From 540df80d99d879e8faeb969228824c4c621654ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Tue, 15 Feb 2022 09:57:03 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 32.8% (3434 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 71abf46f0e..7e81c7b0c9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:56+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -9435,40 +9435,44 @@ msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "IO-tråd att använda av stödd enhet" msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" -msgstr "" +msgstr "IOThreads för virtio-scsi stödjs inte för denna QEMU" #, c-format msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" -msgstr "" +msgstr "IOThreads är inte tillgängligt för bussen %s mål %s" msgid "IOThreads not supported for this QEMU" -msgstr "" +msgstr "IOThreads stödjs inte för denna QEMU" msgid "IOThreads not supported with this binary" -msgstr "" +msgstr "IOThreads stödjs inte med denna binär" msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU" -msgstr "" +msgstr "IOThreads-pollning stödjs inte med denna QEMU" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "IP-adressupslagningen för värden ”%s” misslyckades: %s" msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" +"IP-parametrar måste anges eftersom libvirt inte kompilerades med stöd för " +"ätt lära sig IP-adresser" msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" +"IP-parametrar måste anges eftersom att snoka up IP-adressen inte fungerar " +"kanske på grund av saknade verktyg" msgid "IPC namespace support is required" -msgstr "" +msgstr "Stöd för IPC-namnrymder krävs" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -9477,10 +9481,10 @@ msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "ISession object is null" -msgstr "" +msgstr "ISession-objektet är null" msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" +msgstr "IVirtualBox-objektet är null" msgid "Id" msgstr "Id" @@ -9489,111 +9493,109 @@ msgid "Id:" msgstr "Id:" msgid "Identical vcpus found in same type monitors" -msgstr "" +msgstr "Identiska vcpu:er hittade i samma typövervakare" msgid "Identical vcpus in cachetunes found" -msgstr "" +msgstr "Identiska vcpu:er i cachetunes funna" msgid "Identity attribute is already set" -msgstr "" +msgstr "Identitetsattributet är redan satt" #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" +msgstr "Ignorerar gäster på URI:n $uri" #, c-format msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" msgstr "" +"Avbildsfilen för %s %s ”%s” har ett suffix som inte stödjs, ”%s” förväntades" msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "Används" #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" msgstr "" +"Felaktigt nytt index för pci-styrenhet %zu överskrider adressvektorlängden" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" +msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat UUID %s mot %s" #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" +msgstr "Inkommande kakdata hade oväntat namn %s mot %s" -#, fuzzy msgid "Incoming migration" -msgstr "live-migrering" +msgstr "Ingommande migrering" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" +msgstr "Ofullständig vnuma-konfiguration för vnode %zu" #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" +"Inkonsekvent SCSI-styrenhetsmodell (”%s” är inte ”%s”) för SCSI-" +"styrenhetsindex %d" msgid "Incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "Felaktig datatyp" msgid "Incorrect disk format" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt diskformat" msgid "Incorrect number of cells in a table row" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt antal celler i en tabellrad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "oväntad data '%s'" +msgstr "Felaktig xpath '%s'" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be 0" -msgstr "" +msgstr "Indexet för styrenheten ”%s” måste vara 0" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" -msgstr "" +msgstr "Indexet för styrenheten ”%s” måste vara > 0" msgid "Init pid is not yet available" -msgstr "" +msgstr "Init-pid är inte tillgängligt ännu" msgid "Init process ID is not yet known" -msgstr "" +msgstr "Init-process-ID är inte känt ännu" -#, fuzzy msgid "Initial memory size too large" -msgstr "nparams är för stor" +msgstr "Initial minnesstorlek är för stor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s" +msgstr "Initiering av tillståndsdrivrutinen %s misslyckades: %s" #, c-format msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" -msgstr "" +msgstr "Initiering av obligatorisk tillståndsdrivrutin %s hoppades över" -#, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "anslut till gästkonsolen" +msgstr "Skjut in NMI till gästen" -#, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "anslut till gästkonsolen" +msgstr "Skjut in NMI till gästdomänen." -#, fuzzy msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "Inmatningsenheter stödjs inte av denna virtualiseringsdrivrutin." -#, fuzzy msgid "Input secret value is missing" -msgstr "säkerhetsetikett saknas" +msgstr "Hemligt värde för inmatning saknas" msgid "Insert the media" -msgstr "" +msgstr "Sätt in mediumet" msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" -msgstr "" +msgstr "Den installerade bhyve-binären stödjer inte UEFI-laddare" msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr ""