mirror of https://gitee.com/openkylin/kwin.git
102 lines
2.8 KiB
Plaintext
102 lines
2.8 KiB
Plaintext
# translation of kcm-kwin-scripts.po to Français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012.
|
||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013.
|
||
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
|
||
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
|
||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 02:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 09:30+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Joëlle Cornavin, Sébastien Renard, Simon Depiets"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "jcorn@free.fr, renard@kde.org, sdepiets@gmail.com"
|
||
|
||
#: module.cpp:40
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KWin Scripts"
|
||
msgstr "Scripts KWin"
|
||
|
||
#: module.cpp:42
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Configure KWin scripts"
|
||
msgstr "Configurer des scripts KWin"
|
||
|
||
#: module.cpp:45
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Tamás Krutki"
|
||
msgstr "Tamas Krutki"
|
||
|
||
#: module.cpp:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Import KWin Script"
|
||
msgstr "Importer un script KWin"
|
||
|
||
#: module.cpp:106
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)"
|
||
msgstr "*.kwinscript|scripts KWin (*.kwinscript)"
|
||
|
||
#: module.cpp:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service"
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot import selected script.\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'importer le script sélectionné.\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: module.cpp:139
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported"
|
||
msgid "The script \"%1\" was successfully imported."
|
||
msgstr "Le script « %1 » a été importé avec succès."
|
||
|
||
#: module.cpp:183
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
|
||
msgstr "Erreur durant la désinstallation du script « KWin » : %1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Module)
|
||
#: module.ui:14
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KWin script configuration"
|
||
msgstr "Configuration du script KWin"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importScriptButton)
|
||
#: module.ui:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Install from File..."
|
||
msgstr "Installer à partir d'un fichier..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, ghnsButton)
|
||
#: module.ui:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Get New Scripts..."
|
||
msgstr "Obtenir de nouveaux scripts..." |