diff --git a/debian/patches/Added-translation-using-Weblate-Mongolian.patch b/debian/patches/Added-translation-using-Weblate-Mongolian.patch new file mode 100644 index 0000000..b8fa74a --- /dev/null +++ b/debian/patches/Added-translation-using-Weblate-Mongolian.patch @@ -0,0 +1,3082 @@ +From: KevinDuan +Date: Mon, 24 Jun 2024 17:37:25 +0800 +Subject: Added translation using Weblate (Mongolian) + +--- + po/mn.po | 3067 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 3067 insertions(+) + create mode 100644 po/mn.po + +diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po +new file mode 100644 +index 0000000..13f27b3 +--- /dev/null ++++ b/po/mn.po +@@ -0,0 +1,3067 @@ ++# Simplified Chinese translation for gvfs. ++# Copyright (C) 2009-2021 gvfs's COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the gvfs package. ++# Xin Guan , 2008. ++# 甘露(Gan Lu) , 2009. ++# FujianWZH , 2009. ++# Tao Wei , 2009. ++# Tao Wang , 2010. ++# YunQiang Su , 2011, 2012. ++# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012. ++# Wylmer Wang , 2014. ++# Tong Hui , 2014. ++# shijing , 2016. ++# Mingcong Bai , 2018. ++# Dingzhong Chen , 2017-2021. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: gvfs master\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:52+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-03-27 21:05+0800\n" ++"Last-Translator: Automatically generated\n" ++"Language-Team: none\n" ++"Language: mn\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" ++"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 ++msgid "Operation not supported, files on different mounts" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3066 ++#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 ++#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 ++msgid "Couldn’t get stream file descriptor" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 ++#: client/gvfsiconloadable.c:145 ++msgid "Didn’t get stream file descriptor" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:1338 ++#, c-format ++msgid "Invalid return value from %s" ++msgstr "" ++ ++#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object ++#. corresponding to a particular path/uri ++#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3329 ++msgid "Could not find enclosing mount" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:2220 ++#, c-format ++msgid "Invalid filename %s" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 ++#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 ++#: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 ++#, c-format ++msgid "Error setting file metadata: %s" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 ++msgid "can’t open metadata tree" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 ++msgid "can’t get metadata proxy" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 ++msgid "values must be string or list of strings" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:544 client/gdaemonfileinputstream.c:552 ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:1686 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:495 client/gdaemonfileoutputstream.c:503 ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1433 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 ++#, c-format ++msgid "Error in stream protocol: %s" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2453 daemon/gvfsbackendmtp.c:2844 ++msgid "End of stream" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:649 client/gdaemonfileinputstream.c:802 ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:922 client/gdaemonfileinputstream.c:1173 ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122 ++#: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 ++#: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 ++#: daemon/gvfsftptask.c:224 ++msgid "Operation was cancelled" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfileinputstream.c:1355 client/gdaemonfileoutputstream.c:1035 ++msgid "Seek not supported on stream" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1204 ++msgid "Truncate not supported on stream" ++msgstr "" ++ ++#: client/gdaemonvfs.c:780 ++#, c-format ++msgid "Error while getting mount info: %s" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsdaemonprotocol.c:358 ++msgid "Invalid file info format" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsdnssdresolver.c:216 ++#, c-format ++msgid "Error initializing Avahi: %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: ++#. * - the first %s refers to the service type ++#. * - the second %s refers to the service name ++#. * - the third %s refers to the domain ++#. ++#: common/gvfsdnssdresolver.c:1144 ++#, c-format ++msgid "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: ++#. * - the first %s refers to the service type ++#. * - the second %s refers to the service name ++#. * - the third %s refers to the domain ++#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys ++#. ++#: common/gvfsdnssdresolver.c:1168 ++#, c-format ++msgid "" ++"Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records " ++"are missing. Keys required: “%s”." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: ++#. * - the first %s refers to the service type ++#. * - the second %s refers to the service name ++#. * - the third %s refers to the domain ++#. ++#: common/gvfsdnssdresolver.c:1183 ++#, c-format ++msgid "Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsdnssdresolver.c:1223 ++msgid "Error initializing Avahi resolver" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263 ++#: common/gvfsdnssdutils.c:280 ++#, c-format ++msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsicon.c:250 ++#, c-format ++msgid "Can’t handle version %d of GVfsIcon encoding" ++msgstr "" ++ ++#: common/gvfsicon.c:260 ++msgid "Malformed input data for GVfsIcon" ++msgstr "" ++ ++#. translators: This is the default daemon's application name, ++#. * the %s is the type of the backend, like "FTP" ++#: daemon/daemon-main.c:100 ++#, c-format ++msgid "%s File System Service" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:178 ++#, c-format ++msgid "Error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:236 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s key=value key=value …" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:276 ++msgid "No mount type specified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:308 ++#, c-format ++msgid "mountpoint for %s already running" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/daemon-main.c:337 ++msgid "error starting mount daemon" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:787 ++msgid "The connection is not opened" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:794 ++msgid "The connection is closed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:897 ++msgid "Got EOS" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:1060 daemon/gvfsafpconnection.c:1102 ++#: daemon/gvfsftptask.c:397 ++msgid "Host closed connection" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:1521 ++msgid "Connection unexpectedly went down" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpconnection.c:1548 ++msgid "Got unexpected end of stream" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %d is a constant, currently hardcoded to 256 ++#: daemon/gvfsafpserver.c:195 daemon/gvfsafpserver.c:477 ++#, c-format ++msgid "The server doesn’t support passwords longer than %d character." ++msgid_plural "The server doesn’t support passwords longer than %d characters." ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:221 daemon/gvfsafpserver.c:530 ++msgid "An invalid username was provided." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:390 ++#, c-format ++msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:425 daemon/gvfsafpserver.c:647 ++#: daemon/gvfsafpserver.c:823 daemon/gvfsafpserver.c:871 ++#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1659 ++#, c-format ++msgid "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:620 ++#, c-format ++msgid "Unable to connect to the server “%s” with the given password." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:673 daemon/gvfsafpserver.c:698 ++#, c-format ++msgid "The server “%s” doesn’t support anonymous access." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:726 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism " ++"was found." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:801 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn’t support AFP version " ++"3.0 or later." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:912 ++#, c-format ++msgid "Permission denied." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:917 ++#, c-format ++msgid "The command is not supported by the server." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:921 ++#, c-format ++msgid "Your password has expired." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:925 ++#, c-format ++msgid "Your password needs to be changed." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the username, the second the host name ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1063 daemon/gvfsbackendftp.c:530 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1167 ++#, c-format ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter password for “%s” on “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s here is the hostname ++#. Translators: %s is the hostname ++#. Translators: %s is a server name ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379 ++#, c-format ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter user and password for “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1098 ++msgid "The password prompt was cancelled." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1216 ++msgid "Unable to disconnect from the server." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1357 daemon/gvfsafpserver.c:1733 ++msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpserver.c:1692 ++msgid "Identification not found." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafputils.c:124 ++#, c-format ++msgid "Got error “%s” from server" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafputils.c:127 ++#, c-format ++msgid "Got unknown error code %d from server" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:136 ++msgid "Volume doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: first %s is volumename and second servername ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:158 ++#, c-format ++msgid "Couldn’t load %s on %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 ++#, c-format ++msgid "Permission denied" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:398 daemon/gvfsafpvolume.c:1652 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:150 ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:1064 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180 ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:312 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:344 ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:738 daemon/gvfsbackendarchive.c:793 ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ++#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 daemon/gvfsbackendmtp.c:2177 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186 ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441 ++#, c-format ++msgid "File doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6105 ++msgid "File is directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:406 ++msgid "Too many files open" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:659 daemon/gvfsafpvolume.c:807 ++msgid "Target file is open" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 ++msgid "Directory not empty" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:667 ++msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:262 ++#, c-format ++msgid "Target object doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:675 daemon/gvfsafpvolume.c:819 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1002 daemon/gvfsafpvolume.c:1184 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2042 ++msgid "Volume is read-only" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:803 daemon/gvfsafpvolume.c:984 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1503 daemon/gvfsafpvolume.c:1917 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2534 ++msgid "Not enough space on volume" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 ++msgid "Target file already exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:815 daemon/gvfsafpvolume.c:994 ++msgid "Ancestor directory doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: flat means volume doesn't support directories ++#. (all files are in the volume root) ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:990 ++msgid "Volume is flat and doesn’t support directories" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:998 ++msgid "Target directory already exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1168 daemon/gvfsbackendafp.c:604 ++msgid "Can’t rename volume" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1172 ++msgid "Object with that name already exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1176 ++msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1343 ++msgid "Can’t move directory into one of its descendants" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1347 ++msgid "Can’t move sharepoint into a shared directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1351 ++msgid "Can’t move a shared directory into the Trash" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1359 ++msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1363 ++msgid "Object being moved doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1495 ++msgid "Server doesn’t support the FPCopyFile operation" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1499 ++msgid "Unable to open source file for reading" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1511 ++msgid "Source file and/or destination directory doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1515 ++msgid "Source file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: range conflict means ++#. requested data are locked by another user ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:1923 ++msgid "Range lock conflict exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1498 daemon/gvfsbackendmtp.c:1701 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 daemon/gvfsbackendmtp.c:2594 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2989 daemon/gvfsbackendmtp.c:3125 ++msgid "Directory doesn’t exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2197 ++msgid "Target object is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2530 ++msgid "File is not open for write access" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2538 ++msgid "File is locked by another user" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsafpvolume.c:2670 ++msgid "File is not open for read access" ++msgstr "" ++ ++#. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of ++#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO ++#. * fallback copy. ++#. ++#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361 ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 ++#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 ++#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 ++#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 ++#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 ++#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 ++#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 ++#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 ++#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 ++#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 ++#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 ++#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 ++#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 ++#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 ++#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 ++#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 ++#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 ++#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 ++#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 ++#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ++#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 ++msgid "Operation not supported" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596 ++msgid "Invalid mount spec" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:146 ++msgid "Internal Apple File Control error" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:158 ++msgid "The device did not respond" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:162 ++msgid "The connection was interrupted" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:170 ++msgid "Invalid Apple File Control data received" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:174 ++#, c-format ++msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:190 ++msgid "Listing applications installed on device failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:206 ++msgid "Accessing application icons on device failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:228 ++msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:232 ++msgid "The device is password protected" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:236 ++msgid "Unable to connect" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:240 ++msgid "User refused to trust this computer" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:244 ++msgid "The user has not trusted this computer" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:248 ++#, c-format ++msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:265 ++msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:269 ++msgid "" ++"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " ++"correctly." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:273 ++#, c-format ++msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:394 ++msgid "Try again" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:394 daemon/gvfsbackend.c:1025 ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:750 ++msgid "Cancel" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:411 daemon/gvfsbackendafc.c:442 ++msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:428 ++#, c-format ++msgid "Apple Mobile Device" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:433 ++#, c-format ++msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:438 ++#, c-format ++msgid "Documents on Apple Mobile Device" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: ++#. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:496 ++#, c-format ++msgid "%s (jailbreak)" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: ++#. * Documents on Alan Smithee's iPhone ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:503 monitor/afc/afcvolume.c:176 ++#, c-format ++msgid "Documents on %s" ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button ++#. * shown in the dialog which is defined above. ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:577 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click " ++#| "“Try again”." ++msgid "" ++"Device Locked\n" ++"The device “%s” is locked.