diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7fddb55b6d..cf843bfb49 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 11:56+0000\n" -"Last-Translator: simmon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:07+0000\n" +"Last-Translator: jason lee \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -25462,53 +25462,52 @@ msgstr "" msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" -msgstr "sysfs 경로 '%s'로 SCSI 장치를 처리하는데 실패했습니다 " +msgstr "sysfs 경로에서 CCW 주소를 구문 분석하지 못했습니다: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" -msgstr "sysfs 경로 '%s'로 SCSI 장치를 처리하는데 실패했습니다 " +msgstr "sysfs 경로 '%s'로 SCSI 장치를 처리하는데 실패했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" -msgstr "파일 '%s'에서 스냅샷 XML을 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "파일 이름에서 SCSI 주소를 구문 분석하지 못했습니다: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" -msgstr "VLAN 장치 '%s'의 VID를 찾는데 실패했습니다 " +msgstr "VMX 키 '%s'의 인덱스를 구문 분석하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "%s 값을 구문 분석하는데 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "write_bps_device를 구문 분석하지 못했습니다: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "write_iops_device를 구문 분석하지 못했습니다: '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse xml document '%s'" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "xml 문서 '%s'을(를) 구문 분석하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "디스크 %s에 대한 pivot 작업에 실패" -#, fuzzy msgid "failed to populate iothreadids" -msgstr "파일 열기 실패" +msgstr "iothreadid를 채우지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "%s 값을 구문 분석하는데 실패" +msgstr "fd %d을(를) 보존하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" -msgstr "스냅샷 목록을 수집하는데 실패" +msgstr "RBD 스냅샷 %s@%s을(를) 보호하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to query job for disk %s" @@ -25516,11 +25515,10 @@ msgstr "디스크 %s의 질의(query) 작업 실패" #, c-format msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" -msgstr "" +msgstr "mdevctl에서 mdev를 쿼리하지 못했습니다: %s" -#, fuzzy msgid "failed to re-init netcf" -msgstr "소켓 생성 실패" +msgstr "netcf를 다시 초기화하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to read '%s'" @@ -25539,21 +25537,18 @@ msgstr "설정 파일 읽기 실패" msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일 읽기 실패" -#, fuzzy msgid "failed to read cookie" -msgstr "소켓 생성 실패" +msgstr "쿠키를 읽지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" -msgstr "디렉터리 '%s' 생성 실패" +msgstr "'%s'의 디렉터리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to read domain XML" -msgstr "XML을 읽는 것을 실패" +msgstr "도메인 XML을 읽지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to read from wakeup fd" -msgstr "qemu 헤더를 읽는 것을 실패" +msgstr "wakeup fd에서 읽지 못했습니다" msgid "failed to read libxl header" msgstr "libxl 헤더를 읽는데 실패" @@ -25570,11 +25565,10 @@ msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "템플릿 %s로 생성된 임시 파일을 읽는 데 실패" msgid "failed to reboot domain" -msgstr "" +msgstr "도메인 재부팅 실패" -#, fuzzy msgid "failed to receive device from udev monitor" -msgstr "%s로부터 노드 장치를 생성하는 데 실패" +msgstr "udev 모니터에서 장치를 수신하지 못했습니다" msgid "failed to regenerate genid" msgstr "genid 생성에 실패" @@ -25582,21 +25576,20 @@ msgstr "genid 생성에 실패" msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "udev 인터페이스 드라이버를 등록하는데 실패" -#, fuzzy msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" -msgstr "%s로부터 노드 장치를 생성하는 데 실패" +msgstr "BPF cgroup 맵에서 장치를 제거하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" -msgstr "볼륨 '%s/%s'을 제거하는데 실패" +msgstr "nvram을 제거하지 못했습니다: %s" #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" -msgstr "볼륨 '%s/%s'을 제거하는데 실패" +msgstr "스냅샷 '%s/%s@%s'을(를) 제거하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" @@ -25612,42 +25605,39 @@ msgstr "'%s' 해결하는데 실패" msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" -msgstr "" +msgstr "상대 백업 이름을 확인하지 못했습니다. 기본 이미지가 백업 체인에 없습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to resolve symlink %s: %s" -msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패" +msgstr "심볼릭 링크 %s을(를) 확인하지 못했습니다: %s" msgid "failed to resume domain" msgstr "도메인을 재개하는 것에 실패" -#, fuzzy msgid "failed to retrieve XML" -msgstr "XML 생성하기 실패" +msgstr "XML을 검색하지 못했습니다" #, c-format msgid "" "failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " "to server '%s'" -msgstr "" +msgstr "서버 '%s'에 연결된 클라이언트 '%llu'에 대한 클라이언트 ID 정보를 검색하지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to retrieve credentials" -msgstr "인증 크레덴셜 생성 실패" +msgstr "자격 증명을 검색하지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to retrieve decision to accept host key" -msgstr "udev 문맥 생성 실패 " +msgstr "호스트 키 수락 결정을 검색하지 못했습니다" msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed" -msgstr "" +msgstr "키보드 대화형 결과 검색 실패: 콜백 실패" msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" -msgstr "" +msgstr "개인 키 암호 검색 실패: 콜백 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "트랜젝션 시작 실패: %s%s%s" +msgstr "트랜잭션 롤백 실패: %s%s%s" msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "apparmor_parser 실행 실패" @@ -25655,13 +25645,13 @@ msgstr "apparmor_parser 실행 실패" msgid "failed to save content" msgstr "내용 저장 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to seek in log file %s" -msgstr "로그파일 %s를 생성하는 데 실패" +msgstr "로그 파일 %s에서 찾지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "%s 설정 실패 " +msgstr "%s의 끝을 찾지 못했습니다" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S-Expr 나열하기 실패" @@ -25678,32 +25668,31 @@ msgstr "%s 설정 실패" msgid "failed to set RADOS option: %s" msgstr "RADOS 옵션 설정 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" -msgstr "'%s' 비밀 얻는 데 실패" +msgstr "체크포인트 '%s'을(를) 현재로 설정하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "%s에서 close-on-exec 플래그 설정 실패" -#, fuzzy msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" -msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 설정하는데 실패 " +msgstr "에뮬레이터 스레드에 대해 cgroup에서 cpuset.cpus를 설정하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" -msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 설정하는데 실패 " +msgstr "iothread %d에 대해 cgroup에서 cpuset.cpus를 설정하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "nwfilter '%s'를 가져오는 데 실패" +msgstr "gluster volfile 서버 '%s'을(를) 설정하지 못했습니다" msgid "failed to set guest cid" msgstr "게스트 cid 설정 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "스냅샷 %s 삭제 실패 " +msgstr "스냅샷 '%s'을(를) 현재로 설정하지 못했습니다" msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "표준 오류 파일 핸들을 설정하는 데 실패했습니다" @@ -25715,18 +25704,18 @@ msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "표준 출력 핸들을 설정하는 데 실패했습니다" msgid "failed to shutdown guest VM" -msgstr "" +msgstr "게스트 가상머신(VM)을 종료하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" -msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패" +msgstr "원격 파일 '%s'을(를) 통계화하지 못했습니다" msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "RADOS 클러스터 통계에 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "RADOS 옵션 설정 실패: %s" +msgstr "RADOS 풀 '%s'을(를) 통계화하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to stat the RBD image %s" @@ -25736,16 +25725,15 @@ msgstr "RBD 이미지 %s 통계에 실패" msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "RBD 이미지 '%s' 통계에 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to store %lld to %s" -msgstr "파일을 %s로 이동하는데 실패 " +msgstr "%lld을(를) %s에 저장하지 못했습니다" msgid "failed to suspend domain" -msgstr "" +msgstr "도메인을 일시 중단하지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to take screenshot" -msgstr "내용 저장 실패" +msgstr "스크린샷을 찍지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to truncate %s" @@ -25763,51 +25751,48 @@ msgstr "자동 시작으로 %s 네트워크를 표시 해제하기 실패" msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "자동 시작으로 %s 풀을 표시 해제하기 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" -msgstr "스냅샷 목록을 수집하는데 실패" +msgstr "스냅샷 '%s/%s@%s'의 보호를 해제하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" -msgstr "'%s' dev '%s'의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 " +msgstr "블록 노드 '%s'의 용량 데이터를 업데이트하지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to update device in BPF cgroup map" -msgstr "%s에서 장치를 업데이트하는데 실패" +msgstr "BPF cgroup 맵에서 장치를 업데이트하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %s" -msgstr "ssh 호스트키 해시를 계산하는데 실패" +msgstr "SSH 호스트 키를 확인하지 못했습니다. %s" msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" -msgstr "" +msgstr "새 XML 네임스페이스에 대한 접두사의 유효성을 검사하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" -msgstr "" +msgstr "RBD 스냅샷 %s@%s이(가) 보호되는지 확인하지 못했습니다" #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 '%s/%s@%s'이(가) 보호되는지 확인하지 못했습니다" -#, fuzzy msgid "failed to wait for domain condition" -msgstr "조건을 기다리는 데 실패" +msgstr "도메인 조건을 기다리지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to wait for file '%s' to appear" -msgstr "파일 '%s'에 쓰기 실패" +msgstr "파일 '%s'이(가) 나타날 때까지 기다리지 못했습니다" msgid "failed to wait on condition" msgstr "조건을 기다리는 데 실패" -#, fuzzy msgid "failed to wakeup migration tunnel" -msgstr "설정 파일 쓰기 실패" +msgstr "마이그레이션 터널을 깨우지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to wipe RBD image %s" -msgstr "RBD 이미지 '%s' 열기 실패" +msgstr "RBD 이미지 %s을(를) 지우지 못했습니다" msgid "failed to write configuration file" msgstr "설정 파일 쓰기 실패" @@ -25816,37 +25801,36 @@ msgstr "설정 파일 쓰기 실패" msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write cookie to '%s'" -msgstr "디렉터리 '%s' 생성 실패" +msgstr "쿠키를 '%s'에 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write data to config '%s'" -msgstr "'%s'에 데이터를 작성할 수 없음" +msgstr "구성 '%s'에 데이터를 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write domain xml to '%s'" -msgstr "'%s' 도메인 보기 실패" +msgstr "구성 '%s'에 데이터를 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write header data to '%s'" -msgstr "'%s'에 데이터를 작성할 수 없음" +msgstr "헤더 데이터를 '%s'에 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "도메인 저장 파일 '%s'를 만드는 데 실패" +msgstr "도메인 저장 파일 '%s'에 헤더를 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s" +msgstr "알려진_호스트 파일 '%s' 쓰기 실패: %s" -#, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" -msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패" +msgstr "도메인에 대한 마스터 키 파일을 쓰지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write padding to '%s'" -msgstr "파일 '%s'에 쓰기 실패" +msgstr "패딩을 '%s'에 쓰지 못했습니다" msgid "failed to write secret file" msgstr "비밀 파일에 쓰기 실패" @@ -25854,9 +25838,9 @@ msgstr "비밀 파일에 쓰기 실패" msgid "failed to write the log file" msgstr "로그 파일 쓰기 실패" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write to LUN %d: %s" -msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s" +msgstr "LUN %d에 쓰지 못했습니다. %s" msgid "failed to write to profile" msgstr "프로파일에 쓰기 실패" @@ -25866,43 +25850,40 @@ msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "파일 '%s'에 쓰기 실패" msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "치명적인" #, c-format msgid "fatal signal %d" -msgstr "" +msgstr "치명적인 신호 %d" -#, fuzzy msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" -msgstr "%s 설정 실패 " +msgstr "fcntl이 O_NONBLOCK을 설정하지 못했습니다" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fd %d must be a socket" -msgstr "소켓 생성 실패" +msgstr "fd %d은(는) 소켓이어야 합니다" -#, fuzzy msgid "fd must be valid" -msgstr "%s에서 uuidstr는 올바른 UUID이어야 합니다 " +msgstr "파일디스크(fd)는 유효해야 합니다" -#, fuzzy msgid "fd passing is not supported by this connection" -msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음" +msgstr "이 연결은 파일디스크(fd) 전달을 지원하지 않습니다" msgid "fdset must be valid" -msgstr "" +msgstr "파일디스크 설정 (fdset)은 유효해야 합니다" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" -msgstr "" +msgstr "데몬에서 현재 정의된 로깅 필터 세트를 가져오거나 설정합니다" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" -msgstr "" +msgstr "데몬에서 현재 정의된 로깅 출력 세트를 가져오거나 설정합니다" #. parse inbound and outbound which are in the format of #. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional, #. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "field '%s' is malformed" -msgstr "설정 값 %s가 형식이 잘못됨" +msgstr "필드 '%s'의 형식이 잘못되었습니다" msgid "file" msgstr "파일" @@ -25953,7 +25934,7 @@ msgstr "XML의 비밀 특성을 포함하는 파일" #, c-format msgid "file descriptor %d has not been transferred" -msgstr "" +msgstr "파일 설명자 %d이(가) 전송되지 않았습니다" msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgstr "파일 형식 유형 raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" @@ -25961,23 +25942,21 @@ msgstr "파일 형식 유형 raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgid "filePath is null" msgstr "파일 경로가 비어있습니다" -#, fuzzy msgid "filename containing XML description of the copy destination" -msgstr "장치에 대한 XML로 된 설명이 있는 파일" +msgstr "복사 대상의 XML 설명을 포함하는 파일 이름" -#, fuzzy msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "XML 볼륨 설명이 있는 파일" +msgstr "대상에 대한 업데이트된 XML을 포함하는 파일 이름" msgid "filename containing updated persistent XML for the target" -msgstr "" +msgstr "대상에 대해 업데이트된 영구 XML을 포함하는 파일 이름" msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "파일시스템 유형이 'template'나 'mount'가 아닙니다" #, c-format msgid "filesystem target '%s' specified twice" -msgstr "" +msgstr "파일 시스템 대상 '%s'이(가) 두 번 지정되었습니다" #, c-format msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" @@ -25985,30 +25964,25 @@ msgstr "필터 '%s'는 이미 uuid %s와 함께 존재합니다" #, c-format msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." -msgstr "" +msgstr "필터 '%s' 학습 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다." -#, fuzzy msgid "filter binding has no MAC address" -msgstr "인터페이스 이름 또는 MAC 주소" +msgstr "필터 바인딩에 MAC 주소가 없습니다" msgid "filter binding has no filter reference" -msgstr "" +msgstr "필터 바인딩에 필터 참조가 없습니다" -#, fuzzy msgid "filter binding has no link dev name" -msgstr "필터에 이름이 없습니다" +msgstr "필터 바인딩에 링크 개발 이름이 없습니다" -#, fuzzy msgid "filter binding has no owner UUID" -msgstr "필터에 이름이 없습니다" +msgstr "필터 바인딩에 소유자 UUID가 없습니다" -#, fuzzy msgid "filter binding has no owner name" -msgstr "필터에 이름이 없습니다" +msgstr "필터 바인딩에 소유자 이름이 없습니다" -#, fuzzy msgid "filter binding has no port dev name" -msgstr "필터에 이름이 없습니다" +msgstr "필터 바인딩에 포트 개발 이름이 없습니다" msgid "filter binding status missing content" msgstr ""