395 lines
15 KiB
Plaintext
395 lines
15 KiB
Plaintext
# Czech translations for language-selector package.
|
|
# Copyright (C) 2005 THE language-selector'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
|
|
# Ondřej Surý <ondrej@sury.org>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: language-selector 0.0+baz20050823\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-12 23:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 2e26c9bbd21cdca248baaea29aeffb920afcc32a)\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
#. Hack for Chinese langpack split
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
|
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
|
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
|
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr "Čínština (tradiční)"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
|
|
msgid "No language information available"
|
|
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace o jazycích"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234
|
|
msgid ""
|
|
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
|
|
"you want to perform a network update to get them now? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Systém zatím nemá žádné informace o dostupných jazycích. Chcete nyní provést "
|
|
"aktualizaci po síti a získat je? "
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238
|
|
msgid "_Update"
|
|
msgstr "Akt_ualizovat"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Nainstalováno"
|
|
|
|
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
|
|
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgstr[0] "%(INSTALL)d k instalaci"
|
|
msgstr[1] "%(INSTALL)d k instalaci"
|
|
msgstr[2] "%(INSTALL)d k instalaci"
|
|
|
|
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgstr[0] "%(REMOVE)d k odstranění"
|
|
msgstr[1] "%(REMOVE)d k odstranění"
|
|
msgstr[2] "%(REMOVE)d k odstranění"
|
|
|
|
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s"
|
|
msgstr "%s, %s"
|
|
|
|
#. find out about the other options
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "žádný"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718
|
|
msgid "Software database is broken"
|
|
msgstr "Databáze softwaru je poškozena"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719
|
|
msgid ""
|
|
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
|
|
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
|
|
"this issue at first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Není možné instalovat ani odebírat programy. Prosím použijte správce balíků "
|
|
"\"Synaptic\" nebo nejdříve spusťte v terminálu \"sudo apt-get install -f\" "
|
|
"pro nápravu tohoto problému."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551
|
|
msgid "Could not install the selected language support"
|
|
msgstr "Nelze nainstalovat podporu vybraného jazyka"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552
|
|
msgid ""
|
|
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
|
|
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto je nejspíše chyba aplikace. Prosím, vyplňte hlášení o chybě na "
|
|
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616
|
|
msgid "Could not install the full language support"
|
|
msgstr "Nelze nainstalovat plnou podporu jazyka"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577
|
|
msgid ""
|
|
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
|
|
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
|
|
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
|
|
"Sources\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tato chyba je obvykle spjata s chybou ve vašem softwarovém archivu nebo ve "
|
|
"správci softwaru. Zkontrolujte nastavení ve Zdrojích softwaru (klikněte na "
|
|
"ikonu zcela vpravo nahoře a zvolte \"Nastavení systému...->Zdroje "
|
|
"softwaru\")."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
|
|
msgid "Failed to authorize to install packages."
|
|
msgstr "Selhala autorizace nutná pro instalaci balíku."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
|
|
msgid "The language support is not installed completely"
|
|
msgstr "Podpora jazyků není úplně nainstalována."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
|
|
msgid ""
|
|
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
|
|
"not installed yet. Do you want to install them now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Některé překlady nebo pomůcky pro psaní dostupné pro vámi zvolené jazyky "
|
|
"nejsou ještě nainstalovány. Chcete je nainstalovat nyní?"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675
|
|
msgid "_Remind Me Later"
|
|
msgstr "Připo_menout později"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
|
|
msgid "_Install"
|
|
msgstr "_Nainstalovat"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to apply the '%s' format\n"
|
|
"choice. The examples may show up if you\n"
|
|
"close and re-open Language Support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selhalo nastavení formátu '%s'\n"
|
|
"voleb. Ukázky se objeví pokud\n"
|
|
"uzavřete a znovu spustíte Jazykovou podporu"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Language Support"
|
|
msgstr "Jazyková podpora"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"The availability of translations or writing aids can differ between "
|
|
"languages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<big><b>Kontrola podpory dostupných jazyků</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dostupnost překladů nebo pomůcek pro psaní se může mezi jednotlivými jazyky "
|
|
"lišit."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
|
|
msgid "Installed Languages"
|
|
msgstr "Nainstalované jazyky"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
|
|
"Language settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poté, co je jazyk nainstalován, si jej uživatelé mohou zvolit ve své "
|
|
"jazykové podpoře."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
|
msgid "Language for menus and windows:"
|
|
msgstr "Jazyk pro nabídky a okna:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
|
|
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
|
|
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
|
|
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
|
|
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
|
|
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
|
|
"\"English\".\n"
|
|
"Every entry below \"English\" will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto nastavení ovlivní pouze jazyk, ve kterém je zobrazeno vaše pracovní "
|
|
"prostředí a aplikace. Nemění prostředí systému jako nastavení formátu měny "
|
|
"nebo data. K tomu použijte nastavení na kartě Místní formáty.\n"
|
|
"Pořadí zde uvedených hodnot rozhoduje, jaké překlady se použijí pro vaše "
|
|
"pracovní prostředí. Pokud nejsou překlady pro první jazyk dostupné, použijí "
|
|
"se další z tohoto seznamu. Poslední položkou tohoto seznamu je vždy "
|
|
"\"English\".\n"
|
|
"Každá položka pod \"English\" bude ignorována."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
|
|
"Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small ><b>Přesuňte a seřaďte jazyky podle vašich preferencí.</b>\n"
|
|
"Změny se projeví při dalším přihlášení do systému.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
|
|
msgid "Apply System-Wide"
|
|
msgstr "Uplatnit v rámci celého systému"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
|
|
"screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Použít stejné nastavení jazyka při startování a pro přihlašovací "
|
|
"obrazovku.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
|
|
msgid "Install / Remove Languages..."