\n" ++"\n" ++"Enter the passcode on the device and click “Try again”." ++msgstr "" ++ ++#. translators: ++#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button ++#. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption ++#. * of the button shown in the device. ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:585 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and " ++#| "click “Try again”." ++msgid "" ++"Untrusted Device\n" ++"The device “%s” is not trusted yet.\n" ++"\n" ++"Select “Trust” on the device and click “Try again”." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 ++msgid "Can’t open directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 ++msgid "Backups not supported" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218 ++msgid "Unsupported seek type" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114 ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160 ++msgid "Not a mountable file" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: first %s is username and second serververname ++#. Translators: first %s is volumename and second servername ++#. Translators: the first %s is the username, the second the host name ++#. Translators: This is " on " and is used as name for an NFS mount ++#. Translators: This is the name of an SFTP share, like " on " ++#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes ++#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend ++#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would ++#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors ++#. ++#. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390 ++#, c-format ++msgid "%s on %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the servername ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:450 ++#, c-format ++msgid "%s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ++msgid "No hostname specified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 daemon/gvfsbackendafp.c:2235 ++msgid "Apple Filing Protocol Service" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 ++msgid "Can’t copy directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 ++msgid "Can’t recursively copy directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 ++msgid "Can’t move directory over directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1284 ++#, c-format ++msgid "Unable to create temporary file (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091 ++msgid "The file was externally modified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 ++msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:2100 ++#, c-format ++msgid "%s for %s on %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendafp.c:2149 ++msgid "No volume specified" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file, ++#. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz" ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:350 ++#, c-format ++msgid "/ in %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 ++#: daemon/gvfsftpdircache.c:157 ++#, c-format ++msgid "The file is not a directory" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of the backend ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:346 ++msgid "Burn" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:372 ++msgid "Unable to create temporary directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:401 daemon/gvfsbackendburn.c:412 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:447 daemon/gvfsbackendburn.c:673 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1097 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 ++#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3377 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 ++#, c-format ++msgid "No such file or directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1760 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2103 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3149 ++msgid "Can’t copy file over directory" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the display name of the backend ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:652 ++msgid "CD/DVD Creator" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:754 daemon/gvfsbackendburn.c:790 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:925 daemon/gvfsbackendburn.c:987 ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:991 daemon/gvfsbackendburn.c:1001 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2662 ++msgid "File exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 ++msgid "Target file exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackend.c:890 daemon/gvfsjobunmount.c:197 ++#: daemon/gvfsjobunmount.c:264 ++msgid "File system is busy" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackend.c:1024 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 ++msgid "Unmount Anyway" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackend.c:1027 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751 ++msgid "" ++"Volume is busy\n" ++"One or more applications are keeping the volume busy." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:912 ++msgid "Cannot create gudev client" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:304 daemon/gvfsbackendcdda.c:385 ++msgid "No drive specified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:323 ++#, c-format ++msgid "Cannot find drive %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:336 ++#, c-format ++msgid "Drive %s does not contain audio files" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name ++#. name of the backend and shouldn't be translated. ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:346 ++#, c-format ++msgid "cdda mount on %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:347 daemon/gvfsbackendcdda.c:872 ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:392 ++#, c-format ++msgid "Audio Disc" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:411 ++#, c-format ++msgid "File system is busy: %d open file" ++msgid_plural "File system is busy: %d open files" ++msgstr[0] "" ++msgstr[1] "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:607 ++#, c-format ++msgid "No such file %s on drive %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:716 ++#, c-format ++msgid "Error from “paranoia” on drive %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:779 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in stream on drive %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1556 ++#, c-format ++msgid "No such file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:915 ++#, c-format ++msgid "The file does not exist or isn’t an audio track" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcdda.c:1021 ++msgid "Audio CD File System Service" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:198 daemon/gvfsbackendcomputer.c:771 ++msgid "Computer" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:532 ++msgid "File System" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:661 ++msgid "Can’t open mountable file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:858 ++#, c-format ++msgid "Internal error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008 ++msgid "Can’t mount file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:901 ++msgid "No medium in the drive" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 ++msgid "Can’t unmount file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202 ++msgid "Can’t eject file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276 ++msgid "Can’t start drive" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349 ++msgid "Can’t stop drive" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413 ++msgid "Can’t poll file" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as ++#. "WebDAV as on :"; the ":" part is ++#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:503 ++#, c-format ++msgid "%s on %s%s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078 ++#: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 ++#, c-format ++msgid "HTTP Error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:725 ++msgid "Could not parse response" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:734 ++msgid "Empty response" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:742 ++msgid "Unexpected reply from server" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 ++msgid "Response invalid" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:1588 ++msgid "WebDAV share" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the name of the WebDAV share ++#. Translators: %s is a server name ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 ++#, c-format ++#| msgid "Authentication is required to perform file operations" ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter password for “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594 ++#| msgid "Please enter proxy password" ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter proxy password:" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064 ++msgid "Not a WebDAV enabled share" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086 ++msgid "Could not find an enclosing directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255 ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436 ++msgid "Could not create request" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128 ++msgid "Backup file creation failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950 ++msgid "Can’t move over directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219 ++msgid "File length changed during transfer" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:521 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462 ++msgid "Local Network" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:776 daemon/gvfsbackendnetwork.c:852 ++msgid "Can’t monitor file or directory." ++msgstr "" ++ ++#. TODO: Names, etc ++#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:794 ++msgid "Dns-SD" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 daemon/gvfsbackendnetwork.c:934 ++msgid "Network" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551 ++msgid "Password dialog cancelled" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendftp.c:786 ++msgid "Insufficient permissions" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2217 ++msgid "Can’t move file over directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2259 ++msgid "Error moving file/folder" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the "Shared with me" folder on https://drive.google.com. ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2971 ++msgid "Shared with me" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the "Shared drives" folder on https://drive.google.com. ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2987 ++#| msgid "SmartMedia Drive" ++msgid "Shared drives" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3021 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3599 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 ++msgid "Error getting data from file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 ++msgid "Target file is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 daemon/gvfsbackendsftp.c:2855 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2866 daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3017 daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3124 daemon/gvfsbackendsftp.c:3203 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3537 daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3625 daemon/gvfsbackendsftp.c:3695 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:3823 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3843 daemon/gvfsbackendsftp.c:4035 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4069 daemon/gvfsbackendsftp.c:4127 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4189 daemon/gvfsbackendsftp.c:4260 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4535 daemon/gvfsbackendsftp.c:4606 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4741 daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4916 daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4981 daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5151 daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5228 daemon/gvfsbackendsftp.c:5264 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5279 daemon/gvfsbackendsftp.c:5294 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5389 daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5664 daemon/gvfsbackendsftp.c:5701 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5819 daemon/gvfsbackendsftp.c:5905 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5989 daemon/gvfsbackendsftp.c:6032 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6036 daemon/gvfsbackendsftp.c:6153 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6157 daemon/gvfsbackendsftp.c:6408 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6631 daemon/gvfsbackendsftp.c:6648 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6786 daemon/gvfsbackendsftp.c:6814 ++msgid "Invalid reply received" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3590 ++msgid "File is not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 ++msgid "Target file is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:4169 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 ++msgid "Error writing file" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:479 ++#, c-format ++msgid "%s: %d: Directory or file exists" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486 ++#, c-format ++msgid "%s: %d: No such file or directory" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:492 ++#, c-format ++msgid "%s: %d: Invalid filename" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents a more specific error message and %d the specific error code ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:498 ++#, c-format ++msgid "%s: %d: Not Supported" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:687 ++#, c-format ++msgid "Digital Camera (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:883 ++msgid "Couldn’t find matching udev device." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1319 ++msgid "Cannot create gphoto2 context" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328 ++msgid "Error creating camera" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1340 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1349 ++msgid "Error loading device information" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360 ++msgid "Error looking up device information" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1369 ++msgid "Error getting device information" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383 ++msgid "Error setting up camera communications port" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393 ++msgid "Error initializing camera" ++msgstr "" ++ ++#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the ++#. backend and shouldn't be translated. ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1404 ++#, c-format ++msgid "gphoto2 mount on %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1502 ++msgid "No camera specified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3299 ++msgid "Error creating file object" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3330 ++msgid "Error getting file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2417 ++#, c-format ++msgid "Malformed icon identifier “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1723 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2913 ++#, c-format ++msgid "Error seeking in stream on camera %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437 ++msgid "Not a directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896 ++msgid "Failed to get folder list" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1961 ++msgid "Failed to get file list" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2250 ++msgid "Error creating directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2463 ++msgid "Name already exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2474 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3142 ++msgid "New name too long" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2484 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3153 ++msgid "Error renaming directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2497 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3166 ++msgid "Error renaming file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561 ++#, c-format ++msgid "Directory “%s” is not empty" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2572 ++msgid "Error deleting directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3351 ++msgid "Error deleting file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651 ++msgid "Can’t write to directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2698 ++msgid "Cannot allocate new file to append to" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713 ++msgid "Cannot read file to append to" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724 ++msgid "Cannot get data of file to append to" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3098 ++msgid "Not supported (not same directory)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3110 ++msgid "" ++"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3118 ++msgid "" ++"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " ++"file)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3130 ++msgid "" ++"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendhttp.c:198 ++#, c-format ++msgid "HTTP Client Error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:861 ++msgid "Directory notification not supported" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is shown as the name for MTP devices ++#. * without StorageDescription. ++#. * The %X is the formatted storage ID. ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:194 ++#, c-format ++msgid "Storage (%X)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:592 ++msgid "Unknown error." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:598 ++#, c-format ++msgid "libmtp error: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:904 ++msgid "No device specified" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 ++msgid "No MTP devices found" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1055 ++msgid "Unable to connect to MTP device" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1060 ++msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1066 ++msgid "Generic libmtp error" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1079 ++#, c-format ++msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1096 ++msgid "Device not found" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1401 daemon/gvfsbackendmtp.c:1509 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1561 ++msgid "File not found" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1631 ++msgid "Target is a directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 ++msgid "Can’t merge directories" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1682 ++msgid "Cannot make directory in this location" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182 ++msgid "Not a regular file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2054 daemon/gvfsbackendmtp.c:2586 ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2937 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 ++msgid "Cannot write to this location" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 ++#, c-format ++msgid "No thumbnail for entity “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:168 ++msgid "File Sharing" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:173 ++msgid "Remote Login" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906 ++msgid "Windows Network" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that ++#. * shows computers in your local network. ++#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1020 ++msgid "Network Location Monitor" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:242 ++msgid "Mount point does not exist" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:266 ++msgid "" ++"Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " ++"needed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3890 ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6060 ++msgid "Unable to create temporary file" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 ++msgid "Invalid attribute type" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendrecent.c:270 ++msgid "The recent folder may not be deleted" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the display name of the backend ++#. translators: This is the name of the backend ++#: daemon/gvfsbackendrecent.c:693 daemon/gvfsbackendrecent.c:814 ++msgid "Recent" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 ++msgid "Connection failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:353 ++msgid "Hostname not known" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:360 ++msgid "No route to host" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:368 ++msgid "Connection refused by server" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:375 ++msgid "Host key verification failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:382 ++msgid "Too many authentication failures" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 ++msgid "Unable to spawn SSH program" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:580 ++#, c-format ++msgid "Unable to spawn SSH program: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:682 daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 ++msgid "Timed out when logging in" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 ++msgid "Log In Anyway" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 ++msgid "Cancel Login" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:949 ++msgid "Login dialog cancelled" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:968 ++msgid "Can’t send host identity confirmation" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the username, the second the host name ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 ++#, c-format ++#| msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter passphrase for secure key for “%s” on “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the hostname ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1171 ++#, c-format ++#| msgid "Enter passphrase for secure key for %s" ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter passphrase for secure key for “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1263 daemon/gvfsbackendsftp.c:1310 ++msgid "Can’t send password" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the username, the second the host name ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1278 ++#, c-format ++#| msgid "Enter password for %s on %s" ++msgid "Enter verification code for %s on %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the hostname ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1282 ++#, c-format ++#| msgid "Unsupported authentication method for %s" ++msgid "Enter verification code for %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the hostname, the second the key fingerprint ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "Can’t verify the identity of “%s”.\n" ++#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" ++#| "\n" ++#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " ++#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." ++msgid "" ++"Identity Verification Failed\n" ++"Verifying the identity of “%s” failed, this happens when you log in to a " ++"computer the first time.\n" ++"\n" ++"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " ++"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" ++#| "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the " ++#| "system administrator." ++msgid "" ++"Identity Verification Failed\n" ++"The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" ++"If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " ++"administrator." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1450 ++#, c-format ++msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1451 ++#, c-format ++msgid "Internal error: Unknown Error" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1970 daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 ++msgid "Protocol error" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 ++msgid "Unable to find supported SSH command" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 ++msgid "Unknown reason" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397 ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 ++msgid " (invalid encoding)" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2661 daemon/gvfsftpdircache.c:431 ++#, c-format ++msgid "/ on %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2734 ++msgid "Failure" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3146 ++#, c-format ++msgid "Error creating backup file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 ++msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739 ++msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441 ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632 ++#, c-format ++msgid "Internal Error (%s)" ++msgstr "" ++ ++#. translators: Name for the location that lists the smb shares ++#. availible on a server (%s is the name of the server) ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:915 ++#, c-format ++msgid "Windows shares on %s" ++msgstr "" ++ ++#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019 ++#, c-format ++msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541 ++msgid "Windows Network File System Service" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: First %s is a share name, second is a server name ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270 ++#, c-format ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter password for share “%s” on “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: First %s is a share name, second is a server name ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276 ++#, c-format ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"Enter user and password for share “%s” on “%s”:" ++msgstr "" ++ ++#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556 ++#, c-format ++msgid "Failed to mount Windows share: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326 ++#, c-format ++msgid "Backup file creation failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937 ++msgid "Can’t rename file, filename already exists" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988 ++#, c-format ++msgid "Error deleting file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 ++#, c-format ++msgid "Error moving file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148 ++#, c-format ++msgid "Error removing target file: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 ++msgid "Can’t recursively move directory" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221 ++msgid "Windows Shares File System Service" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendtrash.c:402 daemon/gvfsbackendtrash.c:461 ++msgid "The trash folder may not be deleted" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsbackendtrash.c:422 daemon/gvfsbackendtrash.c:478 ++msgid "Items in the trash may not be modified" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: this is the display name of the backend ++#. translators: This is the name of the backend ++#: daemon/gvfsbackendtrash.c:780 daemon/gvfsbackendtrash.c:895 ++msgid "Trash" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfschannel.c:336 ++msgid "Channel blocked" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:251 ++msgid "The signing certificate authority is not known." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:253 ++msgid "The certificate does not match the identity of the site." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:255 ++msgid "The certificate’s activation time is in the future." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:257 ++msgid "The certificate has expired." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:259 ++msgid "The certificate has been revoked." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:261 ++msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:263 ++msgid "Error occurred when validating the certificate." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:325 ++msgid "Yes" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:325 ++msgid "No" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: The first %s is the reason why verification failed, the second a certificate ++#: daemon/gvfsdaemonutils.c:337 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "The site’s identity can’t be verified:%s\n" ++#| "\n" ++#| "%s\n" ++#| "\n" ++#| "Are you really sure you would like to continue?" ++msgid "" ++"Identity Verification Failed\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"Are you really sure you would like to continue?" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftpconnection.c:211 ++msgid "Unexpected end of stream" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftpconnection.c:227 daemon/gvfsftpconnection.c:240 ++#: daemon/gvfsftptask.c:449 daemon/gvfsftptask.c:877 ++msgid "Invalid reply" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftpconnection.c:478 ++msgid "" ++"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " ++"this?" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftpconnection.c:485 ++msgid "Failed to create active FTP connection." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftpfile.c:170 ++msgid "Filename contains invalid characters." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:290 ++msgid "The FTP server is busy. Try again later" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:296 ++msgid "Backend currently unmounting" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:393 ++msgid "Accounts are unsupported" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:401 ++msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:405 ++msgid "Data connection closed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:412 daemon/gvfsftptask.c:416 ++msgid "Operation failed" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:421 ++msgid "No space left on server" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:433 ++msgid "Unsupported network protocol" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:441 ++msgid "Page type unknown" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsftptask.c:445 ++msgid "Invalid filename" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfshttpinputstream.c:292 ++msgid "Error seeking in stream" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsjobcopy.c:147 daemon/gvfsjobdelete.c:126 ++#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:126 daemon/gvfsjobmakesymlink.c:130 ++#: daemon/gvfsjobmove.c:147 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:236 ++#: daemon/gvfsjobpush.c:152 daemon/gvfsjobsetattribute.c:152 ++#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:130 daemon/gvfsjobtrash.c:125 ++msgid "Filesystem is read-only" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111 ++msgid "Symlinks not supported by backend" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:99 ++msgid "Invalid dbus message" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsjobunmount.c:123 ++#, c-format ++msgid "%s has been unmounted\n" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/gvfsjobunmount.c:141 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unmounting %s\n" ++"Please wait" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:147 metadata/meta-daemon.c:459 ++msgid "Replace old daemon." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:148 ++msgid "Don’t start fuse." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:149 ++msgid "Enable debug output." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:150 metadata/meta-daemon.c:460 ++msgid "Show program version." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:166 ++msgid "GVFS Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:169 ++msgid "Main daemon for GVFS" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: the first %s is the application name, ++#. the second %s is the error message ++#: daemon/main.c:186 metadata/meta-daemon.c:486 ++#, c-format ++msgid "%s: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:488 ++#, c-format ++msgid "Try “%s --help” for more information." ++msgstr "" ++ ++#: daemon/mount.c:759 ++#, c-format ++msgid "Automount failed: %s" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/mount.c:803 daemon/mount.c:879 ++msgid "The specified location is not mounted" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/mount.c:808 ++msgid "The specified location is not supported" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/mount.c:991 ++msgid "Location is already mounted" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/mount.c:1000 ++msgid "Location is not mountable" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:13 ++#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:25 ++msgid "Perform file operations" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:14 ++msgid "Authentication is required to run gvfsd-admin daemon" ++msgstr "" ++ ++#: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:26 ++msgid "Authentication is required to perform file operations" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:249 metadata/meta-daemon.c:326 ++#: metadata/meta-daemon.c:363 ++#, c-format ++msgid "Can’t find metadata file %s" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:267 metadata/meta-daemon.c:279 ++msgid "Unable to set metadata key" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:289 ++msgid "Unable to unset metadata key" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:336 ++msgid "Unable to remove metadata keys" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:374 ++msgid "Unable to move metadata keys" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:470 ++msgid "GVFS Metadata Daemon" ++msgstr "" ++ ++#: metadata/meta-daemon.c:473 ++msgid "Metadata daemon for GVFS" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/goa/goavolume.c:298 monitor/goa/goavolume.c:337 ++#, c-format ++msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/goa/goavolume.c:368 ++#, c-format ++msgid "Invalid credentials for %s" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/goa/goavolume.c:401 ++#, c-format ++msgid "Unsupported authentication method for %s" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1037 ++msgid "The given mount was not found" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1045 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1282 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1389 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1496 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1603 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1706 ++msgid "An operation is already pending" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1132 ++msgid "No outstanding mount operation" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1274 ++msgid "The given volume was not found" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1381 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1488 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1595 ++#: monitor/proxy/gvfsproxyvolumemonitordaemon.c:1698 ++msgid "The given drive was not found" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:290 ++#, c-format ++msgid "Unnamed Drive (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292 ++msgid "Unnamed Drive" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:624 ++#, c-format ++msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:634 ++msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." ++msgstr "" ++ ++#. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term ++#. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). ++#. ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:744 ++msgid "Eject Anyway" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 ++msgid "Operation not supported by backend" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:345 ++#, c-format ++msgid "Timed out running command-line “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:647 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unmounting %s\n" ++"Disconnecting from filesystem." ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:649 ++#, c-format ++msgid "" ++"Writing data to %s\n" ++"Device should not be unplugged." ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:788 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s unmounted\n" ++"Filesystem has been disconnected." ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:790 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s can be safely unplugged\n" ++"Device can be removed." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is used for possibly encrypted volumes. ++#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). ++#. ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:304 ++#, c-format ++msgid "%s Possibly Encrypted" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is used for encrypted volumes. ++#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). ++#. ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:311 ++#, c-format ++msgid "%s Encrypted" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. ++#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). ++#. ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:324 ++#, c-format ++msgid "%s Volume" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Name used for volume ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:563 ++msgid "Volume" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1152 ++#, c-format ++msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1185 ++#, c-format ++msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1247 ++msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1275 ++#, c-format ++msgid "Encryption passphrase for %s" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1484 ++msgid "A passphrase is required to access the volume" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1499 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "Enter a passphrase to unlock the volume\n" ++#| "The volume %s might be a VeraCrypt volume as it contains random data." ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”.\n" ++"The volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." ++msgstr "" ++ ++#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "Enter a passphrase to unlock the volume\n" ++#| "The passphrase is needed to access encrypted data on %s." ++msgid "" ++"Authentication Required\n" ++"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”." ++msgstr "" ++ ++# 第二个 %s 在 udisk2 中翻译为“%s 硬盘”,所以括号使用全角。 ++#. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media ++#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the ++#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). ++#. ++#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1685 ++#, c-format ++msgid "%s (%s)" ++msgstr "" ++ ++#: monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:39 ++msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Enter your password for the server “%s”." ++#~ msgstr "输入您在服务器“%s”上的密码。" ++ ++#~ msgid "Enter your name and password for the server “%s”." ++#~ msgstr "输入您在服务器“%s”上的用户名和密码。" ++ ++#~ msgid "Enter password for %s" ++#~ msgstr "输入 %s 的密码" ++ ++#~ msgid "Password required for %s" ++#~ msgstr "%s 需要密码" ++ ++#~ msgid "Password required for share %s on %s" ++#~ msgstr "共享 %s 于 %s 需要密码" ++ ++#~ msgid "Backups are not yet supported." ++#~ msgstr "尚不支持备份。" ++ ++#~ msgid "Operation unsupported" ++#~ msgstr "不支持此操作" ++ ++#~ msgid "backups not supported" ++#~ msgstr "不支持备份" ++ ++#~ msgid "No such file or directory in target path" ++#~ msgstr "目的路径中不存在此文件或目录" ++ ++#~ msgid "Not supported" ++#~ msgstr "不支持" ++ ++#~ msgid "backups not supported yet" ++#~ msgstr "尚不支持备份" ++ ++#~ msgid "Unexpected host URI format." ++#~ msgstr "主机 URI 格式异常。" ++ ++#~ msgid "Malformed host URI." ++#~ msgstr "主机 URI 有误。" ++ ++#~ msgid "GVfs GDU Volume Monitor" ++#~ msgstr "GVfs GDU 卷监视器" ++ ++#~ msgid "Floppy Drive" ++#~ msgstr "软盘驱动器" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Start drive in degraded mode?\n" ++#~ "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer " ++#~ "tolerant to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a " ++#~ "component fails." ++#~ msgstr "" ++#~ "以降级模式启动驱动器?\n" ++#~ "以降级模式启动驱动器,意味着驱动器不再容忍故障。如果有一个元件故障,驱动器" ++#~ "上的数据可能会彻底丢失。" ++ ++#~ msgid "Start Anyway" ++#~ msgstr "无论如何启动" ++ ++#~ msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" ++#~ msgstr "无法获取 LUKS 明文从属" ++ ++#~ msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path “%s”" ++#~ msgstr "无法从“%s”路径获取 LUKS 明文从属" ++ ++#~ msgid "Floppy Disk" ++#~ msgstr "软盘驱动器" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Enter a password to unlock the volume\n" ++#~ "The device “%s” contains encrypted data on partition %d." ++#~ msgstr "" ++#~ "输入密码解锁该卷\n" ++#~ "“%s”设备在 %d 分区包含了加密数据。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Enter a password to unlock the volume\n" ++#~ "The device “%s” contains encrypted data." ++#~ msgstr "" ++#~ "输入密码解锁该卷\n" ++#~ "“%s”设备包含了加密数据。" ++ ++#~ msgid "Cannot connect to the system bus" ++#~ msgstr "无法连接到系统主线" ++ ++#~ msgid "Cannot create libhal context" ++#~ msgstr "无法创建 libhal 上下文" ++ ++#~ msgid "Cannot initialize libhal" ++#~ msgstr "无法初始化 libhal" ++ ++#~ msgid "%s Camera" ++#~ msgstr "%s 相机" ++ ++#~ msgid "%s Audio Player" ++#~ msgstr "%s 音频播放器" ++ ++#~ msgid "Camera" ++#~ msgstr "相机" ++ ++#~ msgid "Audio Player" ++#~ msgstr "音频播放器" ++ ++#~ msgid "GVfs" ++#~ msgstr "GVfs" ++ ++#~ msgid "http://git.gnome.org/browse/gvfs" ++#~ msgstr "http://git.gnome.org/browse/gvfs" ++ ++#~ msgid "no" ++#~ msgstr "no" ++ ++#~ msgid "auth_admin_keep" ++#~ msgstr "auth_admin_keep" ++ ++#~ msgid "@libexecdir@/gvfsd-admin" ++#~ msgstr "@libexecdir@/gvfsd-admin" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Enter a password to unlock the volume\n" ++#~ "The device \"%s\" contains encrypted data." ++#~ msgstr "" ++#~ "输入密码解锁该卷\n" ++#~ "“%s”设备包含了加密数据。" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Disc" ++#~ msgstr "CD-ROM 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank CD-ROM Disc" ++#~ msgstr "空白 CD-ROM 盘片" ++ ++#~ msgid "CD-R Disc" ++#~ msgstr "CD-R 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank CD-R Disc" ++#~ msgstr "空白 CD-R 盘片" ++ ++#~ msgid "CD-RW Disc" ++#~ msgstr "CD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank CD-RW Disc" ++#~ msgstr "空白 CD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD-ROM Disc" ++#~ msgstr "DVD-ROM 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD-ROM 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD-RAM Disc" ++#~ msgstr "DVD-RAM 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD-RAM 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD-RW Disc" ++#~ msgstr "DVD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD-RW Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD+R Disc" ++#~ msgstr "DVD+R 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD+R Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD+R 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD+RW Disc" ++#~ msgstr "DVD+RW 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD+RW Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD+RW 盘片" ++ ++#~ msgid "DVD+R DL Disc" ++#~ msgstr "DVD+R DL 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc" ++#~ msgstr "空白 DVD+R DL 盘片" ++ ++#~ msgid "Blu-Ray Disc" ++#~ msgstr "蓝光盘片" ++ ++#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc" ++#~ msgstr "空白蓝光盘片" ++ ++#~ msgid "Blu-Ray R Disc" ++#~ msgstr "蓝光 R 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc" ++#~ msgstr "空白蓝光 R 盘片" ++ ++#~ msgid "Blu-Ray RW Disc" ++#~ msgstr "蓝光 RW 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" ++#~ msgstr "空白蓝光 RW 盘片" ++ ++#~ msgid "HD DVD Disc" ++#~ msgstr "HD DVD 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank HD DVD Disc" ++#~ msgstr "空白 HD DVD 盘片" ++ ++#~ msgid "HD DVD-R Disc" ++#~ msgstr "HD DVD-R 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc" ++#~ msgstr "空白 HD DVD-R 盘片" ++ ++#~ msgid "HD DVD-RW Disc" ++#~ msgstr "HD DVD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc" ++#~ msgstr "空白 HD DVD-RW 盘片" ++ ++#~ msgid "MO Disc" ++#~ msgstr "MO 盘片" ++ ++#~ msgid "Blank MO Disc" ++#~ msgstr "空白 MO 盘片" ++ ++#~ msgid "Disc" ++#~ msgstr "盘片" ++ ++#~ msgid "Blank Disc" ++#~ msgstr "空白盘片" ++ ++#~ msgid "CD-ROM" ++#~ msgstr "CD-ROM" ++ ++#~ msgid "CD-R" ++#~ msgstr "CD-R" ++ ++#~ msgid "CD-RW" ++#~ msgstr "CD-RW" ++ ++#~ msgid "DVD-ROM" ++#~ msgstr "DVD-ROM" ++ ++#~ msgid "DVD+R" ++#~ msgstr "DVD+R" ++ ++#~ msgid "DVD+RW" ++#~ msgstr "DVD+RW" ++ ++#~ msgid "DVD-R" ++#~ msgstr "DVD-R" ++ ++#~ msgid "DVD-RW" ++#~ msgstr "DVD-RW" ++ ++#~ msgid "DVD-RAM" ++#~ msgstr "DVD-RAM" ++ ++#~ msgid "DVD±R" ++#~ msgstr "DVD±R" ++ ++#~ msgid "DVD±RW" ++#~ msgstr "DVD±RW" ++ ++#~ msgid "HDDVD" ++#~ msgstr "HDDVD" ++ ++#~ msgid "HDDVD-r" ++#~ msgstr "HDDVD-r" ++ ++#~ msgid "HDDVD-RW" ++#~ msgstr "HDDVD-RW" ++ ++#~ msgid "Blu-ray" ++#~ msgstr "蓝光" ++ ++#~ msgid "Blu-ray-R" ++#~ msgstr "蓝光-R" ++ ++#~ msgid "Blu-ray-RE" ++#~ msgstr "蓝光-RE" ++ ++#~ msgid "%s/%s Drive" ++#~ msgstr "%s/%s 驱动器" ++ ++#~ msgid "%s Drive" ++#~ msgstr "%s 驱动器" ++ ++#~ msgid "Software RAID Drive" ++#~ msgstr "软件 RAID 驱动器" ++ ++#~ msgid "USB Drive" ++#~ msgstr "USB 驱动器" ++ ++#~ msgid "ATA Drive" ++#~ msgstr "ATA 驱动器" ++ ++#~ msgid "SCSI Drive" ++#~ msgstr "SCSI 驱动器" ++ ++#~ msgid "FireWire Drive" ++#~ msgstr "FireWire 驱动器" ++ ++#~ msgid "Tape Drive" ++#~ msgstr "磁带驱动器" ++ ++#~ msgid "CompactFlash Drive" ++#~ msgstr "CompactFlash 驱动器" ++ ++#~ msgid "MemoryStick Drive" ++#~ msgstr "MemoryStick 驱动器" ++ ++#~ msgid "SD/MMC Drive" ++#~ msgstr "SD/MMC 驱动器" ++ ++#~ msgid "Zip Drive" ++#~ msgstr "Zip 驱动器" ++ ++#~ msgid "Jaz Drive" ++#~ msgstr "Jaz 驱动器" ++ ++#~ msgid "Thumb Drive" ++#~ msgstr "Thumb 驱动器" ++ ++#~ msgid "Mass Storage Drive" ++#~ msgstr "大容量存储驱动器" ++ ++#~ msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." ++#~ msgstr "弹出介质失败:介质上的一个或多个卷正忙。" ++ ++#~ msgid "%.1f kB" ++#~ msgstr "%.1f kB" ++ ++#~ msgid "%.1f MB" ++#~ msgstr "%.1f MB" ++ ++#~ msgid "%.1f GB" ++#~ msgstr "%.1f GB" ++ ++#~ msgid "Mixed Audio/Data Disc" ++#~ msgstr "音频/数据混合盘" ++ ++#~ msgid "%s Medium" ++#~ msgstr "%s 的介质" ++ ++#~ msgid "%s Encrypted Data" ++#~ msgstr "%s 的加密数据" ++ ++#~ msgid "%s Media" ++#~ msgstr "%s 的介质" ++ ++#~ msgid "You can now unplug %s\n" ++#~ msgstr "您现在可以拔掉 %s\n" ++ ++#~ msgid "Show program version" ++#~ msgstr "显示程序版本" ++ ++#~ msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s:打开文件出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "%s: %s, error writing to stdout" ++#~ msgstr "%s: %s,写入 stdout(标准输出) 时出错" ++ ++#~ msgid "%s: %s: error reading: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s:读取出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "%s: %s: error closing: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s:关闭出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "FILE" ++#~ msgstr "文件" ++ ++#~ msgid "Concatenate files and print to the standard output." ++#~ msgstr "合并文件并输出到标准输出。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n" ++#~ "locations instead of local files: for example you can use something\n" ++#~ "like smb://server/resource/file.txt as location." ++#~ msgstr "" ++#~ "gvfs-cat 工作方式与传统的 cat 工具类似,但使用的是 gvfs\n" ++#~ "位置而不是本地文件:例如,可以用 smb://server/resource/file.txt\n" ++#~ "作为位置。