "Adverb"
|
|
|
|
#~ msgid "Conjunction"
|
|
#~ msgstr "Conjunction"
|
|
|
|
#~ msgid "Control"
|
|
#~ msgstr "Control"
|
|
|
|
#~ msgid "Explicit Argument"
|
|
#~ msgstr "Explicit Argument"
|
|
|
|
#~ msgid "Global"
|
|
#~ msgstr "Global"
|
|
|
|
#~ msgid "Lab Text"
|
|
#~ msgstr "Lab Text"
|
|
|
|
#~ msgid "Local"
|
|
#~ msgstr "Local"
|
|
|
|
#~ msgid "Noun"
|
|
#~ msgstr "Noun"
|
|
|
|
#~ msgid "Explicit Noun Definition"
|
|
#~ msgstr "Explicit Noun Definition"
|
|
|
|
#~ msgid "Parens"
|
|
#~ msgstr "Parens"
|
|
|
|
#~ msgid "Primitive"
|
|
#~ msgstr "Primitive"
|
|
|
|
#~ msgid "Verb"
|
|
#~ msgstr "Verb"
|
|
|
|
#~ msgid "Julia"
|
|
#~ msgstr "Julia"
|
|
|
|
#~ msgid "Math Constant"
|
|
#~ msgstr "Math Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Constant"
|
|
#~ msgstr "Special Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Macro"
|
|
#~ msgstr "Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "External Command"
|
|
#~ msgstr "External Command"
|
|
|
|
#~ msgid "Built-in Function"
|
|
#~ msgstr "Built-in Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Module"
|
|
#~ msgstr "Module"
|
|
|
|
#~ msgid "LaTeX"
|
|
#~ msgstr "LaTeX"
|
|
|
|
#~ msgid "Math Mode"
|
|
#~ msgstr "Maths Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Inline Math Mode"
|
|
#~ msgstr "Inline Maths Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Math Boundary"
|
|
#~ msgstr "Math Boundary"
|
|
|
|
#~ msgid "Include"
|
|
#~ msgstr "Include"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbatim"
|
|
#~ msgstr "Verbatim"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Character"
|
|
#~ msgstr "Special Character"
|
|
|
|
#~ msgid "Part Heading"
|
|
#~ msgstr "Part Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "Chapter Heading"
|
|
#~ msgstr "Chapter Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "Section Heading"
|
|
#~ msgstr "Section Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "SubSection Heading"
|
|
#~ msgstr "SubSection Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "SubSubSection Heading"
|
|
#~ msgstr "SubSubSection Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "Paragraph Heading"
|
|
#~ msgstr "Paragraph Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "SubParagraph Heading"
|
|
#~ msgstr "SubParagraph Heading"
|
|
|
|
#~ msgid "Lex"
|
|
#~ msgstr "Lex"
|
|
|
|
#~ msgid "Token"
|
|
#~ msgstr "Token"
|
|
|
|
#~ msgid "Expression"
|
|
#~ msgstr "Expression"
|
|
|
|
#~ msgid "libtool"
|
|
#~ msgstr "libtool"
|
|
|
|
#~ msgid "Constants"
|
|
#~ msgstr "Constants"
|
|
|
|
#~ msgid "Lua"
|
|
#~ msgstr "Lua"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Identifier"
|
|
#~ msgstr "Reserved Identifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
#~ msgstr "Label"
|
|
|
|
#~ msgid "Nil Constant"
|
|
#~ msgstr "Nil Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "m4"
|
|
#~ msgstr "m4"
|
|
|
|
#~ msgid "m4 Comment"
|
|
#~ msgstr "m4 Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "m4 Macro"
|
|
#~ msgstr "m4 Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Autoconf Macro"
|
|
#~ msgstr "Autoconf Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
|
|
#~ msgstr "Obsolete Autoconf Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Makefile"
|
|
#~ msgstr "Makefile"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
|
|
#~ msgstr "Assignment Right Hand Side"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
|
|
#~ msgstr "Assignment Left Hand Side"
|
|
|
|
#~ msgid "targets"
|
|
#~ msgstr "targets"
|
|
|
|
#~ msgid "prereq"
|
|
#~ msgstr "prereq"
|
|
|
|
#~ msgid "command"
|
|
#~ msgstr "command"
|
|
|
|
#~ msgid "Trailing Tab"
|
|
#~ msgstr "Trailing Tab"
|
|
|
|
#~ msgid "function"
|
|
#~ msgstr "function"
|
|
|
|
#~ msgid "keyword"
|
|
#~ msgstr "keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Mallard"
|
|
#~ msgstr "Mallard"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Elements"
|
|
#~ msgstr "Page Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Section Elements"
|
|
#~ msgstr "Section Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Elements"
|
|
#~ msgstr "Block Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Inline Elements"
|
|
#~ msgstr "Inline Elements"
|
|
|
|
#~ msgid "Markdown"
|
|
#~ msgstr "Markdown"
|
|
|
|
#~ msgid "Header"
|
|
#~ msgstr "Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal Rule"
|
|
#~ msgstr "Horizontal Rule"
|
|
|
|
#~ msgid "List Marker"
|
|
#~ msgstr "List Marker"
|
|
|
|
#~ msgid "Code"
|
|
#~ msgstr "Code"
|
|
|
|
#~ msgid "Blockquote Marker"
|
|
#~ msgstr "Blockquote Marker"
|
|
|
|
#~ msgid "Link Text"
|
|
#~ msgstr "Link Text"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Marker"
|
|
#~ msgstr "Image Marker"
|
|
|
|
#~ msgid "Strong Emphasis"
|
|
#~ msgstr "Strong Emphasis"
|
|
|
|
#~ msgid "Backslash Escape"
|
|
#~ msgstr "Backslash Escape"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Break"
|
|
#~ msgstr "Line Break"
|
|
|
|
#~ msgid "Matlab"
|
|
#~ msgstr "Matlab"
|
|
|
|
#~ msgid "MediaWiki"
|
|
#~ msgstr "MediaWiki"
|
|
|
|
