mirror of https://gitee.com/openkylin/libvirt.git
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 46.0% (4763 of 10349 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 45.5% (4719 of 10349 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: jason lee <ppark5237@gmail.com> Signed-off-by: jason lee <ppark5237@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
dea59926d7
commit
49199f6296
117
po/ko.po
117
po/ko.po
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
|||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
|
||||
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
|
||||
# SeongHyun Jo <caelus9536@gmail.com>, 2021.
|
||||
# jason lee <ppark5237@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -1302,31 +1303,31 @@ msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
|||
msgstr "guest-get-fsinfo의 응답에서 '이름'이 누락"
|
||||
|
||||
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'netns' 명칭공간 자원은 오직 sharenet 에서만 사용가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
|
||||
msgstr "'network' 속성은 응답 형태 'network'을 위하여만 유효합니다"
|
||||
|
||||
msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'nfs' 호스트는 무조건 TCP 통신규약을 사용해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'nfs'통신규약은 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'nfs'통신규약은 오직 한명의 호스트의 사용이 필요합니다."
|
||||
|
||||
msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "guest-get-timezone 의 대답에서 'offset'이 누락되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "guest-get-vcpus의 대답에서 'online'이 누락되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vHBA에서 'parent'가 명시되지 않았으며, 'parent'를 이 호스트에서 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "guest-get-disks의 대답에서 'partition'이 누락되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'pci-controller' missing"
|
||||
msgstr "'pci-controller' 누락"
|
||||
|
@ -1344,42 +1345,39 @@ msgstr "'queues' 속성은 양수여야 합니다: %s"
|
|||
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
|
||||
msgstr "'queues'는 virtio-scsi 제어기에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
|
||||
"type='vhostuser'>"
|
||||
msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않음"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'server'모드의 <interface type='vhostuser'>에서 'reconnect'(재접속) 속성은 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
|
||||
"in memory element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'restrictive' 방식은 memnode 요소가 메모리 요소에서 'restrictive'일때 필요합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
||||
msgstr "'rx_queue_size' 속성은 양수여야 합니다: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
|
||||
msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 "
|
||||
msgstr "'sgio'는 아직 전반적인 SCSI장비들에서 지원이 되지 않습니다 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'sibling_id %d'는 NUMA 'cell id %d'의 유효한 기억장치를 의미하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'socket' 요소는 오직 듣기(listen)상태에 있는 소켓에만 유효합니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
|
||||
msgstr "fs 포맷 %s은 지원되지 않음"
|
||||
msgstr "'ssh' 통신규약은 아직 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
|
||||
msgstr "시작 정책 설정은 USB 장치에 대해서만 허용됩니다"
|
||||
msgstr "'startupPolicy'(시작정책설정)은 오직 파일 (file) 종류의 용량에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'target'은 존재하지 않는 NUMA 노드를 의미합니다"
|
||||
|
||||
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "'tftp' 통신규약은 이 QEMU 바이너리에서 지원하지 않습니다"
|
||||
|
@ -1392,26 +1390,26 @@ msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
|
|||
msgstr "'tx_queue_size' 속성은 양수여야 합니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "guest-get-fsinfo의 대답에서 'type'(종류)가 누락되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "guest-get-users의 대답에서 'user'(사용자)가 누락되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'value %d'은 NUMA 'cell id %d' 아래에 있는 'sibling id %d에서 사용불가합니다"
|
||||
|
||||
msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
|
||||
msgstr "'vhostuser'는 'virtio' 장치에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'virtio-s390' 주소는 더이상 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
|
||||
msgstr "'wwnn' 및 'wwpn'은 어댑터 유형 'fchost'에 대해 저정해야 함"
|
||||
|
||||
msgid "(<null>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(<비어있음>)"
|
||||
|
||||
msgid "(CPU_definition)"
|
||||
msgstr "(CPU 정의)"
|
||||
|
@ -1566,6 +1564,8 @@ msgid ""
|
|||
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
|
||||
"overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--async는 --timeout (시간초과), --wait (대기), --pivot (중심), or --keep-overlay ("
|
||||
"덧입혀서 보관하기)에서 최소 한가지 요소가 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "--descendants requires --from"
|
||||
msgstr "--descendants는 --from이 필요합니다"
|
||||
|
@ -1574,37 +1574,41 @@ msgid "--descendants requires either --from or --current"
|
|||
msgstr "--descendants에는 --from 또는 --current가 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "--format only works with --memory-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--format (형식)은 오직 --memory-only (메모리)에서만 호환됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
|
||||
"libvirtd' for further guidance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--listen 매개변수는 systemd 활성화 소켓에서 허가되지 않습니다. 더 많은 정보를 위해서는 'man libvirtd' "
|
||||
"가이드라인을 참고하십시오"
|
||||
|
||||
msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--max-unauth-clients (최대 불허가 클라이언트) 수는 --max-clients(최대 허가 클라이언트) 수와 같거나 "
|
||||
"작아야합니다"
|
||||
|
||||
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--min-workers (최소 근로자)의 수는 --max-workers (최대 근로자)의 수와 같거나 작아야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--source-protocol 옵션은 --sourcetype 네트워크를 필요로합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--verbose는 최소 --timeout, --wait, --pivot, or --finish 중 하나를 필요로합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
|
||||
"overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--verbose는 최소 --timeout, --wait, --pivot, or --keep-overlay 중 하나를 필요로합니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
|
||||
msgstr "인터페이스를 찾을 수 없음"
|
||||
msgstr "/proce/net/dev: 인터페이스를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "64-비트 PCI 슬롯 환경설정은 오직 root PCI 조종장비에서만 가능합니다"
|
||||
|
||||
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "64 비트 PCI 구멍 크기 설정은 이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -1617,17 +1621,18 @@ msgstr "<%s>"
|
|||
msgid "<%s>..."
