mirror of https://gitee.com/openkylin/libvirt.git
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
parent
76356ea760
commit
d45ce9b678
511
po/as.po
511
po/as.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -529,11 +529,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s দৈৰ্ঘ্য সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "কোনো লক্ষ্য ডিভাইচ %s নাই"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' ত অপৰিচিত পৰিয়াল '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ত্ৰুটি: %s%c"
|
||||
|
@ -934,6 +946,10 @@ msgstr "%s: অধিক বিৱৰণৰ বাবে --help চেষ্ট
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d ৰ অভিগম অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: অসমৰ্থিত হাইপাৰভাইছৰ নাম %s\n"
|
||||
|
@ -1063,15 +1079,15 @@ msgstr "দুয়ো --storage আৰু --remove-all-storage ধাৰ্য্
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD উৎস ভলিউম নাম '%s' ত ':' ৰ অনুমতি নাই"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2001,6 +2017,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "বাউন্ড কৰা"
|
||||
|
||||
|
@ -2527,10 +2547,6 @@ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নো
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "মৌলিক ধৰণ %s সংযোজন কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে কোনো pty নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়"
|
||||
|
@ -2558,6 +2574,10 @@ msgstr "NBD ডিভাইচ %s pid নিৰীক্ষণ কৰিব ন
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU বাইনাৰি %s নিৰীক্ষণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত macvlan ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
@ -2570,9 +2590,6 @@ msgstr "dnsmasq বাইনাৰি %s নিৰীক্ষণ কৰিব
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "পথ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "বৈয়াম ইটিৰেটৰ বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ফাইল বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
@ -3552,8 +3569,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3804,12 +3822,6 @@ msgstr "ডোমেইন %s লৈ সংযুক্ত\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ডোমেইন %s লৈ সংযুক্ত\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4965,22 +4977,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ডমেইন %s দেখা পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus মিলসমূহ ইনস্টল কৰিব পৰা নগল। nwfilter ড্ৰাইভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus উপলব্ধ নহয়, HAL ড্ৰািভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus সমৰ্থন এই লাইব্ৰেৰিত কমপাইল কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus ধৰণ স্টেক ৰিক্ত"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus ধৰণ অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST ৰেকৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি, কেৱল যোগ কৰিব অথবা মচিব পাৰিব"
|
||||
|
||||
|
@ -5242,14 +5238,6 @@ msgstr "ডিভাইচ সফলভাৱে আপডেইট কৰা
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি ভুল আকাৰৰ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি এটা মৌলিক ধৰণ হব লাগিব"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5766,10 +5754,6 @@ msgstr "stdout লে এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফ
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ডাম্প ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "কোষ আইডি '%u' ৰ বাবে প্ৰতিলিপি NUMA কোষ তথ্য"
|
||||
|
@ -6297,6 +6281,10 @@ msgstr "virt ধৰণক '%s' হবলে আশা কৰা হৈছিল
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "এই চিস্টেমত বহুশাৰী ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -7506,10 +7494,6 @@ msgstr "%s খোলিবলে ব্যৰ্থ"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s আপডেইট কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউমসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -7935,11 +7919,6 @@ msgstr "লক ব্যৰ্থতা কাৰ্য্য ৰেজিস্
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "লক এৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -8938,16 +8917,6 @@ msgstr "ডমেইনৰ হস্টনাম প্ৰিণ্ট কৰক
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,6 +10833,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত auth ফিল্ড নাই"
|
||||
|
@ -11770,6 +11743,10 @@ msgstr "JSON দস্তাবেজত priority_workers তথ্য নাই
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত privateData ফিল্ড নাই"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত কেৱলপঢ়িবপৰা ফিল্ড নাই"
|
||||
|
||||
|
@ -11894,9 +11871,6 @@ msgstr "সন্ধানহীন সংৰক্ষণ হস্ট খণ্
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s ত অবৈধ ভঁৰাল ভলিউম নিৰ্দেশক ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "অপৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ নাই"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU বিক্ৰেতা %s ৰ বাবে বিক্ৰেতা স্ট্ৰিং সন্ধানহীন"
|
||||
|
@ -12081,6 +12055,10 @@ msgstr "ন'ড %zu বিস্তাৰৰ বাহিৰ"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "কোনো কনচৌল ডিভাইচ উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "সংহতি কৰিবলে NUMA ন'ড নিৰ্বাচনসমূহ"
|
||||
|
||||
|
@ -12425,10 +12403,6 @@ msgstr "ডিভাইচত কোনো সক্ৰিয় কাৰ্য্
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো চকেট ঠিকনা পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰ %s ৰ বাবে কোনো args নাই"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "কোনো প্ৰমাণীকৰণ কলবেক উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
|
@ -12820,9 +12794,6 @@ msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা পঢ়িব নোৱাৰি"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "কোনো অসংলগ্ন সক্ৰিয় ডিভাইচ %s নাই"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত পৰ্যাপ্ত ফিল্ড নাই"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ভলিউমৰ কাৰণে পুলত যথেষ্ট ৰিক্ত স্থান নাই"
|
||||
|
@ -13282,9 +13253,6 @@ msgstr "PCI ঠিকনা 0:0:1.0 ব্যৱহৃত, QEMU ৰ ইয়াক
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI ঠিকনা 0:0:2.0 ব্যৱহৃত, QEMU ৰ ইয়াক প্ৰাথমিক ভিডিঅ'ৰ বাবে প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI বাচ 0 স্লট 1 ইমপ্লিচিট LPC PCI-ISA ব্ৰিজৰ বাবে সংৰক্ষিত"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13450,6 +13418,9 @@ msgstr "কোনো qemu কমান্ড-লাইন তৰ্ক ধাৰ
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "কি '%s' ৰ বাবে পাচফ্ৰেইছ"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "পাছৱৰ্ড অনুৰোধ ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
|
@ -14027,9 +13998,6 @@ msgstr "এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফাইলৰ
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফাইলৰ সৈতে সংযুক্ত ডমেইন XML প্ৰতিস্থাপন কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "উত্তৰ বাৰ্তা ভুল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14374,6 +14342,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI হস্ট ডিভাইচে ব্যৱস্থাপিত অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
|
@ -14570,11 +14541,11 @@ msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল পোৱা ন'গ'ল: %s
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "মাউণ্ট পইণ্ট ধাৰ্য্য কৰাটো এতিয়াৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14887,10 +14858,6 @@ msgstr "$uri URI ত অতিথিসমূহ বন্ধ কৰা হৈ
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad এই হস্টত উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16103,8 +16070,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s এতিয়াও সক্ৰিয় নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16517,9 +16484,6 @@ msgstr "অত্যাধিক ড্ৰাইভাৰ, %s ক ৰেজি
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "অত্যাধিক ড্ৰাইভাৰ, %s ক ৰেজিস্টাৰ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত অত্যাধিক ফিল্ড"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ বাবে অত্যাধিক ফাইলচিস্টেম চিনাক্ত কৰা হৈছে"
|
||||
|
@ -16592,10 +16556,6 @@ msgstr "সীমা '%d' ৰ বাবে অত্যাধিক গোপন
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "সীমা '%d' ৰ বাবে অত্যাধিক গোপন '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "মুঠ"
|
||||
|
||||
|
@ -16707,6 +16667,9 @@ msgstr "Type='%s', <interface type='vhostuser'> ৰ বাবে অসমৰ্
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো চকেট ঠিকনা পোৱা নগল"
|
||||
|
@ -16742,6 +16705,13 @@ msgstr "নেইমস্পেইচৰ URI"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17102,10 +17072,6 @@ msgstr "চকেট ফাইল হেণ্ডেল কপি কৰিব
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "ব্ৰিজ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
@ -17153,6 +17119,10 @@ msgstr "ব্ৰিজ ডিভাইচ সৃষ্টি কৰিবলে
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
@ -17471,14 +17441,6 @@ msgstr "ক্ষমতাসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ বাবে SCSI কি প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus অধিবেশন বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus চিস্টেম বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত %s ত STP প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
@ -17750,6 +17712,10 @@ msgstr "দূৰৱৰ্তী চকেটৰ নাম প্ৰাপ্ত
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "মেমৰি প্ৰাচলসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "স্নেপশ্বট গণনা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
@ -17758,6 +17724,10 @@ msgstr "স্নেপশ্বট গণনা প্ৰাপ্ত কৰি
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত আন্তঃপৃষ্ঠ সূচী প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
@ -18182,6 +18152,10 @@ msgstr "বাৰ্তাৰ দৈৰ্ঘ্য পুনৰ-এনক'ড
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s পঢ়িবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS সংৰূপ পঢ়িবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
|
@ -18386,8 +18360,8 @@ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে OVS পোৰ্ট
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে OVS পোৰ্ট তথ্য সংহতি কৰিবলে কমান্ড চলাবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "এবাৰ DBus আৰম্ভক চলাবলে অক্ষম"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18709,10 +18683,6 @@ msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s ৰ পৰিৱৰ্তে ক্
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s ৰ পৰিবৰ্তে চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ %s সতা সত্য নিৰূপণ কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "ছাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
|
@ -18985,10 +18955,6 @@ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত hostdev ড্ৰাইভাৰ ন
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত স্বাক্ষৰ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত উৎস অৱস্থা %d"
|
||||
|
@ -19011,6 +18977,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||
|
||||
|
@ -19302,6 +19271,10 @@ msgstr "অজ্ঞাত qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ %
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত মুক্তি: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ঘুৰাই দিয়া ক'ড"
|
||||
|
||||
|
@ -19360,14 +19333,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত স্থগিত লক্ষ্য: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত দাগ ফ্লেগ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ সোৰ্স মোড '%s'"
|
||||
|
@ -19408,6 +19373,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "অবিৰামিত"
|
||||
|
@ -19700,6 +19669,10 @@ msgstr "'%s' ধৰণৰ মনিটৰ সমৰ্থিত নহয়"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "অসমৰ্থিত ৰুট ফাইলচিস্টেম ধৰণ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "অসমৰ্থিত spicevmc লক্ষ্য নাম '%s'"
|
||||
|
@ -19764,6 +19737,11 @@ msgstr "ফাইলৰ সমলসমূহক এটা ভলিউমলে
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰবিধি:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰবিধি:"
|
||||
|
@ -19914,6 +19892,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC এ কেৱল connected='keep' সমৰ্থণ কৰে"
|
||||
|
||||
|
@ -20076,6 +20057,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "ভলিউম '%s'(%s) মচি পেলোৱা হৈছে ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport নিৰ্মাণ/অপসাৰণৰ সময় '%s' ক '%s' লৈ লিখিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
@ -21111,10 +21096,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "বৰ্তমান স্নেপশ্বটৰ বিষয়ে তথ্য"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21193,10 +21174,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্কৰ অপৰিচিত অংশ আপডেই
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "সংৰক্ষণ বাতিল কৰা হল"
|
||||
|
@ -23626,10 +23603,6 @@ msgstr "MAC ঠিকনা '%s' ৰ সৈতে আন্তঃপৃষ্ঠ
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC ঠিকনা '%s' ৰ সৈতে আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "চলক '%s' ৰ বাবে মান পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক %s ত এটা মিল থকা DNS HOST ৰেকৰ্ড অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
@ -23658,18 +23631,6 @@ msgstr ""
|
|||
"নেটৱাৰ্ক '%s' ত \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" ৰ সৈতে এটা স্থায়ী dhcp "
|
||||
"হস্ট প্ৰবিষ্টি অৱস্থিত কৰিব পৰা নগল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ বিফল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "ভঁৰাল ভলিউমৰ নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিসমূহ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল: %s"
|
||||
|
@ -23705,6 +23666,9 @@ msgstr "cpu affinity সমৰ্থিত নহয়"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus অতি ডাঙৰ"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25174,10 +25138,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT অংশ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad ৰ pid বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক বিন্যাস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "বৈয়ামৰ পৰা সংকেত প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
|
@ -25214,7 +25174,8 @@ msgstr "XML ব্যৱহাৰৰ বাবে এস্কেইপ"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "শ্বেল ব্যৱহাৰৰ বাবে এস্কেইপ"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27428,6 +27389,9 @@ msgstr "হস্ট usb ডিভাইচ vendor=0x%.4x product=0x%.4x পো
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "হস্ট-প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ তিনিটা প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s পোৱা নগল"
|
||||
|
@ -29011,18 +28975,6 @@ msgstr "মেটাডাতাৰ দৈৰ্ঘ্য সীমাৰ বা
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য ভিডিঅ' কাৰ্ড হেডসমূহ %u উৎস %u ৰ সৈতে মিল নাখায়"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init ব্যৰ্থ হল, haldaemon সম্ভবত চলি থকা নাই"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new এ NULL ঘুৰাই দিলে"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl নিৰ্মাণ সময়ত উপলব্ধ নাছিল"
|
||||
|
||||
|
@ -30139,6 +30091,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "মিৰৰ'ৰ ফাইল নামৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
|
@ -30695,6 +30650,10 @@ msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদ
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "প্ৰব্ৰজন ক্ষমতা নাম সন্ধানহীন"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "সন্ধানহীন টাইমাৰ নাম"
|
||||
|
@ -31232,15 +31191,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে এটাতকৈ অধিক এডাপ্টাৰ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ৰ বাবে এটাতকৈ অধিক উৎস ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ দলসমূহ এই প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -31431,6 +31384,9 @@ msgstr "পাৰ কৰা SSF %d বৰ দৃঢ় নাছিল"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32451,10 +32407,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থ
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থবান অংশীদাৰী মেমৰি উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram ঠিকনা ধৰণ spaprvio হব লাগিব"
|
||||
|
||||
|
@ -32660,6 +32612,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "অকল এটা watchdog ডিভাইচ সমৰ্থিত হ'ব"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "কেৱল এটা TPM ডিভাইচ সমৰ্থিত"
|
||||
|
@ -32757,6 +32712,10 @@ msgstr "বিকল্প '-%c'/'--%s' ক এটা তৰ্কৰ প্ৰ
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "option --%s ইতিমধ্যে চোৱা হল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্যৰ ধৰণ %d সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
@ -34502,9 +34461,6 @@ msgstr "64-bit PCI হৌল আকাৰ সংহতি কৰাটো মে
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "64-bit PCI হৌল আকাৰ সংহতি কৰাটো মেচিন '%s' ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL কলবেকসমূহ সংহতি কৰাটো ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid অথবা setgid ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
|
@ -36216,10 +36172,6 @@ msgstr "QEMU আদেশ '%s' চলাবলৈ ব্যৰ্থ"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU আদেশ '%s' চলাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "সূচী %d ৰ বাবে SCSI নিয়ন্ত্ৰক সন্ধানহীন"
|
||||
|
@ -36240,6 +36192,10 @@ msgstr "ডিভাইচ '%s' ৰ গৌণ সংখ্যা প্ৰাপ
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "বান্ধনী লক্ষ্য %s বান্ধীবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37733,6 +37689,10 @@ msgstr "অজ্ঞাত বিভাজন ধৰণ"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত pci উৎসৰ ধৰণ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' ৰ অজ্ঞাত অৱস্থা বৈশিষ্ট্য '%s'"
|
||||
|
@ -38291,10 +38251,6 @@ msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %s সমৰ্থিত ন
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' ৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "অসমৰ্থিত ঘটনা ID %d"
|
||||
|
@ -39184,10 +39140,6 @@ msgstr "vnc প্ৰদৰ্শন"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc গ্ৰাফিক্সসমূহ এই QEMU ৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "বুট মেনু সময়অন্তৰ বাবে অবৈধ মান, বিস্তাৰ [0,65535] ত হব লাগিব"
|
||||
|
@ -39524,6 +39476,165 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "মৌলিক ধৰণ %s সংযোজন কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "বৈয়াম ইটিৰেটৰ বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus মিলসমূহ ইনস্টল কৰিব পৰা নগল। nwfilter ড্ৰাইভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus উপলব্ধ নহয়, HAL ড্ৰািভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus সমৰ্থন এই লাইব্ৰেৰিত কমপাইল কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus ধৰণ স্টেক ৰিক্ত"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus ধৰণ অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি ভুল আকাৰৰ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি এটা মৌলিক ধৰণ হব লাগিব"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউমসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "অপৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ নাই"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ %s ৰ বাবে কোনো args নাই"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত পৰ্যাপ্ত ফিল্ড নাই"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI বাচ 0 স্লট 1 ইমপ্লিচিট LPC PCI-ISA ব্ৰিজৰ বাবে সংৰক্ষিত"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "উত্তৰ বাৰ্তা ভুল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "মাউণ্ট পইণ্ট ধাৰ্য্য কৰাটো এতিয়াৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত অত্যাধিক ফিল্ড"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus অধিবেশন বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus চিস্টেম বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "এবাৰ DBus আৰম্ভক চলাবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত স্বাক্ষৰ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "চলক '%s' ৰ বাবে মান পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ বিফল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "ভঁৰাল ভলিউমৰ নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক বিন্যাস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init ব্যৰ্থ হল, haldaemon সম্ভবত চলি থকা নাই"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new এ NULL ঘুৰাই দিলে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে এটাতকৈ অধিক এডাপ্টাৰ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ৰ বাবে এটাতকৈ অধিক উৎস ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL কলবেকসমূহ সংহতি কৰাটো ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত বাচ %s অত্যাধিক ডাঙৰ"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/bg.po
355
po/bg.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -469,11 +469,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -688,6 +688,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "грешка: "
|
||||
|
@ -865,6 +877,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
|
||||
|
@ -991,15 +1007,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1861,6 +1877,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2373,10 +2393,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2403,6 +2419,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2414,9 +2434,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3346,8 +3363,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3586,12 +3604,6 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4722,22 +4734,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4982,14 +4978,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5492,10 +5480,6 @@ msgstr "Запис на информацията за домейна като XM
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5964,6 +5948,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "неуспешен запис на файл"
|
||||
|
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "Неуспешно извличане на информация за и
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
|
||||
|
@ -8669,16 +8650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10536,6 +10507,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11386,6 +11361,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11515,9 +11494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
|
||||
|
@ -11689,6 +11665,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12009,10 +11989,6 @@ msgstr "липсва информация за източника на устр
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12385,9 +12361,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "разкачане на дисковото устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12827,9 +12800,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12986,6 +12956,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13523,9 +13496,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13877,6 +13847,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14063,9 +14036,10 @@ msgstr "Не е открита мрежата: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14342,10 +14316,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15507,7 +15477,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15906,9 +15876,6 @@ msgstr "регистрирани са твърде много устройств
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
|
||||
|
@ -15980,10 +15947,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16096,6 +16059,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16129,6 +16095,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16477,10 +16450,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16527,6 +16496,10 @@ msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
|
||||
|
@ -16842,14 +16815,6 @@ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17122,6 +17087,10 @@ msgstr "неуспешно получаване на името на машин
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "неуспешен запис на файл"
|
||||
|
@ -17129,6 +17098,10 @@ msgstr "неуспешен запис на файл"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
|
||||
|
@ -17544,6 +17517,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
|
||||
|
@ -17745,7 +17722,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18051,9 +18028,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18324,10 +18298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "неочаквани данни '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18350,6 +18320,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непозната"
|
||||
|
||||
|
@ -18643,6 +18616,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "непозната машина %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18701,14 +18678,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "непозната машина %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "непозната команда: '%s'"
|
||||
|
@ -18749,6 +18718,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "в пауза"
|
||||
|
@ -19037,6 +19010,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19102,6 +19079,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19242,6 +19224,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19400,6 +19385,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20391,10 +20380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20468,10 +20453,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22831,10 +22812,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22861,18 +22838,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22904,6 +22869,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24347,10 +24315,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "липсва информация за операционна система"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24388,7 +24352,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26605,6 +26570,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Не е открит домейна"
|
||||
|
@ -28148,18 +28116,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29255,6 +29211,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29793,6 +29752,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30321,15 +30284,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30510,6 +30467,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31497,10 +31457,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31691,6 +31647,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31785,6 +31744,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Домейна вече е активен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33444,9 +33407,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35072,10 +35032,6 @@ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35096,6 +35052,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36585,6 +36545,10 @@ msgstr "непознат тип ОС"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37144,10 +37108,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -38000,9 +37960,6 @@ msgstr "vnc дисплей"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38330,6 +38287,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <низ>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "липсва информация за операционна система"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Домейн %s се изключва\n"
|
||||
|
|
456
po/bn_IN.po
456
po/bn_IN.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -483,11 +483,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -704,6 +704,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "ত্রুটি: "
|
||||
|
@ -885,6 +897,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
@ -1011,16 +1027,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1928,6 +1943,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "বাউন্ড করা"
|
||||
|
||||
|
@ -2450,10 +2469,6 @@ msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষে
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
|
||||
|
@ -2481,6 +2496,10 @@ msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2492,10 +2511,6 @@ msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -3480,8 +3495,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3724,12 +3740,6 @@ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপ
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4912,23 +4922,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
|
||||
|
||||
|
@ -5191,14 +5184,6 @@ msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5714,10 +5699,6 @@ msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমে
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "dup2(stdin) বিফল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6201,6 +6182,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7471,10 +7456,6 @@ msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
|
@ -7906,10 +7887,6 @@ msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য কর
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -8913,16 +8890,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10839,6 +10806,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11733,6 +11704,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11868,10 +11843,6 @@ msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অ
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU ভেন্ডার %s এর জন্য ভেন্ডার স্ট্রীং অনুপস্থিত"
|
||||
|
@ -12050,6 +12021,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12394,10 +12369,6 @@ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "অনুমোদন বিফল"
|
||||
|
@ -12783,9 +12754,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত"
|
||||
|
@ -13241,9 +13209,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13404,6 +13369,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে"
|
||||
|
||||
|
@ -13960,10 +13928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "image magic সঠিক নয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14313,6 +14277,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
|
||||
|
@ -14503,11 +14470,11 @@ msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়ন
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "নিরাপত্তার মডেল:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14813,10 +14780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16020,7 +15983,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16429,9 +16392,6 @@ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
|
||||
|
@ -16503,10 +16463,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "সর্বমোট"
|
||||
|
||||
|
@ -16621,6 +16577,9 @@ msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষ
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16656,6 +16615,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17021,10 +16987,6 @@ msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
@ -17075,6 +17037,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -17408,14 +17374,6 @@ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রা
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -17703,6 +17661,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -17711,6 +17673,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -18162,6 +18128,10 @@ msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -18373,9 +18343,8 @@ msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহ
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18699,9 +18668,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
@ -18983,10 +18949,6 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার ন
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
|
||||
|
@ -19009,6 +18971,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজানা"
|
||||
|
||||
|
@ -19302,6 +19267,10 @@ msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "অজানা সমস্যা"
|
||||
|
@ -19361,14 +19330,6 @@ msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
|
||||
|
@ -19409,6 +19370,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "স্থগিত"
|
||||
|
@ -19701,6 +19666,10 @@ msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
|
||||
|
@ -19766,6 +19735,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ব্যবহার"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ব্যবহার"
|
||||
|
@ -19907,6 +19881,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC শুধুমাত্র connected='keep' সমর্থন করে"
|
||||
|
||||
|
@ -20070,6 +20047,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport নির্মাণ/অপসারণের সময় '%s'-কে '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -21114,10 +21095,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21195,10 +21172,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্কের অস্বীকৃত বিভ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23668,10 +23641,6 @@ msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্ট
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS HOST রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
|
||||
|
@ -23698,18 +23667,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23746,6 +23703,9 @@ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25224,10 +25184,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
@ -25267,7 +25223,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27501,6 +27458,9 @@ msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যা
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "host-certificates মোডের ঠিক তিনটি সার্টিফিকেটের প্রয়োজন"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
@ -29105,18 +29065,6 @@ msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহ
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30261,6 +30209,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
|
||||
|
||||
|
@ -30818,6 +30769,10 @@ msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অ
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
|
||||
|
@ -31360,15 +31315,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
|
||||
|
@ -31558,6 +31507,9 @@ msgstr "SSF %d মীমাংসা দৃঢ় হয়নি"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32584,10 +32536,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32799,6 +32747,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
|
||||
|
@ -32899,6 +32850,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
@ -34641,9 +34596,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
|
||||
|
@ -36351,10 +36303,6 @@ msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36375,6 +36323,10 @@ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37883,6 +37835,10 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্র
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
|
||||
|
@ -38447,10 +38403,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
|
||||
|
@ -39344,10 +39296,6 @@ msgstr "vnc প্রদর্শন"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
|
||||
|
@ -39682,6 +39630,110 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s <string>]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "image magic সঠিক নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/bs.po
355
po/bs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "pogreška: "
|
||||
|
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1848,6 +1864,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2360,10 +2380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2390,6 +2406,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2401,9 +2421,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3331,8 +3348,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3569,12 +3587,6 @@ msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4700,22 +4712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4961,14 +4957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5467,10 +5455,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5938,6 +5922,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7212,9 +7200,6 @@ msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
||||
|
@ -7649,10 +7634,6 @@ msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
|
||||
|
@ -8626,16 +8607,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10487,6 +10458,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11333,6 +11308,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11461,9 +11440,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
|
||||
|
@ -11635,6 +11611,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11951,10 +11931,6 @@ msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12325,9 +12301,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12760,9 +12733,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12919,6 +12889,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13457,9 +13430,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13807,6 +13777,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13991,9 +13964,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14267,10 +14241,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15427,7 +15397,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15825,9 +15795,6 @@ msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
|
||||
|
@ -15899,10 +15866,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16015,6 +15978,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16048,6 +16014,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16386,10 +16359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16434,6 +16403,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
|
||||
|
@ -16742,14 +16715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17006,6 +16971,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
||||
|
@ -17013,6 +16982,10 @@ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
|
||||
|
@ -17421,6 +17394,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
|
||||
|
@ -17621,7 +17598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17925,9 +17902,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18196,10 +18170,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "neočekivan podatak '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18222,6 +18192,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nepoznato računalo"
|
||||
|
@ -18516,6 +18489,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "nepoznato računalo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18574,14 +18551,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "nepoznato računalo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
|
||||
|
@ -18622,6 +18591,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "pauzirano"
|
||||
|
@ -18910,6 +18883,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18975,6 +18952,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19115,6 +19097,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19273,6 +19258,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20258,10 +20247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20334,10 +20319,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22688,10 +22669,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22718,18 +22695,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22761,6 +22726,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24195,10 +24163,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24236,7 +24200,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26426,6 +26391,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27965,18 +27933,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29051,6 +29007,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29589,6 +29548,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30117,15 +30080,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30306,6 +30263,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31282,10 +31242,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31476,6 +31432,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31570,6 +31529,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Domena je aktivna"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33222,9 +33185,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34844,10 +34804,6 @@ msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34868,6 +34824,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36348,6 +36308,10 @@ msgstr "nepoznata vrsta OS"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36905,10 +36869,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37757,9 +37717,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38086,6 +38043,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <niz>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neočekivan podatak '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Domena %s je pogašena\n"
|
||||
|
|
370
po/ca.po
370
po/ca.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -469,11 +469,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -688,6 +688,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "error: "
|
||||
|
@ -865,6 +877,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
|
||||
|
@ -991,15 +1007,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1863,6 +1879,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2380,10 +2400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2410,6 +2426,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,9 +2441,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3366,8 +3383,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3606,12 +3624,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4768,22 +4780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5028,14 +5024,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Temps: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5544,10 +5532,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6019,6 +6003,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7300,10 +7288,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
|
||||
|
@ -7741,10 +7725,6 @@ msgstr "No es pot obtenir informació de node"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
|
||||
|
@ -8738,16 +8718,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10610,6 +10580,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11480,6 +11454,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11609,10 +11587,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
|
||||
|
@ -11786,6 +11760,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12109,10 +12087,6 @@ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "l'autenticació ha fallat"
|
||||
|
@ -12487,9 +12461,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12940,9 +12911,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13100,6 +13068,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13638,9 +13609,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13991,6 +13959,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14179,9 +14150,10 @@ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14461,10 +14433,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15687,7 +15655,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16085,9 +16053,6 @@ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
|
||||
|
@ -16159,10 +16124,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16274,6 +16235,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16307,6 +16271,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16669,10 +16640,6 @@ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
||||
|
@ -16720,6 +16687,10 @@ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
|
||||
|
@ -17049,14 +17020,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
@ -17341,6 +17304,10 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
|
||||
|
@ -17348,6 +17315,10 @@ msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
|
||||
|
@ -17781,6 +17752,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "No es pot llegir %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
|
||||
|
@ -17989,7 +17964,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18308,9 +18283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18586,10 +18558,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "tipus de domini inesperat %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "dades inesperades '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "tipus de domini inesperat %d"
|
||||
|
@ -18612,6 +18580,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -18906,6 +18877,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "procediment desconegut: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
@ -18965,14 +18940,6 @@ msgstr "procediment desconegut: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
|
||||
|
@ -19013,6 +18980,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "aturat"
|
||||
|
@ -19304,6 +19275,10 @@ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19370,6 +19345,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19510,6 +19490,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19669,6 +19652,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20661,10 +20648,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20738,10 +20721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23125,10 +23104,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23155,18 +23130,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23200,6 +23163,9 @@ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus és massa gran"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24648,10 +24614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24689,7 +24651,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26910,6 +26873,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el domini"
|
||||
|
@ -28458,18 +28424,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29586,6 +29540,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30141,6 +30098,10 @@ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "falten els dispositius d'origen"
|
||||
|
@ -30686,15 +30647,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30878,6 +30833,9 @@ msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31872,10 +31830,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32067,6 +32021,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32162,6 +32119,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "la connexió ja està oberta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33841,9 +33802,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35485,10 +35443,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
|
||||
|
@ -35509,6 +35463,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37015,6 +36973,10 @@ msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37580,10 +37542,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
|
||||
|
@ -38442,10 +38400,6 @@ msgstr "visualització vnc"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38773,6 +38727,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <cadena>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "dades inesperades '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n"
|
||||
|
|
355
po/da.po
355
po/da.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -681,6 +681,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "fejl: "
|
||||
|
@ -858,6 +870,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -984,15 +1000,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1854,6 +1870,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2366,10 +2386,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,6 +2412,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2407,9 +2427,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3334,8 +3351,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3573,12 +3591,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4705,22 +4717,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4966,14 +4962,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5473,10 +5461,6 @@ msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5945,6 +5929,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7226,9 +7214,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "kunne ikke gemme indhold"
|
||||
|
@ -7663,10 +7648,6 @@ msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
|
||||
|
@ -8639,16 +8620,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10502,6 +10473,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11349,6 +11324,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11477,9 +11456,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
|
||||
|
@ -11651,6 +11627,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11970,10 +11950,6 @@ msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12344,9 +12320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12786,9 +12759,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12945,6 +12915,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13483,9 +13456,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13834,6 +13804,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14018,9 +13991,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14294,10 +14268,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15455,7 +15425,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15854,9 +15824,6 @@ msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
|
||||
|
@ -15928,10 +15895,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16044,6 +16007,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16077,6 +16043,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16415,10 +16388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16463,6 +16432,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
|
||||
|
@ -16772,14 +16745,6 @@ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17039,6 +17004,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "kunne ikke gemme indhold"
|
||||
|
@ -17046,6 +17015,10 @@ msgstr "kunne ikke gemme indhold"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
|
||||
|
@ -17455,6 +17428,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen"
|
||||
|
@ -17655,7 +17632,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17960,9 +17937,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18232,10 +18206,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "uventet data '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18258,6 +18228,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ukendt vært"
|
||||
|
@ -18552,6 +18525,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ukendt vært %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18610,14 +18587,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ukendt vært %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt kommando: '%s'"
|
||||
|
@ -18658,6 +18627,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "stoppet"
|
||||
|
@ -18946,6 +18919,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19011,6 +18988,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19151,6 +19133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19309,6 +19294,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20299,10 +20288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20376,10 +20361,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22733,10 +22714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22763,18 +22740,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22806,6 +22771,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24243,10 +24211,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "mangler operativsysteminformation"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24284,7 +24248,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26491,6 +26456,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28033,18 +28001,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29131,6 +29087,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29669,6 +29628,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30197,15 +30160,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30386,6 +30343,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31368,10 +31328,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31562,6 +31518,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31656,6 +31615,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Domænet er allerede aktivt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33307,9 +33270,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34929,10 +34889,6 @@ msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34953,6 +34909,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36438,6 +36398,10 @@ msgstr "ukendt OS-type"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36996,10 +36960,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37849,9 +37809,6 @@ msgstr "vnc-skærm"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38178,6 +38135,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "uventet data '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "mangler operativsysteminformation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n"
|
||||
|
|
517
po/de.po
517
po/de.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian H. <postfuerflo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s Länge größer als Höchstwert: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -776,6 +776,18 @@ msgstr "Keine Ziel-Einheit %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "Nicht erkannte Familie '%s' in Netzwerk '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: Fehler: %s%c"
|
||||
|
@ -970,6 +982,10 @@ msgstr "%s: Versuchen Sie --help für mehr Details"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: Kann nicht den Zugriffs-Modus von fd %d bestimmen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Nicht unterstützter hypervisor Name %s\n"
|
||||
|
@ -1099,15 +1115,15 @@ msgstr "Beide angegeben: --storage und --remove-all-storage"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' ist in RBD Quellen-Datenträger-Namen '%s' nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2052,6 +2068,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Gebunden"
|
||||
|
||||
|
@ -2592,10 +2612,6 @@ msgstr "Kann privates Flag nicht bei bestehendem Secret ändern"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "Kann Basistyp %s nicht anhängen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "Kein PTY für Gerät %s zugewiesen"
|
||||
|
@ -2623,6 +2639,10 @@ msgstr "Kann NBD Einheit %s pid nicht überprüfen"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "Kann QEMU Programmdatei %s nicht überprüfen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "macvlan Einheiten können auf dieser Plattform nicht erstellt werden"
|
||||
|
@ -2635,9 +2655,6 @@ msgstr "Kann dnsmasq Programmdatei %s nicht überprüfen"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "Kann Pfad '%s' nicht öffnen"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Kann Container Iterator nicht schließen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "Kann Datei nicht schließen"
|
||||
|
@ -3633,8 +3650,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3897,12 +3915,6 @@ msgstr "Verbunden mit der Domain: %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Verbunden mit der Domain: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5086,24 +5098,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domain %s wurde nicht angezeigt"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DBus Anpassungen konnten nicht installiert werden. nwfilter Treiber wird "
|
||||
"deaktiviert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus nicht verfügbar, deaktivieren HAL-Treiber: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus Unterstützung wurde nicht in diese QEMU-Programmdatei compiliert"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus Typ Stack ist leer"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus Typ zu tief verschachtelt"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNS HOST Datensätze können nicht geändert werden, nur hinzugefügt oder "
|
||||
|
@ -5375,14 +5369,6 @@ msgstr "Einheit erfolgreich updated\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Einheit: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' ist falsche Größe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' muss ein Grundtyp sein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5914,10 +5900,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Dump fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6455,6 +6437,10 @@ msgstr "Erwartete virt Typ '%s' zu sein, fand aber '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Multiqueue Einheiten sind auf diesem System nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -7679,10 +7665,6 @@ msgstr "Öffnen von '%s' fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei Aktualisierung von %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Auflisten von Speicher-Datenträgern fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Erstellen von Auth-Credentials fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -8113,11 +8095,6 @@ msgstr "Konnte Sperren Fehler Aktion nicht registrieren"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Sperren Freigabe fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -9143,16 +9120,6 @@ msgstr "Hostname der Domain ausgeben"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11114,6 +11081,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Fehlendes auth Feld in JSON Status-Dokument"
|
||||
|
@ -12034,6 +12005,10 @@ msgstr "Fehlende priority_workers Daten in JSON Dokument"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Fehlendes privateData Feld in JSON Status-Dokument"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Fehlendes readonly Feld in JSON Status-Dokument"
|
||||
|
||||
|
@ -12165,9 +12140,6 @@ msgstr "Fehlender Speicher-Host Block-Pfad"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Speicher-Datenträger-Zeiger in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Fehlende abweichende Typ-Signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Fehlender Herstellerangabe für CPU-Hersteller %s"
|
||||
|
@ -12354,6 +12326,10 @@ msgstr "Knoten %zu ausserhalb des Bereiches"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "Keine PCI-Busse verfügbar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "NUMA-Knoten Selektionen zu setzen"
|
||||
|
||||
|
@ -12710,10 +12686,6 @@ msgstr "Keine aktive Operation auf Einheit: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "Keine Socket-Adresse gefunden für »%s«"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "Keine Argumente für Signatur %s vorhanden"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Kein Authentifikations-Rückruf zur Verfügung"
|
||||
|
||||
|
@ -13110,9 +13082,6 @@ msgstr "Kann vom Stream nicht lesen"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Kein Abhängen der aktiven Einheit %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Felder in der Mitteilung für Signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicherplatz in Pool für Datenträger '%s'"
|
||||
|
@ -13585,9 +13554,6 @@ msgstr "PCI-Adresse 0:0:1.0 wird verwendet, QEMU benötigt sie für Primärvideo
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI-Adresse 0:0:2.0 wird verwendet, QEMU benötigt sie für Primärvideo"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13757,6 +13723,9 @@ msgstr "Kein QEMU Kommandozeilen-Argument angegeben"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "Passphrase für Schlüssel '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Anfrage des Passworts fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -14358,10 +14327,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ersetzen der Domain XML die mit einer Status-Sicherungs-Datei verknüpft ist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "Image-Magic ist falsch"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14711,6 +14676,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI-Host-Einheit unterstützt verwalteten Modus nicht"
|
||||
|
||||
|
@ -14909,11 +14877,11 @@ msgstr "Sicherheitsmodell nicht gefunden: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Sicherheits-Modell:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "Festlegen Anschlusspunkt ist derzeit nicht unterstützt"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15239,10 +15207,6 @@ msgstr "Gäste auf $uri URI werden beendet..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "Signatur '%s' ist zu tief geschachtelt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16509,8 +16473,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Das CA Zertifikat %s ist noch nicht aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "Die CCW devno '%s' wird bereits verwendet"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16931,9 +16895,6 @@ msgstr "Zu viele Treiber, kann %s nicht registrieren"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Zu viele Treiber, kann %s nicht registrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Zu viele Felder in der Mitteilung für Signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Zu viele Datei-Systeme für %s festgestellt"
|
||||
|
@ -17006,10 +16967,6 @@ msgstr "Zu viele Secrets '%d' für Grenze '%d'"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "Zu viele Secrets '%d' für Grenze '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
|
@ -17122,6 +17079,9 @@ msgstr "<virtualport> Element nicht unterstützt für <interface type='%s'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "Keine Socket-Adresse gefunden für »%s«"
|
||||
|
@ -17157,6 +17117,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17520,10 +17487,6 @@ msgstr "Konnte Socket-Datei-Handles nicht kopieren"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Kann Bridge %s nicht erstellen"
|
||||
|
@ -17571,6 +17534,10 @@ msgstr "Kann Bridge-Einheit nicht erstellen"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen"
|
||||
|
@ -17890,14 +17857,6 @@ msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Kann SCSI Schlüssel für %s nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Kann DBus Session-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Kann DBus System-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Kann STP auf %s auf dieser Plattform nicht erhalten"
|
||||
|
@ -18171,6 +18130,10 @@ msgstr "Externer Socket-Name konnte nicht abgerufen werden"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Kann nicht Speicher-Parameter erhalten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Snapshot Anzahl konnte nicht erhalten werden"
|
||||
|
@ -18179,6 +18142,10 @@ msgstr "Snapshot Anzahl konnte nicht erhalten werden"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Konnte Schnittstellen-Index auf dieser Plattform nicht erhalten"
|
||||
|
@ -18608,6 +18575,10 @@ msgstr "Kann Länge der Nachricht nicht wieder-verschlüsseln"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Kann %s nicht lesen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "Kann TLS Konfirmation nicht lesen"
|
||||
|
||||
|
@ -18819,8 +18790,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Kann Befehl nicht ausführen, um OVS-Port Daten für die Schnittstelle %s zu "
|
||||
"setzen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Kann den einmal DBus initializer nicht ausführen"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -19146,10 +19117,6 @@ msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kann Server-Zertifikat %s nicht verifizieren gegen das CA Zertifikat: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "Kann auf untergeordneten Prozesses nicht warten"
|
||||
|
||||
|
@ -19424,10 +19391,6 @@ msgstr "unerwarteter hostdev Treiber-Name Typ %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "Unerwartetes Signal erhalten: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unerwartete Signatur '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Quell-Modus %d"
|
||||
|
@ -19450,6 +19413,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
|
@ -19741,6 +19707,10 @@ msgstr "Unbekannte QEMU Funktionalitäts-Flag %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Version: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Unbekannter Rückgabecode"
|
||||
|
||||
|
@ -19799,14 +19769,6 @@ msgstr "Unbekanntes Suspend Ziel: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Unbekannte Makel Flagge %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Quellmodus '%s'"
|
||||
|
@ -19847,6 +19809,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "wieder gestartet"
|
||||
|
@ -20146,6 +20112,10 @@ msgstr "Nicht unterstützter Monitortyp '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Stamm-Dateisystem Typ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter spicevmc-Zielname »%s«"
|
||||
|
@ -20210,6 +20180,11 @@ msgstr "Hochladen Datei-Inhalte auf einen Datenträger"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Verwendung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Verwendung"
|
||||
|
@ -20372,6 +20347,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC unterstützt nur connected='keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -20541,6 +20519,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "Löschen Datenträger '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21600,10 +21582,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "Information aktueller Snapshot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21682,10 +21660,6 @@ msgstr "kann unbekannten Abschnitt des Netzwerkes nicht aktualisieren "
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "Sicherung abgebrochen"
|
||||
|
@ -24149,10 +24123,6 @@ msgstr "Konnte Interface mit MAC-Adresse '%s' nicht finden"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "Konnte Interface mit MAC-Adresse '%s' nicht finden: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "Wert für Variable '%s' "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24188,18 +24158,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Es konnte keine passende DHCP-Host-Eintragung im Netzwerk '%s' gefunden "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Markierung des Pools %s als automatisch zu starten gescheitert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "Name des Speichervolumens '%s' bereits in Gebrauch"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsmethoden-Liste %s konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
@ -24236,6 +24194,9 @@ msgstr "CPU-Affinität wird nicht unterstützt"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus zu lang"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25728,10 +25689,6 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des IFLA_VF_PORT Abschnitts"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "Fehler beim Analysieren der pid von lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der initialen Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Fehler beim Empfangen Signal vom Container"
|
||||
|
||||
|
@ -25768,7 +25725,8 @@ msgstr "Escape für XML-Anwendung"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "Escape für Shell-Anwendung"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -28007,6 +27965,9 @@ msgstr "Host USB Einheit Anbieter=0x%.4x Product=0x%.4x nicht gefunden"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "Host-Zertifikate Modus benötigt genau drei Zertifikate"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s nicht gefunden"
|
||||
|
@ -29606,18 +29567,6 @@ msgstr "Metadaten-Länge außerhalb des Bereichs"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "Ziel Video-Karten Köpfe %u stimmen nicht mit der Quelle %u überein"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init fehlgeschlagen, wahrscheinlich läuft haldaemon nicht"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new gab NULL zurück"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl war nicht beim Compilieren nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -30741,6 +30690,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "Spiegel-Server benötigt Datei-Namen"
|
||||
|
||||
|
@ -31304,6 +31256,10 @@ msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "Fehlender Migrations-Fähigkeiten Name"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "fehlender Zeitgeber Name"
|
||||
|
@ -31848,15 +31804,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "mehr als ein Adapter für SCSI hostdev Quelle angegeben"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "mehr als eine Quellen-Adressen für SCSI hostdev angegeben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Kontroll-Gruppen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -32051,6 +32001,9 @@ msgstr "Verhandlungs-SSF %d war nicht stark genug"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33105,10 +33058,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Deaktivieren gemeinsamen Speicher ist mit dieser QEMU-Programmdatei nicht "
|
||||
"verfügbar"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram Adressen-Typ muss spaprvio sein"
|
||||
|
||||
|
@ -33318,6 +33267,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "Nur ein einzelnes Watchdog-Gerät wird unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "Nur eine einzelne TPM-Einheit ist unterstützt"
|
||||
|
@ -33415,6 +33367,10 @@ msgstr "Option '-%c'/'--%s' benötigt ein Argument"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Option --%s bereits gesehen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "Funktion Typ %d nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -35205,9 +35161,6 @@ msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Einstellen der 64-Bit-PCI-Loch Größe ist für Maschine '%s' nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "einrichten HAL Rückrufe gescheitert"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid oder setgid gescheitert"
|
||||
|
||||
|
@ -36979,10 +36932,6 @@ msgstr "Kann Qemu-Befehl '%s' nicht ausführen"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kann Qemu-Befehl '%s' nicht ausführen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Fehlender SCSI Controller für index %d"
|
||||
|
@ -37003,6 +36952,10 @@ msgstr "Kann Minor-Nummer der Einheit '%s' nicht erhalten"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Konnte stat für Bind-Ziel %s nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38499,6 +38452,10 @@ msgstr "Unbekannter Partitionstyp"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter PCI-Quelltyp '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fähigkeitentyp '%d' für '%s'"
|
||||
|
@ -39059,10 +39016,6 @@ msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' von 'origstates'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' für SCSI hostdev Quelle"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Ereignis-ID %d"
|
||||
|
@ -39970,10 +39923,6 @@ msgstr "VNC-Anzeige"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc Grafiken werden nicht unterstützt mit diesem QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Funktion nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "ungültiger Wert für rebootTimeout, muss im Bereich [-1,65535] liegen"
|
||||
|
@ -40310,6 +40259,168 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann Basistyp %s nicht anhängen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Kann Container Iterator nicht schließen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "DBus Anpassungen konnten nicht installiert werden. nwfilter Treiber wird "
|
||||
#~ "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus nicht verfügbar, deaktivieren HAL-Treiber: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "DBus Unterstützung wurde nicht in diese QEMU-Programmdatei compiliert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus Typ Stack ist leer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus Typ zu tief verschachtelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' ist falsche Größe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' muss ein Grundtyp sein"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Auflisten von Speicher-Datenträgern fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Fehlende abweichende Typ-Signatur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "Keine Argumente für Signatur %s vorhanden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Nicht genügend Felder in der Mitteilung für Signatur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "Image-Magic ist falsch"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "Festlegen Anschlusspunkt ist derzeit nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Signatur '%s' ist zu tief geschachtelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "Die CCW devno '%s' wird bereits verwendet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Zu viele Felder in der Mitteilung für Signatur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann DBus Session-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann DBus System-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Kann den einmal DBus initializer nicht ausführen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unerwartete Signatur '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "Wert für Variable '%s' "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Markierung des Pools %s als automatisch zu starten gescheitert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "Name des Speichervolumens '%s' bereits in Gebrauch"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der initialen Konfiguration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_init fehlgeschlagen, wahrscheinlich läuft haldaemon nicht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new gab NULL zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "mehr als ein Adapter für SCSI hostdev Quelle angegeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "mehr als eine Quellen-Adressen für SCSI hostdev angegeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "einrichten HAL Rückrufe gescheitert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' für SCSI hostdev Quelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Funktion nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s zu groß für Ziel"
|
||||
|
||||
|
|
363
po/el.po
363
po/el.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -453,11 +453,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -674,6 +674,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -851,6 +863,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
|
||||
|
@ -977,15 +993,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1832,6 +1848,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2346,10 +2366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2376,6 +2392,10 @@ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2387,9 +2407,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3385,8 +3402,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3618,12 +3636,6 @@ msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4732,22 +4744,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4990,14 +4986,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5486,10 +5474,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5956,6 +5940,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7179,9 +7167,6 @@ msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
|
||||
|
@ -7611,10 +7596,6 @@ msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμ
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
|
||||
|
@ -8578,16 +8559,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10443,6 +10414,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11313,6 +11288,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11456,10 +11435,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο τύπος της αποθηκευτικής ικανότητας για το '%s' "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11632,6 +11607,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11977,10 +11956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12348,9 +12323,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12779,9 +12751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12937,6 +12906,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13470,9 +13442,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13798,6 +13767,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13982,9 +13954,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14257,10 +14230,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15478,7 +15447,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15871,9 +15840,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15945,10 +15911,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16055,6 +16017,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16088,6 +16053,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16423,10 +16395,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16471,6 +16439,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
|
||||
|
@ -16774,14 +16746,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17028,12 +16992,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17444,6 +17416,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17640,7 +17616,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -17942,9 +17918,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18211,10 +18184,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
|
||||
|
@ -18237,6 +18206,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18528,6 +18500,10 @@ msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
|
||||
|
@ -18587,14 +18563,6 @@ msgstr "άγνωστη συνάρτηση: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
|
||||
|
@ -18635,6 +18603,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18922,6 +18894,10 @@ msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
|
||||
|
@ -18986,6 +18962,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19125,6 +19106,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19279,6 +19263,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20277,10 +20265,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20353,10 +20337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22715,10 +22695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22745,18 +22721,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22789,6 +22753,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24179,9 +24146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24218,7 +24182,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26350,6 +26315,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27928,18 +27896,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29024,6 +28980,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29578,6 +29537,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
|
||||
|
@ -30127,15 +30090,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30314,6 +30271,9 @@ msgstr "το αιτούμενο SSf %d δεν είναι αρκετά ασφαλ
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31287,10 +31247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31481,6 +31437,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31576,6 +31535,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33209,9 +33172,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34828,10 +34788,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34852,6 +34808,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36340,6 +36300,10 @@ msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%s'"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης '%s' για τη συσκευή '%s'"
|
||||
|
@ -36902,10 +36866,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
|
||||
|
@ -37765,9 +37725,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38092,6 +38049,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
|
||||
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
|
508
po/en_GB.po
508
po/en_GB.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
|
@ -527,11 +527,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -749,6 +749,18 @@ msgstr "no target device %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "Unrecognised family '%s' in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: error: %s%c"
|
||||
|
@ -936,6 +948,10 @@ msgstr "%s: try --help for more details"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
|
@ -1065,15 +1081,15 @@ msgstr "Specified both --storage and --remove-all-storage"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2004,6 +2020,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Bounded"
|
||||
|
||||
|
@ -2528,10 +2548,6 @@ msgstr "cannot change private flag on existing secret"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "Cannot append basic type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "no assigned pty for device %s"
|
||||
|
@ -2559,6 +2575,10 @@ msgstr "Cannot check NBD device %s pid"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "Cannot create macvlan devices on this platform"
|
||||
|
@ -2571,9 +2591,6 @@ msgstr "Cannot check dnsmasq binary %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "cannot open path '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Cannot close container iterator"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "cannot close file"
|
||||
|
@ -3553,8 +3570,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3805,12 +3823,6 @@ msgstr "Connected to domain %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Connected to domain %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4973,22 +4985,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domain %s didn't show up"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus type stack is empty"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus type too deeply nested"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
|
||||
|
@ -5247,14 +5243,6 @@ msgstr "Device updated successfully\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Device: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5773,10 +5761,6 @@ msgstr "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Dump failed"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6292,6 +6276,10 @@ msgstr "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Multiqueue devices are not supported on this system"
|
||||
|
@ -7504,10 +7492,6 @@ msgstr "Failed to open %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Failed to update %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Failed to list storage volumes"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Failed to make auth credentials"
|
||||
|
||||
|
@ -7933,11 +7917,6 @@ msgstr "Failed to register lock failure action"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Failed to release lock"
|
||||
|
||||
|
@ -8939,16 +8918,6 @@ msgstr "print the domain's hostname"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10879,6 +10848,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Missing auth field in JSON state document"
|
||||
|
@ -11787,6 +11760,10 @@ msgstr "Missing priority_workers data in JSON document"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
|
||||
|
@ -11915,9 +11892,6 @@ msgstr "Missing storage host block path"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "invalid storage volume pointer in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Missing variant type signature"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
|
@ -12102,6 +12076,10 @@ msgstr "Node %zu out of range"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "No PCI buses available"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "NUMA node selections to set"
|
||||
|
||||
|
@ -12445,10 +12423,6 @@ msgstr "No active operation on device: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "No socket addresses found for '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "No args present for signature %s"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "No authentication callback available"
|
||||
|
||||
|
@ -12838,9 +12812,6 @@ msgstr "cannot read from stream"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Not detaching active device %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Not enough fields in message for signature"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
|
@ -13304,9 +13275,6 @@ msgstr "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13476,6 +13444,9 @@ msgstr "No qemu command-line argument specified"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "Passphrase for key '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Password request failed"
|
||||
|
||||
|
@ -14059,9 +14030,6 @@ msgstr "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "Reply message incorrect"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14402,6 +14370,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
|
||||
|
@ -14598,11 +14569,11 @@ msgstr "Security model not found: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Security model:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "Specifying mount point is not supported for now"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14913,10 +14884,6 @@ msgstr "Shutting down guests on $uri URI..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad is not available on this host"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16144,8 +16111,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "The CA certificate %s is not yet active"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16558,9 +16525,6 @@ msgstr "Too many drivers, cannot register %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Too many drivers, cannot register %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Too many fields in message for signature"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
|
@ -16633,10 +16597,6 @@ msgstr "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "too many drivers registered in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -16748,6 +16708,9 @@ msgstr "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "No socket addresses found for '%s'"
|
||||
|
@ -16783,6 +16746,13 @@ msgstr "URI of the namespace"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17143,10 +17113,6 @@ msgstr "Unable to copy socket file handle"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Unable to create %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Unable to create device %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Unable to create bridge %s"
|
||||
|
@ -17194,6 +17160,10 @@ msgstr "Unable to create bridge device"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Unable to create device %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Unable to create directory %s"
|
||||
|
@ -17513,14 +17483,6 @@ msgstr "failed to get capabilities"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Unable to get SCSI key for %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Unable to get STP on %s on this platform"
|
||||
|
@ -17792,6 +17754,10 @@ msgstr "Unable to get remote socket name"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Unable to get memory parameters"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Failed to get snapshot count"
|
||||
|
@ -17800,6 +17766,10 @@ msgstr "Failed to get snapshot count"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Unable to get interface index on this platform"
|
||||
|
@ -18224,6 +18194,10 @@ msgstr "Unable to re-encode message length"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Unable to read %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
|
||||
|
@ -18428,8 +18402,8 @@ msgstr "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Unable to run one time DBus initialiser"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18751,10 +18725,6 @@ msgstr "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "Unable to wait for child process"
|
||||
|
||||
|
@ -19027,10 +18997,6 @@ msgstr "unexpected hostdev driver name type %d "
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "Unexpected signal received: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unexpected signature '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "unexpected source mode %d"
|
||||
|
@ -19053,6 +19019,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
|
@ -19344,6 +19313,10 @@ msgstr "Unknown qemu capabilities flag %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Unknown release: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Unknown return code"
|
||||
|
||||
|
@ -19402,14 +19375,6 @@ msgstr "Unknown suspend target: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Unknown taint flag %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Unknown source mode '%s'"
|
||||
|
@ -19450,6 +19415,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "unpaused"
|
||||
|
@ -19742,6 +19711,10 @@ msgstr "unsupported monitor type '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
|
@ -19806,6 +19779,11 @@ msgstr "Upload file contents to a volume"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
@ -19953,6 +19931,9 @@ msgstr "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
|
||||
|
@ -20115,6 +20096,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
|
@ -21151,10 +21136,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "info on current snapshot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21233,10 +21214,6 @@ msgstr "can't update unrecognised section of network"
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "save cancelled"
|
||||
|
@ -23665,10 +23642,6 @@ msgstr "couldn't find interface with MAC address '%s'"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "Could not find value for variable '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
|
@ -23695,18 +23668,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "could not parse arguments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "failed to mark pool %s as autostarted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "storage volume name '%s' already in use."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
|
@ -23742,6 +23703,9 @@ msgstr "cpu affinity is not supported"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus too large"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25210,10 +25174,6 @@ msgstr "error parsing IFLA_VF_PORT part"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "error parsing pid of lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Error creating initial configuration"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "error receiving signal from container"
|
||||
|
||||
|
@ -25250,7 +25210,8 @@ msgstr "escape for XML use"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "escape for shell use"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27464,6 +27425,9 @@ msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s not found"
|
||||
|
@ -29050,18 +29014,6 @@ msgstr "length of metadata out of range"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "Target video card heads %u does not match source %u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl was not available at build time"
|
||||
|
||||
|
@ -30176,6 +30128,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "mirror requires file name"
|
||||
|
||||
|
@ -30739,6 +30694,10 @@ msgstr "Missing 'key' element for lease"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "missing migration capability name"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "missing timer name"
|
||||
|
@ -31278,15 +31237,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Control groups not supported on this platform"
|
||||
|
@ -31479,6 +31432,9 @@ msgstr "negotiation SSF %d was not strong enough"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32501,10 +32457,6 @@ msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
|
||||
|
@ -32712,6 +32664,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "only a single watchdog device is supported"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "only a single TPM device is supported"
|
||||
|
@ -32810,6 +32765,10 @@ msgstr "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "option --%s already seen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "operation type %d not supported"
|
||||
|
@ -34555,9 +34514,6 @@ msgstr "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid or setgid failed"
|
||||
|
||||
|
@ -36280,10 +36236,6 @@ msgstr "unable to execute QEMU command '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Missing SCSI controller for index %d"
|
||||
|
@ -36304,6 +36256,10 @@ msgstr "Unable to get minor number of device '%s'"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Unable to stat bind target %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37795,6 +37751,10 @@ msgstr "unknown partition type"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "unknown pci source type '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "unknown capability type '%d' for '%s'"
|
||||
|
@ -38355,10 +38315,6 @@ msgstr "%s not supported in this QEMU binary"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "unsupported event ID %d"
|
||||
|
@ -39249,10 +39205,6 @@ msgstr "vnc display"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Operation not supported"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
|
||||
|
@ -39588,6 +39540,162 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "Cannot append basic type %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Cannot close container iterator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus type stack is empty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus type too deeply nested"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Failed to list storage volumes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Missing variant type signature"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "No args present for signature %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Not enough fields in message for signature"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "Reply message incorrect"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "Specifying mount point is not supported for now"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Too many fields in message for signature"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "too many drivers registered in %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Unable to create device %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Unable to run one time DBus initialiser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unexpected signature '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "Could not find value for variable '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "could not parse arguments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "failed to mark pool %s as autostarted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "storage volume name '%s' already in use."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Error creating initial configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Operation not supported"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s too big for destination"
|
||||
|
||||
|
|
515
po/es.po
515
po/es.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Blanco <javi.deb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "Longitud %s mayor que el máxima: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -782,6 +782,18 @@ msgstr "No hay dispositivo de destino %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "Familia '%s' desconocida en red '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: error: %s%c"
|
||||
|
@ -972,6 +984,10 @@ msgstr "%s: try --help para mayor información"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: no se puede determinar modo de acceso de FD %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nombre de hipervisor sin soporte %s\n"
|
||||
|
@ -1101,15 +1117,15 @@ msgstr "Ambos se especifican --storage y --remove-all-storage"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' no se permite en nombre de volumen de fuente RBD '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' debe ser especificado para fuente sci hostdev"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2056,6 +2072,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
|
@ -2605,10 +2625,6 @@ msgstr "no es posible modificar la marca privada de un secreto existente"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "No se puede anexar el tipo básico %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "no se ha asignado pty para el dispositivo %s"
|
||||
|
@ -2636,6 +2652,10 @@ msgstr "No se puede verificar dispositivo NBD %s pid"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "No se puede comprobar binario QEMU %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "No se pueden crear dispositivos macvlan en esta plataforma"
|
||||
|
@ -2648,9 +2668,6 @@ msgstr "No se puede revisar binario dnsmasq %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "no es posible abrir la ruta '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr " No se puede cerrar el repetidor del contenedor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "No se puede cerrar archivo"
|
||||
|
@ -3649,8 +3666,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3906,12 +3924,6 @@ msgstr "Conectado con el dominio %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Conectado con el dominio %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5092,24 +5104,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Dominio %s no apareció"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudieron instalar las coincidencias de DBus. Inhabilitando el "
|
||||
"controlador nwfilter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus no está disponible, inhabilitando controlador HAL: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "Soporte DBus no compilado en este binario"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "Pila de tipo DBus está vacía"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "Tipo DBus está demasiado anidado"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registros DNS HOST no pueden ser modificados, únicamente añadidos o borrados"
|
||||
|
@ -5382,14 +5376,6 @@ msgstr "El dispositivo ha sido exitosamente actualizado\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Dispositivo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' es de tamaño incorrecto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' debe ser un tipo básico"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5923,10 +5909,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Falló el vaciado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6471,6 +6453,10 @@ msgstr "Se esperaba que el tipo virt sea '%s', pero se ha encontrado '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Dispositivos Multiqueue no tienen soporte en este sistema"
|
||||
|
@ -7699,10 +7685,6 @@ msgstr "Falló al abrir %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Falló al listar volúmenes de almacenamiento"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Falló al realizar credenciales de autorización"
|
||||
|
||||
|
@ -8137,11 +8119,6 @@ msgstr "Falló registrar acción de falla de cerrojo"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Falló al emitir cerrojo"
|
||||
|
||||
|
@ -9175,16 +9152,6 @@ msgstr "Imprime el nombre de host de dominio"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11134,6 +11101,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta campo auth en documento JSON "
|
||||
|
@ -12066,6 +12037,10 @@ msgstr "Faltan datos de clientes en documento JSON "
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta campo privateData en documento JSON"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta el campo readonly en documento JSON "
|
||||
|
||||
|
@ -12200,9 +12175,6 @@ msgstr "Falta la ruta de bloque de host de almacenaje"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Falta la firma de tipo de variante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "No se encuentra la cadena de vendedor para el vendedor de CPU %s"
|
||||
|
@ -12390,6 +12362,10 @@ msgstr "Nodo %zu está fuera de rango"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "No hay buses PCI disponibles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "Selecciones de nodo NUMA a establecer"
|
||||
|
||||
|
@ -12756,10 +12732,6 @@ msgstr "No hay una operación activa en dispositivo: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "No se encontraron direcciones de socket para '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "No hay argumentos presentes para firma %s"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "No se ha suministrado una retrollamada de autenticación."
