gvfs/po/ku.po

1364 lines
34 KiB
Plaintext

# translation of ku.po to Kurdish
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:758
msgid "Invalid return value from get_info"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:787
msgid "Invalid return value from query_info"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:865
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
#: ../client/gdaemonfile.c:1147 ../client/gdaemonfile.c:2132
#: ../client/gdaemonfile.c:2220 ../client/gdaemonfile.c:2489
msgid "Invalid return value from open"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
#: ../client/gdaemonfile.c:2090
msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
msgid "Invalid return value from call"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:1505
msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
msgstr ""
#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
#. corresponding to a particular path/uri
#: ../client/gdaemonfile.c:1549
msgid "Could not find enclosing mount"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:1579
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Navê pelê %s yê nederbasdar"
#: ../client/gdaemonfile.c:1621
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:2012
msgid "Invalid return value from monitor_dir"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfile.c:2061
msgid "Invalid return value from monitor_file"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
#, c-format
msgid "Error in stream protocol: %s"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
msgid "End of stream"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1042 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#: ../daemon/gvfschannel.c:297
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
msgid "The query info operation is not supported"
msgstr ""
#: ../client/gdaemonvfs.c:731
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr ""
#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
#, c-format
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr ""
#: ../common/gsysutils.c:136
#, c-format
msgid "Error creating socket: %s"
msgstr ""
#: ../common/gsysutils.c:174
#, c-format
msgid "Error connecting to socket: %s"
msgstr ""
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
msgid "Invalid file info format"
msgstr ""
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
msgid "Invalid attribute info list content"
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
#, c-format
msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
msgstr ""
#. translators: This is the default daemon's application name,
#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
#: ../daemon/daemon-main.c:78
#, c-format
msgid "%s Filesystem Service"
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:97
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Çewtî: %s"
#: ../daemon/daemon-main.c:131
#, c-format
msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
#, c-format
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:171
#, c-format
msgid "No mount type specified"
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:241
#, c-format
msgid "mountpoint for %s already running"
msgstr ""
#: ../daemon/daemon-main.c:252
msgid "error starting mount daemon"
msgstr ""
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:313 ../daemon/gvfsbackendftp.c:899
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1738
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ di %s de"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:489 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1415
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1412
msgid "No hostname specified"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:500 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1206 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:592
msgid "Invalid mount spec"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:609 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:659
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:688 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2017 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116
#, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:697 ../daemon/gvfsbackendburn.c:681
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:848 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
#, c-format
msgid "The file is not a directory"
msgstr ""
#. Translators: This is the name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
msgid "Burn"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
msgid "No such file or directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1804
msgid "Directory not empty"
msgstr "Peldank ne vala ye"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr ""
#. Translators: this is the display name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Afirandêra CD/DVD'yan"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
msgid "File exists"
msgstr "Pel heye"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
msgid "Target file exists"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
msgid "No drive specified"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
#, c-format
msgid "Drive %s does not contain audio files"
msgstr ""
#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
#, c-format
msgid "cdda mount on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
#, c-format
msgid "File system is busy: %d open file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
#, c-format
msgid "No such file %s on drive %s"
msgstr ""
#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
#, c-format
msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
#, c-format
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
msgid "Filesystem"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
msgid "Can't open directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
msgid "Can't open mountable file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930
msgid "Can't mount file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825
msgid "No media in the drive"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073
msgid "Not a mountable file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988
msgid "Can't unmount file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104
msgid "Can't eject file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:269 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1289
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:285
msgid "Could not parse response"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:294
msgid "Empty response"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:301
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:944 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1421
#, c-format
msgid "Response invalid"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1087
msgid "WebDAV share"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1089
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1092
msgid "Please enter proxy password"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1293 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1297
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319
#, c-format
msgid "WebDAV on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1377 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1448
msgid "Could not create request"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1511 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1764
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1617 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2281
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1778
#, c-format
msgid "Target file already exists"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1584 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1010
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1615 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1795
msgid "Backup file creation failed"
msgstr ""
#. TODO: Name
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
msgid "dns-sd"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
msgid "Can't monitor file or directory."
