Import Upstream version 5.92.0

This commit is contained in:
rtlhq 2022-10-06 21:49:26 +08:00
commit 85d5b01f76
274 changed files with 44325 additions and 0 deletions

28
.gitignore vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Ignore the following files
*~
*.[oa]
*.diff
*.kate-swp
*.kdev4
.kdev_include_paths
*.kdevelop.pcs
*.moc
*.moc.cpp
*.orig
*.user
.*.swp
.swp.*
Doxyfile
Makefile
avail
random_seed
/build*/
CMakeLists.txt.user*
*.unc-backup*
.cmake/
/.clang-format
/compile_commands.json
.clangd
.idea
/cmake-build*
.cache

6
.gitlab-ci.yml Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Volker Krause <vkrause@kde.org>
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
include:
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml

10
.kde-ci.yml Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
Dependencies:
- 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows', 'macOS']
'require':
'frameworks/extra-cmake-modules': '@same'
'frameworks/kjs' : '@same'
'frameworks/ki18n' : '@same'
'frameworks/kdoctools' : '@same'
Options:
test-before-installing: True

6
AUTHORS Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
KJSEmbed Authors:
-----------------
Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Richard J. Moore <rich@kde.org>
Erik L. Bunce <kde@bunce.us>

80
CMakeLists.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,80 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
set(KF_VERSION "5.92.0") # handled by release scripts
set(KF_DEP_VERSION "5.92.0") # handled by release scripts
project(KJsEmbed VERSION ${KF_VERSION})
include(FeatureSummary)
find_package(ECM 5.92.0 NO_MODULE)
set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules")
feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2)
find_package(Qt5 "${REQUIRED_QT_VERSION}" CONFIG REQUIRED UiTools Widgets Xml Svg)
include(KDEInstallDirs)
include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
include(KDECMakeSettings)
include(GenerateExportHeader)
include(CMakePackageConfigHelpers)
include(ECMSetupVersion)
include(ECMGenerateHeaders)
ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX KJSEMBED
#VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kjsembed_version.h"
PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5JsEmbedConfigVersion.cmake"
SOVERSION 5)
find_package(KF5JS ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED)
find_package(KF5I18n ${KF_DEP_VERSION} REQUIRED)
find_package(KF5DocTools ${KF_DEP_VERSION})
add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0)
add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x055100)
# remove definitions set by KDEFrameworkCompilerSettings which we fail to meet
remove_definitions(-DQT_NO_KEYWORDS)
remove_definitions(-DQT_NO_FOREACH)
remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII)
remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY)
# ideally we would support QT_NO_KEYWORDS, but at least we can do this
add_definitions(-DQT_NO_SIGNALS_SLOTS_KEYWORDS)
add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kjsembed5\")
ki18n_install(po)
if (KF5DocTools_FOUND)
kdoctools_install(po)
endif()
if(KF5DocTools_FOUND)
add_subdirectory(docs)
endif()
add_subdirectory(src)
add_subdirectory(examples/kjsconsole)
# create a Config.cmake and a ConfigVersion.cmake file and install them
set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5JsEmbed")
include(CMakePackageConfigHelpers)
configure_package_config_file(
"${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5JsEmbedConfig.cmake.in"
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5JsEmbedConfig.cmake"
INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}
)
install(FILES
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5JsEmbedConfig.cmake"
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5JsEmbedConfigVersion.cmake"
DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}"
COMPONENT Devel
)
install(EXPORT KF5JsEmbedTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5JsEmbedTargets.cmake NAMESPACE KF5:: )
#install(FILES
#${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kjsembed_version.h
#DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5} COMPONENT Devel
#)
feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)

510
COPYING.LIB Normal file
View File

@ -0,0 +1,510 @@
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must
be allowed to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
copy of the library already present on the user's computer system,
rather than copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least
three years, to give the same user the materials specified in
Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms
of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library.
It is safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file should
have at least the "copyright" line and a pointer to where the full
notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library,
if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James
Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!

View File

@ -0,0 +1,8 @@
@PACKAGE_INIT@
include(CMakeFindDependencyMacro)
find_dependency(KF5I18n "@KF_DEP_VERSION@")
find_dependency(KF5JS "@KF_DEP_VERSION@")
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5JsEmbedTargets.cmake")

34
README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
# KJSEmbed
Binding Javascript object to QObjects
## Introduction
KSJEmbed provides a method of binding JavaScript objects to QObjects,
so you can script your applications.
## Usage
If you are using CMake, you need to have
find_package(KF5JsEmbed NO_MODULE)
(or similar) in your CMakeLists.txt file, and you need to link to KF5::JsEmbed.
The KJSEmbed::Engine class provides the main interface for running embedded
Javascript.
KJSEmbed::Engine *engine = new KJSEmbed::Engine();
KJS::Interpreter *interpreter = engine->interpreter();
interpreter->setShouldPrintExceptions(true);
KJS::ExecState *exec = interpreter->globalExec();
KJS::UString code("print(\"Hello World\")");
KJSEmbed::Engine::ExitStatus exitstatus = engine->execute(code);
KJS::Completion completion = engine->completion();
if (exitstatus != KJSEmbed::Engine::Success) {
KJS::JSValue* value = completion.value();
qDebug() << value->toString(exec).qstring();
}

1
docs/CMakeLists.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
add_subdirectory(kjscmd5)

View File

@ -0,0 +1 @@
kdoctools_create_manpage(man-kjscmd5.1.docbook 1 INSTALL_DESTINATION ${KDE_INSTALL_MANDIR})

View File

@ -0,0 +1,116 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title>kjscmd5 User's Manual</title>
<!-- with help from http://linuxcommand.org/man_pages/kjscmd1.html -->
<author>
<firstname>Harri</firstname>
<surname>Porten</surname>
<affiliation>
<address><email>porten@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<date>2015-07-31</date>
<releaseinfo>Frameworks 5.13</releaseinfo>
<productname>KDE Frameworks</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle><command>kjscmd5</command></refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname><command>kjscmd5</command></refname>
<refpurpose>&frameworks; KJSEmbed interpreter</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<title>Synopsis</title>
<cmdsynopsis>
<command>kjscmd5</command>
<arg choice="opt">--help</arg>
<group>
<arg choice="opt">-e</arg>
<arg choice="opt">--exec</arg>
</group>
<group>
<arg choice="opt">-i</arg>
<arg choice="opt">-interactive</arg>
</group>
<arg choice="opt">file</arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title>Description</title>
<para><command>kjscmd5</command> is a tool for launching KJSEmbed scripts from the command line.
It will run the scripts contained in the named <parameter>file</parameter> using KJSEmbed.
It does not accept - (stdin) as a <parameter>file</parameter>.
</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Application Options</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-e</option>,<option>--exec</option></term>
<listitem>
<para>
execute script in <parameter>file</parameter> without &GUI; support.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-i</option>,<option>--interactive</option></term>
<listitem>
<para>start interactive <command>kjs</command> interpreter.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Usage</title>
<para>
The most common way to run <command>kjscmd5</command> is simply as
<literallayout>
<userinput><command>kjscmd5</command> <parameter>file</parameter>
</userinput>
</literallayout>
If no parameter <parameter>file</parameter> is used, it executes a predefined test
script that measures the start speed of <command>kjscmd5</command>.
</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>See Also</title>
<para><replaceable>kjs5</replaceable>(1)</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Bugs</title>
<para>Please use <ulink url="https://bugs.kde.org">&kde;'s bugtracker</ulink> to report bugs.</para>
</refsect1>
</refentry>

67
examples/calc/calc.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,67 @@
#!/usr/bin/env kjscmd5
function Calculator(ui)
{
// Setup entry functions
var display = ui.findChild('display');
this.display = display;
this.one = function() { display.intValue = display.intValue*10+1; }
this.two = function() { display.intValue = display.intValue*10+2; }
this.three = function() { display.intValue = display.intValue*10+3; }
this.four = function() { display.intValue = display.intValue*10+4; }
this.five = function() { display.intValue = display.intValue*10+5; }
this.six = function() { display.intValue = display.intValue*10+6; }
this.seven = function() { display.intValue = display.intValue*10+7; }
this.eight = function() { display.intValue = display.intValue*10+8; }
this.nine = function() { display.intValue = display.intValue*10+9; }
this.zero = function() { display.intValue = display.intValue*10+0; }
ui.connect( ui.findChild('one'), 'clicked()', this, 'one()' );
ui.connect( ui.findChild('two'), 'clicked()', this, 'two()' );
ui.connect( ui.findChild('three'), 'clicked()', this, 'three()' );
ui.connect( ui.findChild('four'), 'clicked()', this, 'four()' );
ui.connect( ui.findChild('five'), 'clicked()', this, 'five()' );
ui.connect( ui.findChild('six'), 'clicked()', this, 'six()' );
ui.connect( ui.findChild('seven'), 'clicked()', this, 'seven()' );
ui.connect( ui.findChild('eight'), 'clicked()', this, 'eight()' );
ui.connect( ui.findChild('nine'), 'clicked()', this, 'nine()' );
ui.connect( ui.findChild('zero'), 'clicked()', this, 'zero()' );
this.val = 0;
this.display.intValue = 0;
this.lastop = function() {}
this.plus = function()
{
this.val = display.intValue+this.val;
display.intValue = 0;
this.lastop=this.plus
}
this.minus = function()
{
this.val = display.intValue-this.val;
display.intValue = 0;
this.lastop=this.minus;
}
ui.connect( ui.findChild('plus'), 'clicked()', this, 'plus()' );
ui.connect( ui.findChild('minus'), 'clicked()', this, 'minus()' );
this.equals = function() { this.lastop(); display.intValue = this.val; }
this.clear = function() { this.lastop=function(){}; display.intValue = 0; this.val = 0; }
ui.connect( ui.findChild('equals'), 'clicked()', this, 'equals()' );
ui.connect( ui.findChild('clear'), 'clicked()', this, 'clear()' );
}
var loader = new QUiLoader();
var ui = loader.load('calc.ui', this);
var calc = new Calculator(ui);
ui.show();
exec();

148
examples/calc/calc.ui Normal file
View File

@ -0,0 +1,148 @@
<ui version="4.0" >
<class>calc</class>
<widget class="QWidget" name="calc" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>237</width>
<height>159</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle" >
<string>JS Calculator</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" >
<property name="margin" >
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item>
<widget class="QLCDNumber" name="display" >
<property name="numDigits" >
<number>18</number>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<layout class="QGridLayout" >
<property name="margin" >
<number>0</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item row="1" column="3" >
<widget class="QPushButton" name="plus" >
<property name="text" >
<string comment="addition">+</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="4" >
<widget class="QPushButton" name="all_clear" >
<property name="text" >
<string>AC</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="3" >
<widget class="QPushButton" name="minus" >
<property name="text" >
<string comment="subtraction">-</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="2" colspan="2" >
<widget class="QPushButton" name="equals" >
<property name="text" >
<string comment="evaluation">=</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="4" >
<widget class="QPushButton" name="clear" >
<property name="text" >
<string>CL</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="3" column="1" >
<widget class="QPushButton" name="zero" >
<property name="text" >
<string>0</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="0" >
<widget class="QPushButton" name="four" >
<property name="text" >
<string>4</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="1" >
<widget class="QPushButton" name="two" >
<property name="text" >
<string>2</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1" >
<widget class="QPushButton" name="five" >
<property name="text" >
<string>5</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="2" >
<widget class="QPushButton" name="three" >
<property name="text" >
<string>3</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="0" >
<widget class="QPushButton" name="seven" >
<property name="text" >
<string>7</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="2" >
<widget class="QPushButton" name="six" >
<property name="text" >
<string>6</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="1" >
<widget class="QPushButton" name="eight" >
<property name="text" >
<string>8</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="2" >
<widget class="QPushButton" name="nine" >
<property name="text" >
<string>9</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="0" column="0" >
<widget class="QPushButton" name="one" >
<property name="text" >
<string>1</string>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
</layout>
</widget>
<resources/>
<connections/>
</ui>

View File

@ -0,0 +1,34 @@
#!/usr/bin/env kjs
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var uiLoader = new QUiLoader(this);
var console = uiLoader.load("console.ui", this);
connect( console.commandLine, "returnPressed()", this, "callCommand()" );
console.show();
exec();
function callCommand( )
{
console.outputConsole.html += console.commandLine.text + "<HR>";
console.commandLine.text = "";
}

View File

@ -0,0 +1,42 @@
<ui version="4.0" >
<class>jsConsole</class>
<widget class="QWidget" name="jsConsole" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>375</width>
<height>238</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle" >
<string>MainWindow</string>
</property>
<layout class="QGridLayout" >
<property name="margin" >
<number>8</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item row="1" column="0" >
<widget class="QLineEdit" name="commandLine" />
</item>
<item row="0" column="0" >
<widget class="QTextBrowser" name="outputConsole" >
<property name="horizontalScrollBarPolicy" >
<enum>Qt::ScrollBarAsNeeded</enum>
</property>
<property name="autoFormatting" >
<set>QTextEdit::AutoAll</set>
</property>
<property name="lineWrapMode" >
<enum>QTextEdit::WidgetWidth</enum>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
<resources/>
<connections/>
</ui>

View File

@ -0,0 +1,56 @@
#!/usr/bin/env kjscmd5
// Load the view
var uiLoader = new QUiLoader();
var viewer = uiLoader.load('docviewer.ui', this);
var text = viewer.findChild('textBrowser');
// Uncommenting pretty much any bit of this crashes it...
/* doLink = function(url) { */
/* workaround = url.toString(); */
/* workaround = workaround.slice( workaround.lastIndexOf('#') ); */
/* println('XXX'+workaround); */
/* text.scrollToAnchor( workaround ); */
/* } */
/* url = new QUrl(); // Even just this line alone can crash... */
/* println('OK' + url); */
/* text.setSource(url); */
/* text.connect(text, 'anchorClicked(const QUrl &)', this, 'doLink()'); */
var html = '<h1>KJSEmbed Documentation</h1>';
// Generate TOC
html += '<h2>Contents</h2><ul>'
for( i in this ) {
html += '<li><a href="' + i + '">' + i + '</a>';
}
html += '</ul>';
// Object Docs
for( var i in this ) {
println( 'Doing ' + i );
if ( i == 'connect' || i == 'Application' || i == 'viewer' || i == 'text'
|| i == 'html' || i == 'inst' || i == 'uiLoader' )
continue;
html += '<a name="' + i + '"><h2>' + i + '</h2></a><ul>';
// Create an instance
try {
var inst = eval( 'new ' + i + '()' );
for( j in inst ) {
html += '<li>' + j;
}
html += '</ul>';
}
catch( err ) {
html += '<li>Could not create</ul>';
}
}
text.html = html;
viewer.show();
exec();

