2338 lines
68 KiB
Plaintext
2338 lines
68 KiB
Plaintext
# Shavian translation for gtksourceview.
|
|
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
|
|
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
"product=gtksourceview\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 16:08-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n"
|
|
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
|
|
"Language: en@shaw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:24
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:25
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:26
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "𐑛𐑮𐑷 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "𐑑𐑨𐑜"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Newline"
|
|
msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:35
|
|
msgid "Non Breaking Whitespace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leading"
|
|
msgstr "𐑐𐑪𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑦𐑙"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:37
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#: gtksourceview.xml:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trailing"
|
|
msgstr "𐑑𐑮𐑱𐑤𐑦𐑙 𐑑𐑨𐑚"
|
|
|
|
#. (itstool) path: displayable-values/value@name
|
|
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
|
|
#. popup, telling that all completion pages are shown.
|
|
#: gtksourceview.xml:39 gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "𐑷𐑤"
|
|
|
|
#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ada.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: asp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: automake.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: boo.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cg.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: c.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: d.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: forth.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: genie.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: go.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: idl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: meson.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: objc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: objj.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: opal.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pig.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rust.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scala.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sql.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: swift.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vala.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
|
|
#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
|
|
#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
|
|
#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
|
|
#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
|
|
#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
|
|
#: go.lang:24 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23
|
|
#: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24
|
|
#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
|
|
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
|
|
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 prolog.lang:23
|
|
#: rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 sparql.lang:23
|
|
#: sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27
|
|
#: vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟"
|
|
|
|
#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: php.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: python.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
|
|
#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
|
|
#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
|
|
#: sh.lang:24 tcl.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑕"
|
|
|
|
#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: html.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: jade.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: latex.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rst.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: xml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
|
|
#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
|
|
#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
|
|
#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
|
|
#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cg.lang/language@_name
|
|
#: cg.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CG Shader Language"
|
|
msgstr "CG 𐑖𐑱𐑛𐑻 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
|
|
|
|
#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: css.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: csv.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: diff.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dot.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ini.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: json.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: less.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: po.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
|
|
#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
|
|
#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
|
|
#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
|
|
#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
|
|
#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
|
|
#: yaml.lang:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "𐑳𐑞𐑼𐑟"
|
|
|
|
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
|
|
#: chdr.lang:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C/ObjC Header"
|
|
msgstr "𐑕𐑰/𐑕𐑰++/ObjC 𐑣𐑧𐑛𐑼"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
|
|
#: cpphdr.lang:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C++ Header"
|
|
msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼"
|
|
|
|
#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
|
|
#: dosbatch.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DOS Batch"
|
|
msgstr "·𐑛𐑵𐑟 𐑚𐑨𐑗"
|
|
|
|
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
|
|
#: dtl.lang:25
|
|
msgid "Django Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: gap.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: julia.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: octave.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: R.lang/language@_section
|
|
#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
|
|
#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
|
|
#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
|
|
#: scilab.lang:23
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "𐑕𐑲𐑩𐑯𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒"
|
|
|
|
#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
|
|
#: gdb-log.lang:18
|
|
msgid "GDB Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
|
|
#: glsl.lang:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenGL Shading Language"
|
|
msgstr "OpenGL 𐑖𐑱𐑛𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
|
|
|
|
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
|
|
#: llvm.lang:22
|
|
msgid "LLVM IR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: po.lang/language@_name
|
|
#: po.lang:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "gettext translation"
|
|
msgstr "gettext 𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
|
|
#: rpmspec.lang:24
|
|
msgid "RPM spec"
|
|
msgstr "RPM 𐑕𐑐𐑧𐑒"
|
|
|
|
#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
|
|
#: tera.lang:23
|
|
msgid "Tera Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
|