#~ msgid "Light Emphasis"
|
|
#~ msgstr "Light Emphasis"
|
|
|
|
#~ msgid "Signature"
|
|
#~ msgstr "Signature"
|
|
|
|
#~ msgid "Link"
|
|
#~ msgstr "Link"
|
|
|
|
#~ msgid "Symbol on a Link"
|
|
#~ msgstr "Symbol on a Link"
|
|
|
|
#~ msgid "Line"
|
|
#~ msgstr "Line"
|
|
|
|
#~ msgid "List"
|
|
#~ msgstr "List"
|
|
|
|
#~ msgid "Magic Word"
|
|
#~ msgstr "Magic Word"
|
|
|
|
#~ msgid "Symbol of a Table"
|
|
#~ msgstr "Symbol of a Table"
|
|
|
|
#~ msgid "Preformatted"
|
|
#~ msgstr "Preformatted"
|
|
|
|
#~ msgid "Redirect"
|
|
#~ msgstr "Redirect"
|
|
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
#~ msgstr "Title"
|
|
|
|
#~ msgid "Meson"
|
|
#~ msgstr "Meson"
|
|
|
|
#~ msgid "Modelica"
|
|
#~ msgstr "Modelica"
|
|
|
|
#~ msgid "Class type"
|
|
#~ msgstr "Class type"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Attribute"
|
|
#~ msgstr "Default Attribute"
|
|
|
|
#~ msgid "MXML"
|
|
#~ msgstr "MXML"
|
|
|
|
#~ msgid "CDATA delimiter"
|
|
#~ msgstr "CDATA delimiter"
|
|
|
|
#~ msgid "Nemerle"
|
|
#~ msgstr "Nemerle"
|
|
|
|
#~ msgid "NetRexx"
|
|
#~ msgstr "NetRexx"
|
|
|
|
#~ msgid "Externals"
|
|
#~ msgstr "Externals"
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
#~ msgstr "Options"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Types"
|
|
#~ msgstr "Data Types"
|
|
|
|
#~ msgid "Special"
|
|
#~ msgstr "Special"
|
|
|
|
#~ msgid "Visibility"
|
|
#~ msgstr "Visibility"
|
|
|
|
#~ msgid "Modifiers"
|
|
#~ msgstr "Modifiers"
|
|
|
|
#~ msgid "Keywords"
|
|
#~ msgstr "Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "Sub Keywords"
|
|
#~ msgstr "Sub Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "NSIS"
|
|
#~ msgstr "NSIS"
|
|
|
|
#~ msgid "Objective-C"
|
|
#~ msgstr "Objective-C"
|
|
|
|
#~ msgid "Objective-J"
|
|
#~ msgstr "Objective-J"
|
|
|
|
#~ msgid "OCaml"
|
|
#~ msgstr "OCaml"
|
|
|
|
#~ msgid "Ocamldoc Comments"
|
|
#~ msgstr "Ocamldoc Comments"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard Modules"
|
|
#~ msgstr "Standard Modules"
|
|
|
|
#~ msgid "OCL"
|
|
#~ msgstr "OCL"
|
|
|
|
#~ msgid "Type Operators"
|
|
#~ msgstr "Type Operators"
|
|
|
|
#~ msgid "Operation operator"
|
|
#~ msgstr "Maths Operators"
|
|
|
|
#~ msgid "Octave"
|
|
#~ msgstr "Octave"
|
|
|
|
#~ msgid "Package Manager"
|
|
#~ msgstr "Package Manager"
|
|
|
|
#~ msgid "OOC"
|
|
#~ msgstr "OOC"
|
|
|
|
#~ msgid "Opal"
|
|
#~ msgstr "Opal"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Handler"
|
|
#~ msgstr "Module Handler"
|
|
|
|
#~ msgid "Keysymbol"
|
|
#~ msgstr "Keysymbol"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenCL"
|
|
#~ msgstr "OpenCL"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Function"
|
|
#~ msgstr "Global Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Device Function"
|
|
#~ msgstr "Device Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Device Cast"
|
|
#~ msgstr "Device Cast"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenCL Constant"
|
|
#~ msgstr "OpenCL Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Variable"
|
|
#~ msgstr "Global Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Pascal"
|
|
#~ msgstr "Pascal"
|
|
|
|
#~ msgid "Perl"
|
|
#~ msgstr "Perl"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Directive"
|
|
#~ msgstr "Line Directive"
|
|
|
|
#~ msgid "Include Statement"
|
|
#~ msgstr "Include Statement"
|
|
|
|
#~ msgid "Heredoc"
|
|
#~ msgstr "Heredoc"
|
|
|
|
#~ msgid "Heredoc Bound"
|
|
#~ msgstr "Heredoc Bound"
|
|
|
|
#~ msgid "System Command"
|
|
#~ msgstr "System Command"
|
|
|
|
#~ msgid "File Descriptor"
|
|
#~ msgstr "File Descriptor"
|
|
|
|
#~ msgid "POD"
|
|
#~ msgstr "POD"
|
|
|
|
#~ msgid "POD Escape"
|
|
#~ msgstr "POD Escape"
|
|
|
|
#~ msgid "POD keyword"
|
|
#~ msgstr "POD keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "POD heading"
|
|
#~ msgstr "POD heading"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP"
|
|
#~ msgstr "PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Preprocessor tags"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor tags"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Function"
|
|
#~ msgstr "Common Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Pig"
|
|
#~ msgstr "Pig"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Words"
|
|
#~ msgstr "Reserved Words"
|
|
|
|
#~ msgid "Built In Functions"
|
|
#~ msgstr "Built-in Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean values"
|
|
#~ msgstr "Boolean values"
|
|
|
|
#~ msgid "Null"
|
|
#~ msgstr "Null"
|
|
|
|
#~ msgid "pkg-config"
|
|
#~ msgstr "pkg-config"
|
|
|
|
#~ msgid "Package Info"
|
|
#~ msgstr "Package Info"
|
|
|
|
#~ msgid "Fuzzy"
|
|
#~ msgstr "Fuzzy"
|
|
|
|
#~ msgid "Prolog"
|
|
#~ msgstr "Prolog"
|
|
|
|
#~ msgid "Puppet"
|
|
#~ msgstr "Puppet"
|
|
|
|
#~ msgid "Resources"
|
|
#~ msgstr "Resources"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameters"
|
|
#~ msgstr "Parameters"
|
|
|
|
#~ msgid "Metaparameters"
|
|
#~ msgstr "Metaparameters"
|
|
|
|
#~ msgid "Functions"
|
|
#~ msgstr "Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Values"
|
|
#~ msgstr "Values"
|
|
|
|
#~ msgid "Variables"
|
|
#~ msgstr "Variables"
|
|
|
|
#~ msgid "Class names"
|
|
#~ msgstr "Class names"
|
|
|
|
#~ msgid "Python 3"
|
|
#~ msgstr "Python 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "Format"
|
|
|
|
#~ msgid "Builtin Object"
|
|
#~ msgstr "Built-in Object"
|
|
|
|
#~ msgid "Python"
|
|
#~ msgstr "Python"
|
|
|
|
#~ msgid "String Conversion"
|
|
#~ msgstr "String Conversion"
|
|
|
|
#~ msgid "Class Name"
|
|
#~ msgstr "Class Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Decorator"
|
|
#~ msgstr "Decorator"
|
|
|
|
#~ msgid "R"
|
|
#~ msgstr "R"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Class"
|
|
#~ msgstr "Reserved Class"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Operator"
|
|
#~ msgstr "Assignment Operator"
|
|
|
|
#~ msgid "Delimiter"
|
|
#~ msgstr "Delimiter"
|
|
|
|
#~ msgid "Integer Number"
|
|
#~ msgstr "Integer Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Define"
|
|
#~ msgstr "Define"
|
|
|
|
#~ msgid "Section"
|
|
#~ msgstr "Section"
|
|
|
|
#~ msgid "Spec Macro"
|
|
#~ msgstr "Spec Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory Macro"
|
|
#~ msgstr "Directory Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Command Macro"
|
|
#~ msgstr "Command Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Conditional Macro"
|
|
#~ msgstr "Conditional Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Other Macro"
|
|
#~ msgstr "Other Macro"
|
|
|
|
#~ msgid "Flow Conditional"
|
|
#~ msgstr "Flow Conditional"
|
|
|
|
#~ msgid "RPM Variable"
|
|
#~ msgstr "RPM Variable"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch"
|
|
#~ msgstr "Switch"
|
|
|
|
#~ msgid "Email"
|
|
#~ msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#~ msgid "reStructuredText"
|
|
#~ msgstr "reStructuredText"
|
|
|
|
#~ msgid "Directive"
|
|
#~ msgstr "Directive"
|
|
|
|
#~ msgid "Ruby"
|
|
#~ msgstr "Ruby"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Definition"
|
|
#~ msgstr "Attribute Definition"
|
|
|
|
#~ msgid "Module handler"
|
|
#~ msgstr "Module handler"
|
|
|
|
#~ msgid "Numeric literal"
|
|
#~ msgstr "Numeric literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Literal"
|
|
#~ msgstr "Literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Rust"
|
|
#~ msgstr "Rust"
|
|
|
|
#~ msgid "Scope"
|
|
#~ msgstr "Scope"
|
|
|
|
#~ msgid "Scala"
|
|
#~ msgstr "Scala"
|
|
|
|
#~ msgid "Modifier"
|
|
#~ msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Built In"
|
|
#~ msgstr "Built-in"
|
|
|
|
#~ msgid "XML Tag"
|
|
#~ msgstr "XML Tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Scheme"
|
|
#~ msgstr "Scheme"
|
|
|
|
#~ msgid "Scilab"
|
|
#~ msgstr "Scilab"
|
|
|
|
#~ msgid "sh"
|
|
#~ msgstr "sh"
|
|
|
|
#~ msgid "Variable Definition"
|
|
#~ msgstr "Variable Definition"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Commands"
|
|
#~ msgstr "Common Commands"
|
|
|
|
#~ msgid "Subshell"
|
|
#~ msgstr "Subshell"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard ML"
|
|
#~ msgstr "Standard ML"
|
|
|
|
#~ msgid "Module name, Variant, etc"
|
|
#~ msgstr "Module name, Variant, etc"
|
|
|
|
#~ msgid "SPARQL"
|
|
#~ msgstr "SPARQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Class"
|
|
#~ msgstr "Class"
|
|
|
|
#~ msgid "Individual"
|
|
#~ msgstr "Individual"
|
|
|
|
#~ msgid "Predicate"
|
|
#~ msgstr "Predicate"
|
|
|
|
#~ msgid "QName"
|
|
#~ msgstr "QName"
|
|
|
|
#~ msgid "IRI"
|
|
#~ msgstr "IRI"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL"
|
|
#~ msgstr "SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "No idea what it is"
|
|
#~ msgstr "No idea what it is"
|
|
|
|
#~ msgid "Sweave"
|
|
#~ msgstr "Sweave"
|
|
|
|
#~ msgid "SystemVerilog"
|
|
#~ msgstr "SystemVerilog"
|
|
|
|
#~ msgid "txt2tags"
|
|
#~ msgstr "txt2tags"
|
|
|
|
#~ msgid "Option"
|
|
#~ msgstr "Option"
|
|
|
|
#~ msgid "Option Name"
|
|
#~ msgstr "Option Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 1"
|
|
#~ msgstr "Section 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 2"
|
|
#~ msgstr "Section 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 3"
|
|
#~ msgstr "Section 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 4"
|
|
#~ msgstr "Section 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 5"
|
|
#~ msgstr "Section 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic"
|
|
#~ msgstr "Italic"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold"
|
|
#~ msgstr "Bold"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbatim Block"
|
|
#~ msgstr "Verbatim Block"
|
|
|
|
#~ msgid "Tcl"
|
|
#~ msgstr "Tcl"
|
|
|
|
#~ msgid "Texinfo"
|
|
#~ msgstr "Texinfo"
|
|
|
|
#~ msgid "Macros"
|
|
#~ msgstr "Macros"
|
|
|
|
#~ msgid "File Attributes"
|
|
#~ msgstr "File Attributes"
|
|
|
|
#~ msgid "Generated Content"
|
|
#~ msgstr "Generated Content"
|
|
|
|
#~ msgid "Thrift"
|
|
#~ msgstr "Thrift"
|
|
|
|
#~ msgid "Vala"
|
|
#~ msgstr "Vala"
|
|
|
|
#~ msgid "VB.NET"
|
|
#~ msgstr "VB.NET"
|
|
|
|
#~ msgid "Verilog"
|
|
#~ msgstr "Verilog"
|
|
|
|