View File

@ -0,0 +1,47 @@
<ui version="4.0" >
<class>Form</class>
<widget class="QWidget" name="Form" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>579</width>
<height>516</height>
</rect>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" >
<property name="margin" >
<number>9</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item>
<widget class="QLabel" name="label" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy>
<hsizetype>5</hsizetype>
<vsizetype>0</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text" >
<string>&lt;h1>KJSEmbed Documentation Viewer&lt;/h1></string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSplitter" name="" >
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<widget class="QListWidget" name="listWidget" />
<widget class="QTextBrowser" name="textBrowser" />
</widget>
</item>
</layout>
</widget>
<resources/>
<connections/>
</ui>

34
examples/fancy/fancy.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
#!/usr/bin/env kjscmd5
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var browser = new QWidget("QTextBrowser", this);
browser.html = '<html><a href="#test">Test Link</a></html>';
connect( browser, "anchorClicked(const QUrl&)", this, "click(const QUrl&)");
browser.show();
exec();
function click( url )
{
println("Clicked " + url );
}

224
examples/grammar/grammar.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,224 @@
#!/usr/bin/env kjscmd5
var failures = 0;
var total = 0;
/* Literalise a string for printing purposes */
function literal(v) {
switch (typeof v) {
case "string":
return '"' + v.replace(/[\\'"]/, "\\$1") + '"';
default:
return String(v);
}
}
/* Run a test, and check that the result is that expected */
function test(expr, expected) {
var result, msg, ok, result_str, expected_str;
try {
result = eval(expr);
ok = (result === expected);
} catch (e) {
ok = (expected == "exception");
result = e.name;
// result = String(e);
}
try { result_str = literal(result); }
catch (e) { result_str = "<cannot represent as string>"; }
msg = expr + ' = ' + result_str;
if (ok) {
msg += " PASS";
} else {
try { expected_str = literal(expected); }
catch (e) { expected_str = "<cannot represent as string>"; }
msg += " FAIL, expected " + expected_str;
failures++;
}
println(msg);
total++;
}
/* Tests begin here */
/* FutureReservedWord */
test("abstract", "exception");
test("boolean", "exception");
test("byte", "exception");
test("char", "exception");
test("class", "exception");
test("const", "exception");
test("debugger", "exception");
test("enum", "exception");
test("export", "exception");
test("extends", "exception");
test("final", "exception");
test("float", "exception");
test("goto", "exception");
test("implements", "exception");
test("int", "exception");
test("interface", "exception");
test("long", "exception");
test("native", "exception");
test("package", "exception");
test("private", "exception");
test("protected", "exception");
test("short", "exception");
test("static", "exception");
test("super", "exception");
test("synchronized", "exception");
test("throws", "exception");
test("transient", "exception");
test("volatile", "exception");
test("double", "exception");
test("import", "exception");
test("public", "exception");
test("1 + +1", 2);
test("1 - +1", 0);
test("1 + -1", 0);
test("1 + +1", 2);
test("this", this);
test("null", null);
test("undefined", undefined);
test("'\\u0041'", "A");
test('"\\x1b\\x5bm"', "");
test('"\\33\\133m"', "");
ident = "ident"; test("ident", "ident");
test("[1,2,3].length", 3);
test("({'foo':5}.foo)", 5);
test("((((3))))", 3);
function constr() {
return constr;
}
constr.prototype = Object.prototype
test("new new new constr()", constr);
test("(1,2,3)", 3);
test("i = 3; i++", 3); test("i", 4);
test("i = 3; ++i", 4); test("i", 4);
test("i = 3; i--", 3); test("i", 2);
test("i = 3; --i", 2); test("i", 2);
test("i = 3; i ++ ++", "exception");
test("i = 3; --i++", "exception"); /* only inc/decrement lvalues */
test("i = 3; ++i--", "exception"); /* only inc/decrement lvalues */
test("!true", false);
test("~0", -1);
test("void 'hi'", undefined);
test("i = 3; delete i", true); test("i", "exception");
test("3 * 6 + 1", 19);
test("1 + 3 * 6", 19);
test("17 % 11 * 5", 30);
test("30 / 3 / 5", 2);
test("30 / 3 * 5", 50);
test("1 - 1 - 1", -1);
test("i=3;j=5; i*=j+=i", 24);
/* instanceof only supports objects */
test("1 instanceof 1", "exception");
test("1 instanceof Number.prototype", "exception");
/* Only function objects should support HasInstance: */
test("new Number(1) instanceof Number.prototype", "exception");
/* Test the instanceof keyword and the new operator applied to functions. */
function Employee(age, name) {
this.age = age;
this.name = name;
}
Employee.prototype = new Object()
Employee.prototype.constructor = Employee
Employee.prototype.toString = function() {
return "Name: " + this.name + ", age: " + this.age;
}
Employee.prototype.retireable = function() { return this.age > 55; }
function Manager(age, name, group) {
this.age = age;
this.name = name;
this.group = group;
}
Manager.prototype = new Employee();
Manager.prototype.toString = function() {
return "Name: " + this.name + ", age: " + this.age
+ ", group: " + this.group;
}
e = new Employee(24, "Tony");
m = new Manager(62, "Paul", "Finance");
test("m.retireable()", true);
test("m instanceof Employee", true);
test("e instanceof Manager", false);
test("{true;}", true);
test(";", undefined);
test("{}", undefined);
test("i=0; do { i++; } while(i<10); i", 10);
test("i=0; while (i<10) { i++; }; i", 10);
test("for (i = 0; i < 10; i++); i", 10);
test("i=0; for (; i < 10; i++); i", 10);
test("i=0; for (; i < 10; ) i++; i", 10);
test("i=0; for (; ;i++) if (i==10) break; i", 10);
test("a=[1,2,3,4]; c=0; for (var v in a) c+=a[v]; c", 10);
test("delete t; t", "exception");
test("{var t;} t", undefined);
test("continue", "exception");
test("return", "exception");
test("break", "exception");
test("x = 0; outer: for (;;) { for (;;) break outer; x++; }; x", 0);
test("x = 0; for (i = 0; i < 3; i++) { continue; x++; } x", 0);
test("x = 0; it:for (i = 0; i < 3; i++) { for (;;) continue it; x++; } x", 0);
test("c = 9; o = { a:'a', b: { c: 'c' }, c:7 }; with (o.b) x = c; x", 'c');
test("x = ''; for (i = 0; i < 8; i++) switch (i) {" +
"case 0: x+='a'; case 1: x+='b'; break;" +
"case 2: x+='c'; break; case 3: x+='d'; default: x+='e';" +
"case 4: x+='f'; break; case 5: x+='g'; case 6: x+='h';}; x",
"abbcdeffghhef");
test("foo:bar:baz:;", undefined);
test("throw {}", "exception");
test("x=0;try{throw {a:1}} catch(e){x=e.a};x", 1);
test("x=y=0;try{" +
" try { throw {a:1} } finally {x=2}; " +
"} catch(e) {y=e.a}; x+y", 3);
test("x=y=0; try{throw {a:2};y=1;} catch(e){x=e.a;y=-7;} finally{y=3}; x+y", 5);
test("String(/a|ab/.exec('abc'))", "a");
test("String(/((a)|(ab))((c)|(bc))/.exec('abc'))", "abc,a,a,,bc,,bc");
test("String(/a[a-z]{2,4}/.exec('abcdefghi'))", "abcde");
test("String(/a[a-z]{2,4}?/.exec('abcdefghi'))", "abc");
test("String(/(aa|aabaac|ba|b|c)*/.exec('aabaac'))", "aaba,ba");
test("'aaaaaaaaaa,aaaaaaaaaaaaaaa'.replace(/^(a+)\\1*,\\1+$/,'$1')", "aaaaa");
test("String(/(z)((a+)?(b+)?(c))*/.exec('zaacbbbcac'))", "zaacbbbcac,z,ac,a,,c")
test("String(/(a*)*/.exec('b'))",",");
test("String(/(a*)b\\1+/.exec('baaaac'))","b,");
test("String(/(?=(a+))/.exec('baaabac'))",",aaa");
test("String(/(?=(a+))a*b\\1/.exec('baaabac'))", "aba,a");
test("String(/(.*?)a(?!(a+)b\\2c)\\2(.*)/.exec('baaabaac'))",
"baaabaac,ba,,abaac");
test("'$1,$2'.replace(/(\\$(\\d))/g, '$$1-$1$2')", "$1-$11,$1-$22");
test("String('ab'.split(/a*?/))", "a,b");
test("String('ab'.split(/a*/))", ",b");
/* Print a summary of what went right, and what went wrong */
println();
println((total - failures) + " out of " + total + " passed.");
/* Throw an error on failure */
if (failures > 0)
throw new Error("tests failure");

View File

@ -0,0 +1,15 @@
add_executable(kjsconsole)
target_sources(kjsconsole PRIVATE
main.cpp
console.cpp
kjs_object_model.cpp
numberedtextview.cpp
console.qrc
)
ki18n_wrap_ui(kjsconsole jsconsole.ui)
target_link_libraries(kjsconsole KF5::JsEmbed Qt5::Widgets)
install(TARGETS kjsconsole DESTINATION ${KDE_INSTALL_BINDIR} )

View File

@ -0,0 +1,145 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "console.h"
#include <math.h>
#include <QDebug>
#include <QFileDialog>
#include <QFile>
#include <kjsembed/kjseglobal.h>
#include <kjs/interpreter.h>
#include <kjs/ustring.h>
#include <kjs/object.h>
#include <kjs/JSVariableObject.h>
#include "ui_jsconsole.h"
#include "kjs_object_model.h"
Ui::KJSConsole m_ui;
Console::Console(QWidget *parent) :
QMainWindow(parent)
{
KJS::Interpreter *js = mKernel.interpreter();
KJS::JSObject *obj = js->globalObject();
m_model = new KJSObjectModel(js, this);
m_ui.setupUi(this);
m_ui.mObjectModel->setModel(m_model);
m_model->updateModel(obj);
connect(m_ui.mCommand, SIGNAL(activated(QString)), this, SLOT(on_mExecute_clicked()));
}
Console::~Console()
{
}
QString errorTemplate = "<font color='#FF0000'>%1</font>";
void Console::on_mExecute_clicked()
{
KJS::Interpreter *js = mKernel.interpreter();
KJS::ExecState *exec = js->globalExec();
KJSEmbed::Engine::ExitStatus result = mKernel.execute(m_ui.mCommand->currentText());
KJS::Completion jsres = mKernel.completion();
m_ui.mConsole->append(m_ui.mCommand->currentText());
KJS::JSValue *value = jsres.value();
if (result != KJSEmbed::Engine::Success) {
m_ui.mConsole->append(errorTemplate.arg(KJSEmbed::toQString(jsres.value()->toString(exec))));
} else {
if (value) {
m_ui.mConsole->append(KJSEmbed::toQString(jsres.value()->toString(exec)));
}
}
KJS::JSObject *obj = js->globalObject();
m_model->updateModel(obj);
m_ui.mCommand->clearEditText();
}
void Console::on_actionOpenScript_activated()
{
QString m_lastDir;
QString openFile = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Select script to open..."),
m_lastDir, tr("Scripts (*.js *.kjs *.qjs)"));
if (openFile.isEmpty()) {
return;
}
QString code;
QFile fIn(openFile);
if (!fIn.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text)) {
return;
}
while (!fIn.atEnd()) {
QByteArray line = fIn.readLine();
code += line;
}
m_ui.mInput->setText(code);
}
void Console::on_actionCloseScript_activated()
{
}
void Console::on_actionQuit_activated()
{
close();
}
void Console::on_actionRun_activated()
{
KJS::Interpreter *js = mKernel.interpreter();
KJS::ExecState *exec = js->globalExec();
KJSEmbed::Engine::ExitStatus result = mKernel.execute(m_ui.mInput->text());
KJS::Completion jsres = mKernel.completion();
KJS::JSValue *value = jsres.value();
if (result != KJSEmbed::Engine::Success) {
m_ui.mConsole->append(errorTemplate.arg(KJSEmbed::toQString(jsres.value()->toString(exec))));
} else {
if (value) {
m_ui.mConsole->append(KJSEmbed::toQString(jsres.value()->toString(exec)));
}
}
KJS::JSObject *obj = js->globalObject();
m_model->updateModel(obj);
}
void Console::on_actionRunTo_activated()
{
}
void Console::on_actionStep_activated()
{
}
void Console::on_actionStop_activated()
{
}

View File

@ -0,0 +1,55 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#ifndef CONSOLE_H
#define CONSOLE_H
#include <QMainWindow>
#include <QStandardItem>
#include "kjsembed.h"
class KJSObjectModel;
class Console : public QMainWindow
{
Q_OBJECT
public:
Console(QWidget *parent = nullptr);
~Console() override;
public Q_SLOTS:
void on_mExecute_clicked();
void on_actionOpenScript_activated();
void on_actionCloseScript_activated();
void on_actionQuit_activated();
void on_actionRun_activated();
void on_actionRunTo_activated();
void on_actionStep_activated();
void on_actionStop_activated();
private:
void updateModel(const QModelIndex &parent, KJS::Object &obj);
KJSEmbed::Engine mKernel;
KJSObjectModel *m_model;
QModelIndex m_root;
};
#endif

View File

@ -0,0 +1,15 @@
<RCC>
<qresource prefix="/" >
<file>images/runto.png</file>
<file>images/start.png</file>
<file>images/step.png</file>
<file>images/stop.png</file>
<file>images/class.png</file>
<file>images/method.png</file>
<file>images/property.png</file>
<file>images/constant.png</file>
<file>images/no.png</file>
<file>images/next.png</file>
<file>images/bug.png</file>
</qresource>
</RCC>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 992 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 143 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 143 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 143 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 761 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 721 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 143 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 358 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 735 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 761 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 785 B