|
||||
msgstr "<%s>..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
|
||||
"mutually exclusive"
|
||||
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <interface> 요소가 발견되었습니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"network %s안에있는 <forward> 요소의 <address>, <interface>, and <pf>는 서로 호환되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<config>요소는 현재 오직 'rdb' 디스크에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재로써 <domainbackup> (도메인 백업)은 TCP포트를 반드시 지정해야합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
|
||||
|
@ -1636,13 +1641,13 @@ msgstr ""
|
|||
"합니다"
|
||||
|
||||
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<hostdev>의 'display'(표시) 요소는 오직 'vfio-pci' 모델에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<reservations/>은 오직 '논리장치번호를 가지고 있는 장비' 에서만 허가되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<snapshot> (복구) 요소는 현재 'rdb' 디스크에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
|
||||
|
@ -1652,13 +1657,13 @@ msgstr "<uuid>가 비밀 정보 파일 이름 '%s'와 일치하지 않습니다"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
|
||||
"forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<virtualport type='%s'>는 IP 포워딩을 사용하는 네트워크 '%s'에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
|
||||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<virtualport type='%s'> 는 브리지 장비를 사용하는 네트워크 '%s'장비에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1673,6 +1678,7 @@ msgid ""
|
|||
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
|
||||
"Virtual Function via PCI passthrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<virtualport type='%s'>는 PCI를 통해 SR-IOV 가상 기능을 사용하는 network '%s' 에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
|
||||
|
@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
|
||||
"configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<vlan> 요소는 vlan 환경설정을 지원하지 않는 네트워크 %s를 위해 명시되어있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "? - print this help"
|
||||
msgstr "? -print 이 도움말을 출력합니다"
|
||||
|
@ -1703,19 +1709,16 @@ msgstr "다른 콜백이 요청되었습니다"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영역정의는 한개이상의 이름이 %s인 글자 노드를 가질수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A interface driver is already registered"
|
||||
msgstr "과도한 드라이버가 등록됨"
|
||||
msgstr "이미 접속장비 드라이버가 등록되어있습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network driver is already registered"
|
||||
msgstr "네트워크가 이미 동작함"
|
||||
msgstr "이미 네트워크 드라이버가 등록되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A network filter driver is already registered"
|
||||
msgstr "과도한 드라이버가 등록됨"
|
||||
msgstr "이미 네트워크 필터가 등록되어있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1725,27 +1728,25 @@ msgstr ""
|
|||
"포워딩 모드='%s의 네트워크는 브릿지 이름 또는 포워딩 장치를 지정 할 수 있지"
|
||||
"만 두 가지 모두 (네트워크 '%s')을 지정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A node device driver is already registered"
|
||||
msgstr "장치 %s가 이미 사용중입니다"
|
||||
msgstr "이미 접속장비가 등록되어있습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A secret driver is already registered"
|
||||
msgstr "과도한 드라이버가 등록됨"
|
||||
msgstr "이미 비밀장비가 등록되어 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
|
||||
"description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "암호화 구성을 하려면 한개의 <secret type='passphrase'...> 형식의 암호화종류를 지정해야합니다"
|
||||
|
||||
msgid "A storage driver is already registered"
|
||||
msgstr "저장소 드라이버는 이미 등록되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 QEMU 소프트웨어에서는 '컴퓨터용 전력관리 규정 지수'가 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'컴퓨터용 전력관리 지수'는 오직 PCI 장비에서만 지원됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue