mirror of https://gitee.com/openkylin/libvirt.git
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.9% (10399 of 10400 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fr/ Co-authored-by: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com> Signed-off-by: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
727d6fc9a3
commit
adc9c62ce5
155
po/fr.po
155
po/fr.po
|
@ -22,13 +22,14 @@
|
|||
# Franck Ridel <fridel@protonmail.com>, 2021.
|
||||
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2023.
|
||||
# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1233,6 +1234,7 @@ msgstr "le fichier ’%1$s’ ne tient pas en mémoire"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%1$s' n'est actuellement pas supporté par le moteur de cryptage de qemu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a VF device"
|
||||
|
@ -1300,6 +1302,7 @@ msgstr "L 'adresse' doit être spécifiée pour la source du hostdev scsi"
|
|||
|
||||
msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' n'est pas disponible sur cette architecture"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
|
@ -2053,6 +2056,8 @@ msgid ""
|
|||
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
|
||||
"definition in network '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moins un attribut parmi le nom, mac ou IP doit être spécifié pour la "
|
||||
"définition d'un hôte statique dans le réseau '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
|
||||
|
@ -2293,7 +2298,7 @@ msgid "Bridge interface %1$s started\n"
|
|||
msgstr "Interface de pontage %1$s démarrée\n"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge:"
|
||||
msgstr "Pontage :"
|
||||
msgstr "Pont :"
|
||||
|
||||
msgid "Buffer to small for ipset name"
|
||||
msgstr "Buffer trop petit pour le nom ipset"
|
||||
|
@ -2328,7 +2333,7 @@ msgid "Busy"
|
|||
msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat CA :"
|
||||
msgstr "Certificat AC :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
|
||||
|
@ -3304,28 +3309,28 @@ msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
|
|||
msgstr "Impossible d'analyser le fichier cgroup 'memory.stat'."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « format » <HardDisk>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « format » de <HardDisk>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « location » <HardDisk>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « location » de <HardDisk>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » <HardDisk>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » de <HardDisk>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « currentSnapshot » <Machine>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « currentSnapshot » de <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « lastStateChange » <Machine>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « lastStateChange » de <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « name » <Machine>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « name » de <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « snapshotFolder » <Machine>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « snapshotFolder » de <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » <Machine>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » de <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le nœud <Machine> <Hardware>"
|
||||
|
@ -3337,13 +3342,13 @@ msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
|
|||
msgstr "Impossible d’analyser le nœud <Machine> <StorageControllers>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « name » <Snapshot>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « name » de <Snapshot>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « timeStamp » <Snapshot>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « timeStamp » de <Snapshot>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » <Snapshot>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « uuid » de <Snapshot>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser le nœud <Snapshot> <Hardware>"
|
||||
|
@ -3355,7 +3360,7 @@ msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
|
|||
msgstr "Impossible d’analyser le nœud <VirtualBox> <Machine>"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « port » <address>"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’attribut « port » de <address>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
|
||||
|
@ -3797,8 +3802,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
|
||||
"enabled virtualization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier que les modules « kvm-intel » ou « kvm-amd » sont chargés et que le "
|
||||
"BIOS a l’option de virtualisation activée"
|
||||
"Vérifier que les modules « kvm-intel » ou « kvm-amd » sont chargés et que l’"
|
||||
"option de virtualisation est activée dans le BIOS"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3806,6 +3811,9 @@ msgid ""
|
|||
"and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier la configuration de l'hôte : l'interface %1$s présente des routes "
|
||||
"IPv6 autoconfigurées par le noyau, et l'activation de la redirection sans "
|
||||
"\"accept_ra\" causera leur purge par le noyau, cassant ainsi le réseau."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
|
||||
|
@ -3824,9 +3832,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checkpoint Delete"
|
||||
msgstr "Suppression du point de contrôle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checkpoint Dump XML"
|
||||
msgstr "Fiches de contrôle XML"
|
||||
msgstr "Capture XML de point de contrôle"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint List"
|
||||
msgstr "Liste des points de contrôle"
|
||||
|
@ -4500,7 +4507,7 @@ msgstr "Impossible de trouver la variable '%1$s' dans l'itérateur"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de trouver vf/instanceId %1$u/%2$s dans la réponse netlink"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find volume with name: %1$s"
|
||||
|
@ -5214,7 +5221,7 @@ msgstr "Échoué"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crashloaded"
|
||||
msgstr "Chargement d'urgence"
|
||||
msgstr "Chargé sur incident"
|
||||
|
||||
msgid "Create a checkpoint from XML"
|
||||
msgstr "Créer un point de passage depuis le XML"
|
||||
|
@ -5580,6 +5587,8 @@ msgstr "Le périphérique '%1$s' n'est pas reconnu, il faut le construire"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'alias du périphérique n'a pas été défini pour le contrôleur %1$s avec "
|
||||
"l'index %2$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5644,12 +5653,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
|
||||
msgstr "N'a pas trouvé le bus de périphérique USB :%1$u périphérique :%2$u"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Différents paramètres de liaison et de connexion pour le dispositif de "
|
||||
"Différents paramètres de liaison et de connexion pour un périphérique "
|
||||
"caractère UDP ne sont pas pris en charge."
|
||||
|
||||
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
|
||||
|
@ -6804,6 +6812,8 @@ msgstr "Échec de l'ajout de la capacité %1$s : %2$d"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'ajout du pilote « %1$s » à l'interface driver_override du "
|
||||
"périphérique PCI « %2$s »"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
|
||||
msgstr "Échec de l'ajout de la montre de l'événement netlink"
|
||||
|
@ -9161,7 +9171,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format discordant : loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
|
||||
|
@ -11634,7 +11644,7 @@ msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
|
|||
msgstr "Nom de fichier manquant dans l'inclusion de la carte CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Missing 'key' element for lease"
|
||||
msgstr "Élément « clé » manquant à la location"
|
||||
msgstr "Élément « clé » manquant pour le bail"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
|
||||
|
@ -11663,7 +11673,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Attribut 'policy' manquant dans l'élément de cache pour le nœud NUMA %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
|
||||
msgstr "Propriété « runtime powerState » manquante"
|
||||
msgstr "Propriété « runtime.powerState» manquante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
|
||||
|
@ -13153,7 +13163,7 @@ msgstr "Le nombre d'interfaces, %1$d dépasse la limite maximale : %2$d"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de touches %1$d, dépasse la limite maximale : %2$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
|
||||
|
@ -16108,6 +16118,8 @@ msgid ""
|
|||
"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
|
||||
"%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse du périphérique PCI cible %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d ne correspond "
|
||||
"pas à la source %5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
|
||||
|
@ -17454,7 +17466,7 @@ msgid ""
|
|||
" 'quit' to quit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taper : « help » pour l’aide ou « help » avec la commande\n"
|
||||
"Taper : « help » pour l’aide des commandes\n"
|
||||
" « quit » pour quitter\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -17892,11 +17904,12 @@ msgstr "Impossible de créer une vCPU KVM pour le sondage TSC"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'analyseur RelaxNG pour le schéma « %1$s »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer le contexte de validation RelaxNG pour le schéma « %1$s »"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
|
||||
msgstr "Impossible de créer des périphériques TAP sur cette plateforme"
|
||||
|
@ -18288,7 +18301,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la clé LVM pour %1$s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les nœuds NUMA du CPU %1$zd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
|
||||
|
@ -18809,7 +18822,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser le MAC '%1$s'"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'analyser le schéma RelaxNG « %1$s » : %2$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI %1$s"
|
||||
|
@ -20489,7 +20502,7 @@ msgstr "Type d'écoute non pris en charge"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de chargeur non pris en charge « %1$s »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
|
||||
|
@ -20532,7 +20545,7 @@ msgstr "Placement non soutenu de la numatune '%1$d'"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format NVRAM non pris en charge « %1$s »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
|
@ -21416,7 +21429,7 @@ msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
|
|||
msgstr "la valeur ap-domaine '%1$s' est hors de portée pour '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "api error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur API"
|
||||
|
||||
msgid "apparmor_parser exited with error"
|
||||
msgstr "apparmor_parser s'est terminé avec une erreur"
|
||||
|
@ -21765,6 +21778,8 @@ msgstr "mauvais chemin d'accès"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mauvais préfixe %1$d pour le réseau %2$s lors du contrôle de la plage %3$s - "
|
||||
"%4$s"
|
||||
|
||||
msgid "balloon device cannot be disabled"
|
||||
msgstr "le périphérique de ballon ne peut pas être désactivé"
|
||||
|
@ -22993,22 +23008,30 @@ msgid ""
|
|||
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
|
||||
"%5$d - controller not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de débrancher à chaud le périphérique PCI %1$s avec l'adresse PCI "
|
||||
"invité : %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - contrôleur introuvable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
|
||||
"%5$d - not allowed by controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de débrancher à chaud le périphérique PCI %1$s avec l'adresse PCI "
|
||||
"invité : %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - non autorisé par le contrôleur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
|
||||
"%3$02x:%4$02x.%5$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de débrancher à chaud le périphérique PCI %1$s avec l'adresse PCI "
|
||||
"multifonction invité : %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de débrancher à chaud le périphérique PCI multifonction : "
|
||||
"%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
|
||||
msgid "cannot initialize agent condition"
|
||||
msgstr "ne peut pas initialiser la condition d'agent"
|
||||
|
@ -27912,7 +27935,7 @@ msgstr "échec de la recherche dans le fichier journal %1$s"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "échec de la recherche de la fin de %1$s"
|
||||
msgstr "échec de la recherche de la fin de '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "failed to serialize S-Expr"
|
||||
msgstr "échec de la sérialisation de S-Expr"
|
||||
|
@ -27945,7 +27968,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
|
||||
msgstr "ne parvient pas à définir cpuset.cpus dans cgroup pour iothread %1$d"
|
||||
msgstr "ne parvient pas à définir cpuset.cpus dans cgroup pour iothread '%1$d'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
|
||||
|
@ -27968,22 +27991,22 @@ msgstr "échec de l'arrêt de la VM invitée"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec de l'évaluation du fichier distant '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec de l'obtention de l'état du fichier distant '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
|
||||
msgstr "a échoué à statuer sur le cluster RADOS"
|
||||
msgstr "échec de l'obtention de l'état du cluster RADOS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec à statuer sur le pool RADOS '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec de l'obtention de l'état du pool RADOS '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
|
||||
msgstr "échec à statuer sur l'image RBD %1$s"
|
||||
msgstr "échec de l'obtention de l'état de l'image RBD '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec à statuer la taille de l'image RBD '%1$s'"
|
||||
msgstr "échec de l'obtention de l'état de l'image RBD '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
|
||||
|
@ -28887,7 +28910,7 @@ msgstr "nom d'hôte pour la source de l'unité de disque"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Périphérique PCI hôte %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d introuvable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "host pci device %1$s not found"
|
||||
|
@ -29013,7 +29036,7 @@ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
|
|||
msgstr "le hotplug du modèle de surveillance %1$s n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horloge hpet non supportée par cette architecture"
|
||||
|
||||
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
|
||||
msgstr "les cookies http ne sont pris en charge que par le protocole HTTP(S)"
|
||||
|
@ -30437,6 +30460,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La superposition de couche de cryptage de librbd n'est pas supportée par ce "
|
||||
"binaire QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "libssh transport error"
|
||||
msgstr "erreur de transport de libssh"
|
||||
|
@ -30502,6 +30527,8 @@ msgstr "libxenlight n'a pas réussi à attacher le périphérique réseau"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libxenlight n'a pas réussi à attacher le périphérique PCI "
|
||||
"%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
|
||||
|
@ -30536,6 +30563,8 @@ msgstr "libxenlight n'a pas réussi à détacher le périphérique réseau"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libxenlight n'a pas réussi à détacher le périphérique PCI "
|
||||
"%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
|
||||
|
@ -30932,7 +30961,7 @@ msgid "lower boundary for worker thread pool"
|
|||
msgstr "limite inférieure du pool de fils de travail"
|
||||
|
||||
msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cryptage par luks-any n'est pas supporté par ce binaire QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "lxc state driver is not active"
|
||||
msgstr "L'état de l'état lxc pilote n'est pas actif"
|
||||
|
@ -30974,7 +31003,7 @@ msgstr "type de machine '%1$s'"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le type de machine '%1$s' ne supporte pas l'ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
|
||||
msgstr "type de machine (/domaine/os/type/@machine)"
|
||||
|
@ -31915,7 +31944,7 @@ msgstr "alias manquant pour le périphérique réseau"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "alias manquant pour le secret de cryptage #%1$zu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
|
||||
|
@ -32995,6 +33024,9 @@ msgid ""
|
|||
"the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
|
||||
"'hostdev'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le réseau '%1$s' a le mode de redirection '%2$s' mais liste un périphérique "
|
||||
"par son adresse PCI dans le pool de périphérique. Ceci n'est supporté que "
|
||||
"pour les périphériques avec le mode de redirection « hostdev »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33062,6 +33094,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type de périphérique réseau '%1$s' n'est pas supporté par cet hyperviseur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "network device with mac %1$s already exists"
|
||||
|
@ -35190,7 +35223,7 @@ msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
|
|||
msgstr "L'émulateur qemu '%1$s' ne prend pas en charge le xen"
|
||||
|
||||
msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le moteur de cryptage de QEMU n'attends qu'un seul secret"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
|
||||
|
@ -35210,7 +35243,7 @@ msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
|
|||
msgstr "qemu a fermé le moniteur de manière inattendue"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-machines reply has malformed 'acpi data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La réponse qemu-machines présente des données ACPI malformées"
|
||||
|
||||
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35536,7 +35569,7 @@ msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
|
|||
msgstr "a reçu un cookie inattendu avec la migration P2P"
|
||||
|
||||
msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le délai de reconnexion n'est supporté qu'avec le protocol NBD"
|
||||
|
||||
msgid "recv handler failed"
|
||||
msgstr "échec de la gestion des recv"
|
||||
|
@ -36125,7 +36158,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La carte SD '%1$s' ne supporte pas les secrets de cryptage multiples"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
|
||||
|
@ -37185,7 +37218,7 @@ msgstr "cible du périphérique disque"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le périphérique PCI cible %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d existe déjà"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target port '%1$d' already allocated"
|
||||
|
@ -37449,7 +37482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ce binaire QEMU ne prend pas en charge le mode passthrough de la carte à puce"
|
||||
|
||||
msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce QEMU ne supporte pas « blob » pour les périphériques virtio-gpu"
|
||||
|
||||
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
|
||||
msgstr "ce QEMU ne prend pas en charge le périphérique vidéo 'vhost-user'"
|
||||
|
@ -38122,6 +38155,8 @@ msgstr "Impossible de contrôler le indicateur COW sur '%1$s'"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer une nouvelle étiquette SELinux à partir de l'étiquette "
|
||||
"'%1$s' et du fichier '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
|
||||
|
@ -38216,6 +38251,8 @@ msgid ""
|
|||
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
|
||||
"used by %3$d domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de supprimer l'interface '%1$s' du le réseau '%2$s'. Elle est "
|
||||
"actuellement utilisée par %3$d domaine(s)."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to determine access mode of %1$s"
|
||||
|
@ -38310,10 +38347,10 @@ msgstr "impossible d'obtenir le PID %1$d uid et gid via sysctl"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le contexte SELinux pour '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "unable to get SELinux context for current process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le contexte SELinux pour le processus courant"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
|
||||
|
@ -40430,7 +40467,7 @@ msgstr "le type de vidéo %1$s n'est pas pris en charge par libxl"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le type vidéo '%1$s' ne supporte pas les ressources « blob »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue