mirror of https://gitee.com/openkylin/libvirt.git
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 22.2% (2302 of 10342 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com> Signed-off-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
45f94690d2
commit
9bc8ac2beb
105
po/fi.po
105
po/fi.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "Kohdeprosessoriytimet %s eivät vastaa lähdettä %s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdesuoritinmalli %d ei vastaa lähdettä %d"
|
||||
|
||||
msgid "Target CPU does not match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14547,19 +14547,19 @@ msgstr "Kohdeprosessoripistokkeet %d eivät vastaa lähdettä %d"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdeprosessorin säikeet %d eivät vastaa lähdettä %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-CPU-tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-CPU-toimittaja %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-CPU-toimittajan tunnus %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
|
||||
|
@ -14590,7 +14590,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-RNG-malli '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14645,7 +14645,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdepallomalli %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
msgid "Target base board does not match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14738,18 +14738,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdelevy %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
msgid "Target disk access mode does not match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdelevyväylä %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdelevylaite %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk model %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -14761,11 +14761,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdelevysarja %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdelevyn wwn '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14802,7 +14802,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen RNG-laitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -14810,7 +14810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen TPM-laitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
|
||||
|
@ -14822,15 +14822,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen kanavan lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen konsolin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen ohjaimen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14841,11 +14841,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen levyn lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen tiedostojärjestelmän lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -14853,15 +14853,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen isäntälaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen keskitinlaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen syöttölaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -14877,7 +14877,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen muistilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
|
||||
|
@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen verkkokorttien määrä %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen paniikkilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
|
||||
|
@ -14908,7 +14908,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen sarjaportin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
|
||||
|
@ -14916,11 +14916,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen alykortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen äänikortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
msgid "Target domain timers do not match source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14935,7 +14935,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdetoimialueen videokortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -14976,11 +14976,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdesyötelaiteväylän lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdesyötelaitetyypin lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target input model %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -15037,7 +15037,7 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdepaniikkimallin lasku '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
|
||||
|
@ -15081,7 +15081,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-äänikorttimallin lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
|
||||
|
@ -15100,7 +15100,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target timer %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohde-ajastin %s'ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
|
||||
|
@ -15131,7 +15131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohdevideokorttimallin %s'ei vastaa lähdettä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
|
||||
|
@ -19701,9 +19701,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "authentication cancelled"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen keskeytettiin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "authentication cancelled: %s"
|
||||
msgstr "todennus epäonnistui: %s"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen keskeytettiin: %s"
|
||||
|
||||
msgid "authentication failed"
|
||||
msgstr "todennus epäonnistui"
|
||||
|
@ -23023,9 +23023,8 @@ msgstr "laitteen nimi"
|
|||
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "device not found"
|
||||
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt"
|
||||
msgstr "laitetta ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "device not found: %s"
|
||||
|
@ -23451,7 +23450,7 @@ msgstr "toimialue '%s' on jo käynnistetty"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "toimialue '%s' on jo määritelty uuid:lla %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "domain '%s' is not being migrated"
|
||||
|
@ -26756,7 +26755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liitäntä %s - filterref ei tueta verkkoliitännöissä tyyppiä %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28327,7 +28326,7 @@ msgid "lock owner details have not been registered"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokitiedosto ei tuettuna tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
|
||||
|
@ -29750,7 +29749,7 @@ msgid "missing storage pool source device path"
|
|||
msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähdelaitteen polku"
|
||||
|
||||
msgid "missing storage pool source host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähde-isäntänimi"
|
||||
|
||||
msgid "missing storage pool source path"
|
||||
msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähteen polku"
|
||||
|
@ -29981,7 +29980,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s (network '%s'):ssa"
|
||||
|
||||
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "multidevs ei ole tuettu tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
|
||||
|
@ -31239,10 +31238,10 @@ msgid "only a single memory balloon device is supported"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only a single nvram device is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vain yksittäistä nvram-laitetta tuetaan"
|
||||
|
||||
msgid "only a single vsock device is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vain yksittäistä vsock-laitetta tuetaan"
|
||||
|
||||
msgid "only a single watchdog device is supported"
|
||||
msgstr "vain yktä vahtikoiralaitetta tuetaan"
|
||||
|
@ -31343,7 +31342,7 @@ msgid "only single USB controller is supported"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single input device is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vain yksittäistä syötelaitetta tuetaan"
|
||||
|
||||
msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -33165,7 +33164,7 @@ msgid "setting ACPI S4 not supported"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU:n määrittämistä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
|
||||
|
@ -37116,7 +37115,7 @@ msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vhost-netiä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
|
||||
|
@ -37357,7 +37356,7 @@ msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "virtiofs:ta ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37407,7 +37406,7 @@ msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vmcoreinfo ei ole saatavana tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue