From 1ecdfeaa5cb582e2b2bc40629b880f685366962d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E9=99=88=E5=AD=90=E7=9B=88?= Date: Wed, 15 Nov 2023 06:04:38 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E5=9B=9E=E9=80=80=20'Pull=20Request=20!7=20:?= =?UTF-8?q?=20TASK=20181085=20=E5=AD=90=20=E6=88=AA=E5=9B=BE=20openkylin2.?= =?UTF-8?q?0=20=E5=A4=9A=E8=AF=AD=E8=A8=80=E7=BF=BB=E8=AF=91=E6=94=AF?= =?UTF-8?q?=E6=8C=81'?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- debian/changelog | 10 - .../package/kylin-screenshot.desktop | 20 +- kylin-screenshot.pro | 8 +- translations/Internationalization_bo_CN.ts | 3295 +++++------------ translations/Internationalization_de.ts | 2560 ------------- translations/Internationalization_es.ts | 1961 +++++----- translations/Internationalization_fr.ts | 1997 +++++----- translations/Internationalization_kk.ts | 2560 ------------- translations/Internationalization_ky.ts | 2560 ------------- translations/Internationalization_mn.ts | 2560 ------------- translations/Internationalization_ug.ts | 2560 ------------- translations/Internationalization_zh_CN.ts | 1133 +----- translations/Internationalization_zh_HK.ts | 2560 ------------- 13 files changed, 2678 insertions(+), 21106 deletions(-) delete mode 100644 translations/Internationalization_de.ts delete mode 100644 translations/Internationalization_kk.ts delete mode 100644 translations/Internationalization_ky.ts delete mode 100644 translations/Internationalization_mn.ts delete mode 100644 translations/Internationalization_ug.ts delete mode 100644 translations/Internationalization_zh_HK.ts diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 192a804..4deff76 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,13 +1,3 @@ -kylin-screenshot (1.0.0.1kylin1k81-ok8.0) nile; urgency=medium - - * BUG号 : 无 - * 需求号 : TASK 181085 子 截图 openkylin2.0 多语言翻译支持,对应需求 24691 新增多语言支持:维、哈、柯、蒙、藏、繁体 - * 改动说明: 无 - * 影响域 : 无 - * 其他改动说明 : 无 - - -- chenziying Tue, 14 Nov 2023 15:35:56 +0800 - kylin-screenshot (1.0.0.1kylin1k81-ok7) yangtze; urgency=medium * BUG 号: 无 diff --git a/docs/desktopEntry/package/kylin-screenshot.desktop b/docs/desktopEntry/package/kylin-screenshot.desktop index d98c27d..79254e8 100644 --- a/docs/desktopEntry/package/kylin-screenshot.desktop +++ b/docs/desktopEntry/package/kylin-screenshot.desktop @@ -1,34 +1,16 @@ [Desktop Entry] Name=Screenshot Name[zh_CN]=截图 -Name[zh_HK]=截圖 -Name[zh_TW]=截圖 Name[bo_CN]=པར་བཅད། -Name[mn]=ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ -Name[ug]=ئېكران كۆرۈنۈشى -Name[kk]=Скриншот -Name[ky]=Скриншот -Name[de]=Screenshot -Name[es]=Captura de pantalla -Name[fr]=Capture d’écran - GenericName=Screenshot tool GenericName[zh_CN]=屏幕截图工具 -GenericName[zh_HK]=截圖工具 -GenericName[bo_CN]=པར་བཅད། -GenericName[mn]=ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ -GenericName[ug]=ئېكران كۆرۈنۈشى -GenericName[kk]=Скриншот -GenericName[ky]=Скриншот -GenericName[de]=Screenshot tool -GenericName[es]=Captura de pantalla -GenericName[fr]=Capture d’écran GenericName[pl]=Zrzuty ekranu GenericName[fr]=Outil de capture d'écran GenericName[ja]=スクリーンショットツール GenericName[ru]=Создание скриншотов GenericName[sr]=Снимач екрана GenericName[uk]=Інструмент скриншотів +GenericName[bo_CN]=པར་བཅད། Comment=Powerful yet simple to use screenshot software. Comment[zh_CN]=强大又易用的屏幕截图软件 Comment[bo_CN]=ནུས་པ་ཆེ་ལ་སྤྱོད་བདེ་བའི་འཆར་ངོས་པར་བཅད་ལེན་མཉེན་ཆས། diff --git a/kylin-screenshot.pro b/kylin-screenshot.pro index 1e6035c..5c7f46c 100644 --- a/kylin-screenshot.pro +++ b/kylin-screenshot.pro @@ -48,11 +48,7 @@ TRANSLATIONS = translations/Internationalization_es.ts \ translations/Internationalization_ca.ts \ translations/Internationalization_ru.ts \ translations/Internationalization_zh_CN.ts \ - translations/Internationalization_zh_HK.ts \ translations/Internationalization_zh_TW.ts \ - translations/Internationalization_bo_CN.ts \ - translations/Internationalization_ug.ts \ - translations/Internationalization_mn.ts \ translations/Internationalization_tr.ts \ translations/Internationalization_ka.ts \ translations/Internationalization_fr.ts \ @@ -61,10 +57,8 @@ TRANSLATIONS = translations/Internationalization_es.ts \ translations/Internationalization_pt_br.ts \ translations/Internationalization_sr.ts \ translations/Internationalization_uk.ts \ - translations/Internationalization_de.ts \ + translations/Internationalization_de_DE.ts \ translations/Internationalization_sk.ts \ - translations/Internationalization_kk.ts \ - translations/Internationalization_ky.ts \ # Generate translations in build TRANSLATIONS_FILES = diff --git a/translations/Internationalization_bo_CN.ts b/translations/Internationalization_bo_CN.ts index 06874d9..57c1d67 100644 --- a/translations/Internationalization_bo_CN.ts +++ b/translations/Internationalization_bo_CN.ts @@ -1,2560 +1,955 @@ - + - - AppLauncher - - - App Launcher - ཉེར་སྤྱོད་སྐུལ་སློང་འཕྲུལ་ཆས། - - - - Choose an app to open the capture - འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་ཉེར་སྤྱོད་གོ་རིམ་ཞིག་བདམས་པ། - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - སྒོ་འབྱེད་པ། - - - - Launch in terminal - མཐའ་སྣེ་ནས་མགོ་བརྩམས། - - - - Keep open after selection - འདེམས་སྒྲུག་བྱས་རྗེས་མུ་མཐུད་སྒོ་འབྱེད་པ། - - - - - Error - ནོར་འཁྲུལ། - - - - Unable to launch in terminal. - མཐའ་སྣེ་ནས་མགོ་བརྩམས་མི་ཐུབ་པ། - - - - Unable to write in - ནང་དུ་ཡི་གེ་འབྲི་མི་ཐུབ་པ། - - - - ArrowTool - - - Arrow - མདའ་མགོ - - - - Set the Arrow as the paint tool - མདའ་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - སྒྲ་ཕབ་ཟིན་ཐོ། - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - རབ་རིབ་ཏུ་གྱུར་པ། - - - - Set Blur as the paint tool - རབ་རིབ་ཏུ་གྱུར་ནས་བཀྲག་རྩི་བྱུགས་པའི་ཡོ་བྱད་བདམས་པ། - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - འདེམས་གསེས། - - - - Save - 保存 - ཉར་ཚགས། - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - འདེམས་ཁུལ། - - - - Full Screen (All Monitors) - འཆར་ངོས་ཡོངས་ཀྱི་པར་དྲས་པ། - - - - Take shot - པར་འདྲ་མགོ་བརྩམས་པ། - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - པར་དྲས་པ། - - - - Capture Mode - འཛིན་བཟུང་བྱེད་སྟངས། - - - - second - སྐར་ཆ། - - - - seconds - སྐར་ཆ། - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - ས་ཁོངས་ནི། - - - - Delay: - འགོར་འགྱངས་བྱས་པ། - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - བརྙན་ཤེལ་འཛིན་མི་ཐུབ་པ། - - - - save as - 另存为 - གཞན་པར་ཉར་ཚགས་བྱས་པ། - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - སྒོར་དབྱིབས། - - - - Set the Circle as the paint tool - སྒོར་དབྱིབས་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས་པ། - - - - ConfigWindow - - - Configuration - བཀོད་སྒྲིག - - - - Interface - མཐུད་མཚམས། - - - - Filename Editor - ཡིག་ཆའི་མིང་རྩོམ་སྒྲིག་པ། - - - - General - སྤྱིར་བཏང་གི་གནས་ཚུལ། - - - - Controller - - - &Take Screenshot - པར་དྲས་པ།(&T) - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - ཁ་ཕྱེ་ནས་པར་དྲས་པའི་གདམ་ག(&O) - - - - &Configuration - བཀོད་སྒྲིག(&C) - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - སྐོར། (&A) - - - - &Quit - ཕྱིར་འཐེན།(&Q) - - - - &ShortCut - མགྱོགས་མྱུར་གྱིས་ཐག་གཅོད་བྱ་དགོས།(&S) - - - - Screenshot - པར་དྲས་པ། - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - ཆི་ལིན་པར་བཅད་ལེན་བྱས་མི་ཆོག - - - - CopyTool - - - Copy - འདྲ་ཕབ། - - - - Copy the selection into the clipboard - བདམས་གསེས་དེ་འདྲ་བཤུས་བྱས་ནས་པང་ལེབ་ནང་དུ་བཅུག - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - CursorRecord - - Cut - - Cut - དྲས་གཏུབ། - - - cut - དྲས་གཏུབ། - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - DBusབརྒྱུད་ནས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་ཐབས་བྲལ། - - - - ExitTool - - - Exit - ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ། - - - - Leave the capture screen - འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་བརྙན་ཤེལ་དང་ཁ་བྲལ་བ། - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - ཁྱོད་ཀྱིས་འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་མིང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པ་གཤམ་གསལ། - - - - Edit: - རྩོམ་སྒྲིག་ཆས། - - - - Preview: - སྔོན་བརྡ་གཏོང་རྒྱུ་སྟེ། - - - - Save - ཉར་ཚགས། - - - - Saves the pattern - ཉར་ཚགས་རྣམ་པ། - - - - Reset - བསྐྱར་དུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་པ། - - - - Restores the saved pattern - ཉར་ཚགས་བྱས་པའི་དཔེ་དབྱིབས་སླར་གསོ་བྱེད་པ། - - - - Clear - གཙང་སེལ། - - - - Deletes the name - མིང་འདི་བསུབ་པ། - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - གཤམ་གསལ་གྱི་གནས་ཚུལ་ལ་གཞིགས་ནས་ + དྲས་གཏུབ་རྣམ་པ། Font_Options - - StrikeOut - 删除线 - བསུབ་ཐིག - - - - Underline - 下划线 - འོག་ཐིག - - - Bold - 粗体 - སྤོབས་པ་ཆེ་བ། + སྦོས་གཟུགས། - Italic - 斜体 གསེག་གཟུགས། + + StrikeOut + བསུབ་ཐིགས། + + + Underline + འོག་ཐིག + Font_Options2 - - StrikeOut - 删除线 - བསུབ་ཐིག - - - - Underline - 下划线 - འོག་ཐིག - - - Bold - 粗体 - གསེག་གཟུགས། + སྦོས་གཟུགས། - Italic - 斜体 གསེག་གཟུགས། - - - GeneneralConf - - Show help message - ཡིག་ཚགས་ལ་རོགས་རམ་བྱེད་པ་མངོན་ཡོད། + StrikeOut + བསུབ་ཐིགས། - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - འཛིན་བཟུང་བྱེད་སྟངས་ཐོག་མར་རོགས་སྐྱོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན་མངོན་པར་བྱས་ཡོད། - - - - - Show desktop notifications - ཅོག་ངོས་ཀྱི་བརྡ་ཐོ་མངོན་པ། - - - - Show tray icon - སྡེར་མའི་མཚོན་རྟགས་མངོན་པ། - - - - Show the systemtray icon - མ་ལག་གི་མཚོན་རྟགས་མངོན་པར་བྱས་ཡོད། - - - - - Import - ནང་འདྲེན། - - - - - - Error - ནོར་འཁྲུལ། - - - - Unable to read file. - ཡིག་ཆ་ཀློག་མི་ཐུབ་པ། - - - - - Unable to write file. - ཡིག་ཆ་འབྲི་མི་ཐུབ་པ། - - - - Save File - ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ། - - - - Confirm Reset - བསྐྱར་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས། - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་བསྐྱར་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་དགོས་པ་གཏན་འཁེལ་བྱེད་ཐུབ་བམ། - - - - Configuration File - བཀོད་སྒྲིག་ཡིག་ཆ། - - - - Export - ཕྱིར་གཏོང་། - - - - Reset - བསྐྱར་དུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་པ། - - - - Launch at startup - བྱ་གཞག་གསར་གཏོད་བྱེད་འགོ་ཚུགས་པ། - - - - Launch Kylin-screenshot - ཅིན་ལིན་གྱི་བརྙན་ཤེལ་འགྲེམས་སྤེལ་བྱེད་འགོ་ཚུགས། - - - - Close after capture - འཛིན་བཟུང་བྱས་རྗེས་སྒོ་རྒྱག་པ། - - - - Close after taking a screenshot - འཆར་ངོས་པར་བླངས་རྗེས་སྒོ་བརྒྱབ། - - - - Copy URL after upload - ཕབ་ལེན་བྱས་རྗེས་ཀྱི་URLའདྲ་པར་འབྲི། - - - - Copy URL and close window after upload - དྲ་ཐོག་དང་སྒོ་རྒྱག་པའི་སྒེའུ་ཁུང་བསྐྱར་དཔར་བྱས། - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Imgur་ལ་ཕབ་ལེན་བྱས་པ། - - - - Uploading Image - ཡར་བསྐུར་བཞིན་ཡོད། - - - - Copy URL - བསྐྱར་དཔར་སྦྲེལ་མཐུད། - - - - Open URL - ཁ་ཕྱེ་བའི་སྦྲེལ་མཐུད། - - - - Delete image - པར་རིས་བསུབ་པ། - - - - Image to Clipboard. - པར་རིས་དེ་འདྲུད་པང་དུ་ཕབ་དགོས། - - - - - Unable to open the URL. - དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཁ་ཕྱེ་མི་ཐུབ། - - - - URL copied to clipboard. - འདྲ་བཟོ་སྦྲེལ་ཐག་ལ་དྲས་སྦྱར་པང་ལེབ་འབྱོར། - - - - Screenshot copied to clipboard. - འདྲ་བཤུས་བྱས་པའི་བརྙན་རིས་དེ་འདྲ་བཤུས་བྱས་པ་རེད། - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - འདྲ་པར་ཡར་བསྐུར། - - - - Upload the selection to Imgur - བརྒྱུད་སྐུར་བྱས་ནས་Imgur - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - དྲང་ཐིག - - - - Set the Line as the paint tool - ཐིག་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - ནོར་འཁྲུལ།སྤུས་ཚད་ཀྱི་བསྡུར་ཚད་ནི་ཁྱབ་ཁོངས་ལས་བརྒལ་ཡོད། - - - - Error: Drift ratio is out of range! - ནོར་འཁྲུལ། ཆུ་ཁར་གཡེང་བའི་བསྡུར་ཚད་ནི་ཁྱབ་ཁོངས་ལས་བརྒལ་ཡོད། - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - མ་རྐང་འཛིན་ཤོག་གི་བསྡུར་ཚད་ནི་%1(སྐབས་དེར་བརྒྱ་ཆ་2ཡིན། ) - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - ཐ་ཚིག་སྒྲོག་རྒྱུར། Pixel formatལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད་པ(%1 -> %2)ཡིས་དེའི་ཚབ་བྱས་ཏེ་swscaleབཀོལ་སྤྱོད་བྱས་པ་རེད། འདི་ནི་གནད་དོན་ཞིག་མིན་མོད། འོན་ཀྱང་མཚོན་ཚུལ་དེ་བས་ཀྱང་སྡུག་ཏུ་འགྲོ་སྲིད། - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - ནོར་འཁྲུལ་ swscale context: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - ཐ་ཚིག་སྒྲོག་རྒྱུར། དྲན་ཤེས་དེ་SSEལ་འོས་ཤིང་འཚམ་པའི་སྒོ་ནས་སྙོམས་སྒྲིག་བྱས་མེད་པས། དེའི་ཚབ་ཏུ་ལྡོག་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྱུར་ལྡོག་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་ཀྱིན་ཡོད། འདི་ནི་གནད་དོན་ཞིག་མིན་མོད། འོན་ཀྱང་མཚོན་ཚུལ་དེ་བས་ཀྱང་སྡུག་ཏུ་འགྲོ་སྲིད། - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། pa_mainloop_prepare་ཕམ་སོང་། - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - ནོར་འཁྲུལ།pa_mainloop_poll་ཕམ་སོང་། - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། pa_mainloop_dispatch་ཕམ་སོང་། - - - - Error: Could not create main loop! - ནོར་འཁྲུལ།འཁོར་སྐྱོད་གཙོ་བོ་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Could not create context! - ནོར་འཁྲུལ།གོང་འོག་གི་གནས་ཚུལ་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་ཐབས་མེད། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 -ཁྱེད་ཚོའི་མ་ལག་གིས་ཕུའུ་ལུའུ་ཧྲི་Audioབཀོལ་སྤྱོད་མི་བྱེད་པ་ནི་ཤས་ཆེ་བ་ཞིག་རེད། ALSAཡི་རྗེས་གྲབས་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་པར་ཚོད་ལྟ་བྱེད་དགོས། - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་ཐབས་མེད། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 -ཁྱེད་ཚོའི་མ་ལག་གིས་ཕུའུ་ལུའུ་ཧྲི་Audioབཀོལ་སྤྱོད་མི་བྱེད་པ་ནི་ཤས་ཆེ་བ་ཞིག་རེད། - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།འབྲེལ་མཐུད་ཚོད་ལྟ་བྱས་ཀྱང་ཕམ་སོང་། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།ཆུ་ཕྲན་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།ཆུ་ཕྲན་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་མི་ཐུབ། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།ཆུ་ཕྲན་སྦྲེལ་མཐུད་ཚོད་ལྟ་བྱས་ཀྱང་ཕམ་སོང་། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Found source: [%1] %2 - རྙེད་པའི་འབྱུང་ཁུངས། [%1] %2 - - - - Generating source list ... - འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་རེའུ་མིག་ ... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་ཐོབ་མི་ཐུབ། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - ནོར་འཁྲུལ།འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་ཐོབ་མི་ཐུབ། རྒྱུ་མཚན་ནི། %1 - - - - Stream is a monitor. - ཆུ་ཕྲན་ནི་ལྟ་ཞིབ་ཡོ་བྱད་ཅིག་ཡིན། - - - - Stream is not a monitor. - ཆུ་ཕྲན་ནི་པན་ཀྲང་མིན། - - - - - Input thread started. - ནང་འཇུག་གི་སྐུད་པ་འགོ་བརྩམས་པ་རེད། - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། pa_stream_peek་ཕམ་སོང་། - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་སྐྱེད་འབྱུང་ཁུངས་གནས་སྐབས་མཚམས་འཇོག་ཏུ་བཅུག འབྱུང་ཁུངས་སླར་གསོ་མ་བྱས་གོང་ལ་ད་ལྟའི་དུམ་བུ་དེ་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་རེད། - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - ཉེན་བརྡ། ཆུ་ཕྲན་དེ་འབྱུང་ཁུངས་གཞན་ཞིག་ཏུ་སྤོས་པ་རེད། - - - - - Input thread stopped. - ནང་འཇུག་གི་སྐུད་པ་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - - Exception '%1' in input thread. - ནང་འཇུག་གི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་"%1"དམིགས་བསལ་ཅན་ཡོད། - - - - - Unknown exception in input thread. - ནང་འཇུག་གི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་ཤེས་མེད་པའི་དམིགས་བསལ - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - ནོར་འཁྲུལ། རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད་པའི་X11 image pixel format! - - - - - Error: Width or height is zero! - ནོར་འཁྲུལ། ཞེང་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་ནི་ཀླད་ཀོར་ཡིན། - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - ནོར་འཁྲུལ། ཞེང་ཚད་དམ་ཡང་ན་མཐོ་ཚད་ཆེ་དྲགས་པ་དང་། ཆེས་ཆེ་བའི་ཞེང་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་ནི་%1ཡིན། - - - - Stopping input thread ... - ནང་འཇུག་བྱེད་མཚམས་འཇོག་པ། - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - ནོར་འཁྲུལ། X display ཁ་ཕྱེ་མི་ཐུབ། - - - - Using X11 shared memory. - X11མ མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་བེད་སྤྱོད་བྱ་དགོས། - - - - Not using X11 shared memory. - X11མ་མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་བཀོལ་སྤྱོད་མི་བྱེད། - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - ཉེན་བརྡ། XFixesལ་Xཞབས་ཞུའི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོབ་མེད་པ་དང་། གསལ་བྱེད་དེ་སྦས་སྐུང་བྱས་ཟིན། - - - - Error: Can't create shared image! - ནོར་འཁྲུལ། མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't get shared memory! - ནོར་འཁྲུལ།མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་ཐོབ་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't attach to shared memory! - ནོར་འཁྲུལ།མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་ལ་འབྱར་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - ནོར་འཁྲུལ། མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་ལ་ཞབས་འདེགས་ཞུ་མི་ཐུབ། - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - ཉེན་བརྡ། Xineramaལ་X serverཡི་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོབ་མེད་པ་དང་། ལྟ་ཞིབ་ཚད་ལེན་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྒྱུན་ལྡན་ལྟར་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - ཉེན་བརྡ། ལྟ་ཞིབ་ཚད་ལེན་མ་བྱས་ན། ལྟ་ཞིབ་ཚད་ལེན་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྒྱུན་ལྡན་ལྟར་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Invalid screen bounding box! - ནོར་འཁྲུལ། གོ་མི་ཆོད་པའི་བརྙན་ཤེལ་གྱི་མཐའ་མཚམས་སྒམ་ཆུང་། - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - ནོར་འཁྲུལ། པར་རིས་ཐོབ་མི་ཐུབ་པ(མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་བེད་སྤྱོད་བྱས་པ་)། - སྤྱིར་བཏང་དུ་སྒྲ་ཕབ་ཁུལ་དེ་བརྙན་ཤེལ་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་མི་གནས་པ་མཚོན། ཡང་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྙན་ཤེལ་གྱི་ཐག་གཅོད་བྱེད་ཐབས་བསྒྱུར་བ་ཡིན། - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - ནོར་འཁྲུལ། པར་རིས་ཐོབ་མི་ཐུབ་པ(མཉམ་སྤྱོད་ཀྱི་དྲན་ཤེས་བཀོལ་སྤྱོད་མི་བྱེད་པ)། - སྤྱིར་བཏང་དུ་སྒྲ་ཕབ་ཁུལ་དེ་བརྙན་ཤེལ་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་མི་གནས་པ་མཚོན། ཡང་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྙན་ཤེལ་གྱི་ཐག་གཅོད་བྱེད་ཐབས་བསྒྱུར་བ་ཡིན། - - - - Error: Channel count is zero. - ནོར་འཁྲུལ།འཕྲིན་ལམ་གྱི་གྲངས་ཀ་ནི་ཀླད་ཀོར་ཡིན། - - - - Error: Sample rate is zero. - ནོར་འཁྲུལ།དཔེ་མཚོན་ཐོན་རྫས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཀླད་ཀོར་ཡིན། - - - - Using sample format %1. - དཔེ་མཚོན་ཐོན་རྫས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་བརྒྱ་ཆ་1བཀོལ་སྤྱོད། - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - ནོར་འཁྲུལ། ཨང་སྒྲིག་འཕྲུལ་འཁོར་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད་པའི་དཔེ་མཚོན་ཐོན་རྫས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་ཅིག་དགོས། - - - - Error: Sending of audio frame failed! - ནོར་འཁྲུལ། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞི་སྐུར་སྐྱེལ་བྱེད་པར་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - ནོར་འཁྲུལ། སྒྲ་ཕབ་ཁུག་མ་བསྡུ་ལེན་བྱེད་པར་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - ནོར་འཁྲུལ། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞི་ཨང་སྒྲིག་བྱེད་པར་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - ནོར་འཁྲུལ། བསལ་འདེམས་ཀྱི་'%1'ལ་ཞིབ་འཇུག་བྱེད་ཐབས་མེད། - - - - Stopping encoder thread ... - ཨང་སྒྲིག་སྐུད་པ་བཀག་འགོག་བྱེད་པ... - - - - Error: Can't open codec! - ནོར་འཁྲུལ།ཁ་ཕྱེ་མི་ཐུབ་པའི་ཨང་གྲངས་ཁ་ཕྱེ་མི་ཐུབ། - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - ཐ་ཚིག་སྒྲོག་རྒྱུར། ཨང་ཀིའི་བསལ་འདེམས་ཀྱི་'%1'ལ་ཁས་ལེན་མི་བྱེད། - - - - Encoder thread started. - ཨང་སྒྲིག་ཆས་ཀྱི་སྐུད་པ་འགོ་བརྩམས་པ་རེད། - - - - Flushing encoder ... - ཨང་སྒྲིག་བཟོ་མཁན་ ... - - - - Encoder thread stopped. - ཨང་སྒྲིག་སྐུད་པ་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - Exception '%1' in encoder thread. - ཨང་སྒྲིག་གི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་"%1"ཞེས་པ་དེ་ཡིན། - - - - Unknown exception in encoder thread. - ཨང་སྒྲིག་སྐུད་པའི་ནང་དུ་ཤེས་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་ཚུལ་ - - - - Stopping encoders ... - ཨང་སྒྲིག་བྱེད་མཚམས་འཇོག་པ... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - འབྱར་བག་ཅན་གྱི་སྐུད་པ་བཀག་འགོག་བྱེད་པར་སྒུག་ནས་བསྡད་ ... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - ནོར་འཁྲུལ། གྲངས་ཀ་འདྲ་བཤུས་བྱས་ནས་ཁུ་བསྡུ་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། མགོ་བ་འབྲི་མི་ཤེས་པ་རེད། - - - - Finishing encoders ... - ཨང་སྒྲིག་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་མཁན་ ... - - - - Error: Can't find chosen output format! - ནོར་འཁྲུལ།གདམ་གསེས་བྱས་པའི་ཐོན་རྫས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་རྙེད་མི་ཐུབ། - - - - Using format %1 (%2). - %1(%2)བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་དགོས། - - - - Error: Can't allocate format context! - ནོར་འཁྲུལ། རྣམ་གཞག་གི་རྒྱབ་ལྗོངས་བགོ་བཤའ་རྒྱག་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't open output file! - ནོར་འཁྲུལ།ཐོན་རྫས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - ནོར་འཁྲུལ།འདྲུད་འཐེན་འཁོར་ལོ་འབྲི་མི་ཐུབ་པས། གང་ལྟར་མུ་མཐུད་དུ་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་དགོས། - - - - Error: Can't find codec! - ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ་སྟེ། ཨང་ཀི་མ་རྙེད་པ་རེད། - - - - Using codec %1 (%2). - %1 (%2)བཀོལ་སྤྱོད་བྱས་པ་རེད། - - - - Error: Can't create new stream! - ནོར་འཁྲུལ།ཆུ་ཕྲན་གསར་པ་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't create new codec context! - ནོར་འཁྲུལ། ཚབ་རྟགས་ཀྱི་རྒྱབ་ལྗོངས་གསར་པ་གཏོད་མི་ཐུབ། - - - - Error: Can't get codec context defaults! - ནོར་འཁྲུལ། ཨང་ཀིའི་རྒྱབ་ལྗོངས་ཀྱི་ཁ་ཆད་དང་འགལ་བའི་བྱ་སྤྱོད་ཐོབ་མི་ཐུབ། - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - ཉེན་བརྡ། ཚབ་རྟགས་འདི་ནི་ལི་པུ་ཝེ་དང་ཧྥུ་ཕུའུ་ཀི་ཡིས་ཚོད་ལྟ་བྱས་པར་བརྩི་རྒྱུ། - - - - Muxer thread started. - འབྱར་བག་ཅན་གྱི་སྐུད་པ་འཐེན་འགོ་བརྩམས། - - - - Error: Can't write frame to muxer! - ནོར་འཁྲུལ།སྒྲོམ་གཞི་དེ་འབྱར་བག་ཅན་དུ་འབྲི་མི་ཐུབ། - - - - Muxer thread stopped. - འབྱར་བག་ཅན་གྱི་སྐུད་པ་མཚམས་བཞག - - - - Exception '%1' in muxer thread. - འབྱར་བག་ཅན་གྱི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་"%1"ཞེས་པ་དེ་ཡིན། - - - - Unknown exception in muxer thread. - འབྱར་བག་ཅན་གྱི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་ཤེས་མེད་པའི་དམིགས་བསལ། - - - - Stopping fragment thread ... - དུམ་བུ་དུམ་བུ་བཀག་འགོག་བྱེད་པའི་སྐུད་པ་ ... - - - - Fragment thread started. - དུམ་བུ་ནས་འགོ་བརྩམས་པ་རེད། - - - - Next fragment ... - དེའི་རྗེས་ཀྱི་དུམ་བུ་ ... - - - - Finishing ... - ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་བ་ ... - - - - Fragment thread stopped. - དུམ་བུ་དེ་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - Exception '%1' in fragment thread. - དུམ་བུ་དེའི་ནང་གི་"%1"ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་ཚུལ་བྱུང་བ་རེད། - - - - Unknown exception in fragment thread. - ཁ་ཐོར་གྱི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་ཤེས་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་ཚུལ། - - - - Stopping synchronizer thread ... - དུས་མཉམ་གྱི་སྐུད་པ་བཀག་འགོག་བྱེད་པ... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - ཐ་ཚིག་སྒྲོག་རྒྱུར། བརྙན་ཕབ་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞི་དང་ལེན་བྱས་པའི་བརྙན་རིས་ལ་དུས་ཚོད་གཅིག་རྐྱང་མིན་པ་ཡོད། - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - ཉེན་བརྡ། བརྙན་ཕབ་ཀྱི་བར་གསེང་བརྒལ་བ་དང་། སྒྲོམ་གཞི་ཁ་ཤས་བོར་བརླག་ཏུ་འགྲོ་སྲིད། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་ཧ་ཅང་དལ་བ་འདྲ། - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་ཕབ་མ་དཔེ་དང་ལེན་བྱས་པའི་སྒྲ་ཕབ་མ་དཔེ་ལ་དུས་ཚོད་གཅིག་རྐྱང་མིན་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་སུ་བཀོད། - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་མ་དཔེ་མང་དྲགས་པ་དང་། དཔེ་མཚོན་ཐོན་རྫས་ལྷུང་ནས་སྒྲ་དང་བརྙན་ཕབ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཏུ་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་མ་དཔེ་མི་འདང་བས་ཁ་རོག་གེར་བསྡད་ནས་སྒྲ་དང་བརྙན་ཕབ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཏུ་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་དགོས། - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - ཐ་ཚིག་སྒྲོག་རྒྱུར། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་མྱུར་ཚད་2%ལས་བརྒལ་ཡོད། - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་མྱུར་ཚད་2%ལས་བརྒལ་ཡོད། - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་སྐྱེད་བར་བརྒལ་བྱས་ནས་དུམ་བུ་གསར་པ་འགོ་བརྩམས་ཏེ་སྒྲ་དང་བརྙན་ཕབ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཏུ་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་དགོས། (བརྙན་རིས་དང་ཡང་ན་སྒྲ་ཁ་ཤས་བོར་བརླག་ཏུ་འགྲོ་སྲིད། ) བརྙན་ཕབ་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་ཧ་ཅང་དལ་བ་འདྲ། - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - ཉེན་བརྡ། སྒྲ་སྡུད་ཆུ་ཕྲན་ནང་དུ་ཁུང་བུ་བརྟོལ་ནས་ཁ་རོག་གེར་བསྡད་དེ་སྒྲ་དང་བརྙན་ཕབ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཏུ་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་དགོས། - - - - Synchronizer thread started. - དུས་མཉམ་དུ་སྐུད་པ་འཐེན་འགོ་ཚུགས་པ་རེད། - - - - Synchronizer thread stopped. - དུས་མཉམ་དུ་སྐུད་པ་འཐེན་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - "%1"ཞེས་པའི་དུས་མཉམ་གྱི་སྐུད་པའི་ནང་དུ་"%1"ཞེས་པ་དེ་ཡིན། - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - གོམ་མཉམ་ལམ་ཐིག་ཁྲོད་དུ་ཤེས་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་ཚུལ་བྱུང་བ་རེད། - - - - Error: Width or height is not an even number! - ནོར་འཁྲུལ། ཞེང་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་ནི་ཐ་ན་གྲངས་ཀ་ཞིག་མ་རེད། - - - - Error: Frame rate is zero! - ནོར་འཁྲུལ། སྒྲོམ་གཞིའི་མྱུར་ཚད་ནི་ཀླད་ཀོར་ཡིན། - - - - Using pixel format %1. - པར་རིས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་%1བཀོལ་སྤྱོད་བྱས་པ - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - ནོར་འཁྲུལ། པར་རིས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་ལ་ཨང་ཀིའི་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོབ་མེད། - - - - Error: Sending of video frame failed! - ནོར་འཁྲུལ། བརྙན་ཕབ་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞི་སྐུར་སྐྱེལ་བྱེད་པར་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - Error: Receiving of video packet failed! - ནོར་འཁྲུལ། བརྙན་ཕབ་ཁུག་མ་བསྡུ་ལེན་བྱེད་པར་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - ནོར་འཁྲུལ། བརྙན་ཕབ་ཀྱི་ཨང་སྒྲིག་ལ་ཕམ་ཉེས་བྱུང་བ་རེད། - - - - CPU features - CPUཡི་ཁྱད་ཆོས། - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - ནོར་འཁྲུལ། བཀོད་འདོམས་ཐིག་གི་བསལ་འདེམས་'%1'ལ་རིན་ཐང་ཞིག་དགོས། - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - ནོར་འཁྲུལ། བཀོད་འདོམས་ལམ་ཐིག་གི་བསལ་འདེམས་'%1'ལ་རིན་ཐང་མེད། - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - ནོར་འཁྲུལ། ཤེས་མེད་པའི་བཀོད་འདོམས་ལམ་ཐིག་གི་བསལ་འདེམས་'%1'! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - ནོར་འཁྲུལ། ཤེས་མེད་པའི་བཀོད་འདོམས་སྐུད་ལམ་གྱི་སྒྲུབ་བྱེད་'%1'! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - ནོར་འཁྲུལ།.ssr དཀར་ཆག་གསར་སྐྲུན་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - LuPing - - - LuPing - ལུའུ་ཕིན། - - - - luping - ལུའུ་ཕིན། - - - - MarkerTool - - - Marker - ཚོང་རྟགས། - - - - Set the Marker as the paint tool - མཚོན་རྟགས་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - MoveTool - - - Move - གནས་སྤོ་བྱ་དགོས། - - - - Move the selection area - འདེམས་སྒྲུག་ཁུལ་སྤོ་སྒྱུར་བྱ་དགོས། - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - ཕྱིར་འཐེན། - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - བསལ་འདེམས་ཀྱི་ཟིན་ཐོ། - - - - options record tool - བསལ་འདེམས་ཀྱི་ཟིན་ཐོའི་ཡོ་བྱད། - - - - Options - - - Options - བསལ་འདེམས་ཀྱི་དབང་ཆ། - - - - options tool - བསལ་འདེམས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། - - - - PencilTool - - - Pencil - ཞ་སྨྱུག - - - - Set the Pencil as the paint tool - ཞ་སྨྱུག་དེ་བཀྲག་རྩི་བྱུགས་པའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - PinTool - - - Pin Tool - རི་མོ་སྦྱར་བའི་ཡོ་བྱད། - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - ཅོག་ངོས་སུ་གཏན་འཇགས་ཀྱི་རི་མོ་Esc་མནན་ནས་ཕྱིར་འཐེན་བྱས། - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - ནོར་འཁྲུལ་གསོག་ཉར། - - - - - - - Capture saved as - ཉར་ཚགས་བྱས་པའི་འཛིན་བཟུང་བྱས་པ། - - - - Capture saved to clipboard - ཉར་ཚགས་བྱས་པའི་འཛིན་བཟུང་བྱས་ནས་པང་ལེབ། - - - - - - - Error trying to save as - ནོར་འཁྲུལ་གྱི་སྒོ་ནས་གྲོན་ཆུང་བྱེད་རྩིས་ཡོད། - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - '/'ཡིག་ཆའི་མིང་ཉར་ཚགས་བྱེད་པའི་ཁྲོད་དུ་ཡིག་རྟགས་འདུས་མི་རུང་། - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - ཡིག་ཆ་དེ་གསང་བའི་ཡིག་ཆར་ཉར་ཚགས་བྱེད་མི་རུང་། - - - - can not save because filename too long - ཡིག་ཆའི་མིང་རིང་དྲགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཉར་ཚགས་བྱེད་མི་ཐུབ། - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - ཆི་ལིན་པར་དྲས། - - - - - - - - Unable to connect via DBus - DBusབརྒྱུད་ནས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་ཐབས་བྲལ། - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - ཆི་ལིན་པར་དྲས། - - - - Error - ནོར་འཁྲུལ། - - - - Unable to write in - ནང་དུ་ཡི་གེ་འབྲི་མི་ཐུབ་པ། - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - དྲ་ཚིགས་དེ་འདྲ་བཤུས་བྱས་ནས་པང་ལེབ་ཏུ་ཕབ་པ། - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - གྲུ་བཞི་ནར་མོ། - - - - Set the Rectangle as the paint tool - གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - RedoTool - - - Redo - ཡང་བསྐྱར་ཐེངས་གཅིག་ལ། - - - - Redo the next modification - ཐེངས་སྔོན་མའི་བཟོ་བཅོས་བསྐྱར་དུ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་པ། - - - - SaveAsTool - - - saveas - གསོག་འཇོག་བྱེད་མཁན། - - - - Save the capture..... - 另存为.... - གཞན་དུ་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ། - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - ཉར་ཚགས། - - - - Save the capture - འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་ཉར་ཚགས། - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - ས་གནས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ། - - - - save type - 存储格式 - གསོག་འཇོག་རྣམ་གཞག - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - ས་གནས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ། - - - - save type - 存储格式 - ཉར་ཚགས་བྱས་པའི་རིགས་དབྱིབས། - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - བརྙན་ཤེལ་འཛིན་མི་ཐུབ་པ། - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - ད་དུང་མིག་ཤེལ་གྱི་གདམ་ག - - - - Set the rectangle as the paint tool - གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་རི་མོ་འབྲི་བའི་ཡོ་བྱད་དུ་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - པར་རིས་དྲས་པ། - - - - ShortCut - མྱུར་མཐེབ། - - - - Keypress - མཐེབ་བཀྱག - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - ཙིག་རྟགས་འདྲེད་འཁོར། - - - - Description - གསལ་བཤད། - - - - Capturn Full Screen - འཆར་ངོས་ཡོངས་ཀྱི་པར་དྲས་པ། - - - - Capture Top Screen - འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་བརྙན་ཤེལ་དྲས་པ། - - - - Capture Screen selection - འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་བརྙན་ཤེལ་གདམ་ཁུལ། - - - - Move selection 1px - བདམས་ཐོན་པ་1pxགནས་སྤོ་བྱ་དགོས། - - - - Resize selection 1px - གདམ་གསེས་བྱས་པའི་1pxལ་ཆེ་ཆུང་། - - - - Quit capture - འཛིན་བཟུང་བྱེད་མཚམས་བཞག་པ། - - - - Copy to clipboard - འདྲ་བཤུས་བྱས་ནས་པང་ལེབ་ཏུ་ཕབ་པ། - - - - Save selection as a file - ཡིག་ཆར་ཉར་ཚགས་བྱེད་རྒྱུ་གདམ་ག་བྱས། - - - - Undo the last modification - ཐེངས་སྔོན་མའི་དག་བཅོས་ཕྱིར་འཐེན་བྱས། - - - - Change the tool's thickness - ལག་ཆའི་མཐུག་ཚད་བསྒྱུར་བ། - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - མིག་སྔའི་མཐུག་ཚད་ནི། - - - - Active color: - བྱེད་སྒོའི་ཁ་དོག - - - - Press ESC to cancel - ESCམཐེབ་གནོན་མནན་ནས་མེད་པར་གཏོང་། - - - - Grab Color - ཁ་དོག་དམ་འཛིན་བྱེད་པ། - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - འདེམས་སྒྲུག་ཆེ་ཆུང་གི་དམིགས་ཚད། - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - གདམ་གསེས་ཀྱི་ཚད་གཞི་མངོན་པར་བྱས་ཡོད། (X Y) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - འགོ་ཚུགས་པའི་ཟིན་ཐོ། - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - དུས་རབས་(00-99) - - - - Year (00-99) - ལོ་(00-99) - - - - Year (2000) - ལོ་(2000) - - - - Month Name (jan) - ཟླ་བ(1ཟླ་བ - 12ཟླ་བ) - - - - Month Name (january) - ཟླ་བའི་མིང་། (ཟླ་བ་དང་པོ་ནས་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས། ) - - - - Month (01-12) - ཟླ་བ་(01-12) - - - - Week Day (1-7) - གཟའ་འཁོར་གཅིག་གི་ཉིན་མོ།(1-7) - - - - Week (01-53) - གཟའ་འཁོར།(01-53) - - - - Day Name (mon) - གཟའ་འཁོར(གཅིག -བདུན) - - - - Day Name (monday) - གཟའ་འཁོར།(གཟའ་ཟླ་བ - གཟའ་ཉི་མ།) - - - - Day (01-31) - ཉིན(01-31) - - - - Day of Month (1-31) - ཟླ་དང་པོའི་ནང་གི་ཉིན་ག་གེ་མོ།(1-31) - - - - Day (001-366) - ཉིན(001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - དུས་ཚོད(%H-%M-%S) - - - - Time (%H-%M) - དུས་ཚོད་(%H-%M) - - - - Hour (00-23) - ཆུ་ཚོད་(00-23) - - - - Hour (01-12) - ཆུ་ཚོད་(01-12) - - - - Minute (00-59) - སྐར་མ་(00-59) - - - - Second (00-59) - སྐར་ཆ (00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - དུས་ཚོད་ཧྲིལ་པོ་(%m/%d/%y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - དུས་ཚོད་ཧྲིལ་པོ་(%Y-%m-%d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - བརྙན་ཕབ་ནང་དུ་ - - - - Audio in - སྒྲ་ཕབ་ནང་དུ་ - - - - Video out - བརྙན་ཕབ་ - - - - Audio out - སྒྲ་ཕབ་བརྙན་ཕབ། - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - བརྙན་ཤེལ་གྱི་ཆ་འཕྲིན། - - - - Screenshot - པར་རིས་དྲས་པ། - - - screenshot - 截图 + Underline + འོག་ཐིག TextConfig - - StrikeOut - བསུབ་ཐིག - - - - Underline - འོག་ཐིག - - - Bold - སྦོམ་གཟུགས། + སྦོས་གཟུགས། - Italic གསེག་གཟུགས། - - - TextTool - Text - 文本 + StrikeOut + བསུབ་ཐིགས། - - text - ཡིག་དེབ། - - - - Add text to your capture - ཁྱེད་ཀྱི་འཛིན་བཟུང་ཁྲོད་ཡིག་ཆ་ཁ་སྣོན་བྱོས། + Underline + འོག་ཐིག - UIcolorEditor + CopyTool - - UI Color Editor - སྤྱོད་མཁན་ངོས་ཀྱི་ཁ་དོག་རྩོམ་སྒྲིག་ཆས། + Copy + འདྲ་ཕབ། - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - ཁ་དོག་གིས་གདམ་གསེས་བྱེད་མཁན་ལ་འགུལ་སྐྱོད་བྱེད་པ་དང་སྔོན་བརྡའི་སྒྲོག་གུ་ལ་འགྱུར་ལྡོག་བྱུང་བ་མཐོང་ཐུབ། - - - - Select a Button to modify it - གཅུས་སྒོ་ཞིག་བདམས་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དགོས། - - - - Main Color - ཁ་དོག་གཙོ་བོ། - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - མཐེབ་གཅུས་འདི་མནན་ནས་ཁ་དོག་གཙོ་བོའི་པར་གཞི་གཏན་འཁེལ་བྱས། - - - - Contrast Color - བསྡུར་ཚད་ཀྱི་ཁ་དོག - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - མཐེབ་གཅུས་འདི་མནན་ནས་བསྡུར་གཞི་ཡོད་པའི་ཁ་དོག་གི་པར་གཞི་གཏན་འཁེལ་བྱས། + Copy the selection into the clipboard + འདྲ་བཟོ་བྱས་ནས་དྲས་སྦྱར་པང་ལེབ་ལ་འདེམས་པ། - UndoTool + ExitTool - Undo - 撤消 + Exit + ཕྱིར་འབུད། - - undo - ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ། - - - - Undo the last modification - ཆེས་མཐའ་མཇུག་གི་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་དགོས། + Leave the capture screen + འཆར་ངོས་དང་བྲལ་ནས་ལེན་པ། - VisualsEditor + LineTool - - Opacity of area outside selection: - ཕྱི་རོལ་དུ་གདམ་གསེས་བྱས་པའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་གསལ་ཆ་མེད་པ། + Line + སྐུད་ལམ། - - Button Selection - གཅུས་སྒོ་གདམ་གསེས། - - - - Select All - ཡོད་ཚད་འདེམ་པ། + Set the Line as the paint tool + དྲང་ཐིག་དེ་རི་མོའི་ཡོ་བྱད་དུ་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད། - infoWidget + MoveTool - - screenshot - པར་རིས་དྲས་པ། + Move + སྤོ་བ། - - version:v1.0.0 - པར་གཞི། v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - པར་དྲས་པ་ནི་བཀོལ་བདེ་བའི་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་ཞིག་ཡིན།གོ་རིམ་འདིས་རྨང་གཞིའི་པར་ལེན་ནུས་པར་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པ་ལས་གཞན།་ད་དུང་གྲུ་བཞི་དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆ་འབྲི་བ་དང་།་སྒོར་དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆ་འབྲི་བ།་རབ་རིབ་འབྲི་བ།་མཆན་འགོད་སྣོན་པ།་ཡི་གེ་སྣོན་པ་སོགས་ཀྱི་ནུས་པ་འདོན་སྤྲོད་བྱས། - - - - SUPPORT:%1 - རྒྱབ་སྐྱོར་དང་རྒྱབ་སྐྱོར་རུ་ཁག:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: + Move the selection area + གདམ་ཁོངས་སྒུལ་བ། - luping + RedoTool - luping - 录屏模式 + Redo + བསྐྱར་བཟོ། + + + Redo the next modification + ཐེངས་སྔོན་མར་དག་བཅོས། - mypopup + CaptureButton - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1 ཡིག་ཆ། + Save + བསྒྱུར་བཅོས་ཉར་ཚགས། - - - - Other... - དེ་མིན་ད་དུང་ + option + འདེམས་ཚན། + + + + FileNameEditor + + Save + བསྒྱུར་བཅོས་ཉར་ཚགས། - - Uncompressed - གནོན་བཙིར་བྱས་མེད་པ། + Clear + གཙང་སེལ། - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - ནོར་འཁྲུལ་ libavformatནང་དུ་འོས་འཚམ་གྱི་སྣོད་ཆས་གང་ཡང་རྙེད་མི་ཐུབ། + Edit: + རྩོམ་སྒྲིག - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - ནོར་འཁྲུལ་ libavcodecནང་དུ་འོས་འཚམ་གྱི་བརྙན་འཕྲིན་ཨང་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་མི་ཐུབ། + Reset + བསྐྱར་འཇོག - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - ནོར་འཁྲུལ།libavcodecནང་དུ་འོས་ཤིང་འཚམ་པའི་སྒྲ་ཕབ་ཨང་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་མི་ཐུབ། + Deletes the name + མིང་འདི་བསུབ་པ། - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - བརྙན་ཤེལ་ཡོད་ཚད། %1x%2 + Saves the pattern + རྣམ་པ་སོར་འཇོག - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - %1: %2x%3%4,%5%5% + Edit the name of your captures: + ཁྱེད་ཀྱི་དྲས་གཏུབ་པར་རིས་ལ་མིང་ཐོགས། - - - not installed - སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་མེད་པ། + Restores the saved pattern + ཉར་ཚགས་ཀྱི་རྣམ་པ་སླར་གསོ། - - - not supported by container - སྣོད་ཆས་ཀྱིས་འདེགས་སྐྱོར་མི་བྱེད་པ། + Preview: + སྔོན་ལྟ། + + + + PinTool + + Pin Tool + གཏན་འཇགས་ལག་ཆའི་སྡེ། - - Screen %1 - This appears in the screen labels - བརྙན་ཤེལ་གྱི་ཨང་གྲངས་1 + Pin image on the desktop exit with Esc + ངོས་གཙོ་བོ་ནས་པར་རིས་གཏན་འཁེལ། Escསྣོན་ནས་ཕྱི་ནུར་བྱོས། + + + + BlurTool + + blur + རབ་རིབ། - - Save recording as - སྒྲ་ཕབ་དེ་ཉར་ཚགས་བྱས། + Set Blur as the paint tool + རབ་རིབ་པར་རིས་ཡོ་བྱད་དུ་འདེམ། + + + + SaveTool + + save + 保存设置 - - Form - ནས་འོང་བ། - - - - store location - ཚོང་ཁང་གནས་ཡུལ། - - - - ... - ... - - - - container - སྣོད་ཆས། - - - - audio byte rate - སྒྲ་ཕབ་ཀྱི་ཡིག་ཚིགས་ཚད། - - - - video frate - བརྙན་ཕབ་ཀྱི་བརྙན་ཕབ། - - - - video res - བརྙན་ཕབ་འཕྲུལ་འཁོར། - - - - video codec - བརྙན་ཕབ་ཨང་གྲངས། - - - - audio codec - སྒྲ་ཕབ་ཨང་གྲངས། + Save the capture + ཐོབ་པ་ཉར་ཚགས། ssrtools - - Form - ནས་འོང་བ། - - - - VideoFrate - བརྙན་ཕབ་སྤྱིན་ཤོག - - - - Width - ཞེང་ཚད། - - - - Left - གཡོན་ཕྱོགས་པ། - - - - Top - སྟོད་ཆ། - - - - Height - མཐོ་ཚད། - - - - select rectangle - གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བདམས་པ། - - - - select window - སྒེའུ་ཁུང་བདམས་པ། - - - - Information - ཆ་འཕྲིན། - - - - Total time: - སྤྱིའི་དུས་ཚོད་ནི། - - - - - - - - - - - - TextLabel - ཡི་གེ་ལ་པེར་གྱིས་བཤད་རྒྱུར། - - - - FPS in: - FPSནང་དུ། - - - - FPS out: - FPS:F - - - - Size in: - ཆེ་ཆུང་ནི། - - - - Size out: - ཆེ་ཆུང་ནི། - - - - File name: - ཡིག་ཆའི་མིང་གཤམ་གསལ། - - - - File size: - ཡིག་ཆའི་ཆེ་ཆུང་གཤམ་གསལ། - - - - Bit rate: - སོ་བཏབ་པའི་བསྡུར་ཚད་ནི། - - - - fullscreen - བརྙན་ཤེལ་ཧྲིལ་བོ། - - - - fixed - གཏན་འཇགས་ཀྱི་གནས་ཚུལ། - - - - cursor - ཀྱག་ཀྱོག - - - - record cursor - ཟིན་བྲིས་སུ་བཀོད་པའི་ཀྱག་ཀྱོག - - - - enable audio - སྒྲ་སྐྱེད་ཐུབ་པ། - - - - option - བསལ་འདེམས་ཀྱི་དབང་། - - - - start - འགོ་ཚུགས་པ། - - - - cancel - མེད་པར་བཟོ་དགོས། - - - save - གསོག་ཉར། + 保存设置 - - Starting page ... - འགོ་ཚུགས་པའི་ཤོག་ལྷེ་ ... - - - - Started page. - ཤོག་ངོས་དང་པོ། - - - - Stopping page ... - མཚམས་འཇོག་པའི་ཤོག་ལྷེ་ ... - - - - Stopped page. - མཚམས་བཞག་པའི་ཤོག་ལྷེ་ - - - - Starting output ... - ཐོན་སྐྱེད་བྱེད་འགོ་ཚུགས་ ... - - - - Started output. - ཐོན་སྐྱེད་བྱེད་འགོ་ཚུགས་པ་རེད། - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - ནོར་འཁྲུལ། ཐོག་མའི་དུས་སུ་གནད་དོན་བྱུང་བ་རེད། - - - - Stopping output ... - ཐོན་སྐྱེད་བྱེད་མཚམས་འཇོག་པ... - - - - Stopped output. - ཐོན་སྐྱེད་བྱེད་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - Starting input ... - ཐོག་མར་མ་དངུལ་འཇོག་པ... - - - - Started input. - ཐོག་མར་མ་དངུལ་འཇོག་འགོ་བརྩམས། - - - - Stopping input ... - མ་དངུལ་འཇོག་མཚམས་འཇོག་པ... - - - - Stopped input. - མ་དངུལ་འཇོག་མཚམས་བཞག་པ་རེད། - - - - Encoding remaining data ... - དེ་བྱིངས་ཀྱི་གཞི་གྲངས་རྣམས་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་པ... - - - - Pause recording - སྒྲ་ཕབ་མཚམས་འཇོག་པ། - - - - Start recording - སྒྲ་ཕབ་འགོ་བརྩམས། + option + འདེམས་ཚན། - + + TextTool + + text + ཡིག་རྐྱང། + + + Add text to your capture + ཁྱེད་ཀྱི་ཐོབ་ཁོངས་དུ་རྩོམ་ཆོས་ཁ་སྣོན་བྱོས། + + + + UndoTool + + undo + ཕྱིར་འཐེན། + + + Undo the last modification + ཐེངས་སྔོན་མའི་ཞུ་དག་ཕྱིར་འཐེན་པ། + + + + UIcolorEditor + + Contrast Color + ཁ་དོག་སྙོམས་སྒྲིག + + + UI Color Editor + སྐུ་མགྲོན་ཡོད་སའི་ངོས་ཀྱི་ཁ་དོག་སྙོམས་སྒྲིག་ཆས། + + + Main Color + ཁ་དོག་གཙོ་བོ། + + + Click on this button to set the edition mode of the contrast color. + མཐེབ་སྣོན་བཀོལ་ནས་ཁ་དོག་འདེམ་པ། + + + Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. + ཁ་དོག་བརྗེ་འགྱུར་ལ་སྔོན་བལྟའི་མཐེབ་སྣོན་གྱིས་ལྟ་ཐུབ། + + + Click on this button to set the edition mode of the main color. + མཐེབ་སྣོན་བཀོལ་ནས་མདོག་གཙོ་བོ་བཀོད་སྒྲིག་་བྱེད་པ། + + + Select a Button to modify it + མཐེབ་སྣོན་གཅིག་འདེམ་ནས་དག་བཅོས་བྱེད་པ། + + + + Controller + + &Quit + ཕྱིར་འབུད། + + + &About + འབྲེལ་ཡོད། + + + &Configuration + ཡིག་ཆ་སྡེབ་སྒྲིག + + + &Open Screenshot Option + འདྲ་སྦྱར་འདེམ་གསེས་ཁ་ཕཡེ་བ།(&O) + + + &Take Screenshot + བརྙན་ཡོལ་བཅད་རིས་(&S) + + + Screenshot + ཡོལ་གཏུབ། + + + Unable to use kylin-screenshot + ཆིན་ལིན་འདྲ་སྦྱར་པར་བཀོལ་མི་ཆོག + + + &ShortCut + མྱུར་མཐེབ། + + + + CaptureLauncher + + Area: + ཁུལ་ཁོངས།: + + + Take shot + འདྲ་སྦྱར་མགོ་བརྩམས་པ། + + + Full Screen (All Monitors) + ངོས་ཡོངས་འདྲ་སྦྱར་བྱེད་པ། + + + Delay: + ཕྱིར་འགྱངས། + + + Rectangular Region + རིས་དབྱིབས་འདེམ་ཁོངས། + + + second + 0 སྐར་ཆ། + + + seconds + 0 སྐར་ཆ། + + + Screenshot + ཡོལ་གཏུབ། + + + Capture Mode + རྣམ་པ་བཙལ་བ། + + + + ArrowTool + + Arrow + མདའ་རྩེ། + + + Set the Arrow as the paint tool + མདའ་མགོ་འདེམ་ནས་པར་རིས་ཡོ་བྱད་འཚོལ། + + + + AppLauncherWidget + + Error + ནོར་འཁྲུལ། + + + Launch in terminal + མཐས་སྣེ་ནས་སྒོ་ཕྱེ། + + + Unable to write in + %sའབྲི་མི་ཐུབ། + + + Open With + ཁ་འབྱེད་སྟངས། + + + Unable to launch in terminal. + མཐའ་སྣེ་ནས་སྒོ་འབྱེད་མི་ཐུབ། + + + Keep open after selection + འདེམ་རྗེས་སྒེའུ་ཁུང་སྒོ་ཕྱེ་དགོས། + + + + GeneneralConf + + Error + ནོར་འཁྲུལ། + + + Reset + བསྐྱར་འཇོག + + + Configuration File + ཡིག་ཆ་སྡེབ་སྒྲིག + + + Unable to write file. + %sའབྲི་མི་ཐུབ། + + + Launch at startup + སྒོ་འབྱེད་པ། + + + Show the help message at the beginning in the capture mode. + མ་བླངས་རྗེས་རོགས་རམ་བརྡ་འབྱོར་ཐུབ། + + + Close after capture + བླངས་རྗེས་སྒོ་རྒྱག་པ། + + + Export + ཕྱིར་འདྲེན། + + + Import + འདྲེན་འཇུག + + + Confirm Reset + བསྐྱར་བཟོ་གཏན་འཁེལ། + + + Show help message + རོགས་རམ་གྱི་བརྡ་འཕྲིན་འཆར་བ། + + + Copy URL after upload + ཡར་བསྐུར་རྗེས་URLརུ་འདྲ་བཟོ་བྱེད་པ། + + + Show tray icon + འདེགས་སྡེར་པར་རིས་མངོན་པ། + + + Unable to read file. + %s ཀློག་ཐབས་མེད། + + + Close after taking a screenshot + རྩིས་འཁོར་ངོས་འདྲ་སྦྱར་པར་བླངས་རྗེས་སྒོ་རྒྱག་པ། + + + Save File + ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས། + + + Show the systemtray icon + ལས་འགན་མཚོན་རྟགས་མངོན་པ། + + + Show desktop notifications + ཅོག་ངོས་སྔོན་བཀོད་དྲན་སྐུལ། + + + Are you sure you want to reset the configuration? + སྒྲིག་ཆས་རང་བསྐྱར་འདེམ་རྒྱུ་ཡིན་ནམ། + + + + QObject + + Error + ནོར་འཁྲུལ། + + + file name can not contains '/' + ཡིག་ཚགས་ཉར་ཚགས་བྱེད་དུས་མིང་གི་ཁྲོད་ཡིག་'/'ཡོད་མི་ཆོག + + + Capture saved as + ཉར་ཚགས་ཐུབ་པ་མངོན་པ། + + + Error trying to save as + གནས་གཞན་དུ་ཉར་བ་དུས་ཚོད་ནོར་བ། + + + Unable to connect via DBus + Dbusབརྒྱུད་ནས་འབྲེལ་མི་ཐུབ། + + + Save Error + ཉར་ཚགས་ནོར་འཁྲུལ། + + + Capture saved to clipboard + འདྲ་སྦྱར་ངོས་སུ་ཉར་ཚགས་ཐུབ་པ། + + + can not save because filename too long + ཡིག་ཆའི་མིང་རིང་དྲགས་པས་ཉར་མི་ཐུབ། + + + can not save file as hide file + ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས་བྱེད་དུས་ལྐོག་ཉར་བྱེད་མི་ཆོག + + + Kylin-Screenshot + ཆིན་ལིན་འདྲ་སྦྱར་པར། + + + Unable to write in + %sའབྲི་མི་ཐུབ། + + + kylin-screenshot + ཆིན་ལིན་འདྲ་སྦྱར་པར། + + + URL copied to clipboard. + སྦྲེལ་ཐག་འདྲ་བཟོ་བྱས་ནས་འདྲ་སྦྱར་ངོས་སུ་འཇོག་པ། + + + + StrftimeChooserWidget + + Second (00-59) + སྐར་ཆ(00-59) + + + Week Day (1-7) + གཟའ་འཁོར་གཅིག་གི་ཉི་མ(1-7) + + + Year (2000) + ལོ(2000) + + + Month Name (january) + ཟླ་བ(ཟླ་དང་པོ - ཟླ་བཅུ་གཉིས་པ) + + + Full Date (%m/%d/%y) + དུས་ཚོད་ཆ་ཚང་།(%m/%d/%y) + + + Day Name (monday) + གཟའ་འཁོར(གཟའ་ཟླ་བ - གཟའ་ཉི་མ) + + + Day (001-366) + ཉིན(001-366) + + + Full Date (%Y-%m-%d) + དུས་ཚོད་ཆ་ཚང་།(%Y-%m-%d) + + + Minute (00-59) + སྐར་མ(00-59) + + + Day (01-31) + ཉི་མ(01-31) + + + Time (%H-%M-%S) + དུས་ཚོད(%H-%M-%S) + + + Day of Month (1-31) + ཟླ་གཅིག་གི་ཉི་མ་ག་གེ་མོ(1-31) + + + Month Name (jan) + ཟླ་བ(ཟླ་་དང་པོ - ཟླ་བཅུ་གཉིས) + + + Century (00-99) + དུས་རབས(00-99) + + + Year (00-99) + ལོ(00-99) + + + Week (01-53) + གཟའ་འཁོར(01-53) + + + Time (%H-%M) + དུས་ཚོད(%H-%M) + + + Month (01-12) + ཟླ་བ(01-12) + + + Day Name (mon) + གཟའ་འཁོར(དང་པོ - བདུན་པ) + + + Hour (00-23) + ཆུ་ཚོད(00-23) + + + Hour (01-12) + དུས་ཚོད(01-12) + + + + SidePanelWidget + + Active color: + བྱ་བྱེད་ཁ་དོག + + + Grab Color + ཁ་དོག་ལརན་པ། + + + Active thickness: + མིག་སྔའི་ཞེང་ཚད། + + + Press ESC to cancel + ESCསྣོན་ཆས་མེད་པར་བཟོ་བ། + + + + SizeIndicatorTool + + Show the dimensions of the selection (X Y) + ཆེ་ཆུང་འདེམ་པ་མངོན་པ།(X Y) + + + Selection Size Indicator + ཆེ་ཆུང་གི་རྟགས་འདེམ་པ། + + + + ImgurUploader + + Upload to Imgur + Imgurརུ་བསྐུར་བ། + + + Delete image + བརྙན་རིས་སུབ་པ། (_D) + + + Copy URL + འདྲ་བཟོ་སྦྲེལ་ཐག + + + Open URL + URLཁ་ཕྱེ་བ། + + + Uploading Image + ཡར་བསྐུར་བཞིན་ཡོད། + + + Unable to open the URL. + སྒྲེལ་ཐག་ཁ་འབྱེད་མི་ཐུབ། + + + Screenshot copied to clipboard. + འདྲ་བཟོ་དྲས་སྦྱར་ངོས་སུ་འཇོག་པ། + + + URL copied to clipboard. + སྦྲེལ་ཐག་འདྲ་བཟོ་བྱས་ནས་འདྲ་སྦྱར་ངོས་སུ་འཇོག་པ། + + + Image to Clipboard. + དྲས་སྦྱར་ངོས་སུ་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས་བྱེད། + + + + Options + + options tool + པར་ཉར་ཚགས་བཀོད་སྒྲིག + + + Options + འདེམས་ཚན། + + + + ShortCutWidget + + Save selection as a file + ཉར་ཚགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འདེམ་པ། + + + Move selection 1px + འདེམས་ཁུལ་སྤོ་བ། + + + Capture Screen selection + ཡུལ་ཁོངས་ཀྱི་པར་ལེན་པ། + + + Mouse Wheel + ཙིག་མདའི་འདྲིལ་འཁོར། + + + Change the tool's thickness + ཡོ་བྱད་ཀྱི་མཐུག་ཚད་བསྒྱུར་བ། + + + Copy to clipboard + དྲས་སྦྱར་པང་ནང་འདྲ་ཕབ་བྱེད་པ། (&C) + + + Description + ཞིབ་བརྗོད། + + + Capture Top Screen + སྒེའུ་ཁུང་གི་ཁར་ལེན་པ། + + + Undo the last modification + ཐེངས་སྔོན་མའི་ཞུ་དག་ཕྱིར་འཐེན་པ། + + + Resize selection 1px + ཆེ་ཆུང་སྙོམས་སྒྲིག་འདེམ་པ། 1 px + + + Screenshot + ཡོལ་གཏུབ། + + + Quit capture + ལེན་པ་ནས་ཕྱིར་ནུར་བ། + + + Capturn Full Screen + ངོས་ཡོངས་པར་རྒྱག་པ། + + + Keypress + མཐེབ་སྣོན། + + + ShortCut + མྱུར་མཐེབ། + + + + SaveAsTool + + Save the capture..... + གནས་གཞན་དུ་ཉར་བ།.... + + + saveas + གནས་གཞན་དུ་ཉར་བ། + + + + infoWidget + + Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions + ཡི་གེ་སྣོན་པ། + + + SUPPORT:%1 + ཞབས་ཞུ་དང་རྒྱབ་སྐྱོར་ཚོགས་པ།%1 + + + screenshot + བརྙན་ཡོལ་བཅད་རིས་(&S) + + + version:v1.0.0 + པར་གཞི།v1.0.0 + + + + MySaveDialog + + Cancel + མེད་པར་བཟོ་བ + + + + CircleTool + + Circle + སྒོར་ཐིག + + + Set the Circle as the paint tool + ཨ་ལོང་དབྱིབས་རི་མོའི་ཡོ་བྱད་དུ་འདེམ་པ། + + + + VisualsEditor + + Opacity of area outside selection: + ཡུལ་ཁོངས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མི་གསལ་བའི་ཚད་འདེམ་པ། + + + Button Selection + མཐེབ་གཞོང་འདེམ་གསེས། + + + Select All + ཡོད་ཚད་འདེམ་པ། + + + + DBusUtils + + Unable to connect via DBus + Dbusབརྒྱུད་ནས་འབྲེལ་མི་ཐུབ། + + + + AppLauncher + + Choose an app to open the capture + བཀོལ་སྤྱོད་གཅིག་འདེམ་ནས་ཁ་ཕྱེ་རྗེས་བཅད་ཡོལ་བྱ་ཐུབ། + + + App Launcher + སྒོ་འབྱེད་ཆས་བཀོལ་སྤྱོད། + + + + MarkerTool + + Marker + མཚོན་རྟགས། + + + Set the Marker as the paint tool + མཚོན་རྟགས་པར་རིས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དུ་བཀོལ། + + + + PencilTool + + Pencil + ཞ་སྨྱུག + + + Set the Pencil as the paint tool + ཞ་སྨྱུག་པར་རིས་འབྲི་བྱེད་དུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་པ། + + + + ImgurUploaderTool + + Image Uploader + པར་རིས་ཡར་བསྐུར་བ། + + + Upload the selection to Imgur + ཡར་བསྐུར་ས་ Imgurའདེམ་པ། + + + + ConfigWindow + + Filename Editor + ཡིག་ཆའི་མིང་འབྲི་བྱེད། + + + Configuration + སྡེབ་སྒྲིག + + + Interface + མཚམས་ངོས། + + + General + རྒྱུན་སྲོལ། + + + + LuPing + + luping + བཅད་ཡོལ་རྣམ་པ། + + + + CaptureWidget + + save as + གནས་གཞན་པར་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ། + + + Unable to capture screen + གློག་ཀླད་ངོས་པར་རྒྱག་མི་ཐུབ། + + + + RectangleTool + + Rectangle + ཟུར་གྲུ་བཞི་དབྱིབས། + + + Set the Rectangle as the paint tool + རི་མོའི་ཡོ་བྱད་བཀོད་སྒྲིག + + + + SystemNotification + + Screenshot + ཡོལ་གཏུབ། + + + ScreenShot Info + པར་བསྐྱར་ལེན། བརྡ་འཕྲིན། + + + + Save_Location + + save location + གནས་ས་ཉར་ཚགས། + + + save type + ཉར་ཚགས་རྣམ་པ། + + + + Save_Location2 + + save location + གནས་ས་ཉར་ཚགས། + + + save type + ཉར་ཚགས་རྣམ་པ། + + + + SelectionTool + + Set the rectangle as the paint tool + རི་མོ་འབྲི་བྱེད། + + + + ScreenGrabber + + Unable to capture screen + གློག་ཀླད་ངོས་པར་རྒྱག་མི་ཐུབ། + + + \ No newline at end of file diff --git a/translations/Internationalization_de.ts b/translations/Internationalization_de.ts deleted file mode 100644 index ec24e8e..0000000 --- a/translations/Internationalization_de.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - App-Startprogramm - - - - Choose an app to open the capture - Wählen Sie eine App aus, um die Aufnahme zu öffnen - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - Öffnen mit - - - - Launch in terminal - Start im Terminal - - - - Keep open after selection - Nach Auswahl geöffnet bleiben - - - - - Error - Fehler - - - - Unable to launch in terminal. - Der Start im Terminal ist nicht möglich. - - - - Unable to write in - Es kann nicht geschrieben werden - - - - ArrowTool - - - Arrow - Pfeil - - - - Set the Arrow as the paint tool - Festlegen des Pfeils als Malwerkzeug - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - AudioAufnahme - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - verwischen - - - - Set Blur as the paint tool - Weichzeichnen als Malwerkzeug festlegen - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - Option - - - - Save - 保存 - Retten - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - Rechteckiger Bereich - - - - Full Screen (All Monitors) - Vollbild (alle Monitore) - - - - Take shot - Nehmen Sie einen Schuss ab - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - Screenshot - - - - Capture Mode - Aufnahme-Modus - - - - second - Sekunde - - - - seconds - Nachschlag - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - Fläche: - - - - Delay: - Verzögerung: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - Bildschirm kann nicht aufgenommen werden - - - - save as - 另存为 - Speichern unter - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - Kreis - - - - Set the Circle as the paint tool - Festlegen des Kreises als Malwerkzeug - - - - ConfigWindow - - - Configuration - Konfiguration - - - - Interface - Schnittstelle - - - - Filename Editor - Dateinamen-Editor - - - - General - Allgemein - - - - Controller - - - &Take Screenshot - &Screenshot machen - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - &Screenshot-Option öffnen - - - - &Configuration - &Konfiguration - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - &Über uns - - - - &Quit - &Beenden - - - - &ShortCut - &ShortCut - - - - Screenshot - Screenshot - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - kylin-screenshot kann nicht verwendet werden - - - - CopyTool - - - Copy - Kopieren - - - - Copy the selection into the clipboard - Kopieren Sie die Auswahl in die Zwischenablage - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - CursorRecord (CursorDatensatz) - - - - Cut - - - Cut - Schneiden - - - - cut - schneiden - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - Verbindung über DBus nicht möglich - - - - ExitTool - - - Exit - Ausgang - - - - Leave the capture screen - Verlassen des Aufnahmebildschirms - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - Bearbeiten Sie den Namen Ihrer Aufnahmen: - - - - Edit: - Redigieren: - - - - Preview: - Vorschau: - - - - Save - Retten - - - - Saves the pattern - Speichert das Muster - - - - Reset - Zurücksetzen - - - - Restores the saved pattern - Stellt das gespeicherte Muster wieder her - - - - Clear - Klar - - - - Deletes the name - Löscht den Namen - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - FolgenMausDatensatz - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - Durchgestrichen - - - - Underline - 下划线 - Unterstreichen - - - - Bold - 粗体 - Kühn - - - - Italic - 斜体 - Kursiv - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - Durchgestrichen - - - - Underline - 下划线 - Unterstreichen - - - - Bold - 粗体 - Kühn - - - - Italic - 斜体 - Kursiv - - - - GeneneralConf - - - Show help message - Hilfemeldung anzeigen - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - Zeigen Sie die Hilfemeldung am Anfang im Aufnahmemodus an. - - - - - Show desktop notifications - Desktop-Benachrichtigungen anzeigen - - - - Show tray icon - Taskleistensymbol anzeigen - - - - Show the systemtray icon - Zeigen Sie das Symbol in der Taskleiste an - - - - - Import - Importieren - - - - - - Error - Fehler - - - - Unable to read file. - Datei kann nicht gelesen werden. - - - - - Unable to write file. - Die Datei kann nicht geschrieben werden. - - - - Save File - Datei speichern - - - - Confirm Reset - Zurücksetzen bestätigen - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - Sind Sie sicher, dass Sie die Konfiguration zurücksetzen möchten? - - - - Configuration File - Konfigurationsdatei - - - - Export - Exportieren - - - - Reset - Zurücksetzen - - - - Launch at startup - Start beim Start - - - - Launch Kylin-screenshot - Kylin-Screenshot starten - - - - Close after capture - Nach der Aufnahme schließen - - - - Close after taking a screenshot - Nach dem Aufnehmen eines Screenshots schließen - - - - Copy URL after upload - URL nach dem Hochladen kopieren - - - - Copy URL and close window after upload - URL kopieren und Fenster nach dem Hochladen schließen - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Hochladen auf Imgur - - - - Uploading Image - Hochladen von Bildern - - - - Copy URL - URL kopieren - - - - Open URL - URL öffnen - - - - Delete image - Bild löschen - - - - Image to Clipboard. - Bild in die Zwischenablage. - - - - - Unable to open the URL. - Die URL kann nicht geöffnet werden. - - - - URL copied to clipboard. - URL in die Zwischenablage kopiert. - - - - Screenshot copied to clipboard. - Screenshot in die Zwischenablage kopiert. - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - Bild-Uploader - - - - Upload the selection to Imgur - Laden Sie die Auswahl auf Imgur hoch - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - Linie - - - - Set the Line as the paint tool - Festlegen der Linie als Malwerkzeug - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - Fehler: Das Resampling-Verhältnis liegt außerhalb des zulässigen Bereichs! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - Fehler: Das Driftverhältnis liegt außerhalb des Bereichs! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - Das Resampling-Verhältnis beträgt %1 (vorher %2). - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Warnung: Das Pixelformat (%1 -> %2) wird nicht unterstützt, stattdessen wird swscale verwendet. Das ist kein Problem, aber die Leistung wird schlechter sein. - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - Fehler: Der swscale-Kontext kann nicht abgerufen werden: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - Warnung: Der Speicher ist für SSE nicht richtig ausgerichtet, stattdessen wird der Fallback-Konverter verwendet. Das ist kein Problem, aber die Leistung wird schlechter sein. - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - Fehler: pa_mainloop_prepare fehlgeschlagen! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - Fehler: pa_mainloop_poll fehlgeschlagen! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - Fehler: pa_mainloop_dispatch fehlgeschlagen! - - - - Error: Could not create main loop! - Fehler: Hauptschleife konnte nicht erstellt werden! - - - - Error: Could not create context! - Fehler: Kontext konnte nicht erstellt werden! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - Fehler: Es konnte keine Verbindung hergestellt werden! Grund: %1 -Es ist möglich, dass Ihr System PulseAudio nicht verwendet. Versuchen Sie stattdessen, das ALSA-Backend zu verwenden. - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - Fehler: Es konnte keine Verbindung hergestellt werden! Grund: %1 -Es ist möglich, dass Ihr System PulseAudio nicht verwendet. - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - Fehler: Verbindungsversuch fehlgeschlagen! Grund: %1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - Fehler: Stream konnte nicht erstellt werden! Grund: %1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - Fehler: Stream konnte nicht verbunden werden! Grund: %1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - Fehler: Stream-Verbindungsversuch fehlgeschlagen! Grund: %1 - - - - Found source: [%1] %2 - Gefundene Quelle: [%1] %2 - - - - Generating source list ... - Orderliste wird generiert ... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - Fehler: Die Namen der Quellen konnten nicht abgerufen werden! Grund: %1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - Fehler: Quellinformationen konnten nicht abgerufen werden! Grund: %1 - - - - Stream is a monitor. - Stream ist ein Monitor. - - - - Stream is not a monitor. - Stream ist kein Monitor. - - - - - Input thread started. - Der Eingabe-Thread wurde gestartet. - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - Fehler: pa_stream_peek fehlgeschlagen! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - Warnung: Die Audioquelle wurde angehalten. Das aktuelle Segment wird gestoppt, bis die Quelle fortgesetzt wird. - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - Warnung: Der Stream wurde in eine andere Quelle verschoben. - - - - - Input thread stopped. - Der Eingabethread wurde beendet. - - - - - Exception '%1' in input thread. - Ausnahme '%1' im Eingabethread. - - - - - Unknown exception in input thread. - Unbekannte Ausnahme im Eingabethread. - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - Fehler: Nicht unterstütztes X11-Bildpixelformat! - - - - - Error: Width or height is zero! - Fehler: Breite oder Höhe ist Null! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - Fehler: Breite oder Höhe ist zu groß, die maximale Breite und Höhe ist %1! - - - - Stopping input thread ... - Beenden des Eingabe-Threads ... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - Fehler: X-Display kann nicht geöffnet werden! - - - - Using X11 shared memory. - Verwenden von X11 Shared Memory. - - - - Not using X11 shared memory. - X11 Shared Memory wird nicht verwendet. - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - Warnung: XFixes wird vom X-Server nicht unterstützt, der Cursor wurde ausgeblendet. - - - - Error: Can't create shared image! - Fehler: Freigegebenes Image kann nicht erstellt werden! - - - - Error: Can't get shared memory! - Fehler: Shared Memory kann nicht abgerufen werden! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - Fehler: Kann nicht an Shared Memory angehängt werden! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - Fehler: Server kann nicht an Shared Memory angehängt werden! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - Warnung: Xinerama wird vom X-Server nicht unterstützt, die Multi-Monitor-Unterstützung funktioniert möglicherweise nicht richtig. - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - Warnung: Es wurden keine Monitore erkannt, die Unterstützung mehrerer Monitore funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß. - - - - Error: Invalid screen bounding box! - Fehler: Ungültiger Bildschirmbegrenzungsrahmen! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Fehler: Image kann nicht abgerufen werden (mit Shared Memory)! - In der Regel bedeutet dies, dass sich der Aufnahmebereich nicht vollständig innerhalb des Bildschirms befindet. Oder haben Sie die Bildschirmauflösung geändert? - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Fehler: Image kann nicht abgerufen werden (nicht mit Shared Memory)! - In der Regel bedeutet dies, dass sich der Aufnahmebereich nicht vollständig innerhalb des Bildschirms befindet. Oder haben Sie die Bildschirmauflösung geändert? - - - - Error: Channel count is zero. - Fehler: Die Anzahl der Kanäle ist Null. - - - - Error: Sample rate is zero. - Fehler: Die Abtastrate ist Null. - - - - Using sample format %1. - Verwenden Sie das Beispielformat %1. - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - Fehler: Encoder benötigt ein nicht unterstütztes Sample-Format! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - Fehler: Das Senden des Audioframes ist fehlgeschlagen! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - Fehler: Empfang des Audiopakets fehlgeschlagen! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - Fehler: Die Kodierung des Audio-Frames ist fehlgeschlagen! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - Fehler: Option '%1' konnte nicht analysiert werden! - - - - Stopping encoder thread ... - Stoppen des Encoder-Gewindes ... - - - - Error: Can't open codec! - Fehler: Codec kann nicht geöffnet werden! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - Warnung: Codec-Option '%1' wurde nicht erkannt! - - - - Encoder thread started. - Der Encoder-Thread wurde gestartet. - - - - Flushing encoder ... - Spül-Encoder ... - - - - Encoder thread stopped. - Encoder-Thread gestoppt. - - - - Exception '%1' in encoder thread. - Ausnahme '%1' im Encoderthread. - - - - Unknown exception in encoder thread. - Unbekannte Ausnahme im Encoder-Thread. - - - - Stopping encoders ... - Stoppen von Encodern ... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - Warten darauf, dass der Muxer-Thread stoppt ... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - Fehler: Parameter können nicht in den Stream kopiert werden! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - Fehler: Header kann nicht geschrieben werden! - - - - Finishing encoders ... - Finishing-Encoder ... - - - - Error: Can't find chosen output format! - Fehler: Das gewählte Ausgabeformat kann nicht gefunden werden! - - - - Using format %1 (%2). - Verwenden des Formats %1 (%2). - - - - Error: Can't allocate format context! - Fehler: Formatkontext kann nicht zugewiesen werden! - - - - Error: Can't open output file! - Fehler: Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - Fehler: Der Trailer kann nicht geschrieben werden, es wird trotzdem fortgesetzt. - - - - Error: Can't find codec! - Fehler: Codec kann nicht gefunden werden! - - - - Using codec %1 (%2). - Verwenden des Codecs %1 (%2). - - - - Error: Can't create new stream! - Fehler: Es kann kein neuer Stream erstellt werden! - - - - Error: Can't create new codec context! - Fehler: Es kann kein neuer Codec-Kontext erstellt werden! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - Fehler: Codec-Kontext-Standardwerte können nicht abgerufen werden! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - Warnung: Dieser Codec wird von libav/ffmpeg als experimentell eingestuft. - - - - Muxer thread started. - Muxer-Thread gestartet. - - - - Error: Can't write frame to muxer! - Fehler: Frame kann nicht in Muxer geschrieben werden! - - - - Muxer thread stopped. - Muxer-Thread gestoppt. - - - - Exception '%1' in muxer thread. - Ausnahme '%1' im Muxer-Thread. - - - - Unknown exception in muxer thread. - Unbekannte Ausnahme im Muxer-Thread. - - - - Stopping fragment thread ... - Fragment-Thread wird gestoppt ... - - - - Fragment thread started. - Der Fragmentthread wurde gestartet. - - - - Next fragment ... - Nächstes Fragment ... - - - - Finishing ... - Veredelung... - - - - Fragment thread stopped. - Der Fragmentthread wurde beendet. - - - - Exception '%1' in fragment thread. - Ausnahme '%1' im Fragmentthread. - - - - Unknown exception in fragment thread. - Unbekannte Ausnahme im Fragmentthread. - - - - Stopping synchronizer thread ... - Synchronizer-Thread wird gestoppt ... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - Warnung: Empfangenes Videobild mit nicht-monotonem Zeitstempel. - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - Warnung: Videopufferüberlauf, einige Frames gehen verloren. Der Audioeingang scheint zu langsam zu sein. - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - Warnung: Empfangene Audio-Samples mit nicht-monotonem Zeitstempel. - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - Warnung: Zu viele Audio-Samples, Drop-Samples, um den Ton mit dem Video synchron zu halten. - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Warnung: Es gibt nicht genügend Audio-Samples, es wird Stille eingefügt, um den Ton mit dem Video synchron zu halten. - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - Achtung: Die Audioeingabe ist mehr als 2% zu langsam! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - Achtung: Die Audioeingabe ist mehr als 2% zu schnell! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - Warnung: Audio-Pufferüberlauf, Beginn eines neuen Segments, um den Ton mit dem Video synchron zu halten (einige Video- und/oder Audiodaten können verloren gehen). Der Videoeingang scheint zu langsam zu sein. - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Warnung: Es wurde ein Loch im Audiostream empfangen, wobei Stille eingefügt wurde, um den Ton mit dem Video synchron zu halten. - - - - Synchronizer thread started. - Der Synchronizer-Thread wurde gestartet. - - - - Synchronizer thread stopped. - Der Synchronisierungsthread wurde gestoppt. - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - Ausnahme '%1' im Synchronisierungsthread. - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - Unbekannte Ausnahme im Synchronizer-Thread. - - - - Error: Width or height is not an even number! - Fehler: Breite oder Höhe ist keine gerade Zahl! - - - - Error: Frame rate is zero! - Fehler: Die Bildrate ist Null! - - - - Using pixel format %1. - Verwenden Sie das Pixelformat %1. - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - Fehler: Das Pixelformat wird vom Codec nicht unterstützt! - - - - Error: Sending of video frame failed! - Fehler: Das Senden des Videobildes ist fehlgeschlagen! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - Fehler: Der Empfang des Videopakets ist fehlgeschlagen! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - Fehler: Die Kodierung des Videobildes ist fehlgeschlagen! - - - - CPU features - CPU-Funktionen - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - Fehler: Für die Befehlszeilenoption '%1' ist ein Wert erforderlich! - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - Fehler: Die Befehlszeilenoption '%1' nimmt keinen Wert an! - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - Fehler: Unbekannte Befehlszeilenoption '%1'! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - Fehler: Unbekanntes Befehlszeilenargument '%1'! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - Fehler: Das .ssr-Verzeichnis kann nicht erstellt werden! - - - - LuPing - - - LuPing - LuPing - - - - luping - Lupen - - - - MarkerTool - - - Marker - Markierung - - - - Set the Marker as the paint tool - Marker als Malwerkzeug festlegen - - - - MoveTool - - - Move - Bewegen - - - - Move the selection area - Verschieben des Auswahlbereichs - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - Abbrechen - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - OptionRecord - - - - options record tool - Optionen Aufzeichnungswerkzeug - - - - Options - - - Options - Optionen - - - - options tool - Werkzeug "Optionen" - - - - PencilTool - - - Pencil - Bleistift - - - - Set the Pencil as the paint tool - Legen Sie den Bleistift als Malwerkzeug fest - - - - PinTool - - - Pin Tool - Pin-Werkzeug - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - Bild mit Esc am Desktop-Exit anheften - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - Fehler beim Speichern - - - - - - - Capture saved as - Aufnahme gespeichert als - - - - Capture saved to clipboard - In der Zwischenablage gespeicherte Aufnahme - - - - - - - Error trying to save as - Fehler beim Speichern unter - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - Der Dateiname darf nicht '/' enthalten. - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - Datei kann nicht als Ausblenddatei gespeichert werden - - - - can not save because filename too long - kann nicht gespeichert werden, da Dateiname zu lang ist - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - kylin-screenshot - - - - - - - - Unable to connect via DBus - Verbindung über DBus nicht möglich - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Kylin-Screenshot - - - - Error - Fehler - - - - Unable to write in - Es kann nicht geschrieben werden - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - URL in die Zwischenablage kopiert. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - Rechteck - - - - Set the Rectangle as the paint tool - Festlegen des Rechtecks als Malwerkzeug - - - - RedoTool - - - Redo - Noch einmal machen - - - - Redo the next modification - Wiederholen Sie die nächste Änderung - - - - SaveAsTool - - - saveas - saveas - - - - Save the capture..... - 另存为.... - Speichern Sie die Aufnahme..... - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - retten - - - - Save the capture - Speichern der Erfassung - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - Speicherort speichern - - - - save type - 存储格式 - Art des Speicherns - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - Speicherort speichern - - - - save type - 存储格式 - Art des Speicherns - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - Bildschirm kann nicht aufgenommen werden - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - Rechteckige Auswahl - - - - Set the rectangle as the paint tool - Festlegen des Rechtecks als Malwerkzeug - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - Screenshot - - - - ShortCut - Abkürzung - - - - Keypress - Tastendruck - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - Mausrad - - - - Description - Beschreibung - - - - Capturn Full Screen - Capturn Vollbild - - - - Capture Top Screen - Oberbildschirm aufnehmen - - - - Capture Screen selection - Auswahl des Aufnahmebildschirms - - - - Move selection 1px - Auswahl um 1px verschieben - - - - Resize selection 1px - Größe der Auswahl ändern 1px - - - - Quit capture - Beenden der Erfassung - - - - Copy to clipboard - In Zwischenablage kopieren - - - - Save selection as a file - Auswahl als Datei speichern - - - - Undo the last modification - Machen Sie die letzte Änderung rückgängig - - - - Change the tool's thickness - Ändern der Dicke des Werkzeugs - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - Aktive Dicke: - - - - Active color: - Aktive Farbe: - - - - Press ESC to cancel - Drücken Sie ESC, um den Vorgang abzubrechen - - - - Grab Color - Farbe greifen - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - Indikator für die Auswahlgröße - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - Zeigen Sie die Abmessungen der Auswahl an (X, Y) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - StartRecord - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - Jahrhundert (00-99) - - - - Year (00-99) - Jahr (00-99) - - - - Year (2000) - Jahr (2000) - - - - Month Name (jan) - Name des Monats (jan) - - - - Month Name (january) - Name des Monats (Januar) - - - - Month (01-12) - Monat (01-12) - - - - Week Day (1-7) - Wochentag (1-7) - - - - Week (01-53) - Woche (01-53) - - - - Day Name (mon) - Name des Tages (mon) - - - - Day Name (monday) - Name des Tages (Montag) - - - - Day (01-31) - Tag (01-31) - - - - Day of Month (1-31) - Tag des Monats (1-31) - - - - Day (001-366) - Tag (001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - Zeit (%H-%M-%S) - - - - Time (%H-%M) - Zeit (%H-%M) - - - - Hour (00-23) - Stunde (00-23) - - - - Hour (01-12) - Stunde (01-12) - - - - Minute (00-59) - Minute (00-59) - - - - Second (00-59) - Sekunde (00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - Vollständiges Datum (%m/%d/%y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - Vollständiges Datum (%Y-%m-%d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - Video in - - - - Audio in - Audio-Eingang - - - - Video out - Video-Ausgang - - - - Audio out - Audio-Ausgang - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - ScreenShot-Informationen - - - - Screenshot - Screenshot - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - Durchgestrichen - - - - Underline - Unterstreichen - - - - Bold - Kühn - - - - Italic - Kursiv - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - Text - - - - Add text to your capture - Hinzufügen von Text zu Ihrer Erfassung - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - UI-Farb-Editor - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - Ändern Sie die Farbe, indem Sie die Selektoren verschieben, und sehen Sie die Änderungen in den Vorschauschaltflächen. - - - - Select a Button to modify it - Wählen Sie eine Schaltfläche aus, um sie zu ändern - - - - Main Color - Hauptfarbe - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Bearbeitungsmodus der Hauptfarbe einzustellen. - - - - Contrast Color - Kontrastfarbe - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Bearbeitungsmodus der Kontrastfarbe einzustellen. - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - aufmachen - - - - Undo the last modification - Machen Sie die letzte Änderung rückgängig - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - Deckkraft des Bereichs außerhalb der Auswahl: - - - - Button Selection - Schaltflächen-Auswahl - - - - Select All - Alles auswählen - - - - infoWidget - - - screenshot - Screenshot - - - - version:v1.0.0 - Version:v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - Screenshot ist eine einfach zu bedienende Anwendung, die die grundlegende Screenshot-Funktion unterstützt, aber auch das Rechteck-Zeichen-Werkzeug, das Kreis-Werkzeug, das Weichzeichnen, das Hinzufügen von Anmerkungen, das Hinzufügen von Text und andere Funktionen bietet - - - - SUPPORT:%1 - UNTERSTÜTZUNG:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1 Dateien - - - - - - Other... - Andere... - - - - Uncompressed - Unkomprimiert - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - Fehler: Es konnte kein passender Container in libavformat gefunden werden! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - Fehler: Es konnte kein passender Video-Codec in libavcodec gefunden werden! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - Fehler: Es konnte kein passender Audio-Codec in libavcodec gefunden werden! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - Alle Bildschirme: %1x%2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - Bild %1: %2x%3 bei %4,%5 - - - - - not installed - nicht installiert - - - - - not supported by container - Vom Container nicht unterstützt - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - Bildschirm %1 - - - - Save recording as - Aufzeichnung speichern unter - - - - Form - Form - - - - store location - Standort des Geschäfts - - - - ... - ... - - - - container - Container - - - - audio byte rate - Audio-Byte-Rate - - - - video frate - Video-Frate - - - - video res - Video Res - - - - video codec - Video-Codec - - - - audio codec - Audio-Codec - - - - ssrtools - - - Form - Form - - - - VideoFrate - VideoFrate - - - - Width - Breite - - - - Left - Links - - - - Top - Nach oben - - - - Height - Höhe - - - - select rectangle - Rechteck auswählen - - - - select window - Fenster auswählen - - - - Information - Information - - - - Total time: - Gesamtzeit: - - - - - - - - - - - - TextLabel - TextBeschriftung - - - - FPS in: - FPS in: - - - - FPS out: - FPS-Ausgang: - - - - Size in: - Größe in: - - - - Size out: - Größe aus: - - - - File name: - Dateiname: - - - - File size: - Dateigröße: - - - - Bit rate: - Bitfrequenz: - - - - fullscreen - Vollbild - - - - fixed - Fest - - - - cursor - Cursor - - - - record cursor - Cursor aufzeichnen - - - - enable audio - Audio aktivieren - - - - option - Option - - - - start - anfangen - - - - cancel - Abbrechen - - - - save - retten - - - - Starting page ... - Startseite ... - - - - Started page. - Gestartete Seite. - - - - Stopping page ... - Seite wird gestoppt ... - - - - Stopped page. - Gestoppte Seite. - - - - Starting output ... - Startausgabe ... - - - - Started output. - Die Ausgabe wurde gestartet. - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - Fehler: Bei der Initialisierung ist ein Fehler aufgetreten. - - - - Stopping output ... - Ausgabe wird gestoppt ... - - - - Stopped output. - Die Ausgabe wurde gestoppt. - - - - Starting input ... - Eingang wird gestartet ... - - - - Started input. - Die Eingabe wurde gestartet. - - - - Stopping input ... - Eingabe wird gestoppt ... - - - - Stopped input. - Die Eingabe wurde gestoppt. - - - - Encoding remaining data ... - Kodierung der restlichen Daten ... - - - - Pause recording - Aufnahme pausieren - - - - Start recording - Aufnahme starten - - - diff --git a/translations/Internationalization_es.ts b/translations/Internationalization_es.ts index f5f5c7d..1d7236e 100644 --- a/translations/Internationalization_es.ts +++ b/translations/Internationalization_es.ts @@ -1,194 +1,169 @@ - + AppLauncher - + App Launcher - Lanzador de aplicaciones + Lanzador de Aplicaciones - + Choose an app to open the capture - Elija una aplicación para abrir la captura + Elige una aplicación con la que abrir la captura AppLauncherWidget - + Open With - Abrir con + Abrir Con - + Launch in terminal - Lanzamiento en terminal + Lanzar en terminal - + Keep open after selection - Mantener abierto después de la selección + Mantener abierto tras la selección - - + + Error Error - - Unable to launch in terminal. - No se puede iniciar en la terminal. + + Unable to write in + Imposible escribir en - - Unable to write in - No se puede escribir + + Unable to launch in terminal. + Imposible lanzar en terminal. ArrowTool - + Arrow Flecha - + Set the Arrow as the paint tool - Establece la flecha como herramienta de pintura + Establece la Flecha como herramienta de dibujo AudioRecordTool - - + + AudioRecord - Grabación de audio + BlurTool Blur - 模糊 + Desenfoque - + blur - desdibujar + - + Set Blur as the paint tool - Establecer Desenfoque como herramienta de pintura + Establece el Desenfoque como herramienta de dibujo CaptureButton - Option - 选项 - 选项 - - - + option - opción + - + Save - 保存 - Salvar + Guardar CaptureLauncher - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - Región rectangular - - - - Full Screen (All Monitors) - Pantalla completa (todos los monitores) - - - - Take shot - Toma una foto - - - No Delay - 无延迟 - - - + Screenshot - Captura de pantalla + - + Capture Mode - Modo de captura + - + + Rectangular Region + + + + + Full Screen (All Monitors) + + + + second - segundo + - + seconds - sobras + - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 + + Take shot + - + Area: - Área: + - + Delay: - Demorar: + CaptureWidget - + Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - No se puede capturar la pantalla + Imposible capturar la pantalla - + save as - 另存为 - Guardar como + - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - + %1 , %2 - %1 , %2 + Select an area with the mouse, or press Esc to exit. @@ -196,54 +171,50 @@ Press Enter to capture the screen. Press Right Click to show the color picker. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 + Selecciona un área con el ratón, o presiona Esc para salir. +Presiona Enter para capturar la pantalla. +Presion Click Derecho para mostrar el selector de color. +Usa la rueda del ratón para cambiar el grosor de la herramienta. +Presiona Espacio para abrir el panel lateral. - + %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 + CircleTool - + Circle - Circunferencia + Círculo - + Set the Circle as the paint tool - Establece el Círculo como la herramienta de pintura + Establece el Círculo como herramienta de dibujo ConfigWindow - + Configuration Configuración - + Interface Interfaz - + Filename Editor - Editor de nombres de archivo + Editor de Nombre - + General General @@ -251,118 +222,102 @@ Press Space to open the side panel. Controller - + &Take Screenshot - y tomar una captura de pantalla + &Tomar captura de pantalla - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - + &Open Screenshot Option - &Abrir opción de captura de pantalla + - + &Configuration &Configuración &Information - 信息(&I) + &Información - + &About - &Acerca de + - + &Quit &Salir - + &ShortCut - &Atajo + - + Screenshot - Captura de pantalla + - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - + Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - No se puede usar kylin-screenshot + CopyTool - + Copy Copiar - + Copy the selection into the clipboard - Copie la selección en el portapapeles + Copia la selección al portapapeles CursorRecordTool - - + + CursorRecord - CursorRecord + Cut - + Cut - Cortar + - + cut - cortar - - - - CutTool - - cut - 截图模式 + DBusUtils - + Unable to connect via DBus - No se puede conectar a través de DBus + Imposible conectarse mediante DBus ExitTool - + Exit - Salida + Salir - + Leave the capture screen Salir de la pantalla de captura @@ -370,285 +325,277 @@ Press Space to open the side panel. FileNameEditor - + Edit the name of your captures: Edita el nombre de tus capturas: - + Edit: Editar: - + Preview: - Vista previa: + Previsualización: - + Save - Salvar + Guardar - + Saves the pattern Guarda el patrón - + Reset - Restablecimiento + Reiniciar - + Restores the saved pattern Restaura el patrón guardado - + Clear - Claro + Limpiar - + Deletes the name - Elimina el nombre + Borra el patrón FollowMouseRecordTool - - + + FollowMouseRecord - FollowMouseRecord + Font_Options - + StrikeOut - 删除线 - Tachado + Tachado - + Underline - 下划线 - Subrayar + Subrayado - + Bold - 粗体 - Audaz + Negrita - + Italic - 斜体 - Itálico + Cursiva Font_Options2 - + StrikeOut - 删除线 - Tachado + Tachado - + Underline - 下划线 - Subrayar + Subrayado - + Bold - 粗体 - Audaz + Negrita - + Italic - 斜体 - Itálico + Cursiva GeneneralConf - - Show help message - Mostrar mensaje de ayuda - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - Muestre el mensaje de ayuda al principio en el modo de captura. - - - - - Show desktop notifications - Mostrar notificaciones de escritorio - - - - Show tray icon - Mostrar icono de bandeja - - - - Show the systemtray icon - Mostrar el icono de la bandeja del sistema - - - - + + Import - Importación + Importar - - - + + + Error Error - + Unable to read file. - No se puede leer el archivo. + Imposible leer el archivo. - - + + Unable to write file. - No se puede escribir el archivo. + Imposible escribir el archivo. - + Save File - Guardar archivo + Guardar Archivo - + Confirm Reset - Confirmar restablecimiento + Confirmar Reset - + Are you sure you want to reset the configuration? - ¿Está seguro de que desea restablecer la configuración? + ¿Estás seguro de que quieres reiniciar la configuración? - + + Show help message + Mostrar mensaje de ayuda + + + + Show the help message at the beginning in the capture mode. + Muestra el mensaje de ayuda al iniciar el modo de captura. + + + + + Show desktop notifications + Mostrar notificaciones del escritorio + + + + Show tray icon + Mostrar icono en la barra de tareas + + + + Show the systemtray icon + Mostrar el icono en la barra de tareas + + + Configuration File - Archivo de configuración + Archivo de Configuración - + Export Exportar - + Reset - Restablecimiento + Reset - + Launch at startup - Lanzamiento al inicio + Lanzar en el arranque - + Launch Kylin-screenshot - Iniciar Kylin-captura de pantalla + - + Close after capture - Cerrar después de la captura + - + Close after taking a screenshot - Cerrar después de tomar una captura de pantalla + - + Copy URL after upload - Copiar URL después de la carga + - + Copy URL and close window after upload - Copie la URL y cierre la ventana después de cargarla + ImgurUploader - + Upload to Imgur Subir a Imgur - + Uploading Image - Carga de imagen + Subiendo Imagen - + Copy URL Copiar URL - + Open URL - URL abierta + Abrir URL - + Delete image - Eliminar imagen + Borrar imagen - + Image to Clipboard. - Imagen al portapapeles. + Imagen al Portapapeles. - - + + Unable to open the URL. - No se puede abrir la URL. + No puede abrir la URL. - + URL copied to clipboard. - URL copiada en el portapapeles. + URL copiada al portapapeles. - + Screenshot copied to clipboard. - Captura de pantalla copiada en el portapapeles. + Captura copiada al portapapeles. ImgurUploaderTool - + Image Uploader - Cargador de imágenes + Subir Imagen - + Upload the selection to Imgur Sube la selección a Imgur @@ -657,983 +604,917 @@ Press Space to open the side panel. InfoWindow About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 + Información Right Click - 右键 + Click Derecho Mouse Wheel - 鼠标滑轮 + Rueda del Ratón Move selection 1px - 移动选择 1 px + Mover la selección 1px Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px + Redimensionar la selección 1px Quit capture - 退出捕获 + Salir de la captura Copy to clipboard - 复制到剪贴板 + Copiar al portapapeles Save selection as a file - 将选择保存为文件 + Guardar la selección como un archivo Undo the last modification - 撤消上次修改 + Deshacer la última modificación Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 + Alternar la visualización de la barra lateral de opciones de la herramienta seleccionada Show color picker - 显示颜色选择器 + Mostrar el selector de color Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> + Cambiar el grosor de la herramienta Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 + Atajos disponibles en el modo captura de pantalla. + + + Key + Tecla + + + Description + Descripción + + + <u><b>License</b></u> + <u><b>Licencia</b></u> + + + <u><b>Version</b></u> + <u><b>Versión</b></u> + + + <u><b>Shortcuts</b></u> + <u><b>Atajos</b></u> LineTool - + Line Línea - + Set the Line as the paint tool - Establezca la línea como herramienta de pintura + Establece la Línea como herramienta de dibujo Logger - + Error: Resample ratio is out of range! - Error: ¡La relación de remuestreo está fuera de rango! + - + Error: Drift ratio is out of range! - Error: ¡La relación de deriva está fuera de rango! + - + Resample ratio is %1 (was %2). - La proporción de remuestreo es %1 (antes %2). + - + Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Advertencia: No se admite el formato de píxel (%1 -> %2), sino que se utiliza swscale. Esto no es un problema, pero el rendimiento será peor. + - + Error: Can't get swscale context: Don't translate 'swscale' - Error: No se puede obtener el contexto swscale: + - - - - - - + + + + + + Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. Don't translate 'fallback' - Advertencia: La memoria no está alineada correctamente para SSE, sino que se utiliza el convertidor de reserva. Esto no es un problema, pero el rendimiento será peor. + - + Error: pa_mainloop_prepare failed! Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - Error: pa_mainloop_prepare falló! + - + Error: pa_mainloop_poll failed! Don't translate 'pa_mainloop_poll' - Error: pa_mainloop_poll falló! + - + Error: pa_mainloop_dispatch failed! Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - Error: pa_mainloop_dispatch falló! + - + Error: Could not create main loop! - Error: ¡No se pudo crear el bucle principal! + - + Error: Could not create context! - Error: ¡No se pudo crear contexto! + - + Error: Could not connect! Reason: %1 It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - Error: ¡No se pudo conectar! Motivo: %1 -Es posible que su sistema no utilice PulseAudio. Intente usar el backend de ALSA en su lugar. + - + Error: Could not connect! Reason: %1 It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - Error: ¡No se pudo conectar! Motivo: %1 -Es posible que su sistema no utilice PulseAudio. + - + Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - Error: ¡Error en el intento de conexión! Motivo: %1 + - + Error: Could not create stream! Reason: %1 - Error: ¡No se pudo crear la transmisión! Motivo: %1 + - + Error: Could not connect stream! Reason: %1 - Error: ¡No se pudo conectar la transmisión! Motivo: %1 + - + Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - Error: ¡Error en el intento de conexión de transmisión! Motivo: %1 + - + Found source: [%1] %2 - Fuente encontrada: [%1] %2 + - + Generating source list ... - Generación de la lista de fuentes ... + - + Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - Error: ¡No se pudieron obtener los nombres de las fuentes! Motivo: %1 + - + Error: Could not get source info! Reason: %1 - Error: ¡No se pudo obtener la información de la fuente! Motivo: %1 + - + Stream is a monitor. - Stream es un monitor. + - + Stream is not a monitor. - Stream no es un monitor. + - - + + Input thread started. - Se ha iniciado el subproceso de entrada. + - + Error: pa_stream_peek failed! Don't translate 'pa_stream_peek' - Error: pa_stream_peek falló! + - + Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - Advertencia: La fuente de audio se suspendió. El segmento actual se detendrá hasta que se reanude el origen. + - + Warning: Stream was moved to a different source. - Advertencia: Stream se ha movido a una fuente diferente. + - - + + Input thread stopped. - El subproceso de entrada se detuvo. + - - + + Exception '%1' in input thread. - Excepción '%1' en el subproceso de entrada. + - - + + Unknown exception in input thread. - Excepción desconocida en el subproceso de entrada. + - + Error: Unsupported X11 image pixel format! - Error: ¡Formato de píxel de imagen X11 no compatible! + - - + + Error: Width or height is zero! - Error: ¡La anchura o la altura son cero! + - - + + Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - Error: La anchura o la altura son demasiado grandes, la anchura y la altura máximas son %1. + - + Stopping input thread ... - Detener el hilo de entrada ... + - + Error: Can't open X display! Don't translate 'display' - Error: ¡No se puede abrir la pantalla X! + - + Using X11 shared memory. - Uso de la memoria compartida X11. + - + Not using X11 shared memory. - No usar memoria compartida X11. + - + Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. Don't translate 'XFixes' - Advertencia: XFixes no es compatible con el servidor X, el cursor se ha ocultado. + - + Error: Can't create shared image! - Error: ¡No se puede crear una imagen compartida! + - + Error: Can't get shared memory! - Error: ¡No se puede obtener la memoria compartida! + - + Error: Can't attach to shared memory! - Error: ¡No se puede conectar a la memoria compartida! + - + Error: Can't attach server to shared memory! - Error: ¡No se puede conectar el servidor a la memoria compartida! + - + Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. Don't translate 'Xinerama' - Advertencia: Xinerama no es compatible con el servidor X, es posible que el soporte para varios monitores no funcione correctamente. + - + Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - Advertencia: No se detectaron monitores, es posible que la compatibilidad con varios monitores no funcione correctamente. + - + Error: Invalid screen bounding box! - Error: ¡Cuadro delimitador de pantalla no válido! + - + Error: Can't get image (using shared memory)! Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Error: ¡No se puede obtener la imagen (usando la memoria compartida)! - Por lo general, esto significa que el área de grabación no está completamente dentro de la pantalla. ¿O cambiaste la resolución de la pantalla? + - + Error: Can't get image (not using shared memory)! Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Error: ¡No se puede obtener la imagen (no se usa la memoria compartida)! - Por lo general, esto significa que el área de grabación no está completamente dentro de la pantalla. ¿O cambiaste la resolución de la pantalla? + - + Error: Channel count is zero. - Error: El número de canales es cero. + - + Error: Sample rate is zero. - Error: La frecuencia de muestreo es cero. + - + Using sample format %1. - Usando el formato de muestra %1. + - + Error: Encoder requires an unsupported sample format! - Error: El codificador requiere un formato de muestra no compatible. + - + Error: Sending of audio frame failed! - Error: ¡Error en el envío de la trama de audio! + - + Error: Receiving of audio packet failed! - Error: ¡Error en la recepción del paquete de audio! + - - + + Error: Encoding of audio frame failed! - Error: ¡Error en la codificación del fotograma de audio! + - - + + Error: Option '%1' could not be parsed! - Error: ¡No se pudo analizar la opción '%1'! + - + Stopping encoder thread ... - Detener la rosca del codificador ... + - + Error: Can't open codec! - Error: ¡No se puede abrir el códec! + - + Warning: Codec option '%1' was not recognised! - Advertencia: ¡No se ha reconocido la opción de códec '%1'! + - + Encoder thread started. - Se ha iniciado el subproceso del codificador. + - + Flushing encoder ... - Codificador de lavado ... + - + Encoder thread stopped. - El hilo del codificador se detuvo. + - + Exception '%1' in encoder thread. - Excepción '%1' en el subproceso del codificador. + - + Unknown exception in encoder thread. - Excepción desconocida en el subproceso del codificador. + - + Stopping encoders ... - Detener los codificadores ... + - + Waiting for muxer thread to stop ... - Esperando a que el hilo muxer se detenga... + - - + + Error: Can't copy parameters to stream! - Error: ¡No se pueden copiar parámetros para transmitir! + - + Error: Can't write header! Don't translate 'header' - Error: ¡No se puede escribir el encabezado! + - + Finishing encoders ... - Los codificadores de acabado ... + - + Error: Can't find chosen output format! - Error: ¡No se puede encontrar el formato de salida elegido! + - + Using format %1 (%2). - Usando el formato %1 (%2). + - + Error: Can't allocate format context! - Error: ¡No se puede asignar el contexto de formato! + - + Error: Can't open output file! - Error: ¡No se puede abrir el archivo de salida! + - + Error: Can't write trailer, continuing anyway. Don't translate 'trailer' - Error: No se puede escribir el tráiler, continuando de todos modos. + - + Error: Can't find codec! - Error: ¡No se puede encontrar el códec! + - + Using codec %1 (%2). - Usando el códec %1 (%2). + - + Error: Can't create new stream! - Error: ¡No se puede crear una nueva transmisión! + - + Error: Can't create new codec context! - Error: ¡No se puede crear un nuevo contexto de códec! + - + Error: Can't get codec context defaults! - Error: ¡No se pueden obtener los valores predeterminados del contexto del códec! + - + Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - Advertencia: Este códec es considerado experimental por libav/ffmpeg. + - + Muxer thread started. - Se inició el hilo de Muxer. + - + Error: Can't write frame to muxer! - Error: ¡No se puede escribir el fotograma en muxer! + - + Muxer thread stopped. - El hilo de Muxer se detuvo. + - + Exception '%1' in muxer thread. - Excepción '%1' en el subproceso muxer. + - + Unknown exception in muxer thread. - Excepción desconocida en el subproceso muxer. + - + Stopping fragment thread ... - Detener el fragmento de rosca ... + - + Fragment thread started. - Se ha iniciado el subproceso de fragmento. + - + Next fragment ... - Siguiente fragmento ... + - + Finishing ... - Acabado... + - + Fragment thread stopped. - Se ha detenido el subproceso de fragmento. + - + Exception '%1' in fragment thread. - Excepción '%1' en el subproceso de fragmento. + - + Unknown exception in fragment thread. - Excepción desconocida en el subproceso de fragmento. + - + Stopping synchronizer thread ... - Detener el hilo del sincronizador ... + - + Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - Advertencia: Fotograma de vídeo recibido con marca de tiempo no monótona. + - + Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - Advertencia: Desbordamiento del búfer de vídeo, se perderán algunos fotogramas. La entrada de audio parece ser demasiado lenta. + - + Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - Advertencia: Se han recibido muestras de audio con una marca de tiempo no monótona. + - + Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - Advertencia: Demasiadas muestras de audio, descartando muestras para mantener el audio sincronizado con el vídeo. + - + Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Advertencia: No hay suficientes muestras de audio, insertando silencio para mantener el audio sincronizado con el video. + - + Warning: Audio input is more than 2% too slow! - Advertencia: ¡La entrada de audio es demasiado lenta en más de un 2%! + - + Warning: Audio input is more than 2% too fast! - Advertencia: ¡La entrada de audio es más de un 2% demasiado rápida! + - + Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - Advertencia: Desbordamiento del búfer de audio, iniciando un nuevo segmento para mantener el audio sincronizado con el vídeo (es posible que se pierda parte del vídeo y/o el audio). La entrada de vídeo parece ser demasiado lenta. + - + Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Advertencia: Orificio recibido en la transmisión de audio, insertando silencio para mantener el audio sincronizado con el video. + - + Synchronizer thread started. - Se ha iniciado el subproceso del sincronizador. + - + Synchronizer thread stopped. - El hilo del sincronizador se detuvo. + - + Exception '%1' in synchronizer thread. - Excepción '%1' en el subproceso del sincronizador. + - + Unknown exception in synchronizer thread. - Excepción desconocida en el subproceso del sincronizador. + - + Error: Width or height is not an even number! - Error: ¡La anchura o la altura no son un número par! + - + Error: Frame rate is zero! - Error: ¡La velocidad de fotogramas es cero! + - + Using pixel format %1. - Usando el formato de píxel %1. + - + Error: The pixel format is not supported by the codec! - Error: ¡El formato de píxel no es compatible con el códec! + - + Error: Sending of video frame failed! - Error: ¡Error en el envío del fotograma de vídeo! + - + Error: Receiving of video packet failed! - Error: ¡Error en la recepción del paquete de vídeo! + - - + + Error: Encoding of video frame failed! - Error: ¡Error en la codificación del fotograma de vídeo! + - + CPU features - Características de la CPU + - + Error: Command-line option '%1' requires a value! - Error: La opción de línea de comandos '%1' requiere un valor. + - + Error: Command-line option '%1' does not take a value! - Error: La opción de línea de comandos '%1' no toma un valor. + - + Error: Unknown command-line option '%1'! - Error: ¡Opción de línea de comandos desconocida '%1'! + - + Error: Unknown command-line argument '%1'! - Error: ¡Argumento de línea de comandos desconocido '%1'! + - + Error: Can't create .ssr directory! - Error: ¡No se puede crear el directorio .ssr! + LuPing - + LuPing - LuPing + - + luping - Luping + MarkerTool - + Marker Marcador - + Set the Marker as the paint tool - Establezca el marcador como la herramienta de pintura + Establece el Marcador como herramienta de dibujo MoveTool - + Move - Mover + Mover Selección - + Move the selection area - Mover el área de selección + Mueve la selección MySaveDialog - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - + Cancel - Cancelar + OptionRecordTool - + OptionRecord - OptionRecord (Registro de opciones) + - + options record tool - Herramienta de registro de opciones + Options - + Options - Opciones + - + options tool - Herramienta de opciones + PencilTool - + Pencil Lápiz - + Set the Pencil as the paint tool - Establece el Lápiz como la herramienta de pintura + Establece el Lápiz como herramienta de dibujo PinTool - + Pin Tool - Herramienta de alfileres + Chincheta - + Pin image on the desktop exit with Esc - Anclar imagen en la salida del escritorio con Esc + Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 + Fija la imagen sobre el escritorio QObject - - + + Save Error - Error de guardado + Error al Guardar - - - - + + + + Capture saved as Captura guardada como - + Capture saved to clipboard Captura guardada en el portapapeles - - - - + + + + Error trying to save as - Error al intentar guardar como + Error intentando guardar como - + file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - El nombre del archivo no puede contener '/' + - + can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - No se puede guardar el archivo como archivo oculto + - + can not save because filename too long - No se puede guardar porque el nombre del archivo es demasiado largo + - + kylin-screenshot - 麒麟截图 - kylin-screenshot + - - - - - + + + + + Unable to connect via DBus - No se puede conectar a través de DBus + Imposible conectar mediante DBus - + Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Kylin-Captura de pantalla + - + Error Error - + Unable to write in - No se puede escribir + Imposible escribir en - + URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - URL copiada en el portapapeles. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 + URL copiada al portapapeles. RectangleTool - + Rectangle Rectángulo - + Set the Rectangle as the paint tool - Establezca el rectángulo como herramienta de pintura + Establece el Rectángulo como herramienta de dibujo RedoTool - + Redo Rehacer - + Redo the next modification Rehacer la siguiente modificación @@ -1641,920 +1522,832 @@ Es posible que su sistema no utilice PulseAudio. SaveAsTool - + saveas - Guardar + - + Save the capture..... - 另存为.... - Guarde la captura..... + SaveTool Save - 保存 + Guardar - + save - salvar + - + Save the capture - Guarde la captura + Guardar la captura Save_Location - + save location - 存储位置 - Guardar ubicación + - + save type - 存储格式 - Tipo de guardado + Save_Location2 - + save location - 存储位置 - Guardar ubicación + - + save type - 存储格式 - Tipo de guardado - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 + ScreenGrabber - + Unable to capture screen - No se puede capturar la pantalla - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 + Imposible capturar la pantalla SelectionTool - + Rectangular Selection - Selección rectangular + Selección Rectangular - + Set the rectangle as the paint tool - Establecer el rectángulo como herramienta de pintura + Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 + Establece la Selección como herramienta de dibujo ShortCutWidget - + Screenshot - Captura de pantalla + - + ShortCut - Atajo + - + Keypress - Teclas + - Keypr - 按键 - - - + Mouse Wheel - Rueda del ratón + Rueda del Ratón - + Description - Descripción + Descripción - + Capturn Full Screen - Capturn Pantalla Completa + - + Capture Top Screen - Capturar la pantalla superior + - + Capture Screen selection - Selección de pantalla de captura + - + Move selection 1px - Mover selección 1px + Mover la selección 1px - + Resize selection 1px - Cambiar el tamaño de la selección 1px + Redimensionar la selección 1px - + Quit capture - Salir de la captura + Salir de la captura - + Copy to clipboard - Copiar en el portapapeles + Copiar al portapapeles - + Save selection as a file - Guardar la selección como un archivo + Guardar la selección como un archivo - + Undo the last modification - Deshacer la última modificación + - + Change the tool's thickness - Cambiar el grosor de la herramienta + Cambiar el grosor de la herramienta SidePanelWidget - + Active thickness: Espesor activo: - + Active color: Color activo: - + Press ESC to cancel - Presione ESC para cancelar + Presiona ESC para cancelar - + Grab Color - Agarrar color + Tomar Color SizeIndicatorTool - + Selection Size Indicator - Indicador de tamaño de selección + Indicador de Tamaño de Selección - + Show the dimensions of the selection (X Y) - Mostrar las dimensiones de la selección (X Y) + Muestra la dimensión de la selección (X Y) StartRecordTool - - + + StartRecord - StartRecord (Registro de inicio) + StrftimeChooserWidget - + Century (00-99) Siglo (00-99) - + Year (00-99) Año (00-99) - + Year (2000) Año (2000) - + Month Name (jan) - Nombre del mes (ene) + Nombre del Mes (jul) - + Month Name (january) - Nombre del mes (enero) + Nombre del Mes (julio) - + Month (01-12) Mes (01-12) - + Week Day (1-7) - Día de la semana (1-7) + Día de la Semana (1-7) - + Week (01-53) Semana (01-53) - + Day Name (mon) - Nombre del día (lunes) + Nombre del Día (dom) - + Day Name (monday) - Nombre del día (lunes) + Nombre del Día (domingo) - + Day (01-31) Día (01-31) - + Day of Month (1-31) - Día del mes (1-31) + Día del Mes (1-31) - + Day (001-366) Día (001-366) - + Time (%H-%M-%S) Tiempo (%H-%M-%S) - + Time (%H-%M) Tiempo (%H-%M) - + Hour (00-23) Hora (00-23) - + Hour (01-12) Hora (01-12) - + Minute (00-59) Minuto (00-59) - + Second (00-59) Segundo (00-59) - + Full Date (%m/%d/%y) - Fecha completa (%m/%d/%y) + Fecha (%m/%d/%y) - + Full Date (%Y-%m-%d) - Fecha completa (%Y-%m-%d) + Fecha (%Y-%m-%d) SyncDiagram - + Video in - Entrada de vídeo + - + Audio in - Entrada de audio + - + Video out - Salida de vídeo + - + Audio out - Salida de audio + SystemNotification - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - + ScreenShot Info - Información de captura de pantalla + - + Screenshot - Captura de pantalla - - - screenshot - 截图 + TextConfig - + StrikeOut Tachado - + Underline - Subrayar + Subrayado - + Bold - Audaz + Negrita - + Italic - Itálico + Cursiva TextTool Text - 文本 + Texto - + text - Mensaje de texto + - + Add text to your capture - Añade texto a tu captura + Agregar texto a la captura UIcolorEditor - + UI Color Editor - Editor de color de la interfaz de usuario + Editor de Color de Interfaz - + Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - Cambie el color moviendo los selectores y vea los cambios en los botones de vista previa. + Cambia el color moviendo los selectores y observa los cambios en los botones de previsualización. - + Select a Button to modify it - Seleccione un botón para modificarlo + Selecciona un Botón para modificarlo - + Main Color - Color principal + Color Principal - + Click on this button to set the edition mode of the main color. - Haga clic en este botón para configurar el modo de edición del color principal. + Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color primario. - + Contrast Color - Color de contraste + Color de Contraste - + Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - Haga clic en este botón para configurar el modo de edición del color de contraste. + Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color de contraste. UndoTool Undo - 撤消 + Deshacer - + undo - deshacer + - + Undo the last modification - Deshacer la última modificación + Borra la última modificación VisualsEditor - + Opacity of area outside selection: - Opacidad del área fuera de la selección: + Opacidad del area fuera de la selección: - + Button Selection - Selección de botones + Selección de Botón - + Select All - Seleccionar todo + Seleccionar Todos infoWidget - + screenshot - Captura de pantalla + - + version:v1.0.0 - Versión:v1.0.0 + - + Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - Screenshot es una aplicación fácil de usar que admite la función básica de captura de pantalla, pero también proporciona la herramienta de dibujo de rectángulo, dibujar una herramienta de círculo, desenfocar, agregar anotaciones, agregar texto y otras funciones + - + SUPPORT:%1 - SOPORTE:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 + mypopup - - - - - + + + + + %1 files This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - Archivos %1 + - - - + + + Other... - Otro... + - + Uncompressed - Sin comprimir + - + Error: Could not find any suitable container in libavformat! - Error: ¡No se pudo encontrar ningún contenedor adecuado en libavformat! + - + Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - Error: ¡No se pudo encontrar ningún códec de video adecuado en libavcodec! + - + Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - Error: ¡No se pudo encontrar ningún códec de audio adecuado en libavcodec! + - + All screens: %1x%2 This appears in the screen selection combobox - Todas las pantallas: %1x%2 + - + Screen %1: %2x%3 at %4,%5 This appears in the screen selection combobox - Pantalla %1: %2x%3 en %4,%5 + - - + + not installed - No instalado + - - + + not supported by container - No es compatible con el contenedor + - + Screen %1 This appears in the screen labels - Pantalla %1 + - + Save recording as - Guarde la grabación como + - + Form - Forma + - + store location - Ubicación de la tienda + - + ... - ... + - + container - contenedor + - + audio byte rate - Velocidad de bytes de audio + - + video frate - Tarifa de video + - + video res - Resolución de video + - + video codec - Códec de vídeo + - + audio codec - Códec de audio + ssrtools - + Form - Forma + - + VideoFrate - VideoFrate + - + Width - Ancho + - + Left - Izquierda + - + Top - Arriba + - + Height - Altura + - + select rectangle - Seleccionar rectángulo + - + select window - Seleccionar ventana + - + Information - Información + - + Total time: - Tiempo total: + - - - - - - - - - + + + + + + + + + TextLabel - Etiqueta de texto + - + FPS in: - FPS en: + - + FPS out: - Salida de FPS: + - + Size in: - Tamaño en: + - + Size out: - Talla fuera: + - + File name: - Nombre de archivo: + - + File size: - Tamaño del archivo: + - + Bit rate: - Tasa de bits: + - + fullscreen - Pantalla completa + - + fixed - fijo + - + cursor - cursor + - + record cursor - Cursor de registro + - + enable audio - Habilitar audio + - + option - opción + - + start - empezar + - + cancel - Cancelar + - + save - salvar + - + Starting page ... - Página de inicio ... + - + Started page. - Página de inicio. + - + Stopping page ... - Detener la página ... + - + Stopped page. - Página detenida. + - + Starting output ... - Salida de arranque ... + - + Started output. - Salida iniciada. + - - + + Error: Something went wrong during initialization. - Error: Algo salió mal durante la inicialización. + - + Stopping output ... - Parada de salida ... + - + Stopped output. - Salida detenida. + - + Starting input ... - Entrada de inicio ... + - + Started input. - Entrada iniciada. + - + Stopping input ... - Detener la entrada ... + - + Stopped input. - Se detuvo la entrada. + - + Encoding remaining data ... - Codificación de los datos restantes ... + - + Pause recording - Pausar la grabación + - + Start recording - Empezar a grabar + diff --git a/translations/Internationalization_fr.ts b/translations/Internationalization_fr.ts index c35fb60..51f43b0 100644 --- a/translations/Internationalization_fr.ts +++ b/translations/Internationalization_fr.ts @@ -1,194 +1,169 @@ - + AppLauncher - + App Launcher - Lanceur d’applications + Lanceur d'applications - + Choose an app to open the capture - Choisissez une application pour ouvrir la capture + Sélectionner une application pour ouvrir la capture AppLauncherWidget - + Open With - Ouvrir avec + Ouvrir Avec - + Launch in terminal - Lancement dans le terminal + Lancer dans le terminal - + Keep open after selection - Conserver ouvert après la sélection + Maintenir ouvert après la sélection - - + + Error Erreur - - Unable to launch in terminal. - Impossible de lancer dans le terminal. + + Unable to write in + Imposible d'écrire dessus - - Unable to write in - Impossible d’écrire + + Unable to launch in terminal. + Imposible de lancer dans le terminal. ArrowTool - + Arrow Flèche - + Set the Arrow as the paint tool - Définir la flèche comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Flèche AudioRecordTool - - + + AudioRecord - Enregistrement audio + BlurTool Blur - 模糊 + Flou - + blur - brouiller + - + Set Blur as the paint tool - Définir le flou comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Flou CaptureButton - Option - 选项 - 选项 - - - + option - option + - + Save - 保存 - Sauvegarder + Sauvegarder CaptureLauncher - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - Région rectangulaire - - - - Full Screen (All Monitors) - Plein écran (tous les moniteurs) - - - - Take shot - Prendre une photo - - - No Delay - 无延迟 - - - + Screenshot - Capture d’écran + - + Capture Mode - Mode de capture + - + + Rectangular Region + + + + + Full Screen (All Monitors) + + + + second - deuxième + - + seconds - Secondes + - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 + + Take shot + - + Area: - Aire: + - + Delay: - Retarder: + CaptureWidget - + Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - Impossible de capturer l’écran + Imposible de capturer l'écran - + save as - 另存为 - Enregistrer sous + - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - + %1 , %2 - %1 , %2 + Select an area with the mouse, or press Esc to exit. @@ -196,221 +171,201 @@ Press Enter to capture the screen. Press Right Click to show the color picker. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 + Sélectionner une zone avec la souris ou appuyer sur Echap pour quitter +Appuyer sur Entrée pour capturer l'écran +Effectuer un clic droit pour afficher le sélecteur de couleurs. +Utiliser la molette de la souris pour changer l'épaisseur de l'outil. +Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral. - + %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 + CircleTool - + Circle - Cercle + Ellipse - + Set the Circle as the paint tool - Définir le cercle comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Ellipse ConfigWindow - + Configuration Configuration - + Interface Interface - + Filename Editor - Éditeur de nom de fichier + Editeur de Noms - + General - Généralités + Général Controller - + &Take Screenshot - & prendre une capture d’écran + &Capturer l'écran - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - + &Open Screenshot Option - &Ouvrir l’option de capture d’écran + - + &Configuration &Configuration &Information - 信息(&I) + &Informations - + &About - &À propos + - + &Quit &Quitter - + &ShortCut - &Raccourci + - + Screenshot - Capture d’écran + - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - + Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - Impossible d’utiliser kylin-screenshot + CopyTool - + Copy Copier - + Copy the selection into the clipboard - Copiez la sélection dans le presse-papiers + Copier la sélection dans le presse-papier CursorRecordTool - - + + CursorRecord - Enregistrement du curseur + Cut - + Cut - Couper + - + cut - couper - - - - CutTool - - cut - 截图模式 + DBusUtils - + Unable to connect via DBus - Impossible de se connecter via DBus + Imposible de se connecter via DBus ExitTool - + Exit - Sortie + Sortir - + Leave the capture screen - Quitter l’écran de capture + Quitter l'écran de capture FileNameEditor - + Edit the name of your captures: - Modifiez le nom de vos captures : + Editer le nom des captures: - + Edit: - Éditer: + Editer: - + Preview: - Aperçu: + Prévisualisation: - + Save Sauvegarder - + Saves the pattern - Enregistre le motif + Sauvegarder le modèle - + Reset - Réinitialisation + Réinitialiser - + Restores the saved pattern - Restaure le modèle enregistré + Réstaurer le modèle sauvegardé - + Clear - Clair + Purger - + Deletes the name Supprime le nom @@ -418,1670 +373,1515 @@ Press Space to open the side panel. FollowMouseRecordTool - - + + FollowMouseRecord - FollowMouseRecord (SuivreSourisRecord) + Font_Options - + StrikeOut - 删除线 - Retrait au bâton + Rayer - + Underline - 下划线 - Souligner + Souligner - + Bold - 粗体 - Audacieux + Gras - + Italic - 斜体 - Italique + Italique Font_Options2 - + StrikeOut - 删除线 - Retrait au bâton + Rayer - + Underline - 下划线 - Souligner + Souligner - + Bold - 粗体 - Audacieux + Gras - + Italic - 斜体 - Italique + Italique GeneneralConf - - Show help message - Afficher le message d’aide - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - Affichez le message d’aide au début en mode de capture. - - - - - Show desktop notifications - Afficher les notifications sur le bureau - - - - Show tray icon - Afficher l’icône de la barre d’état - - - - Show the systemtray icon - Afficher l’icône de la barre d’état système - - - - + + Import - Importation + Importer - - - + + + Error Erreur - + Unable to read file. Impossible de lire le fichier. - - + + Unable to write file. - Impossible d’écrire le fichier. + Impossible d'écrire le fichier. - + Save File - Enregistrer le fichier + Sauvegarder le fichier - + Confirm Reset - Confirmer la réinitialisation + Confirmer la Réinitialisation - + Are you sure you want to reset the configuration? - Voulez-vous vraiment réinitialiser la configuration ? + Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ? - + + Show help message + Montrer le message d'aide + + + + Show the help message at the beginning in the capture mode. + Afficher ce message au lancement du mode capture. + + + + + Show desktop notifications + Afficher les notifications du bureau + + + + Show tray icon + Afficher les icones de la barre d'état + + + + Show the systemtray icon + Afficher l'icône dans la barre de tâches + + + Configuration File - Fichier de configuration + Fichier de Configuration - + Export - Exportation + Exporter - + Reset - Réinitialisation + Réinitialiser - + Launch at startup - Lancement au démarrage + Lancer au démarrage - + Launch Kylin-screenshot - Lancer Kylin-capture d’écran + - + Close after capture - Fermer après la capture + Fermer après une capture - + Close after taking a screenshot - Fermer après avoir pris une capture d’écran + Fermer l'application après une capture d'écran - + Copy URL after upload - Copier l’URL après le téléchargement + - + Copy URL and close window after upload - Copier l’URL et fermer la fenêtre après le téléchargement + ImgurUploader - + Upload to Imgur - Télécharger sur Imgur + Mettre en ligne vers Imgur - + Uploading Image - Téléchargement de l’image + Mise en ligne de l'image - + Copy URL - Copier l’URL + Copier l'URL - + Open URL - Ouvrir l’URL + Ouvrir l'URL - + Delete image - Supprimer l’image + - + Image to Clipboard. - Image dans le presse-papiers. + Image dans le Presse-papier. - - + + Unable to open the URL. - Impossible d’ouvrir l’URL. + Impossible d'ouvrir l'URL. - + URL copied to clipboard. - URL copiée dans le presse-papiers. + URL copiée dans le Presse-papier. - + Screenshot copied to clipboard. - Capture d’écran copiée dans le presse-papiers. + Capture d'écran copiée dans le Presse-papier. ImgurUploaderTool - + Image Uploader - Téléchargeur d’images + Mise en ligne d'images - + Upload the selection to Imgur - Téléchargez la sélection sur Imgur + Mettre en ligne la sélection vers Imgur InfoWindow About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 + À propos Right Click - 右键 + Clic Droit Mouse Wheel - 鼠标滑轮 + Molette de la Souris Move selection 1px - 移动选择 1 px + Déplacer la sélection 1px Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px + Redimensionner la sélection 1px Quit capture - 退出捕获 + Quitter la capture d'écran Copy to clipboard - 复制到剪贴板 + Copier vers le Presse-papier Save selection as a file - 将选择保存为文件 + Sauvegarder la sélection vers un fichier Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 + Annuler la dernière modification Show color picker - 显示颜色选择器 + Afficher la palette de couleurs Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> + Changer l'épaisseur des outils Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 + Raccourcis disponibles en mode capture d'écran. + + + Key + Clé + + + Description + Description + + + <u><b>License</b></u> + <u><b>Licences</b></u> + + + <u><b>Version</b></u> + <u><b>Version</b></u> + + + <u><b>Shortcuts</b></u> + <u><b>Raccourci</b></u> LineTool - + Line Ligne - + Set the Line as the paint tool - Définir la ligne comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Ligne Logger - + Error: Resample ratio is out of range! - Erreur : le taux de rééchantillonnage est hors plage ! + - + Error: Drift ratio is out of range! - Erreur : le taux de dérive est hors plage ! + - + Resample ratio is %1 (was %2). - Le taux de rééchantillonnage est de %1 (au lieu de %2). + - + Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Avertissement : Le format de pixel n’est pas pris en charge (%1 -> %2), en utilisant swscale à la place. Ce n’est pas un problème, mais les performances seront moins bonnes. + - + Error: Can't get swscale context: Don't translate 'swscale' - Erreur : Impossible d’obtenir le contexte swscale : + - - - - - - + + + + + + Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. Don't translate 'fallback' - Avertissement : La mémoire n’est pas correctement alignée pour SSE, en utilisant plutôt un convertisseur de secours. Ce n’est pas un problème, mais les performances seront moins bonnes. + - + Error: pa_mainloop_prepare failed! Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - Erreur : pa_mainloop_prepare a échoué ! + - + Error: pa_mainloop_poll failed! Don't translate 'pa_mainloop_poll' - Erreur : pa_mainloop_poll a échoué ! + - + Error: pa_mainloop_dispatch failed! Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - Erreur : pa_mainloop_dispatch a échoué ! + - + Error: Could not create main loop! - Erreur : Impossible de créer la boucle principale ! + - + Error: Could not create context! - Erreur : Impossible de créer le contexte ! + - + Error: Could not connect! Reason: %1 It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - Erreur : Impossible de se connecter ! Raison : %1 -Il est possible que votre système n’utilise pas PulseAudio. Essayez plutôt d’utiliser le backend ALSA. + - + Error: Could not connect! Reason: %1 It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - Erreur : Impossible de se connecter ! Raison : %1 -Il est possible que votre système n’utilise pas PulseAudio. + - + Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - Erreur : Échec de la tentative de connexion ! Raison : %1 + - + Error: Could not create stream! Reason: %1 - Erreur : Impossible de créer le flux ! Raison : %1 + - + Error: Could not connect stream! Reason: %1 - Erreur : Impossible de connecter le flux ! Raison : %1 + - + Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - Erreur : Échec de la tentative de connexion au flux ! Raison : %1 + - + Found source: [%1] %2 - Source trouvée : [%1] %2 + - + Generating source list ... - Génération d’une liste de sources ... + - + Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - Erreur : Impossible d’obtenir les noms des sources ! Raison : %1 + - + Error: Could not get source info! Reason: %1 - Erreur : Impossible d’obtenir les informations sur la source ! Raison : %1 + - + Stream is a monitor. - Stream est un moniteur. + - + Stream is not a monitor. - Stream n’est pas un moniteur. + - - + + Input thread started. - Le thread d’entrée a démarré. + - + Error: pa_stream_peek failed! Don't translate 'pa_stream_peek' - Erreur : pa_stream_peek a échoué ! + - + Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - Avertissement : La source audio a été suspendue. Le segment en cours sera arrêté jusqu’à ce que la source soit rétablie. + - + Warning: Stream was moved to a different source. - Avertissement : le flux a été déplacé vers une autre source. + - - + + Input thread stopped. - Le thread d’entrée s’est arrêté. + - - + + Exception '%1' in input thread. - Exception '%1' dans le thread d’entrée. + - - + + Unknown exception in input thread. - Exception inconnue dans le thread d’entrée. + - + Error: Unsupported X11 image pixel format! - Erreur : format de pixel d’image X11 non pris en charge ! + - - + + Error: Width or height is zero! - Erreur : la largeur ou la hauteur est nulle ! + - - + + Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - Erreur : La largeur ou la hauteur est trop grande, la largeur et la hauteur maximales sont %1 ! + - + Stopping input thread ... - Arrêt du thread d’entrée ... + - + Error: Can't open X display! Don't translate 'display' - Erreur : Impossible d’ouvrir l’écran X ! + - + Using X11 shared memory. - Utilisation de la mémoire partagée X11. + - + Not using X11 shared memory. - Ne pas utiliser la mémoire partagée X11. + - + Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. Don't translate 'XFixes' - Attention : XFixes n’est pas supporté par le serveur X, le curseur a été masqué. + - + Error: Can't create shared image! - Erreur : impossible de créer une image partagée ! + - + Error: Can't get shared memory! - Erreur : Impossible d’obtenir la mémoire partagée ! + - + Error: Can't attach to shared memory! - Erreur : Impossible de s’attacher à la mémoire partagée ! + - + Error: Can't attach server to shared memory! - Erreur : Impossible d’attacher le serveur à la mémoire partagée ! + - + Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. Don't translate 'Xinerama' - Attention : Xinerama n’est pas pris en charge par le serveur X, la prise en charge de plusieurs moniteurs peut ne pas fonctionner correctement. + - + Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - Avertissement : Aucun moniteur n’a été détecté, la prise en charge de plusieurs moniteurs peut ne pas fonctionner correctement. + - + Error: Invalid screen bounding box! - Erreur : boîte englobante d’écran non valide ! + - + Error: Can't get image (using shared memory)! Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Erreur : Impossible d’obtenir l’image (en utilisant la mémoire partagée) ! - Habituellement, cela signifie que la zone d’enregistrement n’est pas complètement à l’intérieur de l’écran. Ou avez-vous changé la résolution de l’écran ? + - + Error: Can't get image (not using shared memory)! Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Erreur : Impossible d’obtenir l’image (pas d’utilisation de la mémoire partagée) ! - Habituellement, cela signifie que la zone d’enregistrement n’est pas complètement à l’intérieur de l’écran. Ou avez-vous changé la résolution de l’écran ? + - + Error: Channel count is zero. - Erreur : le nombre de canaux est égal à zéro. + - + Error: Sample rate is zero. - Erreur : la fréquence d’échantillonnage est nulle. + - + Using sample format %1. - Utilisation du format d’exemple %1. + - + Error: Encoder requires an unsupported sample format! - Erreur : Encoder nécessite un format d’échantillon non pris en charge ! + - + Error: Sending of audio frame failed! - Erreur : Échec de l’envoi de la trame audio ! + - + Error: Receiving of audio packet failed! - Erreur : Échec de la réception du paquet audio ! + - - + + Error: Encoding of audio frame failed! - Erreur : Échec de l’encodage de la trame audio ! + - - + + Error: Option '%1' could not be parsed! - Erreur : l’option '%1' n’a pas pu être analysée ! + - + Stopping encoder thread ... - Arrêt du filetage du codeur ... + - + Error: Can't open codec! - Erreur : Impossible d’ouvrir le codec ! + - + Warning: Codec option '%1' was not recognised! - Attention : l’option de codec '%1' n’a pas été reconnue ! + - + Encoder thread started. - Le thread de l’encodeur a démarré. + - + Flushing encoder ... - Codeur de rinçage ... + - + Encoder thread stopped. - Le filetage de l’encodeur s’est arrêté. + - + Exception '%1' in encoder thread. - Exception '%1' dans le thread de l’encodeur. + - + Unknown exception in encoder thread. - Exception inconnue dans le thread de l’encodeur. + - + Stopping encoders ... - Arrêt des encodeurs ... + - + Waiting for muxer thread to stop ... - En attendant que le thread muxer s’arrête... + - - + + Error: Can't copy parameters to stream! - Erreur : Impossible de copier les paramètres dans le flux ! + - + Error: Can't write header! Don't translate 'header' - Erreur : impossible d’écrire l’en-tête ! + - + Finishing encoders ... - Codeurs de finition ... + - + Error: Can't find chosen output format! - Erreur : Impossible de trouver le format de sortie choisi ! + - + Using format %1 (%2). - Utilisation du format %1 (%2). + - + Error: Can't allocate format context! - Erreur : impossible d’allouer le contexte de format ! + - + Error: Can't open output file! - Erreur : Impossible d’ouvrir le fichier de sortie ! + - + Error: Can't write trailer, continuing anyway. Don't translate 'trailer' - Erreur : impossible d’écrire la bande-annonce, continue quand même. + - + Error: Can't find codec! - Erreur : Impossible de trouver le codec ! + - + Using codec %1 (%2). - Utilisation du codec %1 (%2). + - + Error: Can't create new stream! - Erreur : impossible de créer un nouveau flux ! + - + Error: Can't create new codec context! - Erreur : Impossible de créer un nouveau contexte de codec ! + - + Error: Can't get codec context defaults! - Erreur : Impossible d’obtenir les paramètres par défaut du contexte du codec ! + - + Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - Attention : Ce codec est considéré comme expérimental par libav/ffmpeg. + - + Muxer thread started. - Le thread Muxer a démarré. + - + Error: Can't write frame to muxer! - Erreur : Impossible d’écrire l’image dans le multiplexeur ! + - + Muxer thread stopped. - Le fil de multiplexage s’est arrêté. + - + Exception '%1' in muxer thread. - Exception '%1' dans le thread multiplexeur. + - + Unknown exception in muxer thread. - Exception inconnue dans le thread multiplexeur. + - + Stopping fragment thread ... - Arrêt du fil de fragment ... + - + Fragment thread started. - Le thread de fragment a démarré. + - + Next fragment ... - Fragment suivant ... + - + Finishing ... - Finition... + - + Fragment thread stopped. - Le thread de fragment s’est arrêté. + - + Exception '%1' in fragment thread. - Exception '%1' dans le thread de fragment. + - + Unknown exception in fragment thread. - Exception inconnue dans le thread de fragment. + - + Stopping synchronizer thread ... - Arrêt du fil du synchroniseur ... + - + Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - Avertissement : Image vidéo reçue avec un horodatage non monotone. + - + Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - Attention : Débordement de la mémoire tampon vidéo, certaines images seront perdues. L’entrée audio semble être trop lente. + - + Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - Avertissement : Réception d’échantillons audio avec horodatage non monotone. + - + Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - Avertissement : Trop d’échantillons audio, perte d’échantillons pour garder l’audio synchronisé avec la vidéo. + - + Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Avertissement : Pas assez d’échantillons audio, insertion d’un silence pour que l’audio reste synchronisé avec la vidéo. + - + Warning: Audio input is more than 2% too slow! - Attention : l’entrée audio est plus de 2% trop lente ! + - + Warning: Audio input is more than 2% too fast! - Attention : l’entrée audio est plus de 2% trop rapide ! + - + Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - Avertissement : Dépassement de la mémoire tampon audio, démarrage d’un nouveau segment pour garder l’audio synchronisé avec la vidéo (une partie de la vidéo et/ou de l’audio peut être perdue). L’entrée vidéo semble être trop lente. + - + Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Avertissement : Trou reçu dans le flux audio, insérant un silence pour garder l’audio synchronisé avec la vidéo. + - + Synchronizer thread started. - Le thread du synchroniseur a démarré. + - + Synchronizer thread stopped. - Le fil du synchroniseur s’est arrêté. + - + Exception '%1' in synchronizer thread. - Exception '%1' dans le thread de synchronisation. + - + Unknown exception in synchronizer thread. - Exception inconnue dans le thread de synchronisation. + - + Error: Width or height is not an even number! - Erreur : la largeur ou la hauteur n’est pas un nombre pair ! + - + Error: Frame rate is zero! - Erreur : la fréquence d’images est nulle ! + - + Using pixel format %1. - Utilisation du format de pixel %1. + - + Error: The pixel format is not supported by the codec! - Erreur : Le format de pixel n’est pas pris en charge par le codec ! + - + Error: Sending of video frame failed! - Erreur : Échec de l’envoi de l’image vidéo ! + - + Error: Receiving of video packet failed! - Erreur : Échec de la réception du paquet vidéo ! + - - + + Error: Encoding of video frame failed! - Erreur : Échec de l’encodage de l’image vidéo ! + - + CPU features - Caractéristiques du processeur + - + Error: Command-line option '%1' requires a value! - Erreur : l’option de ligne de commande '%1' nécessite une valeur ! + - + Error: Command-line option '%1' does not take a value! - Erreur : l’option de ligne de commande '%1' ne prend pas de valeur ! + - + Error: Unknown command-line option '%1'! - Erreur : Option de ligne de commande inconnue '%1' ! + - + Error: Unknown command-line argument '%1'! - Erreur : argument de ligne de commande inconnu '%1' ! + - + Error: Can't create .ssr directory! - Erreur : Impossible de créer le répertoire .ssr ! + LuPing - + LuPing - LuPing (en anglais seulement) + - + luping - Lubrage + MarkerTool - + Marker - Marqueur + Surligneur - + Set the Marker as the paint tool - Définir le marqueur comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Surligneur MoveTool - + Move - Bouger + Déplacer - + Move the selection area - Déplacer la zone de sélection + Déplacer la sélection MySaveDialog - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - + Cancel - Annuler + OptionRecordTool - + OptionRecord - Enregistrement d’option + - + options record tool - Outil d’enregistrement d’options + Options - + Options - Options + - + options tool - Outil d’options + PencilTool - + Pencil Crayon - + Set the Pencil as the paint tool - Définir le crayon comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Crayon PinTool - + Pin Tool - Outil d’épingle + Outil Épinglage - + Pin image on the desktop exit with Esc - Épingler l’image à la sortie du bureau avec la touche Échap + Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 + Épingler l'image sur le bureau QObject - - + + Save Error - Erreur d’enregistrement + Erreur lors de la sauvegarde - - - - + + + + Capture saved as - Capture enregistrée sous + Capture d'écran sauvegardée sous - + Capture saved to clipboard - Capture enregistrée dans le presse-papiers + Capture d'écran copiée dans le Presse-papier - - - - + + + + Error trying to save as - Erreur lors de la tentative d’enregistrement sous + Erreur lors de la sauvegarde sous - + file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - Le nom du fichier ne peut pas contenir '/' + - + can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - Impossible d’enregistrer le fichier en tant que masquer le fichier + - + can not save because filename too long - Impossible d’enregistrer car le nom de fichier est trop long + - + kylin-screenshot - 麒麟截图 - kylin-capture d’écran + - - - - - + + + + + Unable to connect via DBus Impossible de se connecter via DBus - + Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Kylin-Capture d’écran + - + Error Erreur - + Unable to write in - Impossible d’écrire + Imposible d'écrire par dessus - + URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - URL copiée dans le presse-papiers. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 + URL copiée dans le Presse-papier. RectangleTool - + Rectangle - Rectangle + Rectangle plein - + Set the Rectangle as the paint tool - Définir le rectangle comme outil de peinture + Sélectionner l'outil Rectangle plein RedoTool - + Redo - Refaire + Rétablir - + Redo the next modification - Rétablir la modification suivante + Refaire la prochaine modification SaveAsTool - + saveas - Sauvegarder + - + Save the capture..... - 另存为.... - Enregistrez la capture..... + SaveTool Save - 保存 + Sauvegarder - + save - sauvegarder + - + Save the capture - Enregistrez la capture + Sauvegarder la capture d'écran Save_Location - + save location - 存储位置 - Enregistrer l’emplacement + - + save type - 存储格式 - Type d’enregistrement + Save_Location2 - + save location - 存储位置 - Enregistrer l’emplacement + - + save type - 存储格式 - Type d’enregistrement - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 + ScreenGrabber - + Unable to capture screen - Impossible de capturer l’écran - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 + Imposible de capturer l'écran SelectionTool - + Rectangular Selection - Sélection rectangulaire + Rectangle - + Set the rectangle as the paint tool - Définir le rectangle comme outil de peinture + Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 + Sélectionner l'outil Rectangle ShortCutWidget - + Screenshot - Capture d’écran + - + ShortCut - Raccourci + - + Keypress - Appuyez sur la clé + - Keypr - 按键 - - - + Mouse Wheel - Molette de la souris + Molette de la Souris - + Description - Description + Description - + Capturn Full Screen - Capturn Plein écran + - + Capture Top Screen - Capture de l’écran supérieur + - + Capture Screen selection - Sélection de l’écran de capture + - + Move selection 1px - Déplacer la sélection de 1px + Déplacer la sélection 1px - + Resize selection 1px - Redimensionner la sélection de 1px + Redimensionner la sélection 1px - + Quit capture - Quitter la capture + Quitter la capture d'écran - + Copy to clipboard - Copier dans le Presse-papiers + Copier vers le Presse-papier - + Save selection as a file - Enregistrer la sélection sous forme de fichier + Sauvegarder la sélection vers un fichier - + Undo the last modification - Annuler la dernière modification + Annuler la dernière modification - + Change the tool's thickness - Modifier l’épaisseur de l’outil + Changer l'épaisseur des outils SidePanelWidget - - Active thickness: - Epaisseur active : - - - + Active color: - Couleur active : + Couleur actuelle: - + Press ESC to cancel - Appuyez sur ESC pour annuler + Appuyer sur Echap pour annuler - + Grab Color Saisir la couleur + + + Active thickness: + + SizeIndicatorTool - + Selection Size Indicator - Indicateur de taille de sélection + Indicateur de la taille de la sélection - + Show the dimensions of the selection (X Y) - Afficher les dimensions de la sélection (X Y) + Montre les dimmensions de la sélection (X Y) StartRecordTool - - + + StartRecord - Enregistrement de démarrage + StrftimeChooserWidget - + Century (00-99) Siècle (00-99) - + Year (00-99) Année (00-99) - + Year (2000) Année (2000) - + Month Name (jan) - Nom du mois (jan) + Nom des Mois (jan) - + Month Name (january) - Nom du mois (janvier) + nom des Mois (janvier) - + Month (01-12) Mois (01-12) - + Week Day (1-7) - Jour de la semaine (1-7) + Jour de la Semaine (1-7) - + Week (01-53) Semaine (01-53) - + Day Name (mon) - Nom du jour (lun) + Nom du Jour (lun) - + Day Name (monday) - Nom du jour (lundi) + Nom du Jour (lundi) - + Day (01-31) Jour (01-31) - + Day of Month (1-31) - Jour du mois (1-31) + Jour du Mois (1-31) - + Day (001-366) - Jour (001-366) + Jour de l'année (001-366) - + Time (%H-%M-%S) Heure (%H-%M-%S) - + Time (%H-%M) - Temps (%H-%M) + Heure (%H-%M) - + Hour (00-23) Heure (00-23) - + Hour (01-12) Heure (01-12) - + Minute (00-59) Minute (00-59) - + Second (00-59) - Deuxième (00-59) + Seconde (00-59) - + Full Date (%m/%d/%y) - Date complète (%m/%d/%y) + Date (%m/%d/%y) - + Full Date (%Y-%m-%d) - Date complète (%Y-%m-%d) + Date Complête (%Y-%m-%d) SyncDiagram - + Video in - Entrée vidéo + - + Audio in - Entrée audio + - + Video out - Sortie vidéo + - + Audio out - Sortie audio + SystemNotification - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - + ScreenShot Info - Informations sur la capture d’écran + - + Screenshot - Capture d’écran - - - screenshot - 截图 + TextConfig - + StrikeOut - Retrait au bâton + Rayer - + Underline Souligner - + Bold - Audacieux + Gras - + Italic Italique @@ -2090,70 +1890,70 @@ Il est possible que votre système n’utilise pas PulseAudio. TextTool Text - 文本 + Texte - + text - SMS + - + Add text to your capture - Ajouter du texte à votre capture + Ajouter du texte à la capture UIcolorEditor - + UI Color Editor - Éditeur de couleurs de l’interface utilisateur + Editeur de la Couleur de l'interface - + Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - Modifiez la couleur en déplaçant les sélecteurs et voyez les modifications dans les boutons d’aperçu. + Modifiez la couleur en déplaçant les sélecteur et voir les changements dans les boutons de prévisualisation. - + Select a Button to modify it - Sélectionnez un bouton pour le modifier + Sélectionner un bouton pour le modifier - + Main Color - Couleur principale + Couleur Principale - + Click on this button to set the edition mode of the main color. - Cliquez sur ce bouton pour définir le mode d’édition de la couleur principale. + Cliquer sur ce boutton pour définir le mode édition de la couleur principale. - + Contrast Color - Couleur de contraste + Couleur de Contraste - + Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - Cliquez sur ce bouton pour définir le mode d’édition de la couleur de contraste. + Cliquer sur ce boutton pour définir le mode édition de la couleur de contraste. UndoTool Undo - 撤消 + Annuler - + undo - défaire + - + Undo the last modification Annuler la dernière modification @@ -2161,400 +1961,389 @@ Il est possible que votre système n’utilise pas PulseAudio. VisualsEditor - + Opacity of area outside selection: - Opacité de la zone en dehors de la sélection : + Opacité de la zone en dehors de la sélection: - + Button Selection - Sélection des boutons + Boutton de sélection - + Select All - Tout sélectionner + Sélectionner Tout infoWidget - + screenshot - Capture d’écran + - + version:v1.0.0 - Version :V1.0.0 + - + Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - Capture d’écran est une application facile à utiliser.qui prend en charge la fonction de capture d’écran de base, mais fournit également l’outil de dessin de rectangle, de dessin d’un outil de cercle, de flou, d’ajouter des annotations, d’ajouter du texte et d’autres fonctions + - + SUPPORT:%1 - SOUTIEN :%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 + mypopup - - - - - + + + + + %1 files This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1 fichiers + - - - + + + Other... - Autre... + - + Uncompressed - Non compressé + - + Error: Could not find any suitable container in libavformat! - Erreur : Impossible de trouver un conteneur approprié dans libavformat ! + - + Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - Erreur : Impossible de trouver un codec vidéo approprié dans libavcodec ! + - + Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - Erreur : Impossible de trouver un codec audio approprié dans libavcodec ! + - + All screens: %1x%2 This appears in the screen selection combobox - Tous les écrans : %1x%2 + - + Screen %1: %2x%3 at %4,%5 This appears in the screen selection combobox - Écran %1 : %2x%3 à %4,%5 + - - + + not installed - n’est pas installé + - - + + not supported by container - Non pris en charge par conteneur + - + Screen %1 This appears in the screen labels - Écran %1 + - + Save recording as - Enregistrer l’enregistrement sous + - + Form - Forme + - + store location - Emplacement du magasin + - + ... - ... + - + container - conteneur + - + audio byte rate - Débit d’octets audio + - + video frate - Vidéo Frate + - + video res - vidéo res + - + video codec - Codec vidéo + - + audio codec - Codec audio + ssrtools - + Form - Forme + - + VideoFrate - VideoFrate (en anglais seulement) + - + Width - Largeur + - + Left - Gauche + - + Top - Retour au début + - + Height - Hauteur + - + select rectangle - Sélectionner un rectangle + - + select window - Sélectionner une fenêtre + - + Information - Information + - + Total time: - Temps total : + - - - - - - - - - + + + + + + + + + TextLabel - TextLabel (Libellé textuel) + - + FPS in: - FPS dans : + - + FPS out: - Sortie FPS : + - + Size in: - Taille en : + - + Size out: - Taille dehors : + - + File name: - Nom du fichier : + - + File size: - Taille du fichier : + - + Bit rate: - Débit binaire : + - + fullscreen - Plein écran + - + fixed - fixe + - + cursor - curseur + - + record cursor - Curseur d’enregistrement + - + enable audio - Activer l’audio + - + option - option + - + start - commencer + - + cancel - Annuler + - + save - sauvegarder + - + Starting page ... - Page d’accueil ... + - + Started page. - Page de démarrage. + - + Stopping page ... - Arrêt de la page ... + - + Stopped page. - Page arrêtée. + - + Starting output ... - Sortie de départ ... + - + Started output. - Sortie démarrée. + - - + + Error: Something went wrong during initialization. - Erreur : Une erreur s’est produite lors de l’initialisation. + - + Stopping output ... - Arrêt de la sortie ... + - + Stopped output. - Sortie arrêtée. + - + Starting input ... - Entrée de démarrage ... + - + Started input. - Entrée démarrée. + - + Stopping input ... - Arrêt de l’entrée ... + - + Stopped input. - Entrée arrêtée. + - + Encoding remaining data ... - Encodage des données restantes ... + - + Pause recording - Mettre l’enregistrement en pause + - + Start recording - Démarrer l’enregistrement + diff --git a/translations/Internationalization_kk.ts b/translations/Internationalization_kk.ts deleted file mode 100644 index ead8f13..0000000 --- a/translations/Internationalization_kk.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - Бағдарламаны іске қосу құралы - - - - Choose an app to open the capture - Басып алуды ашу үшін бағдарламаны таңдау - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - Ð Ð°Ñ - - - - Launch in terminal - Терминалда іске қосу - - - - Keep open after selection - Бөлектелгеннен кейін ашық ұстау - - - - - Error - Қате - - - - Unable to launch in terminal. - Терминалда іске қосылмады. - - - - Unable to write in - Жазу мүмкін емес - - - - ArrowTool - - - Arrow - Көрсеткі - - - - Set the Arrow as the paint tool - Көрсеткіні бояу құралы ретінде орнату - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - AudioRecord - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - бұлыңғыр - - - - Set Blur as the paint tool - Бұлыңғырды бояу құралы ретінде орнату - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - опциясы - - - - Save - 保存 - Сақтау - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - Тік бұрышты аймақ - - - - Full Screen (All Monitors) - Толық экран (барлық мониторлар) - - - - Take shot - Ату - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - Скриншот - - - - Capture Mode - Басып алу режімі - - - - second - екінші - - - - seconds - секунд - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - Аумақ: - - - - Delay: - Кідіріс: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - Экранды түсіру мүмкін емес - - - - save as - 另存为 - басқаша сақтау - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - Шеңбер - - - - Set the Circle as the paint tool - Шеңберді бояу құралы ретінде орнату - - - - ConfigWindow - - - Configuration - Баптау - - - - Interface - Интерфейс - - - - Filename Editor - Файл атауы өңдегіші - - - - General - Жалпы - - - - Controller - - - &Take Screenshot - Скриншотты алу - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - Скриншот параметрін ашу - - - - &Configuration - > Баптау - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - >туралы - - - - &Quit - > Шығу - - - - &ShortCut - Пернелер тіркесімі - - - - Screenshot - Скриншот - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - Килин-скриншот қолданылмады - - - - CopyTool - - - Copy - Көшіру - - - - Copy the selection into the clipboard - Таңдауды аралық сақтағышқа көшіру - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - КурсорРекорд - - - - Cut - - - Cut - Қиып алу - - - - cut - қиып алу - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - DBus арқылы қосылу мүмкін емес - - - - ExitTool - - - Exit - Шығу - - - - Leave the capture screen - Түсірілім экранын қалдыру - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - Түсірілімдердің атын өңдеу: - - - - Edit: - Өңдеу: - - - - Preview: - Алдын ала қарап алу: - - - - Save - Сақтау - - - - Saves the pattern - Үлгіні сақтайды - - - - Reset - Ысыру - - - - Restores the saved pattern - Сақталған үлгіні қалпына келтіреді - - - - Clear - Тазалау - - - - Deletes the name - Атауын жояды - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - FollowMouseRecord - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - Асты сызылсын - - - - Bold - 粗体 - Қалың - - - - Italic - 斜体 - Италич - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - Асты сызылсын - - - - Bold - 粗体 - Қалың - - - - Italic - 斜体 - Италич - - - - GeneneralConf - - - Show help message - Анықтама хабарын көрсету - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - Анықтама хабарын басында түсіру режимінде көрсету. - - - - - Show desktop notifications - Жұмыс үстелі хабарландыруларын көрсету - - - - Show tray icon - Науа белгішесін көрсету - - - - Show the systemtray icon - Жүйе белгішесін көрсету - - - - - Import - Импорттау - - - - - - Error - Қате - - - - Unable to read file. - Файл оқылмады. - - - - - Unable to write file. - Файл жазылмады. - - - - Save File - Файлды сақтау - - - - Confirm Reset - Қалпына келтіруді растау - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - Конфигурацияны қалпына келтіру керек пе? - - - - Configuration File - Баптау файлы - - - - Export - Экспорттау - - - - Reset - Ысыру - - - - Launch at startup - Іске қосу кезінде іске қосу - - - - Launch Kylin-screenshot - Kylin скриншоты іске қосылды - - - - Close after capture - Басып алғаннан кейін жабу - - - - Close after taking a screenshot - Скриншотты алғаннан кейін жабу - - - - Copy URL after upload - Кері жүктегеннен кейін URL мекенжайын көшіру - - - - Copy URL and close window after upload - Кері жүктегеннен кейін URL мекенжайын көшіріп, терезені жабу - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Имгурға кері жүктеу - - - - Uploading Image - Кескінді кері жүктеу - - - - Copy URL - URL мекенжайын көшіру - - - - Open URL - URL мекенжайын ашу - - - - Delete image - Кескінді жою - - - - Image to Clipboard. - Аралық сақтағышқа кескін. - - - - - Unable to open the URL. - URL мекенжайы ашылмады. - - - - URL copied to clipboard. - Алмасу буферіне көшірілген URL мекенжайы. - - - - Screenshot copied to clipboard. - Алмасу буферіне көшірілген скриншот. - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - Кескінді кері жүктеу - - - - Upload the selection to Imgur - Таңдауды Имгурға кері жүктеу - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - Жол - - - - Set the Line as the paint tool - Сызықты бояу құралы ретінде орнату - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - Қате: Resample коэффициенті ауқымнан тыс! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - Қате: Drift коэффициенті диапазоннан тыс! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - Resample коэффициенті% 1 (% 2 болды). - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Ескерту: Pixel пішіміне қолдау көрсетілмеген (% 1 ->% 2), оның орнына swscale функциясын пайдаланыңыз. Бұл проблема емес, өнімділік одан да нашар болады. - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - Қате: swscale контекстін алу мүмкін емес: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - Ескерту: Жады SSE үшін дұрыс теңестірілмеген, оның орнына кері түрлендіргішті пайдаланыңыз. Бұл проблема емес, өнімділік одан да нашар болады. - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - Қате: pa_mainloop_prepare жаңылысы! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - Қате: pa_mainloop_poll жаңылысы! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - Қате: pa_mainloop_dispatch жаңылысы! - - - - Error: Could not create main loop! - Қате: Негізгі ілмекті жасау мүмкін болмады! - - - - Error: Could not create context! - Қате: контекст жасалмады! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - Қате: қосылмады! Себебі:% 1 -Жүйеңізде PulseAudio қолданылмайтын болуы мүмкін. Оның орнына ALSA артқы жағын пайдаланып көріңіз. - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - Қате: қосылмады! Себебі:% 1 -Жүйеңізде PulseAudio қолданылмайтын болуы мүмкін. - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - Қате: Қосылым әрекеті сәтсіз аяқталды! Себебі:% 1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - Қате: ағынды жасау мүмкін болмады! Себебі:% 1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - Қате: ағын қосылмады! Себебі:% 1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - Қате: Ағын қосылым әрекеті жаңылыс! Себебі:% 1 - - - - Found source: [%1] %2 - Табылған дереккөз:[% 1] % 2 - - - - Generating source list ... - Бастапқы тізімді жасау... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - Қате: Дереккөздердің аттарын ала алмадым! Себебі:% 1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - Қате: Дереккөз ақпараты алынбады! Себебі:% 1 - - - - Stream is a monitor. - Ағын — монитор. - - - - Stream is not a monitor. - Ағын монитор болып табылмайды. - - - - - Input thread started. - Енгізу жібі басталды. - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - Қате: pa_stream_peek жаңылысы! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - Назар аударыңыз: Дыбыс көзі тоқтатылды. Ағымдағы сегмент көзі қайта басталғанға дейін тоқтатылады. - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - Назар аударыңыз: Ағын басқа дереккөзге көшірілді. - - - - - Input thread stopped. - Енгізу жібі тоқтатылды. - - - - - Exception '%1' in input thread. - Енгізу жібіндегі '% 1' дегенді алып тастаңыз. - - - - - Unknown exception in input thread. - Енгізу жібіндегі белгісіз ерекшелік. - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - Қате: Қолдау көрсетілмейтін X11 кескін пиксел пішімі! - - - - - Error: Width or height is zero! - Қате: Ені немесе биіктігі нөлге тең! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - Қате: ені немесе биіктігі тым үлкен, ең үлкен ені мен биіктігі % 1! - - - - Stopping input thread ... - Енгізу жібін тоқтату... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - Қате: X дисплейін ашу мүмкін емес! - - - - Using X11 shared memory. - X11 ортақ жадыны пайдалану. - - - - Not using X11 shared memory. - X11 ортақ жадын пайдаланбайды. - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - Назар аударыңыз: XFixes X сервері тарапынан қолдау көрсетілмеген, курсор жасырылған. - - - - Error: Can't create shared image! - Қате: Ортақ суретті жасау мүмкін емес! - - - - Error: Can't get shared memory! - Қате: Ортақ жады ала алмадым! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - Қате: Ортақ жадыға тіркелу мүмкін емес! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - Қате: Серверді ортақ жадқа тіркеу мүмкін емес! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - Назар аударыңыз: Xinerama X серверімен қолдау көрсетілмеген, мультимониторлық қолдау дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - Назар аударыңыз: Мониторлар табылмады, көп мониторлы қолдау дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін. - - - - Error: Invalid screen bounding box! - Қате: Экранды байланыстыру терезесі жарамсыз! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Қате: Суретті алу мүмкін емес (ортақ жадты пайдалану)! - Әдетте бұл жазу аймағы экран ішінде мүлдем жоқ дегенді білдіреді. Әлде экран ажыратымдылығы өзгерді ме? - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Қате: Суретті алу мүмкін емес (ортақ жадыны пайдаланбайды)! - Әдетте бұл жазу аймағы экран ішінде мүлдем жоқ дегенді білдіреді. Әлде экран ажыратымдылығы өзгерді ме? - - - - Error: Channel count is zero. - Қате: Арна саны нөлге тең. - - - - Error: Sample rate is zero. - Қате: Үлгі коэффициенті нөлге тең. - - - - Using sample format %1. - % 1 үлгі пішімін пайдалану. - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - Қате: Кодтаушы қолдау көрсетілмейтін үлгі пішімін қажет етеді! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - Қате: Дыбыстық жақтауды жіберу жаңылысы! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - Қате: Дыбыс пакеттерін алу жаңылысы! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - Қате: Дыбыстық жақтауды кодтау жаңылысы! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - Қате: '% 1' параметрін талдау мүмкін болмады! - - - - Stopping encoder thread ... - Кодтаушы жіпті тоқтату... - - - - Error: Can't open codec! - Қате: Кодекті ашу мүмкін емес! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - Назар аударыңыз: '% 1' кодек параметрі танылмады! - - - - Encoder thread started. - Кодтау жібі басталды. - - - - Flushing encoder ... - Шаю кодтаушысы ... - - - - Encoder thread stopped. - Кодтау жібі тоқтатылды. - - - - Exception '%1' in encoder thread. - Кодтау жібіндегі '% 1' дегенді алып тастаңыз. - - - - Unknown exception in encoder thread. - Кодтау жібіндегі белгісіз ерекшелік. - - - - Stopping encoders ... - Кодтауыштарды тоқтату... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - Муксер жібінің тоқтап қалуын күту... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - Қате: Параметрлерді ағынға көшіру мүмкін емес! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - Қате: Үстіңгі деректемені жазу мүмкін емес! - - - - Finishing encoders ... - Әрлеу кодтаушылары ... - - - - Error: Can't find chosen output format! - Қате: Таңдалған шығыс пішімі табылмады! - - - - Using format %1 (%2). - % 1 (% 2) пішімін пайдалану. - - - - Error: Can't allocate format context! - Қате: Пішім контекстін бөлу мүмкін емес! - - - - Error: Can't open output file! - Қате: Шығыс файлын ашу мүмкін емес! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - Қате: Тіркемені жазу мүмкін емес, сонда да жалғасады. - - - - Error: Can't find codec! - Қате: Кодек табылмады! - - - - Using codec %1 (%2). - % 1 (% 2) кодты пайдалану. - - - - Error: Can't create new stream! - Қате: Жаңа ағынды жасау мүмкін емес! - - - - Error: Can't create new codec context! - Қате: Жаңа кодек контекстін жасау мүмкін емес! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - Қате: кодек контекстінің әдепкілерін ала алмайсыз! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - Назар аударыңыз: Бұл кодек либав/ффмпег бойынша эксперименталды болып саналады. - - - - Muxer thread started. - Муксер жібі басталды. - - - - Error: Can't write frame to muxer! - Қате: фреймді muxer деп жазу мүмкін емес! - - - - Muxer thread stopped. - Муксер жібі тоқтады. - - - - Exception '%1' in muxer thread. - '% 1' дегенді алып тастаңыз. - - - - Unknown exception in muxer thread. - Муксер жібіндегі белгісіз ерекшелік. - - - - Stopping fragment thread ... - Фрагмент жібін тоқтату... - - - - Fragment thread started. - Фрагмент жібі басталды. - - - - Next fragment ... - Келесі фрагмент ... - - - - Finishing ... - Әрлеу... - - - - Fragment thread stopped. - Фрагмент жіп тоқтады. - - - - Exception '%1' in fragment thread. - Фрагмент жібіндегі '% 1' дегенді алып тастаңыз. - - - - Unknown exception in fragment thread. - Фрагмент жібіндегі белгісіз ерекшелік. - - - - Stopping synchronizer thread ... - Синхрондағыш жіпті тоқтату... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - Назар аударыңыз: Монотоникалық емес уақыт белгiсi бар алынған бейнекадр. - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - Назар аударыңыз: Бейне буфердің толып кетуі, кейбір жақтаулары жоғалады. Дыбыс енгізу тым баяу болып көрінеді. - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - Назар аударыңыз: Монотоникалық емес уақыт белгілері бар алынған аудио үлгілер. - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - Назар аударыңыз: Дыбысты бейнемен синхрондап ұстау үшін үлгілерді тастап, тым көп аудио үлгілер. - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Назар аударыңыз: дыбыс үлгілері жеткіліксіз, дыбысты бейнемен үндестіру үшін үнсіздік кірістіру. - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - Назар аударыңыз: Дыбыс енгізу 2%-дан астам тым баяу! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - Назар аударыңыз: Дыбыс енгізу 2%-дан астам тым жылдам! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - Назар аударыңыз: Дыбыс буферінің толып кетуі, дыбысты бейнемен синхрондау үшін жаңа сегментті бастау (кейбір бейне және/немесе дыбыс жоғалуы мүмкін). Бейне енгізу тым баяу болып көрінеді. - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Назар аударыңыз: Дыбысты бейнемен үндестіру үшін үнсіздікті кірістіріп, аудио ағында тесік алды. - - - - Synchronizer thread started. - Синхрондау жібі басталды. - - - - Synchronizer thread stopped. - Синхрондау жібі тоқтады. - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - Синхрондау жібіндегі '% 1' дегенді алып тастаңыз. - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - Синхрондау жібіндегі белгісіз ерекшелік. - - - - Error: Width or height is not an even number! - Қате: Ені немесе биіктігі жұп сан емес! - - - - Error: Frame rate is zero! - Қате: Кадр жылдамдығы нөлге тең! - - - - Using pixel format %1. - % 1 пиксель пішімін пайдалану. - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - Қате: пиксель пішіміне кодек қолдау көрсетпейді! - - - - Error: Sending of video frame failed! - Қате: Бейне жақтауды жіберу жаңылысы! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - Қате: Бейне пакетті алу жаңылысы! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - Қате: Бейне жақтауды кодтау жаңылысы! - - - - CPU features - CPU мүмкіндіктері - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - Қате: '% 1' пәрмен жолы параметрі мәнді қажет етеді! - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - Қате: '% 1' пәрмен жолы параметрі мәнді алмайды! - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - Қате: '% 1' белгісіз пәрмен жолы параметрі! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - Қате: '% 1' белгісіз пәрмен-жол аргументі! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - Қате: .scr каталогын жасау мүмкін емес! - - - - LuPing - - - LuPing - Люпинг - - - - luping - люпинг - - - - MarkerTool - - - Marker - Маркер - - - - Set the Marker as the paint tool - Маркерді бояу құралы ретінде орнату - - - - MoveTool - - - Move - Жылжыту - - - - Move the selection area - Таңдау аймағын жылжыту - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - Болдырмау - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - OptionRecord - - - - options record tool - параметрлерді жазу құралы - - - - Options - - - Options - Параметрлер - - - - options tool - параметрлер құралы - - - - PencilTool - - - Pencil - Қарындаш - - - - Set the Pencil as the paint tool - Қарындашты бояу құралы ретінде орнату - - - - PinTool - - - Pin Tool - Pin құралы - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - Esc қызметімен жұмыс үстелінің шығуындағы кескінді бекіту - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - Сақтау қатесі - - - - - - - Capture saved as - Басқаша сақтау - - - - Capture saved to clipboard - Алмасу буферіне сақталатын басып алу - - - - - - - Error trying to save as - Басқаша сақтауға тырысқан қате - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - файл атауында '/' болуы мүмкін емес - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - файлды жасыру файлы ретінде сақтай алмайды - - - - can not save because filename too long - файл атауы тым ұзақ болғандықтан сақтау мүмкін емес - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - килин-скриншот - - - - - - - - Unable to connect via DBus - DBus арқылы қосылу мүмкін емес - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Килин-Скриншот - - - - Error - Қате - - - - Unable to write in - Жазу мүмкін емес - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - Алмасу буферіне көшірілген URL мекенжайы. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - Төртбұрыш - - - - Set the Rectangle as the paint tool - Тіктөртбұрышын бояу құралы ретінде орнату - - - - RedoTool - - - Redo - Редо - - - - Redo the next modification - Келесі модификацияны өзгерту - - - - SaveAsTool - - - saveas - saveas - - - - Save the capture..... - 另存为.... - Басып алуды сақтаңыз... - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - сақтау - - - - Save the capture - Басып алуды сақтау - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - орынды сақтау - - - - save type - 存储格式 - сақтау түрі - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - орынды сақтау - - - - save type - 存储格式 - сақтау түрі - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - Экранды түсіру мүмкін емес - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - Тік бұрышты таңдау - - - - Set the rectangle as the paint tool - Тіктөртбұрышын бояу құралы ретінде орнату - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - Скриншот - - - - ShortCut - Пернелер тіркесімі - - - - Keypress - Түймені басыңыз - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - Тінтуір дөңгелегі - - - - Description - Сипаттама - - - - Capturn Full Screen - Толық экранды басып алу - - - - Capture Top Screen - Жоғарғы экранды түсіру - - - - Capture Screen selection - Экран таңдауын түсіру - - - - Move selection 1px - Таңдауды жылжыту 1px - - - - Resize selection 1px - 1px таңдау өлшемін өзгерту - - - - Quit capture - Басып алудан бас тарту - - - - Copy to clipboard - Алмасу буферіне көшіру - - - - Save selection as a file - Таңдауды файл ретінде сақтау - - - - Undo the last modification - Соңғы түрлендіруді болдырмау - - - - Change the tool's thickness - Құралдың қалыңдығын өзгерту - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - Белсенді қалыңдық: - - - - Active color: - Белсенді түс: - - - - Press ESC to cancel - Бас тарту үшін ESC пернесін басыңыз - - - - Grab Color - Грейфер түсі - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - Таңдау өлшемінің көрсеткіші - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - Таңдау өлшемдерін көрсету (X Y) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - StartRecord - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - Ғасыр (00-99) - - - - Year (00-99) - Жылы (00-99) - - - - Year (2000) - Жылы (2000) - - - - Month Name (jan) - Айдың (қаңтардың) атауы - - - - Month Name (january) - Айдың атауы (қаңтар) - - - - Month (01-12) - Ай (01-12) - - - - Week Day (1-7) - Апта күні (1-7) - - - - Week (01-53) - Апта (01-53) - - - - Day Name (mon) - Күннің атауы (бғ.) - - - - Day Name (monday) - Күн атауы (дүйсенбі) - - - - Day (01-31) - Күні (01-31) - - - - Day of Month (1-31) - Ай күні (1-31) - - - - Day (001-366) - Күні (001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - Уақыт (% H-% M-% S) - - - - Time (%H-%M) - Уақыт (% H-% M) - - - - Hour (00-23) - Сағат (00-23) - - - - Hour (01-12) - Сағат (01-12) - - - - Minute (00-59) - Минут (00-59) - - - - Second (00-59) - Екінші (00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - Толық күні (% m/% d/% y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - Толық күні (% Y-% m-% d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - Бейне - - - - Audio in - Дыбыс - - - - Video out - Бейнені шығару - - - - Audio out - Дыбысты шығару - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - Скриншот ақпараты - - - - Screenshot - Скриншот - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - StrikeOut - - - - Underline - Асты сызылсын - - - - Bold - Қалың - - - - Italic - Италич - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - мәтін - - - - Add text to your capture - Түсірілімге мәтін қосу - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - UI түс редакторы - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - Таңдағыштарды жылжытып жатқан түсті өзгертіп, алдын ала қарау түймешіктеріндегі өзгерістерді қараңыз. - - - - Select a Button to modify it - Оны өзгерту үшін Түймешікті таңдау - - - - Main Color - Негізгі түсі - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - Негізгі түсті басылым режимін орнату үшін осы батырмаға басыңыз. - - - - Contrast Color - Контраст түсі - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - Контраст түсінің басылым режимін орнату үшін осы батырмаға басыңыз. - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - болдырмау - - - - Undo the last modification - Соңғы түрлендіруді болдырмау - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - Іріктеуден тыс аумақтың мөлдір еместігі: - - - - Button Selection - «Таңдау» түймешігі - - - - Select All - Барлығын таңдау - - - - infoWidget - - - screenshot - скриншот - - - - version:v1.0.0 - нұсқа:v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - Скриншот - негізгі скриншот функциясын қолдайтын, сонымен қатар сурет салу тіктөртбұрыш құралын, шеңбер құралын салуды, бұлыңғыр, аннотацияларды қосуды, мәтінді және басқа функцияларды қосуды қамтамасыз ететін қолданбаны пайдалану оңай. - - - - SUPPORT:%1 - ҚОЛДАУ:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - % 1 файлдары - - - - - - Other... - Басқа... - - - - Uncompressed - Қысылмаған - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - Қате: Либавформада лайықты контейнер табылмады! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - Қате: Libavcodec бағдарламасында лайықты бейне код табылмады! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - Қате: Либавкодектен лайықты дыбыс кодек табылмады! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - Барлық экрандар:% 1x% 2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - % 1 экраны:% 2x% 3% 4,% 5 - - - - - not installed - орнатылмаған - - - - - not supported by container - контейнермен қолдау көрсетілмеген - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - % 1 экраны - - - - Save recording as - Жазуды басқаша сақтау - - - - Form - Пішін - - - - store location - дүкен орны - - - - ... - ... - - - - container - контейнер - - - - audio byte rate - дыбыс байт жылдамдығы - - - - video frate - бейне фрат - - - - video res - бейнежазбалар - - - - video codec - бейнекодек - - - - audio codec - дыбыстық кодек - - - - ssrtools - - - Form - Пішін - - - - VideoFrate - Бейнефрат - - - - Width - Ені - - - - Left - Сол жақта - - - - Top - Жоғарғы - - - - Height - Биіктігі - - - - select rectangle - тіктөртбұрыш таңдау - - - - select window - терезені таңдау - - - - Information - Ақпарат - - - - Total time: - Жалпы уақыт: - - - - - - - - - - - - TextLabel - TextLabel - - - - FPS in: - FPS in: - - - - FPS out: - FPS сыртқа: - - - - Size in: - Өлшемі: - - - - Size out: - Өлшемі: - - - - File name: - Файл атауы: - - - - File size: - Файл өлшемі: - - - - Bit rate: - Бит жылдамдығы: - - - - fullscreen - толық экран - - - - fixed - бекітілген - - - - cursor - курсор - - - - record cursor - жазу курсоры - - - - enable audio - дыбысты қосу - - - - option - опциясы - - - - start - бастау - - - - cancel - Болдырмау - - - - save - сақтау - - - - Starting page ... - Бетті бастау... - - - - Started page. - Іске қосу беті. - - - - Stopping page ... - Тоқтау беті... - - - - Stopped page. - Тоқтаған бет. - - - - Starting output ... - Шығысты бастау... - - - - Started output. - Шығарылымы басталды. - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - Қате: Инициализация кезінде бірдеңе дұрыс болмады. - - - - Stopping output ... - Шығуды тоқтату... - - - - Stopped output. - Шығуды тоқтатты. - - - - Starting input ... - Енгізуді бастау... - - - - Started input. - Енгізуді бастады. - - - - Stopping input ... - Енгізуді тоқтату... - - - - Stopped input. - Енгізу тоқтатылды. - - - - Encoding remaining data ... - Қалған деректерді кодтау... - - - - Pause recording - Жазуды кідірту - - - - Start recording - Жазуды бастау - - - diff --git a/translations/Internationalization_ky.ts b/translations/Internationalization_ky.ts deleted file mode 100644 index d3a07af..0000000 --- a/translations/Internationalization_ky.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - Тиркемени иштетүү - - - - Choose an app to open the capture - Тартууну ачуу үчүн иштемени тандоо - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - Менен ачуу - - - - Launch in terminal - Терминалда иштетүү - - - - Keep open after selection - Тандалгандан кийин ачык болгула - - - - - Error - Ката - - - - Unable to launch in terminal. - Терминалда иштетиле албай калды. - - - - Unable to write in - Жазууга мүмкүн эмес - - - - ArrowTool - - - Arrow - Жебе - - - - Set the Arrow as the paint tool - Боёк куралы катары жебе коюу - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - AudioRecord - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - булгаары - - - - Set Blur as the paint tool - Боёк куралы катары Блур коюу - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - опция - - - - Save - 保存 - Сактоо - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - Тик бурчтуу аймак - - - - Full Screen (All Monitors) - Толук экран (Бардык мониторлор) - - - - Take shot - Атып алуу - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - Скриншот - - - - Capture Mode - Басып алуу режими - - - - second - экинчи - - - - seconds - секуд - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - Аймак: - - - - Delay: - Кечиктирүү: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - Экранды тартууга мүмкүн эмес - - - - save as - 另存为 - үнөмдөө катары - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - Тегерек - - - - Set the Circle as the paint tool - Тегеректи боёк куралы катары орнотуу - - - - ConfigWindow - - - Configuration - Конфигурация - - - - Interface - Интерфейс - - - - Filename Editor - Файлдын редактору - - - - General - Жалпы - - - - Controller - - - &Take Screenshot - &, скриншотту алгыла - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - &, скриншот параметрин ачуу - - - - &Configuration - &, конфигурация - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - Жөнүндө - - - - &Quit - Чыгуу - - - - &ShortCut - &, кыска жол - - - - Screenshot - Скриншот - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - Кайлин-скриншотту колдонууга мүмкүн эмес - - - - CopyTool - - - Copy - Көчүрмө - - - - Copy the selection into the clipboard - Тандоону папкага көчүрүү - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - CursorRecord - - - - Cut - - - Cut - Кесүү - - - - cut - кесилген - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - DBus аркылуу туташуу мүмкүн эмес - - - - ExitTool - - - Exit - Чыгуу - - - - Leave the capture screen - Тартуу экранын калтыруу - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - Сиздин туткундардын аты-жөнүн оңдоо: - - - - Edit: - Оңдоо: - - - - Preview: - Алдын ала көрүү: - - - - Save - Сактоо - - - - Saves the pattern - Үлгүнү сактайт - - - - Reset - Калыбына келтирүү - - - - Restores the saved pattern - Сакталган үлгүнү калыбына келтирет - - - - Clear - Тазалоо - - - - Deletes the name - Атын жоготот - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - КийинкиМузРекорд - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - Сызык - - - - Bold - 粗体 - Кайраттуу - - - - Italic - 斜体 - Титалик - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - Сызык - - - - Bold - 粗体 - Кайраттуу - - - - Italic - 斜体 - Титалик - - - - GeneneralConf - - - Show help message - Жардам кабарын көрсөтүү - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - Тартуу режиминде башында жардам кабарын көрсөткүлө. - - - - - Show desktop notifications - Иш столунун билдирүүлөрүн көрсөтүү - - - - Show tray icon - Лотоктун белгиси көрсөтүлдү - - - - Show the systemtray icon - Системалык белгини көрсөтүү - - - - - Import - Импорт - - - - - - Error - Ката - - - - Unable to read file. - Файлды окууга мүмкүн эмес. - - - - - Unable to write file. - Файлды жазууга мүмкүн эмес. - - - - Save File - Файлды сактоо - - - - Confirm Reset - Калыбына келтирүү - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - Конфигурацияны калыбына келтирүүнү каалайсызбы? - - - - Configuration File - Конфигурация файлы - - - - Export - Экспорт - - - - Reset - Калыбына келтирүү - - - - Launch at startup - Стартапта иштетүү - - - - Launch Kylin-screenshot - Кайлин-скриншотту иштетүү - - - - Close after capture - Кармалгандан кийин жабуу - - - - Close after taking a screenshot - Скриншотту алгандан кийин жабуу - - - - Copy URL after upload - Жүктөлгөндөн кийин URL көчүрүү - - - - Copy URL and close window after upload - Жүктөлгөндөн кийин URL көчүрмөсү жана терезени жабуу - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Имгурга жүктөө - - - - Uploading Image - Сүрөттү жүктөө - - - - Copy URL - URL көчүрмөсү - - - - Open URL - URL ачуу - - - - Delete image - Сүрөттү жоготуу - - - - Image to Clipboard. - Клипбордго сүрөт. - - - - - Unable to open the URL. - URL ачууга мүмкүн эмес. - - - - URL copied to clipboard. - URL папкага көчүрүлгөн. - - - - Screenshot copied to clipboard. - Скриншот папкага көчүрүлгөн. - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - Сүрөт жүктөөчү - - - - Upload the selection to Imgur - Тандоону Имгурга жүктөп берүү - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - Сызык - - - - Set the Line as the paint tool - Боёк куралы катары Сапты орнотуу - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - Ката: Кайра тастыктоо катышы диапазонунан чыгып жатат! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - Ката: Дрифт катышы диапазонунан чыгып жатат! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - Кайра таблициа коэффициенти %1 (%2 болгон). - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Эскертүү: Пиксел форматы колдолбойт (%1-> %2), анын ордуна шкаланы колдонуу менен. Бул көйгөй эмес, аткаруу андан да начар болот. - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - Ката: Шкала контекстинин болушу мүмкүн эмес: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - Эскертүү: Эс SSE үчүн туура шайкеш келбейт, анын ордуна артка конвертер колдонуп. Бул көйгөй эмес, аткаруу андан да начар болот. - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - Ката: pa_mainloop_prepare ишке ашпады! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - Ката: pa_mainloop_poll ишке ашпады! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - Ката: pa_mainloop_dispatch ишке ашпады! - - - - Error: Could not create main loop! - Ката: Негизги цикл түзүү мүмкүн эмес! - - - - Error: Could not create context! - Ката: Контекст түзүүгө болбоду! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - Ката: Туташуу мүмкүн эмес! Себеби: %1 -Сиздин система PulseAudio колдонбошу мүмкүн. Анын ордуна АЛСА колдоосун колдонууга аракет кылыңыз. - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - Ката: Туташуу мүмкүн эмес! Себеби: %1 -Сиздин система PulseAudio колдонбошу мүмкүн. - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - Ката: Туташтыруу аракети ишке ашпады! Себеби: %1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - Ката: агым түзүүгө болбоду! Себеби: %1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - Ката: Агымды туташтырууга болбоду! Себеби: %1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - Ката: Агым туташтыруу аракети ишке ашпады! Себеби: %1 - - - - Found source: [%1] %2 - Табылган булак: [%1] %2 - - - - Generating source list ... - Булак тизмесин түзүү ... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - Ката: Булактардын аттарын алууга болбоду! Себеби: %1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - Ката: Булак маалымат алуу мүмкүн эмес! Себеби: %1 - - - - Stream is a monitor. - Агым монитор болуп саналат. - - - - Stream is not a monitor. - Агым монитор эмес. - - - - - Input thread started. - Кирүү жипи башталды. - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - Ката: pa_stream_peek ишке ашпады! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - Эскертүү: Аудио булак токтотулду. Учурдагы сегмент булак кайрадан жанданганга чейин токтотулат. - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - Эскертүү: Агым башка булакка көчүрүлгөн. - - - - - Input thread stopped. - Кирүү жип токтоду. - - - - - Exception '%1' in input thread. - Кирүү жиптеринде '%1' өзгөчөлүгү. - - - - - Unknown exception in input thread. - Кирүү жипинде белгисиз өзгөчөлүк. - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - Ката: Кабарланбаган X11 сүрөт пиксел форматы! - - - - - Error: Width or height is zero! - Ката: туурасы же бийиктиги нөл! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - Ката: туурасы же бийиктиги өтө чоң, максималдуу туурасы жана бийиктиги %1! - - - - Stopping input thread ... - Кирүү жипти токтотуу ... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - Ката: X дисплейин ачуу мүмкүн эмес! - - - - Using X11 shared memory. - X11 жалпы эс колдонуу. - - - - Not using X11 shared memory. - X11 жалпы эс колдонуу эмес. - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - Эскертүү: XFixes X сервери менен колдолбойт, курсор жашырылган. - - - - Error: Can't create shared image! - Ката: Жалпы сүрөттү жаратуу мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't get shared memory! - Ката: Жалпы эс алуу мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - Ката: Жалпы эс тутумга туташтыруу мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - Ката: Жалпы эс тутумга серверди бекитүү мүмкүн эмес! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - Эскертүү: Xinerama X сервери тарабынан колдоого алынбайт, көп монитордук колдоо туура иштебеши мүмкүн. - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - Эскертүү: Мониторлор аныкталган жок, көп монитордук колдоо туура иштебеши мүмкүн. - - - - Error: Invalid screen bounding box! - Ката: Жараксыз экран байлоо кутуча! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Ката: Сүрөттү алуу мүмкүн эмес (жалпы эстутумду колдонуу менен)! - Адатта, бул жаздыруу аянты толугу менен экрандын ичинде эмес дегенди билдирет. Же экрандын чечимин өзгөрттүңөрбү? - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - Ката: Сүрөттү ала албайм (жалпы эстутумду колдонбойт)! - Адатта, бул жаздыруу аянты толугу менен экрандын ичинде эмес дегенди билдирет. Же экрандын чечимин өзгөрттүңөрбү? - - - - Error: Channel count is zero. - Ката: Каналдын саны нөлгө барабар. - - - - Error: Sample rate is zero. - Ката: Үлгү курсу нөлгө барабар. - - - - Using sample format %1. - %1 үлгү форматын колдонуу. - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - Ката: Коддоочуга ылайыкташтырылбаган үлгү форматы талап кылынат! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - Ката: Аудио кадрды жөнөтүү ишке ашпады! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - Ката: Аудио пакетти алуу ишке ашпады! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - Ката: Аудио кадрды коддоо ишке ашпады! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - Ката: «%1» опциясын талдоо мүмкүн эмес! - - - - Stopping encoder thread ... - Коддоочу жипти токтотуу ... - - - - Error: Can't open codec! - Ката: Кодду ачуу мүмкүн эмес! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - Эскертүү: Кодек опциясы '%1' таанылган жок! - - - - Encoder thread started. - Коддоочу жип башталды. - - - - Flushing encoder ... - Жуунуу коддоочу ... - - - - Encoder thread stopped. - Коддоочу жип токтоду. - - - - Exception '%1' in encoder thread. - Коддоочу жипте '%1' өзгөчөлүк. - - - - Unknown exception in encoder thread. - Коддоочу жипте белгисиз өзгөчөлүк. - - - - Stopping encoders ... - Коддоочуларды токтотуу ... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - Муксер жипти токтотуу үчүн күтүп ... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - Ката: Параметрлерди агымга көчүрүү мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - Ката: Баштык жаза албайт! - - - - Finishing encoders ... - Бүтүрүүчү коддоочулар ... - - - - Error: Can't find chosen output format! - Ката: Тандалган чыгаруу форматын табууга болбойт! - - - - Using format %1 (%2). - %1 форматын колдонуу (%2). - - - - Error: Can't allocate format context! - Ката: Формат контекстинин бөлүнүшү мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't open output file! - Ката: чыгуу файлын ачуу мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - Ката: Трейлер жаза албайт, кандай болбосун улантууда. - - - - Error: Can't find codec! - Ката: Кодду табууга болбойт! - - - - Using codec %1 (%2). - %1 (%2) коддук кодду колдонуу менен. - - - - Error: Can't create new stream! - Ката: Жаңы агымды түзүү мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't create new codec context! - Ката: Жаңы коддук контекст түзүү мүмкүн эмес! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - Ката: Коддук контексттин дефолттарын алуу мүмкүн эмес! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - Эскертүү: Бул кодк ливав / ффмпег менен эксперименттик болуп эсептелет. - - - - Muxer thread started. - Муксер жип башталды. - - - - Error: Can't write frame to muxer! - Ката: Муксерге кадр жазууга болбойт! - - - - Muxer thread stopped. - Муксер жип токтоду. - - - - Exception '%1' in muxer thread. - Муксер жипте '%1' өзгөчөлүгү. - - - - Unknown exception in muxer thread. - Муксер жипте белгисиз өзгөчөлүк. - - - - Stopping fragment thread ... - Үзүндү жипти токтотуу ... - - - - Fragment thread started. - Фрагменттик жип башталды. - - - - Next fragment ... - Кийинки фрагмент ... - - - - Finishing ... - Бүтүрүү ... - - - - Fragment thread stopped. - Фрагменттик жип токтоду. - - - - Exception '%1' in fragment thread. - Фрагменттик жипте '%1' өзгөчөлүк. - - - - Unknown exception in fragment thread. - Фрагменттик жипте белгисиз өзгөчөлүк. - - - - Stopping synchronizer thread ... - Синхрондоочу жипти токтотуу ... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - Эскертүү: Монотондук эмес убакыт аралыгы менен видеокамера алынды. - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - Эскертүү: Видео буфер толуп, кээ бир кадр жоготулат. Аудио киргизүү өтө жай болуп көрүнөт. - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - Эскертүү: Монотондук эмес убакыт араздыгы менен аудио үлгүлөрдү алды. - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - Эскертүү: Аудиону видео менен шайкеш сактоо үчүн үлгүлөрдү таштап, өтө көп аудио үлгүлөр. - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Эскертүү: Аудио үлгүлөр жетишсиз, үндү видео менен шайкеш сактоо үчүн унчукпай коюу. - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - Эскертүү: Аудио киргизүү 2% дан ашык өтө жай! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - Эскертүү: Аудио киргизүү 2% дан ашык өтө тез! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - Эскертүү: Аудио буфердин толуп кетиши, аудиону видео менен шайкеш сактоо үчүн жаңы сегментти баштоо (кээ бир видео жана/же аудио жоготулушу мүмкүн). Видео киргизүү өтө жай болуп көрүнөт. - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - Эскертүү: Аудио агымында тешик алды, үндү видео менен шайкеш сактоо үчүн унчукпай коюу. - - - - Synchronizer thread started. - Синхронизер жип башталды. - - - - Synchronizer thread stopped. - Синхронизер жип токтоду. - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - Синхрондоочу жипте '%1' өзгөчөлүк. - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - Синхрондоочу жипте белгисиз өзгөчөлүк. - - - - Error: Width or height is not an even number! - Ката: туурасы же бийиктиги бир да сан эмес! - - - - Error: Frame rate is zero! - Ката: Кадр курсу нөлгө барабар! - - - - Using pixel format %1. - %1 пиксел форматын колдонуу менен. - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - Ката: Пиксел форматы код менен колдолбойт! - - - - Error: Sending of video frame failed! - Ката: Видеокамера жөнөтүү ишке ашпады! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - Ката: Видео пакетти алуу ишке ашпады! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - Ката: Видеокамеранын коддоосу ишке ашпады! - - - - CPU features - КПУ өзгөчөлүктөрү - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - Ката: Командалык-линия опциясы '%1' наркы талап кылынат! - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - Ката: Командалык-линия опциясы '%1' мааниге ээ эмес! - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - Ката: Белгисиз командалык-линия опциясы '%1'! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - Ката: Белгисиз командалык-линия аргумент '%1'! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - Ката: .ssr каталогду түзүү мүмкүн эмес! - - - - LuPing - - - LuPing - Люпинг - - - - luping - люпинг - - - - MarkerTool - - - Marker - Маркер - - - - Set the Marker as the paint tool - Маркерди боёк куралы катары коюу - - - - MoveTool - - - Move - Көчүп баруу - - - - Move the selection area - Тандоо аянтын жылдыруу - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - Жокко чыгаруу - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - OptionRecord - - - - options record tool - параметрлерди жазуу куралы - - - - Options - - - Options - Параметрлер - - - - options tool - параметрлер куралы - - - - PencilTool - - - Pencil - Карандаш - - - - Set the Pencil as the paint tool - Карандашты боёк куралы катары коюу - - - - PinTool - - - Pin Tool - Пин куралы - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - Эск менен иш столунун чыгуусунда сүрөттү бекитүү - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - Катаны сактоо - - - - - - - Capture saved as - Кармалуу сакталып калды - - - - Capture saved to clipboard - Папкага сакталган сүрөт - - - - - - - Error trying to save as - Үнөмдөөгө аракеттенген ката катары - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - файлдын аты '/' камтылбайт - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - файлды жашыруу файлы катары сактай албайт - - - - can not save because filename too long - файлдын аты өтө узак болгондуктан сактай албайт - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - килин-скриншот - - - - - - - - Unable to connect via DBus - DBus аркылуу туташуу мүмкүн эмес - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Кайлин-Скриншот - - - - Error - Ката - - - - Unable to write in - Жазууга мүмкүн эмес - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - URL папкага көчүрүлгөн. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - Тик бурчтук - - - - Set the Rectangle as the paint tool - Боёк куралы катары Тик бурчту орнотуу - - - - RedoTool - - - Redo - Редо - - - - Redo the next modification - Кийинки модификацияны кайра - - - - SaveAsTool - - - saveas - куткаруулар - - - - Save the capture..... - 另存为.... - Туткунун сактаңыз....... - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - сактоо - - - - Save the capture - Туткунун сактап калуу - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - жайгашкан жерин сактоо - - - - save type - 存储格式 - түрүн сактоо - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - жайгашкан жерин сактоо - - - - save type - 存储格式 - түрүн сактоо - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - Экранды тартууга мүмкүн эмес - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - Тик бурчтук тандоо - - - - Set the rectangle as the paint tool - Боёк куралы катары тик бурчту орнотуу - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - Скриншот - - - - ShortCut - Кыска жол - - - - Keypress - Клавиатура - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - Чычкан дөңгөлөгү - - - - Description - Сүрөттөлүшү - - - - Capturn Full Screen - Толук экранды туткуну - - - - Capture Top Screen - Жогорку экранды тартуу - - - - Capture Screen selection - Экран тандоону тартуу - - - - Move selection 1px - Тандоону жылдыруу 1px - - - - Resize selection 1px - Тандоону калыбына келтирүү 1px - - - - Quit capture - Басып алуудан чыгуу - - - - Copy to clipboard - Папкага көчүрүү - - - - Save selection as a file - Файл катары тандоону сактоо - - - - Undo the last modification - Акыркы өзгөртүүнү жокко чыгарган - - - - Change the tool's thickness - Куралдын калыңдыгын өзгөртүү - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - Активдүү калыңдыгы: - - - - Active color: - Активдүү түс: - - - - Press ESC to cancel - ЭСКны басуу жокко чыгарат - - - - Grab Color - Түстү кармоо - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - Тандоо өлчөмү көрсөткүчү - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - Тандоонун өлчөмдөрүн көрсөтүү (X Y) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - StartRecord - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - Кылым (00-99) - - - - Year (00-99) - Жыл (00-99) - - - - Year (2000) - Жыл (2000) - - - - Month Name (jan) - Ай аты (ян) - - - - Month Name (january) - Ай аты (январь) - - - - Month (01-12) - Ай (01-12) - - - - Week Day (1-7) - Жума күнү (1-7) - - - - Week (01-53) - Жума (01-53) - - - - Day Name (mon) - Күндүн аты (мон) - - - - Day Name (monday) - Күндүн аты (дүйшөмбү) - - - - Day (01-31) - Күнү (01-31) - - - - Day of Month (1-31) - Ай күнү (1-31) - - - - Day (001-366) - Күнү (001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - Убакыт (%H-%M-%S) - - - - Time (%H-%M) - Убакыт (%H-%M) - - - - Hour (00-23) - Саат (00-23) - - - - Hour (01-12) - Саат (01-12) - - - - Minute (00-59) - Мүнөт (00-59) - - - - Second (00-59) - Экинчи (00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - Толук датасы (%m/%d/%y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - Толук датасы (%Y-%m-%d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - Видео - - - - Audio in - Аудио - - - - Video out - Видеодон чыгуу - - - - Audio out - Аудио чыгуу - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - ScreenShot Info - - - - Screenshot - Скриншот - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - StrikeOut - - - - Underline - Сызык - - - - Bold - Кайраттуу - - - - Italic - Титалик - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - текст - - - - Add text to your capture - Туткунуңузга текст кошуу - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - UI түс редактору - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - Тандагычтарды жылдырган түстү өзгөртүп, алдын ала көрүү кнопкаларындагы өзгөрүүлөрдү көргүлө. - - - - Select a Button to modify it - Аны өзгөртүү үчүн кнопканы тандап ал - - - - Main Color - Негизги түс - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - Негизги түстүн басылыш режимин орнотуу үчүн бул баскычты басыңыз. - - - - Contrast Color - Карама-каршы түс - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - Карама-каршы түстүн басылыш режимин белгилөө үчүн бул баскычты басыңыз. - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - жокко - - - - Undo the last modification - Акыркы өзгөртүүнү жокко чыгарган - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - Тандалуудан тышкаркы аймактын опасыздыгы: - - - - Button Selection - Кнопка тандоо - - - - Select All - Бардыгын тандоо - - - - infoWidget - - - screenshot - скриншот - - - - version:v1.0.0 - нускасы:v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - Screenshot колдонмо колдонуу жеңил болуп саналат.