390 lines
15 KiB
Plaintext
390 lines
15 KiB
Plaintext
# translation of language-selector.po to Kurdish
|
|
# Kurdish translation for language-selector
|
|
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
|
|
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
|
|
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: language-selector\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-12 23:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 2e26c9bbd21cdca248baaea29aeffb920afcc32a)\n"
|
|
"Language: ku\n"
|
|
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
|
|
|
|
#. Hack for Chinese langpack split
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
|
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
|
msgstr "Çîniya hêsankirî"
|
|
|
|
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
|
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr "Çînî (kevneşopî)"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
|
|
msgid "No language information available"
|
|
msgstr "Agahiya zimanê tune ye"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234
|
|
msgid ""
|
|
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
|
|
"you want to perform a network update to get them now? "
|
|
msgstr ""
|
|
"Hîn haya pergalê ji zimanên heyî tune ye. Tu dixwazî bo niha bistînî "
|
|
"rojanekirina torê bikî? "
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238
|
|
msgid "_Update"
|
|
msgstr "_Rojanekirin"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Ziman"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Sazkirî"
|
|
|
|
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
|
|
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
|
|
msgstr[0] "Ji bo sazkirinê %(INSTALL)d"
|
|
msgstr[1] "Ji bo sazkirinan %(INSTALL)d"
|
|
|
|
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
|
|
msgstr[0] "%(REMOVE)d dê were rakirin"
|
|
msgstr[1] "%(REMOVE)d dê werin rakirin"
|
|
|
|
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s, %s"
|
|
msgstr "%s, %s"
|
|
|
|
#. find out about the other options
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ne yek jî"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718
|
|
msgid "Software database is broken"
|
|
msgstr "Bingeha daneyan a nivîsbariyê şikestî ye"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719
|
|
msgid ""
|
|
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
|
|
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
|
|
"this issue at first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sazkirin an rakirina nivîsbariyê qet ne mimkun e. Ji kerema xwe berî her "
|
|
"tiştî vê pirsgirêkê bi gerînendeyê paketan \"Synaptic\" an jî di termînalekê "
|
|
"de bi \"sudo apt-get install -f\"yê çareser bike."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551
|
|
msgid "Could not install the selected language support"
|
|
msgstr "Sazkirina piştigiriya zimên ê hilbijartî bi ser neket"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552
|
|
msgid ""
|
|
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
|
|
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dibe ku ev çewtiya sepanê be. Ji kerema xwe çewtiyê li "
|
|
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug bike"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616
|
|
msgid "Could not install the full language support"
|
|
msgstr "Sazkirina piştgiriya zimên bi tevahî pêk nehat"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577
|
|
msgid ""
|
|
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
|
|
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
|
|
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
|
|
"Sources\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bi gelemperî têkiliya wê bi arşîva we ya nivîsbariyê an jî bi rêveberiya we "
|
|
"ya nivîsbariyê heye. Tercîhên xwe yên Çavkaniyên Nivîsbariyê venêrin "
|
|
"(sembola li rastê darika jor bitikînin û \"Mîhengên Pergalê ... -> "
|
|
"Çavkaniyên Nivîsbariyê hilbijêrin)."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
|
|
msgid "Failed to authorize to install packages."
|
|
msgstr "Destûrdana pakêtên sazkirinê bi ser neket."
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
|
|
msgid "The language support is not installed completely"
|
|
msgstr "Piştgiriya zimanê bi tevahî nehatiye sazkirin"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
|
|
msgid ""
|
|
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
|
|
"not installed yet. Do you want to install them now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Çend werger yan alîkariyên nivîsînê ji bo zimanên hilbijartî hê ne sazkirî "
|
|
"ne. Tu dixwazî wan niha saz bikî?"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675
|
|
msgid "_Remind Me Later"
|
|
msgstr "_Dû re bîne bîra min"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
|
|
msgid "_Install"
|
|
msgstr "_Sazkirin"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Hûragahî"
|
|
|
|
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to apply the '%s' format\n"
|
|
"choice. The examples may show up if you\n"
|
|
"close and re-open Language Support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sepandina formata '%s' a hilbijatî \n"
|
|
"bi ser neket. Piştgiriya Zimên bigrin û ji nû ve vekin\n"
|
|
"wê demê dê mînak bêne nîşankirin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Language Support"
|
|
msgstr "Piştgiriya Zimên"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
|
|
"\n"
|
|
"The availability of translations or writing aids can differ between "
|
|
"languages."
|
|
msgstr ""
|
|
"<big> <b> Venêrîna piştgiriya zimanê heyî <!-- b--> <!-- big-->\n"
|
|
"Rewşa bikaranîna wergeran an jî alîkarên nivîsê dibe ku di nav zimanan de ji "
|
|
"hev cuda bin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
|
|
msgid "Installed Languages"
|
|
msgstr "Zimanên Sazkirî"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
|
|
"Language settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dema zimaneke bê sazkirin, bikarhênerên takekesî dikarin wê ji mîhengên "
|
|
"Ziman hilbijêrin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
|
msgid "Language for menus and windows:"
|
|
msgstr "Zimanê pêşek û paceyan:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
|
|
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
|
|
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
|
|
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
|
|
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
|
|
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
|
|
"\"English\".\n"
|
|
"Every entry below \"English\" will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ev mîheng tenê bandor li zimanê sermasê û sepanên we dike. Derdora pergalê, "
|
|
"yekeya diravê û şêweya tarîxê eyar nake. Ji bo wê hilpekîna mîhengên Şêweyên "
|
|
"Herêmî bi kar bînin. \n"
|
|
"Rêza li vir a nişankirî, biryarê dide ku ji bo sermaseya we kîjan werger dê "
|
|
"were bikaranîn. Heke wergerên zimanê pêşî tune bin, rêzên vê lîsteyê dê were "
|
|
"ceribandin. Dawiya vê lîsteyê her tim 'îngilîzî' ye. \n"
|
|
"Hemû ketanên li bin 'Îngilîzî' dê neyê hesibandin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
|
|
msgid ""
|
|
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
|
|
"Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small> <b>Ji bo sererastkirina rêza tercîhkirî zimanan kaş bikin.</b>\n"
|
|
"Guhertin piştî têketina we dê were sepandin.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
|
|
msgid "Apply System-Wide"
|
|
msgstr "Di Hemû Pergalê de Bisepînin"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
|
|
"screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ji bo destpêk û dîmendera têketinê heman vebijêrkên zimên bi kar bînin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
|
|
msgid "Install / Remove Languages..."