|
#: classic.xml:24
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: classic.xml:26
|
|
msgid "Classic color scheme"
|
|
msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥"
|
|
|
|
#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
|
|
#: cobalt.xml:26
|
|
msgid "Cobalt"
|
|
msgstr "𐑒𐑴𐑚𐑪𐑤𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: cobalt.xml:28
|
|
msgid "Blue based color scheme"
|
|
msgstr "𐑚𐑤𐑵 𐑚𐑱𐑕𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥"
|
|
|
|
#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
|
|
#: kate.xml:24
|
|
msgid "Kate"
|
|
msgstr "·𐑒𐑱𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: kate.xml:26
|
|
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 ·𐑒𐑱𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑛𐑦𐑑𐑹"
|
|
|
|
#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
|
|
#: oblivion.xml:25
|
|
msgid "Oblivion"
|
|
msgstr "𐑩𐑚𐑤𐑦𐑝𐑰𐑩𐑯"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: oblivion.xml:28
|
|
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|
msgstr "𐑛𐑸𐑒 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 ·𐑑𐑨𐑙𐑜𐑴 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
|
|
#: solarized-dark.xml:24
|
|
msgid "Solarized Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: solarized-dark.xml:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
|
|
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑟𐑦𐑙 ·𐑑𐑨𐑙𐑜𐑴 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
|
|
#: solarized-light.xml:24
|
|
msgid "Solarized Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: solarized-light.xml:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
|
|
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑟𐑦𐑙 ·𐑑𐑨𐑙𐑜𐑴 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"
|
|
|
|
#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
|
|
#: tango.xml:24
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "·𐑑𐑨𐑙𐑜𐑴"
|
|
|
|
#. (itstool) path: style-scheme/_description
|
|
#: tango.xml:26
|
|
msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|
msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑿𐑟𐑦𐑙 ·𐑑𐑨𐑙𐑜𐑴 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑"
|
|
|
|
#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334
|
|
msgid "Document Words"
|
|
msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑻𐑛𐑟"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843
|
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
|
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙-𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996
|
|
msgid "Invalid object, not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188
|
|
msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Tooltip style
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271
|
|
msgid "Completion Info"
|
|
msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑓𐑴"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show detailed proposal information"
|
|
msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
|
|
msgid "_Details…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. regex_new could fail, for instance if there are different
|
|
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
|
|
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
|
|
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
|
|
"process will be slower than usual.\n"
|
|
"The error was: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 regex 𐑓𐑹 𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯𐑟, 𐑞 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑕𐑤𐑴𐑼 "
|
|
"𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑠𐑿𐑩𐑤.\n"
|
|
"𐑞 𐑻𐑼 𐑢𐑪𐑟: %s"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464
|
|
msgid ""
|
|
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
|
|
"disabled"
|
|
msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑩 𐑕𐑦𐑙𐑜𐑩𐑤 𐑤𐑲𐑯 𐑑𐑫𐑒 𐑑𐑵 𐑥𐑳𐑗 𐑑𐑲𐑥, 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5714
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|
msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 𐑩 \\%%{...@start} 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5967
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "duplicated context id “%s”"
|
|
msgstr "𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑦𐑛 '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6081
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
|
|
"“%s”"
|
|
msgstr ""
|
|
"𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑿𐑟𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑢𐑲𐑤𐑛𐑒𐑭𐑮𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 '%s' 𐑦𐑯 𐑮𐑧𐑓 '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "invalid context reference “%s”"
|
|
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕 '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6174
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "unknown context “%s”"
|
|
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|
msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑥𐑱𐑯 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 (id = \"%s\".)"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:282
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:233
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 gtksourceview/gtksourceencoding.c:242
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:284
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:495
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by
|
|
#. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may
|
|
#. * want to customize it adding encodings that are common in your
|
|
#. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese
|
|
#. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
|
|
#. * (covering English and most Western European languages) if you think
|
|
#. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic
|
|
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
|
|
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
|
|
#. * recognized encodings are used. See
|
|
#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
|
|
#. * for a list of supported encodings.
|
|
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
|
|
#.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:639
|
|
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:516
|
|
msgid ""
|
|
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
|
|
"fallback character."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:623
|
|
msgid "File too big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:777
|
|
msgid "Not a regular file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:976
|
|
msgid "The file is externally modified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1428
|
|
msgid "The buffer contains invalid characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. *
|
|
#. * SECTION:language
|
|
#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
|
|
#. * @Title: GtkSourceLanguage
|
|
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
|
|
#. *
|
|
#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
|
|
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
|
|
#. *
|
|
#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
|
|
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
|
|
#.
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "𐑳𐑞𐑼𐑟"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
|
|
msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 '%s'"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
|
|
msgstr "𐑦𐑯 regex '%s': backreferences 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:129
|
|
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|
msgstr "𐑿𐑟𐑦𐑙 \\C 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯𐑟"
|
|
|
|
#. TODO: have a ChooserDialog?
