397 lines
15 KiB
Plaintext
397 lines
15 KiB
Plaintext
# Lluís M. García Sota <lluis.garcia@gmail.com>, 2006.
|
|
# Josep Sànchez Mesegué <papapep@gmail.com>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-12 23:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 2e26c9bbd21cdca248baaea29aeffb920afcc32a)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
#. Hack for Chinese langpack split
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
|
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
|
msgstr "xinés (simplificat)"
|
|
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr "xinés (tradicional)"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
|
|
msgid "No language information available"
|
|
msgstr "No hi ha informació de llengua disponible"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234
|
|
msgid ""
|
|
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
|
|
"you want to perform a network update to get them now? "
|
|
msgstr ""
|
|
"El sistema encara no té informació sobre les llengües disponibles. Voleu dur "
|
|
"a terme una actualització a través de la xarxa per a obtindre-la? "
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238
|
|
msgid "_Update"
|
|
msgstr "_Actualitza"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instal·lat"
|
|
|
|
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
|
|
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgstr[0] "%(INSTALL)d a instal·lar"
|
|
msgstr[1] "%(INSTALL)d a instal·lar"
|
|
|
|
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgstr[0] "%(REMOVE)d a suprimir"
|
|
msgstr[1] "%(REMOVE)d a suprimir"
|
|
|
|
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s"
|
|
msgstr "%s, %s"
|
|
|
|
#. find out about the other options
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "cap"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718
|
|
msgid "Software database is broken"
|
|
msgstr "La base de dades de programari està trencada"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719
|
|
msgid ""
|
|
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
|
|
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
|
|
"this issue at first."
|
|
msgstr ""
|
|
"És impossible instal·lar o eliminar qualsevol programari. Per favor useu el "
|
|
"gestor de paquets\"Synaptic\" o executeu \"sudo apt-get install -f\" en un "
|
|
"terminal per a solucionar primer el problema"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551
|
|
msgid "Could not install the selected language support"
|
|
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma seleccionat"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552
|
|
msgid ""
|
|
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
|
|
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
|
|
msgstr ""
|
|
"És possible que això siga una errada d'esta aplicació. Obriu un informe "
|
|
"d'error a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-"
|
|
"selector/+filebug"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616
|
|
msgid "Could not install the full language support"
|
|
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma complet"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577
|
|
msgid ""
|
|
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
|
|
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
|
|
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
|
|
"Sources\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"En general això és degut a un error al dipòsit o al gestor de programari. "
|
|
"Comproveu les vostres preferències a «Centre de programari de l'Ubuntu» -> "
|
|
"«Edita» -> «Fonts de programari»."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
|
|
msgid "Failed to authorize to install packages."
|
|
msgstr "L'autorització per instal·lar paquets ha fallat."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
|
|
msgid "The language support is not installed completely"
|
|
msgstr "El suport d'idioma no està instal·lat completament"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
|
|
msgid ""
|
|
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
|
|
"not installed yet. Do you want to install them now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encara no s'han instal·lat algunes traduccions o ajudes d'escriptura "
|
|
"disponibles pel vostre idioma.Voleu fer-ho ara?"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675
|
|
msgid "_Remind Me Later"
|
|
msgstr "_Recorda-m'ho després"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
|
|
msgid "_Install"
|
|
msgstr "_Instal·la"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalls"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to apply the '%s' format\n"
|
|
"choice. The examples may show up if you\n"
|
|
"close and re-open Language Support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha fallat l'aplicació del format «%s» que \n"
|
|
"heu triat. Els exemples poden ajudar-vos si\n"
|
|
"tanqueu i obriu de nou el suport d'idioma."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Language Support"
|
|
msgstr "Suport d'idioma"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"The availability of translations or writing aids can differ between "
|
|
"languages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<big><b>S'està comprovant el suport d'idioma disponible</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"La disponibilitat de les traduccions o ajudes a l'escriptura pot variar "
|
|
"segons l'idioma."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
|
|
msgid "Installed Languages"
|
|
msgstr "Llengües instal·lades"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
|
|
"Language settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un cop s'haja instal·lat una llengua, cada usuari podrà seleccionar-la en "
|
|
"els seus paràmetres de llengua."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
|
msgid "Language for menus and windows:"
|
|
msgstr "Llengua dels menús i les finestres:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
|
|
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
|
|
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
|
|
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
|
|
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
|
|
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
|
|
"\"English\".\n"
|
|
"Every entry below \"English\" will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este paràmetre només afecta l'idioma de l'escriptori i de les aplicacions "
|
|
"que s'hi mostren. No estableix l'entorn del sistema, com ara les opcions de "
|
|
"moneda o el format de la data. Per modificar això, utilitzeu els paràmetres "
|
|
"a la pestanya «Formats regionals».\n"
|
|
"L'orde dels valors que es mostren ací decideix quina traducció utilitzarà "
|
|
"l'escriptori. Si la traducció de la primera llengua no està disponible, "
|
|
"s'utilitzarà la següent de la llista. L'última entrada d'esta llista sempre "
|
|
"és l'«Anglés».\n"
|
|
"S'ignorarà qualsevol entrada per darrere de l'«Anglés»."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
|
|
"Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small><b>Arrossegueu les llengües per ordenar-los en orde de "
|
|
"preferència.</b>\n"
|
|
"Els canvis tindran efecte el proper cop que entreu.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
|
|
msgid "Apply System-Wide"
|
|
msgstr "Aplica-ho a tot el sistema."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
|
|
"screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Utilitza la mateixa opció d'idioma per a la finestra d'inici i la "
|
|
"d'entrada.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
|
|
msgid "Install / Remove Languages..."
|
|
msgstr "Instal·la/suprimeix llengües..."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
|
|
msgid "Keyboard input method system:"
|
|
msgstr "Sistema de mètode d'entrada del teclat:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
|
|
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
|
|
"function.\n"
|
|
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
|
|
"Korean or Vietnamese.\n"
|
|
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
|
|
"If you want to use alternative input method systems, install the "
|
|
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vos cal escriure en altres llengües que requereixen mètodes d'entrada "
|
|
"complexos podeu activar esta funció.\n"
|
|
"Per exemple, caldrà que l'activeu per escriure en xinés, japonés, coreà o "
|
|
"vietnamés.\n"
|
|
"El valor recomanat és «IBus».\n"
|
|
"Si voleu utilitzar mètodes d'entrada alternatius, instal·leu primer els "
|
|
"paquets corresponents, i després seleccioneu ací el sistema que vulgueu "
|
|
"utilitzar."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
|
|
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra nombres, dates i quantitats de moneda en el format habitual per:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
|
|
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
|
|
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
|
|
"select it in the \"Language\" tab.\n"
|
|
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
|
|
"are located."
|
|
msgstr ""
|
|
"Això establirà l'entorn del sistema com es mostra a continuació i també "
|
|
"afectarà al format de paper preferit i altres paràmetres regionals "
|
|
"específics.\n"
|
|
"Si voleu mostrar l'escriptori en un idioma diferent d'este, seleccioneu la "
|
|
"pestanya «Idioma».\n"
|
|
"Hauríeu d'establir-ho a un valor coherent amb la regió a la qual vos trobeu."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
|
|
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Els canvis tindran efecte la propera vegada que entreu.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Utilitza la mateixa opció de format per a la finestra d'inici i la "
|
|
"d'entrada.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
|
|
msgid "Currency:"
|
|
msgstr "Moneda:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
|
|
msgid "<b>Example</b>"
|
|
msgstr "<b>Exemple</b>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
|
|
msgid "Regional Formats"
|
|
msgstr "Formats regionals"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
|
|
msgstr "Configureu el suport d'idiomes múltiples i natiu al vostre sistema"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
|
|
msgid "Incomplete Language Support"
|
|
msgstr "Suport d'idioma incomplet"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
|
|
msgid ""
|
|
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
|
|
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
|
|
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
|
|
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
|
|
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
|
|
"\"System Settings... -> Language Support\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pareix ser que els fitxers de suport d'idioma per a l'idioma seleccionat són "
|
|
"incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen fent clic a «Executa "
|
|
"esta acció ara» i seguint les instruccions, per la qual cosa vos caldrà una "
|
|
"connexió a Internet activa. Si ho voleu fer més avant, podreu fer-ho a "
|
|
"«Paràmetres del sistema» -> «Suport d'idioma»."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
|
|
msgid "Session Restart Required"
|
|
msgstr "Cal tornar a iniciar la sessió"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
|
|
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
|
|
msgstr "Els paràmetres de llengua nous tindran efecte un cop hàgeu eixit."
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
|
|
msgid "Set system default language"
|
|
msgstr "Estableix l'idioma predeterminat del sistema"
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
|
|
msgid "System policy prevented setting default language"
|
|
msgstr ""
|
|
"La política del sistema ha impedit el canvi de l'idioma predeterminat"
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:33
|
|
msgid "don't verify installed language support"
|
|
msgstr "no verifiquis la compatibilitat d'idioma instal·lada"
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
|
|
msgid "alternative datadir"
|
|
msgstr "directori de dades alternatiu"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:24
|
|
msgid "target language code"
|
|
msgstr "codi de l'idioma de destí"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:28
|
|
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"comprova només els paquets seleccionats -- separeu els noms de paquets amb "
|
|
"comes"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:30
|
|
msgid "output all available language support packages for all languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"mostra tots els paquets de suport d'idioma disponibles, per a tots els "
|
|
"idiomes"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:33
|
|
msgid "show installed packages as well as missing ones"
|
|
msgstr "mostra els paquets instal·lats, així com els que no ho estan"
|