|
|
msgstr "Zimanan Saz Bike / Rake"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
|
|
msgid "Keyboard input method system:"
|
|
msgstr "Pergala riya ketanê ya klavyeyê:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
|
|
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
|
|
"function.\n"
|
|
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
|
|
"Korean or Vietnamese.\n"
|
|
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
|
|
"If you want to use alternative input method systems, install the "
|
|
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Heke hûn divê ku bi zimanên din binivîsînin ên ku ji bo cotbuna tîpan ji "
|
|
"xeynî klîdên basît, tevlihevtir riyên ketanê hewce dikin, hûn dikarin vê "
|
|
"peywirê çalak bikin.\n"
|
|
"Wekî mînak ji bo nivîsandina bi çînî, japonî, koreyî an jî viyetnamî hûn ê "
|
|
"hewceyî vê peywirê bikin. \n"
|
|
"Ji bo Ubuntuyê ketana tewsîyeyê \"IBus\" e. \n"
|
|
"Heke hûn dixwazin pergalên ketanê yên alternatîf bi kar bînin, berê pakêtan "
|
|
"saz bikin û piştî jî ji vir pergala daxwazkirî hilbijêrin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
|
|
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
|
|
msgstr "Jimare, tarîx û yekeya diravê mîna her tim nîşan bike:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
|
|
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
|
|
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
|
|
"select it in the \"Language\" tab.\n"
|
|
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
|
|
"are located."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ev, mîna li jêr nişan kiriye, dê derdora pergalê eyar bike û bandorê li "
|
|
"formata kaxidê ya tercîhkirî û mîhengên din ên herêma din jî bike.\n"
|
|
"Heke hûn bixwazin sermaseya xwe bi zimaneke din bibînin, ji kerema xwe "
|
|
"hilpekîna \"Ziman\"ê hilbijêrin.\n"
|
|
"Ji ber wê ye ku divê hûn ji bo herêma ku hûn lê ne, mîhengên biaqilane bikin."
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
|
|
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
|
|
msgstr "<small>Guhertin dê piştî têketina we bêne çalakkirin.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
|
|
msgid ""
|
|
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<small>Heman formatê ji bo destpêk û dîmendera teketinê bi kar bînin.</small>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
|
|
msgid "Currency:"
|
|
msgstr "Dirav:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Tarîx:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Hejmar:"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
|
|
msgid "<b>Example</b>"
|
|
msgstr "<b>Mînak</b>"
|
|
|
|
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
|
|
msgid "Regional Formats"
|
|
msgstr "Formatên Herêmî"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
|
|
msgstr "Piştgiriya pirzimanî û zimanên dayîkî di pergala xwe de veava bike"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
|
|
msgid "Incomplete Language Support"
|
|
msgstr "Piştgiriya Zimên a Netemamkirî"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
|
|
msgid ""
|
|
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
|
|
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
|
|
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
|
|
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
|
|
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
|
|
"\"System Settings... -> Language Support\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Peldankên piştgiriya zimanê ya hilbijartî kêm xuya dike. Hûn dikarin "
|
|
"pêkhateyên kêm bi tikandina \"Vê xebatê niha bixebitîne\"yê bar bikin û "
|
|
"dîrektîfan bişopînin. Înterneteke çalak pêwist e. Heke hûn bixwazin dawiyê "
|
|
"çêbikin, ji jerema xwe li şûna wê Piştgiriya Zimên bi kar bînin (li sembola "
|
|
"rastê ya darika jor bitikînin û \"Mîhengên Pergalê... -> Piştgiriya Zimên' "
|
|
"hilbijêrin\")."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
|
|
msgid "Session Restart Required"
|
|
msgstr "Jinûve-destpêkirina Danişînê Pêwist e"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
|
|
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
|
|
msgstr "Mîhengên zimanê nû, dê piştî têketinê derbasdar bin."
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
|
|
msgid "Set system default language"
|
|
msgstr "Zimanê pergalê ya jixweber eyar bikin"
|
|
|
|
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
|
|
msgid "System policy prevented setting default language"
|
|
msgstr "Polîtîkaya pergalê eyarkirina zimanê jixweber asteng kir."
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:33
|
|
msgid "don't verify installed language support"
|
|
msgstr "piştgiriya zimanê sazkirî pişt rast neke"
|
|
|
|
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
|
|
msgid "alternative datadir"
|
|
msgstr "datadira alternatîf"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:24
|
|
msgid "target language code"
|
|
msgstr "koda zimanê hedefê"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:28
|
|
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenê pakêta(ên) hatiye(hatine) dayîn venêrin -- pakêtên bi bêhnokan cudakirî"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:30
|
|
msgid "output all available language support packages for all languages"
|
|
msgstr "hemû pakêtên zimanan ên heyî bo hemû zimanan derdixe"
|
|
|
|
#: ../check-language-support:33
|
|
msgid "show installed packages as well as missing ones"
|
|
msgstr "him pakêtên sazkirî him jî yên kêm nîşan bide."
|