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a Style"
|
|
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑖𐑴"
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
|
|
msgid "_Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. create redo menu_item.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1781
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. create undo menu_item.
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1792
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1811
|
|
msgid "All _Upper Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1821
|
|
msgid "All _Lower Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831
|
|
msgid "_Invert Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
|
|
msgid "_Title Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gtksourceview/gtksourceview.c:1851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_hange Case"
|
|
msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "The provider name"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "The provider icon"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑲𐑒𐑪𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposals Batch Size"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤𐑟 𐑚𐑨𐑗 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤𐑟 𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑚𐑨𐑗"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan Batch Size"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑒𐑨𐑯 𐑚𐑨𐑗 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑕𐑒𐑨𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑚𐑨𐑗"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum Word Size"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑻𐑛 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "The minimum word size to complete"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑻𐑛 𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Interactive Delay"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑛𐑦𐑤𐑱"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑰𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Provider priority"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Syntax"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑳𐑓𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑚𐑮𐑨𐑒𐑩𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum Undo Levels"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑚𐑳𐑓𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
|
|
|
|
#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Can undo"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑳𐑯𐑛𐑵"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Can redo"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑵"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑵 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Undo manager"
|
|
#~ msgstr "𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The buffer undo manager"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "No extra information available"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑴 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "View"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑿"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
|
|
#~ msgstr "𐑞 GtkSourceView 𐑚𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remember Info Visibility"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦"
|
|
|
|
#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑝𐑦𐑟𐑦𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦 𐑕𐑑𐑱𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑖𐑴𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Headers"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑧𐑛𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑣𐑧𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻𐑟 𐑸 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Icons"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Accelerators"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟 𐑑 𐑖𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Complete Delay"
|
|
#~ msgstr "𐑷𐑑𐑴 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑛𐑦𐑤𐑱"
|
|
|
|
#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑛𐑦𐑤𐑱 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider Page Size"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Provider scrolling page size"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑻 𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑦𐑙 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposal Page Size"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Proposal scrolling page size"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑐𐑴𐑟𐑩𐑤 𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤𐑦𐑙 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑲𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Completion"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Iterator"
|
|
#~ msgstr "Iterator"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
|
|
#~ msgstr "𐑞 GtkTextIter 𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑴𐑒𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Activation"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑒𐑑𐑩𐑝𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "The type of activation"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑨𐑒𐑑𐑩𐑝𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum width"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑛𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "The maximum allowed width"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum height"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑣𐑲𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "The maximum allowed height"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑣𐑲𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Shrink width"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑢𐑦𐑛𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Shrink height"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑣𐑲𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑖𐑮𐑰𐑙𐑒 𐑣𐑲𐑑 𐑑 𐑓𐑦𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Label"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Label to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑚𐑰 𐑖𐑴𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Markup to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑭𐑮𐑒𐑩𐑐 𐑑 𐑚𐑰 𐑖𐑴𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Item text"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑 𐑚𐑰 𐑖𐑴𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Info"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Info to be shown for this item"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑑 𐑚𐑰 𐑖𐑴𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑲𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑜𐑩𐑑𐑻𐑟' GtkSourceView"
|
|
|
|
#~ msgid "Window Type"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑𐑲𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "The gutters text window type"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑜𐑩𐑑𐑻𐑟 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑𐑲𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "Language id"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 id"
|
|
|
|
#~ msgid "Language name"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Language section"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Hidden"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑿𐑟𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Language specification directories"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|
#~ "located"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦𐑟 𐑢𐑺 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟 (.𐑤𐑨𐑙) 𐑸 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Language ids"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡 ids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List of the ids of the available languages"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑞 ids 𐑝 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "category"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
|
|
|
|
#~ msgid "The mark category"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑥𐑸𐑒 𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
|
|
|
|
#~ msgid "Source Buffer"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑹𐑕 𐑚𐑳𐑓𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
|
|
#~ msgstr "𐑞 GtkSourceBuffer 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Tab Width"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑨𐑚 𐑢𐑦𐑛𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 𐑩 𐑑𐑨𐑚 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap Mode"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑨𐑐 𐑥𐑴𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
|
|
#~ "boundaries."
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑮𐑨𐑐 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑯𐑧𐑝𐑼, 𐑨𐑑 𐑢𐑻𐑛 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟, 𐑹 𐑨𐑑 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑚𐑬𐑯𐑛𐑼𐑦𐑟."
