language-selector/po/zh_TW.po

357 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Taiwan) translation for language-selector
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: language-selector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-12 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2e26c9bbd21cdca248baaea29aeffb920afcc32a)\n"
"Language: \n"
#. Hack for Chinese langpack split
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中文 (簡體字)"
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中文 (正體字)"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
msgid "No language information available"
msgstr "無可用語言資訊"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234
msgid ""
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
"you want to perform a network update to get them now? "
msgstr "系統尚無可用語言資訊。想馬上進行網路更新以取得嗎? "
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397
#, python-format
msgid "%(INSTALL)d to install"
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
msgstr[0] "安裝 %(INSTALL)d 個項目"
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399
#, python-format
msgid "%(REMOVE)d to remove"
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
msgstr[0] "移除 %(REMOVE)d 個項目"
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408
#, python-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s並%s"
#. find out about the other options
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456
msgid "none"
msgstr "無"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718
msgid "Software database is broken"
msgstr "軟體資料庫損毀"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"無法安裝或移除軟體。請先使用「Synaptic 套件管理員」或在終端機內執行「sudo apt-get install -f」修正此問題。"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551
msgid "Could not install the selected language support"
msgstr "無法安裝所選的語言支援"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552
msgid ""
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
msgstr ""
"這可能是此程式的錯誤。請於 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-"
"selector/+filebug 送出臭蟲報告"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616
msgid "Could not install the full language support"
msgstr "無法安裝完整語言支援"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577
msgid ""
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
"Sources\")."
msgstr ""
"通常這與您的軟體封存或軟體管理員的錯誤有關。請檢查您「軟體來源」內的偏好設定 (點擊頂端列的最右端圖示,並選取「系統設定值」... -> 「軟體來源」)。"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
msgid "Failed to authorize to install packages."
msgstr "無法授權以安裝軟體包。"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
msgid "The language support is not installed completely"
msgstr "安裝的語言支援尚未完備"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
msgid ""
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
"not installed yet. Do you want to install them now?"
msgstr "您所選擇的語言有一些可用的翻譯或是文書輔助工具尚未安裝。想要馬上安裝嗎?"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "稍後提醒我(_R)"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943
#, python-format
msgid ""
"Failed to apply the '%s' format\n"
"choice. The examples may show up if you\n"
"close and re-open Language Support."
msgstr ""
"未能套用「%s」格式選擇。\n"
"若您關閉且重新開啟「語言\n"
"支援」,範例可能出現。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1
msgid "Language Support"
msgstr "語言支援"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
msgid ""
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
"\n"
"The availability of translations or writing aids can differ between "
"languages."
msgstr ""
"<big><b>檢查可提供之語言支援</b></big>\n"
"\n"
"個別語言不一定提供翻譯或所有文書輔助工具。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
msgid "Installed Languages"
msgstr "已安裝語言"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
msgid ""
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
"Language settings."
msgstr "安裝新語言後,使用者可於其各自「語言設定」選取。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
msgid "Language for menus and windows:"
msgstr "選單和視窗語言:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
msgid ""
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
"\"English\".\n"
"Every entry below \"English\" will be ignored."
msgstr ""
"此設定僅影響桌面與應用程式所要顯示的語言而不會設定系統環境,包括貨幣、日期格式等設定。若要設定系統環境,請使用「區域格式」分頁的設定。\n"
"此處顯示次序會決定桌面環境使用的翻譯。若尚未有第一個語言的翻譯,接著會嘗試清單中的下一個語言。清單的最後一個項目一定是「英文」。\n"
"系統不理會「英文」以下的項目。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
msgid ""
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
"Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr ""
"<small><b>拖曳以更改優先次序。</b>\n"
"變更會在下次登入後生效。</small>"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
msgid "Apply System-Wide"
msgstr "套用至全系統"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
msgid ""
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
"screen.</small>"
msgstr "<small>初始啟動與登入畫面都使用相同的語言選擇。</small>"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
msgid "Install / Remove Languages..."
msgstr "安裝或移除語言..."
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
msgid "Keyboard input method system:"
msgstr "鍵盤輸入法系統:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
msgid ""
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
"function.\n"
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
"Korean or Vietnamese.\n"
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
"If you want to use alternative input method systems, install the "
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
msgstr ""
"如果需要輸入較為複雜的文字,就需要啟用這個功能。\n"
"例如要輸入中文、日文、韓文或越南文都需要這個功能。\n"
"Ubuntu 建議的設定值是「iBus」。\n"
"如果想要使用其他輸入法系統,請先安裝相應的軟體包,然後在這裡選擇想要的。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
msgstr "以下列地區慣用格式顯示數字、日期和貨幣:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
msgid ""
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
"select it in the \"Language\" tab.\n"
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
"are located."
msgstr ""
"這會設定如下方所顯示的系統環境,並且會影響偏好的紙張格式與其他區域性設定。\n"
"若想要以與此不同的語言顯示桌面,請在「語言」分頁選取。\n"
"因此您應該將它設為您所在區域的合理值。"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
msgstr "<small>變更會於下次登入時生效。</small>"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
msgid ""
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
msgstr "<small>初始啟動與登入畫面都使用相同的格式選擇。</small>"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
msgid "Number:"
msgstr "數字:"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
msgid "<b>Example</b>"
msgstr "<b>範例</b>"
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
msgid "Regional Formats"
msgstr "區域格式"
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
msgstr "在系統配置多重及原生語言支援"
#. Name
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
msgid "Incomplete Language Support"
msgstr "語言支援未完備"
#. Description
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
msgid ""
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
"\"System Settings... -> Language Support\")."
msgstr ""
"所選語言的支援檔案似乎不完備。您可以點擊「立刻執行此動作」按鈕,並遵照指示安裝缺少的元件。此動作需要網路連線。若想要稍後執行,請改用「語言支援」 "
"(點擊頂端列的最右端圖示並選取「System Settings...」-> 「語言支援」)。"
#. Name
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
msgid "Session Restart Required"
msgstr "需要重新啟動作業階段"
#. Description
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
msgstr "新語言設定會在您登出後生效。"
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
msgid "Set system default language"
msgstr "設定系統預設語言"
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
msgid "System policy prevented setting default language"
msgstr "系統政策防止設定預設語言"
#: ../gnome-language-selector:33
msgid "don't verify installed language support"
msgstr "不要驗證已安裝的語言支援"
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
msgid "alternative datadir"
msgstr "後備資料路徑"
#: ../check-language-support:24
msgid "target language code"
msgstr "目標語言代碼"
#: ../check-language-support:28
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
msgstr "只檢查給予的軟體包 -- 使用逗號 \",\" 隔開軟體包名稱"
#: ../check-language-support:30
msgid "output all available language support packages for all languages"
msgstr "輸出所有語言其所有可用的語言支援軟體包"
#: ../check-language-support:33
msgid "show installed packages as well as missing ones"
msgstr "顯示已安裝與欠缺的軟體包"