msgstr ""
#. TODO: Names, etc
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
msgid "Dns-SD"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:225
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:229
msgid "Host closed connection"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:233
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:237
msgid "Data connection closed"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:244
msgid "File unavailable"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:248
msgid "Operation failed"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:253
msgid "No space left on server"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:261 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3686
msgid "Operation unsupported"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:265 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:259
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:269
msgid "Page type unknown"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:273 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2127
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:277 ../daemon/gvfsbackendftp.c:351
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:380 ../daemon/gvfsbackendftp.c:399
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:412 ../daemon/gvfsbackendftp.c:753
#, c-format
msgid "Invalid reply"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:519
#, c-format
msgid "broken transmission"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:613 ../daemon/gvfsbackendftp.c:773
#, c-format
msgid "Could not connect to host"
msgstr ""
#. translators: %s here is the hostname
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1273
#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1298 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:835
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1377
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1381
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1669 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2242
msgid "backups not supported yet"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1746
#, c-format
msgid "filename too long"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2261
#, c-format
msgid "Invalid destination filename"
msgstr ""
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
#, c-format
msgid "Digital Camera (%s)"
msgstr ""
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:398
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr ""
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:393
#, c-format
msgid "%s Audio Player"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:407
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:405
msgid "Audio Player"
msgstr ""
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
#, c-format
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1726
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
msgid "Directory notification not supported"
msgstr ""
#. smb:/// root link
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:699
msgid "Windows Network"
msgstr "Torê Windowsê"
#. "separate": a link to dns-sd://local/
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
msgid "Local Network"
msgstr ""
#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
#. * shows computers in your local network.
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
msgid "Network Location Monitor"
msgstr ""
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:510
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s di %s de"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:251
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:266
msgid "Hostname not known"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:273
msgid "No route to host"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280
msgid "Connection refused by server"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:287
msgid "Host key verification failed"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:741
msgid "Timed out when logging in"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
msgid "Enter password"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:882
msgid "Can't send password"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
msgid "Log In Anyway"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
msgid "Cancel Login"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:900
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
"\n"
"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:940
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1354
msgid "Protocol error"
msgstr ""
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1378
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1402
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1802
msgid "File is directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1811
msgid "Failure"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1876 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1938
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2007
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2097 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2126
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2174 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2364 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2405
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2457 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2528
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2702
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2785
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2844 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3124
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3253 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3286
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3387 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3428
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3484 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3520
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3554 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3569
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3588 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3666
msgid "Invalid reply received"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2195
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2610
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr ""
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:215
#, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:468 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:502
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
#, c-format
msgid "Internal Error (%s)"
msgstr ""
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:558
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:688 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1147
msgid "Unsupported seek type"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1211
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1669
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1767
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1815
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1839
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1902
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr ""
#. translators: Name for the location that lists the smb shares
#. availible on a server (%s is the name of the server)
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:707
#, c-format
msgid "Windows shares on %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845
msgid "The file is not a mountable"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:867
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112
msgid "Not a directory"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1224
msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgstr ""
#. translators: This is the name of the backend
#. Translators: this is the display name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
msgid "Trash"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
#, c-format
msgid "%s (in trash)"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
msgid "Can't delete trash"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
msgid "Trash directory notification not supported"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
msgid "Invalid backend type"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
#, c-format
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
msgid "Symlinks not supported by backend"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
msgid "Invalid dbus message"
msgstr ""
#: ../daemon/main.c:47
msgid "Replace old daemon."
msgstr ""
#: ../daemon/main.c:48
msgid "Don't start fuse."