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑦𐑯𐑑𐑨𐑒𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Line Numbers"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 𐑝 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 (0 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟)"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Header"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print a header in each page"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑩 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑰𐑗 𐑐𐑱𐑡"
|
|
|
|
#~ msgid "Print Footer"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑓𐑫𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑩 𐑓𐑫𐑑𐑼 𐑦𐑯 𐑰𐑗 𐑐𐑱𐑡"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Font Name"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑪𐑛𐑦 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑪𐑛𐑦 (𐑧.𐑡𐑰. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Numbers Font Name"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑞 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟 (𐑧.𐑡𐑰. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Font Name"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑣𐑧𐑛𐑼 (𐑧.𐑡𐑰. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Font Name"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑫𐑑𐑼 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑱𐑡 𐑓𐑫𐑑𐑼 (𐑧.𐑡𐑰. \"Monospace 10\")"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of pages"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
|
|
#~ "completely paginated)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 (-1 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑤𐑦 "
|
|
#~ "paginated)."
|
|
|
|
#~ msgid "Line background"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Line background color"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Background"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Background color"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground color"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑴𐑤𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Strikethrough"
|
|
#~ msgstr "Strikethrough"
|
|
|
|
#~ msgid "Line background set"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether line background color is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground set"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether foreground color is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑓𐑹𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Background set"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether background color is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold set"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑴𐑤𐑛 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether bold attribute is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑚𐑴𐑤𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic set"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether italic attribute is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Underline set"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether underline attribute is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Strikethrough set"
|
|
#~ msgstr "Strikethrough 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 strikethrough 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme id"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 id"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme name"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme description"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme filename"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Style scheme search path"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥 𐑕𐑻𐑗 𐑐𐑭𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦𐑟 𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑢𐑺 𐑞 𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑟 𐑸 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scheme ids"
|
|
#~ msgstr "·𐑕𐑒𐑰𐑥 ids"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑞 ids 𐑝 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑕𐑒𐑰𐑥𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Buffer"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑳𐑓𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑳𐑯𐑛𐑵 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑪𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "The completion object associated with the view"
|
|
#~ msgstr "𐑞 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑕𐑴𐑖𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Line Numbers"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to display line numbers"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Line Marks"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑤𐑲𐑯 𐑥𐑸𐑒𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑤𐑲𐑯 ·𐑥𐑸𐑒 pixbufs"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent Width"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑦𐑛𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑕𐑑𐑧𐑐 𐑝 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Indentation"
|
|
#~ msgstr "𐑷𐑑𐑴 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑷𐑑𐑴 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑑𐑨𐑚𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑝 𐑑𐑨𐑚𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Right Margin"
|
|
#~ msgstr "𐑖𐑴 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to display the right margin"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Right Margin Position"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Position of the right margin"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Smart Home/End"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑥𐑸𐑑 𐑣𐑴𐑥/𐑧𐑯𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|
#~ "before going to the start/end of the line"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "𐑣𐑴𐑥 𐑯 𐑧𐑯𐑛 𐑒𐑰𐑟 𐑥𐑵𐑝 𐑑 𐑓𐑻𐑕𐑑/𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑯𐑪𐑯 whitespace 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑑 "
|
|
#~ "𐑞 𐑕𐑑𐑸𐑑/𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Highlight current line"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to highlight the current line"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Indent on tab"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑑𐑨𐑚"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑞 𐑑𐑨𐑚 𐑒𐑰 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑦𐑓 𐑯 𐑣𐑬 𐑞 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑩𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "translator-credits"
|
|
