kylin-nm/plugins/proxy/proxy.pro

68 lines
1.5 KiB
Prolog
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#include(../../../env.pri)
QT += widgets dbus
TEMPLATE = lib
CONFIG += plugin
TARGET = $$qtLibraryTarget(proxy)
DESTDIR = ../..
CONFIG(release, debug|release) {
!system($$PWD/translate_generation.sh): error("Failed to generate translation")
}
target.path = $$[QT_INSTALL_LIBS]/ukui-control-center
trans.files = translations/*
trans.path = /usr/share/kylin-nm/proxy/
INCLUDEPATH += \
$$PROJECT_COMPONENTSOURCE \
$$PROJECT_ROOTDIR \
/usr/include/ukcc/interface \
/usr/include/ukcc/widgets
LIBS += -L$$[QT_INSTALL_LIBS] -lgsettings-qt -lukcc
##加载gio库和gio-unix库用于获取和设置enum类型的gsettings
CONFIG += link_pkgconfig \
C++11
PKGCONFIG += gio-2.0 \
gio-unix-2.0 \
gsettings-qt \
kysdk-qtwidgets
#DEFINES += QT_DEPRECATED_WARNINGS
SOURCES += \
applistwidget.cpp \
aptproxydialog.cpp \
proxy.cpp
HEADERS += \
applistwidget.h \
aptinfo.h \
aptproxydialog.h \
proxy.h \
certificationdialog.h
FORMS +=
INSTALLS += target \
trans
TRANSLATIONS += \
translations/zh_Hant.ts \
translations/zh_CN.ts \
translations/ug.ts \
translations/tr.ts \
translations/mn.ts \
translations/ky.ts \
translations/kk.ts \
translations/fr.ts \
translations/es.ts \
translations/en_US.ts \
translations/de.ts \
translations/bo.ts\
translations/bo_CN.ts