View File

@ -0,0 +1,247 @@
<ui version="4.0" >
<class>KJSConsole</class>
<widget class="QMainWindow" name="KJSConsole" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>800</width>
<height>600</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle" >
<string>MainWindow</string>
</property>
<widget class="QWidget" name="centralWidget" >
<layout class="QVBoxLayout" >
<property name="margin" >
<number>9</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item>
<widget class="QSplitter" name="" >
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Vertical</enum>
</property>
<widget class="QSplitter" name="" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy>
<hsizetype>7</hsizetype>
<vsizetype>5</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>1</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<widget class="QTreeView" name="mObjectModel" >
<property name="alternatingRowColors" >
<bool>true</bool>
</property>
<property name="selectionMode" >
<enum>QAbstractItemView::NoSelection</enum>
</property>
</widget>
<widget class="NumberedTextView" name="mInput" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy>
<hsizetype>5</hsizetype>
<vsizetype>5</vsizetype>
<horstretch>1</horstretch>
<verstretch>1</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
</widget>
</widget>
<widget class="QTextBrowser" name="mConsole" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy>
<hsizetype>7</hsizetype>
<vsizetype>7</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="frameShape" >
<enum>QFrame::StyledPanel</enum>
</property>
<property name="frameShadow" >
<enum>QFrame::Sunken</enum>
</property>
</widget>
</widget>
</item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" >
<property name="margin" >
<number>0</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item>
<widget class="QComboBox" name="mCommand" >
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy>
<hsizetype>1</hsizetype>
<vsizetype>0</vsizetype>
<horstretch>1</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="editable" >
<bool>true</bool>
</property>
<property name="duplicatesEnabled" >
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QPushButton" name="mExecute" >
<property name="text" >
<string>Execute</string>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
</layout>
</widget>
<widget class="QMenuBar" name="menuBar" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>800</width>
<height>26</height>
</rect>
</property>
<widget class="QMenu" name="menuFile" >
<property name="title" >
<string>File</string>
</property>
<addaction name="actionOpenScript" />
<addaction name="actionCloseScript" />
<addaction name="separator" />
<addaction name="actionQuit" />
</widget>
<addaction name="menuFile" />
</widget>
<widget class="QToolBar" name="mainToolBar" >
<property name="movable" >
<bool>false</bool>
</property>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="toolButtonStyle" >
<enum>Qt::ToolButtonTextUnderIcon</enum>
</property>
<attribute name="toolBarArea" >
<number>4</number>
</attribute>
<addaction name="actionRun" />
<addaction name="actionRunTo" />
<addaction name="actionStep" />
<addaction name="actionStop" />
</widget>
<widget class="QStatusBar" name="statusBar" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>581</y>
<width>800</width>
<height>19</height>
</rect>
</property>
</widget>
<action name="actionOpenScript" >
<property name="text" >
<string>Open Script</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Open a script...</string>
</property>
<property name="shortcut" >
<string>Ctrl+O</string>
</property>
</action>
<action name="actionCloseScript" >
<property name="text" >
<string>Close Script</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Close script...</string>
</property>
</action>
<action name="actionQuit" >
<property name="text" >
<string>Quit</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Quit application...</string>
</property>
</action>
<action name="actionRun" >
<property name="icon" >
<iconset resource="console.qrc" >:/images/start.png</iconset>
</property>
<property name="text" >
<string>Run</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Run script...</string>
</property>
</action>
<action name="actionRunTo" >
<property name="icon" >
<iconset resource="console.qrc" >:/images/runto.png</iconset>
</property>
<property name="text" >
<string>Run To...</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Run to breakpoint...</string>
</property>
</action>
<action name="actionStep" >
<property name="icon" >
<iconset resource="console.qrc" >:/images/step.png</iconset>
</property>
<property name="text" >
<string>Step</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Step to next line...</string>
</property>
</action>
<action name="actionStop" >
<property name="icon" >
<iconset resource="console.qrc" >:/images/stop.png</iconset>
</property>
<property name="text" >
<string>Stop</string>
</property>
<property name="statusTip" >
<string>Step execution...</string>
</property>
</action>
</widget>
<customwidgets>
<customwidget>
<class>NumberedTextView</class>
<extends>QFrame</extends>
<header>numberedtextview.h</header>
<container>0</container>
<pixmap></pixmap>
</customwidget>
</customwidgets>
<resources>
<include location="console.qrc" />
</resources>
<connections/>
</ui>

View File

@ -0,0 +1,181 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "kjs_object_model.h"
#include <QPixmap>
#include <QDebug>
#include <kjs/object.h>
#include <kjs/interpreter.h>
#include <kjs/PropertyNameArray.h>
struct Node {
QByteArray name;
KJS::JSObject *instance;
Node *parent;
};
KJSObjectModel::KJSObjectModel(KJS::Interpreter *js, QObject *parent):
QAbstractItemModel(parent), m_js(js)
{
}
void KJSObjectModel::updateModel(KJS::JSObject *root)
{
m_root = root;
reset();
}
KJSObjectModel::~KJSObjectModel()
{
}
Qt::ItemFlags KJSObjectModel::flags(const QModelIndex &index) const
{
if (!index.isValid()) {
return Qt::ItemIsEnabled;
}
return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable;
}
int KJSObjectModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
KJS::ExecState *exec = m_js->globalExec();
KJS::PropertyNameArray props;
if (!parent.isValid()) {
m_root->getPropertyNames(exec, props);
} else {
Node *item = static_cast<Node *>(parent.internalPointer());
item->instance->getPropertyNames(exec, props);
}
return props.size();
}
int KJSObjectModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const
{
Q_UNUSED(parent);
return 1;
}
QVariant KJSObjectModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const
{
if (orientation == Qt::Horizontal && role == Qt::DisplayRole) {
if (section == 0) {
return "Object Name";
} else {
return "Value";
}
}
return QVariant();
}
QModelIndex KJSObjectModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const
{
KJS::JSObject *parentInstance = nullptr;
Node *childItem = nullptr;
KJS::ExecState *exec = m_js->globalExec();
if (!parent.isValid()) {
if (m_root) {
parentInstance = m_root;
} else {
return QModelIndex();
}
} else {
parentInstance = static_cast<Node *>(parent.internalPointer())->instance;
}
int idx = 0;
KJS::PropertyNameArray props;
parentInstance->getPropertyNames(exec, props);
for (KJS::PropertyNameArrayIterator ref = props.begin(); ref != props.end(); ref++) {
if (idx == row) {
childItem = new Node;
childItem->name = ref->ascii(); //### M.O.: this is wrong, can be unicode.
childItem->instance = parentInstance->get(exec,
childItem->name.constData())->toObject(exec);
childItem->parent = static_cast<Node *>(parent.internalPointer());
break;
}
++idx;
}
if (childItem) {
return createIndex(row, column, childItem);
}
return QModelIndex();
}
QModelIndex KJSObjectModel::parent(const QModelIndex &index) const
{
if (!index.isValid()) {
Node *node = new Node;
node->instance = m_root;
node->name = "Objects";
node->parent = nullptr;
return createIndex(0, index.column(), node);
}
Node *parentItem = static_cast<Node *>(index.internalPointer())->parent;
if (parentItem) {
Node *node = new Node;
node->instance = parentItem->instance;
node->name = parentItem->name;
node->parent = parentItem->parent;
return createIndex(0, index.column(), node);
} else {
return QModelIndex();
}
}
QVariant KJSObjectModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
if (!index.isValid()) {
return QVariant();
}
Node *item = static_cast<Node *>(index.internalPointer());
KJS::JSObject *instance = item->instance;
if (role == Qt::DecorationRole) {
if (instance->implementsConstruct()) {
return QPixmap(":/images/class.png");
} else if (instance->implementsCall()) {
return QPixmap(":/images/method.png");
} else {
return QPixmap(":/images/property.png");
}
}
if (role == Qt::ForegroundRole) {
if (instance->implementsConstruct()) {
return QColor("blue");
} else if (instance->implementsCall()) {
return QColor("green");
} else {
return QColor("black");
}
}
if (role == Qt::DisplayRole) {
return item->name;
}
return QVariant();
}

View File

@ -0,0 +1,57 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#ifndef KJS_OBJECT_MODEL
#define KJS_OBJECT_MODEL
#include <QModelIndex>
#include <QVariant>
namespace KJS
{
class Interpreter;
class JSObject;
}
struct Node;
class KJSObjectModel : public QAbstractItemModel
{
Q_OBJECT
public:
explicit KJSObjectModel(KJS::Interpreter *js, QObject *parent = nullptr);
~KJSObjectModel() override;
QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override;
Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override;
QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role = Qt::DisplayRole) const override;
QModelIndex index(int row, int column, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
QModelIndex parent(const QModelIndex &index) const override;
int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override;
void updateModel(KJS::JSObject *m_root);
private:
KJS::Interpreter *m_js;
KJS::JSObject *m_root;
};
#endif

View File

@ -0,0 +1,31 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include <QApplication>
#include "console.h"
int main(int argc, char **argv)
{
QApplication app(argc, argv);
Console console;
console.show();
app.exec();
}

View File

@ -0,0 +1,284 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#include "numberedtextview.h"
#include <QTextDocument>
#include <QTextBlock>
#include <QTextEdit>
#include <QBoxLayout>
#include <QScrollBar>
#include <QPainter>
#include <QTextObjectInterface>
#include <QToolTip>
#include <QDebug>
NumberBar::NumberBar(QWidget *parent)
: QWidget(parent), edit(nullptr), m_stopLine(-1), m_currentLine(-1), m_bugLine(-1)
{
stopMarker = QPixmap(":/images/no.png");
currentMarker = QPixmap(":/images/next.png");
bugMarker = QPixmap(":/images/bug.png");
setFixedWidth(fontMetrics().width(QStringLiteral("0000")) + bugMarker.width() + stopMarker.width() + currentMarker.width());
}
NumberBar::~NumberBar()
{
}
void NumberBar::setCurrentLine(int lineno)
{
m_currentLine = lineno;
}
void NumberBar::setStopLine(int lineno)
{
m_stopLine = lineno;
}
void NumberBar::setBugLine(int lineno)
{
m_bugLine = lineno;
}
int NumberBar::currentLine() const
{
return m_currentLine;
}
int NumberBar::stopLine() const
{
return m_stopLine;
}
int NumberBar::bugLine() const
{
return m_bugLine;
}
void NumberBar::setTextEdit(QTextEdit *edit)
{
this->edit = edit;
connect(edit->document()->documentLayout(), SIGNAL(update(QRectF)),
this, SLOT(update()));
connect(edit->verticalScrollBar(), SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SLOT(update()));
}
void NumberBar::paintEvent(QPaintEvent *)
{
QAbstractTextDocumentLayout *layout = edit->document()->documentLayout();
int contentsY = edit->verticalScrollBar()->value();
qreal pageBottom = contentsY + edit->viewport()->height();
const QFontMetrics fm = fontMetrics();
const int ascent = fontMetrics().ascent() + 1; // height = ascent + descent + 1
int lineCount = 1;
QPainter p(this);
bugRect = QRect();
stopRect = QRect();
currentRect = QRect();
for (QTextBlock block = edit->document()->begin();
block.isValid(); block = block.next(), ++lineCount) {
const QRectF boundingRect = layout->blockBoundingRect(block);
QPointF position = boundingRect.topLeft();
if (position.y() + boundingRect.height() < contentsY) {
continue;
}
if (position.y() > pageBottom) {
break;
}
const QString txt = QString::number(lineCount);
p.drawText(width() - fm.width(txt), qRound(position.y()) - contentsY + ascent, txt);
// Bug marker
if (m_bugLine == lineCount) {
p.drawPixmap(1, qRound(position.y()) - contentsY, bugMarker);
bugRect = QRect(1, qRound(position.y()) - contentsY, bugMarker.width(), bugMarker.height());
}
// Stop marker
if (m_stopLine == lineCount) {
p.drawPixmap(1, qRound(position.y()) - contentsY, stopMarker);
stopRect = QRect(1, qRound(position.y()) - contentsY, stopMarker.width(), stopMarker.height());
}
// Current line marker
if (m_currentLine == lineCount) {
p.drawPixmap(1, qRound(position.y()) - contentsY, currentMarker);
currentRect = QRect(1, qRound(position.y()) - contentsY, currentMarker.width(), currentMarker.height());
}
}
}
bool NumberBar::event(QEvent *event)
{
if (event->type() == QEvent::ToolTip) {
QHelpEvent *helpEvent = static_cast<QHelpEvent *>(event);
if (stopRect.contains(helpEvent->pos())) {
QToolTip::showText(helpEvent->globalPos(), "Stop Here");
} else if (currentRect.contains(helpEvent->pos())) {
QToolTip::showText(helpEvent->globalPos(), "Current Line");
} else if (bugRect.contains(helpEvent->pos())) {
QToolTip::showText(helpEvent->globalPos(), "Error Line");
}
}
return QWidget::event(event);
}
NumberedTextView::NumberedTextView(QWidget *parent)
: QFrame(parent)
{
setFrameStyle(QFrame::StyledPanel | QFrame::Sunken);
setLineWidth(2);
// Setup the main view
view = new QTextEdit(this);
view->setFontFamily("Monospace");
view->setLineWrapMode(QTextEdit::NoWrap);
view->setFrameStyle(QFrame::NoFrame);
view->installEventFilter(this);
connect(view->document(), SIGNAL(contentsChange(int,int,int)), this, SLOT(textChanged(int,int,int)));
// Setup the line number pane
numbers = new NumberBar(this);
numbers->setTextEdit(view);
// Testing...
numbers->setStopLine(3);
numbers->setBugLine(1);
setCurrentLine(5);
box = new QHBoxLayout(this);
box->setSpacing(0);
box->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
box->addWidget(numbers);
box->addWidget(view);
}
NumberedTextView::~NumberedTextView()
{
}
void NumberedTextView::setCurrentLine(int lineno)
{
numbers->setCurrentLine(lineno);
textChanged(0, 0, 1);
}
void NumberedTextView::setStopLine(int lineno)
{
numbers->setStopLine(lineno);
}
void NumberedTextView::setBugLine(int lineno)
{
numbers->setBugLine(lineno);
}
int NumberedTextView::currentLine() const
{
return numbers->currentLine();
}
int NumberedTextView::stopLine() const
{
return numbers->stopLine();
}
int NumberedTextView::bugLine() const
{
return numbers->bugLine();
}
QString NumberedTextView::text() const
{
return view->toPlainText();
}
void NumberedTextView::setText(const QString &text)
{
view->setPlainText(text);
}
void NumberedTextView::textChanged(int pos, int removed, int added)
{
Q_UNUSED(pos);
if (removed == 0 && added == 0) {
return;
}
QTextBlock block = highlight.block();
QTextBlockFormat fmt = block.blockFormat();
QColor bg = view->palette().base().color();
fmt.setBackground(bg);
highlight.setBlockFormat(fmt);
int lineCount = 1;
for (QTextBlock block = view->document()->begin();
block.isValid(); block = block.next(), ++lineCount) {
if (lineCount == numbers->currentLine()) {
fmt = block.blockFormat();
QColor bg = view->palette().color(QPalette::Highlight).lighter(175);
fmt.setBackground(bg);
highlight = QTextCursor(block);
highlight.movePosition(QTextCursor::EndOfBlock, QTextCursor::KeepAnchor);
highlight.setBlockFormat(fmt);
break;
}
}
}
bool NumberedTextView::eventFilter(QObject *obj, QEvent *event)
{
if (obj != view) {
return QFrame::eventFilter(obj, event);
}
if (event->type() == QEvent::ToolTip) {
QHelpEvent *helpEvent = static_cast<QHelpEvent *>(event);
QTextCursor cursor = view->cursorForPosition(helpEvent->pos());
cursor.movePosition(QTextCursor::StartOfWord, QTextCursor::MoveAnchor);
cursor.movePosition(QTextCursor::EndOfWord, QTextCursor::KeepAnchor);
QString word = cursor.selectedText();
emit mouseHover(word);
emit mouseHover(helpEvent->pos(), word);
// QToolTip::showText( helpEvent->globalPos(), word ); // For testing
}
return false;
}

View File

@ -0,0 +1,146 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 Ian Reinhart Geiser <geiseri@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Matt Broadstone <mbroadst@gmail.com>
Copyright (C) 2005, 2006 Richard J. Moore <rich@kde.org>
Copyright (C) 2005, 2006 Erik L. Bunce <kde@bunce.us>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
#ifndef NUMBERED_TEXT_VIEW_H
#define NUMBERED_TEXT_VIEW_H
#include <QFrame>
#include <QPixmap>
#include <QTextCursor>
class QTextEdit;
class QHBoxLayout;
/**
* @internal Used to display the numbers.
*/
class NumberBar : public QWidget
{
Q_OBJECT
public:
NumberBar(QWidget *parent);
~NumberBar() override;
void setCurrentLine(int lineno);
void setStopLine(int lineno);
void setBugLine(int lineno);
int currentLine() const;
int stopLine() const;
int bugLine() const;
void setTextEdit(QTextEdit *edit);
void paintEvent(QPaintEvent *ev) override;
protected:
bool event(QEvent *ev) override;
private:
QTextEdit *edit;
QPixmap stopMarker;
QPixmap currentMarker;
QPixmap bugMarker;
int m_stopLine;
int m_currentLine;
int m_bugLine;
QRect stopRect;
QRect currentRect;
QRect bugRect;
};
/**
* Displays a QTextEdit with line numbers.
*/
class NumberedTextView : public QFrame
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(QString text READ text WRITE setText)
Q_PROPERTY(int currentLine READ currentLine WRITE setCurrentLine)
Q_PROPERTY(int stopLine READ stopLine WRITE setStopLine)
Q_PROPERTY(int bugLine READ bugLine WRITE setBugLine)
public:
NumberedTextView(QWidget *parent = nullptr);
~NumberedTextView() override;
/** Returns the QTextEdit of the main view. */
QTextEdit *textEdit() const
{
return view;
}
/**
* Sets the line that should have the current line indicator.
* A value of -1 indicates no line should show the indicator.
*/
void setCurrentLine(int lineno);
/**
* Sets the line that should have the stop line indicator.
* A value of -1 indicates no line should show the indicator.
*/
void setStopLine(int lineno);
/**
* Sets the line that should have the bug line indicator.
* A value of -1 indicates no line should show the indicator.
*/
void setBugLine(int lineno);
int currentLine() const;
int stopLine() const;
int bugLine() const;
/** @internal Used to get tooltip events from the view for the hover signal. */
bool eventFilter(QObject *obj, QEvent *event) override;
QString text() const;
void setText(const QString &text);
Q_SIGNALS:
/**
* Emitted when the mouse is hovered over the text edit component.
* @param word The word under the mouse pointer
*/
void mouseHover(const QString &word);
/**
* Emitted when the mouse is hovered over the text edit component.
* @param pos The position of the mouse pointer.
* @param word The word under the mouse pointer
*/
void mouseHover(const QPoint &pos, const QString &word);
protected Q_SLOTS:
/** @internal Used to update the highlight on the current line. */
void textChanged(int pos, int added, int removed);
private:
QTextEdit *view;
NumberBar *numbers;
QHBoxLayout *box;
//int m_currentLine;
QTextCursor highlight;
};
#endif // NUMBERED_TEXT_VIEW_H

View File

@ -0,0 +1,38 @@
#!/usr/bin/env kjscmd5
function scribble() {
frame = new QWidget("QFrame", this);
frame.startX = 0;
frame.startY = 0;
frame.endX = 0;
frame.endY = 0;
frame.onMouseButtonPressEvent = function ( ev ) {
println('Start');
this.startX = ev.x;
this.startY = ev.y;
}
frame.onMouseButtonReleaseEvent = function ( ev ) {
println('End');
this.endX = ev.x;
this.endY = ev.y;
this.update();
}
frame.onPaintEvent = function ( ev ) {
println('Paint');
var p = new QPainter();
p.begin( this );
p.drawLine( this.startX, this.startY, this.endX, this.endY );
p.end();
}
return frame;
}
frame = scribble();
frame.show();
exec();

26
examples/tests/args.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005-2007 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println("Application " + Application.applicationName + " arguments ");
for( arg in Application.args )
println("Application arg " + arg + ' value ' + Application.args[arg] );

48
examples/tests/brush.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,48 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println('Start brush test...');
var pixmap = new QPixmap(120, 120);
var color = new QColor("blue");
// Test 1 arg constructor
var brush1 = new QBrush(pixmap);
if(brush1.texture().width() == 120 && brush1.texture().height() == 120)
println("Test1: OK");
else
println("Wrong size: "+ brush1.texture().width()+"x"+brush1.texture().height());
// QBrush ( const QColor & color, const QPixmap & pixmap )
var brush2 = new QBrush(color, pixmap);
if(brush2.texture().height() == 120 && brush2.texture().width() == 120)
println("Test2: OK");
else
println("Wrong size: "+ brush2.texture().width()+"x"+brush2.texture().height());
if(brush2.color().blue() == 255)
println("Test3: OK");
else
println("Wrong color");
// QBrush ( const QColor & color, Qt::BrushStyle style = Qt::SolidPattern )
var brush3 = new QBrush(color, 11);

View File

@ -0,0 +1,5 @@
if (confirm('Are you ok?'))
alert('whooopie');
else
alert('hugggzzz');

32
examples/tests/class.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,32 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
function test() {
this.method1 = function(a) { println(a);}
this.method2 = function(a) { println(a);}
this.method3 = function(a) { println(a);}
}
var blah = new test();
for( x in blah )
{
println(x);
}

View File

@ -0,0 +1,46 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println("Start color test");
var color = new QColor("red");
println("Color: " + color);
for( x in color )
println( x );
if( color.red() != 255 )
println("Error red color is " + color.red() );
else
println("Red okay");
if( color.green() != 0 )
println("Error green color is " + color.green() );
else
println("Green okay");
color.setRed( 155 );
if( color.red() != 155 )
println("Error red color is " + color.red() );
else
println("Red okay");
println( "Color " + color );
color.setGreen( 250 );
color.setBlue( 100 );
var darkColor = color.dark();
println( "Dark color " + darkColor );

27
examples/tests/conio.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var con;
while( con != "exit" )
{
con = readln();
println(con);
println("--");
}

51
examples/tests/domtest.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var doc = new QDomDocument("MyXML");
var root = doc.createElement("MyXML");
doc.appendChild(root);
var tag = doc.createElement("Greeting");
tag.setAttribute("Property", "Hello World");
root.appendChild( tag );
var text = doc.createTextNode("SomeText");
text.setNodeValue("Some text value");
tag.appendChild( text );
println("Generated doc: " + doc);
var myxml = "<MyXML><Greeting Property=\"Hello World\"/></MyXML>";
var newDoc = new QDomDocument("MyXML");
newDoc.setContent(myxml);
newDoc.documentElement().setAttribute("Property", "Goodbye World");
println("Read doc:" + newDoc );
var nodeList = root.elementsByTagName( "Greeting" );
for( x = 0; x < nodeList.length(); ++x)
{
var elem = nodeList.item(x).toElement();
elem.setAttribute("New-Property", 100 );
elem.setAttribute("Next-Property", new QColor("blue") );
}
println("Modified doc:" + doc );

30
examples/tests/events.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var frame = new QWidget("QFrame", this);
frame.show();
frame.onResizeEvent = function ( ev )
{
println("Got resize event " + ev);
println("Size: " + ev.size.width() + "x" + ev.size.height() );
println("QSize: " + ev.size );
}
exec();

43
examples/tests/fileio.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,43 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var file = new File("test.txt");
if( file.open( File.WriteOnly ) )
{
for( var x = 0; x < 100; ++x)
{
var line = "";
for( var y = 0; y < 80; ++y)
line += "#";
file.writeln(line);
}
file.close();
}
if( file.open( File.ReadOnly ) )
{
var lines = 0;
while( !file.atEnd() )
{
var line = file.readln();
++lines;
}
println( lines + " lines found");
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var font = new QFont();
println("Font:" + font );

27
examples/tests/frame.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var frame = new QWidget("QFrame", this );
frame.frameShape = frame.StyledPanel;
frame.frameShadow = frame.Sunken;
frame.lineWidth = 4;
frame.show();
exec();

47
examples/tests/gc.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,47 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var arr = new Array();
var frame = new QWidget("QFrame", this );
for( var idx = 0; idx < 500; ++idx )
{
arr[idx] = new QWidget("QLabel", 0);
arr[idx].text = "foo " + idx;
}
for( var idx = 0; idx < 500; ++idx )
{
//println( arr[idx].text );
arr[idx] = new QWidget("QLabel", frame);
arr[idx].text = "bar " + idx;
}
for( var idx = 0; idx < 500; ++idx )
{
//println( arr[idx].text );
arr[idx] = new QWidget("QLabel", frame);
arr[idx].text = "baz " + idx;
}
for( var idx = 0; idx < 500; ++idx )
{
println( arr[idx].text );
}

23
examples/tests/include.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005-2007 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println( 'outer' );
include( 'inner.js' );
println( '/outer' );

21
examples/tests/inner.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005-2007 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println( 'inner' );

43
examples/tests/jsslot.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,43 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var button = new QWidget("QPushButton",this);
button.text = "Push Me";
button.checkable = true;
button.show();
connect( button, "clicked()", this, "pushed()" );
connect( button, "toggled(bool)", this, "toggled(bool)");
button.animateClick(1000);
exec();
function pushed()
{
println("press");
}
function toggled( state )
{
if( state == true )
println("Down");
else
println("Up");
}

34
examples/tests/layout.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var box = new QWidget("QFrame", 0);
var layout = new QLayout("QVBoxLayout", box);
for ( var x = 0; x < 10; ++x)
{
var lab = new QWidget("QLabel", box);
lab.text = "This is a test of box " + x;
layout.addWidget(lab);
}
box.adjustSize();
box.show();
exec();

View File

@ -0,0 +1,5 @@
// Test the import functionality (include files from standard library)
println( 'Before import' );
library( 'notfound.js' );
println( 'After import' );

View File

@ -0,0 +1,3 @@
for ( i in Application ) {
println( i );
}

21
examples/tests/matt.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println("Hello");

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var pix = new QPixmap(100,100 );
pix.fill("white");
var painter = new QPainter();
if (painter.begin( pix ) )
{
painter.drawLine( 0,0,100,100 );
painter.drawLine( 100,0, 0, 100 );
painter.end();
}
else
println("Could not paint to " + pix );
var label = new QWidget("QLabel", this );
label.pixmap = pix;
label.show();
exec();

View File

@ -0,0 +1,52 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var label = new QWidget("QLabel", this );
label.width = 0;
label.height = 0;
label.onResizeEvent = function ( ev )
{
println("Size: " + ev.size.width() + "x" + ev.size.height() );
this.width = ev.size.width();
this.height = ev.size.height();
}
label.onPaintEvent = function ( ev )
{
try {
var painter = new QPainter(this);
if (painter.begin( this ) )
{
painter.drawLine( 0,0,this.width,this.height );
painter.drawLine( this.width,0, 0, this.height );
painter.end();
}
else
println("Failed to paint " + this );
} catch ( error ) {
println( "Error painting: " + error );
}
}
label.size = new QSize(100,100);
label.show();
exec();

34
examples/tests/pixmap.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var pix = new QPixmap(120,120);
var col = new QColor("blue");
pix.fill("blue");
if( pix.height() != 120 )
println("Wrong height:" + pix.height());
println( "Size: " + pix.width() + "x" + pix.height());
if ( pix.save("test.png", "PNG", 100 ) )
{
println("Saved.");
}
else
{
println("Save Error");
}

View File

@ -0,0 +1,30 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
println("Start rect test");
var rect = new QRect(1,2,3,4);
println("Rect: " + rect);
for( x in rect )
{
println( x );
for( y in rect[x] )
println( y );
}

View File

@ -0,0 +1,30 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var settings = new QSettings("test.ini", QSettings.IniFormat, this);
settings.setValue("Main/value1", 10);
settings.setValue("Main/value2", new QColor("blue") );
settings.setValue("Main/value3", "Text");
settings.setValue("Main/value4", new QPoint(10,10) );
settings.sync();
var keys = settings.allKeys();
for( x in keys )
println( keys[x] + ":\t" + settings.value(keys[x]));

View File

@ -0,0 +1,37 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var slider1 = new QWidget("QSlider", this);
var slider2 = new QWidget("QSlider", this);
slider1.show();
slider2.show();
connect( slider1, "valueChanged(int)", slider2, "setValue(int)");
connect( slider2, "valueChanged(int)", slider1, "setValue(int)");
if( slider1.isWidgetType() )
{
print("This is a widget");
}
exec();

View File

@ -0,0 +1,32 @@
#!/bin/env kjscmd5
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
print("TestPointer length: " + TestPointer.length);
for( x in TestPointer )
print( x );
TestPointer.print("Static print" + Application.args[0]);
var testPointer = new TestPointer("Test");
testPointer.print( Application.args );
testPointer.print( Application.args[0] );

View File

@ -0,0 +1,8 @@
var button = new QWidget("QPushButton", this );
button.text = "Testing 123";
button.styleSheet = 'QPushButton { color: red ; background-color: blue }';
button.show();
exec();

37
examples/tests/svgtest.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var svg = new QSvgWidget( this );
// test QSvgWidget method
svg.load("test.svg");
svg.show();
// test QWidget method
var hfw = svg.heightForWidth(200);
println( "svg.heightForWidth(200) = " + hfw );
// test retrieving QSvgRenderer for QSvgWidget method
var svgr = svg.renderer();
// access the QSvgRenderer object
println( "svg.renderer() = '" + svgr + "' svgr.isWidgetType() = " + svgr.isWidgetType() );
exec();

23
examples/tests/system.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var cmd = "ls -l";
var ls = system(cmd);
println("Output from '" + cmd + "'\n" + ls);

24
examples/tests/test.svg Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0" standalone="no"?>
<!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 20010904//EN" "http://www.w3.org/TR/2001/REC-SVG-20010904/DTD/svg10.dtd">
<!-- Created using Karbon14, part of koffice: http://www.koffice.org/karbon -->
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="100px" height="100px">
<defs>
<radialGradient id="defitem0" gradientUnits="userSpaceOnUse" cx="38.3893" cy="67.1812" fx="38.3893" fy="67.1812" r="52.9031" >
<stop stop-color="#ff0000" offset="0" stop-opacity="1" />
<stop stop-color="#ffff00" offset="1" stop-opacity="1" />
</radialGradient>
<radialGradient id="defitem1" gradientUnits="userSpaceOnUse" cx="38.3893" cy="67.1812" fx="38.3893" fy="67.1812" r="52.9031" >
<stop stop-color="#ff0000" offset="0" stop-opacity="1" />
<stop stop-color="#ffff00" offset="1" stop-opacity="1" />
</radialGradient>
</defs>
<g transform="scale(1, -1) translate(0, -100)">
<g id="Layer">
<path fill="none" stroke="#000000" d="M92.0565 40.6968C92.1246 41.046 70.3787 47.6449 70.3787 47.6449C70.3787 47.6449 82.4698 71.7391 82.2317 71.9301C81.9937 72.121 70.3787 47.6449 70.3787 47.6449C70.3787 47.6449 56.2417 69.8333 56.0264 69.6021C55.8112 69.3709 70.3787 47.6449 70.3787 47.6449C70.3787 47.6449 49.5505 37.2639 49.6555 36.93C49.7605 36.5961 70.3787 47.6449 70.3787 47.6449C70.3787 47.6449 71.6432 19.0406 71.9233 19.0655C72.2034 19.0904 70.3787 47.6449 70.3787 47.6449C70.3787 47.6449 91.9884 40.3475 92.0565 40.6968Z" fill-rule="evenodd" />
<g>
<path id="path9" fill="url(#defitem0)" stroke="#000000" stroke-width="0.841696" d="M94.5202 70.4746L75.1558 91.7504L46.4876 98.0159L19.4661 86.877L4.41228 62.5894L7.07545 34.4305L26.4399 13.1547L55.1081 6.8892L82.1296 18.0281L97.1843 42.3157L94.5202 70.4746Z" fill-rule="evenodd" />
<path id="path11" fill="url(#defitem1)" stroke="#000000" stroke-width="0.841696" d="M53.921 52.4525L57.3639 63.2884L53.5267 74.0003L43.8758 80.4977L32.0978 80.2985L22.6906 73.4789L19.2485 62.643L23.0849 51.931L32.7358 45.4329L44.5137 45.6329L53.921 52.4525Z" fill-rule="evenodd" />
</g>
</g>
</g>
</svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

69
examples/tests/test.ui Normal file
View File

@ -0,0 +1,69 @@
<ui version="4.0" >
<class>Form</class>
<widget class="QWidget" name="TestUI" >
<property name="geometry" >
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>400</width>
<height>300</height>
</rect>
</property>
<layout class="QGridLayout" >
<property name="margin" >
<number>8</number>
</property>
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
<item row="2" column="0" >
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="sizeHint" >
<size>
<width>40</width>
<height>20</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
<item row="1" column="0" >
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="sizeHint" >
<size>
<width>40</width>
<height>20</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
<item row="2" column="2" >
<widget class="QPushButton" name="pushButton_2" >
<property name="text" >
<string>PushButton</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="1" >
<widget class="QPushButton" name="pushButton" >
<property name="text" >
<string>PushButton</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="1" colspan="2" >
<widget class="QDateTimeEdit" name="dateTimeEdit" />
</item>
<item row="0" column="0" colspan="3" >
<widget class="QTextEdit" name="textEdit" />
</item>
</layout>
</widget>
<resources/>
<connections/>
</ui>

View File

@ -0,0 +1,28 @@
function isObjectOrVariant(foo)
{
if (isVariant(foo))
{
println(' is a variant.');
}
else if (isObject(foo))
{
println(' is an object.');
}
else
{
println(' is a yahoo?');
}
}
var color = new QColor("red");
println('color ');
isObjectOrVariant(color);
var frame = new QWidget("QFrame", this );
println('frame ');
isObjectOrVariant(frame);
var settings = new QSettings("test.ini", QSettings.IniFormat, this);
println('settings ');
isObjectOrVariant(settings);

47
examples/tests/uitest.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,47 @@
#!/bin/env kjscmd5
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
// create the loader
var loader = new QUiLoader();
// display loader info
println( "loader value: " + loader );
for( y in loader ) println("loader property: " + y);
// get and display the UILoader's pluginPaths
paths = loader.pluginPaths();
println( "pluginPath value:" + paths );
println( "pluginPath len:" + paths.length );
for ( var x = 0; x < paths.length; x++ )
println( "path " + x + ": " + paths[x] );
// load a UI from test.ui
var widget = loader.load("test.ui");
println( "widget value: " + widget );
// iterate through the base widgets properties
for( y in widget ) println("widget property: " + y);
// show it
widget.show();
// give the user time to see it
exec();

54
examples/tests/uitest2.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,54 @@
#!/bin/env kjscmd5
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
// Create the loader
var loader = new QUiLoader();
println( "loader value: " + loader );
for( y in loader ) println("loader property: " + y);
// create the containing frame and it's layout
var box = loader.createWidget("QFrame", 0 );
var layout = loader.createLayout("QVBoxLayout", box);
// create and add the child labels
for ( var x = 0; x < 10; ++x)
{
var lab = loader.createWidget("QLabel", box);
lab.text = "This is a test of box " + x;
layout.addWidget(lab);
}
// adjust the box size and show it
box.adjustSize();
// display layout info
println( "layout value: " + layout );
for( l in layout ) println("layout property: " + l);
// display box info
println( "box value: " + box );
for( y in box ) println("box property: " + y);
// show the base box
box.show();
// give the user time to see it
exec()

15
examples/tests/url.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
println('Empty URL');
url = new QUrl();
println('OK' + url);
println('Empty URL');
url = new QUrl('');
println('OK' + url);
println('Http URL');
url = new QUrl('http://www.kde.org/');
println('OK' + url);
println('URL with fragment');
url = new QUrl('http://www.kde.org/#where');
println('OK' + url);

View File

@ -0,0 +1,30 @@
/* This file is part of the KDE libraries
Copyright (C) 2005, 2006 KJSEmbed Authors
See included AUTHORS file.
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Library General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Library General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Library General Public License
along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA.
*/
var button = new QWidget("QPushButton", this );
button.height = 100;
button.width = 100;
button.text = "Test";
print("Object " + button );
for( y in button )
print("Button method: " + y);
button.show();
exec();

22
metainfo.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
maintainer: buschinski
description: Embedded JS
tier: 3
type: functional
platforms:
- name: Linux
- name: FreeBSD
- name: Windows
- name: macOS
portingAid: true
deprecated: true
release: true
framework-dependencies:
- KDocTools
libraries:
- qmake: KJsEmbed
cmake: "KF5::JsEmbed"
cmakename: KF5JsEmbed
public_lib: true
group: Frameworks
subgroup: Porting Aids

250
po/af/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,250 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4 stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Die styl %1 was nie gevind\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt"
msgid "Alert"
msgstr "Alt"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure"
msgid "Confirm"
msgstr "Stel op"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr ""
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr ""
"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n"
"%2"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr ""
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "Basis is nie 'n voorwerp"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr ""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Kon nie soek diens '%1'."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no resource available!"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie."
msgstr[1] "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, fuzzy, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Geen kieslys item: '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Installasie het gevaal."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Kon nie las die lêer."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr ""
"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n"
"%2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr ""
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr ""

269
po/ar/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,269 @@
# translation of kdelibs4.po to Arabic
# translation of kdelibs4.po to
# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2003.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Hicham Amaoui <amaoui@wanadoo.fr>, 2002.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
# hanny <hannysabbagh@hotmail.com>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
# Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "حصل خطأ عند معالجة ضم '%1' في السطر %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "يستقبل هذا الضم حجة واحدة فقط، ليس %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "الملف %1 غير موجود"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "تستقبل هذه المكتبة حجة واحدة فقط، ليس %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "نبه"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "أكد"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "مدبر أحداث سيئ: الكائن %1 المعرف %2 الدالة %3 النوع: %4"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "اعتراض عند مناداة الدالة '%1' من %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "'لا يمكن فتح %1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "لا يمكن إنشاء الملفات."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "ليس %1 بدالة ولا يمكن مناداته."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 ليس بكائن"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "يأخذ Action حجتين."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "يأخذ ActionGroup حجتين."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "يجب تقديم مجلد أصلي صحيح."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "لا يمكن قراءة الملفات '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "يجب توفير اسم ملف."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "ليس بـ QLayout '%1' صالح."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "يجب توفير اسم صيغة."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "نوع كائن خاطئ."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "يجب أن تكون الحجة الأولى QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "عدد خاطئ من الحجج."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] " %1 "
msgstr[1] "الشق يطلب معامل واحد"
msgstr[2] "الشق يطلب معاملين"
msgstr[3] "الشق يطلب %1 معاملات"
msgstr[4] "الشق يطلب %1 معاملا"
msgstr[5] "الشق يطلب %1 معامل"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "لكن لا يوجد أي معامل"
msgstr[1] "لكن لا يوجد إلا واحد متوفر"
msgstr[2] "لكن لا يوجد إلا إثنين"
msgstr[3] "ولكن لا يوجد إلا %1 معاملات"
msgstr[4] "ولكن لا يوجد إلا %1 معاملا"
msgstr[5] "ولكن لا يوجد إلا %1 معامل"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 ، %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "فشل الطرح إلى القيمة %1 من النوع %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "لا دالة بهذا النوع '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "فشلت مناداة الدالة '%1'، لا يمكن الحصول على الحجة %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "فشلت مناداة '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "لا يمكن بناء القيمة"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "حجج غير كافية."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "لا يمكن إنشاء الفعل."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجموعة الأفعال ActionGroup."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "لم يحدد أي اسم صنف"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "لا يمكن إنشاء النسق."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "لم يحدد أي اسم صنف."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "لا يمكن إنشاء الودج."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1': %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "'فشل تحميل الملف %1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' ليس بودج QWidget صالح."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "يجب تسمية الودج."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "مدبر فتحات سيئ:الكائن %1 المعرف %2 الدالة %3 التوقيع: %4"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "اعتراض عند مناداة '%1' من %2:%3:%4"

249
po/as/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,249 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4_as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <অমিতাক্ষ ফুকন>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "include '%1' পংক্তি %2 প্ৰক্ৰিয়াকৰণৰ সময় সমস্যা: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include দ্বাৰা %1 নহয় অকল ১ টা তৰ্ক গ্ৰহণ কৰা হয় ।"
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "নথিপত্ৰ %1 পোৱা নাযায় ।"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "library দ্বাৰা %1 নহয় অকল ১ টা তৰ্ক গ্ৰহণ কৰা হয় ।"
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "দৃঢ় কৰক"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "ঘটনা হেন্ডলাৰ সঠিক নহয়: অৱজেক্ট %1 আইডেন্টিফায়াৰ %2 মেথড %3 স্বাক্ষৰ: %4"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "%2:%3:%4ৰ পৰা '%1' আপেক্ষক কল কৰিবলৈ এক্সেপশন উৎপন্ন হৈছে"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "নথিপত্ৰ '%1' খোলোঁতে ব্যৰ্থ"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্য ।"
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 আপেক্ষক নহয় আৰু এইটো কল (call) কৰা সম্ভব নহয় ।"
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 কোনো অৱজেক্টৰ ধৰণ নহয়"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Action দ্বাৰা ২ টা তৰ্ক গ্ৰহণ কৰা হয় ।"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup দ্বাৰা ২ টা তৰ্ক গ্ৰহণ কৰা হয় ।"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "বৈধ ঊৰ্ধ্বতন মান উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "নথিপত্ৰ '%1' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "নথিপত্ৰ '%1' পঢ়োঁতে ব্যৰ্থ"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' বৈধ QLayout নহয় ।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "বিন্যাসৰ নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "ভুল ধৰণৰ অৱজেক্ট ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "প্ৰথম তৰ্ক QObject হোৱা আৱশ্যক ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "ভুল সংখ্যক তৰ্ক"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no matching item available.\n"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "কোনো মিল থকা বস্তু পোৱা নগল ।\n"
msgstr[1] "কোনো মিল থকা বস্তু পোৱা নগল ।\n"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "'%1' প্ৰক্ৰিয়া অনুপস্থিত ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "'%1' মেথডক কৰা কল বিফল, %2: %3 তৰ্ক প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "'%1' লৈ কৰা কল বিফল হৈছে ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "মান গঠন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "পৰ্যাপ্ত তৰ্ক উপস্থিত নাই ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Action নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "ActionGroup নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "ক্লাছৰ নাম উল্লেখিত নহয় ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "বিন্যাস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "ক্লাছৰ নাম উল্লেখিত নহয় ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "উইজেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "নথিপত্ৰ '%1' খোলোঁতে ব্যৰ্থ: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "নথিপত্ৰ '%1' লোড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' বৈধ QWidget নহয় ।"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "উইজেটৰ নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "স্লট হেন্ডলাৰ সঠিক নহয়: অৱজেক্ট %1 আইডেন্টিফায়াৰ %2 মেথড %3 স্বাক্ষৰ: %4"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "'%1' স্লট %2:%3:%4ৰ পৰা কল কৰিবলৈ এক্সেপশন উৎপন্ন হৈছে"