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n" ++#~ "like -n, -T or other." ++#~ msgstr "" ++#~ "注意:如需要 cat 的 -n, -T 之类格式化功能,\n" ++#~ "可通过管道用 cat 过滤。" ++ ++#~ msgid "Error parsing commandline options: %s\n" ++#~ msgstr "解析命令行选项出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "%s: missing locations" ++#~ msgstr "%s:缺少位置" ++ ++#~ msgid "No target directory" ++#~ msgstr "无目标目录" ++ ++#~ msgid "Show progress" ++#~ msgstr "显示进度" ++ ++#~ msgid "Prompt before overwrite" ++#~ msgstr "覆盖前提示" ++ ++#~ msgid "Preserve all attributes" ++#~ msgstr "保留所有属性" ++ ++#~ msgid "Backup existing destination files" ++#~ msgstr "备份已有目的文件" ++ ++#~ msgid "Never follow symbolic links" ++#~ msgstr "从不跟随符号链接" ++ ++#~ msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" ++#~ msgstr "已经传输了 %s 总计 %s (%s / 秒)" ++ ++#~ msgid "SOURCE" ++#~ msgstr "源" ++ ++#~ msgid "DEST" ++#~ msgstr "DEST" ++ ++#~ msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST." ++#~ msgstr "复制 SOURCE 里的单个或多个文件至 DEST。" ++ ++#~ msgid "Missing operand\n" ++#~ msgstr "操作数丢失\n" ++ ++#~ msgid "Too many arguments\n" ++#~ msgstr "参数太多\n" ++ ++#~ msgid "Target %s is not a directory\n" ++#~ msgstr "目标 %s 不是一个目录\n" ++ ++#~ msgid "%s: overwrite ‘%s’? " ++#~ msgstr "%s:要覆盖 %s ? " ++ ++#~ msgid "Error copying file %s: %s\n" ++#~ msgstr "复制 %s 文件出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "List writable attributes" ++#~ msgstr "列出可写属性" ++ ++#~ msgid "Get file system info" ++#~ msgstr "获取文件系统信息" ++ ++#~ msgid "The attributes to get" ++#~ msgstr "获取的属性" ++ ++#~ msgid "ATTRIBUTES" ++#~ msgstr "属性" ++ ++#~ msgid "Don't follow symbolic links" ++#~ msgstr "不要跟随符号链接" ++ ++#~ msgid "invalid type" ++#~ msgstr "无效类型" ++ ++#~ msgid "unknown" ++#~ msgstr "未知" ++ ++#~ msgid "regular" ++#~ msgstr "常规" ++ ++#~ msgid "directory" ++#~ msgstr "目录" ++ ++#~ msgid "symlink" ++#~ msgstr "符号链接" ++ ++#~ msgid "special" ++#~ msgstr "特别" ++ ++#~ msgid "shortcut" ++#~ msgstr "快捷方式" ++ ++#~ msgid "mountable" ++#~ msgstr "可挂载" ++ ++#~ msgid "attributes:\n" ++#~ msgstr "属性:\n" ++ ++#~ msgid "display name: %s\n" ++#~ msgstr "显示名称:%s\n" ++ ++#~ msgid "edit name: %s\n" ++#~ msgstr "编辑名称:%s\n" ++ ++#~ msgid "name: %s\n" ++#~ msgstr "名称:%s\n" ++ ++#~ msgid "type: %s\n" ++#~ msgstr "类型:%s\n" ++ ++#~ msgid "size: " ++#~ msgstr "大小: " ++ ++#~ msgid "hidden\n" ++#~ msgstr "隐藏\n" ++ ++#~ msgid "uri: %s\n" ++#~ msgstr "URI:%s\n" ++ ++#~ msgid "Copy with file" ++#~ msgstr "与文件一起复制" ++ ++#~ msgid "Keep with file when moved" ++#~ msgstr "移动时与文件一并保留" ++ ++#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" ++#~ msgstr "获取可写属性出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Settable attributes:\n" ++#~ msgstr "可设定属性:\n" ++ ++#~ msgid "Writable attribute namespaces:\n" ++#~ msgstr "可写的属性命名空间:\n" ++ ++#~ msgid "LOCATION" ++#~ msgstr "位置" ++ ++#~ msgid "Show information about locations." ++#~ msgstr "显示位置信息。" ++ ++#~ msgid "Show hidden files" ++#~ msgstr "显示隐藏文件" ++ ++#~ msgid "Use a long listing format" ++#~ msgstr "使用长列表格式" ++ ++#~ msgid "Show completions" ++#~ msgstr "显示完成" ++ ++#~ msgid "PREFIX" ++#~ msgstr "前缀" ++ ++#~ msgid "Print full URIs" ++#~ msgstr "打印完整 URI" ++ ++#~ msgid "Error: %s\n" ++#~ msgstr "错误:%s\n" ++ ++#~ msgid "List the contents of the locations." ++#~ msgstr "列出该位置的内容。" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" ++#~ "locations instead of local files: for example you can use something\n" ++#~ "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" ++#~ "be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon." ++#~ msgstr "" ++#~ "gvfs-ls 与传统的 ls 工具类似,但使用的是 gvfs 位置\n" ++#~ "而不是本地文件:例如,可以用 smb://server/resource/file.txt\n" ++#~ "作为位置。文件属性可由它们的 gvfs 名称指定,例如\n" ++#~ "standard::icon。" ++ ++#~ msgid "Query handler for mime-type" ++#~ msgstr "mime 类型的查询处理程序" ++ ++#~ msgid "Set handler for mime-type" ++#~ msgstr "mime 类型的设置处理程序" ++ ++#~ msgid "MIMETYPE" ++#~ msgstr "MIME 类型" ++ ++#~ msgid "HANDLER" ++#~ msgstr "处理程序" ++ ++#~ msgid "Get or set the handler for a mime-type." ++#~ msgstr "获取或设置 mime 类型的处理程序。" ++ ++#~ msgid "Specify either --query or --set" ++#~ msgstr "指定 --query 或 --set" ++ ++#~ msgid "Must specify a single mime-type.\n" ++#~ msgstr "必须指定惟一的 mime 类型。\n" ++ ++#~ msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" ++#~ msgstr "必须指定 mime 类型,跟上默认的处理程序。\n" ++ ++#~ msgid "No default applications for '%s'\n" ++#~ msgstr "没有对应“%s”的默认应用程序\n" ++ ++#~ msgid "Default application for '%s': %s\n" ++#~ msgstr "对应“%s”的默认应用程序:%s\n" ++ ++#~ msgid "Registered applications:\n" ++#~ msgstr "注册的应用程序:\n" ++ ++#~ msgid "No registered applications\n" ++#~ msgstr "没有注册的应用程序\n" ++ ++#~ msgid "Recommended applications:\n" ++#~ msgstr "推荐的应用程序:\n" ++ ++#~ msgid "No recommended applications\n" ++#~ msgstr "没有推荐的应用程序\n" ++ ++#~ msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" ++#~ msgstr "无法加载处理程序“%s”的信息\n" ++ ++#~ msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" ++#~ msgstr "无法将“%s”设为“%s”的默认处理程序:%s\n" ++ ++#~ msgid "Create parent directories" ++#~ msgstr "创建父目录" ++ ++#~ msgid "Create directories." ++#~ msgstr "创建目录。" ++ ++#~ msgid "Error creating directory: %s\n" ++#~ msgstr "创建目录出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Don't send single MOVED events" ++#~ msgstr "不发送单一的 MOVED 事件" ++ ++#~ msgid "Monitor directories for changes." ++#~ msgstr "监视目录更改情况。" ++ ++#~ msgid "Monitor files for changes." ++#~ msgstr "监视文件更改情况。" ++ ++#~ msgid "Mount as mountable" ++#~ msgstr "挂载为可挂载" ++ ++#~ msgid "Mount volume with device file" ++#~ msgstr "挂载卷连同设备文件" ++ ++#~ msgid "DEVICE" ++#~ msgstr "设备" ++ ++#~ msgid "Unmount" ++#~ msgstr "卸载" ++ ++#~ msgid "Eject" ++#~ msgstr "弹出" ++ ++#~ msgid "Unmount all mounts with the given scheme" ++#~ msgstr "卸载指定格式的所有挂载" ++ ++#~ msgid "SCHEME" ++#~ msgstr "格式" ++ ++#~ msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" ++#~ msgstr "在弹出或卸载时忽视未完成的文件操作" ++ ++#~ msgid "Use an anonymous user when authenticating" ++#~ msgstr "使用匿名用户进行身份认证" ++ ++#~ msgid "List" ++#~ msgstr "列表" ++ ++#~ msgid "Monitor events" ++#~ msgstr "监视事件" ++ ++#~ msgid "Show extra information" ++#~ msgstr "显示额外信息" ++ ++#~ msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" ++#~ msgstr "挂载位置出错:匿名访问被拒绝\n" ++ ++#~ msgid "Error mounting location: %s\n" ++#~ msgstr "挂载位置出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n" ++#~ msgstr "卸载挂载出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" ++#~ msgstr "查找封闭的挂载出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n" ++#~ msgstr "弹出挂载出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Error mounting %s: %s\n" ++#~ msgstr "挂载 %s 出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Mounted %s at %s\n" ++#~ msgstr "%s 挂载在 %s\n" ++ ++#~ msgid "No volume for device file %s\n" ++#~ msgstr "没有设备文件 %s 的卷\n" ++ ++#~ msgid "Mount the locations." ++#~ msgstr "挂载该位置。" ++ ++#~ msgid "Don't use copy and delete fallback" ++#~ msgstr "不要使用复制和删除回退" ++ ++#~ msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." ++#~ msgstr "移动 SOURCE 里的单个或多个文件至 DEST。" ++ ++#~ msgid "Error moving file %s: %s\n" ++#~ msgstr "移动文件 %s 出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Open files with the default application that\n" ++#~ "is registered to handle files of this type." ++#~ msgstr "" ++#~ "使用已注册为处理该类型文件的\n" ++#~ "默认应用程序打开文件。" ++ ++#~ msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" ++#~ msgstr "%s: %s:打开位置出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "NEW-NAME" ++#~ msgstr "新名称" ++ ++#~ msgid "Rename a file." ++#~ msgstr "重命名文件。" ++ ++#~ msgid "Rename successful. New uri: %s\n" ++#~ msgstr "重命名成功。新的 URI:%s\n" ++ ++#~ msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" ++#~ msgstr "忽略不存在的文件,从不提示" ++ ++#~ msgid "Delete the given files." ++#~ msgstr "删除给出的文件。" ++ ++#~ msgid "Only create if not existing" ++#~ msgstr "仅不存在时创建" ++ ++#~ msgid "Append to end of file" ++#~ msgstr "追加到文件末尾" ++ ++#~ msgid "When creating, restrict access to the current user" ++#~ msgstr "当创建文件时,限制对当前用户的访问" ++ ++#~ msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" ++#~ msgstr "覆盖时,当作默认目标文件不存在" ++ ++#~ msgid "Print new etag at end" ++#~ msgstr "在结束打印新的 etag" ++ ++# 建议 etag 不翻译 ++#~ msgid "The etag of the file being overwritten" ++#~ msgstr "正在覆盖文件 etag" ++ ++#~ msgid "ETAG" ++#~ msgstr "ETAG" ++ ++#~ msgid "Error opening file: %s\n" ++#~ msgstr "打开文件出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Error reading stdin" ++#~ msgstr "读取 stdin(标准输入) 出错" ++ ++#~ msgid "Error closing: %s\n" ++#~ msgstr "关闭出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Etag not available\n" ++#~ msgstr "Etag 不可用\n" ++ ++#~ msgid "Read from standard input and save to DEST." ++#~ msgstr "从标准输入中读取并保存至 DEST。" ++ ++#~ msgid "Type of the attribute" ++#~ msgstr "属性类型" ++ ++#~ msgid "TYPE" ++#~ msgstr "类型" ++ ++#~ msgid "ATTRIBUTE" ++#~ msgstr "属性" ++ ++#~ msgid "VALUE" ++#~ msgstr "值" ++ ++#~ msgid "Set a file attribute of LOCATION." ++#~ msgstr "设置 LOCATION 的文件属性。" ++ ++#~ msgid "Location not specified\n" ++#~ msgstr "位置未指定\n" ++ ++#~ msgid "Attribute not specified\n" ++#~ msgstr "属性未指定\n" ++ ++#~ msgid "Value not specified\n" ++#~ msgstr "未指定值\n" ++ ++#~ msgid "Invalid attribute type %s\n" ++#~ msgstr "无效的属性类型 %s\n" ++ ++#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" ++#~ msgstr "设置属性出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Empty the trash" ++#~ msgstr "清空回收站" ++ ++#~ msgid "Move files or directories to the trash." ++#~ msgstr "将文件或目录移到回收站。" ++ ++#~ msgid "Error trashing file: %s\n" ++#~ msgstr "移动文件到回收站出错:%s\n" ++ ++#~ msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" ++#~ msgstr "跟踪符号链接、挂载项和快捷方式" ++ ++#~ msgid "List contents of directories in a tree-like format." ++#~ msgstr "以树形格式列举目录内容。" diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series index 929006f..6c3b2d6 100644 --- a/debian/patches/series +++ b/debian/patches/series @@ -9,3 +9,4 @@ Added-translation-using-Weblate-Uyghur.patch FIX-I929JY-U-U-U.patch Translated-using-Weblate-Uyghur.patch Translated-using-Weblate-Uyghur-1.patch +Added-translation-using-Weblate-Mongolian.patch