#~ msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Ada"
|
|
#~ msgstr "·𐑨𐑛𐑩"
|
|
|
|
#~ msgid "Arbitrary base number"
|
|
#~ msgstr "𐑸𐑚𐑦𐑑𐑮𐑼𐑦 𐑚𐑱𐑕 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean value"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Data Type"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑𐑲𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "Decimal number"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Escaped Character"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preprocessor"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor"
|
|
|
|
#~ msgid "Real number"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Storage Class"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡 𐑒𐑤𐑭𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "String"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"
|
|
|
|
#~ msgid "ASP"
|
|
#~ msgstr "·𐑨𐑕𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "ASP Object"
|
|
#~ msgstr "·𐑨𐑕𐑐 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Function"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Operator"
|
|
#~ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Special constant"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "VBScript and ADO constants"
|
|
#~ msgstr "VBScript 𐑯 𐑩𐑛𐑵 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin Function"
|
|
#~ msgstr "Builtin 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "awk"
|
|
#~ msgstr "awk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BibTeX"
|
|
#~ msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Entries"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Field"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑰𐑤𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Boo"
|
|
#~ msgstr "·𐑚𐑵"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Definition"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Multiline string"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑩𐑤𐑑𐑰𐑤𐑲𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙"
|
|
|
|
#~ msgid "Namespace"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑱𐑥𐑕𐑐𐑱𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Null Value"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑳𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Regular Expression"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Variable"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Bullet"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑫𐑤𐑩𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "ChangeLog"
|
|
#~ msgstr "ChangeLog"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑱𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail address"
|
|
#~ msgstr "𐑰𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑲𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Release"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "C"
|
|
#~ msgstr "C"
|
|
|
|
#~ msgid "Character"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Defines"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "𐑻𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating point number"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hexadecimal number"
|
|
#~ msgstr "Hexadecimal 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Included File"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Octal number"
|
|
#~ msgstr "Octal 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "printf Conversion"
|
|
#~ msgstr "printf 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bindings"
|
|
#~ msgstr "Bindings"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin"
|
|
#~ msgstr "Builtin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swizzle operator"
|
|
#~ msgstr "Swizzle 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin Command"
|
|
#~ msgstr "Builtin 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin Variable"
|
|
#~ msgstr "Builtin 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CMake"
|
|
#~ msgstr "CMake"
|
|
|
|
#~ msgid "Constant"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Control Keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "C++"
|
|
#~ msgstr "C++"
|
|
|
|
#~ msgid "C#"
|
|
#~ msgstr "C#"
|
|
|
|
#~ msgid "String Format"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CSS"
|
|
#~ msgstr "CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Decimal"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Dimension"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Known Property Value"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Others 2"
|
|
#~ msgstr "𐑳𐑞𐑼𐑟 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Others 3"
|
|
#~ msgstr "𐑳𐑞𐑼𐑟 3"
|
|
|
|
#~ msgid "at-rules"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑑-𐑮𐑵𐑤𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CUDA"
|
|
#~ msgstr "CUDA"
|
|
|
|
#~ msgid "Device Functions"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Functions"
|
|
#~ msgstr "𐑜𐑤𐑴𐑚𐑩𐑤 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Global Variables"
|
|
#~ msgstr "𐑜𐑤𐑴𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Base-N number"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑱𐑕-N 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Built-in identifier"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑑-𐑦𐑯 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Complex number"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑐𐑤𐑧𐑒𐑕 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Data type"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑𐑲𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "Defaults"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation comment"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation comment element"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Identifier"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑴𐑑 (FIXME, TODO, XXX, 𐑧𐑑𐑕.)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preprocessor directive"
|
|
#~ msgstr "Preprocessor 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shebang"
|
|
#~ msgstr "Shebang"
|
|
|
|
#~ msgid "Special character (inside a string)"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑸𐑩𐑒𐑑𐑼 (𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑩 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙)"
|
|
|
|
#~ msgid "Statement"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Underlined"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid ".desktop"
|
|
#~ msgstr ".desktop"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Additional Category"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙"
|
|
|
|
#~ msgid "Exec parameter"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒 𐑐𐑼𐑨𐑥𐑩𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Group"
|
|
#~ msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "Key"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑰"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Main Category"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑱𐑯 𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Reserved Category"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
|
|
|
|
#~ msgid "Translation"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Added line"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑛𐑩𐑛 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Diff"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑦𐑓"
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑜𐑯𐑹"
|
|
|
|
#~ msgid "Location"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Removed line"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑛 𐑤𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Special case"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑱𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Binary number"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑲𐑯𐑼𐑦 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "D"
|
|
#~ msgstr "D"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Token"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Docbook"
|
|
#~ msgstr "Docbook"
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "GUI Elements"
|
|
#~ msgstr "GUI 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Structural Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑩𐑒𐑗𐑻𐑩𐑤 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Command"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute name"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graphviz Dot"
|
|
#~ msgstr "Graphviz 𐑛𐑪𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DPatch"
|
|
#~ msgstr "DPatch"
|
|
|
|
#~ msgid "patch-start"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑨𐑗-𐑕𐑑𐑸𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DTD"
|
|
#~ msgstr "DTD"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "decl"
|
|
#~ msgstr "decl"
|
|
|
|
#~ msgid "entity"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦"
|
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
#~ msgstr "𐑻𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "quoted-value"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛-𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Assertion"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Boolean Value"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
|
|
|
|
#~ msgid "Design by Contract"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑩𐑟𐑲𐑯 𐑚𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Eiffel"
|
|
#~ msgstr "·𐑲𐑓𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Exception Handling"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑧𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Predefined Variable"
|
|
#~ msgstr "Predefined 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Void Value"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑶𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Atom"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Base-N Integer"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑱𐑕-N 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Compiler Directive"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑲𐑤𐑻 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Erlang"
|
|
#~ msgstr "Erlang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑤𐑪𐑒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "FCL"
|
|
#~ msgstr "FCL"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating Point"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Constant"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Code"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑒𐑴𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Error Text"
|
|
#~ msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Forth"
|
|
#~ msgstr "·𐑓𐑹𐑔"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BOZ Literal"
|
|
#~ msgstr "BOZ 𐑤𐑦𐑑𐑻𐑩𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fortran 95"
|
|
#~ msgstr "Fortran 95"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Intrinsic function"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑮𐑦𐑯𐑕𐑦𐑒 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin-function keyword"
|
|
#~ msgstr "Builtin-𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "F#"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑓#"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating Point number"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Labeled argument"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Path"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 𐑐𐑭𐑔"
|
|
|
|
#~ msgid "Polymorphic Variant"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑭𐑤𐑰𐑥𐑪𐑮𐑓𐑦𐑒 𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Type Variable"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Type, module or object keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑲𐑐, 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 𐑹 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Variant Constructor"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑰𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "GAP"
|
|
#~ msgstr "·𐑜𐑨𐑐"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin Constant"
|
|
#~ msgstr "Builtin 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Keywords"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Deprecated"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑐𐑮𐑩𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Function Name"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Inline Documentation Section"
|
|
#~ msgstr "Inline 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Parameter"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑼𐑨𐑥𐑩𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Property Name"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Return"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Signal Name"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Since"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑦𐑯𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑲𐑐"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "gtk-doc"
|
|
#~ msgstr "gtk-𐑛𐑭𐑒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "GtkRC"
|
|
#~ msgstr "GtkRC"
|
|
|
|
#~ msgid "Include directive"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget State"
|
|
#~ msgstr "𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Anchor"
|
|
#~ msgstr "𐑨𐑙𐑒𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Code Block"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑴𐑛 𐑚𐑤𐑪𐑒"
|
|
|
|
#~ msgid "Definition list"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑕𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Emphasis"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑥𐑓𐑩𐑕𐑦𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Enumerated list"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑵𐑥𐑻𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Escape"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "Haddock"
|
|
#~ msgstr "·𐑣𐑨𐑛𐑩𐑒"
|
|
|
|
#~ msgid "Haddock Directive"
|
|
#~ msgstr "·𐑣𐑨𐑛𐑩𐑒 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Property"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hyperlinked Identifier"
|
|
#~ msgstr "Hyperlinked 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hyperlinked Module Name"
|
|
#~ msgstr "Hyperlinked 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Inline Haddock Section"
|
|
#~ msgstr "Inline 𐑣𐑨𐑛𐑩𐑒 𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Itemized list"
|
|
#~ msgstr "𐑲𐑑𐑩𐑥𐑲𐑟𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Monospace"
|
|
#~ msgstr "Monospace"
|
|
|
|
#~ msgid "URL"
|
|
#~ msgstr "URL"
|
|
|
|
#~ msgid "Float"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Haskell"
|
|
#~ msgstr "·𐑣𐑨𐑕𐑒𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Hex"
|
|
#~ msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Octal"
|
|
#~ msgstr "Octal"
|
|
|
|
#~ msgid "Symbol"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Literate Haskell"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑑𐑻𐑩𐑑 ·𐑣𐑨𐑕𐑒𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Name"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Value"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML"
|
|
#~ msgstr "HTML"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "IDL"
|
|
#~ msgstr "IDL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ".ini"
|
|
#~ msgstr ".ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Declaration"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑧𐑒𐑤𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "External"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Future Reserved Keywords"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑿𐑗𐑼 𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Java"
|
|
#~ msgstr "·𐑡𐑭𐑝𐑩"
|
|
|
|
#~ msgid "Scope Declaration"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑒𐑴𐑐 𐑛𐑧𐑒𐑤𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Constructors"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Javascript"
|
|
#~ msgstr "·𐑡𐑭𐑝𐑩𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Undefined Value"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑯𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#~ msgid "Include"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Inline Math Mode"
|
|
#~ msgstr "Inline 𐑥𐑨𐑔 𐑥𐑴𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "LaTeX"
|
|
#~ msgstr "·𐑤𐑱𐑑𐑧𐑒"
|
|
|
|
#~ msgid "Math Mode"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑔 𐑥𐑴𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbatim"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑻𐑚𐑱𐑑𐑩𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "math-bound"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑨𐑔-𐑚𐑬𐑯𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "libtool"
|
|
#~ msgstr "libtool"
|
|
|
|
#~ msgid "Lua"
|
|
#~ msgstr "·𐑤𐑵𐑩"
|
|
|
|
#~ msgid "Nil Constant"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑦𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Identifier"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Autoconf Macro"
|
|
#~ msgstr "Autoconf 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑭𐑚𐑕𐑩𐑤𐑰𐑑 Autoconf 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "m4"
|
|
#~ msgstr "m4"
|
|
|
|
#~ msgid "m4 Macro"
|
|
#~ msgstr "m4 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "m4-comment"
|
|
#~ msgstr "m4-𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Left Hand Side"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑕𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛 𐑕𐑲𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Right Hand Side"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑕𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛 𐑕𐑲𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Makefile"
|
|
#~ msgstr "Makefile"
|
|
|
|
#~ msgid "command"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "function"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "prereq"
|
|
#~ msgstr "prereq"
|
|
|
|
#~ msgid "targets"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑭𐑮𐑜𐑩𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Block Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑚𐑤𐑪𐑒 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Inline Elements"
|
|
#~ msgstr "Inline 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Mallard"
|
|
#~ msgstr "·𐑥𐑨𐑤𐑻𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Section Elements"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "MSIL"
|
|
#~ msgstr "MSIL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Nemerle"
|
|
#~ msgstr "Nemerle"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NSIS"
|
|
#~ msgstr "NSIS"
|
|
|
|
#~ msgid "Objective-C"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝-C"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Objective Caml"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝 Caml"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ocamldoc Comments"
|
|
#~ msgstr "Ocamldoc 𐑒𐑭𐑥𐑧𐑯𐑑𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Standart Modules"
|
|
#~ msgstr "Standart 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OCL"
|
|
#~ msgstr "OCL"
|
|
|
|
#~ msgid "Operation operator"
|
|
#~ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Type Operators"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼𐑟"
|
|
|
|
#~ msgid "Octave"
|
|
#~ msgstr "𐑭𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "OOC"
|
|
#~ msgstr "OOC"
|
|
|
|
#~ msgid "Pascal"
|
|
#~ msgstr "·𐑐𐑨𐑕𐑒𐑨𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Control"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File Descriptor"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑲𐑤 Descriptor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Heredoc"
|
|
#~ msgstr "Heredoc"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Heredoc Bound"
|
|