247
po/az/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,247 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kjsembed package.
#
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjsembed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 00:45+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "include %1 əmri icra olunarkən %2: %3 sətrində xəta"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include %1 deyil yalnız q arqument tələb edir"
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "%1 faylı tapılmadı."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "kitabxana %1 deyil yalnız 1 arqument tələb edir."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Həyəcan"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Təsdiq"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Səhv hadisə idarəedicisi: Obyekt %1, identifikator %2, metod %3, növ: %4"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "%2:%3:%4 tərəfindən '%1' funksiyasının çağrilmasında istisna."
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Fayl '%1' açıla bilmir"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 funksiya deyil və çağırıla bilmir."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 obyekt deyil"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Əməl 2 arqument tələb edir."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup 2 arqument tələb edir."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Düzgün ana obyekti göstərmək lazımdır."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "%1 faylının oxunmasında səhv beş verdi"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "%1 faylı oxuna bilmir"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Fayl adını göstərmək lazımdır."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' yararlı QLayout obyekti deyil. "
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Düzüm adı göstərilməlidir."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Səhv obyekt növü."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Birinci qrqument QObject olmalıdır."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Arqumentin səhv nömrəsi."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Yuva %1 arqument tələb edir"
msgstr[1] "Yuva %1 arqument tələb edir"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "ancaq burada %1 arqument mövcuddur"
msgstr[1] "ancaq burada %1 arqument mövcuddur"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "%2 (%3) növündən%1 dəyərinə çıxara bilmədi"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "%1 metod yoxdur"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "'%1' metoduna zəng uğursuz oldu,%2:%3 arqumenti alınmadı"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "%1 zəng uğursuz oldu."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Dəyər qurulaa bilmədi"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Kifayət qədər arqument yoxdur."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Action yaradıla bilmədi"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "ActionGroup yaradılmasında uğursuzluq."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Sinfin adı göstərilməyib"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Düzüm yaratmaq alınmadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Sinfin adı göstərilməyib."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Vidjet yaratmaq alınmadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Fayl '%1': %2 açıla bilmədi"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "'%1' yüklənə bilmədi"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' düzgün QWidget deyil."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Vidjet adı göstərilməlidir."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Pis yuva idarəedici: Obyekt %1, İdentifikator %2, Metod %3 Siqnatura: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "%2:%3:%4 yuvasından '%1' çağırılmasında istisna"

261
po/be/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,261 @@
# translation of kdelibs4.po to Belarusian
# translation of kdelibs4.po to
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
# Komяpa <symbol@me.by>, 2007.
# Komяpa <komzpa@gmail.com>, 2007.
# Darafei Praliaskoski <komzpa@gmail.com>, 2007.
# Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>, 2008, 2009.
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2008.
# kom <me@komzpa.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Файл %1 не знойдзены."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt"
msgid "Alert"
msgstr "Alt"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure"
msgid "Confirm"
msgstr "Настаўленне"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr ""
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr ""
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Дзеянне прымае 2 аргументы."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr ""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Памылка чытання файлу '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Трэба задаць назву файлу."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Недапушчальны тып аб'екту."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Нечаканая колькасць аргументаў."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no matching item available.\n"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Няма супадзенняў.\n"
msgstr[1] "Няма супадзенняў.\n"
msgstr[2] "Няма супадзенняў.\n"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Метаду '%1' няма."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Выклік да метаду '%1' няўдалы, немагчыма атрымаць аргумент %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Выклік да '%1' схібіў."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Немагчыма сканструіраваць значэнне"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Недастаткова аргументаў."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Немагчыма стварыць дзеянне."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Немагчыма стварыць групу дзеянняў."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Не зададзена назва класу"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Немагчыма стварыць расклад."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Не зададзена назва класу."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Немагчыма стварыць віджэт."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr ""
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Трэба задаць назву віджэту."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr ""

252
po/be@latin/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,252 @@
# translation of kdelibs4.po to Belarusian Latin
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs4 package.
#
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
"Language: be@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Uźnikła pamyłka padčas razrableńnia zahałoŭka „%1” u radku %2: %3."
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "Zahałovak (include) pryjmaje adzin arhument, a nie %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Fajł „%1” nia znojdzieny."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "Biblijateka (library) pryjmaje adzin arhument, a nie %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Tryvoha"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Paćvierdź"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Praz vyklik funkcyi „%1” z %2:%3:%4 uźnikła vyklučeńnie."
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Nie ŭdałosia adčynić fajł „%1”."
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć časovy fajł."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 nia jość funkcyjaj, jakuju možna było b vyklikać."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 nia jość typu „Object”."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Dziejańnie („Action”) pryjmaje 2 arhumenty."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "Hrupa dziejańniaŭ („ActionGroup”) pryjmaje 2 arhumenty."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Treba padać sapraŭdnaha prodka."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Padčas pračytańnia fajła „%1” uźnikła pamyłka."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Nie ŭdałosia pračytać fajł „%1”."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Treba padać nazvu fajła."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "„%1” nia jość sapraŭdnym „QLayout”."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Treba padać nazvu vykładu."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Niapravilny typ abjekta."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Pieršy arhument musić być typu „QObject”."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Niapravilnaja kolkaść arhumentaŭ."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no matching item available.\n"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Niama adpaviednikaŭ.\n"
msgstr[1] "Niama adpaviednikaŭ.\n"
msgstr[2] "Niama adpaviednikaŭ.\n"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Niama takoha metadu: „%1”."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Niaŭdały vyklik „%1”. Nie ŭdałosia atrymać arhumenty %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Niaŭdały vyklik „%1”."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Nie ŭdałosia skanstrujavać vartaść."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Nie staje arhumentaŭ."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć dziejańnie („Action”)."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć hrupu dziejańniaŭ („ActionGroup”)."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Nazva klasy nie aznačanaja."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć vykład („Layout”)."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Nazva klasy nie aznačanaja."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć widžet („Widget”)."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Nie ŭdałosia adčynić fajł „%1”: %2."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Nie ŭdałosia źmiaścić u pamiać fajł „%1”."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "„%1” nia jość sapraŭdnym „QWidget”."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Treba padać nazvu widžeta."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Praz vyklik slota „%1” z %2:%3:%4 uźnikła vyklučeńnie."

247
po/bg/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,247 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 01:52+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Файлът \"%1\" не е намерен."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Аларма"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr ""
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Създаването на временен файл беше неуспешно."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 не е функция и не може да се извика."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 не е тип Object"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Действието изисква 2 аргумента."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Трябва да има валиден родител."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Грешка при четене на файл \"%1\""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Трябва да има име."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "\"%1\" не е валиден QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Трябва да представите име."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Неправилен тип."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Първият аргумент трябва да бъде QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Неправилен брой аргументи."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "но е налично само %1"
msgstr[1] "но са налични само %1"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Няма метод \"%1\"."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
"Комуникацията с метод \"%1\" беше неуспешна. Не беше намерен аргумент %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Комуникацията с \"%1\" беше неуспешна."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Стойността не може да бъде определена"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Няма достатъчно аргументи."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Създаването на действие беше неуспешно."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Не е посочено име на клас"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Грешка при създаване на изглед."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Не е посочено име на клас."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Грешка при създаване."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Грешка при отваряне на \"%1\":%2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде зареден"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "\"%1\" не е валиден QWidget."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Трябва да има име."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr ""

249
po/bn/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,249 @@
# Bengali (Bangla) translation of kdelibs4.
# Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc.
# translation of kdelibs4.po to Bengali
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Deepayan Sarkar,,, <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2003.
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2003, 2004, 2005.
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006, 2008, 2009..
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "include '%1' প্রসেস করাকালীন লাইন %2-এ সমস্যা: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include একটিমাত্র আর্গুমেন্ট গ্রহন করে, %1-টি নয়।"
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "%1 ফাইল পাওয়া যায়নি।"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "library একটিমাত্র আর্গুমেন্ট গ্রহন করে, %1-টি নয়।"
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "সতর্ক"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "অনুমোদন করো"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "খারাপ ইভেন্ট হ্যাণ্ডলার: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "%2 থেকে '%1' ফাংশন কল করাকালীন exception:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' খোলা যায়নি"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।"
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 কল করা যাবে না কারন এটি ফাংশন নয়।"
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 একটি Object type নয়"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Action takes 2 args."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup takes 2 args."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "একটি বৈধ পেরেন্ট সরাবরাহ করা দরকার।"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' পড়তে সমস্যা"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' পড়া যায়নি"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "একটি ফাইলের নাম সরাবরাহ করা প্রয়োজন।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' একটি বৈধ QLayout নয়।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "লে-আউট-এর নাম সরাবরাহ করা প্রয়োজন।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "ভূল Object type।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "প্রথম আর্গুমেন্ট একটি QObject হওয়া প্রয়োজন।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "প্রেরিত আর্গুমেন্ট-এর সংখ্যা ভুল।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "The slot asked for %1 argument"
msgstr[1] "The slot asked for %1 arguments"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "but there is only %1 available"
msgstr[1] "but there are only %1 available"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "এমন কোনও মেথড '%1' নেই।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "'%1'-এ কল ব্যর্থ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "মূল্য নির্মান করা যায়নি"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "যথেষ্ট আর্গুমেন্ট দেওয়া হয়নি।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Action তৈরি করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "ActionGroup তৈরি করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "কোনও classname নির্ধারণ করা হয়নি"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "লে-আউট তৈরি করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "কোনও classname নির্ধারণ করা হয়নি।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "উইজেট তৈরি করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "ফাইল '%1' খোলা যায়নি: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "'%1' ফাইল লোড করতে অক্ষম"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' একটি বৈধ QWidget নয়।"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "উইজেট-এর নাম সরাবরাহ করা প্রয়োজন।"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "খারাপ স্লট হ্যাণ্ডলার: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "%2 থেকে '%1' স্লট কল করাকালীন exception:%3:%4"

248
po/bn_IN/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,248 @@
# translation of kdelibs4.po to Bengali INDIA
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:35+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "include '%1' পংক্তি %2 প্রক্রিয়াকরণের সময় সমস্যা: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include দ্বারা %1 নয় শুধুমাত্র ১-টি আর্গুমেন্ট গ্রহণ করা হয়।"
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "ফাইল %1 পাওয়া যায়নি।"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "library দ্বারা %1 নয় শুধুমাত্র ১-টি আর্গুমেন্ট গ্রহণ করা হয়।"
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "সর্তকবার্তা"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "ইভেন্ট হ্যান্ডলার সঠিক নয়: অবজেক্ট %1 আইডেন্টিফায়ার %2 মেথড %3 স্বাক্ষর: %4"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "%2:%3:%4 থেকে '%1' ফাংশান কল করতে এক্সেপশন উৎপন্ন হয়েছে"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' খুলতে ব্যর্থ"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ করতে সমস্য।"
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 ফাংশান নয় এবং এটি কল (call) করা সম্ভব নয়।"
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 কোনো অবজেক্টের ধরন নয়"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Action দ্বারা ২-টি আর্গুমেন্ট গ্রহণ করা হয়।"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup দ্বারা ২-টি আর্গুমেন্ট গ্রহণ করা হয়।"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "বৈধ ঊর্ধ্বতন মান উল্লেখ করা আবশ্যক।"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' পড়তে ব্যর্থ"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' পড়তে ব্যর্থ"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "ফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' বৈধ QLayout নয়।"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "বিন্যাসের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "ভুল ধরনের অবজেক্ট।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "প্রথম আর্গুমেন্ট QObject হওয়া আবশ্যক।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "ভুল সংখ্যক আর্গুমেন্ট"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "'%1' মেথড অনুপস্থিত।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "'%1' মেথডকে করা কল বিফল, %2: %3 আর্গুমেন্ট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "'%1'-কে করা কল বিফল হয়েছে।"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "মান গঠন করতে ব্যর্থ"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "পর্যাপ্ত আর্গুমেন্ট উপস্থিত নেই।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Action নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "ActionGroup নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "ক্লাসের নাম উল্লিখিত হয়নি।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "বিন্যাস নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "ক্লাসের নাম উল্লিখিত হয়নি।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "উইজেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "ফাইল '%1' খুলতে ব্যর্থ: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "ফাইল '%1' লোড করতে ব্যর্থ"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' বৈধ QWidget নয়।"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "উইজেটের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "স্লট হ্যান্ডলার সঠিক নয়: অবজেক্ট %1 আইডেন্টিফায়ার %2 মেথড %3 স্বাক্ষর: %4"
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "'%1' স্লটটি %2:%3:%4 থেকে কল করতে এক্সেপশন উৎপন্ন হয়েছে"

252
po/br/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,252 @@
# KDE breton translation
# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1998
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2005
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hiz %1\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt"
msgid "Alert"
msgstr "Alt"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure"
msgid "Confirm"
msgstr "Kefluniañ"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr ""
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr '%1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar restr nevez."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr ""
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr ""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Ur fazi zo bet o kargañ ar mollad."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar servij '%1'."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, fuzzy, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "N'eus meuziadad '%1' ebet."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Staliañ a zo sac'het."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kargañ ar restr."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr da ezkargañ."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr da ezkargañ."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr da ezkargañ."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "N'hellan ket krouiñ ar restr da ezkargañ."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet digeriñ al levraoueg « %1 ».\n"
"%2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr ""
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr ""

260
po/bs/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,260 @@
# translation of kdelibs4.po to bosanski
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
# Bosnian translation of kdelibs4
# Initially converted from translation of kdelibs4.po by
# Samir Ribić <Samir.ribic@etf.unsa.ba>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Ademovic Saudin <sademovic1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-22 05:52+0000\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Greška pri obradi uključivanja %1 red %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "uključivanje uzima samo jedan argument, ne %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Datoteka %1 nije nađena."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "biblioteka uzima samo jedan argument, ne %1."
# >> @title:window
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Pozor"
# >> @title:window
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrda"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "Loš rukovalac događajem: objekat %1 identifikator %2 metod %3 tip: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Izuzetak zove funkciju %1 iz %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %1"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Ne mogu da stvorim privremenu datoteku."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 nije funkcija i ne može se pozvati."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 nije objektnog tipa"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Radnja uzima dva argumenta."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "Grupa radnji uzima dva argumenta."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Mora se navesti ispravan roditelj."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke %1"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Ne mogu da čitam datoteku %1."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Mora se zadati ime datoteke."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "„%1“ nije ispravan QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Mora se navesti ime rasporeda."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Pogrešan tip objekta."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Prvi argument mora biti QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Neispravan broj argumenata."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Slot je tražio %1 argument"
msgstr[1] "Slot je tražio %1 argumenta"
msgstr[2] "Slot je tražio %1 argumenata"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "a dostupan je samo %1"
msgstr[1] "a dostupna su samo %1"
msgstr[2] "a dostupno je samo %1"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Neuspjeh pretapanja tipa vrijednosti iz %2 u %1 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Ne postoji metod %1."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Poziv metoda %1 nije uspio, ne može se dobaviti argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Poziv %1 nije uspio."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Vrijednost se ne može konstruisati"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Nedovoljno argumenata."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Neuspjeh stvaranja radnje."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Neuspjeh stvaranja grupe radnji."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Nije navedeno ime klase"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Neuspjeh stvaranja rasporeda."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Nije navedeno ime klase."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Neuspjeh stvaranja grafičke kontrole."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %1: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Neuspjeh učitavanja datoteke %1"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "%1 nije ispravan QWidget."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Mora se zadati ime grafičke kontrole."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "Loš rukovalac slota: objekat %1 identifikator %2 metod %3 potpis: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Izuzetak zove slot %1 iz %2:%3:%4"

View File

@ -0,0 +1,176 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Manual d'usuari del kjscmd5</title>
<!-- with help from http://linuxcommand.org/man_pages/kjscmd1.html -->
<author
><firstname
>Harri</firstname
> <surname
>Porten</surname
> <affiliation
> <address
><email
>porten@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<date
>31 de juliol de 2015</date>
<releaseinfo
>Frameworks 5.13</releaseinfo>
<productname
>Frameworks del KDE</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kjscmd5</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
><command
>kjscmd5</command
></refname>
<refpurpose
>Intèrpret de KJSEmbed dels &frameworks;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<title
>Sinopsi</title>
<cmdsynopsis
><command
>kjscmd5</command
> <arg choice="opt"
>--help</arg
> <group
> <arg choice="opt"
>-e</arg
> <arg choice="opt"
>--exec</arg
> </group
> <group
> <arg choice="opt"
>-i</arg
> <arg choice="opt"
>-interactive</arg
> </group
> <arg choice="opt"
>fitxer</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title
>Descripció</title>
<para
>El <command
>kjscmd5</command
> és una eina per a llançar scripts de KJSEmbed des de la línia d'ordres. Executarà els scripts continguts anomenats al <parameter
>fitxer</parameter
> utilitzant KJSEmbed. No s'accepta (stdin) com a <parameter
>fitxer</parameter
>. </para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Opcions de l'aplicació</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
>,<option
>--exec</option
></term>
<listitem>
<para
>Executa l'script al <parameter
>fitxer</parameter
> sense compatibilitat amb la &IGU;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i</option
>,<option
>--interactive</option
></term>
<listitem>
<para
>Inicia l'intèrpret interactiu <command
>kjs</command
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Ús</title>
<para
>La manera més habitual per a executar el <command
>kjscmd5</command
> és com <literallayout>
<userinput
><command
>kjscmd5</command
> <parameter
>fitxer</parameter>
</userinput>
</literallayout
> Si no s'utilitza el paràmetre <parameter
>fitxer</parameter
>, executa un script de prova predeterminat que mesura la velocitat d'inici de <command
>kjscmd5</command
>. </para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Vegeu també</title>
<para
><replaceable
>kjs5</replaceable
>(1)</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Errors</title>
<para
>Si us plau, empreu el <ulink url="https://bugs.kde.org"
>Seguidor d'errors del &kde;</ulink
> (escriviu-hi en anglès) per a informar dels errors.</para>
</refsect1>
</refentry>

258
po/ca/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,258 @@
# Translation of kjsembed5.po to Catalan
# Copyright (C) 1998-2020 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020.
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjsembed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "S'ha trobat un error en processar la inclusió «%1» línia %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "La inclusió només pren 1 argument, no %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "La biblioteca només pren 1 argument, no %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Gestor d'esdeveniments incorrecte: Objecte %1 Identificador %2 Mètode %3 "
"Tipus: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Excepció en cridar la funció «%1» des de %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 no és una funció i no es pot cridar."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 no és un tipus d'objecte"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "L'acció pren 2 arguments."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "El grup d'accions pren 2 arguments."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "cal subministrar un superior vàlid."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Cal subministrar un nom de fitxer."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "El «%1» no és un QLayout vàlid."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Cal subministrar un nom de disposició."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "El primer argument ha de ser un QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Nombre incorrecte d'arguments."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "L'«slot» ha sol·licitat %1 argument"
msgstr[1] "L'«slot» ha sol·licitat %1 arguments"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "però només hi ha %1 disponible"
msgstr[1] "però només hi ha %1 disponibles"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Ha fallat en convertir el valor %1 des del tipus %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "No existeix el mètode «%1»."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
"Ha fallat la crida el mètode «%1», no s'ha pogut obtenir l'argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "La crida a «%1» ha fallat."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "No s'ha pogut construir el valor"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "No hi ha prou arguments."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Ha fallat en crear l'acció."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Ha fallat en crear el grup d'accions."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "No s'ha especificat el nom de la classe"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Ha fallat en crear la disposició."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "No s'ha especificat el nom de la classe."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Ha fallat en crear el giny."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Ha fallat en carregar el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "«%1» no és un QWidget vàlid."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Cal subministrar un nom de giny."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Gestor de ranures incorrecte: Objecte %1 Identificador %2 Mètode %3 "
"Signatura: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Excepció en cridar la ranura «%1» des de %2:%3:%4"

260
po/ca@valencia/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,260 @@
# Translation of kjsembed5.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 1998-2019 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009.
# Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>, 2010.
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjsembed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: kde\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "S'ha trobat un error en processar la inclusió «%1» línia %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "La inclusió només pren 1 argument, no %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "La biblioteca només pren 1 argument, no %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Gestor d'esdeveniments incorrecte: Objecte %1 Identificador %2 Mètode %3 "
"Tipus: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Excepció en cridar la funció «%1» des de %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 no és una funció i no es pot cridar."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 no és un tipus d'objecte"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "L'acció pren 2 arguments."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "El grup d'accions pren 2 arguments."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Cal subministrar un superior vàlid."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Cal subministrar un nom de fitxer."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr " «%1» no és un QLayout vàlid."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Cal subministrar un nom de disposició."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "El primer argument ha de ser un QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Nombre incorrecte d'arguments."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "L«slot» ha sol·licitat %1 argument"
msgstr[1] "L'«slot» ha sol·licitat %1 arguments"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "però només n'hi ha %1 disponible"
msgstr[1] "però només n'hi ha %1 disponibles"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "No s'ha pogut convertir el valor %1 des del tipus %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "No existeix el mètode «%1»."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
"Ha fallat la crida al mètode «%1», no s'ha pogut obtindre l'argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "La crida a «%1» ha fallat."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "No s'ha pogut construir el valor"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "No hi ha prou arguments."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "No s'ha pogut crear l'acció."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "No s'ha pogut crear el grup d'accions."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "No s'ha especificat el nom de la classe"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "No s'ha pogut crear la disposició."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "No s'ha especificat el nom de la classe."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "No s'ha pogut crear el giny («widget»)."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%1»: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Ha fallat en carregar el fitxer «%1»"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "«%1» no és un QWidget vàlid."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Cal subministrar un nom de giny (\"widget\")."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Gestor de ranures («slot») incorrecte: Objecte %1 Identificador %2 Mètode %3 "
"Signatura: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Excepció en cridar la ranura («slot») «%1» des de %2:%3:%4"

249
po/crh/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,249 @@
# translation of kdelibs4.po to Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
#
# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:29-0600\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n"
"Language: crh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "'%1' kirsetmesini işlegende hata yaşandı; satır %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "kirsetme tek 1 delil ala, %1 degil."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "%1 dosyesi tapılamadı."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "kitaphane tek 1 delilni ala, %1 degil."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "İhtar Et"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Teyit Et"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "Fena vaqia qollayıcısı: Nesne %1 Kimlik %2 Usul %3 Tür: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "'%1' funktsiyasını %2:%3:%4 qonumından çağıruvda istisna"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "'%1' dosyesi açılamadı"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Muvaqqat dosye icat etilamadı."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 bir funktsiya degildir ve çağırılamaz."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 Nesne (Object) türünden degildir"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Amel 2 delil alır."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "AmelZümresi 2 delil alır."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Keçerli bir üst-tür temin etilmeli."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Dosye oqulğanda hata yaşandı '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Dosye oqulamadı '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Dosye ismi temin etilmeli."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' keçerli bir QLayout degil."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Bir serim ismi temin etilmeli."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Yañlış nesne türü."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "İlk delil bir QObject olmalı."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Yañlış delil sayısı."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no matching item available.\n"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Eşleşken unsur mevcut degil.\n"
msgstr[1] "Eşleşken unsur mevcut degil.\n"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "'%1' kibi usul yoqtır."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "'%1' usulına çağıruv oñmadı, %2 delili alınamadı: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "'%1' çağıruvı oñmadı."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Qıymet inşa etilamadı"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Delil sayısı yetersiz."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Amel icat etilamadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "AmelZümresi icat etilamadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Sınıf ismi belirtilmegen"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Serim icat etilamadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Sınıf ismi belirtilmegen."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Pencereçikni icat etüv oñmadı."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "'%1' dosyesi açılamadı: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "'%1' dosyesiniñ yüklenüvi oñmadı"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' keçerli bir QWidget degil."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Pencereçik ismi temin etilmeli."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr "Fena közenek qollayıcısı: Nesne %1 Kimlik %2 Usul %3 İmza: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "%2:%3:%4 qonumından '%1' çağıruvda istisna"

252
po/cs/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,252 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Během zpracování include '%1'se vyskytla chyba na řádce %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include přijímá pouze 1 argument, ne %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Soubor %1 nenalezen."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "knihovna přijímá pouze 1 argument, ne %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "Špatná obsluha události: Objekt %1 Identifikátor %2 Metoda %3 Typ: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Výjimka volá funkci '%1' z %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Není možné otevřít soubor '%1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 není funkce a nemůže být volán."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 není objektový typ"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Činnost vyžaduje 2 argumenty."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "Skupina akcí očekává dva argumenty."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Musíte zadat platného rodiče."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Nastala chyba při čtení souboru '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Nelze přečíst soubor '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Musíte zadat název souboru."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' není platný QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Musíte zadat název rozvržení."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Chybný typ objektu."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "První argument musí být QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Neplatný počet argumentů."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Slot si vyžádal %1 argument"
msgstr[1] "Slot si vyžádal %1 argumenty"
msgstr[2] "Slot si vyžádal %1 argumentů"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "ale pouze %1 je dostupný"
msgstr[1] "ale pouze %1 jsou dostupné"
msgstr[2] "ale pouze %1 je dostupných"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Chyba přetypování hodnoty na %1 z %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Taková metoda '%1' neexistuje."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Volání metody '%1' selhalo, nebyl zadán argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Volání '%1' selhalo."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Nelze vytvořit hodnotu"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Nedostatek argumentů."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Selhalo vytvoření činnosti."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Selhalo vytvoření skupiny činností."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Nezadán název třídy"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Selhalo vytvoření rozvržení."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Nebyl zadán název třídy."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Vytvoření widgetu selhalo."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Nelze otevřít soubor '%1': %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Selhalo načtení souboru '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "'%1' není platný QWidget."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Musíte zadat název widgetu."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Špatná obsluha slotu: Objekt %1 Identifikátor %2 Metoda %3 Signatura: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Výjimka při volání slotu '%1' z %2:%3:%4"

253
po/csb/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,253 @@
# translation of kdelibs4.po to Kaszëbsczi
#
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Przë przetwarzaniô include %1, réżka %2 pòkôza sã fela: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include wëmôgô blós jeden argùment. nié %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Lopk %1 nie òstôł nalazłi."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "bibloteka wëmôgô blós jeden argùment. nié %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Pòcwierdzë "
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr "Lëchô òbsłëga dzejaniów: Òbiekt %1 Identifikatora %2 Metoda %3 Ôrt %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Wëwòłanié wëjimkù '%1' fùnkcji z %2: %3: %4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Ni mòże òtemknąc lopka '%1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Ni mòże ùsôdzëc timczasnégò lopka."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 nie je fùnkcëją ë ni mòże òstac òdwòłóné"
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 nie je ôrtã òbiekta."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Action wëmôgô 2 argùmentë."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup wëmôgô 2 parameterë."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Mùszisz ùprzistãpnic wôżny 'parent'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Przë czëtaniô lopka '%1' pòkôza sã fela"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Ni mòże przeczëtac lopkù '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Nót je dotëgòwac miono lopka."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "'%1' nie je pòprôwnëm ùkłôdã"
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Je nót pòdac ùkłôd."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Lëchi ôrt òbiektu."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Pierszim argùmentã mùszi bëc QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Zmiłkòwô lëczba argùmentów."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no matching item available.\n"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Felënk pasownëch elementów.\n"
msgstr[1] "Felënk pasownëch elementów.\n"
msgstr[2] "Felënk pasownëch elementów.\n"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Fela cësniãcô do %1 wôrtnotë z Ôrtu %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Felëje pòłóżenié menu '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Wëwòłanié metodë '%1' nie darzëło sã, ni mòże pòbrac argùmenta %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Felëje sparłączenié z %1."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Ni mòże zbùdowac wôrtnotë"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Felëją argùmentë."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Ni mòże ùsôdzec Akcji."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Ni mòże ùsôdzëc GrëpëAkcji."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Felëje miono klasë"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Nie mòże ùsôdzëc Ùkładu."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Felëje miono klasë."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Ni mòże ùsôdzëc lopka Widżetu."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Ni mòże òtemknąc lopka '%1': %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Ni jidze wladowac lopka '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "%1 nie je pòprôwnëm QWidget"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Mùszisz pòdac miono Widżeta."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Lëchô òbsłëgô slota: Òbiekt :%1 Identifikatora :%2 Metoda %3 Signatura: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Wëjimczi przë òdwòłaniu %1 z %2:%3:%4"

