357 lines
14 KiB
Plaintext
357 lines
14 KiB
Plaintext
# Chinese (Taiwan) translation for language-selector
|
||
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
||
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: language-selector\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-12 23:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 2e26c9bbd21cdca248baaea29aeffb920afcc32a)\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
|
||
#. Hack for Chinese langpack split
|
||
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
||
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
|
||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||
msgstr "中文 (簡體字)"
|
||
|
||
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
|
||
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
|
||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||
msgstr "中文 (正體字)"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
|
||
msgid "No language information available"
|
||
msgstr "無可用語言資訊"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234
|
||
msgid ""
|
||
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
|
||
"you want to perform a network update to get them now? "
|
||
msgstr "系統尚無可用語言資訊。想馬上進行網路更新以取得嗎? "
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "更新(_U)"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安裝"
|
||
|
||
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
|
||
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(INSTALL)d to install"
|
||
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
|
||
msgstr[0] "安裝 %(INSTALL)d 個項目"
|
||
|
||
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(REMOVE)d to remove"
|
||
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
|
||
msgstr[0] "移除 %(REMOVE)d 個項目"
|
||
|
||
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s, %s"
|
||
msgstr "%s並%s"
|
||
|
||
#. find out about the other options
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718
|
||
msgid "Software database is broken"
|
||
msgstr "軟體資料庫損毀"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719
|
||
msgid ""
|
||
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
|
||
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
|
||
"this issue at first."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法安裝或移除軟體。請先使用「Synaptic 套件管理員」或在終端機內執行「sudo apt-get install -f」修正此問題。"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551
|
||
msgid "Could not install the selected language support"
|
||
msgstr "無法安裝所選的語言支援"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552
|
||
msgid ""
|
||
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
|
||
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
|
||
msgstr ""
|
||
"這可能是此程式的錯誤。請於 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-"
|
||
"selector/+filebug 送出臭蟲報告"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616
|
||
msgid "Could not install the full language support"
|
||
msgstr "無法安裝完整語言支援"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577
|
||
msgid ""
|
||
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
|
||
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
|
||
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
|
||
"Sources\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"通常這與您的軟體封存或軟體管理員的錯誤有關。請檢查您「軟體來源」內的偏好設定 (點擊頂端列的最右端圖示,並選取「系統設定值」... -> 「軟體來源」)。"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
|
||
msgid "Failed to authorize to install packages."
|
||
msgstr "無法授權以安裝軟體包。"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
|
||
msgid "The language support is not installed completely"
|
||
msgstr "安裝的語言支援尚未完備"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
|
||
msgid ""
|
||
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
|
||
"not installed yet. Do you want to install them now?"
|
||
msgstr "您所選擇的語言有一些可用的翻譯或是文書輔助工具尚未安裝。想要馬上安裝嗎?"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675
|
||
msgid "_Remind Me Later"
|
||
msgstr "稍後提醒我(_R)"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
|
||
msgid "_Install"
|
||
msgstr "安裝(_I)"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳細資料"
|
||
|
||
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to apply the '%s' format\n"
|
||
"choice. The examples may show up if you\n"
|
||
"close and re-open Language Support."
|
||
msgstr ""
|
||
"未能套用「%s」格式選擇。\n"
|
||
"若您關閉且重新開啟「語言\n"
|
||
"支援」,範例可能出現。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1
|
||
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Language Support"
|
||
msgstr "語言支援"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
|
||
"\n"
|
||
"The availability of translations or writing aids can differ between "
|
||
"languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"<big><b>檢查可提供之語言支援</b></big>\n"
|
||
"\n"
|
||
"個別語言不一定提供翻譯或所有文書輔助工具。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
|
||
msgid "Installed Languages"
|
||
msgstr "已安裝語言"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
|
||
"Language settings."
|
||
msgstr "安裝新語言後,使用者可於其各自「語言設定」選取。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
||
msgid "Language for menus and windows:"
|
||
msgstr "選單和視窗語言:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
|
||
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
|
||
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
|
||
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
|
||
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
|
||
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
|
||
"\"English\".\n"
|
||
"Every entry below \"English\" will be ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"此設定僅影響桌面與應用程式所要顯示的語言而不會設定系統環境,包括貨幣、日期格式等設定。若要設定系統環境,請使用「區域格式」分頁的設定。\n"
|
||
"此處顯示次序會決定桌面環境使用的翻譯。若尚未有第一個語言的翻譯,接著會嘗試清單中的下一個語言。清單的最後一個項目一定是「英文」。\n"
|
||
"系統不理會「英文」以下的項目。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
|
||
"Changes take effect next time you log in.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>拖曳以更改優先次序。</b>\n"
|
||
"變更會在下次登入後生效。</small>"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
|
||
msgid "Apply System-Wide"
|
||
msgstr "套用至全系統"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
|
||
"screen.</small>"
|
||
msgstr "<small>初始啟動與登入畫面都使用相同的語言選擇。</small>"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
|
||
msgid "Install / Remove Languages..."
|
||
msgstr "安裝或移除語言..."