#~ msgstr "Heredoc 𐑚𐑬𐑯𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Include Statement"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Directive"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝"
|
|
|
|
#~ msgid "POD"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑪𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "POD Escape"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑪𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐"
|
|
|
|
#~ msgid "POD keyword"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑪𐑛 𐑒𐑰𐑢𐑻𐑛"
|
|
|
|
#~ msgid "Perl"
|
|
#~ msgstr "·𐑐𐑻𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "System Command"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "PHP"
|
|
#~ msgstr "PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Package Info"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑦𐑯𐑓𐑴"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "pkg-config"
|
|
#~ msgstr "pkg-𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑜"
|
|
|
|
#~ msgid "Fuzzy"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑳𐑟𐑦"
|
|
|
|
#~ msgid "Special"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Prolog"
|
|
#~ msgstr "·𐑐𐑮𐑴𐑤𐑭𐑜"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Builtin Object"
|
|
#~ msgstr "Builtin 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Module Handler"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Python"
|
|
#~ msgstr "·𐑐𐑲𐑔𐑭𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Assignment Operator"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑕𐑲𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑑𐑼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delimiter"
|
|
#~ msgstr "Delimiter"
|
|
|
|
#~ msgid "Integer Number"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "R"
|
|
#~ msgstr "R"
|
|
|
|
#~ msgid "Reserved Class"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑦𐑟𐑻𐑝𐑛 𐑒𐑤𐑭𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Special Constant"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑒𐑪𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Command Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Conditional Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Define"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Directory Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Email"
|
|
#~ msgstr "𐑰𐑥𐑱𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Flow Conditional"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑤𐑴 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Other Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑳𐑞𐑼 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "RPM Variable"
|
|
#~ msgstr "RPM 𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Section"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Spec Macro"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑒 𐑥𐑨𐑒𐑮𐑴"
|
|
|
|
#~ msgid "Switch"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute Definition"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Module handler"
|
|
#~ msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑼"
|
|
|
|
#~ msgid "Numeric literal"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑿𐑥𐑧𐑮𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑑𐑻𐑩𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "Ruby"
|
|
#~ msgstr "·𐑮𐑵𐑚𐑰"
|
|
|
|
#~ msgid "Scheme"
|
|
#~ msgstr "·𐑕𐑒𐑰𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Common Commands"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Subshell"
|
|
#~ msgstr "Subshell"
|
|
|
|
#~ msgid "Variable Definition"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑦𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "sh"
|
|
#~ msgstr "sh"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Class"
|
|
#~ msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "IRI"
|
|
#~ msgstr "IRI"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Individual"
|
|
#~ msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑦𐑝𐑦𐑛𐑿𐑩𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Literal"
|
|
#~ msgstr "𐑤𐑦𐑑𐑻𐑩𐑤"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Predicate"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑛𐑩𐑒𐑱𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "QName"
|
|
#~ msgstr "QName"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SPARQL"
|
|
#~ msgstr "SPARQL"
|
|
|
|
#~ msgid "No idea what it is"
|
|
#~ msgstr "𐑯𐑴 𐑲𐑛𐑾 𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SQL"
|
|
#~ msgstr "SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Option"
|
|
#~ msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "Option Name"
|
|
#~ msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 1"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 2"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 3"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 4"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Section 5"
|
|
#~ msgstr "𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 5"
|
|
|
|
#~ msgid "Text2Tags"
|
|
#~ msgstr "Text2Tags"
|
|
|
|
#~ msgid "Verbatim Block"
|
|
#~ msgstr "𐑝𐑻𐑚𐑱𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑤𐑪𐑒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tcl"
|
|
#~ msgstr "Tcl"
|
|
|
|
#~ msgid "File Attributes"
|
|
#~ msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕"
|
|
|
|
#~ msgid "Generated Content"
|
|
#~ msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Macros"
|
|
#~ msgstr "Macros"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Texinfo"
|
|
#~ msgstr "Texinfo"
|
|
|
|
#~ msgid "Vala"
|
|
#~ msgstr "·𐑝𐑭𐑤𐑩"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "VB.NET"
|
|
#~ msgstr "VB.𐑯𐑧𐑑"
|
|
|
|
#~ msgid "Gate"
|
|
#~ msgstr "𐑜𐑱𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Verilog"
|
|
#~ msgstr "Verilog"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "VHDL"
|
|
#~ msgstr "VHDL"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute value"
|
|
#~ msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CDATA delimiter"
|
|
#~ msgstr "CDATA delimiter"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "DOCTYPE"
|
|
#~ msgstr "DOCTYPE"
|
|
|
|
#~ msgid "Element name"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
|
|
|
#~ msgid "Entity"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑦𐑑𐑦"
|
|
|
|
#~ msgid "Processing instruction"
|
|
#~ msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
|
|
|
#~ msgid "XML"
|
|
#~ msgstr "XML"
|
|
|
|
#~ msgid "Element"
|
|
#~ msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "XSLT"
|
|
#~ msgstr "XSLT"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Yacc"
|
|
#~ msgstr "Yacc"
|
|
|
|
#~ msgid "rule"
|
|
#~ msgstr "𐑮𐑵𐑤"
|
|
|
|
#~ msgid "token-type"
|
|
#~ msgstr "𐑑𐑴𐑒𐑩𐑯-𐑑𐑲𐑐"
|