267
po/cy/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,267 @@
# Cyfieithiad o kdelibs4.po i Cymraeg
# translation of kdelibs4.po to Cymraeg
# Translation of kdelibs4.po to Cymraeg
# Translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg
# translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg
# translation of clearfuzzy.po to Cymraeg
# KDE yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
# Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Methu darganfod yr ardull %1\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr ""
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Alt"
msgid "Alert"
msgstr "Arall (Alt)"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure"
msgid "Confirm"
msgstr "Ffurfweddu"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr ""
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr ""
"Methu agor rhaglengell '%1'.\n"
"%2"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Methu creu'r ffeil newydd."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr ""
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "Nid yw'r sail yn wrthrych"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr ""
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr ""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r modiwl."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Methu canfod gwasanaeth '%1'."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr ""
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "There is no resource available!"
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "Nid oes adnodd ar gael.!"
msgstr[1] "Nid oes adnodd ar gael.!"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
#| msgid "%1 %2"
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1 %2"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, fuzzy, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Dim eitem dewislen '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Methodd yr arsefydlu."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Methu llwytho'r ffeil."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Ffeil i ddarllen cyfarwyddiadau diweddaru oddiwrtho."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Ffeil i ddarllen cyfarwyddiadau diweddaru oddiwrtho."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Wedi methu creu ffeil i lanlwytho."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr ""
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Wedi methu creu ffeil i lanlwytho."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr ""
"Methu agor rhaglengell '%1'.\n"
"%2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Methu llwytho adnodd '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr ""
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr ""

249
po/da/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,249 @@
# translation of kdelibs4.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Fejl opstod under behandling af inkluderingsfilen \"%1\", linje %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "inkluderingsfil accepterer kun 1 argument, ikke %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Filen %1 blev ikke fundet."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "bibliotek accepterer kun 1 argument, ikke %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Dårlig hændelseshåndtering: Objekt %1 Identificering %2 Metode %3 Type: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Undtagelse ved kald af \"%1\"-funktion fra %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\""
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 er ikke en funktion og kan ikke kaldes."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 er ikke en objekttype"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Handling accepterer 2 arg."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup accepterer 2 arg."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Gyldig forælder skal angives."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen \"%1\""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Kunne ikke læse filen \"%1\""
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Filnavn skal angives."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "\"%1\" er ikke et gyldigt QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Skal angive et layout-navn."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Forkert objekttype."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Første argument skal være et QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Ukorrekt antal af argumenter."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Slotten bad om %1 argument"
msgstr[1] "Slotten bad om %1 argumenter"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "men der er kun %1 tilgængelig"
msgstr[1] "men der er kun %1 tilgængelige"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Fejl under kast til %1 værdi fra typen %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Ingen sådan metode \"%1\"."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Kald af metoden \"%1\" fejlede, kan ikke hente argument %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Kald af \"%1\" fejlede."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Kunne ikke konstruere værdi"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Ikke nok argumenter."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Kunne ikke oprette handling."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Kunne ikke oprette ActionGroup."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Intet klassenavn angivet"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Kunne ikke oprette layout."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Intet klassenavn angivet."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Kunne ikke oprette kontrol."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%1\": %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Kunne ikke indlæse filen \"%1\""
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "\"%1\" er ikke en gyldig QWidget."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Kontrolnavn skal angives."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Dårlig slot-håndtering: Objekt %1 Identificering %2 Metode %3 Signatur: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Undtagelse ved kald af \"%1\"-slot fra %2:%3:%4"

View File

@ -0,0 +1,176 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % German "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>kjscmd5-Benutzerhandbuch</title>
<!-- with help from http://linuxcommand.org/man_pages/kjscmd1.html -->
<author
><firstname
>Harri</firstname
> <surname
>Porten</surname
> <affiliation
> <address
><email
>porten@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<date
>2015-07-31</date>
<releaseinfo
>Frameworks 5.13</releaseinfo>
<productname
>KDE Frameworks</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kjscmd5</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
><command
>kjscmd5</command
></refname>
<refpurpose
>&frameworks;-KJSEmbed-Interpreter</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<title
>Übersicht</title>
<cmdsynopsis
><command
>kjscmd5</command
> <arg choice="opt"
>--help</arg
> <group
> <arg choice="opt"
>-e</arg
> <arg choice="opt"
>--exec</arg
> </group
> <group
> <arg choice="opt"
>-i</arg
> <arg choice="opt"
>-interactive</arg
> </group
> <arg choice="opt"
>file</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title
>Beschreibung</title>
<para
><command
>kjscmd5</command
> ist ein Dienstprogramm zum Laden von KJSEmbed-Skripten von der Befehlszeile aus. Es wird das Skript in der angegebenen Datei <parameter
>file</parameter
> mit KJSEmbed ausführen. Die Standard-Eingabe (stdin) kann nicht als Skriptquelle anstelle von <parameter
>file</parameter
> verwendet werden. </para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Anwendungsoptionen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
>,<option
>--exec</option
></term>
<listitem>
<para
>Führt das Skript in der Datei <parameter
>file</parameter
> ohne Unterstützung für eine grafische Oberfläche aus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i</option
>,<option
>--interactive</option
></term>
<listitem>
<para
>Startet einen interaktiven <command
>kjs</command
>-Interpreter.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Benutzung</title>
<para
>Der meist genutzte Aufruf von <command
>kjscmd5</command
> ist ganz einfach: <literallayout
><userinput
><command
>kjscmd5</command
> <parameter
>file</parameter
></userinput
></literallayout
>. Falls der Parameter <parameter
>file</parameter
> weggelassen wird, wird ein vorgefertigtes Testskript ausgeführt, welches die Startgeschwindigkeit von <command
>kjscmd5</command
> misst. </para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Siehe auch</title>
<para
><replaceable
>kjs5</replaceable
>(1)</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Fehler</title>
<para
>Bitte berichten Sie Fehler im <ulink url="https://bugs.kde.org"
>Fehlerverfolgungssystem von &kde;</ulink
>.</para>
</refsect1>
</refentry>

256
po/de/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,256 @@
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Georg Schuster <gschuster@utanet.at>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr ""
"Beim Verarbeiten von include „%1“ Zeile %2 ist ein Fehler aufgetreten: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "include erfordert nur 1 Parameter, nicht %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "die Bibliothek benötigt nur einen Parameter, nicht %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Warnung"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Fehlerhafter Ereignis-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Typ: %4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Funktion „%1“ von %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht angelegt werden."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "%1 ist keine Funktion und kann nicht aufgerufen werden."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "%1 ist kein Objekt-Type"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Action erfordert 2 Parameter."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "ActionGroup erfordert 2 Parameter."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Parent bereitstellen."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Beim Lesen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht gelesen werden"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "„%1“ ist kein gültiges QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Sie müssen einen Namen für das Layout angeben."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Falscher Objekt-Typ"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Der erste Parameter muss ein QObject sein."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Falsche Anzahl Argumente."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Der Slot erfordert %1 Argument"
msgstr[1] "Der Slot erfordert %1 Argumente"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "aber es ist nur %1 verfügbar."
msgstr[1] "aber es sind nur %1 verfügbar."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung von Typ %2 (%3) nach %1"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Es gibt keine Methode „%1“."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr ""
"Der Aufruf von Methode „%1“ ist fehlgeschlagen. Parameter %2 ist nicht "
"verfügbar: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Der Aufruf von „%1“ ist fehlgeschlagen."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Der Wert kann nicht angelegt werden"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Es fehlen Parameter."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Die Action kann nicht angelegt werden."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Die ActionGroup kann nicht angelegt werden."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Kein Klassen-Name angegeben"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Das Layout kann nicht angelegt werden."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Kein Klassen-Name angegeben."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Das Widget kann nicht erzeugt werden."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Datei „%1“ kann nicht geöffnet werden: %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Die Datei „%1“ kann nicht geladen werden"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "„%1“ ist kein gültiges QWidget"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Sie müssen einen Widget-Namen angeben."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Fehlerhafter Slot-Handler: Objekt %1 Bezeichner %2 Methode %3 Signatur: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Ausnahme beim Aufruf von Slot „%1“ von %2:%3:%4"

262
po/el/kjsembed5.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,262 @@
# translation of kdelibs4.po to Greek
# translation of kdelibs4.po to
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Last MAJOR revision (whole file) (29-03-2003 - Stergios Dramis).
#
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2000-2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Κώστας Μπουκουβάλας <quantis@hellug.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# nikos, 2011.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kjsembed/builtins.cpp:83 kjsembed/builtins.cpp:117
#, kde-format
msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
msgstr "Βρέθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία της ενσωμάτωσης '%1' γραμμή %2: %3"
#: kjsembed/builtins.cpp:87
#, kde-format
msgid "include only takes 1 argument, not %1."
msgstr "Η ενσωμάτωση δέχεται 1 όρισμα, όχι %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:120
#, kde-format
msgid "File %1 not found."
msgstr "Το αρχείο %1 δε βρέθηκε."
#: kjsembed/builtins.cpp:125
#, kde-format
msgid "library only takes 1 argument, not %1."
msgstr "Η βιβλιοθήκη δέχεται 1 όρισμα, όχι %1."
#: kjsembed/builtins.cpp:137
#, kde-format
msgid "Alert"
msgstr "Συναγερμός"
#: kjsembed/builtins.cpp:147
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: kjsembed/eventproxy.cpp:110
#, kde-format
msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
msgstr ""
"Λάθος χειριστής γεγονότος: αντικείμενο %1 αναγνωριστικό %2 μέθοδος %3 τύπος: "
"%4."
#: kjsembed/eventproxy.cpp:133
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
msgstr "Εξαίρεση κατά την κλήση της συνάρτησης '%1' από %2:%3:%4"
#: kjsembed/fileio.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%1'"
#: kjsembed/fileio.cpp:106
#, kde-format
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
#: kjsembed/kjsembed.cpp:275 kjsembed/kjsembed.cpp:298
#, kde-format
msgid "%1 is not a function and cannot be called."
msgstr "Το %1 δεν αποτελεί μια συνάρτηση και δεν μπορεί να κληθεί."
#: kjsembed/object_binding.h:214 kjsembed/qobject_binding.cpp:788
#, kde-format
msgid "%1 is not an Object type"
msgstr "Το %1 δεν είναι τύπος αντικειμένου"
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "Action takes 2 args."
msgstr "Η ενέργεια δέχεται 2 παραμέτρους."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:78
#, kde-format
msgid "ActionGroup takes 2 args."
msgstr "Η ομάδα ενεργειών δέχεται 2 παραμέτρους."
#: kjsembed/qaction_binding.cpp:83
#, kde-format
msgid "Must supply a valid parent."
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένας έγκυρος γονέας."
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:56
#, kde-format
msgid "There was an error reading the file '%1'"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:64
#, kde-format
msgid "Could not read file '%1'"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου '%1'"
#: kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67 kjsembed/quiloader_binding.cpp:123
#, kde-format
msgid "Must supply a filename."
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα αρχείου."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:86
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QLayout."
msgstr "το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο QLayout."
#: kjsembed/qlayout_binding.cpp:92
#, kde-format
msgid "Must supply a layout name."
msgstr "Πρέπει να δίνεται ένα όνομα διάταξης."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:140
#, kde-format
msgid "Wrong object type."
msgstr "Λάθος τύπος αντικειμένου."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:147
#, kde-format
msgid "First argument must be a QObject."
msgstr "Το πρώτο όρισμα πρέπει να είναι ένα QObject."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:181
#, kde-format
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Λανθασμένος αριθμός ορισμάτων."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:409
#, kde-format
msgid "The slot asked for %1 argument"
msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
msgstr[0] "Η υποδοχή που ζητήθηκε για %1 όρισμα"
msgstr[1] "Η υποδοχή που ζητήθηκε για %1 ορίσματα"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:410
#, kde-format
msgid "but there is only %1 available"
msgid_plural "but there are only %1 available"
msgstr[0] "αλλά υπάρχει μόνο %1 διαθέσιμη"
msgstr[1] "αλλά υπάρχουν μόνο %1 διαθέσιμη"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:411
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
"available'"
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:628
#, kde-format
msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
msgstr "Αποτυχία θέσης στην τιμή %1 από τύπο %2 (%3)"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:660
#, kde-format
msgid "No such method '%1'."
msgstr "Δεν υπάρχει μέθοδος '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:689
#, kde-format
msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
msgstr "Αποτυχία κλήσης της μεθόδου '%1', αδυναμία λήψης του ορίσματος %2: %3"
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:726
#, kde-format
msgid "Call to '%1' failed."
msgstr "Αποτυχία κλήση '%1'."
#: kjsembed/qobject_binding.cpp:792
#, kde-format
msgid "Could not construct value"
msgstr "Αδυναμία κατασκευής τιμής"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:48
#, kde-format
msgid "Not enough arguments."
msgstr "Μη επαρκείς ορίσματα."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:67
#, kde-format
msgid "Failed to create Action."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενέργειας."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
#, kde-format
msgid "Failed to create ActionGroup."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας ενεργειών."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:89
#, kde-format
msgid "No classname specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα κλάσης"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:97
#, kde-format
msgid "Failed to create Layout."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διάταξης."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:106
#, kde-format
msgid "No classname specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα κλάσης."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:114
#, kde-format
msgid "Failed to create Widget."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας γραφικού συστατικού."
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file '%1': %2"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%1': %2"
#: kjsembed/quiloader_binding.cpp:136
#, kde-format
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου '%1'"
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid QWidget."
msgstr "Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο QWidget."
#: kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
#, kde-format
msgid "Must supply a widget name."
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα γραφικού συστατικού."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:117
#, kde-format
msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
msgstr ""
"Λάθος χειριστής υποδοχής: αντικείμενο %1 αναγνωριστικό %2 μέθοδος %3 "
"υπογραφή: %4."
#: kjsembed/slotproxy.cpp:140
#, kde-format
msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
msgstr "Εξαίρεση κατά την κλήση της υποδοχής '%1' από %2:%3:%4"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More