diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index faa9002c9b..5be56ae1af 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 08:18+0000\n" "Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1682,6 +1682,8 @@ msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" +"verkkoa %s varten määritetty elementti , jonka tyyppi ei tue vlan-" +"määritystä" msgid "? - print this help" msgstr "? - tulosta tämä ohje" @@ -1760,10 +1762,10 @@ msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" msgid "Active Block Commit" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen lohkositoumus" msgid "Active Block Commit started" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen lohkositoumus käynnistetty" msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "Tälle toimialueelle on olemassa aktiivinen kanavavirta" @@ -2140,6 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" +"Väylän 0 on oltava PCI integroiduille PIIX3 USB- tai IDE-ohjaimia varten" msgid "Busy" msgstr "Varattu" @@ -2453,7 +2456,7 @@ msgid "Can't create %s container: %s" msgstr "Konttia %s ei voi luoda: %s" msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" +msgstr "Alkuasetuksia ei voi luoda" msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" msgstr "" @@ -2533,6 +2536,8 @@ msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided " msgstr "" +"Näppäimistön vuorovaikutteista todennusta ei voida suorittaa: todentamisen " +"takaisinkutsua ei toimiteta " #, c-format msgid "Can't read %s" @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgid "Cannot resolve %s address: %s" msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" -msgstr "" +msgstr "Vuorovaikutteista konsolia ei voi suorittaa ilman hallitsevaa TTY:tä" msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" @@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Tarkistuskohdan %s XML-määritystä ei muutettu.\n" #, c-format msgid "Checkpoint %s edited.\n" @@ -3697,6 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "" "Compression program for %s image format in configuration file isn't available" msgstr "" +"Pakkausohjelma %s-kuvamuodolle kokoonpanotiedostossa ei ole käytettävissä" msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" @@ -3738,8 +3744,7 @@ msgstr "" "yhteydessä." msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." +msgstr "Aseta verkko käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "" @@ -4023,7 +4028,7 @@ msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "" msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "" +msgstr "Elementtiä 'active' ei löytynyt" msgid "Could not find " msgstr "" @@ -4438,10 +4443,10 @@ msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" msgstr "" msgid "Could not look up active virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisia virtuaalikoneita ei voitu etsiä" msgid "Could not look up inactive virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Ei-aktiivisia virtuaalikoneita ei voitu etsiä" #, c-format msgid "" @@ -4842,7 +4847,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" +msgstr "Liitännän linkin tilaa ei voitu asettaa: %s" #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" @@ -4937,7 +4942,7 @@ msgstr "Nykyinen:" #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" -msgstr "" +msgstr "Oma latain vaatii nimenomaisen %s-määrityksen" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "" @@ -5055,11 +5060,15 @@ msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of filters on daemon." msgstr "" +"Komento hakee tai määrittelee uudelleen nykyisen aktiivisen suodatinjoukon " +"daemonissa sen mukaan, ajetaanko vai ei vaihtoehdoilla." msgid "" "Depending on whether run with or without options, the command fetches or " "redefines the existing active set of outputs on daemon." msgstr "" +"Komento hakee tai määrittelee uudelleen nykyisen aktiivisen lähtöjoukon " +"daemonissa sen mukaan, ajetaanko vai ei vaihtoehdoilla." msgid "Descendants:" msgstr "" @@ -5537,10 +5546,10 @@ msgid "Domain is not active" msgstr "Toimialue ei ole aktiivinen" msgid "Domain is not active or in state transition" -msgstr "" +msgstr "Toimialue ei ole aktiivinen tai tilasiirtymässä" msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" +msgstr "Toimialue ei ole aktiivinen tai tilasiirtymässä" msgid "Domain is not paused" msgstr "Toimialue ei ole keskeytettynä" @@ -5575,6 +5584,9 @@ msgid "" "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" +"Toimialue vaatii KVM:n, mutta se ei ole käytettävissä. Tarkista, että " +"virtualisointi on otettu käyttöön isännän BIOS:ssa, ja isäntäkokoonpano on " +"määritetty lataamaan kvm-moduulit." msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" @@ -5724,19 +5736,19 @@ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa toimialueen XML-kokoonpanoa." msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa verkkosuodattimen XML-kokoonpanoa." msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa XML-määrityksiä verkkoa varten." msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa fyysisen isäntäliitännän XML-kokoonpanoa." msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa XML-kokoonpanoa tallennusvarantoa varten." msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" @@ -5834,7 +5846,7 @@ msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "" +msgstr "Virhe alkukokoonpanon luomisessa" #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" @@ -6879,9 +6891,9 @@ msgstr "Liitännän tietojen saanti epäonnistui" msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "Liitäntätietojen purkaminen epäonnistui tai liitäntöjä ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" -msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Laitteen '%s' QOM-objektipolun löytäminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" @@ -6986,9 +6998,9 @@ msgstr "%s:n pienen numeron saaminen epäonnistui" msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "PCI SYSFS -tiedoston noutaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui" +msgstr "SRIOV-toiminnon hakeminen laitelinkistä '%s' epäonnistui" msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Luodun salaisuuden UUID:n saaminen epäonnistui" @@ -7214,13 +7226,13 @@ msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "Ee-aktiivisten liitäntöjen luettelointi epäonnistui" +msgstr "Ei-aktiivisten liitäntöjen luettelointi epäonnistui" msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" +msgstr "Ei-aktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui" msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Epäaktiivisten varantojen luettelointi epäonnistui" +msgstr "Ei-aktiivisten varantojen luettelointi epäonnistui" #. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list interfaces" @@ -7453,9 +7465,9 @@ msgstr "pid-tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui" msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Pistokkeen avaaminen sanlock daemonia varten epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" @@ -7562,9 +7574,9 @@ msgstr "XML-tilannekuvan jäsentäminen tiedostosta '%s' epäonnistui" msgid "Failed to parse target '%s'" msgstr "Kohteen '%s' jäsentäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Käyttäjän uid ja gid jäsentäminen '%s':lta epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" @@ -7586,9 +7598,9 @@ msgstr "Arvon %s jäsentäminen lukuna epäonnistui." msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "URI-komponentin arvon jäsentäminen epäonnistui %s" msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "" @@ -7601,13 +7613,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to pivot root" -msgstr "mkdir %s epäonnistui" +msgstr "rootin kääntäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Tiedoston '%s' tilaa ei voitu jakaa ennakolta" #, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" @@ -7621,9 +7632,8 @@ msgstr "Muototyypin '%s' tutkinta epäonnistui" msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" -msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" +msgstr "Liitäntöjen osoitteiden kysely epäonnistui" msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" @@ -7648,33 +7658,31 @@ msgstr "'%s':n lukeminen epäonnistui" msgid "Failed to read '%s'" msgstr "'%s':n lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "/proc/mounts:n lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" +msgstr "AppArmor-profiililuettelon '%s' lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" +msgstr "PCI-määritystilan lukeminen %s:ta varten epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read checkpoint file %s" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" +msgstr "Tarkistustiedoston %s lukeminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "Tiedostoa'%s' ei voitu lukea" -#, fuzzy msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Signaaliputken lukeminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to read pid file %s" @@ -7684,29 +7692,27 @@ msgstr "pid-tiedoston %s lukeminen epäonnistui" msgid "Failed to read pidfile %s" msgstr "pid-tiedoston %s lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Tuotteen tai toimittajan tunnuksen lukeminen %s:ta varten epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to read secret" -msgstr "XML:n luonti epäonnistui" +msgstr "Salaisuuden lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" +msgstr "Tilannevedos-tiedoston %s lukeminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Kontin jatko-viestin lukeminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" msgstr "readdir:n %s (%d)s:lle epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" -msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "NVMe: n kiinnittäminen levykohteeseen epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" @@ -7716,9 +7722,8 @@ msgstr "Toimialueen '%d' uudelleenkäynnistys libxenlight:n kanssa epäonnistui" msgid "Failed to reboot domain '%s'" msgstr "Toimialueen '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the admin server" -msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä" +msgstr "Yhteyden muodostaminen uudelleen hallintapalvelimeen epäonnistui" msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "Uudelleen yhdistäminen hypervisoriin epäonnistui" @@ -7730,29 +7735,26 @@ msgstr "Tiedoston kuvaajan palautus epäonnistui" msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "Varannon %s päivittäminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to register lock failure action" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" +msgstr "Lukituksen vikatoiminnon rekisteröinti epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to register lock failure action: %s" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s" +msgstr "Lukituksen vikatoiminnon rekisteröinti epäonnistui: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui" +msgstr "Sammutuksen aikakatkaisun rekisteröinti epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "xml-nimitilan '%s' rekisteröinti epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to release lock" -msgstr "XML:n luonti epäonnistui" +msgstr "Lukituksen vapauttaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to release lock: %s" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "Lukituksen vapauttaminen epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to release port %d" @@ -7762,13 +7764,12 @@ msgstr "Portin %d vapauttaminen epäonnistui" msgid "Failed to remove capability %s: %d" msgstr "Kyvyn %s poistaminen epäonnistui: %d" -#, fuzzy msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "Toimialueen hallinnoiman tallennuskuvan poistaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Hallitun tallennustiedoston '%s' poistaminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" @@ -7778,13 +7779,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "Tallennustilan taltion '%s'(%s) poistaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to reportluns: %s" -msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui" +msgstr "reportluns:n epäonnistui: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to request maximum NUMA node id" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "NUMA-solmun tunnuksen enimmäismäärän pyytäminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to reserve port %d" @@ -7806,17 +7806,17 @@ msgstr "Laitteen%s resetointi epäonnistui" msgid "Failed to reset domain '%s'" msgstr "Toimialueen '%s' resetointi epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Lohkolaitteen '%s' koon muuttaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "Laitelinkin'%s' ratkaiseminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "Symlinkin ratkaiseminen %s:lla epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" @@ -7826,21 +7826,20 @@ msgstr "Virtuaalikoneen '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s" msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" msgstr "Tallennustilan varannon '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "PCI-määritystilan palauttaminen %s:ta varten epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to restrict process" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Prosessin rajoittaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restrict process: %s" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Prosessin rajoittaminen epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d'" @@ -7857,13 +7856,13 @@ msgstr "Toimialueen '%s' käytön jatkaminen epäonnistui" #. Hm, we already know we are in error here. We don't want to #. * overwrite the previous error, though, so we just throw something #. * to the logs and hope for the best -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui" +msgstr "Vieraan %s jatkaminen epäonnistui epäonnistumisen jälkeen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Suorittimen tilastojen noutaminen toimialuetta '%s' varten epäonnistui" #, c-format msgid "" @@ -7877,17 +7876,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve image data" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Suurimman vcpu-määrän noutaminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" msgstr "SSH-isäntäavaimen noutaminen epäonnistui: %s" -#, fuzzy msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" -msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "vCPU-määrän noutaminen vierailijalta epäonnistui" msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" msgstr "" @@ -7895,9 +7892,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to run clone container" -msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui" +msgstr "'kloonaa kontti':n suoritus epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" @@ -7907,9 +7903,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save '%s' for '%s'" -msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" +msgstr "'%s'n tallentaminen epäonnistui '%s':ta varten" #, c-format msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" @@ -7942,36 +7938,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "Tiedostokuvaajan %d lähettäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send inquiry command: %s" -msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" +msgstr "Kyselykomennon lähettäminen epäonnistui: %s" msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui" +msgstr "Pyynnön lähettäminen init control :een %s epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" -msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" +msgstr "Tilannevedoksen sarjaaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" +msgstr "%s :n määrittäminen %s::ta varten epäonnistui: arvo liian suuri" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" -msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s" +msgstr "TLS-istunnon prioriteetin asettaminen %s:ksi epäonnistui: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Määritteiden määrittäminen %s::lta epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" -msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui" +msgstr "Sillan %s %s asettaminen ioctl: n kautta epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" @@ -7988,9 +7983,9 @@ msgstr "Määrittäminen close-on-exec flag '%s' epäonnistui" msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set credential: %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Tunnisteen määrittäminen epäonnistui: %s" msgid "Failed to set hostname" msgstr "Isäntänimen määrittäminen epäonnistui" @@ -8015,9 +8010,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui" +msgstr "Toimialueen muistin asettaminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" @@ -8031,13 +8025,11 @@ msgstr "Liitännän nimen määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistu msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" msgstr "Liitännän tyypin määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to set new domain description" -msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen" +msgstr "Uuden toimialueen kuvauksen asettaminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to set new domain title" -msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" +msgstr "Uuden toimialueen otsikon asettaminen epäonnistui" msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" @@ -8050,13 +8042,12 @@ msgstr "Laitteen %s käyttöoikeuksien määrittäminen epäonnistui" msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to set secret value" -msgstr "konenimen haku epäonnistui" +msgstr "Salaisen arvon asettaminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui" +msgstr "Agentin suojauskontekstin määrittäminen %s:ta varten epäonnistui" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" @@ -8074,9 +8065,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set target name: %s" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "Kohteen nimen asettaminen epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" @@ -8105,17 +8096,17 @@ msgstr "QEMU-binaarin %s käynnistäminen koetusta varten epäonnistui: %s" msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "SASL-neuvottelujen aloittaminen epäonnistui: %d (%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Silta-liittännän %s käynnistäminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to start domain '%s'" msgstr "Toimialueen '%s' käynnistys epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "Liitännän %s käynnistäminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" @@ -8125,29 +8116,27 @@ msgstr "Työn aloittaminen virtuaalikoneella '%s' epäonnistui: %s" msgid "Failed to start network %s" msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Varannon %s käynnistäminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to start slirp" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "slirpin aloittaminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "nwfilter-ohjaimen käynnistäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "nwfilter-ohjaimen käynnistäminen epäonnistui: %s" #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Tilan %s saanti epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Tallennustaltion tilastaminen polulla '%s' epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" @@ -8229,9 +8218,8 @@ msgstr "Verkkosuodattimen %s määritysten poistaminen epäonnistui" msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Varannon %s määrityksen poistaminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" -msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" +msgstr "Komentorivijonosta poistuminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to unlink '%s'" @@ -8258,9 +8246,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to unpause domain" -msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui" +msgstr "Toimialueen pois-keskeyttäminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to update %s" @@ -8278,13 +8265,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to update device from %s" msgstr "Laitteen päivittäminen %s:sta epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" +msgstr "Liitännän linkin tilan päivittäminen epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update network %s" -msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui" +msgstr "Verkon %s päivittäminen epäonnistui" msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" @@ -8304,9 +8290,8 @@ msgstr "'%s':n kirjoittaminen epäonnistui" msgid "Failed to write pixel data" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to write save file header" -msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" +msgstr "Tallennustiedoston otsikon kirjoittaminen epäonnistui" #, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s'" @@ -8316,9 +8301,8 @@ msgstr "pid-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui '%s'" msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "vmx-tiedoston kirjoittaminen epäonnistui '%s'" -#, fuzzy msgid "Failed to write xml description" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" +msgstr "xml-kuvauksen kirjoittaminen epäonnistui" msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" @@ -8334,9 +8318,8 @@ msgstr "" msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failure to mask address" -msgstr "mkdir %s epäonnistui" +msgstr "Osoitteen peittäminen epäonnistui" msgid "Failure while reading log output" msgstr "" @@ -8541,13 +8524,13 @@ msgid "Force close a specific client's connection to the given server." msgstr "" msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" +msgstr "Pysäytä tietty toimialue väkisin, mutta jätä sen resurssit ennalleen." msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" +msgstr "Pysäytä tietty verkko väkisin." msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä tietty varanto väkisin. Varannon raakatiedot ovat koskemattomia" #, c-format msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" @@ -8590,9 +8573,8 @@ msgstr "" msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fully-qualified path or target of disk device" -msgstr "levylaitteen kohde" +msgstr "Levylaitteen täysin määritelty polku tai kohde" msgid "GET operation failed" msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" @@ -8616,16 +8598,15 @@ msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "" msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" +msgstr "Hae toimialueen virtuaalisen liitännän linkin tila." msgid "" "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get memory statistics for a running domain." -msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." +msgstr "Hanki käynnissä olevan toimialueen muistitilastot." msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." @@ -8633,17 +8614,14 @@ msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot." msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntöjen osoitteet" -#, fuzzy msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" +msgstr "Hae tai aseta blkio-parametrit" -#, fuzzy msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" +msgstr "Hae tai aseta muistiparametrit" -#, fuzzy msgid "Get or set node memory parameters" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" +msgstr "Hae tai aseta solmun muistiparametrit" msgid "" "Get or set node memory parameters\n" @@ -8652,9 +8630,8 @@ msgid "" " virsh # node-memory-tune" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get or set numa parameters" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" +msgstr "Hanki tai aseta numa-parametrit" msgid "Get or set perf event" msgstr "" @@ -8690,13 +8667,11 @@ msgstr "" msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get persistent config failed" -msgstr "GET-toimenpide epäonnistui" +msgstr "Pysyvän määrityksen hankkiminen epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Get persistent interface state" -msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s" +msgstr "Pysyvän liitännän tilan hankkiminen epäonnistui" msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "" @@ -8704,9 +8679,8 @@ msgstr "" msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." -msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella." +msgstr "Hanki suurin siirtonopeus (Mit/s:na) toimialueelle." msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" msgstr "" @@ -8742,7 +8716,7 @@ msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "" msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" -msgstr "" +msgstr "Grafiikkaa tuetaan vain, kun käynnistetään UEFI:llä" #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" @@ -8760,9 +8734,8 @@ msgstr "" msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Guest agent is not responding" -msgstr "Toimialue ei ole käynnissä" +msgstr "Vierasagentti ei vastaa" #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" @@ -8775,7 +8748,7 @@ msgid "HMAT is not supported with this QEMU" msgstr "" msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Tämä QEMU-binaari ei tue HTM-määrityksiä" msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary" msgstr "" @@ -8808,9 +8781,8 @@ msgstr "" msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Handshake is already complete" -msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" +msgstr "Kättely on jo valmis" msgid "Hard disk is null" msgstr "" @@ -8822,13 +8794,12 @@ msgstr "" msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hook script execution failed" -msgstr "toimenpide epäonnistui" +msgstr "Hook-komentosarjan suoritus epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" +msgstr "Hook-komentosarjan suoritus epäonnistui: %s" msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" @@ -8864,9 +8835,9 @@ msgstr "" msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "toimialue %s on jo olemassa" +msgstr "HostPortGroup nimeltä '%s' on jo olemassa" msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" @@ -8951,7 +8922,7 @@ msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" -msgstr "" +msgstr "IDE-ohjaimia ei tueta tälle QEMU-binaari- tai konetyypille" #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" @@ -9097,9 +9068,8 @@ msgstr "" msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Incoming migration" -msgstr "siirto käytettäessä" +msgstr "Saapuva muuttoliike" #, c-format msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" @@ -9120,9 +9090,9 @@ msgstr "" msgid "Incorrect number of cells in a table row" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "odottamatonta dataa ”%s”" +msgstr "Virheellinen xpath '%s'" #, c-format msgid "Index for '%s' controllers must be 0" @@ -9149,9 +9119,8 @@ msgstr "" msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" +msgstr "Sisällytä NMI vieraaseen" msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "Syotä NMI vierastoimialueeseen." @@ -9190,23 +9159,23 @@ msgstr "Liitännän %s XML-määritystä muokattu.\n" #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Liitännän %s XML-kokoonpanoa ei muutettu.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" +msgstr "Liitäntä %s määritetty %s:sta\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "Verkko %s tuhottu\n" +msgstr "Liitäntä %s tuhottu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s started\n" -msgstr "Verkko %s käynnistetty\n" +msgstr "Liitäntä %s käynnistetty\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" +msgstr "Liitännän %s määritykset on poistettu\n" #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." @@ -9235,13 +9204,12 @@ msgstr "" msgid "Interface name not provided" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interface not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Liitäntää ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" +msgstr "Liitäntää ei löytynyt %s" msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " @@ -9339,9 +9307,9 @@ msgid "" "sockets, cores, and threads" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen suorittimen toimittajan merkkijono '%s'" #, c-format msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" @@ -9524,9 +9492,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "todennus epäonnistui: %s" +msgstr "Virheellinen todennusmenetelmä: '%s'" #, c-format msgid "Invalid autoGenerated value: %s" @@ -9586,9 +9554,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid call, no session" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" +msgstr "Virheellinen kutsu, ei istuntoa" msgid "Invalid capability type" msgstr "" @@ -9636,9 +9603,8 @@ msgstr "Virheellinen kokoelma-ajan arvo '%d'" msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid context" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" +msgstr "Virheellinen konteksti" #, c-format msgid "Invalid controller id '%d'" @@ -9693,33 +9659,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid domain checkpoint" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen toimialueen tarkistuskohta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid domain checkpoint: %s" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen toimialueen tarkistuskohta %s" #, c-format msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid domain snapshot" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen toimialueen tilannevedos" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid domain snapshot: %s" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen toimialueen tilannevedos: %s" #, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "Virheellinen toimialueen tila: %s" -#, fuzzy msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen toimialue tarjottu" #, c-format msgid "" @@ -9752,9 +9715,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid driver type: %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid duration" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" +msgstr "Virheellinen kesto" #, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" @@ -9816,9 +9778,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen heksadesimaalimerkkijono '%s'" #, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" @@ -9906,9 +9868,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid match string '%s'" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen hakumerkkijono '%s'" #, c-format msgid "Invalid maxEventChannels: %s" @@ -9934,9 +9896,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid migration cookie" -msgstr "siirto käytettäessä" +msgstr "Virheellinen siirtoeväste" #, c-format msgid "Invalid mode attribute '%s'" @@ -9982,33 +9943,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "Virheellinen verkkopeite '%s' verkossa '%s'" -#, fuzzy msgid "Invalid network filter" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen verkkosuodatin" -#, fuzzy msgid "Invalid network filter binding" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen verkkosuodattimen sidonta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid network filter binding: %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen verkkosuodattimen sidonta: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen verkkosuodatin: %s" -#, fuzzy msgid "Invalid network port pointer" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen verkkoportin osoitin" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid network port pointer: %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen verkkoportin osoitin: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid network prt plug type '%s'" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen verkon prt-liitännän tyyppi '%s'" #, c-format msgid "Invalid node id %u " @@ -10082,9 +10040,9 @@ msgstr "Virheellinen varannon tyyppi '%s'" msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen portin numero: %s" #, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." @@ -10118,17 +10076,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid relative path '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid resctrl monitor" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa" +msgstr "Virheellinen resctrl-näyttö" #, c-format msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid secret" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" +msgstr "Virheellinen salaisuus" #, c-format msgid "Invalid secret: %s" @@ -10196,9 +10152,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid target model for serial device" -msgstr "levylaitteen kohde" +msgstr "Virheellinen kohdemalli sarjalaitetta varten" #, c-format msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" @@ -10289,9 +10244,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for option %s" -msgstr "virheellinen verkko-osoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen arvo vaihtoehdolle %s" msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" @@ -10337,9 +10292,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" msgstr "Virheellinen vnuma-kokoonpano vnode:lle %zu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid volume name %s" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "Virheellinen taltion nimi %s" #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" @@ -10437,9 +10392,9 @@ msgstr "" msgid "Libvirt" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" -msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s" +msgstr "Elinkaaritapahtuma '%s' ei tue toimintoa '%s'" msgid "Link already defined" msgstr "" @@ -10450,9 +10405,8 @@ msgstr "" msgid "List all manageable servers on a daemon." msgstr "" -#, fuzzy msgid "List checkpoints for a domain" -msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" +msgstr "Luettele tarkistuskohtat toimialueelle" msgid "List event types, or wait for domain events to occur" msgstr "" @@ -10469,9 +10423,8 @@ msgstr "" msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" -#, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" +msgstr "Luettele tilannevedokset toimialueelle" msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" @@ -10726,15 +10679,15 @@ msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" msgid "Manage active block operations" -msgstr "" +msgstr "Hallitse aktiivisia lohkotoimintoja" #, c-format msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" -msgstr "" +msgstr "Toimialueen '%s' hallittu tallennuskuva XML-kokoonpano muokattu.\n" #, c-format msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Toimialueen '%s' hallittu tallennuskuva XML-kokoonpano ei muokattu.\n" #, c-format msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" @@ -10811,9 +10764,8 @@ msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" -msgstr "Muistin koko:" +msgstr "Muistin kaistanleveys:" msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" @@ -10824,17 +10776,15 @@ msgstr "" msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory processed:" -msgstr "Muistin koko:" +msgstr "Käsitelty muisti:" -#, fuzzy msgid "Memory remaining:" -msgstr "Muistin koko:" +msgstr "Jäljellä oleva muisti:" msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" -msgstr "" +msgstr "Muistikoko on määritettävä - tai -määrityksellä" msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" @@ -10842,9 +10792,8 @@ msgstr "" msgid "Memory size:" msgstr "Muistin koko:" -#, fuzzy msgid "Memory total:" -msgstr "Muistin koko:" +msgstr "Muisti yhteensä:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" @@ -10879,9 +10828,8 @@ msgstr "" msgid "Migrated" msgstr "Siirretty" -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "siirto käytettäessä" +msgstr "Siirto" msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " @@ -11042,9 +10990,8 @@ msgstr "" msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "Puuttuva elementti 'target' lainaa varten" msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "" @@ -11079,9 +11026,8 @@ msgstr "" msgid "Missing element in auth" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing element in hostdev device" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "hostdev-laitteesta puuttuu -elementti" msgid "" "Missing element with bridge name in interface's element" @@ -11090,20 +11036,17 @@ msgstr "" msgid "Missing CPU architecture" msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri" -#, fuzzy msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" +msgstr "CPU-ominaisuuden nimi puuttuu" msgid "Missing CPU model name" msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" -#, fuzzy msgid "Missing CPU vendor value" -msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" +msgstr "CPU-toimittajan arvo puuttuu" -#, fuzzy msgid "Missing ID parameter for domain object" -msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "Toimialueobjektin ID-parametri puuttuu" #, c-format msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" @@ -11113,17 +11056,16 @@ msgstr "" msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing PVR information for CPU model %s" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" +msgstr "CPR-mallin %s PVR-tiedot puuttuvat" #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing TPM device path" -msgstr "laitetietoja puuttuu" +msgstr "TPM-laitteen polku puuttuu" #, c-format msgid "Missing URI parameter '%s'" @@ -11142,9 +11084,8 @@ msgstr "" msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing acpi table type" -msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri" +msgstr "acpi-taulukon tyyppi puuttuu" #, c-format msgid "Missing actual data for interface '%s'" @@ -11166,9 +11107,9 @@ msgstr "" msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing argument for '%s'" -msgstr "kohdetietoja puuttuu laitteelle %s" +msgstr "Puuttuva argumentti '%s':ta varten" #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" @@ -11177,13 +11118,11 @@ msgstr "" msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing authentication callback" -msgstr "todennus epäonnistui" +msgstr "Todennuksen takaisinkutsu puuttuu" -#, fuzzy msgid "Missing authentication credentials" -msgstr "todennus epäonnistui" +msgstr "Puuttuvat todennustiunnukset" msgid "Missing auxiliary data in output definition" msgstr "" @@ -11192,9 +11131,8 @@ msgstr "" msgid "Missing backend %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing bridge name" -msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" +msgstr "Puuttuva sillan nimi" msgid "Missing cachetune attribute 'id'" msgstr "" @@ -11229,11 +11167,10 @@ msgid "Missing disk info when adding volume" msgstr "" msgid "Missing disk source file path" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva levyn lähdetiedoston polku" -#, fuzzy msgid "Missing domain" -msgstr "luetteloi toimialueet" +msgstr "Puuttuva toimialue" msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" @@ -11283,16 +11220,14 @@ msgstr "" msgid "Missing listen element" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "ytimen tietoja puuttuu" +msgstr "Lukitusohjaimen nimi puuttuu siirtoevästeestä" msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing macs" -msgstr "\" puuttuu" +msgstr "Puuttuvat mac:t" msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" @@ -11327,13 +11262,11 @@ msgstr "" msgid "Missing network port PCI address" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing network port bridge name" -msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" +msgstr "Puuttuuva verkkoporttisillan nimi" -#, fuzzy msgid "Missing network port driver name" -msgstr "Puuttuva CPU mallinimi" +msgstr "Puuttuva verkkoportin ohjaimen nimi" msgid "Missing network port link device name" msgstr "" @@ -11457,7 +11390,7 @@ msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "" msgid "Missing path or lockspace for lease resource" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva polku tai lukitustila lainaresurssia varten" msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" @@ -11514,27 +11447,23 @@ msgstr "" msgid "Missing resctrl monitor alloc" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing resource fd in JSON document" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "JSON-dokumentista puuttuu resurssi fd" -#, fuzzy msgid "Missing resource flags in JSON document" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "JSON-dokumentista puuttuu resurssilippuja" msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing resource name in JSON document" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "Resurssin nimi puuttuu JSON-dokumentista" msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing resource path in JSON document" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "JSON-dokumentista puuttuu resurssipolku" msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" @@ -11542,9 +11471,8 @@ msgstr "" msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing scheduler attribute" -msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit" +msgstr "Aikatauluattribuutti puuttuu" msgid "Missing scheduler priority" msgstr "" @@ -11555,9 +11483,9 @@ msgstr "" msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing separator in sched info '%s'" -msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu kohteelle %s" +msgstr "Ajastustiedoista '%s' puuttuu erotin" msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" @@ -11574,17 +11502,15 @@ msgstr "" msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing source channel attribute for char device" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "char-laitteen lähdekanava-attribuutti puuttuu" #, fuzzy msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" -#, fuzzy msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "Puuttuva lähdepolun attribuutti char-laitetta varten" #, fuzzy msgid "Missing source service attribute for char device" @@ -11848,15 +11774,15 @@ msgid "Namespaces are not supported on this platform." msgstr "" msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Tämä QEMU-binaari ei tue sisäkkäisiä HV-kokoonpanoja" #, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Verkon %s XML-määritystä muokattu\n" +msgstr "Verkon %s XML-kokoonpanoa muokattu\n" #, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Verkon %s XML-kokoonpanoa ei muutettu.\n" #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" @@ -11898,9 +11824,8 @@ msgstr "Verkko '%s' on jo käynnissä" msgid "Network '%s' is still running" msgstr "Verkko '%s' on edelleen käynnissä" -#, fuzzy msgid "Network Events" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Verkkotapahtumat" msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" msgstr "" @@ -11911,20 +11836,19 @@ msgstr "" msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "Verkko %s merkitty automaattisesti käynnistyväksi\n" +msgstr "Verkkokokoonpanon muutostapahtuma aloitettu\n" #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network device %s already exists" -msgstr "verkko %s on jo olemassa" +msgstr "Verkkolaite %s on jo olemassa" msgid "Network device configuration is not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "Verkkolaitteen kokoonpanoa ei tueta tällä alustalla" msgid "Network device type is not supported" msgstr "" @@ -11937,37 +11861,35 @@ msgstr "Verkkosuodatinnan %s XML-määritystä muokattu.\n" msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Verkkosuodattimen %s XML-asetuksia ei muokattu.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "Verkko %s määritetty tiedostosta %s\n" +msgstr "Verkkosuodatus %s määritetty %s:sta\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "Verkon %s määritykset on poistettu\n" +msgstr "Verkkosuodatuksen %s määritykset on poistettu\n" -#, fuzzy msgid "Network filter binding not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Verkkosuodattimen sidontaa ei löydy" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network filter binding not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" +msgstr "Verkkosuodattimen sidontaa ei löydy: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" -msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n" +msgstr "Verkkosuodattimen sidonta %s:lla luotu %s:sta\n" #, c-format msgid "Network filter binding on %s deleted\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Network filter not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Verkkosuodatusta ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" +msgstr "Verkkosuodatusta ei löytynyt %s" #, c-format msgid "Network ifname %s too long for destination" @@ -11998,9 +11920,9 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" msgid "Network port %s created from %s\n" msgstr "Portti %s luotu %s:sta\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network port %s deleted\n" -msgstr "Verkko %s tuhottu\n" +msgstr "Verkkoportti %s poistettu\n" #, c-format msgid "Network port with UUID %s already exists" @@ -12100,31 +12022,28 @@ msgstr "" msgid "No URI scheme specified: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No access manager registered" -msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria" +msgstr "Ei käyttöoikeuksien hallintaa rekisteröity" #, c-format msgid "No active block job '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ei aktiivista lohkotyötä '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" +msgstr "Ei aktiivista toimintaa laitteella: %s" msgid "No addresses to bind to" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No authentication callback available" -msgstr "todennus epäonnistui" +msgstr "Ei todennuksen takaisinkutsua käytettävissä" msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No authentication methods supplied" -msgstr "todennus epäonnistui" +msgstr "Ei todennusmenetelmiä tarjottu" msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" msgstr "" @@ -12141,9 +12060,8 @@ msgstr "" msgid "No category range available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No channel command provided" -msgstr "Ei virheviestiä" +msgstr "Ei kanavakomentoa tarjottu" #, c-format msgid "No client with matching ID '%llu'" @@ -12160,13 +12078,12 @@ msgstr "" msgid "No data supplied for element" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No default server names provided" -msgstr "Ei virheviestiä" +msgstr "Ei oletuspalvelinten nimiä tarjottu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No description for domain: %s" -msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" +msgstr "Ei kuvausta toimialuetta varten: %s" msgid "No device model command-line argument specified" msgstr "" @@ -12177,7 +12094,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "" +msgstr "Levyä, jonka lähdepolku tai kohde on %s, ei löydy" #, c-format msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" @@ -12218,9 +12135,8 @@ msgstr "Ei toimialuetta nimellä %s" msgid "No emulator found for arch '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No error message from child failure" -msgstr "Ei virheviestiä" +msgstr "Ei virheilmoitusta lasten epäonnistumisesta" msgid "No error message provided" msgstr "Ei virheviestiä" @@ -12235,9 +12151,8 @@ msgstr "" msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No free NBD devices" -msgstr "Ei vapaita USB-portteja" +msgstr "Ei vapaita NBD-laitteita" msgid "No free USB ports" msgstr "Ei vapaita USB-portteja" @@ -12306,9 +12221,9 @@ msgstr "" msgid "No network socket associated with client" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No open log file %s" -msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %s" +msgstr "Ei avointa lokitiedostoa %s" msgid "No output from iptables --version" msgstr "" @@ -12316,9 +12231,8 @@ msgstr "" msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No process ID available" -msgstr "Ei vapaita PCI-paikkoja vapaana" +msgstr "Prosessin tunnusta ei ole käytettävissä" msgid "No process start time available" msgstr "" @@ -12342,9 +12256,8 @@ msgstr "" msgid "No server named '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No socket address provided" -msgstr "Ei virheviestiä" +msgstr "Ei pistokkeen osoitetta tarjottu" #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" @@ -12380,9 +12293,9 @@ msgstr "" msgid "No support for multiple video devices" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No title for domain: %s" -msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui" +msgstr "Ei otsikkoa toimialuetta %s varten" msgid "No total stats available" msgstr "" @@ -12405,6 +12318,8 @@ msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " "interactive authentication" msgstr "" +"Ei käyttäjän vuorovaikutuksen takaisinkutsua tarjottu: Vuorovaikutteisen " +"näppäimistön todennuksesta ei voida saada tietoja" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" @@ -12441,17 +12356,16 @@ msgstr "" msgid "Node Device Events" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" +msgstr "Solmulaite %s luotu %s:sta\n" -#, fuzzy msgid "Node device not found" -msgstr "Toimialuetta ei löytynyt" +msgstr "Solmulaitetta ei löydy" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s" +msgstr "Solmulaitetta ei löydy: %s" msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "" @@ -12459,9 +12373,8 @@ msgstr "" msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "CPU valmistaja määritetty ilman CPU mallia" +msgstr "Ei-tyhjä ominaisuuksien luettelo määritetty ilman CPU-mallia" msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" msgstr "" @@ -12511,7 +12424,7 @@ msgstr "Ei kiinnitetä uudelleen aktiivista laitetta %s" #, c-format msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "" +msgstr "Aktiivista laitetta ei nollata %s" msgid "Not supported" msgstr "Ei tuettu" @@ -12706,7 +12619,7 @@ msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" msgid "Only one boot device is supported" -msgstr "" +msgstr "Vain yhtä käynnistyslaitetta tuetaan" msgid "Only one child element allowed" msgstr "" @@ -12780,9 +12693,9 @@ msgstr "" msgid "Operation not supported" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "toimenpide epäonnistui: %s" +msgstr "Toimintaa ei tueta: %s" msgid "Operation:" msgstr "Toimenpide:" @@ -12868,9 +12781,8 @@ msgstr "Muisti lopussa" msgid "Out of space while reading log output: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Outgoing migration" -msgstr "siirto käytettäessä" +msgstr "Lähtevä siirto" #, c-format msgid "" @@ -12883,9 +12795,8 @@ msgstr "" msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." +msgstr "Salaisuuden ulostulomääritykset XML-tyhjennyksenä vakioulostuloon." msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Tulosta IP-osoite ja porttinumero VNC-näyttöä varten." @@ -12908,14 +12819,13 @@ msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." msgstr "Tulosta verkkoporttitiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." -#, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." +msgstr "Tulosta solmulaitteen tiedot XML-tyhjennyksenä vakioulostuloon." -#, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." +msgstr "" +"Tulosta fyysisen isäntäiitännän tiedot XML-tyhjennyksenä vakioulostuloon." msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Tulosta varantotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen." @@ -13114,7 +13024,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" +msgstr "Polku '%s' ei määritä laskentaresurssia" #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" @@ -13137,7 +13047,7 @@ msgid "Path '%s' must be a block device" msgstr "" msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" +msgstr "Polun on määritettävä datakeskus ja laskentaresurssi" msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty" @@ -13209,7 +13119,7 @@ msgstr "Varannon %s XML-asetuksia muokattu.\n" #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Varannon %s XML-kokoonpanoa ei muutettu.\n" #, c-format msgid "Pool %s built\n" @@ -13219,41 +13129,41 @@ msgstr "" msgid "Pool %s created\n" msgstr "Varanto%s luotu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n" +msgstr "Varanto %s luotu %s:sta\n" #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "Varanto %s määritetty\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Toimialue %s määritetty tiedostosta %s\n" +msgstr "Varanto %s määritetty %s:sta\n" #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "Varanto %s tuhottu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Toimialue %s tuhottu\n" +msgstr "Varanto %s tuhottu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "Toimialueen %s määritys on poistettu\n" +msgstr "Varannon %s määritys on poistettu\n" #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "Varanto %s merkitty automaattisesti käynnistetyksi\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Toimialue %s palautettu\n" +msgstr "Varanto %s virkistetty\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n" +msgstr "Varanto %s käynnistetty\n" #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" @@ -13500,7 +13410,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." -msgstr "" +msgstr "Kysele, säädä nopeutta tai peruuta aktiiviset lohkotoiminnot." #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" @@ -13560,13 +13470,11 @@ msgstr "" msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reconnected to the admin server" -msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin" +msgstr "Yhdistetty uudelleen hallintapalvelimeen" -#, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "Yhdistä (uudelleen) hypervisoriin" +msgstr "Yhdistetty uudelleen hypervisoriin" #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" @@ -13626,9 +13534,8 @@ msgstr "" msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta" +msgstr "Korvaa tallennettuun tilatiedostoon sidottu toimialueen XML" #, c-format msgid "" @@ -13654,9 +13561,8 @@ msgid "" "virtual CPUs for the domain: %d > %d" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "virtuaaliprosessorien määrä" +msgstr "Pyydettyjen virtuaalisten suorittimien määrän on oltava vähintään 1" msgid "Requested operation is not valid" msgstr "" @@ -13703,6 +13609,10 @@ msgid "" "by an active guest.\n" "See blockresize for live resizing." msgstr "" +"Muuta tallennustilavuutta. Tämä on turvallista vain sellaisille " +"tallennustiloille, joita \n" +"aktiivinen vieras ei käytä. Katso 'blockresize* reaaliaikaiseen koon " +"muuttamiseen." msgid "Resolved device mapper name too long" msgstr "" @@ -13760,7 +13670,7 @@ msgid "Retrieve identity details about from " msgstr "" msgid "Retrieve server's client-related configuration limits " -msgstr "" +msgstr "Hae palvelimen asiakaskohtaiset määritysrajat " msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " msgstr "" @@ -14068,7 +13978,7 @@ msgstr "Tallennettu" #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Tallennetun kuvan %s XML-kokoonpanoa ei muutettu.\n" #, c-format msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" @@ -14124,10 +14034,10 @@ msgid "Secret value set\n" msgstr "" msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" -msgstr "" +msgstr "Suojattua käynnistystä tuetaan vain x86_64-arkkitehtuurille" msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" -msgstr "" +msgstr "Suojattua käynnistystä tuetaan vain koneille tyyppiä q35" msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" msgstr "" @@ -14231,7 +14141,7 @@ msgid "Server private key:" msgstr "" msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." -msgstr "" +msgstr "Palvelin muuttaa asiakaskohtaisia kokoonpanorajoituksia." msgid "Server to alter threadpool attributes on." msgstr "" @@ -14249,6 +14159,8 @@ msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" +"Määritä toimialueen virtuaalisen liitännän linkin tila. Tämä komento kietoo " +"komennon 'update-device' käytön." msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " @@ -14473,7 +14385,7 @@ msgstr "Tilannevedos" #. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged. #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Tilannevedoksen %s XML-kokoonpanoa ei muutettu.\n" #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" @@ -15365,7 +15277,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen vahtikoiramäärä %d ei vastaa lähdettä %d" msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" @@ -15477,7 +15389,7 @@ msgid "Target serial type %s does not match source %s" msgstr "" msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" -msgstr "" +msgstr "Kohdennettu jaettu muisti MSI-kokoonpano ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" @@ -15566,7 +15478,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdevahtikoiramalli %s ei vastaa lähdettä %s" msgid "Temporary disk space total:" msgstr "" @@ -15619,7 +15531,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "CA-varmenne %s ei ole vielä aktiivinen" #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already" @@ -15659,7 +15571,7 @@ msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "" +msgstr "Toinen käyttäjä muutti XML-kokoonpanoa." #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" @@ -15700,7 +15612,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "Asiakas-varmenne %s ei ole vielä aktiivinen" #, c-format msgid "The device at %s has no network device name" @@ -15776,7 +15688,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "Palvelin-varmenne %s ei ole vielä aktiivinen" #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" @@ -16144,6 +16056,8 @@ msgid "" "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " "supported attributes." msgstr "" +"Viritä palvelimen asiakaskohtaiset määritysrajat. Katso tällä hetkellä " +"tuetut määritteet 'VAIHTOEHDOT':sta." msgid "" "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported " @@ -16478,6 +16392,8 @@ msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" +"Aktiivisen toimialueen muistia ei voida muuttaa ilman ilmapallolaitetta ja " +"vieras käyttöjärjestelmän ilmapallon ohjainta" #, fuzzy msgid "Unable to change memory parameters" @@ -16491,7 +16407,7 @@ msgid "Unable to change server workerpool parameters" msgstr "" msgid "Unable to change server's client-related configuration limits" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen asiakaskohtaisten määritysrajojen muuttaminen epäonnistui" msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" @@ -16530,7 +16446,7 @@ msgid "Unable to clear thread local variable" msgstr "" msgid "Unable to clone to check reboot support" -msgstr "" +msgstr "Ei voida kloonata tarkistamaan uudelleenkäynnistystukea" msgid "Unable to close" msgstr "Ei pysty sulkemaan" @@ -17013,7 +16929,7 @@ msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" msgstr "%s-sillan porttia %s %s ei saada" msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" -msgstr "" +msgstr "Eristetyn sillan porttia ei voida saada tällä alustalla" msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" msgstr "" @@ -17047,9 +16963,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to get daemon logging filters information" msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui" -#, fuzzy msgid "Unable to get daemon logging outputs information" -msgstr "Levytietojen haku epäonnistui" +msgstr "Daemon-lokiulostulojen lähtötietoja ei saada" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" @@ -17116,9 +17031,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to get host boot time" -msgstr "konenimen haku epäonnistui" +msgstr "Isännän käynnistysaikaa ei saada" #, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" @@ -17844,7 +17758,7 @@ msgid "Unable to restore file labels under %s" msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui" msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan rajoituksia ei voida noutaa palvelimen kokoonpanosta" msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "" @@ -17883,10 +17797,10 @@ msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "" msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" -msgstr "" +msgstr "Socket-tilaa ei voida tallentaa, kun SASL-istunto on aktiivinen" msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" -msgstr "" +msgstr "Socket-tilaa ei voida tallentaa, kun TLS-istunto on aktiivinen" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save state file %s" @@ -18002,7 +17916,7 @@ msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" msgstr "Sillan %s -porttia %s %s %s:ksi ei voida asettaa" msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" -msgstr "" +msgstr "Eristetyn sillan porttia ei voida asettaa tälle alustalle" msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" msgstr "" @@ -18062,9 +17976,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to set thread local variable" msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" -msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui" +msgstr "VLAN-määritystä ei voi määrittää porttilla %s" #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" @@ -18249,12 +18163,14 @@ msgstr "" msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" +"Poista ei-aktiivisen toimialueen määritykset tai muuntaa pysyvästä " +"ohimeneväksi." msgid "Undefine the configuration for a persistent network." -msgstr "" +msgstr "Poista pysyvän verkon määritykset." msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "" +msgstr "Poista ei-aktiivisen varannon kokoonpano." msgid "Undefined" msgstr "Määrittämätön" @@ -18307,10 +18223,10 @@ msgid "Unexpected PCI controller model %d" msgstr "" msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" -msgstr "" +msgstr "Odottamaton QEMU-agentti edelleen aktiivinen toimialueen poiston aikana" msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" +msgstr "Odottamaton QEMU-näyttö edelleen aktiivinen toimialueen poiston aikana" #, c-format msgid "Unexpected SCSI controller model %d" @@ -18357,6 +18273,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" msgstr "" +"Odottamaton tapahtumalanka edelleen aktiivinen toimialueen poiston aikana" #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" @@ -18987,9 +18904,8 @@ msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s" msgid "Unsupported boot device type: '%s'" msgstr "Käynnistyslaitetyyppi ei tuettu : '%s'" -#, fuzzy msgid "Unsupported boot order configuration" -msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" +msgstr "Käynnistysjärjestyksen kokoonpanoa ei tueta" #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" @@ -19030,9 +18946,8 @@ msgstr "" msgid "Unsupported config type %s" msgstr "Kokoonpanotyyppi %s ei tuettu" -#, fuzzy msgid "Unsupported configuration" -msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" +msgstr "Kokoonpanoa ei tueta" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" @@ -19357,9 +19272,8 @@ msgstr "" msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#, fuzzy msgid "VM is already active" -msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" +msgstr "Virtuaalikone on jo aktiivinen" #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" @@ -19486,6 +19400,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" +"Taltion polku '%s' ei alkanut vanhempien varannon lähdelaitteen nimellä." #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" @@ -19534,12 +19449,13 @@ msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue." msgid "Watchdog" msgstr "Vahtikoira" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmaan %s, virtualisoinnin vuorovaikutteiseen päätteeseen.\n" +"Tervetuloa %s:een, joka on vuorovaikutteinen virtualisoivan päätelaitteen " +"hallinnoija.\n" "\n" #, c-format @@ -19556,7 +19472,7 @@ msgstr "" msgid "" "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" -msgstr "" +msgstr "Qemu ei tue PCI-laitteen kokoonpanotilan kirjoitussuodatusta" #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" @@ -19589,7 +19505,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" -msgstr "" +msgstr "XBZRLE on aktiivinen, mutta tavutiedot puuttuivat" msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" @@ -19915,12 +19831,12 @@ msgstr "" msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" -#, fuzzy msgid "alter live configuration of running domain" -msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui" +msgstr "muuttaa käynnissä olevan toimialueen eläävä-määritystä" msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" +"muuttaa pysyvää kokoonpanoa, vaikutus havaittu seuraavalla käynnistyksellä" msgid "always display names and MACs of interfaces" msgstr "" @@ -19948,9 +19864,8 @@ msgstr "" msgid "another backup job is already running" msgstr "toimialue on jo käynnissä" -#, fuzzy msgid "any configuration" -msgstr "toimialueen tiedot" +msgstr "mikä tahansa kokoonpano" #, c-format msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" @@ -20431,10 +20346,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" -msgstr "" +msgstr "käynnistysjärjestystä '%s' käytetään useampaan kuin yhteen laitteeseen" msgid "boot order is only supported for virtiofs" -msgstr "" +msgstr "käynnistysjärjestystä tuetaan vain virtiofs:lle" msgid "booted" msgstr "käynnistetty" @@ -20481,6 +20396,8 @@ msgid "" "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " "not in %s (network '%s')" msgstr "" +"sillan viive/stp/vyöhykevaihtoehdot sallitaan vain reitti-, nat- ja " +"eristetyssä tilassa, ei %s (network '%s'):ssa" msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" @@ -20571,7 +20488,7 @@ msgid "can't canonicalize path '%s'" msgstr "" msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" +msgstr "ei voi muuttaa linkin tilaa: laitealiasta ei löydy" msgid "can't change media while a block job is running on the device" msgstr "" @@ -21456,7 +21373,7 @@ msgid "cannot modify network rom file" msgstr "luo verkko XML-tiedostosta" msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "" +msgstr "ei voi muokata toimialueen pysyvää kokoonpanoa" msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" @@ -22069,6 +21986,8 @@ msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot " "option" msgstr "" +"ei voi päivittää elinkaaritoimintoa, koska QEMU käynnistettiin vaihtoehdolla " +"'-no-reboot'" #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" @@ -22130,7 +22049,7 @@ msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Tämä QEMU-binaari ei tue ccf-assist-määritystä" #, c-format msgid "cd: %s: %s" @@ -22140,7 +22059,7 @@ msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" msgid "cdrom device without source path not supported" -msgstr "" +msgstr "cdrom-laitetta ilman lähdepolua ei tueta" msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported" msgstr "" @@ -22157,7 +22076,7 @@ msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "Tämä QEMU-binaari ei tue cfpc-määritystä" #, c-format msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" @@ -22342,7 +22261,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" -msgstr "" +msgstr "chr type '%s' -laitetta ei ole läsnä toimialueen kokoonpanossa" msgid "cipher info missing 'name' attribute" msgstr "" @@ -22523,7 +22442,7 @@ msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe: %s" msgid "configuration potentially modified by hook script" -msgstr "" +msgstr "kokoonpanoa mahdollisesti muokattu koukkukomentosarjalla" msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" msgstr "" @@ -23202,7 +23121,7 @@ msgid "custom alias name of interface device" msgstr "" msgid "custom configuration parameters specified" -msgstr "" +msgstr "määritetyt mukautetut kokoonpanoparametrit" msgid "custom device tree blob used" msgstr "" @@ -23367,7 +23286,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "deprecated configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "vanhentunut kokoonpano: %s" msgid "description" msgstr "kuvaus" @@ -23474,13 +23393,13 @@ msgid "device alias" msgstr "" msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" +msgstr "laitealiasta ei löydy: linkin tilaa ei voi asettaa alas" msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" msgid "device is already in the domain configuration" -msgstr "" +msgstr "laite on jo toimialueen kokoonpanossa" msgid "device key" msgstr "" @@ -23496,9 +23415,8 @@ msgstr "Toimialuetta ei löytynyt" msgid "device not found: %s" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s" -#, fuzzy msgid "device not present in domain configuration" -msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui" +msgstr "laitetta ei ole toimialueen kokoonpanossa" #, c-format msgid "device of type '%s' has no device info" @@ -23787,7 +23705,7 @@ msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" msgid "disk source path is missing" -msgstr "" +msgstr "levyn lähdepolku puuttuu" #, c-format msgid "disk target %s not found" @@ -23947,9 +23865,8 @@ msgstr "" msgid "domain already has a vsock device" msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" -#, fuzzy msgid "domain already has a watchdog" -msgstr "Toimialue on jo aktiivinen" +msgstr "toimialueella on jo vahtikoira" msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" @@ -23974,11 +23891,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" -msgstr "" +msgstr "toimialueen kokoonpano ei tue rng-mallia '%s'" #, c-format msgid "domain configuration does not support video model '%s'" -msgstr "" +msgstr "toimialueen kokoonpano ei tue videomallia '%s'" #, fuzzy msgid "domain control interface state" @@ -24021,9 +23938,8 @@ msgstr "" msgid "domain has no snapshots" msgstr "toimialueen id tai nimi" -#, fuzzy msgid "domain has no watchdog" -msgstr "toimialue ei ole käynnissä" +msgstr "toimialueella ei ole vahtikoiraa" msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "" @@ -24307,23 +24223,20 @@ msgstr "" msgid "echo arguments" msgstr "" -#, fuzzy msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" +msgstr "muokkaa XML-kokoonpanoa toimialuetta varten" -#, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "asetustiedoston syntaksivirhe" +msgstr "muokkaa XML-kokoonpanoa verkkoa varten" -#, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui" +msgstr "muokkaa XML-kokoonpanoa verkkosuodatusta varten" msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "" +msgstr "muokkaa XML-kokoonpanoa fyysistä isäntäliitäntää varten" msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "" +msgstr "muokkaa XML-kokoonpanoa tallennustilavarantoa varten" msgid "edit XML for a checkpoint" msgstr "" @@ -24695,7 +24608,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "tapahtuman \"vahtikoira\" toimialueelle '%s': %s\n" msgid "event callback already tracked" msgstr "" @@ -26400,7 +26313,7 @@ msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" +msgstr "Pysäytä fyysinen isäntäliitäntä väkisin." #, c-format msgid "" @@ -26472,7 +26385,7 @@ msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" msgid "fully-qualified path of source disk" -msgstr "" +msgstr "lähdelevyn täysin määritelty polku" msgid "fuse_loop failed" msgstr "" @@ -26501,10 +26414,10 @@ msgid "get device block stats for a domain" msgstr "hae toimialueen laitelohkotilastot" msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" +msgstr "hae ei-aktiivinen eikä suorittaa kokoonpanoa" msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" +msgstr "hae virtuaalisen liitännän linkin tila" msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" @@ -26529,7 +26442,7 @@ msgid "get server workerpool parameters" msgstr "" msgid "get server's client-related configuration limits" -msgstr "" +msgstr "hae palvelimen asiakaskohtaiset määritysrajat" msgid "get statistics about one or multiple domains" msgstr "" @@ -26541,7 +26454,7 @@ msgid "get value from running domain" msgstr "saa arvon käynnissä olevalta toimialueelta" msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" +msgstr "Hanki arvo käytettäväksi seuraavassa käynnistyksessä" msgid "get value without converting to base64" msgstr "" @@ -26562,7 +26475,7 @@ msgid "get/set value from running domain" msgstr "saa/aseta arvo käynnissä olevalta toimialueelta" msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" +msgstr "Hanki tai aseta arvo käytettäväksi seuraavassa käynnistyksessä" msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "" @@ -26886,7 +26799,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "" +msgstr "mallin %s vahtikoiran kuumaa irrotusta ei tueta" #, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" @@ -26902,7 +26815,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "" +msgstr "mallin %s vahtikoiran kuumaa kytkinta ei tueta" msgid "hpet timer is not supported" msgstr "" @@ -27166,12 +27079,16 @@ msgid "" "interface %s - is not supported for network " "interfaces with type='%s'" msgstr "" +"liitäntä %s - ei tueta verkkoliitännöissä type='%s':n " +"kanssa" #, c-format msgid "" "interface %s - is not supported for network " "interfaces with virtualport type='%s'" msgstr "" +"liitäntä %s - ei tueta verkkoliitännöissä " +"virtuaaliportin type='%s' kanssa" #, c-format msgid "" @@ -27853,9 +27770,9 @@ msgstr "" msgid "invalid lifecycle type '%u'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "virheellinen toimialueosoitin kohteessa %s" +msgstr "virheellinen linkin tila '%s'" #, c-format msgid "" @@ -28278,9 +28195,8 @@ msgstr "" msgid "invalid vncdisplay value '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "invalid watchdog action" -msgstr "ei sopivaa yhteyttä" +msgstr "virheellinen vahtikoiratoiminto" msgid "io is not supported with vhostuser disk" msgstr "" @@ -28470,6 +28386,7 @@ msgstr "" msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" +"libvirt-guests on määritetty olemaan käynnistämättä vieraita käynnistettäessä" msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs" msgstr "" @@ -30387,9 +30304,8 @@ msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" msgid "missing source information for device %s" msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" -#, fuzzy msgid "missing source path" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle" +msgstr "puuttuva lähdepolku" #, c-format msgid "missing ssid value for '%s'" @@ -30432,15 +30348,14 @@ msgstr "" msgid "missing storage pool source device name" msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" -#, fuzzy msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s" +msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähdelaitteen polku" msgid "missing storage pool source host name" msgstr "" msgid "missing storage pool source path" -msgstr "" +msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähteen polku" msgid "missing storage pool target path" msgstr "" @@ -30567,7 +30482,7 @@ msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu" msgid "missing watchdog model" -msgstr "" +msgstr "puuttuuva vahtikoiramalli" #, fuzzy, c-format msgid "missing wwpn identifier for '%s'" @@ -30607,7 +30522,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration" -msgstr "" +msgstr "mallia '%s' -vahtikoiralaite ei ole läsnä toimialueen määrityksissä" msgid "model resolution is not supported" msgstr "" @@ -30689,6 +30604,8 @@ msgid "" "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " "(network '%s')" msgstr "" +"mtu-koko sallitaan vain avoimessa, reitti-, nat- ja eristetyssä tilassa, ei " +"%s (network '%s'):ssa" msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" msgstr "" @@ -31899,7 +31816,7 @@ msgstr "" msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" -msgstr "" +msgstr "Parametreja 'on_reboot', 'on_poweroff' ja 'on_crash' ei tue vz-ohjain" msgid "one of --enable, --disable is required" msgstr "" @@ -31964,7 +31881,7 @@ msgid "only a single vsock device is supported" msgstr "" msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "" +msgstr "vain yktä vahtikoiralaitetta tuetaan" msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" msgstr "" @@ -33792,10 +33709,10 @@ msgid "set domain to be running on start" msgstr "" msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" +msgstr "aseta virtuaalisen liitännän linkin tila" msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" +msgstr "aseta enimmäisraja seuraavalla käynnistyksellä" msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" @@ -36377,7 +36294,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "" +msgstr "odottamaton arvo %s 'on_reboot':lle" #, c-format msgid "unexpected video model %d" @@ -36388,7 +36305,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "odottamaton vahtikoiran toiminto %d" +msgstr "odottamaton vahtikoiran toimi %d" #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" @@ -36555,9 +36472,9 @@ msgstr "tuntematon kone %s" msgid "unknown bonding mode %s" msgstr "tuntematon komento: ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "tuntematon komento: ”%s”" +msgstr "tuntematon käynnistyslaite: ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "unknown caching_mode value: %s" @@ -36910,7 +36827,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" +msgstr "tuntematon virtuaalisen liitännän linkin tila '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface startmode %s" @@ -36940,9 +36857,9 @@ msgstr "tuntematon kone %s" msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown link state: %s" -msgstr "tuntematon kone %s" +msgstr "tuntematon linkin tila: %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" @@ -37050,9 +36967,9 @@ msgstr "" msgid "unknown pool format type %s" msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown port isolated value '%s'" -msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s" +msgstr "tuntematon eristetyn portin arvo %s" #, fuzzy, c-format msgid "unknown posix lock value '%s'" @@ -37372,13 +37289,13 @@ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s" msgid "unknown vsock model: %s" msgstr "tuntematon komento: ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "tuntematon komento: ”%s”" +msgstr "tuntematon vahtikoiran toimi: ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "tuntematon komento: ”%s”" +msgstr "tuntematon vahtikoiran malli: ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "unknown xattr value '%s'" @@ -38590,7 +38507,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "volume target path empty for source path '%s'" -msgstr "" +msgstr "taltion kohdepolku tyhjä lähdepolkua '%s' varten" msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" @@ -38677,10 +38594,10 @@ msgid "watchdog" msgstr "vahtikoira" msgid "watchdog device not present in domain configuration" -msgstr "" +msgstr "ei vahtikoiralaitetta läsnä toimialueen kokoonpanossa" msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "" +msgstr "vahtikoiran on sisällettävä mallin nimi" msgid "webSocket" msgstr "" @@ -38818,7 +38735,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" -msgstr "" +msgstr "vyöhyke %s pyydetty verkolle %s, mutta palomuuri ei ole aktiivinen" #, c-format msgid "{[--%s] }..."