#~ msgid "IEEE System Task"
|
|
#~ msgstr "IEEE System Task"
|
|
|
|
#~ msgid "LRM Additional System Task"
|
|
#~ msgstr "LRM Additional System Task"
|
|
|
|
#~ msgid "Gate"
|
|
#~ msgstr "Gate"
|
|
|
|
#~ msgid "VHDL"
|
|
#~ msgstr "VHDL"
|
|
|
|
#~ msgid "XML"
|
|
#~ msgstr "XML"
|
|
|
|
#~ msgid "XSLT"
|
|
#~ msgstr "XSLT"
|
|
|
|
#~ msgid "Element"
|
|
#~ msgstr "Element"
|
|
|
|
#~ msgid "Yacc"
|
|
#~ msgstr "Yacc"
|
|
|
|
#~ msgid "token type"
|
|
#~ msgstr "token type"
|
|
|
|
#~ msgid "rule"
|
|
#~ msgstr "rule"
|
|
|
|
#~ msgid "YAML"
|
|
#~ msgstr "YAML"
|
|
|
|
#~ msgid "Block literal"
|
|
#~ msgstr "Block literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias"
|
|
#~ msgstr "Alias"
|
|
|
|
#~ msgid "Map key"
|
|
#~ msgstr "Map key"
|
|
|
|
#~ msgid "Integer"
|
|
#~ msgstr "Integer"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating point"
|
|
#~ msgstr "Floating point"
|
|
|
|
#~ msgid "GtkSourceView"
|
|
#~ msgstr "GtkSourceView"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobol"
|
|
#~ msgstr "Cobol"
|
|
|
|
#~ msgid "Escaped Characters"
|
|
#~ msgstr "Escaped Characters"
|
|
|
|
#~ msgid "math-bound"
|
|
#~ msgstr "math-bound"
|
|
|
|
#~ msgid "m4-comment"
|
|
#~ msgstr "m4-comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Objective Caml"
|
|
#~ msgstr "Objective Caml"
|
|
|
|
#~ msgid "The provider name"
|
|
#~ msgstr "The provider name"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon"
|
|
#~ msgstr "Icon"
|
|
|
|
#~ msgid "The provider icon"
|
|
#~ msgstr "The provider icon"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposals Batch Size"
|
|
#~ msgstr "Proposals Batch Size"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
|
|
#~ msgstr "Number of proposals added in one batch"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan Batch Size"
|
|
#~ msgstr "Scan Batch Size"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
|
|
#~ msgstr "Number of lines scanned in one batch"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Word Size"
|
|
#~ msgstr "Minimum Word Size"
|
|
|
|
#~ msgid "The minimum word size to complete"
|
|
#~ msgstr "The minimum word size to complete"
|
|
|
|
#~ msgid "Interactive Delay"
|
|
#~ msgstr "Interactive Delay"
|
|
|
|
#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
|
|
#~ msgstr "The delay before initiating interactive completion"
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "Priority"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider priority"
|
|
#~ msgstr "Provider priority"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Syntax"
|
|
#~ msgstr "Highlight Syntax"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|
#~ msgstr "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
|
|
#~ msgstr "Highlight Matching Brackets"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
|
|
#~ msgstr "Whether to highlight matching brackets"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Undo Levels"
|
|
#~ msgstr "Maximum Undo Levels"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|
#~ msgstr "Number of undo levels for the buffer"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "Language"
|
|
|
|
#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|
#~ msgstr "Language object to get highlighting patterns from"
|
|
|
|
#~ msgid "Can undo"
|
|
#~ msgstr "Can undo"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
|
|
#~ msgstr "Whether Undo operation is possible"
|
|
|
|
#~ msgid "Can redo"
|
|
#~ msgstr "Can redo"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
|
|
#~ msgstr "Whether Redo operation is possible"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme"
|
|
#~ msgstr "Style scheme"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo manager"
|
|
#~ msgstr "Undo manager"
|
|
|
|
#~ msgid "The buffer undo manager"
|
|
#~ msgstr "The buffer undo manager"
|
|
|
|
#~ msgid "No extra information available"
|
|
#~ msgstr "No extra information available"
|
|
|
|
#~ msgid "View"
|
|
#~ msgstr "View"
|
|
|
|
#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
|
|
#~ msgstr "The GtkSourceView bound to the completion"
|
|
|
|
#~ msgid "Remember Info Visibility"
|
|
#~ msgstr "Remember Info Visibility"
|
|
|
|
#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
|
|
#~ msgstr "Remember the last info window visibility state"
|
|
|
|
#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
|
|
#~ msgstr "Select first proposal when completion is shown"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Headers"
|
|
#~ msgstr "Show Headers"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Icons"
|
|
#~ msgstr "Show Icons"
|
|
|
|
#~ msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
|
|
#~ msgstr "Show provider and proposal icons in the completion popup"
|
|
|
|
#~ msgid "Accelerators"
|
|
#~ msgstr "Accelerators"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
|
|
#~ msgstr "Number of proposal accelerators to show"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Complete Delay"
|
|
#~ msgstr "Auto Complete Delay"
|
|
|
|
#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
|
|
#~ msgstr "Completion popup delay for interactive completion"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider Page Size"
|
|
#~ msgstr "Provider Page Size"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider scrolling page size"
|
|
#~ msgstr "Provider scrolling page size"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposal Page Size"
|
|
#~ msgstr "Proposal Page Size"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposal scrolling page size"
|
|
#~ msgstr "Proposal scrolling page size"
|
|
|
|
#~ msgid "Completion"
|
|
#~ msgstr "Completion"
|
|
|
|
#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
|
|
#~ msgstr "The completion object to which the context belongs"
|
|
|
|
#~ msgid "Iterator"
|
|
#~ msgstr "Iterator"
|
|
|
|
#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
|
|
#~ msgstr "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
|
|
|
|
#~ msgid "The type of activation"
|
|
#~ msgstr "The type of activation"
|
|
|
|
#~ msgid "Label to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "Label to be shown for this item"
|
|
|
|
#~ msgid "Markup to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "Markup to be shown for this item"
|
|
|
|
#~ msgid "Item text"
|
|
#~ msgstr "Item text"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "Icon to be shown for this item"
|
|
|
|
#~ msgid "Info"
|
|
#~ msgstr "Info"
|
|
|
|
#~ msgid "Info to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "Info to be shown for this item"
|
|
|
|
#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
|
|
#~ msgstr "The gutter's GtkSourceView"
|
|
|
|
#~ msgid "Window Type"
|
|
#~ msgstr "Window Type"
|
|
|
|
#~ msgid "The gutters text window type"
|
|
#~ msgstr "The gutter's text window type"
|
|
|
|
#~ msgid "X Padding"
|
|
#~ msgstr "X Padding"
|
|
|
|
#~ msgid "The x-padding"
|
|
#~ msgstr "The x-padding"
|
|
|
|
#~ msgid "Y Padding"
|
|
#~ msgstr "Y Padding"
|
|
|
|
#~ msgid "The y-padding"
|
|
#~ msgstr "The y-padding"
|
|
|
|
#~ msgid "Visible"
|
|
#~ msgstr "Visible"
|
|
|
|
#~ msgid "X Alignment"
|
|
#~ msgstr "X Alignment"
|
|
|
|
#~ msgid "The x-alignment"
|
|
#~ msgstr "The x-alignment"
|
|
|
|
#~ msgid "Y Alignment"
|
|
#~ msgstr "Y Alignment"
|
|
|
|
#~ msgid "The y-alignment"
|
|
#~ msgstr "The y-alignment"
|
|
|
|
#~ msgid "The View"
|
|
#~ msgstr "The View"
|
|
|
|
#~ msgid "The view"
|
|
#~ msgstr "The view"
|
|
|
|
#~ msgid "Alignment Mode"
|
|
#~ msgstr "Alignment Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "The alignment mode"
|
|
#~ msgstr "The alignment mode"
|
|
|
|
#~ msgid "The window type"
|
|
#~ msgstr "The window type"
|
|
|
|
#~ msgid "Size"
|
|
#~ msgstr "Size"
|
|
|
|
#~ msgid "The size"
|
|
#~ msgstr "The size"
|
|
|
|
#~ msgid "Pixbuf"
|
|
#~ msgstr "Pixbuf"
|
|
|
|
#~ msgid "The pixbuf"
|
|
#~ msgstr "The pixbuf"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Id"
|
|
#~ msgstr "Stock Id"
|
|
|
|
#~ msgid "The stock id"
|
|
#~ msgstr "The stock id"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon Name"
|
|
#~ msgstr "Icon Name"
|
|
|
|
#~ msgid "The icon name"
|
|
#~ msgstr "The icon name"
|
|
|
|
#~ msgid "GIcon"
|
|
#~ msgstr "GIcon"
|
|
|
|
#~ msgid "The gicon"
|
|
#~ msgstr "The gicon"
|
|
|
|
#~ msgid "The markup"
|
|
#~ msgstr "The markup"
|
|
|
|
#~ msgid "The text"
|
|
#~ msgstr "The text"
|
|
|
|
#~ msgid "Language id"
|
|
#~ msgstr "Language ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Language name"
|
|
#~ msgstr "Language name"
|
|
|
|
#~ msgid "Language section"
|
|
#~ msgstr "Language section"
|
|
|
|
#~ msgid "Hidden"
|
|
#~ msgstr "Hidden"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|
#~ msgstr "Whether the language should be hidden from the user"
|
|
|
|
#~ msgid "Language specification directories"
|
|
#~ msgstr "Language specification directories"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|
#~ "located"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|
#~ "located"
|
|
|
|
#~ msgid "Language ids"
|
|
#~ msgstr "Language IDs"
|
|
|
|
#~ msgid "List of the ids of the available languages"
|
|
#~ msgstr "List of the IDs of the available languages"
|
|
|
|
#~ msgid "Background"
|
|
#~ msgstr "Background"
|
|
|
|
#~ msgid "The background"
|
|
#~ msgstr "The background"
|
|
|
|
#~ msgid "The GIcon"
|
|
#~ msgstr "The GIcon"
|
|
|
|
#~ msgid "category"
|
|
#~ msgstr "category"
|
|
|
|
#~ msgid "The mark category"
|
|
#~ msgstr "The mark category"
|
|
|
|
#~ msgid "Source Buffer"
|
|
#~ msgstr "Source Buffer"
|
|
|
|
#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
|
|
#~ msgstr "The GtkSourceBuffer object to print"
|
|
|
|
#~ msgid "Tab Width"
|
|
#~ msgstr "Tab Width"
|
|
|
|
#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
|
|
#~ msgstr "Width of a tab character expressed in spaces"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap Mode"
|
|
#~ msgstr "Wrap Mode"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
|
|
#~ "boundaries."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
|
|
#~ "boundaries."
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|
#~ msgstr "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Line Numbers"
|
|
#~ msgstr "Print Line Numbers"
|
|
|
|
#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|
#~ msgstr "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Header"
|
|
#~ msgstr "Print Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print a header in each page"
|
|
#~ msgstr "Whether to print a header in each page"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Footer"
|
|
#~ msgstr "Print Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
|
|
#~ msgstr "Whether to print a footer in each page"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Font Name"
|
|
#~ msgstr "Body Font Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Numbers Font Name"
|
|
#~ msgstr "Line Numbers Font Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Font Name"
|
|
#~ msgstr "Header Font Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Font Name"
|
|
#~ msgstr "Footer Font Name"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of pages"
|
|
#~ msgstr "Number of pages"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
|
|
#~ "completely paginated)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
|
|
#~ "completely paginated)."
|
|
|
|
#~ msgid "Line background"
|
|
#~ msgstr "Line background"
|
|
|
|
#~ msgid "Line background color"
|
|
#~ msgstr "Line background colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Background color"
|
|
#~ msgstr "Background colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground"
|
|
#~ msgstr "Foreground"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground color"
|
|
#~ msgstr "Foreground colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Underline"
|
|
#~ msgstr "Underline"
|
|
|
|
#~ msgid "Strikethrough"
|
|
#~ msgstr "Strikethrough"
|
|
|
|
#~ msgid "Line background set"
|
|
#~ msgstr "Line background set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether line background color is set"
|
|
#~ msgstr "Whether line background colour is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground set"
|
|
#~ msgstr "Foreground set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether foreground color is set"
|
|
#~ msgstr "Whether foreground colour is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Background set"
|
|
#~ msgstr "Background set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether background color is set"
|
|
#~ msgstr "Whether background colour is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold set"
|
|
#~ msgstr "Bold set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether bold attribute is set"
|
|
#~ msgstr "Whether bold attribute is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic set"
|
|
#~ msgstr "Italic set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether italic attribute is set"
|
|
#~ msgstr "Whether italic attribute is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Underline set"
|
|
#~ msgstr "Underline set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether underline attribute is set"
|
|
#~ msgstr "Whether underline attribute is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Strikethrough set"
|
|
#~ msgstr "Strikethrough set"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|
#~ msgstr "Whether strikethrough attribute is set"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme id"
|
|
#~ msgstr "Style scheme ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme name"
|
|
#~ msgstr "Style scheme name"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme description"
|
|
#~ msgstr "Style scheme description"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme filename"
|
|
#~ msgstr "Style scheme filename"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme search path"
|
|
#~ msgstr "Style scheme search path"
|
|
|
|
#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|
#~ msgstr "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|
|
|
#~ msgid "Scheme ids"
|
|
#~ msgstr "Scheme IDs"
|
|
|
|
#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|
#~ msgstr "List of the IDs of the available style schemes"
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer"
|
|
#~ msgstr "Buffer"
|
|
|
|
#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
|
|
#~ msgstr "The text buffer to add undo support on"
|
|
|
|
#~ msgid "The completion object associated with the view"
|
|
#~ msgstr "The completion object associated with the view"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Line Numbers"
|
|
#~ msgstr "Show Line Numbers"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to display line numbers"
|
|
#~ msgstr "Whether to display line numbers"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Line Marks"
|
|
#~ msgstr "Show Line Marks"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
|
|
#~ msgstr "Whether to display line mark pixbufs"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent Width"
|
|
#~ msgstr "Indent Width"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
|
|
#~ msgstr "Number of spaces to use for each step of indent"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Indentation"
|
|
#~ msgstr "Auto Indentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|
#~ msgstr "Whether to enable auto indentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|
#~ msgstr "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|
#~ msgstr "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Right Margin"
|
|
#~ msgstr "Show Right Margin"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to display the right margin"
|
|
#~ msgstr "Whether to display the right margin"
|
|
|
|
#~ msgid "Right Margin Position"
|
|
#~ msgstr "Right Margin Position"
|
|
|
|
#~ msgid "Position of the right margin"
|
|
#~ msgstr "Position of the right margin"
|
|
|
|
#~ msgid "Smart Home/End"
|
|
#~ msgstr "Smart Home/End"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|
#~ "before going to the start/end of the line"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|
#~ "before going to the start/end of the line"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight current line"
|
|
#~ msgstr "Highlight current line"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight the current line"
|
|
#~ msgstr "Whether to highlight the current line"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent on tab"
|
|
#~ msgstr "Indent on tab"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|
#~ msgstr "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|
|
|
#~ msgid "Draw Spaces"
|
|
#~ msgstr "Draw Spaces"
|
|
|
|
#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
|
|
#~ msgstr "Set if and how the spaces should be visualised"
|
|
|
|
#~ msgid "translator-credits"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>\n"
|
|
#~ "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
|
|
|
|
#~ msgid "Docbook"
|
|
#~ msgstr "Docbook"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "Object"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum width"
|
|
#~ msgstr "Maximum width"
|
|
|
|
#~ msgid "The maximum allowed width"
|
|
#~ msgstr "The maximum allowed width"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum height"
|
|
#~ msgstr "Maximum height"
|
|
|
|
#~ msgid "The maximum allowed height"
|
|
#~ msgstr "The maximum allowed height"
|
|
|
|
#~ msgid "Shrink width"
|
|
#~ msgstr "Shrink width"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
|
|
#~ msgstr "Whether the window should shrink width to fit the contents"
|
|
|
|
#~ msgid "Shrink height"
|
|
#~ msgstr "Shrink height"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
|
|
#~ msgstr "Whether the window should shrink height to fit the contents"
|
|
|
|
#~ msgid "MSIL"
|
|
#~ msgstr "MSIL"
|
|
|
|
#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
|
|
#~ msgstr "Escaping character for syntax patterns"
|
|
|
|
#~ msgid "Check Brackets"
|
|
#~ msgstr "Check Brackets"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration options for the print job"
|
|
#~ msgstr "Configuration options for the print job"
|
|
|
|
#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
|
|
#~ msgstr "Width in equivalent space characters of tabs"
|
|
|
|
#~ msgid "Word wrapping mode"
|
|
#~ msgstr "Word wrapping mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
#~ msgstr "Font"
|
|
|
|
#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
|
|
#~ msgstr "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
|
|
|
|
#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
|
|
#~ msgstr "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
|
|
|
|
#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
|
|
#~ msgstr "Font description to use for the line numbers"
|
|
|
|
#~ msgid "Header and Footer Font"
|
|
#~ msgstr "Header and Footer Font"
|
|
|
|
#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
|
|
#~ msgstr "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
|
|
|
|
#~ msgid "Header and Footer Font Description"
|
|
#~ msgstr "Header and Footer Font Description"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag ID"
|
|
#~ msgstr "Tag ID"
|
|
|
|
#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
|
|
#~ msgstr "ID used to refer to the source tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag style"
|
|
#~ msgstr "Tag style"
|
|
|
|
#~ msgid "Margin Line Alpha"
|
|
#~ msgstr "Margin Line Alpha"
|
|
|
|
#~ msgid "Transparency of the margin line"
|
|
#~ msgstr "Transparency of the margin line"
|
|
|
|
#~ msgid "Margin Line Color"
|
|
#~ msgstr "Margin Line Colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Color to use for the right margin line"
|
|
#~ msgstr "Color to use for the right margin line"
|
|
|
|
#~ msgid "Margin Overlay Toggle"
|
|
#~ msgstr "Margin Overlay Toggle"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to draw the right margin overlay"
|
|
#~ msgstr "Whether to draw the right margin overlay"
|
|
|
|
#~ msgid "Margin Overlay Alpha"
|
|
#~ msgstr "Margin Overlay Alpha"
|
|
|
|
#~ msgid "Transparency of the margin overlay"
|
|
#~ msgstr "Transparency of the margin overlay"
|
|
|
|
#~ msgid "Margin Overlay Color"
|
|
#~ msgstr "Margin Overlay Colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
|
|
#~ msgstr "Color to use for drawing the margin overlay"
|
|
|
|
#~ msgid "Character Constant"
|
|
#~ msgstr "Character Constant"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Comment"
|
|
#~ msgstr "Line Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Preprocessor Keyword"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "True And False"
|
|
#~ msgstr "True And False"
|
|
|
|
#~ msgid "'#if 0' Comment"
|
|
#~ msgstr "'#if 0' Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Include/Pragma"
|
|
#~ msgstr "Include/Pragma"
|
|
|
|
#~ msgid "Preprocessor Definitions"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor Definitions"
|
|
|
|
#~ msgid "Types"
|
|
#~ msgstr "Types"
|
|
|
|
#~ msgid "Primitives"
|
|
#~ msgstr "Primitives"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
|
|
#~ msgstr "Attribute Value Delimiters"
|
|
|
|
#~ msgid "Hexadecimal Color"
|
|
#~ msgstr "Hexadecimal Colour"
|
|
|
|
#~ msgid "Importance Modifier"
|
|
#~ msgstr "Importance Modifier"
|
|
|
|
#~ msgid "Punctuators"
|
|
#~ msgstr "Punctuators"
|
|
|
|
#~ msgid "Selector Grammar"
|
|
#~ msgstr "Selector Grammar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unicode Character Reference"
|
|
#~ msgstr "Unicode Character Reference"
|
|
|
|
#~ msgid "Char Literal"
|
|
#~ msgstr "Char Literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Grave Literal"
|
|
#~ msgstr "Grave Literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Nested Comment"
|
|
#~ msgstr "Nested Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "String Literal"
|
|
#~ msgstr "String Literal"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff file"
|
|
#~ msgstr "Diff file"
|
|
|
|
#~ msgid "Closing Bracket"
|
|
#~ msgstr "Closing Bracket"
|
|
|
|
#~ msgid "Hexadecimal"
|
|
#~ msgstr "Hexadecimal"
|
|
|
|
#~ msgid "Structural Elements 2"
|
|
#~ msgstr "Structural Elements 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Input/Output"
|
|
#~ msgstr "Input/Output"
|
|
|
|
#~ msgid "Intrinsics"
|
|
#~ msgstr "Intrinsics"
|
|
|
|
#~ msgid "Read/Write"
|
|
#~ msgstr "Read/Write"
|
|
|
|
#~ msgid "Double Quoted String"
|
|
#~ msgstr "Double Quoted String"
|
|
|
|
#~ msgid "Single Quoted String"
|
|
#~ msgstr "Single Quoted String"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "State"
|
|
|
|
#~ msgid "Type or Constructor"
|
|
#~ msgstr "Type or Constructor"
|
|
|
|
#~ msgid "Sectional"
|
|
#~ msgstr "Sectional"
|
|
|
|
#~ msgid "Flow"
|
|
#~ msgstr "Flow"
|
|
|
|
#~ msgid "Memory"
|
|
#~ msgstr "Memory"
|
|
|
|
#~ msgid "Numeric"
|
|
#~ msgstr "Numeric"
|
|
|
|
#~ msgid "Array Operators"
|
|
#~ msgstr "Array Operators"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating-Point Number"
|
|
#~ msgstr "Floating-Point Number"
|
|
|
|
#~ msgid "Flow Keywords"
|
|
#~ msgstr "Flow Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Properties"
|
|
#~ msgstr "Global Properties"
|
|
|
|
#~ msgid "Math Value Properties"
|
|
#~ msgstr "Math Value Properties"
|
|
|
|
#~ msgid "Object Functions"
|
|
#~ msgstr "Object Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Object Properties"
|
|
#~ msgstr "Object Properties"
|
|
|
|
#~ msgid "Word Operators"
|
|
#~ msgstr "Word Operators"
|
|
|
|
#~ msgid "Math"
|
|
#~ msgstr "Maths"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Comment 2"
|
|
#~ msgstr "Line Comment 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline String 2"
|
|
#~ msgstr "Multiline String 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Backtick String"
|
|
#~ msgstr "Backtick String"
|
|
|
|
#~ msgid "Variable1"
|
|
#~ msgstr "Variable1"
|
|
|
|
#~ msgid "Variable2"
|
|
#~ msgstr "Variable2"
|
|
|
|
#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
|
|
#~ msgstr "Keywords Defined by Macros"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
|
|
#~ msgstr "Multiline Double Quoted String"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
|
|
#~ msgstr "Multiline Single Quoted String"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Comment 1"
|
|
#~ msgstr "Block Comment 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Comment 2"
|
|
#~ msgstr "Block Comment 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
|
|
#~ msgstr "Boolean Bitwise Operators"
|
|
|
|
#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
|
|
#~ msgstr "Functions and Function Modifiers"
|
|
|
|
#~ msgid "General Format"
|
|
#~ msgstr "General Format"
|
|
|
|
#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
|
|
#~ msgstr "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
|
|
|
|
#~ msgid "Method Call"
|
|
#~ msgstr "Method Call"
|
|
|
|
#~ msgid "String2"
|
|
#~ msgstr "String2"
|
|
|
|
#~ msgid "String3"
|
|
#~ msgstr "String3"
|
|
|
|
#~ msgid "Bash Line Comment"
|
|
#~ msgstr "Bash Line Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "C Block Comment"
|
|
#~ msgstr "C Block Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "C++ Line Comment"
|
|
#~ msgstr "C++ Line Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
|
|
#~ msgstr "Case Insensitive Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
|
|
#~ msgstr "Case Sensitive Keyword"
|
|
|
|
#~ msgid "First Open PHP Tag"
|
|
#~ msgstr "First Open PHP Tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Instance Variables"
|
|
#~ msgstr "Instance Variables"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Handlers"
|
|
#~ msgstr "Module Handlers"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline Comment"
|
|
#~ msgstr "Multiline Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "RegExp Variables"
|
|
#~ msgstr "RegExp Variables"
|
|
|
|
#~ msgid "Punctuator"
|
|
#~ msgstr "Punctuator"
|
|
|
|
#~ msgid "Self"
|
|
#~ msgstr "Self"
|
|
|
|
#~ msgid "ANSI Datatypes"
|
|
#~ msgstr "ANSI Datatypes"
|
|
|
|
#~ msgid "Aggregate Functions"
|
|
#~ msgstr "Aggregate Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
|
|
#~ msgstr "Character Functions Returning Character Values"
|
|
|
|
#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
|
|
#~ msgstr "Character Functions Returning Number Values"
|
|
|
|
#~ msgid "Conditions"
|
|
#~ msgstr "Conditions"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Mining Functions"
|
|
#~ msgstr "Data Mining Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
|
|
#~ msgstr "Encoding and Decoding Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
|
|
#~ msgstr "Environment and Identifier Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "General Comparison Functions"
|
|
#~ msgstr "General Comparison Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Hierarchical Function"
|
|
#~ msgstr "Hierarchical Function"
|
|
|
|
#~ msgid "Integer Literals"
|
|
#~ msgstr "Integer Litreals"
|
|
|
|
#~ msgid "Large Object Functions"
|
|
#~ msgstr "Large Object Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Model Functions"
|
|
#~ msgstr "Model Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "NLS Character Functions"
|
|
#~ msgstr "NLS Character Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "NULL-Related Functions"
|
|
#~ msgstr "NULL-Related Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Numeric Functions"
|
|
#~ msgstr "Numeric Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Object Reference Functions"
|
|
#~ msgstr "Object Reference Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
|
|
#~ msgstr "Oracle Built-in Datatypes"
|
|
|
|
#~ msgid "Oracle Reserved Words"
|
|
#~ msgstr "Oracle Reserved Words"
|
|
|
|
#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
|
|
#~ msgstr "Oracle-Supplied Types"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL*Plus At Sign"
|
|
#~ msgstr "SQL*Plus At Sign"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL*Plus Commands"
|
|
#~ msgstr "SQL*Plus Commands"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL*Plus Double At Sign"
|
|
#~ msgstr "SQL*Plus Double At Sign"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL*Plus Slash"
|
|
#~ msgstr "SQL*Plus Slash"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
|
|
#~ msgstr "SQL/DS and DB2 Datatypes"
|
|
|
|
#~ msgid "Size Clause"
|
|
#~ msgstr "Size Clause"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Literals"
|
|
#~ msgstr "Text Litreals"
|
|
|
|
#~ msgid "XML Functions"
|
|
#~ msgstr "XML Functions"
|
|
|
|
#~ msgid "Characters"
|
|
#~ msgstr "Characters"
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting"
|
|
#~ msgstr "Formatting"
|
|
|
|
#~ msgid "Indexing"
|
|
#~ msgstr "Indexing"
|
|
|
|
#~ msgid "Markup (block)"
|
|
#~ msgstr "Markup (block)"
|
|
|
|
#~ msgid "Markup (inline)"
|
|
#~ msgstr "Markup (inline)"
|
|
|
|
#~ msgid "Old Style Comment"
|
|
#~ msgstr "Old Style Comment"
|
|
|
|
#~ msgid "True and False"
|
|
#~ msgstr "True and False"
|
|
|
|
#~ msgid "Double Quote String"
|
|
#~ msgstr "Double Quote String"
|
|
|
|
#~ msgid "Single Quote String"
|
|
#~ msgstr "Single Quote String"
|
|
|
|
#~ msgid "Regular Expression 2"
|
|
#~ msgstr "Regular Expression 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions"
|
|
#~ msgstr "Miscellaneous Single-Row Functions"
|