|
|
msgstr "Přidat/odstranit jazyky..."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
|
|
msgid "Keyboard input method system:"
|
|
msgstr "Způsob rozložení klávesnice:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
|
|
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
|
|
"function.\n"
|
|
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
|
|
"Korean or Vietnamese.\n"
|
|
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
|
|
"If you want to use alternative input method systems, install the "
|
|
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jestliže potřebujete psát v jazycích, které vyžadují více komplexní vstupní "
|
|
"metody než klasické mapování kláves, budete patrně potřebovat povolit tuto "
|
|
"funkci.\n"
|
|
"Tuto funkci využijete například při psaní v čínštině, japonštině, korejštině "
|
|
"nebo vietnamštině.\n"
|
|
"Doporučená hodnota pro Ubuntu je \"IBus\".\n"
|
|
"Jestliže budete chtít použít alternativní vstupní metodu, nainstalujete "
|
|
"nejprve odpovídající balík a potom vyberte požadovanou metodu."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
|
|
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zobrazit čísla, kalendářní data a peněžní hodnoty v běžném formátu pro:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
|
|
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
|
|
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
|
|
"select it in the \"Language\" tab.\n"
|
|
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
|
|
"are located."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tímto nastavíte prostředí systému jak je níže uvedeno a také ovlivníte "
|
|
"preferovaný formát papíru a další místní specifická nastavení.\n"
|
|
"Pokud chcete zobrazit pracovní prostředí v jiném jazyce než tomto, zvolte "
|
|
"jej prosím na kartě \"Jazyk\".\n"
|
|
"Proto byste měli nastavit tuto hodnotu podle toho, v jaké oblasti se "
|
|
"nacházíte."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
|
|
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr "<small>Změny se projeví při dalším přihlášení.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Použít stejný formát při startování a pro přihlašovací "
|
|
"obrazovku.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
|
|
msgid "Currency:"
|
|
msgstr "Měna:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Číslo:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
|
|
msgid "<b>Example</b>"
|
|
msgstr "<b>Příklad</b>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
|
|
msgid "Regional Formats"
|
|
msgstr "Místní formáty"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastavit národní jazykovou podporu společně s podporou dalších jazyků"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
|
|
msgid "Incomplete Language Support"
|
|
msgstr "Neúplná jazyková podpora"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
|
|
msgid ""
|
|
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
|
|
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
|
|
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
|
|
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
|
|
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
|
|
"\"System Settings... -> Language Support\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soubor podpory jazyka zvoleného jazyka je nekompatibilní nebo nekompletní. "
|
|
"Můžete nainstalovat chybějící komponenty kliknutím na \"Spustit tuto akci "
|
|
"nyní\" a následováním instrukcí. Je vyžadováno aktivní internetové "
|
|
"připojení. Pokud byste toto chtěli udělat později, prosím použijte Jazykovou "
|
|
"podporu (klikněte na ikonu nejvíce vpravo nahoře a zvolte \"Nastavení "
|
|
"systému...->Jazyková podpora\")."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
|
|
msgid "Session Restart Required"
|
|
msgstr "Vyžadován restart sezení"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
|
|
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
|
|
msgstr "Nastavení nových jazyků vejde v platnost jakmile se odhlásíte."
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
|
|
msgid "Set system default language"
|
|
msgstr "Nastavit výchozí jazyk systému"
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
|
|
msgid "System policy prevented setting default language"
|
|
msgstr "Systémová politika neumožnila nastavení výchozího jazyka"
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:33
|
|
msgid "don't verify installed language support"
|
|
msgstr "nekontrolovat podporu pro nainstalované jazyky"
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
|
|
msgid "alternative datadir"
|
|
msgstr "alternativní datový adresář"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:24
|
|
msgid "target language code"
|
|
msgstr "kód cílového jazyka"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:28
|
|
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
|
|
msgstr "zkontrolovat pouze pro určené balíky -- názvy balíků oddělit čárkou"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:30
|
|
msgid "output all available language support packages for all languages"
|
|
msgstr "vypsat všechny dostupné balíky jazykové podpory pro všechny jazyky"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:33
|
|
msgid "show installed packages as well as missing ones"
|
|
msgstr "zobrazit nainstalované balíky včetně chybějících"
|