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
|
||
msgid "Keyboard input method system:"
|
||
msgstr "鍵盤輸入法系統:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
|
||
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
|
||
"function.\n"
|
||
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
|
||
"Korean or Vietnamese.\n"
|
||
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
|
||
"If you want to use alternative input method systems, install the "
|
||
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果需要輸入較為複雜的文字,就需要啟用這個功能。\n"
|
||
"例如要輸入中文、日文、韓文或越南文都需要這個功能。\n"
|
||
"Ubuntu 建議的設定值是「iBus」。\n"
|
||
"如果想要使用其他輸入法系統,請先安裝相應的軟體包,然後在這裡選擇想要的。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22
|
||
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
|
||
msgstr "以下列地區慣用格式顯示數字、日期和貨幣:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
|
||
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
|
||
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
|
||
"select it in the \"Language\" tab.\n"
|
||
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
|
||
"are located."
|
||
msgstr ""
|
||
"這會設定如下方所顯示的系統環境,並且會影響偏好的紙張格式與其他區域性設定。\n"
|
||
"若想要以與此不同的語言顯示桌面,請在「語言」分頁選取。\n"
|
||
"因此您應該將它設為您所在區域的合理值。"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26
|
||
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
|
||
msgstr "<small>變更會於下次登入時生效。</small>"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
|
||
msgstr "<small>初始啟動與登入畫面都使用相同的格式選擇。</small>"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
|
||
msgid "Currency:"
|
||
msgstr "貨幣:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "數字:"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
|
||
msgid "<b>Example</b>"
|
||
msgstr "<b>範例</b>"
|
||
|
||
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
|
||
msgid "Regional Formats"
|
||
msgstr "區域格式"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
|
||
msgstr "在系統配置多重及原生語言支援"
|
||
|
||
#. Name
|
||
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
|
||
msgid "Incomplete Language Support"
|
||
msgstr "語言支援未完備"
|
||
|
||
#. Description
|
||
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
|
||
msgid ""
|
||
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
|
||
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
|
||
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
|
||
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
|
||
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
|
||
"\"System Settings... -> Language Support\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"所選語言的支援檔案似乎不完備。您可以點擊「立刻執行此動作」按鈕,並遵照指示安裝缺少的元件。此動作需要網路連線。若想要稍後執行,請改用「語言支援」 "
|
||
"(點擊頂端列的最右端圖示,並選取「System Settings...」-> 「語言支援」)。"
|
||
|
||
#. Name
|
||
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
|
||
msgid "Session Restart Required"
|
||
msgstr "需要重新啟動作業階段"
|
||
|
||
#. Description
|
||
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
|
||
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
|
||
msgstr "新語言設定會在您登出後生效。"
|
||
|
||
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
|
||
msgid "Set system default language"
|
||
msgstr "設定系統預設語言"
|
||
|
||
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
|
||
msgid "System policy prevented setting default language"
|
||
msgstr "系統政策防止設定預設語言"
|
||
|
||
#: ../gnome-language-selector:33
|
||
msgid "don't verify installed language support"
|
||
msgstr "不要驗證已安裝的語言支援"
|
||
|
||
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
|
||
msgid "alternative datadir"
|
||
msgstr "後備資料路徑"
|
||
|
||
#: ../check-language-support:24
|
||
msgid "target language code"
|
||
msgstr "目標語言代碼"
|
||
|
||
#: ../check-language-support:28
|
||
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
|
||
msgstr "只檢查給予的軟體包 -- 使用逗號 \",\" 隔開軟體包名稱"
|
||
|
||
#: ../check-language-support:30
|
||
msgid "output all available language support packages for all languages"
|
||
msgstr "輸出所有語言其所有可用的語言支援軟體包"
|
||
|
||
#: ../check-language-support:33
|
||
msgid "show installed packages as well as missing ones"
|
||
msgstr "顯示已安裝與欠缺的軟體包"
|