mirror of https://gitee.com/openkylin/kwin.git
234 lines
5.8 KiB
Plaintext
234 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translation of kcmkwinscreenedges to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 02:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:23+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Bjørn Steensrud"
|
||
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
|
||
|
||
#: main.cpp:118 touch.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No Action"
|
||
msgstr "Ingen handling"
|
||
|
||
#: main.cpp:119 touch.cpp:117
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "Vis skrivebord"
|
||
|
||
#: main.cpp:120 touch.cpp:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Lås skjermen"
|
||
|
||
#: main.cpp:121 touch.cpp:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Show KRunner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:122 touch.cpp:120
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Activity Manager"
|
||
msgstr "Aktivitetsbehandler"
|
||
|
||
#: main.cpp:123 touch.cpp:121
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Application Launcher"
|
||
msgstr "Programstarter"
|
||
|
||
#: main.cpp:127 touch.cpp:125
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Present Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:128 touch.cpp:126
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 - All Desktops"
|
||
msgstr "%1 – Alle skrivebord"
|
||
|
||
#: main.cpp:129 touch.cpp:127
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 - Current Desktop"
|
||
msgstr "%1 – Gjeldende skrivebord"
|
||
|
||
#: main.cpp:130 touch.cpp:128
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 - Current Application"
|
||
msgstr "%1 – Gjeldende program"
|
||
|
||
#: main.cpp:131 touch.cpp:129
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Desktop Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:133 touch.cpp:131
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Toggle window switching"
|
||
msgstr "Slå på/av vindusbytting"
|
||
|
||
#: main.cpp:134 touch.cpp:132
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Toggle alternative window switching"
|
||
msgstr "Slå på/av alternativ vindusveksling"
|
||
|
||
#: main.cpp:136 touch.cpp:134
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Toggle Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabel)
|
||
#: main.ui:23
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the "
|
||
"corresponding screen edge or corner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel)
|
||
#: main.ui:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Maximize:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ElectricBorderMaximize)
|
||
#: main.ui:77
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Windows dragged to top edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickTileLabel)
|
||
#: main.ui:84
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Tile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ElectricBorderTiling)
|
||
#: main.ui:94
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Windows dragged to left or right edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, electricBorderCornerRatioLabel)
|
||
#: main.ui:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Trigger &quarter tiling in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
|
||
#: main.ui:116
|
||
#, no-c-format, kde-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatioSpin)
|
||
#: main.ui:119
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Outer "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||
#: main.ui:135
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "of the screen"
|
||
msgstr "av skjermen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
||
#: main.ui:144
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
||
msgstr "Bytt skrivebord når musepekeren skyves mot kanten av skjermen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
||
#: main.ui:147
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
||
msgstr "&Bytt skrivebord ved kant:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ElectricBorders)
|
||
#: main.ui:158
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Slått av"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ElectricBorders)
|
||
#: main.ui:163
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Only When Moving Windows"
|
||
msgstr "Bare ved flytting av vinduer"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ElectricBorders)
|
||
#: main.ui:168
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Always Enabled"
|
||
msgstr "Alltid aktiv"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, activationDelayLabel)
|
||
#: main.ui:176
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
||
"of the screen before the action is triggered"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvor lenge musepekeren må skyves mot kanten av skjermen før handlingen "
|
||
"utløses"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDelayLabel)
|
||
#: main.ui:179
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Activation &delay:"
|
||
msgstr "&Forsinkelse for aktivering:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderDelay)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ElectricBorderCooldown)
|
||
#: main.ui:189 main.ui:224
|
||
#, kde-format
|
||
msgid " ms"
|
||
msgstr " ms"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
|
||
#: main.ui:208
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
||
"can occur"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvor lang tid må gå etter en utløst handling før neste handling kan utløses"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, triggerCooldownLabel)
|
||
#: main.ui:211
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "&Reactivation delay:"
|
||
msgstr "Forsinkelse for &reaktivering:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||
#: touch.ui:17
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can trigger an action by swiping from the screen edge towards the center "
|
||
"of the screen."
|
||
msgstr "" |