libgovirt/po/eu.po

118 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Basque translation for libgovirt.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2021.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: libgovirt master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgovirt/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-23 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: govirt/ovirt-action-rest-call.c:54 govirt/ovirt-resource-rest-call.c:142
msgid "Unexpected parameter type in REST call"
msgstr "Ustekabeko parametro mota REST deian"
#: govirt/ovirt-collection.c:248
#, c-format
msgid "Got '%s' node, expected '%s'"
msgstr "'%s' nodoa lortu da, '%s' espero zen"
#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections"
msgstr "Erroko ZE ziurtagiri-fitxategia SSL konexio seguruentzako"
#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "<file>"
msgstr "<fitxategia>"
#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "Display libgovirt version information"
msgstr "Bistaratu libgovirt-ren bertsioa"
#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "oVirt Options:"
msgstr "oVirt-ren aukerak:"
#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "Show oVirt Options"
msgstr "Erakutsi oVirt-ren aukerak"
#: govirt/ovirt-proxy.c:358
msgid "Failed to parse response from collection"
msgstr "Huts egin du bildumako erantzuna analizatzeak"
#: govirt/ovirt-proxy.c:627
msgid "Could not extract CA certificate filename from URI"
msgstr "Ezin izan da ZE ziurtagiri-fitxategia erauzi URItik"
#: govirt/ovirt-resource.c:178
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Bertan behera utz daitekeen hasieratzea ez dago onartuta"
#: govirt/ovirt-resource.c:427
msgid "Missing mandatory 'id' attribute"
msgstr "Derrigorrezko 'id' atributua falta da"
#: govirt/ovirt-resource.c:434
msgid "Missing mandatory 'href' attribute"
msgstr "Derrigorrezko 'href' atributua falta da"
#: govirt/ovirt-resource.c:689
msgid "Could not find 'status' node"
msgstr "Ezin izan da 'status' (egoera) nodoa bilatu"
#: govirt/ovirt-resource.c:697
msgid "Action is pending"
msgstr "Ekintza egiteko dago"
#: govirt/ovirt-resource.c:701
msgid "Action is in progress"
msgstr "Ekintza egiten ari da"
#: govirt/ovirt-resource.c:705
msgid "Action has failed"
msgstr "Ekintzak huts egin du"
#: govirt/ovirt-resource.c:710
msgid "Unknown action failure"
msgstr "Ekintzaren hutsegite ezezaguna"
#: govirt/ovirt-resource.c:863
msgid "Failed to parse response from resource"
msgstr "Huts egin du baliabideko erantzuna analizatzeak"
#: govirt/ovirt-utils.c:362
msgid "Could not find 'reason' node"
msgstr "Ezin izan da 'reason' (zergatia) nodoa bilatu"
#: govirt/ovirt-vm.c:403
msgid "Could not find 'ticket' node"
msgstr "Ezin izan da 'ticket' (txartela) nodoa bilatu"
#: govirt/ovirt-vm.c:413
msgid "Could not find 'value' node"
msgstr "Ezin izan da 'value' (balioa) nodoa bilatu"
#: govirt/ovirt-vm.c:420
msgid "Could not find 'expiry' node"
msgstr "Ezin izan da 'expiry' (iraungitzea) nodoa bilatu"
#~ msgid "Failed to write to '%s': %s"
#~ msgstr "Huts egin du '%s'(e)n idaztean: %s"
#~ msgid "Failed to close '%s': %s"
#~ msgstr "Huts egin du '%s' ixtean: %s"
#~ msgid "Could not find 'state' node"
#~ msgstr "Ezin izan da 'state' nodoa bilatu"