негизги скриншот милдетин колдойт,ошондой эле чийме тик бурчтук куралын камсыз кылат, тегерек куралын сызып, булгап, аннотацияларды кошуу, текстти жана башка милдеттерди кошуу - - - - SUPPORT:%1 - КОЛДОО:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1 файлдары - - - - - - Other... - Башка ... - - - - Uncompressed - Компетенцияланбаган - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - Ката: Либавформатта ылайыктуу идиш табууга болбоду! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - Ката: Либавкодекте ылайыктуу видеокодк табылган жок! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - Ката: Либавкодекте ылайыктуу аудио-кодду табууга болбоду! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - Бардык экрандар: %1х%2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - %1 экраны: %2х%3 %4,5 боюнча - - - - - not installed - орнотулган эмес - - - - - not supported by container - идиш менен колдоого алынбайт - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - %1 экраны - - - - Save recording as - Жазууну сактоо - - - - Form - Форма - - - - store location - дүкөндүн жайгашкан жери - - - - ... - ... - - - - container - контейнер - - - - audio byte rate - аудио байт курсу - - - - video frate - видео фрат - - - - video res - видео резюм - - - - video codec - видео-код - - - - audio codec - аудио-код - - - - ssrtools - - - Form - Форма - - - - VideoFrate - Видеофрат - - - - Width - Туурасы - - - - Left - Солдо - - - - Top - Жогорку - - - - Height - Бийиктик - - - - select rectangle - тик бурчтук тандоо - - - - select window - терезени тандоо - - - - Information - Маалымат - - - - Total time: - Жалпы убакыт: - - - - - - - - - - - - TextLabel - ТекстЛабель - - - - FPS in: - ФПС ичинде: - - - - FPS out: - ФПС чыгып: - - - - Size in: - Өлчөмдө: - - - - Size out: - Өлчөмү чыгып: - - - - File name: - Файлдын аты: - - - - File size: - Файл өлчөмү: - - - - Bit rate: - Бит чен: - - - - fullscreen - толук экран - - - - fixed - бекитилген - - - - cursor - курсор - - - - record cursor - рекорддук курсор - - - - enable audio - аудиону ачууга мүмкүн - - - - option - опция - - - - start - баштоо - - - - cancel - Жокко чыгаруу - - - - save - сактоо - - - - Starting page ... - Баштоо баракчасы ... - - - - Started page. - Баштоо баракчасы. - - - - Stopping page ... - Бетти токтотуу ... - - - - Stopped page. - Токтотулган бет. - - - - Starting output ... - Чыгууну баштоо ... - - - - Started output. - Чыгарууну башташты. - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - Ката: Инициализация учурунда бир нерсе туура эмес болуп калды. - - - - Stopping output ... - Чыгууну токтотуу ... - - - - Stopped output. - Чыгууну токтотту. - - - - Starting input ... - Киргизүүнү баштоо ... - - - - Started input. - Киргизүү башталды. - - - - Stopping input ... - Киргизүүнү токтотуу ... - - - - Stopped input. - Киргизүү токтотулган. - - - - Encoding remaining data ... - Калган маалыматтарды коддоо ... - - - - Pause recording - Жазууну токтотуу - - - - Start recording - Жаздырууну баштоо - - - diff --git a/translations/Internationalization_mn.ts b/translations/Internationalization_mn.ts deleted file mode 100644 index 109a93d..0000000 --- a/translations/Internationalization_mn.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠯᠲᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠥᠳᠡᠯᠭᠡᠭᠦᠷ - - - - Choose an app to open the capture - ᠨᠢᠭᠡ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠯᠳᠡ ᠰᠤᠩᠭᠤᠵᠤ ᠳᠤᠰ ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ - - - - Launch in terminal - ᠦᠵᠦᠬᠦᠷᠯᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - Keep open after selection - ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠰᠠᠨ ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠲᠤᠰ ᠴᠤᠩᠬᠤ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠢ᠋ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠬᠤ - - - - - Error - ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ - - - - Unable to launch in terminal. - ᠦᠵᠦᠬᠦᠷᠯᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ. - - - - Unable to write in - ᠪᠢᠴᠢᠵᠤ ᠤᠷᠤᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ - - - - ArrowTool - - - Arrow - ᠰᠤᠮᠤᠨ ᠦᠵᠦᠬᠦᠷ - - - - Set the Arrow as the paint tool - ᠰᠤᠮᠤᠨ ᠦᠵᠦᠭᠦᠷ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠵᠤ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠬᠤ - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - ᠳᠠᠭᠤ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠬᠦ - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - ᠪᠠᠯᠠᠷᠬᠠᠢ - - - - Set Blur as the paint tool - ᠪᠠᠯᠠᠷᠬᠠᠢ ᠵᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠵᠤ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠬᠤ - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ - - - - Save - 保存 - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - ᠪᠤᠺᠰ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠯᠳᠠ ᠵᠢᠨ ᠬᠡᠪᠴᠢᠶ᠎ᠡ - - - - Full Screen (All Monitors) - ᠪᠦᠳᠦᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ - - - - Take shot - ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠬᠤ - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ - - - - Capture Mode - ᠤᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ - - - - second - ᠰᠧᠺᠦ᠋ᠨ᠋ᠳ᠋ - - - - seconds - ᠰᠧᠺᠦ᠋ᠨ᠋ᠳ᠋ - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - ᠬᠦᠷᠢᠶ᠎ᠡ ᠬᠡᠪᠴᠢᠶ᠎ᠡ: - - - - Delay: - ᠬᠤᠢᠰᠢᠯᠠᠭᠤᠯᠬᠤ: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠤᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ - - - - save as - 另存为 - ᠦᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ ᠴᠠᠭᠠᠷᠢᠭ - - - - Set the Circle as the paint tool - ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ ᠭᠠᠷᠠᠬ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠣᠩᠭᠣᠵᠤ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠣᠯᠭᠠᠬᠤ - - - - ConfigWindow - - - Configuration - ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠯ - - - - Interface - ᠵᠠᠭᠠᠭ ᠭᠠᠳᠠᠷᠭᠤ - - - - Filename Editor - ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠵᠢᠨ ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠤᠷ - - - - General - ᠵᠤᠷᠰᠢᠯ - - - - Controller - - - &Take Screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ ᠬᠢᠬᠦ (&T) - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠳᠠᠬᠤᠨ ᠢ᠋ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ (&O) - - - - &Configuration - ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠯ(&C) - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - ᠲᠤᠬᠠᠢ(&A) - - - - &Quit - ᠪᠤᠴᠠᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ(&Q) - - - - &ShortCut - ᠳᠦᠳᠡ ᠳᠠᠷᠤᠪᠴᠢ(&S) - - - - Screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - ᠴᠢ ᠯᠢᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠴᠠᠭᠠᠵᠠᠯᠠᠪᠠ - - - - CopyTool - - - Copy - ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠬᠤ - - - - Copy the selection into the clipboard - ᠡᠰᠬᠡᠮᠡᠯ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠬᠤ - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - ᠭᠦᠶᠦᠮᠡᠯ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠯ - - - - Cut - - - Cut - ᠡᠰᠬᠡᠬᠦ - - - - cut - ᠡᠰᠬᠡᠬᠦ - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - DBusᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠵᠦ ᠵᠠᠯᠭᠠᠯᠲᠠ ᠶᠠᠪᠤᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - ExitTool - - - Exit - ᠪᠤᠴᠠᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ - - - - Leave the capture screen - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠠᠯᠵᠤ ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ ᠢ᠋ ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ: - - - - Edit: - ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠤᠷ: - - - - Preview: - ᠦᠵᠡᠬᠦ: - - - - Save - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Saves the pattern - ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠬᠡᠪ ᠢ᠋ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Reset - ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ - - - - Restores the saved pattern - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠬᠡᠪ ᠢ᠋ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ - - - - Clear - ᠬᠤᠭᠤᠰᠤᠯᠠᠬᠤ - - - - Deletes the name - ᠡᠨᠡ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠵᠢ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - ᠮᠠᠦ᠋ᠰ᠎ᠢ᠋ ᠳᠠᠭᠠᠬᠤ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠯ - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ - - - - Underline - 下划线 - ᠳᠤᠤᠷ᠎ᠠ ᠵᠢᠷᠤᠭᠠᠰᠤ - - - - Bold - 粗体 - ᠪᠦᠳᠦᠭᠦᠨ ᠲᠢᠭ᠌ - - - - Italic - 斜体 - ᠨᠠᠯᠠᠤ ᠲᠢᠭ - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ - - - - Underline - 下划线 - ᠳᠤᠤᠷ᠎ᠠ ᠵᠢᠷᠤᠭᠠᠰᠤ - - - - Bold - 粗体 - ᠪᠦᠳᠦᠭᠦᠨ ᠲᠢᠭ᠌ - - - - Italic - 斜体 - ᠨᠠᠯᠠᠤ ᠲᠢᠭ - - - - GeneneralConf - - - Show help message - ᠳᠤᠰᠠᠯᠠᠮᠵᠢ ᠲᠸᠺᠰᠲ ᠢ᠋ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - ᠪᠠᠷᠢᠪᠴᠢᠯᠠᠬᠤ᠎ᠠ᠋ᠴᠠ ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠬᠠᠪᠰᠤᠷᠤᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠠᠩᠭᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠭᠦᠯᠬᠦ ᠃ - - - - - Show desktop notifications - ᠰᠢᠷᠡᠬᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠮᠡᠳᠡᠭᠳᠡᠯ ᠢ᠋ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - Show tray icon - ᠳᠤᠯᠬᠤ ᠲᠠᠪᠠᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠪᠠᠭ᠎ᠠ ᠵᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - Show the systemtray icon - ᠡᠬᠦᠷᠭᠡ ᠵᠢᠨ ᠪᠠᠭᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠱᠤᠰᠢᠭ᠎ᠠ ᠵᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - - Import - ᠤᠷᠤᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - - - Error - ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ - - - - Unable to read file. - ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ. - - - - - Unable to write file. - ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠪᠢᠴᠢᠵᠤ ᠤᠷᠤᠭᠤᠯᠬᠤ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ. - - - - Save File - ᠹᠠᠢᠯ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Confirm Reset - ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠵᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠬᠤ - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - ᠲᠠ ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠰᠠᠨᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠲᠠᠢ ᠤᠤ ︖ - - - - Configuration File - ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠯ ᠹᠠᠢᠯ - - - - Export - ᠭᠠᠷᠭᠠᠬᠤ - - - - Reset - ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Launch at startup - ᠮᠠᠰᠢᠨ ᠢ᠋ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠦᠶ᠎ᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ - - - - Launch Kylin-screenshot - ᠪᠢᠯᠢᠭᠲᠦ ᠭᠥᠷᠥᠭᠡᠰᠦ — ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠬᠠᠰᠢᠬᠤ - - - - Close after capture - ᠪᠠᠷᠢᠪᠴᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ - - - - Close after taking a screenshot - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠲᠠᠰᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠤᠭᠰᠠᠨ᠎ᠤ᠋᠎ᠪᠠᠨ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ - - - - Copy URL after upload - ᠳᠡᠭᠡᠭᠰᠢ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ URLᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠬᠤ - - - - Copy URL and close window after upload - URLᠢ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠬᠤ ᠪᠥᠭᠡᠳ ᠳᠡᠭᠡᠭᠰᠢ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠳᠠᠭᠰᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠴᠣᠩᠬᠣ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Imgur ᠲᠤ᠌/ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Uploading Image - ᠶᠠᠭ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ - - - - Copy URL - ᠴᠦᠷᠬᠡᠯᠡᠬᠡ ᠵᠢ ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠬᠤ - - - - Open URL - ᠴᠦᠷᠭᠡᠯᠡᠬᠡ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ - - - - Delete image - ᠢᠮᠡᠭᠸ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ - - - - Image to Clipboard. - ᠹᠧᠢᠯ᠎ᠢ᠋ ᠡᠰᠬᠡᠮᠡᠯ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤᠨ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠃ - - - - - Unable to open the URL. - ᠳᠤᠰ ᠴᠦᠷᠭᠡᠯᠡᠬᠡ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ. - - - - URL copied to clipboard. - ᠨᠠᠭᠠᠳᠠᠭ᠎ᠲᠤ᠌ ᠴᠠᠰᠤ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠵᠤ ᠬᠦᠷᠭᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - Screenshot copied to clipboard. - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠤᠨ ᠡᠰᠬᠡᠮᠡᠯ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Upload the selection to Imgur - ᠳᠡᠭᠡᠳᠦ ᠵᠡᠷᠭᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ Imgur ᠢ ᠰᠣᠩᠭᠣᠨ ᠠ - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - ᠠᠰ ᠱᠤᠭᠤᠮ - - - - Set the Line as the paint tool - ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠱᠤᠭᠤᠮ᠎ᠢ᠋ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠵᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠠᠪᠬᠤ ᠠᠳᠠᠯᠢᠳᠬᠠᠮᠵᠢ ᠬᠡᠪᠴᠢᠶᠡᠨ᠎ᠡᠴᠡ ᠬᠡᠲᠦᠷᠡᠪᠡ !︕ - - - - Error: Drift ratio is out of range! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠬᠥᠪᠥᠮᠡᠯ ᠰᠢᠯᠵᠢᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠪᠴᠢᠶ᠎ᠡ᠎ᠡᠴᠡ ᠬᠡᠲᠦᠷᠡᠪᠡ !︕ - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠠᠪᠬᠤ ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠯ ᠨᠢ % 1 (᠎ᠤᠤᠯ ᠨᠢ % 2 )᠎᠃ - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠫᠢᠺᠰᠧᠯ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ (᠎% 1— > % 2 )᠎ᠢ᠋ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ swscaleᠢ ᠥᠭᠡᠷᠡᠴᠢᠯᠡᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠡᠷᠡᠢ ᠃ ᠡᠨᠡ ᠪᠣᠯ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠪᠢᠰᠢ ᠂ ᠭᠡᠪᠡᠴᠦ ᠴᠢᠳᠠᠪᠬᠢ ᠨᠢ ᠨᠡᠩ ᠠᠨᠠᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ swscaleᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠳᠣᠣᠷᠠᠬᠢ ᠦᠭᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ ᠨᠢSSEᠣᠨᠣᠪᠴᠢᠲᠠᠢ ᠵᠡᠷᠭᠡᠴᠡᠭᠦᠯᠦᠭᠰᠡᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠰᠣᠯᠢᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠠᠷ ᠣᠷᠣᠯᠠᠭᠤᠯᠪᠠ ᠃ ᠡᠨᠡ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠪᠢᠰᠢ ᠂ ᠭᠡᠪᠡᠴᠦ ᠴᠢᠳᠠᠪᠬᠢ ᠨᠢ ᠠᠨᠠᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ pa_mainloopproprepare ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ pa_mainloop_poll ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠠᠢ !︕ - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ pa_mainloop_dispatch ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠠᠢ !︕ - - - - Error: Could not create main loop! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠭᠣᠣᠯ ᠡᠷᠭᠢᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ! - - - - Error: Could not create context! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠳᠣᠣᠷᠠᠬᠢ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠥᠬᠡᠢ ! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠵᠠᠯᠭᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ! ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠄ % 1 - ᠲᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ PulseAudio ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠭᠡᠢ ᠮᠠᠭᠠᠳ ᠃ ALSA ᠲᠡᠭᠦᠰᠬᠡᠯ ᠦᠵᠦᠭᠦᠷ᠎ᠢ᠋ ᠲᠤᠷᠰᠢᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠡᠷᠡᠢ ᠃ - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠵᠠᠯᠭᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ ᠄ % 1 - ᠲᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ PulseAudio ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠭᠡᠢ ᠮᠠᠭᠠᠳ ᠃ - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠵᠠᠯᠭᠠᠯᠲᠠ ᠲᠤᠷᠰᠢᠬᠤ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ ! ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ ᠄ % 1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠤᠷᠤᠰᠤᠯ᠎ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ! ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ ᠄ % 1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠤᠷᠤᠰᠤᠯ᠎ᠢ᠋ ᠵᠠᠯᠭᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ ᠄ % 1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠤᠷᠤᠰᠤᠯ᠎ᠢ᠋ ᠵᠠᠯᠭᠠᠬᠤ ᠲᠤᠷᠰᠢᠯᠲᠠ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ ! ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ ᠄ % 1 - - - - Found source: [%1] %2 - ᠢᠷᠡᠯᠲᠡ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠄ [ % 1 ] % 2 - - - - Generating source list ... - ᠡᠬᠢ ᠬᠦᠰᠦᠨᠦᠭᠲᠦ ᠡᠭᠦᠰᠬᠡᠵᠦ ᠪᠣᠢ ᠁ - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠢᠷᠡᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ : % 1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠡᠬᠢ ᠵᠠᠩᠭᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠣᠯᠬᠤᠶᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠰᠢᠯᠲᠠᠭᠠᠨ : % 1 - - - - Stream is a monitor. - Stream ᠪᠣᠯ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠬᠢᠨᠠᠭᠤᠷ n - - - - Stream is not a monitor. - Stream ᠨᠢ ᠠᠵᠢᠭᠯᠠᠭᠤᠷ ᠪᠢᠰᠢ ᠃ - - - - - Input thread started. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠱᠤᠭᠤᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠵᠠᠢ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ pa_stream_ek ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠷᠡᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠡᠯᠭᠦᠯ᠎ᠡ ᠃ ᠣᠳᠣᠬᠢ ᠬᠡᠰᠡᠭ ᠨᠢ ᠤᠤᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠡᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠭᠦᠭᠡᠬᠦ ᠪᠣᠯᠲᠠᠯ᠎ᠠ ᠵᠣᠭᠰᠣᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ Stream ᠠᠳᠠᠯᠢ ᠪᠤᠰᠤ ᠢᠷᠡᠯᠲᠡ᠎ᠳ᠋ᠦ᠍ ᠰᠢᠯᠵᠢᠵᠡᠢ ᠃ - - - - - Input thread stopped. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠱᠤᠭᠤᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠵᠠᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠬᠤ ᠃ - - - - - Exception '%1' in input thread. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠱᠤᠭᠤᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦ % 1 ᠃ - - - - - Unknown exception in input thread. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠱᠤᠭᠤᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠬᠢ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠃ - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ X11 ᠢᠮᠡᠬᠧ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ ! - - - - - Error: Width or height is zero! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠥᠷᠭᠡᠴᠡ ᠪᠤᠶᠤ ᠥᠨᠳᠥᠷ ᠨᠢ ᠲᠡᠭ ᠪᠣᠯᠤᠨ᠎ᠠ !︕ - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠥᠷᠭᠡᠴᠡ ᠪᠤᠶᠤ ᠥᠨᠳᠥᠷ ᠨᠢ ᠬᠡᠲᠦᠷᠬᠡᠢ ᠶᠡᠬᠡ ᠂ ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠶᠡᠬᠡ ᠥᠷᠭᠡᠴᠡ ᠪᠠ ᠥᠨᠳᠥᠷ ᠨᠢ % 1 ᠪᠣᠯᠤᠨ᠎ᠠ !︕ - - - - Stopping input thread ... - ᠤᠲᠠᠰᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ X ᠦᠵᠡᠭᠦᠷ᠎ᠢ᠋ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠬᠦ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Using X11 shared memory. - X11᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠵᠦ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - Not using X11 shared memory. - ᠴx11ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠭᠡᠢ ᠃ - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ : Xᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠭᠦᠷ XFixes ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠺᠧᠰᠸ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠳᠠᠯᠳᠠᠯᠠᠵᠠᠢ 。 n - - - - Error: Can't create shared image! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠢᠮᠡᠭᠸ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Can't get shared memory! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠬᠤᠶᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ᠌ ᠵᠠᠯᠭᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ ! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠭᠦᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ᠌ ᠵᠠᠯᠭᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ X ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠭᠦᠷ Xinerama ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠣᠯᠠᠨ ᠦᠵᠡᠭᠦᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠳᠡᠮᠵᠢᠯᠭᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠪ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠡᠷ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠮᠠᠭᠠᠳ ᠃ - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠦᠵᠡᠭᠦᠷ᠎ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠨ ᠣᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠣᠯᠠᠨ ᠢᠯᠡᠳᠬᠡᠭᠦᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠳᠡᠮᠵᠢᠯᠭᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠪ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠡᠷ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠮᠠᠭᠠᠳ ᠃ - - - - Error: Invalid screen bounding box! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠥᠪᠡᠭᠡ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠦᠭᠡᠢ ! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠢᠮᠠᠭᠧ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠢ ᠣᠯᠬᠤᠶᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ (᠎ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ) !︕ - ᠶᠡᠷᠦᠳᠡᠭᠡᠨ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠣᠷᠣᠨ ᠨᠢ ᠪᠦᠷᠢᠮᠦᠰᠦᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠳᠣᠲᠣᠷ᠎ᠠ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠃ ᠡᠰᠡᠬᠦᠯ᠎ᠡ ᠲᠠ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠯᠭᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠤᠪᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠤᠤ ? ︖ - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠢᠮᠡᠬᠧ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠬᠤᠶᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ (᠎ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠬᠦ ᠳᠣᠲᠣᠭᠠᠳᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠭᠡᠢ )᠎!︕ - ᠶᠡᠷᠦᠳᠡᠭᠡᠨ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠣᠷᠣᠨ ᠨᠢ ᠪᠦᠷᠢᠮᠦᠰᠦᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠳᠣᠲᠣᠷ᠎ᠠ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠃ ᠡᠰᠡᠬᠦᠯ᠎ᠡ ᠲᠠ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠯᠭᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠤᠪᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠤᠤ ? ︖ - - - - Error: Channel count is zero. - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠴᠢᠶᠠᠨ᠋ᠸᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠲᠤᠬ᠎ᠠ ᠨᠢ ᠲᠡᠭ ᠃ - - - - Error: Sample rate is zero. - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠦᠯᠢᠭᠡᠷ ᠠᠪᠬᠤ ᠨᠣᠷᠮ᠎ᠠ ᠨᠢ ᠲᠡᠭ ᠃ - - - - Using sample format %1. - ᠶᠠᠩᠵᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ % 1᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ ᠶᠠᠩᠵᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠰᠲᠢᠯᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ᠎ᠡ !︕ - - - - Error: Sending of audio frame failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠠᠦᠢᠲ᠋ᠤ᠋ ᠹᠠᠮᠧᠲ᠋ᠷ᠎ᠢ᠋ ᠢᠯᠡᠭᠡᠬᠦ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠠᠦᠢᠲ᠋ᠤ᠋ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠠᠪᠬᠤ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠠᠢ !︕ - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠹᠷᠠᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠯ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ “ % 1 ” ᠨᠢ ᠵᠠᠳᠠᠯᠤᠯᠲᠠ ᠬᠢᠵᠦ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Stopping encoder thread ... - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ᠎ᠤ᠋ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Error: Can't open codec! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠬᠦ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ (᠎% 1 )᠎ᠨᠢ ᠲᠠᠨᠢᠭᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ ! n - - - - Encoder thread started. - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠭᠣᠣᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Flushing encoder ... - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠤᠬᠢᠶᠠᠨ ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ ᠁ - - - - Encoder thread stopped. - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠮ ᠵᠣᠭᠰᠣᠵᠠᠢ ᠃ - - - - Exception '%1' in encoder thread. - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠮ᠎ᠳ᠋ᠤᠨᠢ ᠬᠡᠪ ᠪᠤᠰᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠢᠯᠡᠷᠡᠵᠡᠢ % 1 ᠃ - - - - Unknown exception in encoder thread. - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠮ᠎ᠳ᠋ᠠᠬᠢ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠃ - - - - Stopping encoders ... - ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - ᠶᠠᠭ ᠰᠠᠢᠬᠠᠨ ᠣᠯᠠᠨ ᠬᠡᠯᠬᠢᠶᠡᠨ ᠬᠠᠮ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠯᠲᠡᠶᠢᠨ ᠬᠡᠯᠬᠢᠶᠡᠨ᠎ᠦ᠌ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠵᠠᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠯ᠎ᠢ᠋ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠵᠦ ᠪᠣᠢ . . . . - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠫᠠᠷᠠᠮᠧᠲ᠋ᠷ ᠤᠷᠤᠰᠤᠯ ᠳᠣᠲᠣᠷ᠎ᠠ ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠡᠬᠢᠨ᠎ᠳ᠋ᠦ᠍ ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Finishing encoders ... - ᠺᠤᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠶᠠᠭ ᠪᠡᠶᠡᠯᠡᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠣᠢ ᠁ - - - - Error: Can't find chosen output format! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠰᠣᠩᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ᠎ᠢ᠋ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Using format %1 (%2). - ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ % 1(% 2)᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - Error: Can't allocate format context! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠳᠣᠣᠷ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Can't open output file! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ᠋ ᠨᠡᠭᠡᠭᠡᠬᠦ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠤᠷᠢᠳᠴᠢᠯᠠᠨ ᠮᠡᠳᠡᠭᠳᠡᠬᠦ ᠬᠠᠭᠤᠳᠠᠰᠤᠨ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠂ ᠮᠥᠨ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Error: Can't find codec! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠠᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Using codec %1 (%2). - ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ᠎ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ % 1 (᠎% 2 )᠎᠃ - - - - Error: Can't create new stream! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠤᠷᠤᠰᠬᠠᠯ᠎ᠢ᠋ ᠡᠭᠦᠳᠬᠦ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ n - - - - Error: Can't create new codec context! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠳᠣᠣᠷ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Can't get codec context defaults! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠳᠣᠣᠷᠠᠬᠢ ᠬᠡᠯᠡᠨ᠎ᠦ᠌ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠬᠡᠮᠵᠢᠭᠳᠡᠯ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠬᠤᠶᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠡᠨᠡᠬᠦ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ ᠨᠢ libav / ffmpeg ᠢ ᠲᠤᠷᠰᠢᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠴᠢᠨᠠᠷ᠎ᠲᠠᠢ ᠭᠡᠵᠦ ᠦᠵᠡᠳᠡᠭ ᠃ - - - - Muxer thread started. - Muxer ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠬᠥᠳᠡᠯᠪᠡ ᠃ - - - - Error: Can't write frame to muxer! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠹᠷᠠᠮ᠎ᠢ᠋ ᠣᠯᠠᠨ ᠬᠡᠯᠬᠢᠶᠡᠨ ᠬᠠᠮ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ᠎ᠳ᠋ᠦ᠍ ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Muxer thread stopped. - Muxer ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠵᠣᠭᠰᠣᠵᠠᠢ ᠃ - - - - Exception '%1' in muxer thread. - ᠣᠯᠠᠨ ᠬᠡᠯᠬᠢᠶ᠎ᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠠᠮ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠬᠡᠪ ᠪᠤᠰᠤ % 1 ᠢᠯᠡᠷᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Unknown exception in muxer thread. - ᠬᠠᠮ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠦᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠢᠯᠡᠷᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Stopping fragment thread ... - ᠬᠡᠮᠬᠡᠷᠬᠡᠢ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Fragment thread started. - ᠬᠡᠮᠬᠡᠷᠬᠡᠢ ᠤᠲᠠᠰᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Next fragment ... - ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠨᠢᠭᠡ ᠪᠠᠳᠠᠭ - - - - Finishing ... - ᠪᠡᠶᠡᠯᠡᠭᠦᠯᠬᠦ ᠁ - - - - Fragment thread stopped. - ᠲᠠᠰᠤᠯᠪᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠵᠣᠭᠰᠣᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Exception '%1' in fragment thread. - ᠬᠡᠰᠡᠭᠯᠡᠯ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠭᠠᠷᠬᠤ % 1 ᠃ - - - - Unknown exception in fragment thread. - ᠲᠠᠰᠤᠯᠪᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠᠬᠢ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠃ - - - - Stopping synchronizer thread ... - ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠫᠷᠦᠭᠷᠠᠮ᠎ᠢ᠋ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠭᠠᠭᠴᠠ ᠴᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠲᠠᠮᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠲᠠᠢ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠹᠹᠷᠠᠮ᠎ᠢ᠋ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠠᠪᠤᠪᠠ ᠃ - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠠᠮᠠᠳᠬᠠᠯ ᠣᠷᠣᠨ ᠪᠢᠯᠬᠠᠵᠤ ᠂ ᠵᠠᠷᠢᠮ ᠹᠷᠠᠮ ᠭᠡᠭᠡᠭᠳᠡᠬᠦ ᠃ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠤᠯᠲᠠ ᠨᠢ ᠳᠡᠩᠳᠡᠭᠦᠦ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ ᠰᠢᠭ᠋ ᠃ - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠨᠢᠭᠡ ᠴᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠲᠠᠮᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠲᠠᠢ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠠᠪᠤᠪᠠ ᠃ - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠬᠡᠳᠦ ᠠᠷᠪᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠂ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠶᠠᠩᠵᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠭᠡᠭᠡᠵᠦ ᠂ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠠᠷ ᠶᠠᠪᠤᠭᠳᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠲᠤᠯᠠᠬᠤ ᠬᠡᠷᠡᠭᠲᠡᠢ ᠃ - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦᠢᠴᠡ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠶᠠᠩᠵᠤ ᠥᠬᠡᠢ ᠂ ᠳᠤᠭᠤᠢ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠴᠢᠨᠠᠷ᠎ᠢ᠋ ᠪᠠᠲᠤᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠤᠯᠲᠠ ᠬᠡᠲᠦᠷᠬᠡᠢ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ 2 % ᠠ᠋ᠴᠠ ᠬᠡᠲᠦᠷᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠤᠯᠲᠠ ᠨᠢ 2 % ᠠ᠋ᠴᠠ ᠬᠡᠲᠦᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠬᠤᠷᠳᠤᠴᠠ ! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢᠨ ᠨᠠᠮᠬᠠᠳᠬᠠᠯ ᠣᠷᠣᠨ ᠠᠰᠬᠠᠷᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠠᠭᠠᠤ ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠲᠠᠰᠤᠯᠪᠤᠷᠢ ᠭᠠᠷᠭᠠᠨ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ ᠸᠢᠳᠢᠣ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠠᠷ ᠪᠠᠲᠤᠯᠠᠨ᠎ᠠ (᠎ᠵᠠᠷᠢᠮ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠪᠣᠯᠤᠨ / ᠡᠰᠡᠬᠦᠯ᠎ᠡ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠭᠡᠭᠡᠭᠳᠡᠵᠦ ᠮᠡᠳᠡᠨ᠎ᠡ )᠎᠃ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠤᠯᠲᠠ ᠳᠡᠩᠳᠡᠭᠦᠦ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢ ᠥᠭᠬᠦ ᠄ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢᠨ ᠤᠷᠤᠰᠤᠯ ᠳᠤᠮᠳᠠᠬᠢ ᠡᠮᠵᠡᠭ ᠲᠠᠯ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠣᠷᠢᠶᠠᠨ ᠠᠪᠴᠤ ᠂ ᠳᠠᠭᠤ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠬᠢᠭᠡᠳ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮ᠎ᠢ᠋ᠶ᠋ᠠᠷ ᠶᠠᠪᠤᠭᠳᠠᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠲᠤᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - Synchronizer thread started. - ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠮᠠᠰᠢᠨ᠎ᠤ᠋ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠬᠥᠳᠡᠯᠪᠡ ᠃ - - - - Synchronizer thread stopped. - ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠮᠠᠰᠢᠨ᠎ᠤ᠋ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠵᠣᠭᠰᠣᠪᠠ ᠃ - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠵᠠᠮ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠬᠡᠪ ᠪᠤᠰᠤ % 1 ᠢᠯᠡᠷᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠲᠤ ᠤᠲᠠᠰᠤᠨ ᠵᠠᠮ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠬᠡᠪ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠢᠯᠡᠷᠡᠪᠡ ᠃ - - - - Error: Width or height is not an even number! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠥᠷᠭᠡᠴᠡ ᠪᠤᠶᠤ ᠥᠨᠳᠥᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠨᠢ ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠲᠣᠭ᠎ᠠ ᠪᠢᠰᠢ !︕ - - - - Error: Frame rate is zero! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠹᠷᠠᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠬᠤᠷᠳᠤᠯᠠᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠲᠡᠭ ᠃ - - - - Using pixel format %1. - ᠫᠢᠷᠰᠸᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ % 1᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ ᠨᠢ ᠫᠢᠺᠰᠧᠯ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠹᠤᠷᠮᠠᠲ᠎ᠢ᠋ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Sending of video frame failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠹᠷᠠᠮ ᠢᠯᠡᠭᠡᠬᠦ᠎ᠳ᠋ᠦ᠍ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ ! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠪᠠᠭᠯᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠠᠪᠬᠤ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠹᠷᠠᠮ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠺᠤᠳ᠋ᠯᠠᠯ ᠢᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ !︕ - - - - CPU features - CPUᠶᠢᠨ ᠴᠢᠳᠠᠮᠵᠢ - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠵᠠᠷᠯᠢᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠮᠥᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ % 1 ᠨᠢᠭᠡ ᠬᠡᠮᠵᠢᠭᠳᠡᠯ ᠬᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ᠎ᠡ !︕ - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠵᠠᠷᠯᠢᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠮᠥᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ % 1 ᠬᠡᠮᠵᠢᠭᠳᠡᠯ ᠠᠪᠤᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠵᠠᠷᠯᠢᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠮᠥᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ % 1 !︕ - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠦᠯᠦ ᠮᠡᠳᠡᠬᠦ ᠵᠠᠷᠯᠢᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠮᠥᠷ᠎ᠦ᠋ᠨ ᠫᠠᠷᠠᠮᠧᠲ᠋ᠷ % 1 !︕ - - - - Error: Can't create .ssr directory! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ . sssr ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - LuPing - - - LuPing - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠬᠦ - - - - luping - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠬᠦ - - - - MarkerTool - - - Marker - ᠲᠡᠮᠳᠡᠭ - - - - Set the Marker as the paint tool - ᠲᠡᠮᠳᠡᠭ᠎ᠢ᠋ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠵᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - MoveTool - - - Move - ᠰᠢᠯᠵᠢᠭᠦᠯᠬᠦ - - - - Move the selection area - ᠰᠢᠯᠢᠯᠲᠡ ᠰᠣᠩᠭᠣᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠣᠷᠣᠨ - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ ᠂ ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - ᠰᠣᠩᠭᠣᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠯ - - - - options record tool - ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ - - - - Options - - - Options - ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ - - - - options tool - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ - - - - PencilTool - - - Pencil - ᠬᠠᠷᠠᠨᠳᠠ - - - - Set the Pencil as the paint tool - ᠬᠠᠷᠠᠨᠳᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠣᠯᠭᠠᠨ ᠵᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - PinTool - - - Pin Tool - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠨᠠᠭᠠᠬᠤ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠯ - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠢᠮᠡᠭᠸ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠲᠣᠭᠲᠠᠭᠠᠬᠤ Esc ᠳᠠᠷᠤᠪᠴᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠠᠷᠤᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ᠎ᠢ᠋ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - - - - Capture saved as - ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ ᠨᠢ ᠨᠢᠭᠡᠨᠲᠡ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠳᠠᠪᠠ - - - - Capture saved to clipboard - ᠨᠠᠭᠠᠳᠠᠭ᠎ᠲᠤ᠌ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠪᠠ - - - - - - - Error trying to save as - ᠲᠤᠷᠰᠢᠨ ᠵᠢᠴᠢ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠦᠶ᠎ᠡ᠎ᠳ᠋ᠦ᠍ ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠪᠠ - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ᠎ᠢ᠋ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠦᠰᠦᠭ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭ “ / ” ᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠳᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ᠋ ᠨᠢᠭᠤᠭᠳᠠᠮᠠᠯ ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠣᠯᠭᠠᠨ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠵᠤ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ - - - - can not save because filename too long - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠬᠡᠲᠦᠷᠬᠡᠢ ᠤᠷᠲᠤ ᠲᠤᠯᠠ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - ᠪᠢᠯᠢᠭᠲᠦ ᠭᠥᠷᠥᠭᠡᠰᠦ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ - - - - - - - - Unable to connect via DBus - DBusᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠵᠦ ᠵᠠᠯᠭᠠᠯᠲᠠ ᠶᠠᠪᠤᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - ᠪᠢᠯᠢᠭᠲᠦ ᠭᠥᠷᠥᠭᠡᠰᠦ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ - - - - Error - ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ - - - - Unable to write in - ᠪᠢᠴᠢᠵᠦ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - ᠨᠠᠭᠠᠳᠠᠭ᠎ᠲᠤ᠌ ᠴᠠᠰᠤ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠵᠤ ᠬᠦᠷᠭᠡᠨ᠎ᠡ ᠃ - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - ᠴᠣᠯ ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ - - - - Set the Rectangle as the paint tool - ᠪᠣᠳᠠᠲᠤ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠨ ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - RedoTool - - - Redo - ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠬᠦ - - - - Redo the next modification - ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠰᠠᠪᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠬᠦ - - - - SaveAsTool - - - saveas - ᠵᠢᠴᠢ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Save the capture..... - 另存为.... - ᠵᠢᠴᠢ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Save the capture - ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠠᠮᠠᠭᠠᠯᠠᠯᠲᠠ - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠢᠷᠢ - - - - save type - 存储格式 - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠢᠷᠢ - - - - save type - 存储格式 - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ - - - - Set the rectangle as the paint tool - ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ ᠪᠠ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠣᠯᠭᠠᠬᠤ - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ - - - - ShortCut - ᠲᠦᠳᠡ ᠳᠠᠷᠤᠪᠴᠢ - - - - Keypress - ᠳᠠᠷᠤᠭᠤᠯ - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - ᠮᠠᠤᠢᠰ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠭᠤᠯᠭᠤᠭᠤᠷ ᠬᠦᠷᠳᠦ - - - - Description - ᠳᠦᠷᠰᠦᠯᠡᠬᠦ - - - - Capturn Full Screen - ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡᠲᠦ ᠵᠢᠷᠤᠭ - - - - Capture Top Screen - ᠴᠣᠩᠬᠣᠨ᠎ᠤ᠋ ᠲᠠᠰᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ - - - - Capture Screen selection - ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠣᠷᠣᠨ᠎ᠤ᠋ ᠲᠠᠰᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ᠎ᠢ᠋ ᠣᠭᠲᠣᠯᠤᠨ ᠠᠪᠬᠤ - - - - Move selection 1px - ᠰᠢᠯᠵᠢᠭᠦᠯᠦᠨ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ 1 px - - - - Resize selection 1px - ᠰᠣᠩᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ 1px - - - - Quit capture - ᠪᠠᠷᠢᠪᠴᠢᠯᠠᠯᠲᠠ᠎ᠠ᠋ᠴᠠ ᠭᠠᠷᠬᠤ - - - - Copy to clipboard - ᠡᠰᠬᠡᠮᠡᠯ ᠬᠠᠪᠲᠠᠰᠤ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠺᠣᠫᠢᠳᠠᠬᠤ - - - - Save selection as a file - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ᠋ ᠰᠣᠩᠭᠣᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Undo the last modification - ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠰᠠᠪᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ - - - - Change the tool's thickness - ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠤᠵᠠᠭᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠥᠭᠡᠷᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - ᠣᠳᠣᠬᠢ ᠥᠷᠭᠡᠨ᠎ᠦ᠌ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠠ - - - - Active color: - ᠬᠥᠳᠡᠯᠭᠡᠭᠡᠨ᠎ᠦ᠌ ᠥᠩᠭᠡ ᠄ - - - - Press ESC to cancel - ESCᠳᠠᠷᠤᠪᠴᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠠᠷᠤᠵᠤ ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ - - - - Grab Color - ᠥᠩᠭᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠣᠯᠵᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - ᠭᠡᠮ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠢᠭᠠᠪᠤᠷᠢ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - ᠰᠣᠩᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠭᠦᠯᠬᠦ (᠎XY ) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠯ - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - ᠡᠷᠢᠨ (᠎00—99 ) - - - - Year (00-99) - ᠣᠨ ︵ 00—99 ︶ - - - - Year (2000) - ᠵᠢᠯ (᠎2000 ) - - - - Month Name (jan) - ᠰᠠᠷ᠎ᠠ (᠎1 ᠰᠠᠷ᠎ᠠ — 12 ᠰᠠᠷ᠎ᠠ ) - - - - Month Name (january) - ᠰᠠᠷ᠎ᠠ ︵ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠡᠷ ᠰᠠᠷ᠎ᠠ — ᠠᠷᠪᠠᠨ ᠬᠣᠶᠠᠳᠤᠭᠠᠷ ᠰᠠᠷ᠎ᠠ ︶ - - - - Month (01-12) - ᠰᠠᠷ᠎ᠠ (᠎01 — 12 ) - - - - Week Day (1-7) - ᠭᠠᠷᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠᠬᠢ ᠡᠳᠦᠷ (᠎1 - 7 ) - - - - Week (01-53) - ᠵᠧᠦ (᠎01 - 53 ) - - - - Day Name (mon) - ᠭᠠᠷᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ︵ ᠨᠢᠭᠡ ︱ ᠳᠣᠯᠣᠭ᠎ᠠ ︶ - - - - Day Name (monday) - ᠭᠠᠷᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠨᠢᠭᠡᠨ— ᠭᠠᠷᠠᠭ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠡᠳᠦᠷ - - - - Day (01-31) - ᠲᠡᠭᠷᠢ (᠎01 - 31 ) - - - - Day of Month (1-31) - ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠡᠷ ᠰᠠᠷ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠡᠳᠦᠷ (᠎1—31 ) - - - - Day (001-366) - ᠪᠤᠷᠬᠠᠨ ︵ 001—366 ︶ - - - - Time (%H-%M-%S) - ᠴᠠᠭ (᠎% H — % M— % S ) - - - - Time (%H-%M) - ᠴᠠᠭ (᠎% H — % M ) - - - - Hour (00-23) - ᠴᠠᠭ (᠎00—23 ) - - - - Hour (01-12) - ᠴᠠᠭ ︵ 01 — 12 ︶ - - - - Minute (00-59) - ᠮᠢᠨᠦ᠋ᠲ (᠎00—59 ) - - - - Second (00-59) - ᠰᠧᠺᠦ᠋ᠨ᠋ᠳ᠋ (᠎00—59 ) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - ᠪᠦᠬᠦᠯᠢ ᠡᠳᠦᠷ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭ᠎ᠠ (᠎% m / % d / % y ) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - ᠪᠦᠬᠦᠯᠢ ᠡᠳᠦᠷ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭ᠎ᠠ (᠎% Y— % m — % d ) - - - - SyncDiagram - - - Video in - ᠸᠢᠳᠢᠦ᠋ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Audio in - ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ - - - - Video out - ᠸᠢᠳᠢᠦ᠋ ᠭᠠᠷᠭᠠᠬᠤ - - - - Audio out - ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ ᠮᠡᠳᠡᠭᠡ - - - - Screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ ᠱᠤᠭᠤᠮ - - - - Underline - ᠠᠷᠤ ᠵᠢᠷᠤᠭᠠᠰᠤ - - - - Bold - ᠪᠦᠳᠦᠭᠦᠨ ᠲᠢᠭ - - - - Italic - ᠵᠢᠰᠢᠭᠦᠦ ᠪᠡᠶ᠎ᠡ - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - ᠲᠧᠺᠰᠲ - - - - Add text to your capture - ᠲᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠣᠯᠤᠯᠲᠠ᠎ᠳ᠋ᠠᠭᠠᠨ ᠲᠧᠺᠰᠲ ᠨᠡᠮᠡᠬᠦ - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠤᠯᠭᠠᠭᠤᠷ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠥᠩᠭᠡ ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠤᠷ - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - ᠥᠩᠭᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠢᠯᠵᠢᠭᠦᠯᠬᠦ ᠪᠥᠭᠡᠳ ᠲᠣᠪᠴᠢ᠎ᠪᠠᠷ ᠬᠠᠷᠠᠬᠤ ᠃ - - - - Select a Button to modify it - ᠨᠢᠭᠡ ᠲᠣᠪᠴᠢ ᠰᠣᠩᠭᠣᠨ ᠵᠠᠰᠠᠯᠲᠠ ᠬᠢᠬᠦ - - - - Main Color - ᠭᠣᠣᠯ ᠥᠩᠭᠡ - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - ᠲᠣᠪᠴᠢ᠎ᠪᠠᠨ ᠲᠣᠪᠴᠢᠳᠠᠨ ᠭᠣᠣᠯ ᠥᠩᠭᠡ ᠶᠢ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠭᠤᠯ ᠃ - - - - Contrast Color - ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠥᠩᠭᠡ - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - ᠲᠣᠪᠴᠢ᠎ᠪᠠᠨ ᠳᠣᠶᠢᠪᠠᠯ ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠥᠩᠭᠡ ᠵᠣᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ ᠃ - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠬᠡᠢ ᠪᠣᠯᠭᠠᠬᠤ - - - - Undo the last modification - ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠵᠠᠰᠠᠪᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - ᠰᠣᠩᠭᠣᠭᠰᠠᠨ ᠣᠷᠣᠨ᠎ᠠ᠋ᠴᠠ ᠭᠠᠳᠠᠨᠠᠬᠢ ᠲᠤᠩᠭᠠᠯᠠᠭ ᠪᠤᠰᠤ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠠ - - - - Button Selection - ᠳᠠᠷᠤᠪᠴᠢ᠎ᠪᠠᠷ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ - - - - Select All - ᠪᠦᠬᠦ ᠰᠣᠩᠭᠣᠯᠲᠠ - - - - infoWidget - - - screenshot - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ - - - - version:v1.0.0 - ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠄ v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ ᠪᠣᠯ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠠᠮᠠᠷᠬᠠᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠠᠮ ᠮᠥᠨ ᠃ ᠲᠤᠰ ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠠᠮ ᠰᠠᠭᠤᠷᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠣᠭᠲᠣᠯᠬᠤ ᠴᠢᠳᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠠᠮᠲᠤ ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠂ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢᠲᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢᠷᠤᠬᠤ ᠂ ᠪᠠᠯᠠᠷᠬᠠᠢ ᠂ ᠲᠠᠢᠯᠪᠤᠷᠢ ᠬᠠᠲᠠᠬᠤ ᠂ ᠦᠰᠦᠭ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠨᠡᠮᠡᠬᠦ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠴᠢᠳᠠᠮᠵᠢ ᠬᠠᠩᠭᠠᠵᠠᠢ ᠃ - - - - SUPPORT:%1 - ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠭᠡ ᠪᠠ ᠳᠡᠮᠵᠢᠯᠭᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠦᠯᠬᠦᠮ : %1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - % 1 ᠹᠧᠢᠯ - - - - - - Other... - ᠪᠤᠰᠤᠳ . . . - - - - Uncompressed - ᠦᠯᠦ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠶᠠᠮᠠᠷᠴᠤ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠮᠵᠢᠲᠠᠢ libavformatᠰᠠᠪᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ libavcodecᠳᠤᠮᠳᠠ ᠶᠠᠮᠠᠷᠴᠤ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠮᠵᠢᠲᠠᠢ ᠸᠢᠳᠢᠣ ᠺᠣᠳ᠋ ᠲᠠᠢᠯᠤᠭᠤᠷ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ libavcodecᠳᠤᠮᠳᠠ ᠶᠠᠮᠠᠷᠴᠤ ᠲᠣᠬᠢᠷᠠᠮᠵᠢᠲᠠᠢ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ ᠡᠷᠢᠵᠦ ᠣᠯᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ !︕ - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - ᠪᠦᠬᠦ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ : % 1x % 2 n - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ % 1 : % 2x % 3 , ᠪᠠᠢᠷᠢᠨ % 4 , % 5 n - - - - - not installed - ᠰᠠᠭᠤᠯᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠥᠬᠡᠢ - - - - - not supported by container - ᠰᠠᠪᠠ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠬᠡᠢ - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ % 1 - - - - Save recording as - ᠳᠠᠭᠤ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Form - ᠬᠦᠰᠦᠨᠦᠭ - - - - store location - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠢᠷᠢ - - - - ... - ... - - - - container - ᠰᠠᠪᠠ - - - - audio byte rate - ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠲ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠨᠣᠷᠮ᠎ᠠ - - - - video frate - ᠸᠢᠳᠢᠦ᠋ ᠂ ᠸᠢᠳᠢᠣ - - - - video res - ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠢᠯᠭᠠᠮᠵᠢ - - - - video codec - ᠸᠢᠳᠢᠦ᠋ ᠺᠣᠳ᠋ ᠣᠷᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠤᠷ - - - - audio codec - ᠠᠪᠢᠶᠠᠨ᠎ᠤ᠋ ᠺᠣᠳ᠋ᠯᠠᠭᠤᠷ - - - - ssrtools - - - Form - ᠬᠦᠰᠦᠨᠦᠭ - - - - VideoFrate - ᠸᠢᠳᠢᠦ᠋ ᠂ ᠸᠢᠳᠢᠣ - - - - Width - ᠥᠷᠭᠡᠴᠡ - - - - Left - ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠲᠠᠯ᠎ᠠ - - - - Top - ᠣᠷᠣᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠰᠡᠭ - - - - Height - ᠪᠡᠶ᠎ᠡ ᠥᠨᠳᠥᠷ - - - - select rectangle - ᠲᠡᠭᠰᠢ ᠥᠨᠴᠥᠭᠲᠦ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ - - - - select window - ᠴᠣᠩᠬᠣ ᠰᠣᠩᠭᠣᠬᠤ - - - - Information - ᠮᠡᠳᠡᠭᠡ ᠵᠠᠩᠭᠢ - - - - Total time: - ᠶᠡᠷᠦᠩᠬᠡᠢ ᠴᠠᠭ ᠄ - - - - - - - - - - - - TextLabel - ᠲᠧᠺᠰᠲ ᠱᠣᠰᠢᠭ᠎ᠠ - - - - FPS in: - FPS : - - - - FPS out: - FPS ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ ᠄ n - - - - Size in: - ᠭᠡᠮ ᠨᠢ ᠄ - - - - Size out: - ᠭᠡᠮ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠬᠡᠲᠦᠷᠡᠬᠦ : - - - - File name: - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠄ - - - - File size: - ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤ᠋ᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ ᠄ - - - - Bit rate: - ᠪᠢᠲ᠋ᠮᠵᠢ : - - - - fullscreen - ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠴᠡ - - - - fixed - ᠲᠣᠭᠲᠠᠮᠠᠯ - - - - cursor - ᠺᠢᠰᠸ - - - - record cursor - ᠲᠡᠮᠳᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠺᠧᠰᠸ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ - - - - enable audio - ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠳᠠᠪᠲᠠᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠡᠬᠢᠯᠡᠭᠦᠯᠬᠦ - - - - option - ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ - - - - start - ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦ - - - - cancel - ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ ᠂ ᠪᠣᠯᠢᠬᠤ - - - - save - ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ - - - - Starting page ... - ᠡᠬᠢᠯᠡᠯᠲᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠁ - - - - Started page. - ᠡᠬᠢᠨ᠎ᠦ᠌ ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠃ - - - - Stopping page ... - ᠬᠠᠭᠤᠳᠠᠰᠤ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Stopped page. - ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠰᠠᠨ ᠬᠠᠭᠤᠳᠠᠰᠤ ᠃ - - - - Starting output ... - ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠡᠬᠢᠯᠡᠭᠦᠯᠬᠦ ᠁ - - - - Started output. - ᠡᠬᠢᠯᠡᠨ ᠭᠠᠷᠭᠠᠬᠤ ᠃ - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - ᠲᠠᠰᠢᠶᠠᠷᠠᠯ ᠄ ᠠᠩᠬᠠᠵᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠭᠠᠷᠪᠠ ᠃ - - - - Stopping output ... - ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Stopped output. - ᠭᠠᠷᠭᠠᠯᠲᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠪᠠ ᠃ - - - - Starting input ... - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠡᠬᠢᠯᠡᠭᠦᠯᠬᠦ ᠁ - - - - Started input. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠡᠢ ᠃ - - - - Stopping input ... - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ ᠁ - - - - Stopped input. - ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠬᠤ᠎ᠪᠠᠨ ᠵᠣᠭᠰᠣᠪᠠ ᠃ - - - - Encoding remaining data ... - ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠰᠡᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠺᠤᠳ᠋ᠯᠠᠵᠤ ᠪᠣᠢ ᠁ - - - - Pause recording - ᠳᠠᠭᠤ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠬᠦ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠲᠦᠷ ᠵᠣᠭᠰᠣᠭᠠᠬᠤ - - - - Start recording - ᠡᠬᠢᠯᠡᠨ ᠳᠠᠭᠤ ᠰᠢᠩᠭᠡᠭᠡᠬᠦ - - - diff --git a/translations/Internationalization_ug.ts b/translations/Internationalization_ug.ts deleted file mode 100644 index cb30c96..0000000 --- a/translations/Internationalization_ug.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - ئەپ قوزغىتقۇچ - - - - Choose an app to open the capture - سۈرەتكە ئېلىشنى ئېچىش ئۈچۈن ئەپ تاللاش - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - بىرگە ئېچىش - - - - Launch in terminal - تېرمىنالدا قويۇپ بېرىش - - - - Keep open after selection - تاللانغاندىن كېيىن ئېچىش - - - - - Error - خاتالىق - - - - Unable to launch in terminal. - تېرمىنالدا قوزغىلىشقا ئامالسىز. - - - - Unable to write in - يېزىشقا ئامالسىز - - - - ArrowTool - - - Arrow - ئوقيا - - - - Set the Arrow as the paint tool - ئوقيانى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - AudioRecord - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - غۇۋا - - - - Set Blur as the paint tool - غۇۋا رەڭنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - تاللانما - - - - Save - 保存 - ساقلاش - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - تىك تۆت بۇلۇڭلۇق رايون - - - - Full Screen (All Monitors) - تولۇق ئېكران (بارلىق نازارەتچىلەر) - - - - Take shot - سۈرەتكە ئېلىش - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشى - - - - Capture Mode - سۈرەتكە ئېلىش ئەندىزىسى - - - - second - ئىككىنچى - - - - seconds - سېكۇنت - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - رايون تەۋەلىكى : - - - - Delay: - كېچىكتۈرۈش: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - ئېكراننى سۈرەتكە ئېلىۋېلىشقا ئامالسىز - - - - save as - 另存为 - تېجەشلىك بولۇش - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - چەمبىرەك - - - - Set the Circle as the paint tool - چەمبىرەكنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - ConfigWindow - - - Configuration - سەپلىمە - - - - Interface - كۆرۈنمە يۈزى - - - - Filename Editor - ھۆججەت نامى تەھرىرلىگۈچ - - - - General - ارينا - - - - Controller - - - &Take Screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشىنى سۈرەتكە ئېلىش - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - ئېكران يۈزىنى ئېچىش تاللانما - - - - &Configuration - سەپلىمە - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - &ھەققىدە - - - - &Quit - &تاشلى - - - - &ShortCut - &قىسقا خەۋەرلەر - - - - Screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشى - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - Kylin-screenshot نى ئىشلىتىپ بولالمىدى - - - - CopyTool - - - Copy - كۆچۈرۈش - - - - Copy the selection into the clipboard - تاللانمىنى ھۆججەت تاختىسىغا كۆچۈرۈش - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - CursorRecord - - - - Cut - - - Cut - كېسىش - - - - cut - كېسىش - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - DBus ئارقىلىق ئۇلىنالمىدى - - - - ExitTool - - - Exit - چىقىش ئېغىزى - - - - Leave the capture screen - سۈرەتكە ئېلىش ئېكرانىنى قالدۇرۇش - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - ئەسىرلەرنىڭ ئىسمىنى تەھرىرلەش: - - - - Edit: - تەھرىرلەش: - - - - Preview: - كۆرۈنمە يۈزى: - - - - Save - ساقلاش - - - - Saves the pattern - ساقلاعان اۋا رايى - - - - Reset - قايتا تىڭشى - - - - Restores the saved pattern - ساقلىغان نەقىشلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ - - - - Clear - تازىلاش - - - - Deletes the name - ئىسىمنى ئۆچۈرىدۇ - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - FollowMouseRecord - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - ئاستى سىزىق - - - - Bold - 粗体 - قاپ يۈرەك - - - - Italic - 斜体 - ئىتاچى - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - StrikeOut - - - - Underline - 下划线 - ئاستى سىزىق - - - - Bold - 粗体 - قاپ يۈرەك - - - - Italic - 斜体 - ئىتاچى - - - - GeneneralConf - - - Show help message - ياردەم ئۇچۇرىنى كۆرسەت - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - سۈرەتكە ئېلىش ھالىتىدە ياردەم ئۇچۇرىنى باشتا كۆرسەت. - - - - - Show desktop notifications - ئۈستەلئۈستى ئۇقتۇرۇشلىرىنى كۆرسىتىش - - - - Show tray icon - داس سىنبەلگىسى كۆرسەت - - - - Show the systemtray icon - سىستېما دىتالى سىنبەلگىسىنى كۆرسەت - - - - - Import - ئىمپورت قىلىش - - - - - - Error - خاتالىق - - - - Unable to read file. - ھۆججەت ئوقۇغىلى بولمايدۇ. - - - - - Unable to write file. - ھۆججەت يىزىپ بولالمىدى. - - - - Save File - ھۆججەت ساقلاش - - - - Confirm Reset - Reset نى جەزملەش - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - سىز راستىنلا سەپلىمىسىنى يېڭىلىماقچىمۇ؟ - - - - Configuration File - سەپلىمە ھۆججىتى - - - - Export - ئېكسپورت قىلىش - - - - Reset - قايتا تىڭشى - - - - Launch at startup - قوزغىلىش باشلانمىسى - - - - Launch Kylin-screenshot - Kylin-screenshot نى قوزغىتىدىغان كۆرۈنۈش - - - - Close after capture - سۈرەتكە چۈشكەندىن كېيىن يېپىش - - - - Close after taking a screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشىنى تارتقاندىن كېيىن يېپىش - - - - Copy URL after upload - يۈكلىگەندىن كېيىن ئادرېسىنى كۆچۈرۈش - - - - Copy URL and close window after upload - يۈكلىگەندىن كېيىن ئادرېسىنى كۆچۈرۈش ۋە كۆزنەكنى تاقاش - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - Imgur غا يۈكلەش - - - - Uploading Image - سۈرەت يوللاش - - - - Copy URL - ئادرېسىنى كۆچۈرۈش - - - - Open URL - URL نى ئېچىش - - - - Delete image - سۈرەت ئۆچۈرۈش - - - - Image to Clipboard. - رەسىمنى قىسقۇچقا يوللاش. - - - - - Unable to open the URL. - ئۇ ئادرېسنى ئاچقىلى بولمايدۇ. - - - - URL copied to clipboard. - قىسقۇچقا كۆچۈرۈلگەن URL. - - - - Screenshot copied to clipboard. - قىسقۇچقا كۆچۈرۈلگەن ئېكران سۈرىتى. - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - رەسىم يوللىغۇچ - - - - Upload the selection to Imgur - تاللانغاننى Imgur غا يۈكلىۋىلىش - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - قۇر - - - - Set the Line as the paint tool - سىزىقنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - خاتالىق: تەكرارلاش نىسبىتى دائىرىسىدىن چىقىپ كەتتى! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - خاتالىق: لەيلىمە نىسبىتى دائىرىسىدىن چىقىپ كەتتى! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - قايتا تەكرارلاش نىسبىتى ٪1 (٪2 ئىدى). - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - دىققەت: Pixel فورماتىنى قوللىمايدۇ (٪1 -> ٪2) بۇنىڭ ئورنىغا swscale ئىشلىتىلىدۇ. بۇ مەسىلە ئەمەس، لېكىن ئىپادىسى تېخىمۇ ناچارلىشىپ كېتىدۇ. - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - خاتالىق: swscale نىڭ مەزمۇنغا ئېرىشەلمەسلىك: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - دىققەت: ئىچكى ساقلىغۇچ SSE ئۈچۈن مۇۋاپىق سەپلەنمەيدۇ، بۇنىڭ ئورنىغا ئارقىغا قايتما ئايلاندۇرغۇچنى ئىشلىتىدۇ. بۇ مەسىلە ئەمەس، لېكىن ئىپادىسى تېخىمۇ ناچارلىشىپ كېتىدۇ. - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - خاتالىق: pa_mainloop_prepare مەغلۇپ بولدى! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - خاتالىق: pa_mainloop_poll مەغلۇپ بولدى! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - خاتالىق: pa_mainloop_dispatch مەغلۇپ بولدى! - - - - Error: Could not create main loop! - خاتالىق: ئاساسىي ئايلانما ھاسىللىغىلى بولمىدى! - - - - Error: Could not create context! - خاتالىق: مەزمۇن يارىتالمىدى! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - خاتالىق: ئۇلىنالمىدى! سەۋەبى: ٪1 -بەلكىم سىستېماڭلار PulseAudio ئىشلەتمەسلىكى مۇمكىن. بۇنىڭ ئورنىغا ALSA ئارقا قوشۇمچىسىنى ئىشلىتىپ سىناپ بېقىڭ. - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - خاتالىق: ئۇلىنالمىدى! سەۋەبى: ٪1 -بەلكىم سىستېماڭلار PulseAudio ئىشلەتمەسلىكى مۇمكىن. - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - خاتالىق: ئۇلىنىشقا ئۇرۇنۇش مەغلۇپ بولدى! سەۋەبى: ٪1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - خاتالىق: ئېقىم يارىتالمىدى! سەۋەبى: ٪1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - خاتالىق: ئېقىمنى ئۇلىغىلى بولمىدى! سەۋەبى: ٪1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - خاتالىق: ئېقىم ئۇلاش ئۇرۇنۇشى مەغلۇپ بولدى! سەۋەبى: ٪1 - - - - Found source: [%1] %2 - مەنبەسى تېپىلدى: [٪1] ٪2 - - - - Generating source list ... - مەنبە تىزىملىكىنى ھاسىل قىلىش ... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - خاتالىق: مەنبەلەرنىڭ ئىسىملىرىنى ئالالمىدىم! سەۋەبى: ٪1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - خاتالىق: مەنبە ئۇچۇرىنى ئالالمىدىم! سەۋەبى: ٪1 - - - - Stream is a monitor. - ئېرىق بىر كۆزەتكۈچى. - - - - Stream is not a monitor. - ئېقىم كۆزەتكۈچى ئەمەس. - - - - - Input thread started. - كىرگۈزۈش ئىشتىياقى باشلاندى. - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - خاتالىق: pa_stream_peek مەغلۇپ بولدى! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - دىققەت: ئۈن مەنبەسى توختىتىلدى مەنبە ئەسلىگە كەلگۈچە نۆۋەتتىكى بۆلەك توختىتىلىدۇ. - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - دىققەت: ئېقىم باشقا بىر مەنبەگە يۆتكەلدى. - - - - - Input thread stopped. - كىرگۈزۈش ئىشتىياقى توختاپ قالدى. - - - - - Exception '%1' in input thread. - كىرگۈزگۈچتىكى '٪1' تىن سىرت. - - - - - Unknown exception in input thread. - كىرگۈزۈش تىمىسىدىكى نامەلۇم ئەھۋال. - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - خاتالىق: قوللىمايدىغان X11 رەسىم پىكسېل شەكلى! - - - - - Error: Width or height is zero! - خاتالىق: كەڭلىك ياكى ئېگىزلىك نۆل! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - خاتالىق: كەڭلىك ياكى ئېگىزلىك بەك چوڭ، ئەڭ چوڭ كەڭلىك ۋە ئېگىزلىك ٪1! - - - - Stopping input thread ... - كىرگۈزۈش تىمىسى توختىتىلدى ... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - خاتالىق: X كۆرسىتىشنى ئاچقىلى بولمايدۇ! - - - - Using X11 shared memory. - X11 ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچ ئىشلىتىدۇ. - - - - Not using X11 shared memory. - X11 ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچ ئىشلەتمەيدۇ. - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - دىققەت: XFixes X مۇلازىمېتىرى قوللىمايدۇ، بۇ cursor يوشۇرۇنغان. - - - - Error: Can't create shared image! - خاتالىق: ئورتاق سۈرەت يارىتالمايدۇ! - - - - Error: Can't get shared memory! - خاتالىق: ھەمبەھىرلەش خاتىرىسىگە ئېرىشەلمىدىم! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - خاتالىق: ھەمبەھىرلەنگەن ئىچكى ساقلىغۇچقا باغلىغىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - خاتالىق: مۇلازىمېتىرنى ھەمبەھىرلەنگەن ئىچكى ساقلىغۇچقا باغلىغىلى بولمايدۇ! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - دىققەت: شىنناما X مۇلازىمىتېر تەرىپىدىن قوللىمايدۇ، كۆپ كۆزەتكۈچنى قوللاش مۇۋاپىق ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن. - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - دىققەت: ھېچقانداق كۆزەتكۈچ بايقالمىغان، كۆپ كۆزەتكۈچىنى قوللاش مۇۋاپىق بولمىغان بولۇشى مۇمكىن. - - - - Error: Invalid screen bounding box! - خاتالىق: ئىناۋەتسىز ئېكران چەكمە رامكىسى! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - خاتالىق: رەسىمگە ئېرىشەلمەسلىك (ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچ ئىشلىتىش)! - ئادەتتە بۇ ئۈن ئېلىش رايونى ئېكراننىڭ ئىچىدە تولۇق بولمىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ. ياكى ئېكراننىڭ ئېنىقلىقىنى ئۆزگەرتتىڭىزمۇ؟ - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - خاتالىق: رەسىمگە ئېرىشەلمەسلىك (ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچ ئىشلەتمەسلىك)! - ئادەتتە بۇ ئۈن ئېلىش رايونى ئېكراننىڭ ئىچىدە تولۇق بولمىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ. ياكى ئېكراننىڭ ئېنىقلىقىنى ئۆزگەرتتىڭىزمۇ؟ - - - - Error: Channel count is zero. - خاتالىق: قانال سانى نۆل. - - - - Error: Sample rate is zero. - خاتالىق: ئەۋرىشكە نىسبىتى نۆل. - - - - Using sample format %1. - ئەۋرىشكە شەكلى ٪1 نى ئىشلىتىمىز. - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - خاتالىق: Encoder قوللىمايدىغان ئەۋرىشكە فورماتىنى تەلەپ قىلىدۇ! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - خاتالىق: ئۈن رامكىسى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - خاتالىق: ئاۋاز بوغچىسىنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - خاتالىق: ئاۋاز رامكىسىنى كودلاش مەغلۇپ بولدى! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - خاتالىق: تاللانما '٪1' نى مىسالغا ئالغىلى بولمىدى! - - - - Stopping encoder thread ... - كودلىغۇچ يىپىنى توختىتىش ... - - - - Error: Can't open codec! - خاتالىق: Codec نى ئاچقىلى بولمايدۇ! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - دىققەت: Codec تاللانمىسى '٪1' ئېتىراپ قىلىنمىدى! - - - - Encoder thread started. - كودلىغۇچ يىپنى قوزغىتىش باشلاندى. - - - - Flushing encoder ... - Flushing كودلىغۇچ ... - - - - Encoder thread stopped. - كودلىغۇچ يىپلىرى توختىدى. - - - - Exception '%1' in encoder thread. - كودلىغۇچ تىمىسىدىكى '٪1' تىن باشقا ئەھۋال. - - - - Unknown exception in encoder thread. - كودلىغۇچ تىمىسىدىكى نامەلۇم ئەھۋال. - - - - Stopping encoders ... - كودلىغۇچلارنى توختىتىش ... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - مۇغەرنىڭ توختىشىنى كۈتۈش ... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - خاتالىق: پاراممېتىرلارنى كۆچۈرۈپ ئېقىمغا كۆچۈرگىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - خاتالىق: باش قىسمىنى يازغىلى بولمايدۇ! - - - - Finishing encoders ... - كودلاشتۇرغۇچلارنى پۈتتۈرۈش ... - - - - Error: Can't find chosen output format! - خاتالىق: تاللانغان چىقىرىش شەكلىنى تاپالمىدى! - - - - Using format %1 (%2). - فورماتى ٪1 (٪2) ئىشلىتىلىدۇ. - - - - Error: Can't allocate format context! - خاتالىق: فورماتتىكى مەزمۇننى تەقسىملىگىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't open output file! - خاتالىق: چىقىرىش ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - خاتالىق: پىرىتسىپ يازغىلى بولمايدۇ، ئىشقىلىپ داۋاملاشتۇرىدۇ. - - - - Error: Can't find codec! - خاتالىق: Codec نى تاپالمىدىم! - - - - Using codec %1 (%2). - كودc ٪1 (٪2) نى ئىشلىتىمىز. - - - - Error: Can't create new stream! - خاتالىق: يېڭى ئېقىم بەرپا قىلغىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't create new codec context! - خاتالىق: يېڭى كودلۇق مۇلازىمە قۇرغىلى بولمايدۇ! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - خاتالىق: Codec نىڭ مەزمۇن كۆڭۈلدىكىلىرىنى ئالالمىدىم! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - دىققەت: بۇ codec libav/ffmpeg ئارقىلىق تەجرىبە دەپ قارىلىدۇ. - - - - Muxer thread started. - مۇغەر يىپى باشلاندى. - - - - Error: Can't write frame to muxer! - خاتالىق: رامكا يازغىلى بولمايدۇ. - - - - Muxer thread stopped. - مۇنىڭ ٴقاۋىپتى توختىدى. - - - - Exception '%1' in muxer thread. - مۇستەققىل '٪1' نى مۇستەملىكە قىلىش - - - - Unknown exception in muxer thread. - مۇغېر تىمىسىدىكى نامەلۇم ئەھۋال. - - - - Stopping fragment thread ... - پارچىلاشنى توختىتىش يىپ ... - - - - Fragment thread started. - پارچىلىنىش باشلاندى. - - - - Next fragment ... - كېيىنكى پارچىسى ... - - - - Finishing ... - تاماملاش ... - - - - Fragment thread stopped. - پارچىلىنىش يىپلىرى توختىدى. - - - - Exception '%1' in fragment thread. - پارچىلانغان يىپتا '٪1' تىن باشقا ئەھۋال. - - - - Unknown exception in fragment thread. - پارچىلىنىش يىپتا نامەلۇم ئەھۋال. - - - - Stopping synchronizer thread ... - سىنۇس مەنبەلىك يىپنى توختىتىش ... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - دىققەت: مونوتونىك بولمىغان ۋاقىتtamp قوشۇلغان ۋىدىئو رامكىسى تاپشۇرۇۋېلىندى. - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - دىققەت: ۋىدېئو بۇففېر تۆشۈكچىلىرى، بەزى رامكىلار يوقاپ كېتىدۇ. ئاۋاز كىرگۈزگۈچ بەك ئاستا ئىكەن. - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - دىققەت: غەيرى مونوتونىك ۋاقىتtamp ئارقىلىق ئاۋاز ئەۋرىشكىسى تاپشۇرۇۋېلىندى. - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - دىققەت: ئاۋاز ئەۋرىشكىسى بەك كۆپ بولۇپ، نۇسخا چۈشسە ئاۋازنى سىن بىلەن ماس ھالەتتە ساقلاش كېرەك. - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - دىققەت: ئاۋاز ئەۋرىشكىسى يېتەرلىك ئەمەس، ئاۋازنى سىن بىلەن ماس ھالەتتە ساقلاش ئۈچۈن جىمجىتلىق قىستۇرۇڭ. - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - دىققەت: ئاۋازلىق كىرگۈزۈش ٪2 تىن ئارتۇق بەك ئاستا ئىكەن! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - دىققەت: ئاۋازلىق كىرگۈزۈش سۈرئىتى ٪2 تىن ئېشىپ كەتتى! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - دىققەت: ئاۋاز بۇففېرنىڭ ئېقىپ كېتىشى، يېڭى بۆلەكتىن باشلاپ ئاۋازنى سىن بىلەن ماس ھالەتتە ساقلاش (بىر قىسىم سىن ۋە/ياكى ئۈن-سىنلار يوقاپ كېتىشى مۇمكىن) كۆرۈنمە چاستوتا كىرگۈزگۈچ بەك ئاستا ئىكەن. - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - دىققەت: ئاۋاز ئېقىمىدىكى تۆشۈككە ئېرىشىپ، ئاۋازنى سىن بىلەن ماس ھالەتتە ساقلاش ئۈچۈن سۈكۈت قىستۇرۇش. - - - - Synchronizer thread started. - ماس قەدەملىك ئىششىق باشلاندى. - - - - Synchronizer thread stopped. - ماس قەدەملىك يىپ توختىدى. - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - ماس قەدەملىك يىپتا '٪1' تىن باشقا ئەھۋال. - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - ماس قەدەملىك يىپتا نامەلۇم ئەھۋال. - - - - Error: Width or height is not an even number! - خاتالىق: كەڭلىك ياكى ئېگىزلىك تەكشى سان ئەمەس! - - - - Error: Frame rate is zero! - خاتالىق: رامكا نىسبىتى نۆل! - - - - Using pixel format %1. - ٪1 پىكسېل شەكلى ئىشلىتىلىدۇ. - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - خاتالىق: پىكسېل فورماتىنى codec قوللىمايدۇ! - - - - Error: Sending of video frame failed! - خاتالىق: سىن رامكىسى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - خاتالىق: سىن بوغچىسىنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - خاتالىق: سىن رامكىسىنى كودلاش مەغلۇپ بولدى! - - - - CPU features - CPU نىڭ ئالاھىدىلىكى - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - خاتالىق: بۇيرۇق قۇرى تاللاش '٪1' قىممەت تەلەپ قىلىدۇ! - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - خاتالىق: بۇيرۇق قۇر تاللاش '٪1' قىممەت ئالمايدۇ! - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - خاتالىق: نامەلۇم بۇيرۇق-قۇر تاللاش '٪1'! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - خاتالىق: نامەلۇم بۇيرۇق-قۇر مۇلاھىزىسى '٪1'! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - خاتالىق: .ssr مۇندەرىجىسى قۇرغىلى بولمايدۇ! - - - - LuPing - - - LuPing - لۇپىڭ - - - - luping - لۇپىڭ - - - - MarkerTool - - - Marker - بەلگە - - - - Set the Marker as the paint tool - بەلگە سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - MoveTool - - - Move - يۆتكىلىش - - - - Move the selection area - تاللاش رايونىنى يۆتكەش - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - ئەمەلدىن قالدۇرۇش - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - OptionRecord - - - - options record tool - تاللانمىلار خاتىرىلەش قورالى - - - - Options - - - Options - تاللانمىلار - - - - options tool - تاللاش قورالى - - - - PencilTool - - - Pencil - قېرىنداش - - - - Set the Pencil as the paint tool - قەلەمنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - PinTool - - - Pin Tool - Pin قورالى - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - Esc بىلەن ئۈستەل يۈزى چىقىش ئېغىزىدىكى سۈرەتنى ورنىش - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - خاتالىقنى ساقلاش - - - - - - - Capture saved as - ساقلىغاندەك سۈرەتكە ئېلىش - - - - Capture saved to clipboard - ساقلانغان سۈرەت تاختا - - - - - - - Error trying to save as - خاتالىق دەپ ساقلاشقا ئۇرۇندى - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - ھۆججەت نامى '/' نى ئۆز ئىچىگە ئالالمايدۇ - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - ھۆججەتنى يوشۇرۇش ھۆججىتىنى ساقلاشقا بولمايدۇ - - - - can not save because filename too long - ھۆججەت نامى بەك ئۇزۇن بولغاچقا ساقلىغىلى بولمىدى - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - kylin-screenshot - - - - - - - - Unable to connect via DBus - DBus ئارقىلىق ئۇلىنالمىدى - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - Kylin-Screenshot - - - - Error - خاتالىق - - - - Unable to write in - يېزىشقا ئامالسىز - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - قىسقۇچقا كۆچۈرۈلگەن URL. - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - تىكتاق - - - - Set the Rectangle as the paint tool - تىك تەرەپنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - - RedoTool - - - Redo - قايتا-قايتا - - - - Redo the next modification - كېيىنكى ئۆزگەرتىشنى قايتا قىلىش - - - - SaveAsTool - - - saveas - saveas - - - - Save the capture..... - 另存为.... - ئەسىرنى ساقلىۋېلىڭ ..... - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - ساقلاش - - - - Save the capture - ئەسىرنى ساقلاش - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - ئورۇننى ساقلاش - - - - save type - 存储格式 - تىپنى ساقلاش - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - ئورۇننى ساقلاش - - - - save type - 存储格式 - تىپنى ساقلاش - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - ئېكراننى سۈرەتكە ئېلىۋېلىشقا ئامالسىز - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - تىك تۆت بۇلۇڭلۇق تاللاش - - - - Set the rectangle as the paint tool - تىك تەرەپنى سىرلاش قورالى قىلىپ بەلگىلەش - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشى - - - - ShortCut - قىسقا خەۋەرلەر - - - - Keypress - كۇنۇپكا - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - مائۇس چاقى - - - - Description - چۈشەندۈرۈش - - - - Capturn Full Screen - Capturn تولۇق ئېكران - - - - Capture Top Screen - ئەڭ ئۈستىقۇددى ئېكراننى سۈرەتكە ئېلىش - - - - Capture Screen selection - سۈرەتكە ئېلىش ئېكرانى تاللاش - - - - Move selection 1px - تاللاش 1px نى يۆتكەش - - - - Resize selection 1px - تاللاش 1px نى قايتا چوڭلۇق قىلىش - - - - Quit capture - تۇتۇشتىن چېكىنىش - - - - Copy to clipboard - قىسقۇچقا كۆچۈرۈش - - - - Save selection as a file - تاللاشنى ھۆججەت قىلىپ ساقلاش - - - - Undo the last modification - ئاخىرقى ئۆزگەرتىشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش - - - - Change the tool's thickness - قورالنىڭ قېلىنلىقىنى ئۆزگەرتىش - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - ئاكتىپ قېلىنلىق: - - - - Active color: - ئاكتىپ رەڭ: - - - - Press ESC to cancel - ئەمەلدىن قالدۇرۇش ئۈچۈن ESC نى بېسىپ - - - - Grab Color - رەڭنى تۇتۇش - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - تاللاش چوڭلۇق كۆرسەتكۈچى - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - 货兏 - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - StartRecord - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - ئەسىر (00-99) - - - - Year (00-99) - يىل (00-99) - - - - Year (2000) - يىل (2000) - - - - Month Name (jan) - ئاي نامى (jan) - - - - Month Name (january) - ئاي نامى (يانۋار) - - - - Month (01-12) - ئاي (01-12) - - - - Week Day (1-7) - ھەپتە كۈنى (1-7) - - - - Week (01-53) - ھەپتە (01-53) - - - - Day Name (mon) - كۈن نامى (مون) - - - - Day Name (monday) - كۈن نامى (دۈشەنبە) - - - - Day (01-31) - كۈنى (01-31) - - - - Day of Month (1-31) - رامىزان روزىسى (1-31) - - - - Day (001-366) - كۈنى (001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - ۋاقىت (٪H-٪M-٪S) - - - - Time (%H-%M) - ۋاقىت (٪H-٪M) - - - - Hour (00-23) - سائەت (00-23) - - - - Hour (01-12) - سائەت (01-12) - - - - Minute (00-59) - مىنۇت (00-59) - - - - Second (00-59) - ئىككىنچى (00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - تولۇق ۋاقتى (٪m/٪d/٪y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - تولۇق ۋاقتى (٪Y-٪m- d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - ۋىدېئو ئىچىدە - - - - Audio in - ئۈن- سىن - - - - Video out - ۋىدېئو چىقىرىش - - - - Audio out - ئاۋاز چىقىرىش - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - ScreenShot ئۇچۇرى - - - - Screenshot - ئېكران كۆرۈنۈشى - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - StrikeOut - - - - Underline - ئاستى سىزىق - - - - Bold - قاپ يۈرەك - - - - Italic - ئىتاچى - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - تېكىست - - - - Add text to your capture - سۈرەتكە ئېلىش ئۈچۈن تېكىست قوشۇش - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - UI رەڭ تەھرىرلىگۈچ - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - تاللىغۇچىلارنى يۆتكىگەن رەڭنى ئۆزگەرتىپ، كۆرۈنمە يۈزى كونۇپكىسىدىكى ئۆزگىرىشلەرنى كۆرۈڭ. - - - - Select a Button to modify it - ئۆزگەرتىش ئۈچۈن بىر كۇنۇپكا تاللاڭ - - - - Main Color - ئاساسىي رەڭ - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - بۇ كۇنۇپكىنى چېكىپ، ئاساسىي رەڭنىڭ نەشر قىلىش شەكلىنى تەڭشەڭ. - - - - Contrast Color - سېلىشتۇرما رەڭ - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - بۇ كۇنۇپكىنى چېكىپ، سېلىشتۇرما رەڭنىڭ نەشر قىلىش شەكلىنى تەڭشەڭ. - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - ئاغدۇر - - - - Undo the last modification - ئاخىرقى ئۆزگەرتىشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - سىرتقى تاللاش رايونى ئوپاللىقى: - - - - Button Selection - كۇنۇپكا تاللاش - - - - Select All - ھەممىنى تاللاڭ - - - - infoWidget - - - screenshot - ئېكران سۈرىتى - - - - version:v1.0.0 - نەشرى:v1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - ئېكران رەسىمى قوللىنىشقا ئەپلىك ئەپ.ئۇ ئاساسىي ئېكران يۈزى ئىقتىدارىنى قوللايدۇ،شۇنداقلا سىزما تىكتاق قورالى بىلەن تەمىنلەيدۇ، چەمبىرەك قورالى سىزىش، غۇۋالاشتۇرۇش، ئىزاھات قوشۇش، تېكىست قوشۇش قاتارلىق ئىقتىدارلارنى تەمىنلەيدۇ. - - - - SUPPORT:%1 - قوللاش:٪1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - ٪1 ھۆججەت - - - - - - Other... - باشقا... - - - - Uncompressed - قىستۇرمىسىز - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - خاتالىق: libavformat دا مۇۋاپىق قاچىنى تاپالمىدىم! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - خاتالىق: libavcodec دا ھېچقانداق ماس كېلىدىغان سىن كودىنى تاپالمىدى! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - خاتالىق: libavcodec دا ھېچقانداق ماس كېلىدىغان ئاۋاز كودىنى تاپالمىدى! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - بارلىق ئېكرانلار: ٪1x٪2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - ئېكران ٪1: ٪2x٪3 دە ٪4,٪5 - - - - - not installed - قاچىلىمىغان - - - - - not supported by container - قاچىنى قوللىمايدۇ - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - ئېكران ٪1 - - - - Save recording as - خاتىرىنى ساقلا - - - - Form - جەدۋەل - - - - store location - ساقلاش ئورنى - - - - ... - ... - - - - container - قاچى - - - - audio byte rate - ئاۋاز بايىت نىسبىتى - - - - video frate - ۋىدېئو frate - - - - video res - ۋىدېئو رېس - - - - video codec - ۋىدېئو codec - - - - audio codec - ئۈن codec - - - - ssrtools - - - Form - جەدۋەل - - - - VideoFrate - VideoFrate - - - - Width - كەڭلىك - - - - Left - سول - - - - Top - ئەڭ ئۈستى - - - - Height - ئېگىزلىكى - - - - select rectangle - تىك تەرەپنى تاللاش - - - - select window - كۆزنەك تاللاش - - - - Information - ئۇچۇر-خەۋەر - - - - Total time: - ئومۇمىي ۋاقتى: - - - - - - - - - - - - TextLabel - TextLabel - - - - FPS in: - FPS in: - - - - FPS out: - FPS چىقىش: - - - - Size in: - چوڭ - كىچىكلىكى: - - - - Size out: - چوڭ-كىچىكلىكى چىقىپ: - - - - File name: - ھۆججەت نامى: - - - - File size: - ھۆججەت چوڭلۇقى: - - - - Bit rate: - بىت نىسبىتى: - - - - fullscreen - پۈتۈن ئېكران - - - - fixed - مۇقىم - - - - cursor - cursor - - - - record cursor - record cursor - - - - enable audio - ئاۋازنى قوزغىتىش - - - - option - تاللانما - - - - start - باشلان - - - - cancel - ئەمەلدىن قالدۇرۇش - - - - save - ساقلاش - - - - Starting page ... - باشلان تورى ... - - - - Started page. - باش بەت قىلىش - - - - Stopping page ... - بەت توختاۋاتىدۇ ... - - - - Stopped page. - توختىما بەت. - - - - Starting output ... - چىقىرىشنى باشلاش ... - - - - Started output. - چىقىرىشنى باشلىدى. - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - خاتالىق: دەسلەپكى قەدەمدە بىر ئىش چاتاق چىقتى. - - - - Stopping output ... - چىقىرىشنى توختىتىش ... - - - - Stopped output. - چىقىرىشنى توختاتتى. - - - - Starting input ... - كىرگۈزگۈچنى باشلاش ... - - - - Started input. - كىرگۈزۈشنى باشلىدى. - - - - Stopping input ... - كىرگۈزۈشنى توختىتىپ ... - - - - Stopped input. - كىرگۈزۈش توختىتىلدى. - - - - Encoding remaining data ... - قېلىپ قالغان سانلىق مەلۇماتلارنى كودلاش ... - - - - Pause recording - ئۈن ئېلىشنى توختىتىش - - - - Start recording - ئۈنگە ئېلىشنى باشلاش - - - diff --git a/translations/Internationalization_zh_CN.ts b/translations/Internationalization_zh_CN.ts index f376504..3ecd36e 100644 --- a/translations/Internationalization_zh_CN.ts +++ b/translations/Internationalization_zh_CN.ts @@ -61,15 +61,6 @@ 选择箭头作为绘画工具 - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - 音频录制 - - BlurTool @@ -113,7 +104,7 @@ <b>捕获模式</b> - + Rectangular Region 框选区域 @@ -132,12 +123,12 @@ 无延迟 - + Screenshot 截图 - + Capture Mode 捕获模式 @@ -186,9 +177,9 @@ 另存为.... - + %1 , %2 - %1 , %2 + Select an area with the mouse, or press Esc to exit. @@ -205,7 +196,7 @@ Press Space to open the side panel. %1 * %2 - %1 * %2 + Open Directory @@ -251,7 +242,7 @@ Press Space to open the side panel. Controller - + &Take Screenshot 进行截图(&T) @@ -298,7 +289,7 @@ Press Space to open the side panel. 麒麟截图 - + Unable to use kylin-screenshot 麒麟截图已禁用 麒麟截图已禁用 @@ -307,36 +298,21 @@ Press Space to open the side panel. CopyTool - + Copy 复制 - + Copy the selection into the clipboard 复制选择到剪贴板 - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - 游标记录 - - Cut - - Cut - 剪切 - - - cut - 剪切 + 截图模式 @@ -415,37 +391,28 @@ Press Space to open the side panel. 删除这个名字 - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - 跟随鼠标记录 - - Font_Options - + StrikeOut 删除线 删除线 - + Underline 下划线 下划线 - + Bold 粗体 粗体 - + Italic 斜体 斜体 @@ -454,7 +421,7 @@ Press Space to open the side panel. Font_Options2 - + StrikeOut 删除线 删除线 @@ -568,7 +535,7 @@ Press Space to open the side panel. Launch Kylin-screenshot - 启动麒麟-截图 + @@ -588,7 +555,7 @@ Press Space to open the side panel. Copy URL and close window after upload - 复制URL并在上传后关闭窗口 + @@ -781,642 +748,37 @@ Press Space to open the side panel. Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - 错误:重新采样比率超出范围! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - 错误:漂移比超出范围! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - 重新采样比率为%1(以前为%2)。 - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - 警告:不支持像素格式(%1->%2),请改用swscale。这不是问题,但性能会更差。 - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - 错误:无法获取swscale上下文: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - 警告: 内存没有为SSE正确对齐,使用回退转换器代替。这不是一个问题,但性能会变差。 - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - 错误:pa_mainloopprepare失败! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - 错误:pa_mainloop_poll失败! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - 错误:pa_mainloop_dispatch失败! - - - - Error: Could not create main loop! - 错误: 无法创建主循环! - - - - Error: Could not create context! - 错误: 无法创建上下文! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - 错误:无法连接!原因:%1 -您的系统可能没有使用PulseAudio。请尝试使用ALSA后端。 - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - 错误: 无法连接! 原因是:%1 -有可能是你的系统没有使用PulseAudio。 - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - 错误: 连接尝试失败! 原因是:%1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - 错误: 无法创建流! 原因是:%1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - 错误: 无法连接流! 原因是:%1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - 错误: 流连接尝试失败! 原因是:%1 - - - - Found source: [%1] %2 - 找到来源: [%1] %2 - - - - Generating source list ... - 正在生成源列表... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - 错误: 无法获得来源的名称! 原因:%1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - 错误: 无法获得源信息! 原因:%1 - - - - Stream is a monitor. - Stream是一个监视器。 - - - - Stream is not a monitor. - Stream不是监视器。 - - - - - Input thread started. - 输入线程已启动。 - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - 错误:pa_stream_eek失败! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - 警告:音频源已挂起。当前段将停止,直到恢复源。 - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - 警告: Stream被转移到一个不同的来源。 - - - - - Input thread stopped. - 输入线程停止。 - - - - - Exception '%1' in input thread. - 输入线程中出现异常'%1'。 - - - - - Unknown exception in input thread. - 输入线程中的未知异常。 - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - 错误: 不支持的X11图像像素格式! - - - - - Error: Width or height is zero! - 错误: 宽度或高度为零! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - 错误: 宽度或高度太大,最大宽度和高度是%1! - - - - Stopping input thread ... - 停止输入线程... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - 错误:无法打开X显示器! - - - - Using X11 shared memory. - 使用X11共享内存。 - - - - Not using X11 shared memory. - 没有使用X11共享内存。 - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - 警告:X服务器不支持XFixes,光标已被隐藏。 - - - - Error: Can't create shared image! - 错误:无法创建共享图像! - - - - Error: Can't get shared memory! - 错误: 无法获得共享内存! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - 错误: 不能连接到共享内存! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - 错误: 不能将服务器连接到共享内存! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - 警告: X服务器不支持Xinerama,多显示器支持可能无法正常工作。 - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - 警告: 没有检测到显示器,多显示器支持可能无法正常工作。 - - - - Error: Invalid screen bounding box! - 错误:屏幕边界框无效! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - 错误:无法获取图像(使用共享内存)! - 通常这意味着记录区域不完全在屏幕内。或者你改变了屏幕分辨率? - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - 错误:无法获取图像(未使用共享内存)! -通常这意味着记录区域不完全在屏幕内。或者你改变了屏幕分辨率? - - - - Error: Channel count is zero. - 错误:通道计数为零。 - - - - Error: Sample rate is zero. - 错误: 采样率为零。 - - - - Using sample format %1. - 使用样本格式%1。 - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - 错误:编码器需要不支持的样本格式! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - 错误: 发送音频帧失败! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - 错误: 接收音频数据包失败! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - 错误: 音频帧的编码失败! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - 错误: 选项'%1'不能被解析! - - - - Stopping encoder thread ... - 停止编码器线程... - - - - Error: Can't open codec! - 错误: 无法打开编解码器! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - 警告: 编解码器选项'%1'未被识别! - - - - Encoder thread started. - 编码器主题开始。 - - - - Flushing encoder ... - 冲洗编码器... - - - - Encoder thread stopped. - 编码器线程停止。 - - - - Exception '%1' in encoder thread. - 编码器线程中出现异常'%1'。 - - - - Unknown exception in encoder thread. - 编码器线程中的未知异常。 - - - - Stopping encoders ... - 停止编码器... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - 正在等待多路复用器线程停止... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - 错误: 不能将参数复制到流中! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - 错误:无法写入标头! - - - - Finishing encoders ... - 正在完成编码器... - - - - Error: Can't find chosen output format! - 错误:找不到所选的输出格式! - - - - Using format %1 (%2). - 使用格式%1(%2)。 - - - - Error: Can't allocate format context! - 错误:无法分配格式上下文! - - - - Error: Can't open output file! - 错误:无法打开输出文件! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - 错误:无法写入预告片,仍在继续。 - - - - Error: Can't find codec! - 错误: 找不到编解码器! - - - - Using codec %1 (%2). - 使用编解码器%1 (%2)。 - - - - Error: Can't create new stream! - 错误:无法创建新流! - - - - Error: Can't create new codec context! - 错误:无法创建新的编解码器上下文! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - 错误:无法获取编解码器上下文默认值! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - 警告: 这个编解码器被libav/ffmpeg认为是实验性的。 - - - - Muxer thread started. - Muxer线程已启动。 - - - - Error: Can't write frame to muxer! - 错误: 无法将帧写入多路复用器! - - - - Muxer thread stopped. - Muxer线程已停止。 - - - - Exception '%1' in muxer thread. - 多路复用器线程中出现异常“%1”。 - - - - Unknown exception in muxer thread. - 复用器线程中出现未知异常。 - - - - Stopping fragment thread ... - 停止碎片线程... - - - - Fragment thread started. - 碎片线开始。 - - - - Next fragment ... - 下一个片段... - - - - Finishing ... - 完成... - - - - Fragment thread stopped. - 片段线程停止。 - - - - Exception '%1' in fragment thread. - 片段线程中出现异常'%1'。 - - - - Unknown exception in fragment thread. - 片段线程中的未知异常。 - - - - Stopping synchronizer thread ... - 停止同步器线程... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - 警告:接收到具有非单调时间戳的视频帧。 - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - 警告:视频缓冲区溢出,一些帧将丢失。音频输入似乎太慢。 - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - 警告:接收到具有非单调时间戳的音频样本。 - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - 警告: 太多的音频样本,丢掉样本以保持音频与视频同步。 - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - 警告: 没有足够的音频样本,插入沉默以保持音频与视频的同步性。 - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - 警告:音频输入太慢超过2%! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - 警告: 音频输入超过2%的速度! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - 警告: 音频缓冲区溢出,开始新的片段以保持音频与视频同步(一些视频和/或音频可能会丢失)。视频输入似乎太慢了。 - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - 警告: 接收到音频流中的漏洞,插入沉默以保持音频与视频同步。 - - - - Synchronizer thread started. - 同步器线程已启动。 - - - - Synchronizer thread stopped. - 同步器线程已停止。 - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - 同步器线程中出现异常“%1”。 - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - 同步器线程中出现未知异常。 - - - - Error: Width or height is not an even number! - 错误:宽度或高度不是偶数! - - - - Error: Frame rate is zero! - 错误:帧速率为零! - - - - Using pixel format %1. - 使用像素格式%1。 - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - 错误:编解码器不支持像素格式! - - - - Error: Sending of video frame failed! - 错误: 发送视频帧失败! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - 错误: 接收视频数据包失败! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - 错误: 视频帧的编码失败! - - - - CPU features - CPU功能 - Error: Command-line option '%1' requires a value! - 错误:命令行选项“%1”需要一个值! + Error: Command-line option '%1' does not take a value! - 错误:命令行选项“%1”没有取值! + Error: Unknown command-line option '%1'! - 错误:未知的命令行选项“%1”! + Error: Unknown command-line argument '%1'! - 错误:未知的命令行参数“%1”! + Error: Can't create .ssr directory! - 错误:无法创建.ssr目录! + LuPing - - LuPing - 录屏 - - - luping - 录屏 + 录屏模式 @@ -1460,24 +822,11 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. JPEG 格式 (*.jpg) - + Cancel 取消 - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - 选项记录 - - - - options record tool - 选项记录工具 - - Options @@ -1524,34 +873,39 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. QObject - - + + Save Error 保存错误 - - - - + + + + Capture saved as 捕获已保存为 - + Capture saved to clipboard 捕获已保存至剪贴板 - - + - + + Error trying to save as 尝试另存为时出错 - + + In Wayland mode, screenshots of application windows are not supported + wayland模式下,不支持程序窗口截图 + + + file name can not contains '/' 保存文件名称中不能包含字符'/' 保存文件名称中不能包含字符'/' @@ -1575,15 +929,15 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - - + + Unable to connect via DBus 无法通过DBus进行连接 - + Kylin-Screenshot 麒麟截图 麒麟截图 @@ -1659,12 +1013,12 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 保存 - + save 保存 - + Save the capture 保存捕获 @@ -1737,7 +1091,7 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. ScreenGrabber - + Unable to capture screen 无法捕获屏幕 @@ -1768,7 +1122,7 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Rectangular Selection - 矩形选择 + @@ -1783,17 +1137,17 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. ShortCutWidget - + Screenshot 截图 - + ShortCut 快捷键 - + Keypress 按键 @@ -1898,15 +1252,6 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 显示选择的尺寸 (X Y) - - StartRecordTool - - - - StartRecord - 开始记录 - - StrftimeChooserWidget @@ -2015,29 +1360,6 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 完整日期(%Y-%m-%d) - - SyncDiagram - - - Video in - 视频输入 - - - - Audio in - 音频输入 - - - - Video out - 视频输出 - - - - Audio out - 音频输出 - - SystemNotification @@ -2054,7 +1376,7 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 截图 消息 - + Screenshot 截图 @@ -2148,12 +1470,12 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 撤消 - + undo 撤消 - + Undo the last modification 撤消上次修改 @@ -2179,7 +1501,7 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. infoWidget - + screenshot 截图 @@ -2194,7 +1516,10 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 截图是一款易用的应用程序。该程序支持基础的截图功能之外,还提供了绘制矩形工具、绘制圆形工具、模糊、添加标注、添加文字等功能。 - + + + + SUPPORT:%1 服务与支持团队:%1 @@ -2210,351 +1535,15 @@ It is possible that your system doesn't use PulseAudio. 录屏模式 - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1文件 - - - - - - Other... - 其他... - - - - Uncompressed - 未压缩 - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - 错误:找不到任何合适的libavformat容器! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - 错误:在libavcodec中找不到任何合适的视频编解码器! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - 错误:在libavcodec中找不到任何合适的音频编解码器! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - 所有屏幕:%1x%2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - 屏幕%1:%2x%3,位于%4,%5 - - - - - not installed - 未安装 - - - - - not supported by container - 容器不支持 - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - 屏幕%1 - - - - Save recording as - 将录音保存为 - - - - Form - 表格 - - - - store location - 存储位置 - - - - ... - ... - - - - container - 容器 - - - - audio byte rate - 音频字节率 - - - - video frate - 视频 - - - - video res - 视频分辨率 - - - - video codec - 视频编解码器 - - - - audio codec - 音讯编解码器 - - ssrtools - - Form - 表格 - - - - VideoFrate - 视频 - - - - Width - 宽度 - - - - Left - 左边 - - - - Top - 顶部 - - - - Height - 身高 - - - - select rectangle - 选择矩形 - - - - select window - 选择窗口 - - - - Information - 信息 - - - - Total time: - 总时间: - - - - - - - - - - - - TextLabel - 文本标签 - - - - FPS in: - FPS在: - - - - FPS out: - FPS输出: - - - - Size in: - 尺寸在: - - - - Size out: - 尺寸超出: - - - - File name: - 文件名称: - - - - File size: - 文件大小: - - - - Bit rate: - 比特率: - - - - fullscreen - 全屏 - - - - fixed - 固定的 - - - - cursor - 光标 - - - - record cursor - 记录光标 - - - - enable audio - 启用音频 - - - option - 选项 + 选项 - - start - 开始 - - - - cancel - 取消 - - - save - 保存 - - - - Starting page ... - 起始页... - - - - Started page. - 开始的一页。 - - - - Stopping page ... - 停止页面... - - - - Stopped page. - 停止的页面。 - - - - Starting output ... - 开始输出... - - - - Started output. - 开始输出。 - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - 错误:初始化过程中出现问题。 - - - - Stopping output ... - 停止输出... - - - - Stopped output. - 停止了输出。 - - - - Starting input ... - 开始输入... - - - - Started input. - 开始了输入。 - - - - Stopping input ... - 停止输入... - - - - Stopped input. - 停止了输入。 - - - - Encoding remaining data ... - 正在编码剩余数据... - - - - Pause recording - 暂停录音 - - - - Start recording - 开始录音 + 保存 diff --git a/translations/Internationalization_zh_HK.ts b/translations/Internationalization_zh_HK.ts deleted file mode 100644 index c0acfa4..0000000 --- a/translations/Internationalization_zh_HK.ts +++ /dev/null @@ -1,2560 +0,0 @@ - - - - - AppLauncher - - - App Launcher - 應用啟動器 - - - - Choose an app to open the capture - 選擇一個應用以打開捕獲 - - - - AppLauncherWidget - - - Open With - 打開方式 - - - - Launch in terminal - 在終端中啟動 - - - - Keep open after selection - 選擇后保持打開狀態 - - - - - Error - 錯誤 - - - - Unable to launch in terminal. - 無法在終端中啟動。 - - - - Unable to write in - 無法寫入 - - - - ArrowTool - - - Arrow - - - - - Set the Arrow as the paint tool - 將箭頭設置為繪畫工具 - - - - AudioRecordTool - - - - AudioRecord - 錄音 - - - - BlurTool - - Blur - 模糊 - - - - blur - 模糊 - - - - Set Blur as the paint tool - 將「模糊」設置為繪畫工具 - - - - CaptureButton - - Option - 选项 - 选项 - - - - option - 選擇 - - - - Save - 保存 - 保存 - - - - CaptureLauncher - - <b>Capture Mode</b> - <b>捕获模式</b> - - - - Rectangular Region - 矩形區域 - - - - Full Screen (All Monitors) - 全螢幕(所有顯示器) - - - - Take shot - 拍攝 - - - No Delay - 无延迟 - - - - Screenshot - 截圖 - - - - Capture Mode - 拍攝模式 - - - - second - 第二 - - - - seconds - - - - Take new screenshot - 获取新屏幕截图 - - - - Area: - 面積: - - - - Delay: - 延遲: - - - - CaptureWidget - - - Unable to capture screen - 无法捕获屏幕 - 無法捕獲螢幕 - - - - save as - 另存为 - 另存為 - - - save as .... - 另存为.... - 另存为.... - - - - %1 , %2 - %1 , %2 - - - Select an area with the mouse, or press Esc to exit. -Press Enter to capture the screen. -Press Right Click to show the color picker. -Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool. -Press Space to open the side panel. - 用鼠标选择一个区域,或按 Esc 退出。 -按 Enter 键捕捉屏幕。 -按住鼠标右键显示颜色选择器。 -使用鼠标滚轮来改变绘画工具的宽度。 -按下空格键以打开侧边面板。 - - - - %1 * %2 - %1 * %2 - - - Open Directory - 选择目录 - - - - CircleTool - - - Circle - - - - - Set the Circle as the paint tool - 將圓設置為繪畫工具 - - - - ConfigWindow - - - Configuration - 配置 - - - - Interface - 介面 - - - - Filename Editor - 檔名編輯器 - - - - General - 常規 - - - - Controller - - - &Take Screenshot - 並截取螢幕截圖 - - - &Open Launcher - 打开启动器(&O) - - - - &Open Screenshot Option - &打開螢幕截圖選項 - - - - &Configuration - &配置 - - - &Information - 信息(&I) - - - - &About - &關於 - - - - &Quit - &退出 - - - - &ShortCut - &快捷方式 - - - - Screenshot - 截圖 - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - - - - Unable to use kylin-screenshot - 麒麟截图已禁用 - 無法使用麒麟截圖 - - - - CopyTool - - - Copy - 複製 - - - - Copy the selection into the clipboard - 將選取內容複製到剪貼簿 - - - - CursorRecordTool - - - - CursorRecord - 游標記錄 - - - - Cut - - - Cut - - - - - cut - - - - - CutTool - - cut - 截图模式 - - - - DBusUtils - - - Unable to connect via DBus - 無法通過 DBus 進行連接 - - - - ExitTool - - - Exit - 退出 - - - - Leave the capture screen - 離開捕獲螢幕 - - - - FileNameEditor - - - Edit the name of your captures: - 編輯擷取的名稱: - - - - Edit: - 編輯: - - - - Preview: - 預覽: - - - - Save - 保存 - - - - Saves the pattern - 保存模式 - - - - Reset - 重置 - - - - Restores the saved pattern - 恢復保存的模式 - - - - Clear - 清楚 - - - - Deletes the name - 刪除名稱 - - - - FollowMouseRecordTool - - - - FollowMouseRecord - 關注滑鼠記錄 - - - - Font_Options - - - StrikeOut - 删除线 - 三振出局 - - - - Underline - 下划线 - 下劃線 - - - - Bold - 粗体 - 大膽 - - - - Italic - 斜体 - 斜體的 - - - - Font_Options2 - - - StrikeOut - 删除线 - 三振出局 - - - - Underline - 下划线 - 下劃線 - - - - Bold - 粗体 - 大膽 - - - - Italic - 斜体 - 斜體的 - - - - GeneneralConf - - - Show help message - 顯示説明消息 - - - - Show the help message at the beginning in the capture mode. - 在捕獲模式下的開頭顯示説明消息。 - - - - - Show desktop notifications - 顯示桌面通知 - - - - Show tray icon - 顯示托盤圖示 - - - - Show the systemtray icon - 顯示系統匣圖示 - - - - - Import - 進口 - - - - - - Error - 錯誤 - - - - Unable to read file. - 無法讀取檔。 - - - - - Unable to write file. - 無法寫入檔案。 - - - - Save File - 保存檔案 - - - - Confirm Reset - 確認重置 - - - - Are you sure you want to reset the configuration? - 是否確實要重置配置? - - - - Configuration File - 配置檔 - - - - Export - 出口 - - - - Reset - 重置 - - - - Launch at startup - 啟動時啟動 - - - - Launch Kylin-screenshot - 啟動麒麟截圖 - - - - Close after capture - 捕獲后關閉 - - - - Close after taking a screenshot - 截屏后關閉 - - - - Copy URL after upload - 上傳後複製網址 - - - - Copy URL and close window after upload - 複製 URL 並在上傳後關閉視窗 - - - - ImgurUploader - - - Upload to Imgur - 上傳到伊姆古爾 - - - - Uploading Image - 上傳圖片 - - - - Copy URL - 複製網址 - - - - Open URL - 打開網址 - - - - Delete image - 刪除圖片 - - - - Image to Clipboard. - 圖像到剪貼板。 - - - - - Unable to open the URL. - 無法打開網址。 - - - - URL copied to clipboard. - 網址複製到剪貼板。 - - - - Screenshot copied to clipboard. - 屏幕截圖複製到剪貼板。 - - - - ImgurUploaderTool - - - Image Uploader - 圖片上傳器 - - - - Upload the selection to Imgur - 將選擇上傳到伊姆古爾 - - - - InfoWindow - - About - 信息 - - - SPACEBAR - 空格 - - - Right Click - 右键 - - - Mouse Wheel - 鼠标滑轮 - - - Move selection 1px - 移动选择 1 px - - - Resize selection 1px - 调整选择大小 1 px - - - Quit capture - 退出捕获 - - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 - - - Save selection as a file - 将选择保存为文件 - - - Undo the last modification - 撤消上次修改 - - - Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool - 切换侧边栏可见性 - - - Show color picker - 显示颜色选择器 - - - Change the tool's thickness - 改变工具的厚度 - - - Capturn Full Screen - 全屏截图 - - - Capture Top Screen - 截取窗口的截图 - - - Capture Screen selection - 截取一个区域的截图 - - - <u><b>sysShortcuts</b></u> - <u><b>系统快捷键</b></u> - - - Available System shortcuts. - 可截图的系统快捷键 - - - Key - - - - Description - 描述 - - - <u><b>License</b></u> - <u><b>许可证</b></u> - - - <u><b>Version</b></u> - <u><b>版本</b></u> - - - Screenshot - 截图 - - - Kylin-ScreenShot - 麒麟截图 - 麒麟截图 - - - Compiled with Qt - Qt编译版本 - Qt编译版本 - - - <u><b>Shortcuts</b></u> - <u><b>快捷键</b></u> - - - Available shortcuts in the screen capture mode. - 屏幕捕捉模式中的可用快捷键。 - - - - LineTool - - - Line - - - - - Set the Line as the paint tool - 將線條設置為繪畫工具 - - - - Logger - - - Error: Resample ratio is out of range! - 錯誤:重採樣率超出範圍! - - - - Error: Drift ratio is out of range! - 錯誤:漂移比超出範圍! - - - - Resample ratio is %1 (was %2). - 重採樣比率為 %1(為 %2)。 - - - - Warning: Pixel format is not supported (%1 -> %2), using swscale instead. This is not a problem, but performance will be worse. - 警告:不支援圖元格式 (%1 -> %2),請改用 swscale。這不是問題,但性能會更糟。 - - - - Error: Can't get swscale context: - Don't translate 'swscale' - 錯誤:無法獲取 swscale 上下文: - - - - - - - - - Warning: Memory is not properly aligned for SSE, using fallback converter instead. This is not a problem, but performance will be worse. - Don't translate 'fallback' - 警告:記憶體未正確對齊 SSE,請改用回退轉換器。這不是問題,但性能會更糟。 - - - - Error: pa_mainloop_prepare failed! - Don't translate 'pa_mainloop_prepare' - 錯誤:pa_mainloop_prepare失敗! - - - - Error: pa_mainloop_poll failed! - Don't translate 'pa_mainloop_poll' - 錯誤:pa_mainloop_poll失敗! - - - - Error: pa_mainloop_dispatch failed! - Don't translate 'pa_mainloop_dispatch' - 錯誤:pa_mainloop_dispatch失敗! - - - - Error: Could not create main loop! - 錯誤:無法創建主迴圈! - - - - Error: Could not create context! - 錯誤:無法創建上下文! - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. Try using the ALSA backend instead. - 錯誤:無法連接!原因: %1 -您的系統可能不使用脈衝音訊。請嘗試改用 ALSA 後端。 - - - - Error: Could not connect! Reason: %1 -It is possible that your system doesn't use PulseAudio. - 錯誤:無法連接!原因: %1 -您的系統可能不使用脈衝音訊。 - - - - Error: Connection attempt failed! Reason: %1 - 錯誤:連接嘗試失敗!原因: %1 - - - - Error: Could not create stream! Reason: %1 - 錯誤:無法創建流!原因: %1 - - - - Error: Could not connect stream! Reason: %1 - 錯誤:無法連接流!原因: %1 - - - - Error: Stream connection attempt failed! Reason: %1 - 錯誤:流連接嘗試失敗!原因: %1 - - - - Found source: [%1] %2 - 找到源: [%1] %2 - - - - Generating source list ... - 產生來源清單... - - - - Error: Could not get names of sources! Reason: %1 - 錯誤:無法獲取源的名稱!原因: %1 - - - - Error: Could not get source info! Reason: %1 - 錯誤:無法獲取源資訊!原因: %1 - - - - Stream is a monitor. - 流是一個監視器。 - - - - Stream is not a monitor. - 流不是監視器。 - - - - - Input thread started. - 輸入線程已啟動。 - - - - Error: pa_stream_peek failed! - Don't translate 'pa_stream_peek' - 錯誤:pa_stream_peek失敗! - - - - Warning: Audio source was suspended. The current segment will be stopped until the source is resumed. - 警告:音訊源已掛起。當前段將停止,直到恢復源。 - - - - Warning: Stream was moved to a different source. - 警告:流已移至其他源。 - - - - - Input thread stopped. - 輸入線程已停止。 - - - - - Exception '%1' in input thread. - 輸入線程中的異常 『%1』。 - - - - - Unknown exception in input thread. - 輸入線程中出現未知異常。 - - - - Error: Unsupported X11 image pixel format! - 錯誤:不支援 X11 影像像素格式! - - - - - Error: Width or height is zero! - 錯誤:寬度或高度為零! - - - - - Error: Width or height is too large, the maximum width and height is %1! - 錯誤: 寬度或高度太大,最大寬度和高度為 %1! - - - - Stopping input thread ... - 停止輸入線程... - - - - Error: Can't open X display! - Don't translate 'display' - 錯誤:無法打開 X 顯示器! - - - - Using X11 shared memory. - 使用 X11 共用記憶體。 - - - - Not using X11 shared memory. - 不使用 X11 共用記憶體。 - - - - Warning: XFixes is not supported by X server, the cursor has been hidden. - Don't translate 'XFixes' - 警告:X 伺服器不支援 XFixes,游標已被隱藏。 - - - - Error: Can't create shared image! - 錯誤:無法創建共用映像! - - - - Error: Can't get shared memory! - 錯誤:無法獲取共用記憶體! - - - - Error: Can't attach to shared memory! - 錯誤:無法附加到共用記憶體! - - - - Error: Can't attach server to shared memory! - 錯誤:無法將伺服器連接到共用記憶體! - - - - Warning: Xinerama is not supported by X server, multi-monitor support may not work properly. - Don't translate 'Xinerama' - 警告:X伺服器不支援Xinerama,多顯示器支援可能無法正常工作。 - - - - Warning: No monitors detected, multi-monitor support may not work properly. - 警告:未檢測到顯示器,多顯示器支援可能無法正常工作。 - - - - Error: Invalid screen bounding box! - 錯誤:無效的屏幕邊界框! - - - - Error: Can't get image (using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - 錯誤:無法獲取圖像(使用共用記憶體)! - 通常這意味著錄製區域不完全在螢幕內。還是您更改了螢幕解析度? - - - - Error: Can't get image (not using shared memory)! - Usually this means the recording area is not completely inside the screen. Or did you change the screen resolution? - 錯誤:無法獲取圖像(不使用共用記憶體)! - 通常這意味著錄製區域不完全在螢幕內。還是您更改了螢幕解析度? - - - - Error: Channel count is zero. - 錯誤:通道計數為零。 - - - - Error: Sample rate is zero. - 錯誤:採樣率為零。 - - - - Using sample format %1. - 使用範例格式 %1。 - - - - Error: Encoder requires an unsupported sample format! - 錯誤:編碼器需要不受支援的示例格式! - - - - Error: Sending of audio frame failed! - 錯誤:發送音訊幀失敗! - - - - Error: Receiving of audio packet failed! - 錯誤:接收音訊數據包失敗! - - - - - Error: Encoding of audio frame failed! - 錯誤:音訊幀編碼失敗! - - - - - Error: Option '%1' could not be parsed! - 錯誤:無法分析選項 '%1'! - - - - Stopping encoder thread ... - 停止編碼器螺紋... - - - - Error: Can't open codec! - 錯誤:無法打開編解碼器! - - - - Warning: Codec option '%1' was not recognised! - 警告:無法識別編解碼器選項 '%1'! - - - - Encoder thread started. - 編碼器線程已啟動。 - - - - Flushing encoder ... - 沖洗編碼器 - - - - Encoder thread stopped. - 編碼器線程已停止。 - - - - Exception '%1' in encoder thread. - 編碼器線程中出現異常 『%1』。 - - - - Unknown exception in encoder thread. - 編碼器線程中出現未知異常。 - - - - Stopping encoders ... - 停止編碼器... - - - - Waiting for muxer thread to stop ... - 等待複用器線程停止... - - - - - Error: Can't copy parameters to stream! - 錯誤:無法將參數複製到流! - - - - Error: Can't write header! - Don't translate 'header' - 錯誤:無法寫入標頭! - - - - Finishing encoders ... - 精加工編碼器... - - - - Error: Can't find chosen output format! - 錯誤:找不到所選取的輸出格式! - - - - Using format %1 (%2). - 使用格式 %1 (% 2)。 - - - - Error: Can't allocate format context! - 錯誤:無法分配格式上下文! - - - - Error: Can't open output file! - 錯誤:無法打開輸出檔! - - - - Error: Can't write trailer, continuing anyway. - Don't translate 'trailer' - 錯誤:無法寫入預告片,但仍然繼續。 - - - - Error: Can't find codec! - 錯誤:找不到編解碼器! - - - - Using codec %1 (%2). - 使用編解碼器 %1 (%2)。 - - - - Error: Can't create new stream! - 錯誤:無法創建新流! - - - - Error: Can't create new codec context! - 錯誤:無法創建新的編解碼器上下文! - - - - Error: Can't get codec context defaults! - 錯誤:無法獲取編解碼器上下文預設值! - - - - Warning: This codec is considered experimental by libav/ffmpeg. - 警告:此編解碼器被 libav/ffmpeg 視為實驗性。 - - - - Muxer thread started. - 多路複用器線程已啟動。 - - - - Error: Can't write frame to muxer! - 錯誤:無法將幀寫入複用器! - - - - Muxer thread stopped. - 複用器線程停止。 - - - - Exception '%1' in muxer thread. - 複用器線程中的異常 『%1』。 - - - - Unknown exception in muxer thread. - 複用器線程中出現未知異常。 - - - - Stopping fragment thread ... - 停止片段線程... - - - - Fragment thread started. - 片段線程已啟動。 - - - - Next fragment ... - 下一個片段... - - - - Finishing ... - 整理。。。 - - - - Fragment thread stopped. - 片段線程已停止。 - - - - Exception '%1' in fragment thread. - 片段線程中的異常 『%1』。 - - - - Unknown exception in fragment thread. - 片段線程中出現未知異常。 - - - - Stopping synchronizer thread ... - 停止同步器線程... - - - - Warning: Received video frame with non-monotonic timestamp. - 警告:收到的視頻幀具有非單調時間戳。 - - - - Warning: Video buffer overflow, some frames will be lost. The audio input seems to be too slow. - 警告:視頻緩衝區溢出,某些幀將丟失。音訊輸入似乎太慢。 - - - - Warning: Received audio samples with non-monotonic timestamp. - 警告:收到的音訊樣本具有非單調時間戳。 - - - - Warning: Too many audio samples, dropping samples to keep the audio in sync with the video. - 警告:音訊樣本過多,丟棄樣本以保持音訊與視頻同步。 - - - - Warning: Not enough audio samples, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - 警告:音訊樣本不足,插入靜音以保持音訊與視頻同步。 - - - - Warning: Audio input is more than 2% too slow! - 警告:音訊輸入速度太慢 2% 以上! - - - - Warning: Audio input is more than 2% too fast! - 警告:音訊輸入速度太快 2% 以上! - - - - Warning: Audio buffer overflow, starting new segment to keep the audio in sync with the video (some video and/or audio may be lost). The video input seems to be too slow. - 警告:音訊緩衝區溢出,啟動新片段以保持音訊與視頻同步(某些視頻和/或音訊可能會丟失)。視頻輸入似乎太慢。 - - - - Warning: Received hole in audio stream, inserting silence to keep the audio in sync with the video. - 警告:音訊流中收到孔,插入靜音以保持音訊與視頻同步。 - - - - Synchronizer thread started. - 同步器線程已啟動。 - - - - Synchronizer thread stopped. - 同步器線程已停止。 - - - - Exception '%1' in synchronizer thread. - 同步器線程中的異常 『%1』。 - - - - Unknown exception in synchronizer thread. - 同步器線程中出現未知異常。 - - - - Error: Width or height is not an even number! - 錯誤:寬度或高度不是偶數! - - - - Error: Frame rate is zero! - 錯誤:幀速率為零! - - - - Using pixel format %1. - 使用像素格式 %1。 - - - - Error: The pixel format is not supported by the codec! - 錯誤:編解碼器不支援圖元格式! - - - - Error: Sending of video frame failed! - 錯誤:發送視頻幀失敗! - - - - Error: Receiving of video packet failed! - 錯誤:接收視頻數據包失敗! - - - - - Error: Encoding of video frame failed! - 錯誤:視頻幀編碼失敗! - - - - CPU features - 中央處理器特性 - - - - Error: Command-line option '%1' requires a value! - 錯誤:命令行選項 '%1' 需要一個值! - - - - Error: Command-line option '%1' does not take a value! - 錯誤: 命令列選項 '%1' 不採用值! - - - - Error: Unknown command-line option '%1'! - 錯誤: 未知的命令列選項「%1」! - - - - Error: Unknown command-line argument '%1'! - 錯誤:命令行參數「%1」未知! - - - - Error: Can't create .ssr directory! - 錯誤:無法創建 .ssr 目錄! - - - - LuPing - - - LuPing - 陸平 - - - - luping - 瀘平 - - - - MarkerTool - - - Marker - 標記 - - - - Set the Marker as the paint tool - 將標記設置為繪畫工具 - - - - MoveTool - - - Move - 移動 - - - - Move the selection area - 移動選擇區域 - - - - MySaveDialog - - Portable Network Graphic file (PNG) (*.png) - PNG 格式 (*.png) - - - BMP file (*.bmp) - BMP格式 (*.bmp) - - - JPEG file (*.jpg) - JPEG 格式 (*.jpg) - - - - Cancel - 取消 - - - - OptionRecordTool - - - OptionRecord - 選項記錄 - - - - options record tool - 選項記錄工具 - - - - Options - - - Options - 選項 - - - - options tool - 選項工具 - - - - PencilTool - - - Pencil - 鉛筆 - - - - Set the Pencil as the paint tool - 將鉛筆設置為繪畫工具 - - - - PinTool - - - Pin Tool - 固定工具 - - - - Pin image on the desktop exit with Esc - 使用 Esc 將圖像固定在桌面出口上 - - - Pin image on the desktop - 在桌面上固定图像 - - - - QObject - - - - Save Error - 保存錯誤 - - - - - - - Capture saved as - 捕獲另存為 - - - - Capture saved to clipboard - 捕獲保存到剪貼板 - - - - - - - Error trying to save as - 嘗試另存為時出錯 - - - - file name can not contains '/' - 保存文件名称中不能包含字符'/' - 檔名不能包含“/” - - - - can not save file as hide file - 不能将文件保存为隐藏文件 - 無法將檔案另存為隱藏檔 - - - - can not save because filename too long - 無法保存,因為檔名太長 - - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - 麒麟截圖 - - - - - - - - Unable to connect via DBus - 無法通過 DBus 進行連接 - - - - Kylin-Screenshot - 麒麟截图 - 麒麟-截圖 - - - - Error - 錯誤 - - - - Unable to write in - 無法寫入 - - - - URL copied to clipboard. - 复制链接到剪贴板。 - 網址複製到剪貼板。 - - - - QPlatformTheme - - Cancel - 取消 - - - - RectangleTool - - - Rectangle - 矩形 - - - - Set the Rectangle as the paint tool - 將矩形設置為繪畫工具 - - - - RedoTool - - - Redo - 重做 - - - - Redo the next modification - 重做下一個修改 - - - - SaveAsTool - - - saveas - 薩維亞斯 - - - - Save the capture..... - 另存为.... - 保存捕獲..... - - - - SaveTool - - Save - 保存 - - - - save - 保存 - - - - Save the capture - 保存捕獲 - - - - Save_Location - - - save location - 存储位置 - 保存位置 - - - - save type - 存储格式 - 保存類型 - - - - Save_Location2 - - - save location - 存储位置 - 保存位置 - - - - save type - 存储格式 - 保存類型 - - - - ScreenCap - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapExit - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapOption - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCapStart - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenCut - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenGrabber - - - Unable to capture screen - 無法捕獲螢幕 - - - - ScreenMouse - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenMouseCursor - - options tool - 截图保存配置 - - - - ScreenVoice - - options tool - 截图保存配置 - - - - SelectionTool - - - Rectangular Selection - 矩形選區 - - - - Set the rectangle as the paint tool - 將矩形設置為繪畫工具 - - - Set Selection as the paint tool - 将矩形选择设置为绘画工具 - - - - ShortCutWidget - - - Screenshot - 截圖 - - - - ShortCut - 捷徑 - - - - Keypress - 按鍵 - - - Keypr - 按键 - - - - Mouse Wheel - 滑鼠滾輪 - - - - Description - 描述 - - - - Capturn Full Screen - 卡普特全屏 - - - - Capture Top Screen - 捕獲頂部螢幕 - - - - Capture Screen selection - 捕獲屏幕選擇 - - - - Move selection 1px - 移動所選取內容 1px - - - - Resize selection 1px - 調整所選取內容的大小 1px - - - - Quit capture - 退出捕獲 - - - - Copy to clipboard - 複製到剪貼板 - - - - Save selection as a file - 將所選取內容另存為檔 - - - - Undo the last modification - 恢復上次修改 - - - - Change the tool's thickness - 更改工具的厚度 - - - - SidePanelWidget - - - Active thickness: - 有效厚度: - - - - Active color: - 活動顏色: - - - - Press ESC to cancel - 按 ESC 取消 - - - - Grab Color - 抓取顏色 - - - - SizeIndicatorTool - - - Selection Size Indicator - 選擇大小指示器 - - - - Show the dimensions of the selection (X Y) - 顯示所選取的大小 (X Y) - - - - StartRecordTool - - - - StartRecord - 開始記錄 - - - - StrftimeChooserWidget - - - Century (00-99) - 世紀(00-99) - - - - Year (00-99) - 年 (00-99) - - - - Year (2000) - 年份 (2000) - - - - Month Name (jan) - 月份名稱(1月) - - - - Month Name (january) - 月份名稱(一月) - - - - Month (01-12) - 月份 (01-12) - - - - Week Day (1-7) - 平日 (1-7) - - - - Week (01-53) - 周 (01-53) - - - - Day Name (mon) - 日期名稱(星期一) - - - - Day Name (monday) - 日期名稱(星期一) - - - - Day (01-31) - 日間 (01-31) - - - - Day of Month (1-31) - 星期幾 (1-31) - - - - Day (001-366) - 日(001-366) - - - - Time (%H-%M-%S) - 時間 (%H-%M-%S) - - - - Time (%H-%M) - 時間 (%H-%M) - - - - Hour (00-23) - 小時 (00-23) - - - - Hour (01-12) - 小時 (01-12) - - - - Minute (00-59) - 分鐘 (00-59) - - - - Second (00-59) - 第二(00-59) - - - - Full Date (%m/%d/%y) - 完整日期 (%m/%d/%y) - - - - Full Date (%Y-%m-%d) - 完整日期 (% Y-% m-% d) - - - - SyncDiagram - - - Video in - 視頻輸入 - - - - Audio in - 音訊輸入 - - - - Video out - 視頻輸出 - - - - Audio out - 音訊輸出 - - - - SystemNotification - - Kylin-ScreenShot Info - 麒麟截图 消息 - - - kylin-screenshot - 麒麟截图 - - - - ScreenShot Info - 屏幕截圖資訊 - - - - Screenshot - 截圖 - - - screenshot - 截图 - - - - TextConfig - - - StrikeOut - 三振出局 - - - - Underline - 下劃線 - - - - Bold - 大膽 - - - - Italic - 斜體的 - - - - TextTool - - Text - 文本 - - - - text - 發簡訊 - - - - Add text to your capture - 向捕獲添加文本 - - - - UIcolorEditor - - - UI Color Editor - 用戶介面顏色編輯器 - - - - Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons. - 更改顏色移動選擇器並在預覽按鈕中查看更改。 - - - - Select a Button to modify it - 選擇一個按鈕進行修改 - - - - Main Color - 主色 - - - - Click on this button to set the edition mode of the main color. - 按下此按鈕以設置主色的編輯模式。 - - - - Contrast Color - 對比色 - - - - Click on this button to set the edition mode of the contrast color. - 按兩下此按鈕可設置對比度顏色的編輯模式。 - - - - UndoTool - - Undo - 撤消 - - - - undo - 恢復 - - - - Undo the last modification - 恢復上次修改 - - - - VisualsEditor - - - Opacity of area outside selection: - 選擇之外的區域不透明度: - - - - Button Selection - 按鈕選擇 - - - - Select All - 全選 - - - - infoWidget - - - screenshot - 截圖 - - - - version:v1.0.0 - 版本:V1.0.0 - - - - Screenshot is an easy to use application.that supports the basic screenshot function,but also provides the draw rectangle tool, draw a circle tool, blur, add annotations, add text and other functions - 截圖是一款易於使用的應用程式,支援基本的截圖功能,還提供繪製矩形工具,繪製圓形工具,模糊,添加註釋,添加文本等功能 - - - - SUPPORT:%1 - 支援:%1 - - - Service and support teams: - 服务与支持团队: - - - - luping - - luping - 录屏模式 - - - - mypopup - - - - - - - %1 files - This appears in the file dialog, e.g. 'MP4 files' - %1 檔案 - - - - - - Other... - 其他。。。 - - - - Uncompressed - 解壓 - - - - Error: Could not find any suitable container in libavformat! - 錯誤:找不到任何合適的 libav格式容器! - - - - Error: Could not find any suitable video codec in libavcodec! - 錯誤:在libavcodec中找不到任何合適的視頻編解碼器! - - - - Error: Could not find any suitable audio codec in libavcodec! - 錯誤:在 libavcodec 中找不到任何合適的音訊編解碼器! - - - - All screens: %1x%2 - This appears in the screen selection combobox - 所有螢幕: %1x%2 - - - - Screen %1: %2x%3 at %4,%5 - This appears in the screen selection combobox - 螢幕 %1: %2x%3 位於 %4,%5 - - - - - not installed - 未安裝 - - - - - not supported by container - 容器不支援 - - - - Screen %1 - This appears in the screen labels - 螢幕 %1 - - - - Save recording as - 將錄製另存為 - - - - Form - 形式 - - - - store location - 店鋪位置 - - - - ... - ... - - - - container - 容器 - - - - audio byte rate - 音訊位元節速率 - - - - video frate - 視頻弗拉特 - - - - video res - 視頻解析度 - - - - video codec - 視頻編解碼器 - - - - audio codec - 音訊編解碼器 - - - - ssrtools - - - Form - 形式 - - - - VideoFrate - 視頻Frate - - - - Width - 寬度 - - - - Left - - - - - Top - 返回頁首 - - - - Height - 高度 - - - - select rectangle - 選擇矩形 - - - - select window - 選擇視窗 - - - - Information - 資訊 - - - - Total time: - 總時間: - - - - - - - - - - - - TextLabel - 文本標籤 - - - - FPS in: - 轉數快: - - - - FPS out: - 轉數快輸出: - - - - Size in: - 尺寸: - - - - Size out: - 尺寸: - - - - File name: - 檔案名稱: - - - - File size: - 檔案大小: - - - - Bit rate: - 比特率: - - - - fullscreen - 全屏 - - - - fixed - 固定 - - - - cursor - 游標 - - - - record cursor - 記錄游標 - - - - enable audio - 啟用音訊 - - - - option - 選擇 - - - - start - 開始 - - - - cancel - 取消 - - - - save - 保存 - - - - Starting page ... - 起始頁 ... - - - - Started page. - 啟動頁面。 - - - - Stopping page ... - 停止頁面... - - - - Stopped page. - 已停止的頁面。 - - - - Starting output ... - 起始輸出... - - - - Started output. - 已開始輸出。 - - - - - Error: Something went wrong during initialization. - 錯誤:初始化期間出錯。 - - - - Stopping output ... - 停止輸出... - - - - Stopped output. - 輸出已停止。 - - - - Starting input ... - 起始輸入... - - - - Started input. - 已啟動輸入。 - - - - Stopping input ... - 停止輸入... - - - - Stopped input. - 已停止輸入。 - - - - Encoding remaining data ... - 對剩餘資料進行編碼... - - - - Pause recording - 暫停錄製 - - - - Start recording - 開始錄製 - - -