msgstr ""
#: ../daemon/main.c:60
msgid "GVFS Daemon"
msgstr "Daemon a GVFS"
#: ../daemon/main.c:63
msgid "Main daemon for GVFS"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the application name,
#. the second %s is the error message
#: ../daemon/main.c:78
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../daemon/main.c:80 ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-cat.c:178
#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:337
#: ../programs/gvfs-ls.c:388 ../programs/gvfs-move.c:97
#: ../programs/gvfs-open.c:133 ../programs/gvfs-open.c:146
#: ../programs/gvfs-save.c:165 ../programs/gvfs-tree.c:253
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:432
msgid "Invalid arguments from spawned child"
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:731
#, c-format
msgid "Automount failed: %s"
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:776
msgid "The specified location is not mounted"
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:781
msgid "The specified location is not supported"
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:944
msgid "Location is already mounted"
msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:952
msgid "Location is not mountable"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:144
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../hal/ghaldrive.c:146
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: ../hal/ghaldrive.c:148
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../hal/ghaldrive.c:152
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: ../hal/ghaldrive.c:154
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: ../hal/ghaldrive.c:156
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: ../hal/ghaldrive.c:158
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: ../hal/ghaldrive.c:160
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: ../hal/ghaldrive.c:162
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: ../hal/ghaldrive.c:165
msgid "DVD±R"
msgstr "DVD±R"
#: ../hal/ghaldrive.c:168
msgid "DVD±RW"
msgstr "DVD±RW"
#: ../hal/ghaldrive.c:170
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
#: ../hal/ghaldrive.c:172
msgid "HDDVD-r"
msgstr "HDDVD-r"
#: ../hal/ghaldrive.c:174
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
#: ../hal/ghaldrive.c:176
msgid "Blu-ray"
msgstr "Blu-ray"
#: ../hal/ghaldrive.c:178
msgid "Blu-ray-R"
msgstr "Blu-ray-R"
#: ../hal/ghaldrive.c:180
msgid "Blu-ray-RE"
msgstr "Blu-ray-RE"
#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
#: ../hal/ghaldrive.c:186
#, c-format
msgid "%s/%s Drive"
msgstr ""
#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
#. depending on the properties of the drive
#: ../hal/ghaldrive.c:192
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:196
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:202
msgid "Software RAID Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:204
msgid "USB Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:206
msgid "ATA Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:208
msgid "SCSI Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:210
msgid "FireWire Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:214
msgid "Tape Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:216
msgid "CompactFlash Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:218
msgid "MemoryStick Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:220
msgid "SmartMedia Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:222
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:224
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:226
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:228
msgid "Thumb Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:231
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:730
#, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr ""
#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Dîska CD-ROM"
#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Dîska CD-ROM a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Dîska CD-R"
#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Dîska CD-R a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Dîska CD-RW"
#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Dîska CD-RW a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:160
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Dîska DVD-ROM"
#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:160
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Dîska DVD-ROM a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Dîska DVD-RAM"
#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Dîska DVD-RAM a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Dîska DVD-RW"
#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Dîska DVD-RW a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Dîska DVD+R"
#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Dîska DVD+R a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Dîska DVD+RW"
#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Dîska DVD+RW a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Dîska DVD+R DL"
#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Dîska DVD+R DL a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray"
#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray R"
#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray R a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray RW"
#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Dîska Blu-Ray RW a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Dîska HD DVD"
#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Dîska HD DVD a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Dîska HD DVD-R"
#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Dîska HD DVD-R a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Dîska HD DVD-RW"
#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Dîska HD DVD-RW a Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
msgid "MO Disc"
msgstr "Dîska MO"
#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Dîska MO ya Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
msgid "Disc"
msgstr "Dîsk"
#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
msgid "Blank Disc"
msgstr "Dîska Vala"
#: ../hal/ghalmount.c:368
#, c-format
msgid "%.1f kB Media"
msgstr ""
#: ../hal/ghalmount.c:373
#, c-format
msgid "%.1f MB Media"
msgstr ""
#: ../hal/ghalmount.c:378
#, c-format
msgid "%.1f GB Media"
msgstr ""
#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr ""
#: ../hal/ghalvolume.c:206
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#: ../hal/ghalvolume.c:211
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../hal/ghalvolume.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
#: ../hal/ghalvolume.c:305
#, c-format
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr ""
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
#: ../hal/ghalvolume.c:328
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-cat.c:59
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. second one is the URI of the file.
#: ../programs/gvfs-cat.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s, error writing to stdout"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-cat.c:94
#, c-format
msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-cat.c:112
#, c-format
msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
msgstr ""
#: ../programs/gvfs-cat.c:138
msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
msgstr ""
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-cat.c:143
msgid ""
"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
"as location to concatenate."
msgstr ""
#: ../programs/gvfs-cat.c:150
msgid ""
"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
"other."
msgstr ""
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
#: ../programs/gvfs-cat.c:176 ../programs/gvfs-open.c:144
#, c-format
msgid "%s: missing locations"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-open.c:58
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-open.c:85
#, c-format
msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
msgstr ""
#: ../programs/gvfs-open.c:115
msgid "FILES... - open FILES with registered application."
msgstr ""
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-open.c:119
msgid ""
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
"of the file."
msgstr ""