|
||||
|
||||
|
@ -13157,9 +13129,6 @@ msgstr "No se puede leer desde la secuencia"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "No se está desasociando el dispositivo activo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "No hay suficientes campos en el mensaje para firma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13637,9 +13606,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dirección de PCI 0:0:2.0 está en uso, QEMU la necesita para vídeo primario"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13809,6 +13775,9 @@ msgstr "No se ha especificado un argumento de línea de comando qemu"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "Frase de paso para clave '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Falló la petición de contraseña "
|
||||
|
||||
|
@ -14415,10 +14384,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Remplazar el XML de dominio asociado con el archivo de estado almacenado "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "la imagen mágica no es correcta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14762,6 +14727,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "Dispositivo de host SCSI no soporta modo administrado"
|
||||
|
||||
|
@ -14962,11 +14930,11 @@ msgstr "No se encontró modelo de seguridad: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Modelo de seguridad:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "La especificación de punto de montaje no tiene soporte por ahora"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15304,10 +15272,6 @@ msgstr "Cerrando huéspedes en URI $uri..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad no está disponible en este host"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "Firma de '%s' está profundamente anidada "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16629,8 +16593,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "El certificado CA %s aún no está activo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "El CCW devno '%s' ya está en uso"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17048,9 +17012,6 @@ msgstr "Demasiados controladores, no se puede registrar %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Demasiados controladores, no se puede registrar %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Hay demasiados campos en el mensaje para firma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Se detectaron demasiados sistemas de archivos para %s"
|
||||
|
@ -17124,10 +17085,6 @@ msgstr "Muchas interfaces, '%d' para límite '%d'"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "Muchas interfaces, '%d' para límite '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -17241,6 +17198,9 @@ msgstr "elemento <virtualport> no tiene soporte para <interface type='%s'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "No se encontraron direcciones de socket para '%s'"
|
||||
|
@ -17276,6 +17236,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17637,10 +17604,6 @@ msgstr "No es posible copiar manejo de archivo de socket"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "No se puede crear puente %s"
|
||||
|
@ -17688,6 +17651,10 @@ msgstr "No se puede crear dispositivo de puente "
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear directorio %s"
|
||||
|
@ -18007,14 +17974,6 @@ msgstr "No se pueden obtener capacidades"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "No se puede obtener llave SCSI para %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "No se puede obtener conexión Bus de sesión DBus: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "No se puede obtener conexión de sistema DBus: %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "No se puede obtener STP en %s en esta plataforma "
|
||||
|
@ -18287,6 +18246,10 @@ msgstr "No se puede obtener nombre de socket remota"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener parámetros de memoria"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Falló obtención de conteo de instantáneas"
|
||||
|
@ -18295,6 +18258,10 @@ msgstr "Falló obtención de conteo de instantáneas"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "No se puede obtener índice en esta plataforma"
|
||||
|
@ -18722,6 +18689,10 @@ msgstr "No se puede recodificar longitud de mensaje"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "No se puede leer %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "No se puede leer confirmación de TLS"
|
||||
|
||||
|
@ -18932,8 +18903,8 @@ msgstr ""
|
|||
"No se puede ejecutar comando para establecer datos del puerto OVS para "
|
||||
"interfaz %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "No se puede ejecutar una vez el iniciador de DBus"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -19257,10 +19228,6 @@ msgstr "No se puede verificar certificado de cliente %s con certificado CA %s"
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "No se puede verificar certificado de servidor %s con certificado CA %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "No se puede esperar proceso de hijo"
|
||||
|
||||
|
@ -19537,10 +19504,6 @@ msgstr "Se esperaba tipo de nombre de controlador hostdev %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "Señal recibida inesperada: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "Firma '%s' inesperada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "modo de fuente %d no esperado"
|
||||
|
@ -19563,6 +19526,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -19854,6 +19820,10 @@ msgstr "Indicador desconocido de capacidades Qemu %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Versión desconocida: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Código de retorno desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -19912,14 +19882,6 @@ msgstr "Se desconoce el desitno suspend: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Marca taint '%s' desconocida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Modo de fuente '%s' desconocido"
|
||||
|
@ -19961,6 +19923,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "Sin pausa"
|
||||
|
@ -20253,6 +20219,10 @@ msgstr "tipo de monitor '%s' no soportado"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de sistema de archivos de root no tiene soporte %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Nombre de destino de spicevmc sin soporte '%s'"
|
||||
|
@ -20317,6 +20287,11 @@ msgstr "Cargar contenido de archivo a un volumen"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilización"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Utilización"
|
||||
|
@ -20469,6 +20444,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC solo tiene soporta para connected='keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -20641,6 +20619,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "Limpiando el volumen '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21695,10 +21677,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "info en instantánea actual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21777,10 +21755,6 @@ msgstr "No se puede actualizar sección desconocida de 'network'"
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "Guardado cancelado"
|
||||
|
@ -24263,10 +24237,6 @@ msgstr "No se pudo hallar interfaz con dirección MAC '%s'"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar interfaz con dirección MAC '%s': %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "No se pudo hallar el valor para la variable '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "No se pudo localizar un registro DNS HOST en red %s"
|
||||
|
@ -24296,18 +24266,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo localizar una entrada de host dhcp no coincidente en red '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "No se pudieron leer argumentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo recuperar lista de métodos de autenticación: %s"
|
||||
|
@ -24344,6 +24302,9 @@ msgstr "no hay soporte para afinidad cpu"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus demasiado grandes"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25841,10 +25802,6 @@ msgstr "Error al analizar la parte IFLA_VF_PORT"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "Error analizando pid de lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Error al crear configuración inicial"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Error al recibir señal del contenedor"
|
||||
|
||||
|
@ -25881,7 +25838,8 @@ msgstr "Escape para uso de XML"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "Escape are uso de shell"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -28123,6 +28081,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "El modo host-certificates necesita exactamente tres certificados"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "No se encontró hostdev %s"
|
||||
|
@ -29729,18 +29690,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Los cabezales de la tarjeta de video elegidos %u no coinciden con la fuente "
|
||||
"%u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "falló libhal_ctx_init, seguramente no esté en ejecución haldaemon"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ha devuelto el valor NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "falló libhal_ctx_set_dbus_connection "
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "falló libhal_get_all_devices"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl no estaba disponible en el momento de la contrucción"
|
||||
|
||||
|
@ -30886,6 +30835,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "espejo requiere el nombre de archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -31450,6 +31402,10 @@ msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "Falta nombre de capacidad de migración"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "No se encuentra el nombre del temporizador"
|
||||
|
@ -31996,15 +31952,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "más de un adaptador se especifica para fuente scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "´más de un dirección de fuente se especifica para scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Los grupos de control no tienen soporte en esta plataforma"
|
||||
|
@ -32197,6 +32147,9 @@ msgstr "la negociación SSF %d no fue lo suficientemente poderosa"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33252,10 +33205,6 @@ msgstr "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "Tipo de dirección nvram debe ser spaprvio"
|
||||
|
||||
|
@ -33468,6 +33417,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "solo hay soporte para un dispositivo watchdog"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "solo se admite un dispositivo TPM individual "
|
||||
|
@ -33565,6 +33517,10 @@ msgstr "opción '-%c'/'--%s' requiere un argumento"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "opción --%s ya vista"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "no existe soporte para el tipo de operación %d"
|
||||
|
@ -35360,9 +35316,6 @@ msgstr "Parámetro wwn no tiene soporte para dispositivo lun"
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "Falló setuid o setgid"
|
||||
|
||||
|
@ -37125,10 +37078,6 @@ msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "No se encuentra un controlador SCSI para el índice %d"
|
||||
|
@ -37150,6 +37099,10 @@ msgstr "No se puede obtener número menor de dispositivo '%s'"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "No se puede 'stat bind' target %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38649,6 +38602,10 @@ msgstr "tipo de partición desconocido"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de fuente pci '%s' desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de capacidad '%d' desconocida para '%s'"
|
||||
|
@ -39214,10 +39171,6 @@ msgstr "%s no tiene soporte en este binario QEMU"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "Elemento de '%s' de 'origstates' no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "elemento '%s' de fuente scsi hostdev no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ID de evento %d no soportado"
|
||||
|
@ -40111,10 +40064,6 @@ msgstr "monitor VNC"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "gráficas vnc no tienen soporte con este QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Operación no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "Valor inválido para rebootTimeout, debe ser del rango [-1,65535]"
|
||||
|
@ -40453,6 +40402,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' debe ser especificado para fuente sci hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede anexar el tipo básico %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr " No se puede cerrar el repetidor del contenedor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No se pudieron instalar las coincidencias de DBus. Inhabilitando el "
|
||||
#~ "controlador nwfilter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus no está disponible, inhabilitando controlador HAL: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "Soporte DBus no compilado en este binario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "Pila de tipo DBus está vacía"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Tipo DBus está demasiado anidado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' es de tamaño incorrecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' debe ser un tipo básico"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Falló al listar volúmenes de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Falta la firma de tipo de variante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "No hay argumentos presentes para firma %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "No hay suficientes campos en el mensaje para firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "la imagen mágica no es correcta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "La especificación de punto de montaje no tiene soporte por ahora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Firma de '%s' está profundamente anidada "
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "El CCW devno '%s' ya está en uso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Hay demasiados campos en el mensaje para firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede obtener conexión Bus de sesión DBus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "No se puede obtener conexión de sistema DBus: %s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "No se puede ejecutar una vez el iniciador de DBus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Firma '%s' inesperada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo hallar el valor para la variable '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "No se pudieron leer argumentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Error al crear configuración inicial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "falló libhal_ctx_init, seguramente no esté en ejecución haldaemon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ha devuelto el valor NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "falló libhal_ctx_set_dbus_connection "
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "falló libhal_get_all_devices"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "más de un adaptador se especifica para fuente scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "´más de un dirección de fuente se especifica para scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "elemento '%s' de fuente scsi hostdev no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Operación no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "El bus %s es demasiado extenso para el destino"
|
||||
|
||||
|
|
369
po/fi.po
369
po/fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -471,11 +471,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -690,6 +690,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "virhe: "
|
||||
|
@ -867,6 +879,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "tulosta hypervisorin konenimi"
|
||||
|
@ -993,15 +1009,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1863,6 +1879,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2375,10 +2395,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2405,6 +2421,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2416,9 +2436,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3348,8 +3365,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3593,12 +3611,6 @@ msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4729,22 +4741,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4989,14 +4985,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5499,10 +5487,6 @@ msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5971,6 +5955,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7253,10 +7241,6 @@ msgstr " '%s' ei voitu avata"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr " '%s' ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr " '%s' ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
|
||||
|
@ -7695,10 +7679,6 @@ msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
|
||||
|
@ -8683,16 +8663,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10551,6 +10521,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11407,6 +11381,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11536,10 +11514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
|
||||
|
@ -11710,6 +11684,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12030,10 +12008,6 @@ msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "todennus epäonnistui"
|
||||
|
@ -12411,9 +12385,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "irrota levylaite"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12853,9 +12824,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13012,6 +12980,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13552,9 +13523,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13905,6 +13873,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14091,9 +14062,10 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14370,10 +14342,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15535,7 +15503,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15934,9 +15902,6 @@ msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
|
||||
|
@ -16008,10 +15973,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Yhteensä"
|
||||
|
||||
|
@ -16125,6 +16086,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16158,6 +16122,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16506,10 +16477,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16556,6 +16523,10 @@ msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
@ -16871,14 +16842,6 @@ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17151,6 +17114,10 @@ msgstr "konenimen haku epäonnistui"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
|
||||
|
@ -17158,6 +17125,10 @@ msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
|
||||
|
@ -17574,6 +17545,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Ei voida lukea %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
@ -17775,7 +17750,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18081,9 +18056,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18354,10 +18326,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18380,6 +18348,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
|
@ -18673,6 +18644,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
|
@ -18732,14 +18707,6 @@ msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
|
||||
|
@ -18780,6 +18747,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "pysäytetty"
|
||||
|
@ -19070,6 +19041,10 @@ msgstr "levytyyppi ei tuettu"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
|
||||
|
@ -19136,6 +19111,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19276,6 +19256,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19434,6 +19417,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20433,10 +20420,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20510,10 +20493,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22872,10 +22851,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22902,18 +22877,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22945,6 +22908,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24389,10 +24355,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24430,7 +24392,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26652,6 +26615,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt"
|
||||
|
@ -28196,18 +28162,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29306,6 +29260,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29845,6 +29802,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "Puuttuva CPU mallinimi"
|
||||
|
@ -30375,15 +30336,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30564,6 +30519,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31551,10 +31509,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31745,6 +31699,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31839,6 +31796,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "yhteys on jo auki"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33499,9 +33460,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35128,10 +35086,6 @@ msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35152,6 +35106,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36642,6 +36600,10 @@ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37203,10 +37165,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "levylaite ei tuettu"
|
||||
|
@ -38064,9 +38022,6 @@ msgstr "vnc-näyttö"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38394,6 +38349,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <merkkijono>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr " '%s' ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n"
|
||||
|
|
411
po/fr.po
411
po/fr.po
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -539,11 +539,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -760,6 +760,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s : erreur : %s%c"
|
||||
|
@ -940,6 +952,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s : impossible de déterminer le mode d'accès de fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s : nom d’hyperviseur %s non pris en charge\n"
|
||||
|
@ -1068,16 +1084,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"« adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "« adaptateur » doit être spécifié pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1968,6 +1983,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"« adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2490,10 +2509,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "impossible d’analyser le port spice %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2520,6 +2535,10 @@ msgstr "impossible d’analyser le périphérique %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2531,10 +2550,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’index de contrôleur %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,8 +3506,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3732,12 +3748,6 @@ msgstr "Connecté au domaine %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4899,22 +4909,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5166,14 +5160,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Périphérique %s réattaché\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5677,10 +5663,6 @@ msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6160,6 +6142,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7440,10 +7426,6 @@ msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de construire le pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Impossible de lister les volumes de stockage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Impossible de réattacher le périphérique %s"
|
||||
|
@ -7882,10 +7864,6 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer le temps d’arrêt limite"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Échec de la modification de la taille du périphérique bloc « %s »"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Impossible de créer XML"
|
||||
|
@ -8883,16 +8861,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10798,6 +10766,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11693,6 +11665,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11829,10 +11805,6 @@ msgstr "hôte source non spécifié"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "pointeur de volume de stockage invalide dans %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "attribut du type de domaine manquant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"
|
||||
|
@ -12008,6 +11980,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique console n’est disponible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12351,10 +12327,6 @@ msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "échec de l’authentification"
|
||||
|
@ -12738,9 +12710,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "détacher un périphérique disque"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13198,9 +13167,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13359,6 +13325,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13907,9 +13876,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "restaurer un domaine à partir d’un état sauvé dans un fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14262,6 +14228,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14454,9 +14423,10 @@ msgstr "Pool de stockage introuvable : %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14750,10 +14720,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16008,7 +15974,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Le certificat n’a pas de pair"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16409,9 +16375,6 @@ msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
|
||||
|
@ -16483,10 +16446,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -16603,6 +16562,9 @@ msgstr "élément <virtualport> non pris en charge pour <interface type='%s'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16639,6 +16601,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17004,10 +16973,6 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
|
@ -17057,6 +17022,10 @@ msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
|
@ -17379,14 +17348,6 @@ msgstr "Impossible d’obtenir les capacités"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17669,6 +17630,10 @@ msgstr "impossible de récupérer le nom de l’hôte"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres groupe d’unités d’exécution"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "impossible d’enregistrer le contenu"
|
||||
|
@ -17676,6 +17641,10 @@ msgstr "impossible d’enregistrer le contenu"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à l’interface"
|
||||
|
@ -18120,6 +18089,10 @@ msgstr "Impossible de réencoder la longueur du message"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’analyser l’ID de classe « %s »"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
|
||||
|
@ -18328,9 +18301,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Impossible d’initialiser le mutex"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18643,9 +18615,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le processus kevent"
|
||||
|
@ -18925,10 +18894,6 @@ msgstr "nom d’horloge %d inattendu"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "action %s inattendue : %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "donnée inattendue « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "mode source %d inattendu"
|
||||
|
@ -18951,6 +18916,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -19243,6 +19211,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "virttype inconnu : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
@ -19302,14 +19274,6 @@ msgstr "procédure inconnue : %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Politique de démarrage « %s » inconnue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "état « %s » du lien de l’interface inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "état « %s » du lien de l’interface inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Mode source « %s » inconnu"
|
||||
|
@ -19350,6 +19314,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "mis en pause"
|
||||
|
@ -19643,6 +19611,10 @@ msgstr "Le type de configuration %s n’est pas pris en charge"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Le type de configuration %s n’est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Mode de placement du CPU « %s » non-pris en charge"
|
||||
|
@ -19709,6 +19681,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19850,6 +19827,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC prend uniquement en charge connected='keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -20011,6 +19991,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21030,10 +21014,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21111,10 +21091,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23564,10 +23540,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23594,18 +23566,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "impossible de démarrer automatiquement le pool %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23638,6 +23598,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus trop grand"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25103,10 +25066,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "système d’exploitation non spécifié"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -25144,7 +25103,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27378,6 +27338,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "le mode host-certificates nécessite exactement trois certificats"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "%s non trouvé dans %s"
|
||||
|
@ -28990,18 +28953,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "La carte vidéo cible heads %u ne correspond pas à la source %u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30140,6 +30091,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "le miroir requiert un nom de fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -30702,6 +30656,10 @@ msgstr "Élément « clé » manquant à louer"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "nom de l’horloge manquant"
|
||||
|
@ -31250,15 +31208,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "plus d’un adaptateur a été spécifié pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "plus d’une source d’adresses est spécifiée pour scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Le modèle de CPU « %s » n’est pas pris en charge par l’hyperviseur"
|
||||
|
@ -31443,6 +31395,9 @@ msgstr "le SSF %d negocié n’était pas assez robuste"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32453,10 +32408,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32669,6 +32620,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "un seul périphérique TPM est pris en charge"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "un seul périphérique TPM est pris en charge"
|
||||
|
@ -32769,6 +32723,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "connexion déjà ouverte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "seuls deux ports série sont pris en charge"
|
||||
|
@ -34465,9 +34423,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36141,10 +36096,6 @@ msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire d’exécution %s : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36165,6 +36116,10 @@ msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage : %s"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37676,6 +37631,10 @@ msgstr "type de paramètre inconnu : %d"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "type de source pci « %s » inconnu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "type de source pci « %s » inconnu"
|
||||
|
@ -38243,10 +38202,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "élément « %s » de « origstates » non-pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "élément « %s » de la source scsi hostdev non-pris en charge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "l’ID d’événement %d n’est pas supporté"
|
||||
|
@ -39118,9 +39073,6 @@ msgstr "affichage vnc"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -39453,6 +39405,71 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "« adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi "
|
||||
#~ "hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "« adaptateur » doit être spécifié pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "impossible d’analyser le port spice %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d’analyser l’index de contrôleur %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de lister les volumes de stockage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "attribut du type de domaine manquant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de créer la kqueue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d’initialiser le mutex"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "donnée inattendue « %s »"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "état « %s » du lien de l’interface inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "état « %s » du lien de l’interface inconnu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "impossible de démarrer automatiquement le pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "système d’exploitation non spécifié"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "plus d’un adaptateur a été spécifié pour la source scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "plus d’une source d’adresses est spécifiée pour scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "élément « %s » de la source scsi hostdev non-pris en charge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Le modèle de CPU « %s » est trop long pour la destination"
|
||||
|
|
507
po/gu.po
507
po/gu.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -527,11 +527,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "મહત્તમ કરતા %s લંબાઇ વધારે છે: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -748,6 +748,18 @@ msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ %s નથી"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં બિનઓળખાયેલ કુટુંબ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ભૂલ: %s%c"
|
||||
|
@ -932,6 +944,10 @@ msgstr "%s: વધારે વિગતો માટે --help પ્રયત
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d ની પ્રવેશ સ્થિતિને નક્કી કરવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: બિનઆધારભૂત હાઇપરવિઝર નામ %s\n"
|
||||
|
@ -1061,15 +1077,15 @@ msgstr "બંને --storage અને --remove-all-storage સ્પષ્ટ
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD સ્ત્રોત વોલ્યુમ નામ '%s' માં ':' ની પરવાનગી મળેલ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'ઍડપ્ટર' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1990,6 +2006,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "મર્યાદિત"
|
||||
|
||||
|
@ -2513,10 +2533,6 @@ msgstr "હાલની ગુપ્તતા પર અંગત ફ્લે
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "મૂળભૂત પ્રકાર %s ને જોડી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ %s માટે pty ને સોંપેલ નથી"
|
||||
|
@ -2544,6 +2560,10 @@ msgstr "NBD ઉપકરણ %s pid ને ચકાસી શકાતુ નથ
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU બાઇનરી %s ને ચકાસી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર macvlan ઉપકરણોને બનાવી શકાતુ નથી"
|
||||
|
@ -2556,9 +2576,6 @@ msgstr "dnsmasq બાઇનરી %s ને ચકાસી શકાતુ ન
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "પાથ '%s' ખોલી શકાતો નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "પાત્ર અંતરાલ બંધ કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ફાઇલને બંધ કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
@ -3536,8 +3553,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3784,12 +3802,6 @@ msgstr "ડોમેઇન %s ને જોડાયેલ છે\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન %s ને જોડાયેલ છે\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4946,22 +4958,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ડોમેઈન %s એ બતાવતુ ન હતુ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus સુમેળને સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં. nwfilter ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus ઉપલબ્ધ નથી, HAL ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus આધાર આ લાઇબ્રેરી સાથે કમ્પાઇલ થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus પ્રકાર સ્ટેક ખાલી છે"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus પ્રકાર ઘણું ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST રેકોર્ડને બદલી શકાતા નથી, ફક્ત ઉમેરાય અને કાઢી નંખાય છે"
|
||||
|
||||
|
@ -5216,14 +5212,6 @@ msgstr "ઉપકરણ સફળતાપૂર્વક સુધારેલ
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણીનું ખોટુ માપ છે"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણી મૂળભૂત પ્રકાર હોવો જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5737,10 +5725,6 @@ msgstr "stdout માં સંગ્રહેલ ફાઇલ માટે ડ
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ડમ્પ નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6267,6 +6251,10 @@ msgstr "virt પ્રકાર એ '%s' હોય તેની ઇચ્છા
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr "નિવૃત્ત સમય"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "ઉપકરણોને ઘણી કતારોમાં રાખવાનું આ સિસ્ટમ પર આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -7476,10 +7464,6 @@ msgstr "%s ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s ને સુધારવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમોની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "સત્ત ઓળખાણપત્રોને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
|
@ -7905,11 +7889,6 @@ msgstr "લૉક નિષ્ફળતા ક્રિયાને રજીસ
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "તાળાને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
|
@ -8906,16 +8885,6 @@ msgstr "ડોમેઇનનું યજમાનનામ છાપો"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10832,6 +10801,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ સત્તાધિકરણ ક્ષેત્ર"
|
||||
|
@ -11735,6 +11708,10 @@ msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ priority_w
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ ખાનગી માહિતી ક્ષેત્ર"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ ફક્ત વાંચી શકાય તેવુ ક્ષેત્ર"
|
||||
|
||||
|
@ -11862,9 +11839,6 @@ msgstr "ગેરહાજર સંગ્રહ યજમાન બ્લોક
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s માં અયોગ્ય સંગ્રહ વોલ્યુમ નિર્દેશક"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ ચલ પ્રકાર હસ્તાક્ષર"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU વિક્રેતા %s માટે ગુમ થયેલ વિક્રેતા શબ્દમાળા"
|
||||
|
@ -12048,6 +12022,10 @@ msgstr "નોડ %zu સીમાની બહાર છે"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "કન્સોલ ઉપકરણો ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "સુયોજિત કરવા માટે NUMA નોડ પસંદગીઓ"
|
||||
|
||||
|
@ -12385,10 +12363,6 @@ msgstr "ઉપકરણ પર સક્રિય ક્રિયા નથી:
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' માટે સોકેટ સરનામું મળ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર %s માચે દલીલો હાજર નથી"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "સત્તાધિકરણ કોલબેક ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
|
@ -12774,9 +12748,6 @@ msgstr "સ્ટ્રીમમાંથી વાંચી શકાતુ ન
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "સક્રિય ઉપકરણ %s નું જોડાણ તોડી રહ્યા નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં પૂરતા ક્ષેત્રો નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ '%s' માટે પુલ માં પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી"
|
||||
|
@ -13236,9 +13207,6 @@ msgstr "PCI સરનામું 0:0:1.0 વપરાશમાં છે, QEMU
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI સરનામું 0:0:2.0 વપરાશમાં છે, QEMU ને પ્રાથમિક વિડિયો માટે તેની જરૂર છે"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13407,6 +13375,9 @@ msgstr "qemu આદેશ-વાક્ય દલીલ સ્પષ્ટ થય
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "કી '%s' માટે પાસફ્રેઝ"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ માંગણી નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
|
@ -13977,9 +13948,6 @@ msgstr "સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિ ફાઇલ સા
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિ ફાઇલ સાથે સંકળાયેલ ડોમેઇન XML ને બદલો"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "પ્રત્યુત્તર સંદેશો અયોગ્ય"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14318,6 +14286,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI યજમાન ઉપકરણ એ સંચાલિત થયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
|
@ -14511,11 +14482,11 @@ msgstr "સુરક્ષા મોડલ શોધાયુ નથી: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "સુરક્ષા મોડલ:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવાનું આધારભૂત નથી"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14823,10 +14794,6 @@ msgstr "$uri URI પર મહેમાનોને બંધ કરી રહ
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad આ યજમાન પર ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' એ ઘણુ ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16032,8 +15999,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s હજુ સક્રિય નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16443,9 +16410,6 @@ msgstr "ઘણાં ડ્રાઇવરો, %s ને રજીસ્ટર
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "ઘણાં ડ્રાઇવરો, %s ને રજીસ્ટર કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં ઘણાં ક્ષેત્રો"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s માટે શોધાયેલ ઘણી ફાઇલસિસ્ટમો"
|
||||
|
@ -16518,10 +16482,6 @@ msgstr "મર્યાદા '%d' માટે ઘણાં રહસ્યો
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "મર્યાદા '%d' માટે ઘણાં રહસ્યો '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "કુલ"
|
||||
|
||||
|
@ -16634,6 +16594,9 @@ msgstr "<virtualport> ઘટક <interface type='%s'> માટે બિનઆ
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' માટે સોકેટ સરનામું મળ્યુ નથી"
|
||||
|
@ -16669,6 +16632,13 @@ msgstr "નામજગ્યાની URI"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17028,10 +16998,6 @@ msgstr "સોકેટ ફાઇલ સંચાલનની નકલ કર
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "બ્રિજ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
@ -17079,6 +17045,10 @@ msgstr "બ્રિજ ઉપકરણને બનાવવાનું અસ
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
@ -17396,14 +17366,6 @@ msgstr "ક્ષમતાઓ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s માટે SCSI કીને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus સત્ર બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus સિસ્ટમ બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર %s પર STP ને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
@ -17673,6 +17635,10 @@ msgstr "દૂરસ્થ સોકેટ નામને મેળવવામ
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "મેમરી પરિમાણોને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "સ્નેપશોટ સમાવિષ્ટને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
|
@ -17680,6 +17646,10 @@ msgstr "સ્નેપશોટ સમાવિષ્ટને મેળવવ
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર ઇન્ટરફેસ અનુક્રમણિકાને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
@ -18103,6 +18073,10 @@ msgstr "સત્ર લીડર બનાવવાનું અસમર્થ
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s વાંચવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS ખાતરીને વાંચવામાં અસમર્થ"
|
||||
|
||||
|
@ -18307,8 +18281,8 @@ msgstr "ઇન્ટરફેસ %s માટે OVS પોર્ટ માહ
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસ %s માટે OVS પોર્ટ માહિતીને સુયોજિત કરવા આદેશ ચલાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18628,10 +18602,6 @@ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s ને વિરુદ્દ ક્
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s વિરુદ્દ સર્વર પ્રમાણપત્ર %s ને ચકાસવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "બાળ પ્રક્રિયા માટે રાહ જોવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
|
@ -18903,10 +18873,6 @@ msgstr "અનિચ્છનીય hostdev ડ્રાઇવર નામ પ
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "મળેલ અનિચ્છનીય સંકેત: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "અનિચ્છનીય હસ્તાક્ષર '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "અનિચ્છનીય સ્ત્રોત સ્થિતિ %d"
|
||||
|
@ -18929,6 +18895,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
|
||||
|
@ -19220,6 +19189,10 @@ msgstr "અજ્ઞાત qemu ક્ષમતા ફ્લેગ %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાશન: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત રિટર્ન કોડ"
|
||||
|
||||
|
@ -19278,14 +19251,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત અટકેલ લક્ષ્ય: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ટેઇન્ટ ફ્લેગ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%s'"
|
||||
|
@ -19326,6 +19291,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "અટકાવેલ નથી"
|
||||
|
@ -19618,6 +19587,10 @@ msgstr "બિનઆધારિત મોનિટર પ્રકાર '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત રુટ ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત spicevmc લક્ષ્ય નામ '%s'"
|
||||
|
@ -19682,6 +19655,11 @@ msgstr "વોલ્યુમનાં ફાઇલ સમાવિષ્ટો
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "વપરાશ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "વપરાશ"
|
||||
|
@ -19828,6 +19806,9 @@ msgstr "VMX નોંધણી 'sched.cpu.affinity' એ %d ને સમાવ
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC ફક્ત જોડાયેલ='keep' ને આધાર આપે છે"
|
||||
|
||||
|
@ -19990,6 +19971,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ '%s'(%s) ને ભૂંસી રહ્યા છે... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport બનાવવાનું/કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળતા દરમ્યાન '%s' માં '%s'ને લખો"
|
||||
|
@ -21031,10 +21016,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "હાલનાં સ્નેપશોટ પર જાણકારી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21113,10 +21094,6 @@ msgstr "નેટવર્કનામ બિનઓળખાયેલ ભાગ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "રદ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
|
@ -23538,10 +23515,6 @@ msgstr "MAC સરનામું '%s' સાથે ઇન્ટરફેસન
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC સરનામું '%s' સાથે ઇન્ટરફેસને શોધી શક્યા નહિં: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "ચલ '%s' માટે કિંમતને શોધી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક %s માં બંધબેસતુ DNS HOST રેકોર્ડ સ્થિત કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
@ -23568,18 +23541,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં બંધબેસતી dhcp યજમાન નોંધણીને સ્થિત કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Pool %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "સત્તાધિકરણ પદ્દતિ યાદીને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s"
|
||||
|
@ -23614,6 +23575,9 @@ msgstr "cpu સંબંધ આધારભૂત નથી"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus ઘણુ લાંબુ છે"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25078,10 +25042,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ભાગનું પદચ્છેદન કરી ર
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad નું pid નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "પ્રારંભનુ રૂપરેખાંકન બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "પાત્રમાંથી સંકેતને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
|
@ -25118,7 +25078,8 @@ msgstr "XML વપરાશ માટે છટકો"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "શેલ વપરાશ માટે છટકો"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27330,6 +27291,9 @@ msgstr "યજમાન usb ઉપકરણ વિક્રેતા=0x%.4x પ
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "યજમાન-પ્રમાણપત્રોને બરાબર ત્રણ પ્રમાણપત્રોની જરૂર છે"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s મળ્યુ નથી"
|
||||
|
@ -28909,18 +28873,6 @@ msgstr "સીમા ની બહાર મેટાડેટા ની લં
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ હેડ %u એ સ્ત્રોત %u સાથે બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init નિષ્ફળ, haldaemon કદાચ ચાલી રહ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ને NULL પરત મળેલ છે"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl બિલ્ડ સમયે ઉપલબ્ધ ન હતુ"
|
||||
|
||||
|
@ -30034,6 +29986,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "મિરરને ફાઇલ નામની જરૂરિયાત છે"
|
||||
|
||||
|
@ -30592,6 +30547,10 @@ msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ સ્થળાંતર ક્ષમતા નામ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ ટાઇમર નામ"
|
||||
|
@ -31127,15 +31086,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "એક કરતા વધારે ઍડપ્ટર એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "એક કરતા વધારે સરનામાં scsi hostdev માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર નિયંત્રણ જૂથ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -31324,6 +31277,9 @@ msgstr "વાતચીત SSF %d એ પૂરતી મજબૂત ન હત
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr "netdir"
|
||||
|
||||
|
@ -32337,10 +32293,6 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી એ આ QEMU બાઇનરી સાથે ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram સરનામાં પ્રકાર spaprvio હોવો જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
|
@ -32548,6 +32500,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ફક્ત એક watchdog ઉપકરણ આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ફક્ત એક TPM ઉપકરણ આધારભૂત છે"
|
||||
|
@ -32646,6 +32601,10 @@ msgstr "વિકલ્પ '-%c'/'--%s' ને દલીલની જરૂર
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "વિકલ્પ --%s પહેલેથી જોયેલુ છે"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "ક્રિયા પ્રકાર %d આધારભૂત નથી"
|
||||
|
@ -34385,9 +34344,6 @@ msgstr "64-બીટ PCI હોલ માપ સુયોજન એ મશીન
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "64-બીટ PCI હોલ માપ સુયોજન એ મશીન '%s' માટે આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL કોલબેકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid અથવા setgid નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
|
@ -36104,10 +36060,6 @@ msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "અનુક્રમણિકા %d માટે ગુમ થયેલ SCSI નિયંત્રક"
|
||||
|
@ -36128,6 +36080,10 @@ msgstr "ઉપકરણ '%s' ની ગૌણ નંબરને મેળવવ
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "બાઇન્ડ લક્ષ્ય %s નાં આંકડા મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37621,6 +37577,10 @@ msgstr "અજ્ઞાત પાર્ટીશન પ્રકાર"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત pci સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષમતા પ્રકાર '%d' '%s' માટે"
|
||||
|
@ -38181,10 +38141,6 @@ msgstr "આ QEMU બાઇનરી માટે બિનઆધારભૂત
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' નું બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev સ્ત્રોત માટે બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત ઘટના ID %d"
|
||||
|
@ -39073,10 +39029,6 @@ msgstr "vnc ડિસ્પ્લે"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc ગ્રાફિક્સ એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ક્રિયા આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout માટે અમાન્ય કિંમત, સીમામાં હોવુ જ જોઇએ [-1,65535]"
|
||||
|
@ -39412,6 +39364,161 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'ઍડપ્ટર' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "મૂળભૂત પ્રકાર %s ને જોડી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "પાત્ર અંતરાલ બંધ કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus સુમેળને સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં. nwfilter ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ઉપલબ્ધ નથી, HAL ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus આધાર આ લાઇબ્રેરી સાથે કમ્પાઇલ થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus પ્રકાર સ્ટેક ખાલી છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus પ્રકાર ઘણું ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણીનું ખોટુ માપ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણી મૂળભૂત પ્રકાર હોવો જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમોની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ગુમ થયેલ ચલ પ્રકાર હસ્તાક્ષર"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર %s માચે દલીલો હાજર નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં પૂરતા ક્ષેત્રો નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "પ્રત્યુત્તર સંદેશો અયોગ્ય"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવાનું આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' એ ઘણુ ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં ઘણાં ક્ષેત્રો"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus સત્ર બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus સિસ્ટમ બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "અનિચ્છનીય હસ્તાક્ષર '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "ચલ '%s' માટે કિંમતને શોધી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Pool %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "પ્રારંભનુ રૂપરેખાંકન બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init નિષ્ફળ, haldaemon કદાચ ચાલી રહ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ને NULL પરત મળેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "એક કરતા વધારે ઍડપ્ટર એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "એક કરતા વધારે સરનામાં scsi hostdev માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL કોલબેકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev સ્ત્રોત માટે બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ક્રિયા આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે"
|
||||
|
||||
|
|
493
po/hi.po
493
po/hi.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -530,11 +530,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: त्रुटि: %s%c"
|
||||
|
@ -932,6 +944,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
|
||||
|
@ -1058,15 +1074,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1980,6 +1996,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "बंधा हुआ"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,10 +2526,6 @@ msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई नि
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "%s नहीं बना सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "%s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
|
||||
|
@ -2537,6 +2553,10 @@ msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2548,10 +2568,6 @@ msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नह
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "फाइल बंद नहीं कर सकता है"
|
||||
|
@ -3539,8 +3555,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3784,12 +3801,6 @@ msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4954,23 +4965,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS होस्ट रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
|
||||
|
||||
|
@ -5225,14 +5219,6 @@ msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा ग
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "युक्ति: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5746,10 +5732,6 @@ msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूच
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "डंप विफल"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6239,6 +6221,10 @@ msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाय
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
|
||||
|
@ -7504,10 +7490,6 @@ msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
|
@ -7936,11 +7918,6 @@ msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्ट
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
|
||||
|
||||
|
@ -8938,16 +8915,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10864,6 +10831,10 @@ msgstr "विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%s', अ
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11783,6 +11754,10 @@ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
|
||||
|
@ -11922,10 +11897,6 @@ msgstr "गुम भंडारण होस्ट के ब्लॉक प
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "अनुपस्थित विक्रेता स्ट्रिंग CPU विक्रेता %s के लिए"
|
||||
|
@ -12108,6 +12079,10 @@ msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12452,10 +12427,6 @@ msgstr "डिवाइस पर कोई सक्रिय कार्र
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
|
||||
|
||||
|
@ -12847,9 +12818,6 @@ msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "सक्रिय युक्ति %s को फिर नहीं सेट किया गया"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
|
||||
|
@ -13305,9 +13273,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13472,6 +13437,9 @@ msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्द
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "कूटशब्द निवेदन असफल"
|
||||
|
||||
|
@ -14039,10 +14007,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14391,6 +14355,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
|
||||
|
@ -14583,11 +14550,11 @@ msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "सुरक्षा माडल:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14899,10 +14866,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16104,7 +16067,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16509,10 +16472,6 @@ msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
|
||||
|
@ -16584,10 +16543,6 @@ msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा सं
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "कुलयोग"
|
||||
|
||||
|
@ -16701,6 +16656,9 @@ msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16735,6 +16693,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17099,10 +17064,6 @@ msgstr "सॉकेट फ़ाइल नियंत्रण नकल क
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
|
||||
|
@ -17152,6 +17113,10 @@ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
|
||||
|
@ -17483,14 +17448,6 @@ msgstr "क्षमता पाने में विफल"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
|
||||
|
@ -17783,6 +17740,10 @@ msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में अ
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
|
||||
|
@ -17791,6 +17752,10 @@ msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में अ
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
|
||||
|
@ -18239,6 +18204,10 @@ msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
|
||||
|
@ -18446,9 +18415,8 @@ msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अं
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18773,10 +18741,6 @@ msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
|
||||
|
@ -19053,10 +19017,6 @@ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित %s क्रिया: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
|
||||
|
@ -19079,6 +19039,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
||||
|
@ -19372,6 +19335,10 @@ msgstr "अज्ञात qemu क्षमता वाले ध्वज %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "अज्ञात रिटर्न कोड"
|
||||
|
||||
|
@ -19430,14 +19397,6 @@ msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
|
||||
|
@ -19478,6 +19437,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "ठहराया गया"
|
||||
|
@ -19771,6 +19734,10 @@ msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "असमर्थित spicevmc लक्ष्य नाम '%s'"
|
||||
|
@ -19837,6 +19804,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "प्रयोग"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "प्रयोग"
|
||||
|
@ -19984,6 +19956,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC सिर्फ कनेक्टेड='keep' का समर्थन करता है"
|
||||
|
||||
|
@ -20148,6 +20123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "'%s' को '%s' में vport निर्माण/विलोप के दौरान विफल"
|
||||
|
@ -21195,10 +21174,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21276,10 +21251,6 @@ msgstr "संजाल का अपरिचित खंड नहीं अ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "क्लाइट द्वारा रद्द किया गया"
|
||||
|
@ -23736,10 +23707,6 @@ msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूं
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "संजाल %s में एक मेल DNS होस्ट रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
|
||||
|
@ -23766,18 +23733,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%s' संजाल में है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23813,6 +23768,9 @@ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus काफी बड़ा"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25288,10 +25246,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "संग्राहक से संकेत पाने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
|
@ -25330,7 +25284,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27556,6 +27511,9 @@ msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मि
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "होस्ट-प्रमाणपत्र मोड को तीन प्रमाणपत्रो की जरुरत है"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
|
||||
|
@ -29154,18 +29112,6 @@ msgstr "मेटाडेटा की लंबाई परिसर से
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init असफल, haldaemon संभवत: नहीं चल रहा है"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new नल लौटाया"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection असफल"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices असफल"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30320,6 +30266,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
|
||||
|
||||
|
@ -30873,6 +30822,10 @@ msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "गायब टाइमर नाम"
|
||||
|
@ -31410,15 +31363,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "एक से अधिक एडेप्टर एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
|
||||
|
@ -31607,6 +31554,9 @@ msgstr "समझौता SSF %d काफी मजबूत नहीं थ
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32633,10 +32583,6 @@ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ सम
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32849,6 +32795,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "केवल एक वाचडॉग युक्ति समर्थित है"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
|
||||
|
@ -32949,6 +32898,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "कनेक्शन पहले से खुला"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
|
||||
|
@ -34700,9 +34653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
|
||||
|
@ -36414,10 +36364,6 @@ msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में अ
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
|
||||
|
@ -36438,6 +36384,10 @@ msgstr "उपकरण %s का उपयोग करने में अस
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37943,6 +37893,10 @@ msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
|
||||
|
@ -38507,10 +38461,6 @@ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "एससीएसआई hostdev स्रोत के असमर्थित तत्व '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
|
||||
|
@ -39410,10 +39360,6 @@ msgstr "vnc प्रदर्शन"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
|
||||
|
@ -39750,6 +39696,143 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "%s नहीं बना सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init असफल, haldaemon संभवत: नहीं चल रहा है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new नल लौटाया"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection असफल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices असफल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "एक से अधिक एडेप्टर एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "एससीएसआई hostdev स्रोत के असमर्थित तत्व '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "बस %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/hu.po
355
po/hu.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -681,6 +681,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "hiba: "
|
||||
|
@ -858,6 +870,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -984,15 +1000,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1854,6 +1870,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2366,10 +2386,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,6 +2412,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2407,9 +2427,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3336,8 +3353,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3579,12 +3597,6 @@ msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4711,22 +4723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4972,14 +4968,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5479,10 +5467,6 @@ msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatk
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5951,6 +5935,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7232,9 +7220,6 @@ msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
|
||||
|
@ -7669,10 +7654,6 @@ msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
||||
|
@ -8647,16 +8628,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10510,6 +10481,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11357,6 +11332,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11485,9 +11464,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
|
||||
|
@ -11659,6 +11635,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11978,10 +11958,6 @@ msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12352,9 +12328,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12794,9 +12767,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12953,6 +12923,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13491,9 +13464,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13842,6 +13812,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14026,9 +13999,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14302,10 +14276,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15463,7 +15433,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15862,9 +15832,6 @@ msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
|
||||
|
@ -15936,10 +15903,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16052,6 +16015,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16085,6 +16051,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16423,10 +16396,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16471,6 +16440,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
|
||||
|
@ -16780,14 +16753,6 @@ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17047,6 +17012,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
|
||||
|
@ -17054,6 +17023,10 @@ msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
|
||||
|
@ -17463,6 +17436,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt"
|
||||
|
@ -17663,7 +17640,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17968,9 +17945,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18240,10 +18214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "váratlan adat: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18266,6 +18236,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen gép"
|
||||
|
@ -18560,6 +18533,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ismeretlen gép: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18618,14 +18595,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ismeretlen gép: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
|
||||
|
@ -18666,6 +18635,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "megállítva"
|
||||
|
@ -18954,6 +18927,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19019,6 +18996,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19159,6 +19141,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19317,6 +19302,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20307,10 +20296,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20384,10 +20369,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22742,10 +22723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22772,18 +22749,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22815,6 +22780,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24252,10 +24220,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24293,7 +24257,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26502,6 +26467,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28044,18 +28012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29142,6 +29098,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29678,6 +29637,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30206,15 +30169,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30395,6 +30352,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31377,10 +31337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31571,6 +31527,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31665,6 +31624,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "A tartomány már aktív"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33316,9 +33279,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34938,10 +34898,6 @@ msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34962,6 +34918,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36447,6 +36407,10 @@ msgstr "ismeretlen OS-típus"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37005,10 +36969,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37858,9 +37818,6 @@ msgstr "VNC-képernyő"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38187,6 +38144,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <szöveg>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "váratlan adat: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n"
|
||||
|
|
355
po/id.po
355
po/id.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
|
@ -464,11 +464,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -683,6 +683,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "kesalahan: "
|
||||
|
@ -860,6 +872,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "cetak nama-host hypervisor"
|
||||
|
@ -986,15 +1002,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1858,6 +1874,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2370,10 +2390,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2400,6 +2416,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2411,9 +2431,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3338,8 +3355,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3575,12 +3593,6 @@ msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4706,22 +4718,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4965,14 +4961,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5470,10 +5458,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5942,6 +5926,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7221,9 +7209,6 @@ msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "gagal menyimpan konten"
|
||||
|
@ -7659,10 +7644,6 @@ msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Gagal membuat XML"
|
||||
|
@ -8633,16 +8614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10491,6 +10462,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11339,6 +11314,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11467,9 +11446,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
|
||||
|
@ -11641,6 +11617,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11960,10 +11940,6 @@ msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12337,9 +12313,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12773,9 +12746,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12932,6 +12902,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13466,9 +13439,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13818,6 +13788,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14003,9 +13976,10 @@ msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14280,10 +14254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15444,7 +15414,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15842,9 +15812,6 @@ msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
|
||||
|
@ -15916,10 +15883,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16029,6 +15992,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16062,6 +16028,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16410,10 +16383,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16460,6 +16429,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
|
||||
|
@ -16775,14 +16748,6 @@ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17055,6 +17020,10 @@ msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "gagal menyimpan konten"
|
||||
|
@ -17062,6 +17031,10 @@ msgstr "gagal menyimpan konten"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
|
||||
|
@ -17475,6 +17448,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
|
||||
|
@ -17676,7 +17653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17982,9 +17959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18255,10 +18229,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18281,6 +18251,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
|
@ -18573,6 +18546,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
|
||||
|
@ -18632,14 +18609,6 @@ msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "host %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
@ -18680,6 +18649,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18967,6 +18940,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19031,6 +19008,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19171,6 +19153,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19324,6 +19309,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20314,10 +20303,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20390,10 +20375,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22742,10 +22723,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22772,18 +22749,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22815,6 +22780,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24255,10 +24223,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24295,7 +24259,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26512,6 +26477,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Domain tidak ditemukan"
|
||||
|
@ -28047,18 +28015,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29148,6 +29104,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29679,6 +29638,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30206,15 +30169,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30395,6 +30352,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31378,10 +31338,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31572,6 +31528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31666,6 +31625,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Domain sudah aktif"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33325,9 +33288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34948,10 +34908,6 @@ msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34972,6 +34928,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36460,6 +36420,10 @@ msgstr "jenis OS tidak diketahui"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37019,10 +36983,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37872,9 +37832,6 @@ msgstr "tampilan vnc"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38203,6 +38160,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
|
||||
#~ msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s"
|
||||
|
|
468
po/it.po
468
po/it.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -526,14 +526,14 @@ msgstr "%s non è supportato con questo binario di QEMU"
|
|||
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
||||
msgstr "La lunghezza di %s eccede il valore massimo: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus PCI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
|
||||
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su s390 e s390x"
|
||||
|
@ -749,6 +749,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "errore: "
|
||||
|
@ -934,6 +946,10 @@ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s: impossibile determinare la modalità di accesso del descrittore di file %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n"
|
||||
|
@ -1067,17 +1083,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr "'address' non è supportato da dispositivi video 'ramfb'"
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1970,6 +1984,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2494,10 +2512,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "errore nel parsing della porta spice %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "pty non assegnato per il dispositivo %s"
|
||||
|
@ -2525,6 +2539,10 @@ msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "Impossibile controllare il binario di QEMU %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2536,10 +2554,6 @@ msgstr "Impossibile controllare il binario dnsmasq %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "Impossibile chiudere resctrl"
|
||||
|
||||
|
@ -3517,8 +3531,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3762,12 +3777,6 @@ msgstr "Connesso al dominio %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4943,22 +4952,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5209,14 +5202,6 @@ msgstr "Dispositivo aggiornato correttamente\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Dispositivo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5721,10 +5706,6 @@ msgstr "Mostrare le informazioni sul dominio in XML su stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "dup2(stdin) fallito"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6209,6 +6190,10 @@ msgstr "Previsto tipo '%s', trovato '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Gli attributi estesi non sono supportato su questo sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -7485,10 +7470,6 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s'"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il pivot di root"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione"
|
||||
|
||||
|
@ -7922,11 +7903,6 @@ msgstr "Impossibile registrare il timeout di spegnimento"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "impossibile creare il socket"
|
||||
|
@ -8930,16 +8906,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10863,6 +10829,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11762,6 +11732,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11893,10 +11867,6 @@ msgstr "percorso sorgente del pool di storage mancante"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "puntatore al volume di storage non valido in %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "attributo del tipo di dominio mancante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Stringa del rivenditore mancante per %s del rivenditore della CPU"
|
||||
|
@ -12074,6 +12044,10 @@ msgstr "Il valore '%s' è fuori dall'intervallo %s"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12430,10 +12404,6 @@ msgstr "Nessuna operazione attiva sul dispositivo: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
|
||||
|
||||
|
@ -12811,9 +12781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool per il volume '%s'"
|
||||
|
@ -13267,9 +13234,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13431,6 +13395,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Richiesta password fallita"
|
||||
|
||||
|
@ -14005,9 +13972,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "Messaggio di risposta non corretto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14354,6 +14318,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
|
||||
|
@ -14543,11 +14510,11 @@ msgstr "Storage pool non trovato: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14842,10 +14809,6 @@ msgstr "Arresto dei guest all'URI $uri..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "La gestione dei segnali non è disponibile su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16087,7 +16050,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Il certificato non è sicuro."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16488,9 +16451,6 @@ msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Troppi filesystem rilevati per %s"
|
||||
|
@ -16562,10 +16522,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "troppi driver registrati in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
|
@ -16678,6 +16634,9 @@ msgstr "Type='%s' non supportato per <interface type='vhostuser'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr "UEFI richiede ACPI su questa architettura"
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "È richiesto l'indirizzo di un socket UNIX"
|
||||
|
||||
|
@ -16712,6 +16671,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17085,10 +17051,6 @@ msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
|
||||
|
@ -17136,6 +17098,10 @@ msgstr "Impossibile creare il dispositivo bridge"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory %s"
|
||||
|
@ -17464,14 +17430,6 @@ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
|
@ -17758,6 +17716,10 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "impossibile salvare il contenuto"
|
||||
|
@ -17766,6 +17728,10 @@ msgstr "impossibile salvare il contenuto"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
|
||||
|
@ -18210,6 +18176,10 @@ msgstr "impossibile diventare il leader della sessione"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "errore di lettura del file di configurazione"
|
||||
|
@ -18419,9 +18389,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18744,9 +18713,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire il fork del processo figlio"
|
||||
|
@ -19034,10 +19000,6 @@ msgstr "nomne timer %d non atteso"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "dato inaspettato '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "tipo di rete %d inaspettato"
|
||||
|
@ -19060,6 +19022,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -19354,6 +19319,10 @@ msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Release sconosciuta: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
@ -19413,14 +19382,6 @@ msgstr "procedura sconosciuta: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "nome timer '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%s'"
|
||||
|
@ -19461,6 +19422,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "in pausa"
|
||||
|
@ -19752,6 +19717,10 @@ msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "supporta solo il tipo di filesystem mount"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Nome destinazione spicevmc '%s' non supportato"
|
||||
|
@ -19818,6 +19787,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19970,6 +19944,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20136,6 +20113,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21173,10 +21154,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "Impossibile creare lo snapshot: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21251,10 +21228,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "il valore di managerid è fuori dal range"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "cancellato dal client"
|
||||
|
@ -23736,10 +23709,6 @@ msgstr "interfacce multiple con indirizzo MAC corrispondente"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "interfacce multiple con indirizzo MAC corrispondente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23766,18 +23735,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23810,6 +23767,9 @@ msgstr "affinità cpu non supportata"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams troppo grande"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25302,10 +25262,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
|
||||
|
@ -25345,7 +25301,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27577,6 +27534,9 @@ msgstr "dispositivo usb host %03d.%03d non trovato"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "la modalità host-certificates richiede esattamente tre certificati"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "disco %s non trovato"
|
||||
|
@ -29183,18 +29143,6 @@ msgstr "lunghezza dei metadata fuori dalla gamma"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init fallito, probabilmente haldaemon non è in esecuzione"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ha ritornato NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fallita"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices fallita"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30346,6 +30294,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30906,6 +30857,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "nome timer mancante"
|
||||
|
@ -31450,15 +31405,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
|
||||
|
@ -31645,6 +31594,9 @@ msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32665,10 +32617,6 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32881,6 +32829,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "solo un singolo controller USB è supportato"
|
||||
|
||||
|
@ -32978,6 +32929,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "collegamento già aperto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "La creazione di volumi %s non è supportata"
|
||||
|
@ -34721,9 +34676,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "impostazione callback per HAL fallita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "Operazione di sospenzione fallita"
|
||||
|
@ -36412,10 +36364,6 @@ msgstr "impossibile eseguire il comando '%s' di QEMU"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire il comando QEMU '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36436,6 +36384,10 @@ msgstr "Impossibile trovare un nodo driver: %s"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "impossibile gestire il tipo di monitor: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37941,6 +37893,10 @@ msgstr "tipo di partizione sconosciuto"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'"
|
||||
|
@ -38505,10 +38461,6 @@ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "elemento non supportato '%s' di 'origstates'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "event ID %d non supportato"
|
||||
|
@ -39394,9 +39346,6 @@ msgstr "vnc display"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "l'autenticazione con VNC mediante password non è supportata"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "la porta di VNC deve essere nell'intervallo [5900,65535]"
|
||||
|
||||
|
@ -39733,6 +39682,119 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s <string>]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
#~ msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "errore nel parsing della porta spice %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile eseguire il pivot di root"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "attributo del tipo di dominio mancante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "Messaggio di risposta non corretto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "troppi driver registrati in %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "dato inaspettato '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nome timer '%s' sconosciuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "il valore di managerid è fuori dal range"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_init fallito, probabilmente haldaemon non è in esecuzione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ha ritornato NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fallita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices fallita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "impostazione callback per HAL fallita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "l'autenticazione con VNC mediante password non è supportata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s troppo grande per la destinazione"
|
||||
|
||||
|
|
521
po/ja.po
521
po/ja.po
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -538,11 +538,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s の長さが最大値よりも大きいです: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -781,6 +781,18 @@ msgstr "ターゲットデバイス %s がありません"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "認識できないファミリー '%s' (ネットワーク '%s' 内)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: エラー: %s%c"
|
||||
|
@ -975,6 +987,10 @@ msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: ファイルディスクリプター %d のアクセスモードを決定できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: サポートされないハイパーバイザーの名前 %s\n"
|
||||
|
@ -1104,18 +1120,15 @@ msgstr "--storage と --remove-all-storage がどちらも指定されました"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' が RBD ソースボリューム名 '%s' において許可されません"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必要が"
|
||||
"あります"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' を SCSI ホストデバイスのソースに対して指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2066,6 +2079,10 @@ msgstr ""
|
|||
"'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必要が"
|
||||
"あります"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
|
@ -2595,10 +2612,6 @@ msgstr "既存の秘密上ではプライベートフラグを変更できませ
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "ベーシックタイプ %s を追加できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "デバイス %s に pty が割り当てられていません"
|
||||
|
@ -2626,6 +2639,10 @@ msgstr "NBD デバイス %s PID を確認できません"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU バイナリー %s を確認できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームにおいて macvlan デバイスを作成できません"
|
||||
|
@ -2638,9 +2655,6 @@ msgstr "dnsmasq バイナリー %s を確認できません"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "パス '%s' を開けません"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "コンテナーのイテレーターを閉じられません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ファイルを閉じることができませんでした"
|
||||
|
@ -3625,8 +3639,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3879,12 +3894,6 @@ msgstr "ドメイン %s に接続しました\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ドメイン %s に接続しました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5050,24 +5059,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ドメイン %s が現れませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DBus matches がインストールされていません。ネットワークフィルタードライバーを"
|
||||
"無効化します。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus が利用できません、HAL ドライバーを無効にします: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus サポートはこのバイナリーの中にコンパイルされていません"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus タイプスタックが空です"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus タイプの入れ子が深すぎます"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST レコードは更新できません、追加または削除のみできます"
|
||||
|
||||
|
@ -5326,15 +5317,6 @@ msgstr "デバイスが正常に更新されました\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "デバイス: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーのサイズがただしくありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーはベーシックタイプである必要があります"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5862,10 +5844,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ダンプが失敗しました"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6403,6 +6381,10 @@ msgstr "仮想化の種類は '%s' が期待されますが '%s' が見つかり
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "マルチキューデバイスはこのシステムにおいてサポートされません"
|
||||
|
@ -7634,10 +7616,6 @@ msgstr "%s のオープンに失敗しました"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s の更新に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "認証情報の作成に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -8066,11 +8044,6 @@ msgstr "ロック失敗時アクションの登録に失敗しました"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "ロックの開放に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -9095,16 +9068,6 @@ msgstr "ドメインのホスト名の表示"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11055,6 +11018,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状態ドキュメントに auth 項目がありません"
|
||||
|
@ -11971,6 +11938,10 @@ msgstr "JSON ドキュメントに priority_workers データがありません"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状態ドキュメントに privateData 項目がありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状態ドキュメントに readonly 項目がありません"
|
||||
|
||||
|
@ -12102,9 +12073,6 @@ msgstr "ストレージホストブロックパスがありません"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "ディスク '%s' のストレージボリューム名がありません"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "バリアントタイプシグネチャーがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU ベンダー %s のベンダー文字列がありません"
|
||||
|
@ -12293,6 +12261,10 @@ msgstr "ノード %zu が範囲外です"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "利用可能な PCI バスがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "設定する NUMA ノードのセット"
|
||||
|
||||
|
@ -12653,10 +12625,6 @@ msgstr "デバイスにおいて動作中の操作がありません: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "ソケットアドレスが '%s' に対して見つかりません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "シグネチャー %s 用の引数が存在しません"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "認証のコールバックが利用可能ではありません"
|
||||
|
||||
|
@ -13048,9 +13016,6 @@ msgstr "ストリームから読み込みできません"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "動作中のデバイス %s を切断しません"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "シグネチャー用のメッセージに十分なフィールドがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "ボリューム '%s' 用のプールに十分な空き領域がありません"
|
||||
|
@ -13521,9 +13486,6 @@ msgstr ""
|
|||
"PCI アドレス 0:0:2.0 が使用中です、QEMU はプライマリービデオのためにそれが必"
|
||||
"要です"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13695,6 +13657,9 @@ msgstr "QEMU コマンドライン引数が指定されていません"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "キー '%s' のパスフレーズ"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "パスワードの要求が失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -14295,9 +14260,6 @@ msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を置き換えます。"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "応答メッセージが不正です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14638,6 +14600,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI ホストデバイスが管理済みモードをサポートしません"
|
||||
|
||||
|
@ -14838,11 +14803,11 @@ msgstr "セキュリティモデルが見つかりません: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "セキュリティモデル:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "マウントポイントの指定が今のところサポートされません"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15160,10 +15125,6 @@ msgstr "URI $uri においてゲストのシャットダウン中..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad はこのホストにおいて利用可能ではありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "シグネチャー '%s' の入れ子が深すぎます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16396,8 +16357,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA 証明書 %s がまだアクティブではありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW デバイス番号 '%s' がすでに使用中です"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16810,9 +16771,6 @@ msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "シグネチャー用のメッセージにフィールドが多すぎます"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s に対して検知されたファイルシステムが多すぎます"
|
||||
|
@ -16885,10 +16843,6 @@ msgstr "シークレット '%d' が制限値 '%d' に対して多すぎます"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "シークレット '%d' が制限値 '%d' に対して多すぎます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
|
@ -17001,6 +16955,9 @@ msgstr "<virtualport> 要素は <interface type='%s'> に対してサポート
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "ソケットアドレスが '%s' に対して見つかりません"
|
||||
|
@ -17036,6 +16993,13 @@ msgstr "名前空間の URI"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17398,10 +17362,6 @@ msgstr "ソケットのファイルハンドルをコピーできません"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s を作成できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "デバイス %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "ブリッジ %s を作成できません"
|
||||
|
@ -17449,6 +17409,10 @@ msgstr "ブリッジデバイスを作成できません"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "デバイス %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリー %s を作成できません"
|
||||
|
@ -17767,14 +17731,6 @@ msgstr "ケイパビリティを取得できませんでした"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s の SCSI キーを取得できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus セッションのバス接続を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus システムバス接続を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を取得できません"
|
||||
|
@ -18046,6 +18002,10 @@ msgstr "リモートソケット名を取得できません"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "メモリーのパラメーターを取得できませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "スナップショット数の取得に失敗しました"
|
||||
|
@ -18054,6 +18014,10 @@ msgstr "スナップショット数の取得に失敗しました"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "このプラットフォームにおいてインターフェースのインデックスを"
|
||||
|
@ -18480,6 +18444,10 @@ msgstr "メッセージ長を再エンコードできません"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s を読み込めません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS 確認を読み込めません"
|
||||
|
||||
|
@ -18689,8 +18657,8 @@ msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"インターフェース %s の OVS ポートデータを設定するコマンドを実行できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ワンタイム DBus イニシャライザーを実行できません"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -19012,10 +18980,6 @@ msgstr "クライアント証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証で
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "サーバー証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "子プロセスに対して待機できません"
|
||||
|
||||
|
@ -19289,10 +19253,6 @@ msgstr "予期しないホストデバイスのドライバー名形式 %d "
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "予期しないシグナルを受け取りました: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "予期しないシグネチャー '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "予期しないソースモード %d"
|
||||
|
@ -19315,6 +19275,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
|
@ -19606,6 +19569,10 @@ msgstr "不明な QEMU ケイパビリティフラグ %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "不明なリリース: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "不明なリターンコード"
|
||||
|
||||
|
@ -19664,14 +19631,6 @@ msgstr "不明な一時停止ターゲット: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "不明な汚染フラグ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "不明なソースモード '%s'"
|
||||
|
@ -19712,6 +19671,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "一時停止解除済み"
|
||||
|
@ -20010,6 +19973,10 @@ msgstr "サポートされないモニター形式 '%s' です"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "サポートされないルートファイルシステム形式 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "サポートされない spicevmc ターゲット名 '%s'"
|
||||
|
@ -20074,6 +20041,11 @@ msgstr "ファイルの内容をボリュームにアップロードします。
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "使用法"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "使用法"
|
||||
|
@ -20229,6 +20201,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC は connected='keep' のみがサポートされます"
|
||||
|
||||
|
@ -20395,6 +20370,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "ボリューム '%s'(%s) の完全削除中 ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport の作成/削除の間に'%s' の '%s' への書き込みに失敗です"
|
||||
|
@ -21441,10 +21420,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "カレントのスナップショットにある情報"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21523,10 +21498,6 @@ msgstr "ネットワークの認識できないセクションを更新できま
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "保存が取り消されました"
|
||||
|
@ -23976,10 +23947,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "変数 '%s' の値を見つけられませんでした"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24013,18 +23980,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ネットワーク '%s' において一致する DHCP ホスト項目の場所が決められませんでし"
|
||||
"た"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "引数を構文解析できませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "認証方式の一覧を取得できませんでした: %s"
|
||||
|
@ -24061,6 +24016,9 @@ msgstr "cpu アフィニティはサポートされていません"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus が大きすぎます"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25548,10 +25506,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT 部分を構文解析中にエラーが発生しました"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad の pid を構文解析中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "初期設定の作成中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "コンテナーからシグナルを受信中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
|
@ -25588,7 +25542,8 @@ msgstr "XML における使用のためのエスケープ"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "シェルにおける使用のためのエスケープ"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27820,6 +27775,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "ホスト証明書モードは正確に 3 つの証明書が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "ホストデバイス %s がありませんでした"
|
||||
|
@ -29424,19 +29382,6 @@ msgstr "メタデータの長さは範囲外です"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "ターゲットのビデオカードのヘッド %u がソースの %u と一致しません"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libhal_ctx_init に失敗しました、おそらく haldaemon が実行中ではありません"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl がビルド時に利用可能ではありませんでした"
|
||||
|
||||
|
@ -30562,6 +30507,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "ミラーはファイル名が必要です"
|
||||
|
||||
|
@ -31125,6 +31073,10 @@ msgstr "リースの 'key' 要素がありません"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "マイグレーションのケイパビリティ名がありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "タイマー名がありません"
|
||||
|
@ -31666,15 +31618,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "複数のアダプターが SCSI ホストデバイスソースに対して指定されています"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "複数のソースアドレスが SCSI ホストデバイスに対して指定されています"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Control groups がこのプラットフォームにおいてサポートされません"
|
||||
|
@ -31871,6 +31817,9 @@ msgstr "交渉 SSF %d は強度不足です"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr "netdir"
|
||||
|
||||
|
@ -32912,10 +32861,6 @@ msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用で
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram アドレス形式は spaprvio である必要があります"
|
||||
|
||||
|
@ -33124,6 +33069,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "watchdog デバイスは1つのみサポートされます"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "一つの TPM デバイスのみがサポートされます"
|
||||
|
@ -33222,6 +33170,10 @@ msgstr "オプション '-%c'/'--%s' は引数を必要とします"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "オプション --%s はすでに指定されています"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "操作形式 %d はサポートされません"
|
||||
|
@ -34979,9 +34931,6 @@ msgstr "WWN の設定は LUN デバイスに対してサポートされません
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid または setgid に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -36722,10 +36671,6 @@ msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "インデックス %d の SCSI コントローラーがありません"
|
||||
|
@ -36746,6 +36691,10 @@ msgstr "ブロッキングモードを '%s' に設定できません"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "バインドターゲット %s の統計を取得できません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38242,6 +38191,10 @@ msgstr "不明なパーティション形式"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "不明な PCI ソース形式 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "不明な状態属性値 '%s' (機能 '%s')"
|
||||
|
@ -38806,10 +38759,6 @@ msgstr "%s はこの QEMU ライブラリーにおいてサポートされてい
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' の要素 '%s' はサポートされません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "SCSI ホストデバイスソースのサポートされない要素 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "予期されないイベント ID %d"
|
||||
|
@ -39717,10 +39666,6 @@ msgstr "VNC ディスプレイ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "VNC グラフィックスはこの QEMU でサポートされません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "この操作はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -40059,6 +40004,170 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必"
|
||||
#~ "要があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'adapter' を SCSI ホストデバイスのソースに対して指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "ベーシックタイプ %s を追加できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "コンテナーのイテレーターを閉じられません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "DBus matches がインストールされていません。ネットワークフィルタードライ"
|
||||
#~ "バーを無効化します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus が利用できません、HAL ドライバーを無効にします: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus サポートはこのバイナリーの中にコンパイルされていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus タイプスタックが空です"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus タイプの入れ子が深すぎます"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーのサイズがただしくありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーはベーシックタイプである必要があります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "バリアントタイプシグネチャーがありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "シグネチャー %s 用の引数が存在しません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "シグネチャー用のメッセージに十分なフィールドがありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "応答メッセージが不正です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "マウントポイントの指定が今のところサポートされません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "シグネチャー '%s' の入れ子が深すぎます"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW デバイス番号 '%s' がすでに使用中です"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "シグネチャー用のメッセージにフィールドが多すぎます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "デバイス %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus セッションのバス接続を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus システムバス接続を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ワンタイム DBus イニシャライザーを実行できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "予期しないシグネチャー '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "変数 '%s' の値を見つけられませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "引数を構文解析できませんでした"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "初期設定の作成中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_init に失敗しました、おそらく haldaemon が実行中ではありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "複数のアダプターが SCSI ホストデバイスソースに対して指定されています"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "複数のソースアドレスが SCSI ホストデバイスに対して指定されています"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "SCSI ホストデバイスソースのサポートされない要素 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "この操作はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "バス %s が宛先に対して大きすぎます"
|
||||
|
||||
|
|
512
po/kn.po
512
po/kn.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -533,11 +533,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s ಉದ್ದವು ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -765,6 +765,18 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುರಿ ಸಾಧನ %s ಇಲ್ಲ"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "'%s' ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕುಟುಂಬ ('%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ದೋಷ: %s%c"
|
||||
|
@ -962,6 +974,10 @@ msgstr "%s: ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ --help ಅ
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d ನ ನಿಲುಕು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು %s\n"
|
||||
|
@ -1091,15 +1107,15 @@ msgstr "--storage ಮತ್ತು --remove-all-storage ಎರಡನ್ನೂ ಸ
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' ಗೆ '%s' ಹೆಸರಿನ RBD ಆಕರ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2052,6 +2068,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "ಆವೃತವಾದ"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,10 +2606,6 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಸೀಕ್ರೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಖಾಸ
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "%s ಎಂಬ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ pty ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -2617,6 +2633,10 @@ msgstr "NBD ಸಾಧನ %s pid ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾ
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ macvlan ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -2629,9 +2649,6 @@ msgstr "dnsmasq ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲ
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "ಕಂಟೇನರ್ iterator ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -3622,8 +3639,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3875,12 +3893,6 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾ
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5047,22 +5059,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "%s ಡೊಮೈನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. nwfilter ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, HAL ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇತರೆ ಬೈನರಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus ಬಗೆಯ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBUS ಬಗೆಯನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNS HOST ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
@ -5322,14 +5318,6 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ಸಾಧನ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ತಪ್ಪು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ಮೂಲಭೂತ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5851,10 +5839,6 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿನ ಡ
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ಡಂಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6396,6 +6380,10 @@ msgstr "virt ಬಗೆ '%s' ಆಗಿದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷ
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಸರತಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -7622,10 +7610,6 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗ
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -8052,11 +8036,6 @@ msgstr "ಲಾಕ್ ವಿಫಲತೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನೋ
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -9079,16 +9058,6 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11027,6 +10996,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ auth ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -11941,6 +11914,10 @@ msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ priority_workers ದತ
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ privateData ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -12071,9 +12048,6 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಆತಿಥೇಯದ ಬ್ಲಾಕ್ನ ಮಾ
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣ ಸೂಚಕ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ವೇರಿಯಂಟದ ಬಗೆಯ ಸಹಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU ಮಾರಾಟಗಾರ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾರಾಟಗಾರ ವಾಕ್ಯಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -12261,6 +12235,10 @@ msgstr "%zu ನೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ PCI ಬಸ್ಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ NUMA ನೋಡ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||||
|
||||
|
@ -12615,10 +12593,6 @@ msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಕಾ
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "%s ಎಂಬ ಸಹಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ args ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -13013,9 +12987,6 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "ಪರಿಮಾಣ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಪೂಲ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -13480,9 +13451,6 @@ msgstr "PCI ವಿಳಾಸ 0:0:2.0 ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಪ್ರ
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI ವಿಳಾಸ 0:0:2.0 ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವೀಡಿಯೊಗಾಗಿ QEMU ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13653,6 +13621,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ qemu ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯ
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -14248,10 +14219,6 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಡತದೊಂದಿಗ
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14596,6 +14563,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -14791,11 +14761,11 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾದರಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿ
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾದರಿ:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "ಏರಿಸುವ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15110,10 +15080,6 @@ msgstr "$uri URI ನಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಮುಚ
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad ಈ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "'%s' ಸಹಿಯು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16350,8 +16316,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "%s CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' ಈಗಾಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16767,9 +16733,6 @@ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಚಾಲಕಗಳು, %s ಅನ್ನು ನೋ
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಚಾಲಕಗಳು, %s ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳು"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ"
|
||||
|
@ -16842,10 +16805,6 @@ msgstr "'%d' ಬಹಳಷ್ಟು ಸೀಕ್ರೆಟ್ಗಳು ('%d'
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "'%d' ಬಹಳಷ್ಟು ಸೀಕ್ರೆಟ್ಗಳು ('%d' ಮಿತಿಗಾಗಿ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -16959,6 +16918,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -16994,6 +16956,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17354,10 +17323,6 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಕಡತ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರ
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "ಬ್ರಿಜ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -17405,6 +17370,10 @@ msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾ
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "%s ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -17724,14 +17693,6 @@ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s ಗಾಗಿನ SCSI ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ %s ನಲ್ಲಿ STP ಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -18004,6 +17965,10 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಕೆಟ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆ
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
@ -18012,6 +17977,10 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -18437,6 +18406,10 @@ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದವನ್ನು ಮರಳಿ-ಎನ್
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS ಖಚಿತಪಡಿಕೆಯನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -18647,8 +18620,8 @@ msgstr ""
|
|||
"%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ OVS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಆದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು "
|
||||
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಯ DBus ಆರಂಭಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18970,10 +18943,6 @@ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ಅನ್
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ಅನ್ನು CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ದೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -19247,10 +19216,6 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ hostdev ನ ಚಾಲಕದ ಹೆಸರ
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಹಿ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆಕರ ಕ್ರಮ %d"
|
||||
|
@ -19273,6 +19238,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
|
||||
|
||||
|
@ -19564,6 +19532,10 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಿಡುಗಡೆ : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂಕೇತ ಮರಳಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -19622,14 +19594,6 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಗು
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷಪೂರಿತ ಎಂಬ ಗುರುತು %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಕರ ಮಾದರಿ '%s'"
|
||||
|
@ -19670,6 +19634,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "ವಿರಮಿಸಿದೆ"
|
||||
|
@ -19962,6 +19930,10 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆ '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಮೂಲ (ರೂಟ್) ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಗೆ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ spicevmc ಗುರಿ ಹೆಸರು '%s'"
|
||||
|
@ -20026,6 +19998,11 @@ msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂ
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆ"
|
||||
|
@ -20174,6 +20151,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC ಯು connected='keep' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -20337,6 +20317,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "'%s'(%s) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport ರಚಿಸುವ/ಅಳಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
@ -21390,10 +21374,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21472,10 +21452,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಗುರುತಿಸದೆ ಇರ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
@ -23914,10 +23890,6 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರು
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "'%s' ಎಂಬ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಎಂಬ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ DNS HOST ದಾಖಲೆಯನ್ನು %s ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -23944,19 +23916,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ dhcp ಆತಿಥೇಯ ನಮೂದನ್ನು '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
@ -23993,6 +23952,9 @@ msgstr "cpu ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25469,10 +25431,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ಭಾಗವನ್ನು ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad ಯ pid ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "ಕಂಟೇನರಿನಿಂದ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -25509,7 +25467,8 @@ msgstr "XML ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "ಶೆಲ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27743,6 +27702,9 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯ usb ಸಾಧನ ಮಾರಾಟಗಾರ=0x%.4x ಉ
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯ-ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಮೂರು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -29340,18 +29302,6 @@ msgstr "ಮೆಟಾಡಾಟಾದ ಗಾತ್ರವು ವ್ಯಾಪ್ತ
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "ಗುರಿ ವಿಡಿಯೊ ಕಾರ್ಡ್ heads %u ಎಂಬುದು %u ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, haldaemon ಬಹುಷಃ ಇನ್ನೂ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ಎನ್ನುವುದು NULL ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ libnl ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
@ -30478,6 +30428,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "ಮಿರರಿಗಾಗಿ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -31042,6 +30995,10 @@ msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತ
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "ವರ್ಗಾವನೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "ಟೈಮರ್ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -31586,15 +31543,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಗಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -31788,6 +31739,9 @@ msgstr "ನೆಗೋಶಿಯೇಶನ್ SSF %d ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢ
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32820,10 +32774,6 @@ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆ
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಯು spaprvio ಆಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
|
@ -33031,6 +32981,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾಚ್ಡಾಗ್ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು TPM ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
|
||||
|
@ -33129,6 +33082,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' ಆಯ್ಕೆಗೆ ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂ
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "--%s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಬಗೆ %d ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -34881,9 +34838,6 @@ msgstr "lun ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ wwn ಅನ್ನು ಹೊಂದಿ
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid ಅಥವ setgid ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -36620,10 +36574,6 @@ msgstr "QEMU ಆದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿ
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU ಆದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "SCSI ನಿಯಂತ್ರಕ ಸೂಚಿ %d ಗಾಗಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
@ -36644,6 +36594,10 @@ msgstr "'%s' ಸಾಧನದ ಚಿಕ್ಕ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "ಬೈಂಡ್ ಗುರಿ %s ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38138,6 +38092,10 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವಿಭಾಗದ ಬಗೆ"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ pci ಆಕರದ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಬಗೆ '%d', '%s' ಗಾಗಿ"
|
||||
|
@ -38699,10 +38657,6 @@ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿ
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' ನ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಘಟನೆ ID %d"
|
||||
|
@ -39601,10 +39555,6 @@ msgstr "vnc ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು ಈ QEMU ಇಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ, ಇದು [-1,65535] ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇರಬೇಕು"
|
||||
|
@ -39941,6 +39891,164 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "ಮೂಲ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "ಕಂಟೇನರ್ iterator ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. nwfilter ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, HAL ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇತರೆ ಬೈನರಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus ಬಗೆಯ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBUS ಬಗೆಯನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ತಪ್ಪು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ಮೂಲಭೂತ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟದ ಬಗೆಯ ಸಹಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ಎಂಬ ಸಹಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ args ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "ಏರಿಸುವ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' ಈಗಾಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಯ DBus ಆರಂಭಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಹಿ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, haldaemon ಬಹುಷಃ ಇನ್ನೂ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ಎನ್ನುವುದು NULL ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ಗಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "ಬಸ್ %s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
|
|
483
po/ko.po
483
po/ko.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -471,11 +471,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU 맵 버퍼 길이가 최대 길이를 초과: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -694,6 +694,18 @@ msgstr "대상 장치 %s가 없음"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "네트워크 '%s'에서 인식되지 않은 제품군 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: 오류: %s%c"
|
||||
|
@ -875,6 +887,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 지원되지 않는 하이퍼바이저 이름 %s\n"
|
||||
|
@ -1003,15 +1019,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1922,6 +1938,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "묶임"
|
||||
|
||||
|
@ -2452,10 +2472,6 @@ msgstr "기존 비밀정보의 개인용 플래그를 변경할 수 없음"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "%s을 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음"
|
||||
|
@ -2483,6 +2499,10 @@ msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 "
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에서 macvlan 장치를 생성할 수 없음"
|
||||
|
@ -2495,10 +2515,6 @@ msgstr "dnsmasq 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "문맥 %s을 설정할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음"
|
||||
|
@ -3488,8 +3504,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3735,12 +3752,6 @@ msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4917,23 +4928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "%s 도메인을 보여주지 못함"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS 호스트 기록을 수정할 수 없습니다. 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
|
||||
|
||||
|
@ -5189,14 +5183,6 @@ msgstr "장치가 성공적으로 부착되었습니다\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "장치: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5709,10 +5695,6 @@ msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "실패함"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "'%u' 셀 ID에 대한 NUMA 셀 정보 복제"
|
||||
|
@ -6207,6 +6189,10 @@ msgstr "유형 '%s'가 필요하지만 '%s'가 검색됨 "
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -7466,10 +7452,6 @@ msgstr "플로그인 %s을 불러오는데 실패했습니다: %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "풀 %s를 만드는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "스토리지 볼륨 목록 나열 실패 "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "인증 크레덴셜 생성 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -7899,11 +7881,6 @@ msgstr "잠금 오류 동작을 등록하는데 실패했습니다 "
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "잠금을 해제하는데 실패했습니다 "
|
||||
|
||||
|
@ -8906,16 +8883,6 @@ msgstr "도메인의 호스트 이름 인쇄"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10841,6 +10808,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11770,6 +11741,10 @@ msgstr "JSON 문서에서 priority_workers 데이터를 설정할 수 없음"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 문서에서 ownerName 데이터가 누락되어 있음 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 문서에서 magic 데이터가 누락되어 있음 "
|
||||
|
@ -11913,10 +11888,6 @@ msgstr "스토리지 호스트 블록 경로가 누락되어 있음 "
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr " %s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU 벤더 %s에 대해 벤더 문자열이 누락되어 있음"
|
||||
|
@ -12095,6 +12066,10 @@ msgstr "값 '%s'이 %s 범위를 벗어남 "
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "설정한 NUMA 노드 선택"
|
||||
|
||||
|
@ -12444,10 +12419,6 @@ msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "인증이 실패했습니다"
|
||||
|
@ -12838,9 +12809,6 @@ msgstr "스트림에서 읽을 수 없음 "
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "작동중인 장치 %s를 리셋하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "볼륨 '%s'에 대해 풀 안에 가용 공간이 충분하지 않습니다"
|
||||
|
@ -13301,9 +13269,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13466,6 +13431,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "암호 요청 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -14036,10 +14004,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14386,6 +14350,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음"
|
||||
|
@ -14577,11 +14544,11 @@ msgstr "보안 모델 찾을 수 없음: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "모안 모델:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14883,10 +14850,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16088,7 +16051,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "인증서가 신뢰할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16493,10 +16456,6 @@ msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s에 대해 너무 많은 파일 시스템이 감지되었습니다 "
|
||||
|
@ -16568,10 +16527,6 @@ msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 "
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "전체"
|
||||
|
||||
|
@ -16688,6 +16643,9 @@ msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16723,6 +16681,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17094,10 +17059,6 @@ msgstr "표준 출력 핸들을 설정하는 데 실패했습니다"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s을 생성할 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
|
||||
|
@ -17147,6 +17108,10 @@ msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "디렉터리 '%s' 생성 실패"
|
||||
|
@ -17482,14 +17447,6 @@ msgstr "기능을 가져올 수 없습니다"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "도메인 %s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
@ -17779,6 +17736,10 @@ msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "메모리 매개 변수를 얻을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "스냅샷 필터링을 실행할 수 없음"
|
||||
|
@ -17787,6 +17748,10 @@ msgstr "스냅샷 필터링을 실행할 수 없음"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "도메인 상태를 얻는 데 실패"
|
||||
|
@ -18236,6 +18201,10 @@ msgstr "세션 리더가 되는 데 실패"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s를 읽을 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "설정 파일 읽기 실패"
|
||||
|
@ -18451,9 +18420,8 @@ msgstr ""
|
|||
"IQN '%s'인 iscsi 인터페이스를 갱신하기 위해 '%s' 명령을 실행하는 데 실패했습"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "복제 컨테이너를 실행하는 데 실패"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18780,9 +18748,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "자식 프로세스를 fork할 수 없음"
|
||||
|
@ -19064,10 +19029,6 @@ msgstr "예상치 못한 hostdev 드라이버 이름 유형 %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "예기치 못한 %s 작업: %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "예기치 못한 소스 모드 %d"
|
||||
|
@ -19090,6 +19051,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알려지지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -19383,6 +19347,10 @@ msgstr "'%s'에 대한 장치 기능이 없음"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "알 수 없는 반환 코드 "
|
||||
|
||||
|
@ -19441,14 +19409,6 @@ msgstr "알려지지 않은 절차: %d "
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 시작 정책 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
|
||||
|
@ -19489,6 +19449,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "중지됨"
|
||||
|
@ -19781,6 +19745,10 @@ msgstr "지원되지 않는 모니터 유형 '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 root 파일 시스템 유형 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 spicevmc 대상 이름 '%s'"
|
||||
|
@ -19846,6 +19814,11 @@ msgstr "볼륨에 파일 컨텐츠를 업로드함"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "사용법"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "사용법"
|
||||
|
@ -19996,6 +19969,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC는 connected='keep'만을 지원합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -20160,6 +20136,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport 생성/삭제 중 '%s'를 '%s'에 쓰기가 실패했습니다"
|
||||
|
@ -21212,10 +21192,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "현재 스냅샷 정보"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21293,10 +21269,6 @@ msgstr "인식할 수 없는 네트워크 섹션을 업데이트할 수 없습
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "마이그레이션 취소됨"
|
||||
|
@ -23765,10 +23737,6 @@ msgstr "MAC 주소 '%s'의 인터페이스를 찾을 수 없습니다"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC 주소 '%s'의 인터페이스를 찾을 수 없습니다: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "변수 '%s'의 값을 찾을 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS 호스트 기록을 배치할 수 없습니다 "
|
||||
|
@ -23795,18 +23763,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치할 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "자동 시작으로 %s 풀을 표시하기 실패"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23843,6 +23799,9 @@ msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus가 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25325,10 +25284,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "프로파일 이름 복사 중 오류"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "초기 설정 생성 오류"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "초기 설정 생성 오류"
|
||||
|
@ -25368,7 +25323,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27601,6 +27557,9 @@ msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "호스트 인증 모드에는 세 개의 인증서가 필요합니다"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
|
||||
|
@ -29187,18 +29146,6 @@ msgstr "메타데이터 길이가 범위를 벗어남"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "대상 비디오 카드 헤드 %u가 소스 %u와 일치하지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init 실패, haldaemon이 실행되고 있지 않음 "
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 실패 "
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices 실패"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30355,6 +30302,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "미러에는 파일 이름이 필요합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -30915,6 +30865,10 @@ msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
|
||||
|
@ -31456,15 +31410,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "CPU 친화도 처리가 이 플랫폼에서는 지원되지 않습니다"
|
||||
|
@ -31655,6 +31603,9 @@ msgstr "SSF %d 협상이 충분히 강력하지 않았습니다"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32683,10 +32634,6 @@ msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32896,6 +32843,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "와치독 장치는 한개만 지원합니다"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨"
|
||||
|
@ -32996,6 +32946,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' 옵션에는 인수가 필요함"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "연결이 이미 열려있습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "시리얼 포트 두개 까지만 지원합니다"
|
||||
|
@ -34739,9 +34693,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid 또는 setgid 실패 "
|
||||
|
||||
|
@ -36461,10 +36412,6 @@ msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음 : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36485,6 +36432,10 @@ msgstr "장치 %s에 액세스할 수 없음\n"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "%s의 파일 시스템 유형을 찾을 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37988,6 +37939,10 @@ msgstr "알 수 없는 파티션 유형"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "알려지지 않은 pci 소스 유형 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "기능 유형 '%d'가('%s'에 대해) 알려져 있지 않음"
|
||||
|
@ -38550,10 +38505,6 @@ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates'의 지원되지 않는 요소 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d"
|
||||
|
@ -39446,10 +39397,6 @@ msgstr "vnc 화면"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다"
|
||||
|
@ -39782,6 +39729,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "%s을 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "문맥 %s을 설정할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "스토리지 볼륨 목록 나열 실패 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "복제 컨테이너를 실행하는 데 실패"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "변수 '%s'의 값을 찾을 수 없음 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "자동 시작으로 %s 풀을 표시하기 실패"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "초기 설정 생성 오류"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init 실패, haldaemon이 실행되고 있지 않음 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 실패 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices 실패"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "버스 %s가 목적지로는 너무 큼"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/mk.po
355
po/mk.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -463,11 +463,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -682,6 +682,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "грешка: "
|
||||
|
@ -859,6 +871,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "го печати името на серверот на хипервизорот"
|
||||
|
@ -985,15 +1001,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1855,6 +1871,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2367,10 +2387,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,6 +2413,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,9 +2428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3342,8 +3359,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3581,12 +3599,6 @@ msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4717,22 +4729,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4977,14 +4973,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5484,10 +5472,6 @@ msgstr "Ја дава информацијата за доменот на ста
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5956,6 +5940,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7237,9 +7225,6 @@ msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
|
||||
|
@ -7675,10 +7660,6 @@ msgstr "Не успеав да добијам информација за инт
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Не успеав да креирам XML"
|
||||
|
@ -8658,16 +8639,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10522,6 +10493,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11369,6 +11344,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11498,9 +11477,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s"
|
||||
|
@ -11672,6 +11648,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11991,10 +11971,6 @@ msgstr "недостасува информација за извор за ур
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12365,9 +12341,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "откачува уред за диск"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12807,9 +12780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12966,6 +12936,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13509,9 +13482,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "Враќа домен од зачувана состојба во датотека"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13860,6 +13830,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14044,9 +14017,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14320,10 +14294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15482,7 +15452,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15881,9 +15851,6 @@ msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
|
||||
|
@ -15955,10 +15922,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16071,6 +16034,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16104,6 +16070,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16452,10 +16425,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да креирам XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16502,6 +16471,10 @@ msgstr "Не можам да ја сменам MaxMemorySize"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
|
||||
|
@ -16817,14 +16790,6 @@ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17095,6 +17060,10 @@ msgstr "не успеав до го добијам името на сервер
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
|
||||
|
@ -17102,6 +17071,10 @@ msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот"
|
||||
|
@ -17517,6 +17490,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека"
|
||||
|
@ -17718,7 +17695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18024,9 +18001,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18297,10 +18271,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "неочекувани податоци „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18323,6 +18293,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
|
@ -18616,6 +18589,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "непознат сервер %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18674,14 +18651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "непознат сервер %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "непозната наредба: „%s“"
|
||||
|
@ -18722,6 +18691,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "паузирано"
|
||||
|
@ -19010,6 +18983,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19075,6 +19052,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19215,6 +19197,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19373,6 +19358,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20364,10 +20353,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20441,10 +20426,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22802,10 +22783,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22832,18 +22809,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22875,6 +22840,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24315,10 +24283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "недостасува информација за оперативниот систем"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24356,7 +24320,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26572,6 +26537,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28115,18 +28083,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29215,6 +29171,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29753,6 +29712,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30281,15 +30244,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30470,6 +30427,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31453,10 +31413,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31647,6 +31603,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31741,6 +31700,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Доменот е веќе активен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33399,9 +33362,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35025,10 +34985,6 @@ msgstr "не успеав да го добијам доменот „%s“"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35049,6 +35005,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36538,6 +36498,10 @@ msgstr "Непознат тип на ОС"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37097,10 +37061,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37951,9 +37911,6 @@ msgstr "vnc-екран"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38281,6 +38238,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <низа_од_знаци>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неочекувани податоци „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "недостасува информација за оперативниот систем"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Доменот %s се гаси\n"
|
||||
|
|
512
po/ml.po
512
po/ml.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -760,6 +760,18 @@ msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: പിശക്: %s%c"
|
||||
|
@ -945,6 +957,10 @@ msgstr "%s: കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കാ
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: %d എന്ന എഫ്ഡിയുടെ ആക്സസ് മോഡ് നിശ്ചയിയ്ക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: പിന്തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്വൈസര് നാമം %s\n"
|
||||
|
@ -1074,15 +1090,15 @@ msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച്
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' ആര്ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%s'-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്കണം"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2009,6 +2025,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "പരിമിതം"
|
||||
|
||||
|
@ -2534,10 +2554,6 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില് സ
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "അടിസ്ഥാന തരം %s-ലേക്കു് ഒന്നും ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -2565,6 +2581,10 @@ msgstr "എന്ബിഡി ഡിവൈസ് %s pid പരിശോധി
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് മാക്വിലാന് ഉപകരണങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -2577,9 +2597,6 @@ msgstr "dnsmasq ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാ
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "കണ്ടെയിനര് ഐറ്ററേറ്റര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -3558,8 +3575,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3811,12 +3829,6 @@ msgstr "ഡൊമെയിന് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ച
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4980,22 +4992,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് %s ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus matches ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല. nwfilter ഡ്രൈവര് പ്രവര്ത്തരഹിതമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "ഡി-ബസ് ലഭ്യമല്ല, HAL പ്രവര്ത്തകം:%s പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "ഈ ബൈനറി കമ്പൈല് ചെയ്തപ്പോള് ഡിബസ് പിന്തുണ ചേര്ത്തിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus തരത്തിലുള്ള സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus തരം വളരെ ആഴത്തില് നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNS HOST റിക്കോര്ഡുകളില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല, ചേര്ക്കാം അല്ലെങ്കില് വെട്ടിനീക്കാം"
|
||||
|
@ -5253,14 +5249,6 @@ msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി പുതുക്ക
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്ട്രിയുടെ വ്യാപ്തി തെറ്റു്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്ട്രി അടിസ്ഥാന തരത്തിലുള്ളതായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5779,10 +5767,6 @@ msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത വിവര
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6311,6 +6295,10 @@ msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില് മള്ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
@ -7532,10 +7520,6 @@ msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
|
@ -7961,11 +7945,6 @@ msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്ത്തി ര
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
|
@ -8979,16 +8958,6 @@ msgstr "ഡൊമൈന്റെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10915,6 +10884,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് auth ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -11826,6 +11799,10 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് priority_worker
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് privateData ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് റീഡ്ഒണ്ലി ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -11953,9 +11930,6 @@ msgstr "സംഭരണ ഹോസ്റ്റ് ബ്ലോക്ക് പാ
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "വേരിയന്റ് തരത്തിലുള്ള ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "സിപിയു വെണ്ടര് %s-നുള്ള വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -12141,6 +12115,10 @@ msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്ത
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "പിസിഐ ബസുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട NUMA നോഡ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്"
|
||||
|
||||
|
@ -12481,10 +12459,6 @@ msgstr "ഡിവൈസില് സജീവമായ പ്രക്രി
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "%s ഒപ്പിനു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന് കോള്ബാക്ക് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -12872,9 +12846,6 @@ msgstr "സ്ട്രീമില് നിന്നും ലഭ്യമ
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "%s എന്ന സജീവോപകരണം വേര്പ്പെടുത്തുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില് മതിയായ ഫീള്ഡുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില് ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -13341,9 +13312,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉപയോഗത്തില്, പ്രൈമറി വീഡിയോയ്ക്കു് QEMU ആവശ്യമുണ്ടു്"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13513,6 +13481,9 @@ msgstr "qemu കമാന്ഡ്-ലൈന് ആര്ഗ്യു
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ്"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
|
@ -14098,10 +14069,6 @@ msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന് XML റീപ്ലെസ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14447,6 +14414,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്ത മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -14642,11 +14612,11 @@ msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമാ
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷാ മാതൃക:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്കുന്നതു് ഇപ്പോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14956,10 +14926,6 @@ msgstr "$uri യുആര്ഐയില് ഗസ്റ്റുകള്
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "'%s' ഒപ്പു് ആഴത്തില് നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16186,8 +16152,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില് ഉപയോഗത്തില്"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16600,9 +16566,6 @@ msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %s രജിസ്ട
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില് അനേകം ഫീള്ഡുകള്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s-നു് അനവധി ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങള് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
@ -16675,10 +16638,6 @@ msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധ
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ആകമൊത്തം"
|
||||
|
||||
|
@ -16792,6 +16751,9 @@ msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%s'>-
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -16827,6 +16789,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17187,10 +17156,6 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല് ഹാന്ഡില്
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
@ -17238,6 +17203,10 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -17557,14 +17526,6 @@ msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാ
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "ഡീബസ് സെഷന് ബസ് കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് ബന്ധം കിട്ടുന്നില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
@ -17837,6 +17798,10 @@ msgstr "റിമോട്ട് സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
@ -17845,6 +17810,10 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യ
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വീലാന് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
@ -18270,6 +18239,10 @@ msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വ
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "ടിഎല്എസ് ഉറപ്പാക്കല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -18480,9 +18453,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
|
||||
"സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ആദ്യമായി ഡിബസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18804,10 +18776,6 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് സര്ട്ടിഫിക്കേറ
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വീലാന് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -19081,10 +19049,6 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര്
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല് ലഭിച്ചു: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
|
||||
|
@ -19107,6 +19071,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "അപരിചിതം"
|
||||
|
||||
|
@ -19398,6 +19365,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ qemu വിശേഷതകള്ക്
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ തിരികെയുള്ള കോഡ്"
|
||||
|
||||
|
@ -19456,14 +19427,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്ഡ് ലക്
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
|
||||
|
@ -19504,6 +19467,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയില്ല"
|
||||
|
@ -19796,6 +19763,10 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റ
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റം തരം %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%s'"
|
||||
|
@ -19860,6 +19831,11 @@ msgstr "ഫയലിലുള്ളവ വോള്യത്തിലേക്
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
|
||||
|
@ -20007,6 +19983,9 @@ msgstr "VMX എന്ട്രി 'sched.cpu.affinity' യില് ഒര
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "വിഎന്സി connected='keep' മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
|
@ -20169,6 +20148,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "'%s'(%s) തുടച്ചുനീക്കുന്നു ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്/വെട്ടി നീക്കല് സമയത്തുള്ള'%s' '%s'-ലേക്കുള്ള എഴുത്തു് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
@ -21208,10 +21191,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21290,10 +21269,6 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്വ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
@ -23731,10 +23706,6 @@ msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%s' ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS HOST റിക്കോര്ഡ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
@ -23761,18 +23732,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
@ -23809,6 +23768,9 @@ msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കു
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus വളരെ വലുതു്"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25280,10 +25242,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ഭാഗം മനസ്സിലാക്കുന്ന
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad ന്റെ പിഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "കണ്ടയിനറില് നിന്നും പിശക് സിഗ്നല് ലഭ്യമാകുന്നു"
|
||||
|
||||
|
@ -25320,7 +25278,8 @@ msgstr "എക്സ്എംഎല് ഉപയോഗത്തിനായ
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "ഷെല് ഉപയോഗത്തിനായി പുറത്തു് കടക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27538,6 +27497,9 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കച
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ്-സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മോഡിനു് കൃത്യം മൂന്നു് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
@ -29128,18 +29090,6 @@ msgstr "മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാപ്ത
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init പരാജയപ്പെട്ടു, haldaemon പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new തിരിച്ചുതന്നത് NULL ആണ്"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "ബില്ഡ് സമയത്തു് libnl ലഭ്യമായിരുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
|
@ -30252,6 +30202,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "മിററിനു് ഫയല് നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
|
||||
|
||||
|
@ -30815,6 +30768,10 @@ msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "ടൈമര് നാമം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -31352,15 +31309,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില് കൂടുതല് അഡാപ്ടറുകള് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില് കൂടുതല് സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് കണ്ട്രോള് ഗ്രൂപ്പുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
@ -31549,6 +31500,9 @@ msgstr "ചോദ്യോത്തര എസ്എസ്എഫ് %d ശക്
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32573,10 +32527,6 @@ msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില് പങ്കിടുന
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില് പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram വിലാസ തരം spaprvio ആയിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
|
@ -32784,6 +32734,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ഒറ്റ വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
|
||||
|
@ -32882,6 +32835,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ആര്ഗ്
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "--%s ഐച്ഛികം നിലവില് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന് തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
|
||||
|
@ -34626,9 +34583,6 @@ msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL പിന്വിളികള് സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid അല്ലെങ്കില് setgid പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
|
@ -36349,10 +36303,6 @@ msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കു
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -36373,6 +36323,10 @@ msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലഘു നംബര് ലഭ
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37865,6 +37819,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പാര്ട്ടീഷന്
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
|
||||
|
@ -38425,10 +38383,6 @@ msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിന്റെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
|
||||
|
@ -39318,10 +39272,6 @@ msgstr "വിഎന്സി ഡിസ്പ്ലേ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
@ -39657,6 +39607,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്കണം"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "അടിസ്ഥാന തരം %s-ലേക്കു് ഒന്നും ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "കണ്ടെയിനര് ഐറ്ററേറ്റര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "DBus matches ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല. nwfilter ഡ്രൈവര് പ്രവര്ത്തരഹിതമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "ഡി-ബസ് ലഭ്യമല്ല, HAL പ്രവര്ത്തകം:%s പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "ഈ ബൈനറി കമ്പൈല് ചെയ്തപ്പോള് ഡിബസ് പിന്തുണ ചേര്ത്തിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus തരത്തിലുള്ള സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus തരം വളരെ ആഴത്തില് നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്ട്രിയുടെ വ്യാപ്തി തെറ്റു്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്ട്രി അടിസ്ഥാന തരത്തിലുള്ളതായിരിയ്ക്കണം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "വേരിയന്റ് തരത്തിലുള്ള ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ഒപ്പിനു് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില് മതിയായ ഫീള്ഡുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്കുന്നതു് ഇപ്പോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പു് ആഴത്തില് നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില് ഉപയോഗത്തില്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില് അനേകം ഫീള്ഡുകള്"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "ഡീബസ് സെഷന് ബസ് കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് ബന്ധം കിട്ടുന്നില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ആദ്യമായി ഡിബസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കാന് "
|
||||
#~ "കഴിയുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വീലാന് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%s' ലഭ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init പരാജയപ്പെട്ടു, haldaemon പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new തിരിച്ചുതന്നത് NULL ആണ്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില് കൂടുതല് അഡാപ്ടറുകള് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില് കൂടുതല് സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL പിന്വിളികള് സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിന്റെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "ബസ് %s വളരെ വലുതാണു്"
|
||||
|
||||
|
|
520
po/mr.po
520
po/mr.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -602,11 +602,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -825,6 +825,18 @@ msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: त्रुटी: %s%c"
|
||||
|
@ -1006,6 +1018,10 @@ msgstr "%s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d चे प्रवेश मोड ओळखणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %s\n"
|
||||
|
@ -1135,15 +1151,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' व 'address' निर्देशीत पाहिजे"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' निर्देशीत पाहिजे"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr "'arch' एलिमेंटचा वापर 'cpu' एलिमेंट अंतर्गत 'match' गुणधर्मसह करणे अशक्य"
|
||||
|
@ -2062,6 +2078,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "दोन्ही 'name' आणि 'parent' हे 'scsi_host' अडॅप्टरकरिता निर्देशीत करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "बाऊंडेड"
|
||||
|
||||
|
@ -2581,10 +2601,6 @@ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अश
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "बेसिक प्रकार %s जोडणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "डोमेनने यजमान साधनांचे वाटप केले"
|
||||
|
@ -2612,6 +2628,10 @@ msgstr "NBD साधन %s pid तपासणी अशक्य"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
|
||||
|
@ -2624,9 +2644,6 @@ msgstr "dnsmasq बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "कंटेनर आइटरेटर बंद करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "फाइल बंद करणे अशक्य"
|
||||
|
@ -3582,8 +3599,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3830,12 +3848,6 @@ msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4988,22 +5000,6 @@ msgstr "DAC seclabel ओळखणे अशक्य"
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus जुळणी प्रतिष्ठापीत करणे अशक्य. nwfilter ड्राइव्हर बंद करत आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus उपलब्ध नाही, HAL ड्राइव्हर: %s बंद करत आहे"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus सपोर्ट बाइनरिमध्ये कंपाइल केले जात नाही"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus प्रकारचा स्टॅक रिक्त आहे"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus प्रकार जास्त नेस्टेड आहे"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST रेकॉर्ड्सला संपादित करणे अशक्य, फक्त समावेश किंवा नष्ट करणे शक्य आहे"
|
||||
|
||||
|
@ -5259,14 +5255,6 @@ msgstr "साधन यशस्वीरित्या सुधारित
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "साधन: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी चुकीच्या आकाराची आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी मूळ प्रकारची पाहिजे"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5776,10 +5764,6 @@ msgstr "साठवलेल्या स्तर फाइलकरिता
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "डम्प अपयशी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
|
||||
|
@ -6295,6 +6279,10 @@ msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित पर
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr "वेळसमाप्ति वेळ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -7500,10 +7488,6 @@ msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "स्टोरेज खंड सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -7929,10 +7913,6 @@ msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml नेमस्पेस् '%s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' नोंदणी अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -8921,18 +8901,6 @@ msgstr "डोमेनची प्रणाली वेळ प्राप्
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त (किंवा सर्व) डोमेन्सविषयी आकडेवारी प्राप्त करा"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr "अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा डिक्ट नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जुळण्याजोगी key+value प्रकारसह अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा "
|
||||
"डिक्ट नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10845,6 +10813,10 @@ msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
|
||||
|
@ -11745,6 +11717,10 @@ msgstr "JSON दस्तऐवजात priority_workers डाटा आढळ
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात privateData क्षेत्र आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
|
||||
|
||||
|
@ -11869,9 +11845,6 @@ msgstr "स्टोरेज यजमान ब्लॉक मार्ग
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "वेरिएंट प्रकार स्वाक्षरि आढळली नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU विक्रेता %s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
|
||||
|
@ -12056,6 +12029,10 @@ msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "ठरवण्याजोगी NUMA नोड नीवड"
|
||||
|
||||
|
@ -12394,10 +12371,6 @@ msgstr "साधन: %s करिता सक्रीय ऑपरेशन
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरि %s करिता बाब उपस्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "ओळखपटवण्याचे कॉलबॅक अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
|
@ -12782,9 +12755,6 @@ msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "सक्रिय साधन %s खंडीत करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये अतिरिक्त क्षेत्र नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
|
||||
|
@ -13241,9 +13211,6 @@ msgstr "वापरणीत असलेले PCI पत्ता 0:0:1.0, QE
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI पत्ता 0:0:2.0 याचा वापर सुरू आहे, QEMUला प्राथमिक व्हिडीओकरिता आवश्यक आहे"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI बस 0 स्लॉट 1 आरक्षित आहे, सूचीत PC PCI-ISA ब्रिजकरिता"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13410,6 +13377,9 @@ msgstr "qemu आदेश ओळ घटक निर्देशीत केल
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "कि '%s' करिता पासफ्रेज"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "पासवर्ड विनंती अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -13972,9 +13942,6 @@ msgstr "सेव्हड् स्टेट फाइलसह संबंध
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "सेव्हड् स्टेट फाइलसह संबंधित डोमेन XML ला अदलाबदल करा"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "प्रतिसाद संदेश अयोग्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14311,6 +14278,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI यजमान साधन व्यवस्थापीत मोडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
|
@ -14504,11 +14474,11 @@ msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "सुरक्षा प्रारूप:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "mountpoints निर्देशीत करणे समर्थीत नाही"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14814,10 +14784,6 @@ msgstr "अतिथींना $uri URI वर पूर्णपणे बं
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरी '%s' खूप जास्त नेस्टेड आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16017,8 +15983,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' याचा आधिपासूनच वापर होत आहे"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16423,9 +16389,6 @@ msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये एकापेक्षा जास्त क्षेत्र आढळले"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
|
||||
|
@ -16498,10 +16461,6 @@ msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "एकूण"
|
||||
|
||||
|
@ -16613,6 +16572,9 @@ msgstr "Type='%s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> कर
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
|
||||
|
@ -16648,6 +16610,13 @@ msgstr "नेमस्पेसचे URI"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16994,10 +16963,6 @@ msgstr "सॉकेट फाइल हँडलचे प्रत बनव
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%08x"
|
||||
|
@ -17045,6 +17010,10 @@ msgstr "ब्रिज साधन निर्माण करणे अश
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
|
||||
|
@ -17359,14 +17328,6 @@ msgstr "क्षमता प्राप्त करण्यास अशक
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus सत्र बस जोडणी: %s प्राप्ति अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus प्रणाली बस जोडणी: %s प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
@ -17627,6 +17588,10 @@ msgstr "दूरस्त सॉकेट नाव प्राप्त क
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "स्नॅपशॉट अंतर्भुत माहिती प्राप्ति अशक्य"
|
||||
|
||||
|
@ -17634,6 +17599,10 @@ msgstr "स्नॅपशॉट अंतर्भुत माहिती प
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "मशीन ठिकाण मार्गची प्राप्ति अशक्य"
|
||||
|
||||
|
@ -18050,6 +18019,10 @@ msgstr "संदेश लांबी पुन-एंकोड करणे
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS खात्री वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
|
@ -18253,8 +18226,8 @@ msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाट
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "वन टाइम DBus इनिशिअलाइजरला चालवणे अशक्य"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18569,10 +18542,6 @@ msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध क्ल
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "चाइल्ड प्रोसेसकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
|
@ -18843,10 +18812,6 @@ msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर ना
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "अनपेक्षित स्वाक्षरि '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
|
||||
|
@ -18869,6 +18834,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अपरिचीत"
|
||||
|
||||
|
@ -19164,6 +19132,10 @@ msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "अपरिचीत रिटर्न कोड"
|
||||
|
||||
|
@ -19222,14 +19194,6 @@ msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत प्रकार '%c', सिग्नेचर '%s' अंतर्गत"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "सिग्नेचर '%2$s' अंतर्गत अपरिचीत प्रकार '%1$x'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
|
||||
|
@ -19270,6 +19234,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "सुरू"
|
||||
|
||||
|
@ -19561,6 +19529,10 @@ msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%s'"
|
||||
|
@ -19624,6 +19596,11 @@ msgstr "वॉल्युमकरिता फाइल अंतर्भु
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "वापरणी"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "वापरणी"
|
||||
|
@ -19774,6 +19751,9 @@ msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %d समा
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC फक्त connected='keep' करिता समर्थन पुरवते"
|
||||
|
||||
|
@ -19936,6 +19916,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "खंड '%s'(%s) नष्ट करत आहे... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%s' चे '%s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
|
||||
|
@ -20963,10 +20947,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21044,10 +21024,6 @@ msgstr "नेटवर्कचे अनोळखे विभाग सुध
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "रद्द केले"
|
||||
|
||||
|
@ -23451,10 +23427,6 @@ msgstr "MAC पत्ता '%s' सह संवाद शोधणे अश
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC पत्ता '%s': %s%s%s सह संवाद शोधणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
|
||||
|
@ -23483,18 +23455,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
|
||||
"नेटवर्क '%s' अंतर्गत"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %s"
|
||||
|
@ -23527,6 +23487,9 @@ msgstr "cpu संबंध करिता समर्थन नाही"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncups खूपच मोठे आहे"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24985,10 +24948,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT भाग वाचतेवेळी त्रुटी"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad चे pid वाचतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "कंटेनरपासून सिग्नल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
|
||||
|
||||
|
@ -25025,7 +24984,8 @@ msgstr "XML वापरकरिता एस्केप"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "शेल वापरकरिता एस्केप"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27223,6 +27183,9 @@ msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x आढळले नाह
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "होस्ट-सर्टिफिकेटस् मोडला हुबेहुब तीन प्रमाणप्रत्रे पाहिजेत"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
|
||||
|
@ -28794,18 +28757,6 @@ msgstr "मेटाडेटा"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init अपयशी, haldaemon कदाचित सुरू नाही"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ने NULL पुरवले"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "बिल्ड टाइमवेळी libnl अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
|
@ -29911,6 +29862,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "mirror requires file name"
|
||||
|
||||
|
@ -30463,6 +30417,10 @@ msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत मशीन नाव आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "टाइमरचे नाव आढळले नाही"
|
||||
|
@ -30995,15 +30953,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त अडॅप्टर्स निर्देशीत केले"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr "एकापेक्षा जास्त स्नॅपशॉट सक्रीय आहे"
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त स्रोत पत्ते निर्देशीत केले"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "कंट्रोल गट ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -31195,6 +31147,9 @@ msgstr "मध्यस्थी SSF %d अपेक्षीतरित्य
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr "netdir"
|
||||
|
||||
|
@ -32202,10 +32157,6 @@ msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थ
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थीत शेअर्ड मेमरि अनुपलब्ध आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram पत्ता प्रकार spaprvio पाहिजे"
|
||||
|
||||
|
@ -32411,6 +32362,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "फक्त एकच वॉचडॉग साधण समर्थीत आहे"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "फक्त एक TPM साधन समर्थीत आहे"
|
||||
|
@ -32508,6 +32462,10 @@ msgstr "पर्याय '-%c'/'--%s' यास आर्ग्युमें
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "पर्याय --%s आधिपासूनच आढळले"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "कार्य प्रकार %d समर्थीत नाही"
|
||||
|
@ -34232,9 +34190,6 @@ msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आका
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL कॉलबॅक्स्ला सेट करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid किंवा setgid अपयशी"
|
||||
|
||||
|
@ -35928,10 +35883,6 @@ msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
|
||||
|
@ -35952,6 +35903,10 @@ msgstr "'%s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37442,6 +37397,10 @@ msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत state गुणधर्म '%s', गुणविशेष '%s' चे"
|
||||
|
@ -38000,10 +37959,6 @@ msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev स्रोतचे असमर्थीत एलिमेंट '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
|
||||
|
@ -38888,10 +38843,6 @@ msgstr "vnc दर्शन"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "ह्या QEMU तर्फे vnc ग्राफिक्स् समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "बूट मेन्यु वेळसमाप्तिकरिता अवैध मूल्य आढळले, व्याप्ति [0,65535] पाहिजे"
|
||||
|
@ -39227,6 +39178,173 @@ msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' व 'address' निर्देशीत पाहिजे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' निर्देशीत पाहिजे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "बेसिक प्रकार %s जोडणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "कंटेनर आइटरेटर बंद करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus जुळणी प्रतिष्ठापीत करणे अशक्य. nwfilter ड्राइव्हर बंद करत आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus उपलब्ध नाही, HAL ड्राइव्हर: %s बंद करत आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus सपोर्ट बाइनरिमध्ये कंपाइल केले जात नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus प्रकारचा स्टॅक रिक्त आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus प्रकार जास्त नेस्टेड आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी चुकीच्या आकाराची आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी मूळ प्रकारची पाहिजे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "स्टोरेज खंड सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' नोंदणी अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
#~ msgstr "अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा डिक्ट नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching "
|
||||
#~ "key+value type"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "जुळण्याजोगी key+value प्रकारसह अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा "
|
||||
#~ "डिक्ट नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "वेरिएंट प्रकार स्वाक्षरि आढळली नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरि %s करिता बाब उपस्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये अतिरिक्त क्षेत्र नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI बस 0 स्लॉट 1 आरक्षित आहे, सूचीत PC PCI-ISA ब्रिजकरिता"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "प्रतिसाद संदेश अयोग्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "mountpoints निर्देशीत करणे समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरी '%s' खूप जास्त नेस्टेड आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' याचा आधिपासूनच वापर होत आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये एकापेक्षा जास्त क्षेत्र आढळले"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus सत्र बस जोडणी: %s प्राप्ति अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus प्रणाली बस जोडणी: %s प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "वन टाइम DBus इनिशिअलाइजरला चालवणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अनपेक्षित स्वाक्षरि '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत प्रकार '%c', सिग्नेचर '%s' अंतर्गत"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "सिग्नेचर '%2$s' अंतर्गत अपरिचीत प्रकार '%1$x'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init अपयशी, haldaemon कदाचित सुरू नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ने NULL पुरवले"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त अडॅप्टर्स निर्देशीत केले"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त स्रोत पत्ते निर्देशीत केले"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL कॉलबॅक्स्ला सेट करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतचे असमर्थीत एलिमेंट '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "बस %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
|
||||
|
||||
|
|
342
po/ms.po
342
po/ms.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "ralat:"
|
||||
|
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1836,6 +1852,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2346,10 +2366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2376,6 +2392,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2387,9 +2407,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3305,8 +3322,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3538,12 +3556,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4645,22 +4657,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4901,14 +4897,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5390,10 +5378,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5859,6 +5843,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7097,9 +7085,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
|
@ -7529,10 +7514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
|
||||
|
@ -8494,16 +8475,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10343,6 +10314,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11177,6 +11152,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11296,9 +11275,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11468,6 +11444,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11783,10 +11763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12153,9 +12129,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12584,9 +12557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12742,6 +12712,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13276,9 +13249,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13604,6 +13574,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13787,9 +13760,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14061,10 +14035,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15219,7 +15189,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15614,9 +15584,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15688,10 +15655,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15798,6 +15761,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15831,6 +15797,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16168,10 +16141,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16216,6 +16185,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
|
||||
|
@ -16519,14 +16492,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16775,6 +16740,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
|
@ -16782,6 +16751,10 @@ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17186,6 +17159,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17385,7 +17362,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17689,9 +17666,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17961,10 +17935,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "data tidak dijangka '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17987,6 +17957,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18275,6 +18248,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18333,14 +18310,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
@ -18381,6 +18350,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18665,6 +18638,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18728,6 +18705,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18867,6 +18849,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19020,6 +19005,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19997,10 +19986,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20073,10 +20058,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22399,10 +22380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22429,18 +22406,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22472,6 +22437,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23856,9 +23824,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23895,7 +23860,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -26071,6 +26037,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27596,18 +27565,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28655,6 +28612,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29157,6 +29117,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29653,15 +29617,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29837,6 +29795,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30800,10 +30761,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30993,6 +30950,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31086,6 +31046,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32711,9 +32675,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34317,10 +34278,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34341,6 +34298,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35813,6 +35774,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36366,10 +36331,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37217,9 +37178,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37543,6 +37501,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "data tidak dijangka '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unable to create symlink %s"
|
||||
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
|
||||
|
|
351
po/nb.po
351
po/nb.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "feil: "
|
||||
|
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1848,6 +1864,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2360,10 +2380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2390,6 +2406,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2401,9 +2421,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3322,8 +3339,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3558,12 +3576,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4683,22 +4695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4943,14 +4939,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5448,10 +5436,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5919,6 +5903,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7185,9 +7173,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
|
@ -7621,10 +7606,6 @@ msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
|
||||
|
@ -8593,16 +8574,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10443,6 +10414,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11283,6 +11258,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11410,9 +11389,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
|
||||
|
@ -11583,6 +11559,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11902,10 +11882,6 @@ msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12278,9 +12254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12713,9 +12686,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12871,6 +12841,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13403,9 +13376,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13744,6 +13714,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13929,9 +13902,10 @@ msgstr "Nettverk ikke funnet: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14205,10 +14179,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15368,7 +15338,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15766,9 +15736,6 @@ msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
|
||||
|
@ -15840,10 +15807,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15956,6 +15919,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15989,6 +15955,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16327,10 +16300,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16375,6 +16344,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
@ -16683,14 +16656,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16939,6 +16904,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
|
@ -16946,6 +16915,10 @@ msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17351,6 +17324,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
|
||||
|
@ -17551,7 +17528,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17856,9 +17833,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18126,10 +18100,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18151,6 +18121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ukjent vert"
|
||||
|
@ -18444,6 +18417,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ukjent vert %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18502,14 +18479,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ukjent vert %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent kommando: '%s'"
|
||||
|
@ -18550,6 +18519,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "pauset"
|
||||
|
@ -18837,6 +18810,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18902,6 +18879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19042,6 +19024,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19195,6 +19180,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20182,10 +20171,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20258,10 +20243,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22594,10 +22575,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22624,18 +22601,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22667,6 +22632,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24095,10 +24063,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "mangler informasjon om operativsystem"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24135,7 +24099,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26315,6 +26280,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Domene ikke funnet"
|
||||
|
@ -27843,18 +27811,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28936,6 +28892,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29468,6 +29427,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29995,15 +29958,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30182,6 +30139,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31166,10 +31126,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31360,6 +31316,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31454,6 +31413,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "Domenet er allerede aktivt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33099,9 +33062,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -34717,10 +34677,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -34741,6 +34697,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36216,6 +36176,10 @@ msgstr "ukjent OS-type"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36773,10 +36737,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37626,9 +37586,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37955,6 +37912,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <streng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "mangler informasjon om operativsystem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unable to create symlink %s"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
|
482
po/nl.po
482
po/nl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -691,6 +691,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: fout: %s%c"
|
||||
|
@ -872,6 +884,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%s'"
|
||||
|
@ -998,17 +1014,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1910,6 +1924,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Gebonden"
|
||||
|
||||
|
@ -2443,10 +2461,6 @@ msgstr "kan privé vlag niet veranderen voor bestaand geheim"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
|
||||
|
@ -2474,6 +2488,10 @@ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2485,10 +2503,6 @@ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "kan pad '%s' niet openen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
|
||||
|
@ -3481,8 +3495,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3734,12 +3749,6 @@ msgstr "Verbinden met domein %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Verbinden met domein %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4921,23 +4930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domein %s kwam niet opdagen"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5198,14 +5190,6 @@ msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is hersteld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5725,10 +5709,6 @@ msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Dump mislukte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6251,6 +6231,10 @@ msgstr "Verwacht dat virt type '%s' is maar vond '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
|
||||
|
@ -7521,10 +7505,6 @@ msgstr "Openen van '%s' mislukte"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
|
||||
|
||||
|
@ -7956,11 +7936,6 @@ msgstr "Registratie van shutdown timeout mislukte"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "aanmaken socket faalde"
|
||||
|
@ -9007,16 +8982,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10941,6 +10906,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11835,6 +11804,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11967,10 +11940,6 @@ msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Ontbrekende leverancier tekenreeks van CPU leverancier %s"
|
||||
|
@ -12149,6 +12118,10 @@ msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12502,10 +12475,6 @@ msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
|
||||
|
||||
|
@ -12895,9 +12864,6 @@ msgstr "kan niet van stream lezen"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Actief apparaat %s wordt niet losgemaakt"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte in pool voor volume '%s'"
|
||||
|
@ -13352,9 +13318,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13520,6 +13483,9 @@ msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Wachtwoord verzoek faalde"
|
||||
|
||||
|
@ -14097,10 +14063,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "image magic is niet correct"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14444,6 +14406,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
|
||||
|
@ -14638,11 +14603,11 @@ msgstr "Beveiliging model niet gevonden: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Beveiliging model:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14951,10 +14916,6 @@ msgstr "Afsluiten van gasten op $uri URI..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16192,7 +16153,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16599,10 +16560,6 @@ msgstr "Te veel drivers, kan %s niet registreren"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Te veel drivers, kan %s niet registreren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
|
||||
|
@ -16674,10 +16631,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
|
@ -16793,6 +16746,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
|
||||
|
@ -16830,6 +16786,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17202,10 +17165,6 @@ msgstr "Instellen van stdout bestand handel mislukte"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s aanmaken mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
|
||||
|
@ -17256,6 +17215,10 @@ msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
|
||||
|
@ -17590,14 +17553,6 @@ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Kan domein status niet krijgen"
|
||||
|
@ -17888,6 +17843,10 @@ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
|
||||
|
@ -17896,6 +17855,10 @@ msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Kan domein status niet krijgen"
|
||||
|
@ -18348,6 +18311,10 @@ msgstr "Kan geen sessie leider worden"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet openen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "lezen van configuratie bestand mislukte"
|
||||
|
@ -18563,9 +18530,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Draaien van commando '%s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN '%s' "
|
||||
"mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18892,9 +18858,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
|
||||
|
@ -19177,10 +19140,6 @@ msgstr "onverwachte timer naam %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "onverwacht interface type %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "onverwachte data '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "onverwacht netwerk type %d"
|
||||
|
@ -19203,6 +19162,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
|
@ -19497,6 +19459,10 @@ msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%s'"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
@ -19556,14 +19522,6 @@ msgstr "Onbekend bron type '%s'"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "onbekend interface type %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "onbekende timer naam '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Onbekende bron mode '%s'"
|
||||
|
@ -19604,6 +19562,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "gepauzeerd"
|
||||
|
@ -19896,6 +19858,10 @@ msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "ondersteunt alleen mount bestandssysteem type"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "niet-ondersteunde spicevmc doel naam '%s'"
|
||||
|
@ -19960,6 +19926,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
@ -20114,6 +20085,9 @@ msgstr "VMX ingang 'sched.cpu.affinity' bevat een %d, deze waarde is te groot"
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20277,6 +20251,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21320,10 +21298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21398,10 +21372,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "geannuleerd door cliënt"
|
||||
|
@ -23856,10 +23826,6 @@ msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23886,18 +23852,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "kon argumenten niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "opslag volume naam '%s' al in gebruik."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23930,6 +23884,9 @@ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams te groot"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25421,10 +25378,6 @@ msgstr "fout bij ontleden van IFLA_VF_PORT onderdeel"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "fout bij ontleden van pid van lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
|
||||
|
@ -25462,7 +25415,8 @@ msgstr "escape voor XML gebruik"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "escape voor shell gebruik"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27690,6 +27644,9 @@ msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "host-certificaten mode heeft precies drie certificaten nodig"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "schijf %s niet gevonden"
|
||||
|
@ -29290,18 +29247,6 @@ msgstr "lengte van metadata buiten de reeks"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30471,6 +30416,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
|
||||
|
@ -31033,6 +30981,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "timer naam ontbreekt"
|
||||
|
@ -31578,15 +31530,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
|
||||
|
@ -31774,6 +31720,9 @@ msgstr "onderhandeling SSF %d was niet sterk genoeg"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32799,10 +32748,6 @@ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33018,6 +32963,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
|
||||
|
@ -33118,6 +33066,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "verbinding al open"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
|
||||
|
@ -34857,9 +34809,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "Opschort operatie mislukte"
|
||||
|
@ -36548,10 +36497,6 @@ msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %d"
|
||||
|
@ -36572,6 +36517,10 @@ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "kan tty attributen niet instellen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38079,6 +38028,10 @@ msgstr "onbekend partitie type"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
|
||||
|
@ -38644,10 +38597,6 @@ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %d"
|
||||
|
@ -39542,10 +39491,6 @@ msgstr "vnc display"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39878,6 +39823,131 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s] <tekenreeks>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "image magic is niet correct"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onverwachte data '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "kon argumenten niet ontleden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "opslag volume naam '%s' al in gebruik."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s is te groot voor bestemming"
|
||||
|
||||
|
|
511
po/or.po
511
po/or.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -595,11 +595,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU ମ୍ୟାପ ବଫର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଲାଣି: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -818,6 +818,18 @@ msgstr "କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଉପକରଣ %s ନା
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ପରିବାର '%s' ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ତୃଟି: %s%c"
|
||||
|
@ -1010,6 +1022,10 @@ msgstr "%s: ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ --help ବ୍ଯବହ
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: ତ୍ରୁଟି: ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ଅସମର୍ଥିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ %s\n"
|
||||
|
@ -1139,15 +1155,15 @@ msgstr "ଉଭୟ --storage ଏବଂ --remove-all-storage କୁ ଉଲ୍ଲ
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ iscsi ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ 'adapter' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2058,6 +2074,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "ବାନ୍ଧିହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
|
@ -2580,10 +2600,6 @@ msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ ଉପରେ ବ୍
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "ମୌଳିକ ପ୍ରକାର %s କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "ଡମେନରେ ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ନ୍ୟସ୍ତ ହୋଇଛି"
|
||||
|
@ -2611,6 +2627,10 @@ msgstr "NBD ଉପକକରଣ %s pid କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାର
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU ଦ୍ୱିମିକ %sକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ macvlan ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
@ -2623,9 +2643,6 @@ msgstr "dnsmasq ଦ୍ୱିମିକ %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପା
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ସଂଯୋଜକକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
@ -3595,8 +3612,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3844,12 +3862,6 @@ msgstr "ପରିସର %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ପରିସର %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5003,22 +5015,6 @@ msgstr "DAC seclabel କୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରି
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ଡମେନ %s କୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। nwfilter ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, HAL ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus ସହାୟତା ଏହି ବାଇନାରୀରେ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNS HOST ବିବରଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ, କେବଳ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲା କିମ୍ବା ଅପସାରିତ ହୋଇଥିଲା"
|
||||
|
@ -5275,14 +5271,6 @@ msgstr "ଉପକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ଅଦ୍ୟତିତ
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶର ଆକାର ଭୁଲ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ମୌଳିକ ପ୍ରକାରର ଅଟେ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5794,10 +5782,6 @@ msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ଡମ୍ପ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "ସେଲ id '%u' ପାଇଁ ନକଲି NUMA ସେଲ ସୂଚନା"
|
||||
|
@ -6301,6 +6285,10 @@ msgstr "virt ପ୍ରକାରକୁ '%s' ହେବା ପାଇଁ ଆଶା
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Multiqueue ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -7512,10 +7500,6 @@ msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
|
@ -7946,11 +7930,6 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟ ସମାପ୍ତକୁ ପଞ
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml namespace '%s' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "ଲକ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
|
@ -8928,16 +8907,6 @@ msgstr "ଡମେନର ଆଧାର ନାମକୁ ମୂଦ୍ରଣ କର
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10850,6 +10819,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ auth ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
@ -11757,6 +11730,10 @@ msgstr "JSON ଦଲିଲରେ priority_workers ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ privateData ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ କେବଳ ପଠନୀୟ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
|
@ -11883,9 +11860,6 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଷ୍ଟ ବ୍ଲକ ପଥ ଅନୁପ
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ହସ୍ତାକ୍ଷର"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU ବିକ୍ରେତା %s ପାଇଁ ବିକ୍ରେତା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
@ -12066,6 +12040,10 @@ msgstr "NUMA ନୋଡ %d ଟି ସୀମା ବାହାରେ"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "NUMA ନୋଡ %d ଟି ସୀମା ବାହାରେ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "ସେଟ କରିବା ପାଇଁ NUMA ନୋଡ ଚୟନ"
|
||||
|
||||
|
@ -12408,10 +12386,6 @@ msgstr "ଉପକରଣ ଉପରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ପ୍
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର %s ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "କୌଣସି ବୈଧିକରଣ ଡାକରା ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
|
@ -12797,9 +12771,6 @@ msgstr "ଧାରାରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "ସକ୍ରିୟ ଉପକରଣ %s କୁ ପୃଥକ କରୁନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "ପୁଲରେ ଆକାର '%s' ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
|
||||
|
@ -13257,9 +13228,6 @@ msgstr "PCI ଠିକଣା 0:0:1.0 ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି, QEMU
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI ଠିକଣା 0:0:2.0 ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି, QEMU ଏହାକୁ ପ୍ରାଥମିକ ଭିଡ଼ିଓ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI ବସ 0 ସ୍ଲଟ 1 କୁ LPC PCI-ISA ବ୍ରିଜ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13426,6 +13394,9 @@ msgstr "କୌଣସି qemu ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ସ୍ୱ
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "କି '%s' ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
|
@ -13988,9 +13959,6 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ ସହିତ
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ XML ଡମେନକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "ଉତ୍ତର ସନ୍ଦେଶ ଭୁଲ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14328,6 +14296,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପରିଚାଳିତ ଧାରାକୁ ସହାୟତା ଦେଇନଥାଏ"
|
||||
|
||||
|
@ -14518,11 +14489,11 @@ msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14834,10 +14805,6 @@ msgstr "$uri URI ଉପରେ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟରେ numad ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16040,8 +16007,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16445,9 +16412,6 @@ msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଡ୍ରାଇଭର, %s କୁ ପଞ୍ଜି
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଡ୍ରାଇଭର, %s କୁ ପଞ୍ଜିକୃତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥାନ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମିଳିଛି"
|
||||
|
@ -16520,10 +16484,6 @@ msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଗୁପ୍ତ '%d' ସିମୀତ '%d' ପା
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଗୁପ୍ତ '%d' ସିମୀତ '%d' ପାଇଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ସମୁଦାୟ"
|
||||
|
||||
|
@ -16637,6 +16597,9 @@ msgstr "ପ୍ରକାର='%s' ଟି <interface type='vhostuser'> ପାଇଁ
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16671,6 +16634,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17025,10 +16995,6 @@ msgstr "stdout ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟା
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, rc=%08x"
|
||||
|
@ -17077,6 +17043,10 @@ msgstr "ବ୍ରିଜ ଉପକରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବ
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
@ -17404,14 +17374,6 @@ msgstr "କ୍ଷମତା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "ଡମେନ %s ପାଇଁ ଆଶୁଚିତ୍ର ଗଣନା ପାଇଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ଅଧିବେଶନ ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ତନ୍ତ୍ର ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ %s ଉପରେ STP କୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
@ -17675,6 +17637,10 @@ msgstr "ସୁଦୂର ସକେଟ ନାମ ପାଇବାରେ ଅସମ
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପ୍ରାଚଳକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
|
@ -17682,6 +17648,10 @@ msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇବାର
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ମେସିନ ଅବସ୍ଥାନ ପଥ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
|
@ -18107,6 +18077,10 @@ msgstr "ଅଧିବେଶନ ନେତା ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s କୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "ମନିଟରରୁ ପଢିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
@ -18312,8 +18286,8 @@ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ OVS ପୋର୍ଟ
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ OVS ପୋର୍ଟ ତଥ୍ୟ ସେଟ କରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର DBus ପ୍ରାରମ୍ଭକାରୀକୁ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18633,10 +18607,6 @@ msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଆମଦା
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଆମଦାନୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତର ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
|
@ -18910,10 +18880,6 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ hostdev ଡ୍ରାଇଭର ନା
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଂକେତ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ସ ଧାରା %d"
|
||||
|
@ -18936,6 +18902,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା"
|
||||
|
||||
|
@ -19227,6 +19196,10 @@ msgstr "ଅଜଣା qemu କ୍ଷମତା ସୂଚକ %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାଶନ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଫେରିବା ସଂକେତ"
|
||||
|
||||
|
@ -19285,14 +19258,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ନିଲମ୍ବନ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଟେଣ୍ଟ ପତାକା %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%c' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%x' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଉତ୍ସ ଧାରା '%s'"
|
||||
|
@ -19333,6 +19298,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "ଅଟକିନଥିବା"
|
||||
|
@ -19625,6 +19594,10 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକା
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ରୁଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ spicevmc ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ନାମ '%s'"
|
||||
|
@ -19689,6 +19662,11 @@ msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ମଧ୍ଯରେ ଫାଇଲ ବିଷ
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
|
||||
|
@ -19835,6 +19813,9 @@ msgstr "VMX ନିବେଶ 'sched.cpu.affinity' ଗୋଟିଏ %d ଧାରଣ
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC ସହାୟତା ସଂଯୁକ୍ତ=କେବଳ 'keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -19995,6 +19976,10 @@ msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟ
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s'(%s) କୁ ସଫା କରୁଅଛି ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport ନିର୍ମାଣ/ଅପସାରଣ ସମୟରେ '%s' ରୁ '%s' କୁ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
@ -21021,10 +21006,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର %s କୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21103,10 +21084,6 @@ msgstr "ନେଟୱର୍କର ଅଚିହ୍ନା ବିଭାଗକୁ ଅ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ରିୟା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
|
||||
|
@ -23526,10 +23503,6 @@ msgstr "'%s' MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରା
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "'%s' MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23559,18 +23532,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ ମେଳଖାଉଥିବା ଏକ dhcp ହୋଷ୍ଟ ନିବେଶକୁ ଦେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ବୈଧିକରଣ ଧାରା ତାଲିକାକୁ କାଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
@ -23606,6 +23567,9 @@ msgstr "cpu ସାଦୃଶ୍ୟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25056,10 +25020,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ଅଂଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାର
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad ର pid କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତୃଟି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବିନ୍ୟାସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ରରୁ ସଂକେତ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
|
@ -25097,7 +25057,8 @@ msgstr "XML ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଏସକେପ"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "ସେଲ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଏସକେପ"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27307,6 +27268,9 @@ msgstr "ହୋଷ୍ଟ usb ଉପକରଣ ବିକ୍ରେତା=0x%.4x ଉ
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "ହୋଷ୍ଟ-ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ଧାରା ତିନୋଟି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
@ -28884,18 +28848,6 @@ msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ଲମ୍ବର ସୀମା ବାହାରେ"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଭିଡ଼ିଓ କାର୍ଡ ମୁଖ୍ୟ ଭାଗ %u ଉତ୍ସ %u ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init ବିଫଳ ହୋଇଛି, haldaemon ସମ୍ଭବତଃ ଚାଲୁନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new କିଛି ଫେରାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl ନିର୍ମାଣ ସମୟରେ ଉପଲବ୍ଧ ନଥିଲା"
|
||||
|
||||
|
@ -30003,6 +29955,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବ ଫାଇଲ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
|
@ -30560,6 +30515,10 @@ msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦା
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କ୍ଷମତା ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୟ ମାପକ ନାମ"
|
||||
|
@ -31092,15 +31051,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଏଡପଟର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଶ୍ରେଣୀ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -31291,6 +31244,9 @@ msgstr "SSF %d ଆଦାନ ପ୍ରଦାନଟି ଯଥେଷ୍ଟ ଶକ
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32307,10 +32263,6 @@ msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବ
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ସହିତ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram ଠିକଣା ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ spaprvio ହେବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
|
@ -32519,6 +32471,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "କେବଳ ଏକକ ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ ସମର୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "କେବଳ ଏକକ TPM ଉପକରଣ ସମର୍ଥିତ"
|
||||
|
@ -32617,6 +32572,10 @@ msgstr "ବିକଳ୍ପ '-%c'/'--%s' ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "ବିକଳ୍ପ --%s କୁ ପୂର୍ବରୁ ଦେଖାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରକାର %d ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
@ -34347,9 +34306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL କଲବ୍ୟାକ୍ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid କିମ୍ବା setgid ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
|
@ -36048,10 +36004,6 @@ msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s'କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କ
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା %d ପାଇଁ SCSI ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
@ -36072,6 +36024,10 @@ msgstr "'%s' ପାଇଁ ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ଅବସ୍ଥା
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "ବନ୍ଧନ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ %s କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37565,6 +37521,10 @@ msgstr "ଅଜଣା ବିଭାଜନ ପ୍ରକାର"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା pci ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥିତି ଗୁଣ '%s' ବିଶେଷତା '%s' ର"
|
||||
|
@ -38123,10 +38083,6 @@ msgstr "%s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନ
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' ର ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଘଟଣା ID %d"
|
||||
|
@ -39012,10 +38968,6 @@ msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "vnc ଆଲେଖିକଗୁଡ଼ିକ ଏହି QEMUସହିତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ସମୟ ସମାପ୍ତି ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ [-1,65535] ଭିତରେ ରହିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
@ -39354,6 +39306,165 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ 'adapter' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "ମୌଳିକ ପ୍ରକାର %s କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ସଂଯୋଜକକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। nwfilter ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, HAL ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus ସହାୟତା ଏହି ବାଇନାରୀରେ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶର ଆକାର ଭୁଲ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ମୌଳିକ ପ୍ରକାରର ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ "
|
||||
#~ "ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ହସ୍ତାକ୍ଷର"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର %s ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI ବସ 0 ସ୍ଲଟ 1 କୁ LPC PCI-ISA ବ୍ରିଜ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "ଉତ୍ତର ସନ୍ଦେଶ ଭୁଲ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥାନ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ଅଧିବେଶନ ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ତନ୍ତ୍ର ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର DBus ପ୍ରାରମ୍ଭକାରୀକୁ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%c' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%x' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବିନ୍ୟାସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init ବିଫଳ ହୋଇଛି, haldaemon ସମ୍ଭବତଃ ଚାଲୁନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new କିଛି ଫେରାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଏଡପଟର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL କଲବ୍ୟାକ୍ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "ବସ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼"
|
||||
|
||||
|
|
512
po/pa.po
512
po/pa.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
|
@ -529,11 +529,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -750,6 +750,18 @@ msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪਰਿਵਾਰ '%s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ਗਲਤੀ: %s%c"
|
||||
|
@ -933,6 +945,10 @@ msgstr "%s: ਜਿਆਦਾ ਵੇਰਵੇ ਲਈ --help ਵਰਤੋ"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d ਦਾ ਐਕਸੈੱਸ ਮੋਡ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਨਾਂ %s\n"
|
||||
|
@ -1062,15 +1078,15 @@ msgstr "--storage ਅਤੇ --remove-all-storage ਦੋਵੇਂ ਦਰਸਾਏ
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD ਸਰੋਤ ਆਇਤਨ ਨਾਂ '%s' ਵਿੱਚ ':' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਦਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1997,6 +2013,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "ਬਾਊਂਡਡ"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,10 +2543,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੀਕਰੇਟ ਤੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਫ
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ %s ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਕੋਈ pty ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -2554,6 +2570,10 @@ msgstr "NBD ਯੰਤਰ %s pid ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟ ਫਾਰਮ ਤੇ ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਮਲਕੀਅਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
@ -2566,9 +2586,6 @@ msgstr "dnsmasq ਬਾਇਨਰੀ %s ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦ
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਗ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਦਾ iterator ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
@ -3543,8 +3560,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3792,12 +3810,6 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾਲ ਜੁੜੋ\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾਲ ਜੁੜੋ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4953,22 +4965,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਦਿਸਿਆ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus ਮੇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜੇ ਸਕਦੇ। nwfilter ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ HAL ਚਾਲਕ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus ਸਹਿਯੋਗ ਇਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਪਾਈਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST ਇੰਦਰਾਜ ਸੁਧਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਸਿਰਫ਼ ਜੋੜੇ ਜਾਂ ਮਿਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
|
@ -5219,14 +5215,6 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਗ
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਗਲਤ ਆਕਾਰ ਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਲਾਜਮੀ ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5740,10 +5728,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਫਾਈਲ ਦੇ stdout ਲਈ
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "ਡੰਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6261,6 +6245,10 @@ msgstr "virt ਕਿਸਮ ਦੇ '%s' ਹੋਣ ਦੀ ਆਸ ਸੀ ਪਰ ਲ
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "ਬਹੁ-ਕਤਾਰੀ ਯੰਤਰ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
@ -7474,10 +7462,6 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧਿਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -7903,11 +7887,6 @@ msgstr "ਤਾਲਾ ਅਸਫਲਤਾ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦਰਜ
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -8904,16 +8883,6 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰ
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10825,6 +10794,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ auth ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
|
||||
|
@ -11733,6 +11706,10 @@ msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ priority_workers ਡਾਟਾ
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ privateData ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ readonly ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
|
@ -11860,9 +11837,6 @@ msgstr "ਗੁੰਮ ਭੰਡਾਰਣ ਮੇਜਬਾਨ ਬਲਾਕ ਰਾ
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "ਗੁੰਮ ਵੈਰੀਐਂਟ ਕਿਸਮ ਦਸਤਖਤ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU ਵਿਕਰੇਤਾ %s ਲਈ ਵਿਕਰੇਤਾ ਸਤਰ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
|
@ -12041,6 +12015,10 @@ msgstr "ਨੋਡ %zu ਪਹੁੰਚ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ PCI ਬਸਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ NUMA ਨੋਡ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
|
@ -12389,10 +12367,6 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹ
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "ਦਸਤਖਤ %s ਲਈ ਕੋਈ args ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਾਲਬੈਕ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
|
||||
|
||||
|
@ -12782,9 +12756,6 @@ msgstr "ਤੋਂ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਖੇਤਰ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "ਪੂਲ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -13240,9 +13211,6 @@ msgstr "PCI ਪਤਾ 0:0:2.0 ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, QEMU ਨੂ
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI ਪਤਾ 0:0:2.0 ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, QEMU ਨੂੰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13413,6 +13381,9 @@ msgstr "ਕੋਈ qemu ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮ
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "ਚਾਬੀ '%s' ਲਈ ਪਾਸਫਰੇਜ਼"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬੇਨਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
|
@ -13987,10 +13958,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾ
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14328,6 +14295,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਨੋਡਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
|
@ -14522,11 +14492,11 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14833,10 +14803,6 @@ msgstr "$uri URI ਉੱਪਰ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਰ
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16046,8 +16012,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ %s ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16456,9 +16422,6 @@ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰ
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
|
||||
|
@ -16530,10 +16493,6 @@ msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ %d ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਲ
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ %d ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ਕੁੱਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -16646,6 +16605,9 @@ msgstr "<virtualport> ਐਲੀਮੈਂਟ ਨੂੰ <interface type='%s'> ਲ
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
@ -16681,6 +16643,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17039,10 +17008,6 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲ
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "ਬਰਿੱਜ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
@ -17090,6 +17055,10 @@ msgstr "ਬਰਿੱਜ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱ
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
@ -17407,14 +17376,6 @@ msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ SCSI ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ਸੈਸ਼ਨ ਬਸ ਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "STP ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
@ -17687,6 +17648,10 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੇ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲi"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥUnable to get memory parameters"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
@ -17695,6 +17660,10 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟ ਫਾਰਮ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
@ -18120,6 +18089,10 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੰਬਾਈ ਰੀ-ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਤ
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS ਪੁਸ਼ਟੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -18324,8 +18297,8 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਲਈ OVS ਪੋਰਟ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰ
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਲਈ OVS ਪੋਰਟ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ DBus ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18647,10 +18620,6 @@ msgstr "ਕਲਾਂਈਟ %s ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ CA ਸਾਰਟੀ
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ %s ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ CA ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
|
@ -18923,10 +18892,6 @@ msgstr "ਅਣਕਿਆਸੀ hostdev ਚਾਲਕ ਨਾਂ ਕਿਸਮ %d "
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਦਸਤਖਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਨੋਡ %d"
|
||||
|
@ -18949,6 +18914,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ"
|
||||
|
||||
|
@ -19240,6 +19208,10 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਰੀਲੀਜ਼: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਟਰਨ ਕੋਡ"
|
||||
|
||||
|
@ -19298,14 +19270,6 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਵਿਧੀ: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ ਮੋਡ '%s'"
|
||||
|
@ -19346,6 +19310,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਵਿਰਾਮ"
|
||||
|
@ -19638,6 +19606,10 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "ਅਸਮਰਥਿਤ ਰੂਟ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫੈਮਿਲੀ '%s'"
|
||||
|
@ -19702,6 +19674,11 @@ msgstr "ਫਾਈਲ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਆਇਤਨ ਤੇ
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ"
|
||||
|
@ -19848,6 +19825,9 @@ msgstr "VMX ਐਂਟਰੀ 'sched.cpu.affinity' ਵਿੱਚ ਇੱਕ %d ਸ਼
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
|
||||
|
@ -20014,6 +19994,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "ਪੂੰਝਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਆਇਤਨ '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport ਬਣਾਉਣ/ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ '%s' ਨੂੰ '%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
@ -21046,10 +21030,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21128,10 +21108,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਹਿੱਸੇ ਨ
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ"
|
||||
|
@ -23558,10 +23534,6 @@ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ DNS HOST ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
@ -23588,18 +23560,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ '%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਿਲਦੀ-ਜੁਲਦੀ dhcp ਮੇਜਬਾਨ ਐਂਟਰੀ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤਰੀਕਾ ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
@ -23635,6 +23595,9 @@ msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25101,10 +25064,6 @@ msgstr "error parsing IFLA_VF_PORT part"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "pid ਆਫ lldpad ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "netlink ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -25141,7 +25100,8 @@ msgstr "XML ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਬਚਾਅ"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਛੱਡੋ"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27353,6 +27313,9 @@ msgstr "ਹੋਸਟ usb ਜੰਤਰ vendor=0x%.4x product=0x%.4x ਨਹੀਂ
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "ਹੋਸਟ-ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੋਡ ਲਈ ਤਿੰਨ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
@ -28934,19 +28897,6 @@ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਵੀਡੀਓ ਕਾਰਨ ਹੈੱਡ %u ਸਰੋਤ %u ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init ਫੇਲ ਹੋਈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ haldaemon ਬੰਦੇ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libhal_ctx_set_dbus_connection ਫੇਲ ਹੋਇਆlibhal_ctx_set_dbus_connection faile"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl ਉਸਾਰੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਸੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -30075,6 +30025,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "ਮਿਰਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
@ -30636,6 +30589,10 @@ msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "ਗੁੰਮ ਪ੍ਰਵਾਸ ਯੋਗਤਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ"
|
||||
|
@ -31173,15 +31130,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇ ਅਡਾਪਟਰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਪਤੇ ਦਰਸਾਏ ਗਏ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਸਮੂਹ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
@ -31370,6 +31321,9 @@ msgstr "SSF %d ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਏਨਾ ਮਜਬਰੂ ਨਹ
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32390,10 +32344,6 @@ msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram ਪਤਾ ਕਿਸਮ ਲਾਜਮੀ spaprvio ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
|
@ -32601,6 +32551,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ watchdog ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇਕੱਲਾ TPM ਯੰਤਰ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
|
||||
|
@ -32699,6 +32652,10 @@ msgstr "ਚੋਣ '-%c'/'--%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲ
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ --%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵੇਖੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -34439,9 +34396,6 @@ msgstr "wwn ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ lun ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL ਕੈਲਬੈਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid ਜਾਂ setgid ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
|
@ -36159,10 +36113,6 @@ msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮ
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "ਗੈਰਮੌਜੂਦ SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ %d ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
@ -36183,6 +36133,10 @@ msgstr "ਛੋਟੇ ਯੰਤਰ '%s' ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲੈਣ ਤੋ
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "ਗਿਸਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37675,6 +37629,10 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਗ ਕਿਸਮ"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ pci ਸੋਰਸ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ '%d', '%s' ਲਈ"
|
||||
|
@ -38235,10 +38193,6 @@ msgstr "%s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀ
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਆਲੀਮੈਂਟ '%s' 'origstates' ਦੇ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਤੱਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਈਵੈਂਟ ID %d"
|
||||
|
@ -39126,10 +39080,6 @@ msgstr "vnc ਝਲਕ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "ਇਸ QEMU ਨਾਲ vnc ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "rebootTimeout ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ, [-1,65535] ਰੇਂਜ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
@ -39465,6 +39415,164 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਦਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ %s ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਦਾ iterator ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਮੇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜੇ ਸਕਦੇ। nwfilter ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ HAL ਚਾਲਕ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਸਹਿਯੋਗ ਇਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਪਾਈਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਗਲਤ ਆਕਾਰ ਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਲਾਜਮੀ ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "ਗੁੰਮ ਵੈਰੀਐਂਟ ਕਿਸਮ ਦਸਤਖਤ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ %s ਲਈ ਕੋਈ args ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਖੇਤਰ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਸੈਸ਼ਨ ਬਸ ਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ DBus ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਦਸਤਖਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init ਫੇਲ ਹੋਈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ haldaemon ਬੰਦੇ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_set_dbus_connection ਫੇਲ ਹੋਇਆlibhal_ctx_set_dbus_connection faile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇ ਅਡਾਪਟਰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਪਤੇ ਦਰਸਾਏ ਗਏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL ਕੈਲਬੈਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਤੱਤ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "ਬੱਸ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
|
|
486
po/pl.po
486
po/pl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
|
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
|
|||
"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "brak urządzenia docelowego %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: błąd: %s%c"
|
||||
|
@ -933,6 +945,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s” na fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) „%s”"
|
||||
|
@ -1059,17 +1075,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1977,6 +1991,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Powiązane"
|
||||
|
||||
|
@ -2510,10 +2528,6 @@ msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"
|
||||
|
@ -2541,6 +2555,10 @@ msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2552,10 +2570,6 @@ msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć ścieżki „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "nie można zamknąć pliku %s"
|
||||
|
@ -3550,8 +3564,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3804,12 +3819,6 @@ msgstr "Połączono się z domeną %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Połączono się z domeną %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4993,23 +5002,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domena %s się nie pokazała"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5275,14 +5267,6 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5804,10 +5788,6 @@ msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście.
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Zrzut się nie powiódł"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6341,6 +6321,10 @@ msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to „%s”, ale odnaleziono „%s”"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
|
||||
|
@ -7632,10 +7616,6 @@ msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Zbudowanie puli %s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających się nie powiodło"
|
||||
|
||||
|
@ -8078,11 +8058,6 @@ msgstr "Zarejestrowanie czasu oczekiwania na wyłączenie się nie powiodło"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "utworzenie gniazda się nie powiodło"
|
||||
|
@ -9141,16 +9116,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11082,6 +11047,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11984,6 +11953,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12117,10 +12090,6 @@ msgstr "brak ścieżki źródłowej puli pamięci masowej"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "brak atrybutu typu domeny"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Brak ciągu producenta dla producenta procesora %s"
|
||||
|
@ -12300,6 +12269,10 @@ msgstr "Wartość „%s” jest poza zakresem %s"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12648,10 +12621,6 @@ msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"
|
||||
|
||||
|
@ -13040,9 +13009,6 @@ msgstr "nie można odczytać ze strumienia"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu „%s”"
|
||||
|
@ -13505,9 +13471,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13672,6 +13635,9 @@ msgstr "Nie podano żadnego parametru QEMU w wierszu poleceń"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Żądanie hasła się nie powiodło"
|
||||
|
||||
|
@ -14250,10 +14216,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14597,6 +14559,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "tryb „hostdev” „%s” jest nieobsługiwany"
|
||||
|
@ -14792,11 +14757,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Model bezpieczeństwa:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15108,10 +15073,6 @@ msgstr "Wyłączanie gości pod adresem URI $uri…"
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16321,7 +16282,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Certyfikat jest niezaufany."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16730,10 +16691,6 @@ msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
|
||||
|
@ -16805,10 +16762,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Razem"
|
||||
|
||||
|
@ -16923,6 +16876,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla „%s”"
|
||||
|
@ -16960,6 +16916,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17332,10 +17295,6 @@ msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia się nie powiodło"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s"
|
||||
|
@ -17386,6 +17345,10 @@ msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s się nie powiodło"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "utworzenie katalogu „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
@ -17722,14 +17685,6 @@ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
|
||||
|
@ -18017,6 +17972,10 @@ msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
|
||||
|
@ -18025,6 +17984,10 @@ msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny"
|
||||
|
@ -18478,6 +18441,10 @@ msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji się nie powiodło"
|
||||
|
@ -18693,9 +18660,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Wykonanie polecenia „%s”, aby zaktualizować interfejs iSCSI za pomocą IQN "
|
||||
"„%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Uruchomienie klona kontenera się nie powiodło"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -19022,9 +18988,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "nie można rozdzielić procesu potomnego"
|
||||
|
@ -19312,10 +19275,6 @@ msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "nieoczekiwany typ interfejsu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "nieoczekiwane dane „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d"
|
||||
|
@ -19338,6 +19297,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
|
@ -19632,6 +19594,10 @@ msgstr "brak możliwości urządzenia „%s”"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Nieznane wydanie: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
@ -19691,14 +19657,6 @@ msgstr "Nieznany typ źródła: „%s”"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "nieznany typ interfejsu %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "nieznana nazwa stopera „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Nieznany tryb źródła „%s”"
|
||||
|
@ -19739,6 +19697,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "wstrzymane"
|
||||
|
@ -20031,6 +19993,10 @@ msgstr "nieobsługiwany typ monitora „%s”"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc „%s”"
|
||||
|
@ -20095,6 +20061,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Użycie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Użycie"
|
||||
|
@ -20245,6 +20216,9 @@ msgstr "Wpis „sched.cpu.affinity” VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20410,6 +20384,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21455,10 +21433,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "nie można usunąć migawki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21533,10 +21507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "anulowano przez klienta"
|
||||
|
@ -24003,10 +23973,6 @@ msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24033,18 +23999,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "nie można przetworzyć parametrów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej „%s” jest już używana."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24077,6 +24031,9 @@ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams jest za duże"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25565,10 +25522,6 @@ msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "błąd podczas przetwarzania PID lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
|
||||
|
@ -25606,7 +25559,8 @@ msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27851,6 +27805,9 @@ msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "tryb certyfikatów gospodarza wymaga dokładnie trzech certyfikatów"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"
|
||||
|
@ -29452,20 +29409,6 @@ msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libhal_ctx_init się nie powiodło, haldaemon prawdopodobnie nie jest "
|
||||
"uruchomiony"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30653,6 +30596,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu"
|
||||
|
@ -31214,6 +31160,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "brak nazwy stopera"
|
||||
|
@ -31759,15 +31709,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
|
||||
|
@ -31955,6 +31899,9 @@ msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32981,10 +32928,6 @@ msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33202,6 +33145,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
|
||||
|
@ -33302,6 +33248,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "połączenie jest już otwarte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"
|
||||
|
@ -35047,9 +34997,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "Działanie uśpienia się nie powiodło"
|
||||
|
@ -36743,10 +36690,6 @@ msgstr "nie można wykonać polecenia QEMU „%s”"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "błąd podczas wykonać polecenia QEMU „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Brak kontrolera SCSI dla indeksu %d"
|
||||
|
@ -36767,6 +36710,10 @@ msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38277,6 +38224,10 @@ msgstr "nieznany typ partycji"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "nieznany typ możliwości „%d” dla „%s”"
|
||||
|
@ -38842,10 +38793,6 @@ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d"
|
||||
|
@ -39742,10 +39689,6 @@ msgstr "ekran VNC"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -40079,6 +40022,133 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <ciąg>}…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "brak atrybutu typu domeny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Uruchomienie klona kontenera się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieoczekiwane dane „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nieznana nazwa stopera „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "nie można przetworzyć parametrów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej „%s” jest już używana."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_init się nie powiodło, haldaemon prawdopodobnie nie jest "
|
||||
#~ "uruchomiony"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/pt.po
355
po/pt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
|
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -687,6 +687,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "erro: "
|
||||
|
@ -864,6 +876,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
|
||||
|
@ -990,15 +1006,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1860,6 +1876,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2372,10 +2392,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2402,6 +2418,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2413,9 +2433,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3345,8 +3362,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3585,12 +3603,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4721,22 +4733,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4981,14 +4977,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5492,10 +5480,6 @@ msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5964,6 +5948,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
|
||||
|
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o XML"
|
||||
|
@ -8669,16 +8650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10537,6 +10508,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11389,6 +11364,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11518,9 +11497,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
|
||||
|
@ -11691,6 +11667,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12011,10 +11991,6 @@ msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "a autenticação falhou"
|
||||
|
@ -12389,9 +12365,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "desligar o dispositivo de disco"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12831,9 +12804,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12990,6 +12960,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13527,9 +13500,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13880,6 +13850,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14066,9 +14039,10 @@ msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14345,10 +14319,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15510,7 +15480,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15909,9 +15879,6 @@ msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
|
||||
|
@ -15983,10 +15950,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -16100,6 +16063,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16133,6 +16099,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16481,10 +16454,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16531,6 +16500,10 @@ msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
|
||||
|
@ -16846,14 +16819,6 @@ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17126,6 +17091,10 @@ msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
|
||||
|
@ -17133,6 +17102,10 @@ msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
|
||||
|
@ -17548,6 +17521,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
|
||||
|
@ -17749,7 +17726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18055,9 +18032,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18328,10 +18302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "dados '%s' inesperados"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18354,6 +18324,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -18647,6 +18620,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
|
||||
|
@ -18706,14 +18683,6 @@ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
|
||||
|
@ -18754,6 +18723,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "em pausa"
|
||||
|
@ -19042,6 +19015,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19107,6 +19084,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19247,6 +19229,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19405,6 +19390,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20398,10 +20387,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20475,10 +20460,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22838,10 +22819,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22868,18 +22845,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22911,6 +22876,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24355,10 +24323,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24396,7 +24360,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26616,6 +26581,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "O domínio não foi encontrado"
|
||||
|
@ -28160,18 +28128,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29267,6 +29223,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29805,6 +29764,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30333,15 +30296,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30522,6 +30479,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31509,10 +31469,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31703,6 +31659,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31797,6 +31756,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "O domínio já está activo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33456,9 +33419,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35085,10 +35045,6 @@ msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35109,6 +35065,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36599,6 +36559,10 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37160,10 +37124,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -38016,9 +37976,6 @@ msgstr "visualização de VNC"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38346,6 +38303,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <texto>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "dados '%s' inesperados"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "falta a informação do sistema operativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
|
||||
|
|
513
po/pt_BR.po
513
po/pt_BR.po
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Rosset <rosset.filipe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
|
@ -542,11 +542,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s comprimento excede o máximo: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -771,6 +771,18 @@ msgstr "nenhum dispositivo de alvo %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "Família não foi reconhecida '%s' em rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: erro: %s%c"
|
||||
|
@ -959,6 +971,10 @@ msgstr "%s: try --help para mais resultados"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível determinar modo de acesso de um fd %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nome do hypervisor não suportado %s\n"
|
||||
|
@ -1088,16 +1104,15 @@ msgstr "Especificado ambos --storage e --remove-all-storage"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' não é permitido no nome de volume fonte do RBD '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' deve ser especificado para a fonte do hostdev scsi"
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2045,6 +2060,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Vínculado"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,10 +2607,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível adicionar o tipo básico %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "nenhum pty atribuído para o dispositivo %s"
|
||||
|
@ -2619,6 +2634,10 @@ msgstr "Não foi possível verificar o dispositivo NBD %s pid"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível verificar o binário do QEMU %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "Não foi possícel criar dispositivos de macvlan nesta plataforma"
|
||||
|
@ -2631,9 +2650,6 @@ msgstr "Não foi possível verificar o binário do dnsmasq %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Não foi possível fechar o iterador de container"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "não foi possível fechar arquivo"
|
||||
|
@ -3639,8 +3655,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3891,12 +3908,6 @@ msgstr "Conectado ao domínio %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Conectado ao domínio %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5085,24 +5096,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "O domínio %s não apareceu"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coincidências de DBus não puderam ser instaladas. Desabilitando driver "
|
||||
"nwfilter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus não está disponível, desativando HAL driver: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "O suporte do DBus não é compilado neste binário"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "Pilha tipo DBus está vazia"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "Tipo de DBus muito protegido"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Histórico DNS HOST não pode ser modificado somente adicionado ou removido"
|
||||
|
@ -5369,14 +5362,6 @@ msgstr "Dispositivo atualizado com sucesso \n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Dipositivo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' é do tamanho errado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' deve ser um tipo básco"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5910,10 +5895,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Dump falhou"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6451,6 +6432,10 @@ msgstr "Esperando que o tipo de virt seja '%s' mas foi encontrado '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Dispositivos de Multiqueue não é suportado neste sistema"
|
||||
|
@ -7667,10 +7652,6 @@ msgstr "falha ao abrir %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Falha ao listar os volumes de armazenamento"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Falha ao criar as credenciais de autorização"
|
||||
|
||||
|
@ -8095,11 +8076,6 @@ msgstr "Falha ao registrar ação de falha de bloqueio"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Falha ao lançar bloqueio"
|
||||
|
||||
|
@ -9124,16 +9100,6 @@ msgstr "exibe o hostname do domínio"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11078,6 +11044,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta dados campo de auth no documento do JSON"
|
||||
|
@ -11990,6 +11960,10 @@ msgstr "Falta dados do priority_workers no documento do JSON"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta campo privateData no documento JSON"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Falta campo de readonly no documento do JSON"
|
||||
|
||||
|
@ -12118,9 +12092,6 @@ msgstr "Falta caminho de bloco de host de armazenamento"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "ponteiro para o volume de armazenamento inválido em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Falta a assinatura do tipo de variante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Falta faixa de fabricante para o fabricante de CPU %s"
|
||||
|
@ -12307,6 +12278,10 @@ msgstr "Nó %zu fora de intervalo"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "Nenhum barramento de PCI disponível"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "Seleções de nó de NUMA para defnir"
|
||||
|
||||
|
@ -12680,10 +12655,6 @@ msgstr "Não há nenhuma operação ativa no dispositivo: %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "Não foi encontrado nenhum endereço de soquete para '%s' "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "Nenhum argumento presente para a assinatura %s"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma callback de autenticação disponível"
|
||||
|
||||
|
@ -13076,9 +13047,6 @@ msgstr "não foi possível ler a partir da faixa"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Não há nenhum dispositivo ativo de desconexão %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Não existem campos suficientes na mensagem para a assinatura"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Não há espaço livre no pool para o volume \"%s\""
|
||||
|
@ -13559,9 +13527,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Endereço PCI 0:0:2.0 está em uso, o QEMU precisa dele para o vídeo primário"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13731,6 +13696,9 @@ msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "Frase senha para a chave '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Requisição de senha falhou "
|
||||
|
||||
|
@ -14326,9 +14294,6 @@ msgstr "Substitui o XML de domínio associado ao arquivo de estado salvo"
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "Substitui o XML de domínio associado ao arquivo de estado salvo"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "Mensagem de resposta incorreta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14675,6 +14640,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "Dispositivo do host de SCSI não suporta modo gerenciado"
|
||||
|
||||
|
@ -14877,11 +14845,11 @@ msgstr "Modelo de segurança não foi encontrado: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Modelo de segurança:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15208,10 +15176,6 @@ msgstr "Fechando convidados no $uri URI..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "numad não está disponível neste host"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "Assinatura '%s' muito protegida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16470,8 +16434,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "O certificado CA %s ainda não está ativo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "O devno CCW '%s' já está em uso"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16888,9 +16852,6 @@ msgstr "Muitos drivers, não foi possível registrar %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Muitos drivers, não foi possível registrar %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Muitos campos na mensagem para a assinatura"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "Muitos sistemas de arquivo detectados para %s"
|
||||
|
@ -16963,10 +16924,6 @@ msgstr "Muitos segredos '%d' para o limite '%d'"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "Muitos segredos '%d' para o limite '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "quantidade excessiva de drivers registrados em %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
@ -17079,6 +17036,9 @@ msgstr "<virtualport> elemento não suportado para <interface type='%s'>"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "Não foi encontrado nenhum endereço de soquete para '%s' "
|
||||
|
@ -17114,6 +17074,13 @@ msgstr "URI do namespace"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17474,10 +17441,6 @@ msgstr "Não foi possível copiar manuseio de arquivo de soquete"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Falha ao criar ponte %s"
|
||||
|
@ -17525,6 +17488,10 @@ msgstr "Falha ao criar dispositivo de ponte"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "falha ao criar diretório %s"
|
||||
|
@ -17847,14 +17814,6 @@ msgstr "falha ao obter as capacidades"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "não foi possível obter chave para %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de obter conexão de barramento da sessão de DBus : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de obter a conexão de barramento do sistema DBus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter STP em %s nesta plataforma"
|
||||
|
@ -18127,6 +18086,10 @@ msgstr "Não foi possível obter nome do soquete remoto"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "não foi possível obter parâmetros de memória"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Falha ao obter conta de snapshot"
|
||||
|
@ -18135,6 +18098,10 @@ msgstr "Falha ao obter conta de snapshot"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Falha ao obter indice de interface nesta plataforma"
|
||||
|
@ -18559,6 +18526,10 @@ msgstr "não foi possível recodificar o comprimento da mensagem"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler confirmação do TLS"
|
||||
|
||||
|
@ -18769,8 +18740,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Incapaz de executar comando para definir dados de porta de OVS para "
|
||||
"interface %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Incapaz de executar um inicializador DBus uma vez"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -19097,10 +19068,6 @@ msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível verificar o certificado do servidor %s no certificado CA %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "não foi possível esperar pelo processo filho"
|
||||
|
||||
|
@ -19373,10 +19340,6 @@ msgstr "tipo de nome de driver hostdev inesperado %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "sinal recebido inesperado %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "assinatura inesperada '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "modo de fonte inesperado %d"
|
||||
|
@ -19399,6 +19362,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -19690,6 +19656,10 @@ msgstr "Sinalização de capacidade do qemu desconhecida %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Versão desconhecida: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Código de retorno desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -19748,14 +19718,6 @@ msgstr "Alvo suspend desconhecido: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "sinalização de taint desconhecida %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "modo fonte \"%s\" desconhecido"
|
||||
|
@ -19796,6 +19758,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "não pausado"
|
||||
|
@ -20094,6 +20060,10 @@ msgstr "tipo de monitor não suportado '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de sistema de arquivo root não suportado %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "nome do alvo spicevmc não é suportado '%s'"
|
||||
|
@ -20158,6 +20128,11 @@ msgstr "Conteúdo de arquivo de upload em um volume"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
@ -20313,6 +20288,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC suporta somente o conectado='keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -20479,6 +20457,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "Limpando volume '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "Gravação de '%s' para '%s' durante a criação/remoção do vport falhou"
|
||||
|
@ -21539,10 +21521,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "Info no snapshot atual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21621,10 +21599,6 @@ msgstr "não foi possível atualizar seção irreconhecível de rede"
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "salvar cancelado"
|
||||
|
@ -24121,10 +24095,6 @@ msgstr "não foi possível encontrar a interface com endereço MAC '%s'"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "não foi possível encontrar a interface com endereço MAC '%s': %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24158,18 +24128,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível localizar uma entrada de host dhcp coincidente em rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "não foi possível analisar argumentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "falha ao marcar o pool %s como auto-iniciado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "nome do volume de armazenamento '%s' já está em uso"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "não foi possível recuperar lista de métodos de autenticação: %s"
|
||||
|
@ -24206,6 +24164,9 @@ msgstr "não há suporte para afinidade de cpu"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus muito grande"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25700,10 +25661,6 @@ msgstr "erro ao analisar a parte do IFLA_VF_PORT "
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "erro ao analisar o pid do lidpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Erro ao criar a configuração inicial"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "erro ao receber o sinal do contâiner"
|
||||
|
||||
|
@ -25740,7 +25697,8 @@ msgstr "escape para uso de XML"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "escape para uso de terminal"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27970,6 +27928,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "modo de certificados host precisa exatamente de três certificados"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s não foi encontrado"
|
||||
|
@ -29569,18 +29530,6 @@ msgstr "comprimento dos meta dados fora do intervalo"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "Cabeçalhos de placa de rede alvo %u não coincide com a fonte %u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon provavelmente não está em execução"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new retornou NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection falhou"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices falhou"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl não estava disponível durante a construção"
|
||||
|
||||
|
@ -30713,6 +30662,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "nome do arquivo requer espelho"
|
||||
|
||||
|
@ -31274,6 +31226,10 @@ msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "falta nome de capacidade de migração"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "faltando o nome do timer"
|
||||
|
@ -31815,15 +31771,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "mais do que um adaptador foi especificado para fonte scsi hostdev"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "mais de um endereço de fonte é especificado para scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Controla grupos não suportados nesta plataforma"
|
||||
|
@ -32019,6 +31969,9 @@ msgstr "A negociação SSF %d não foi suficientemente forte"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33064,10 +33017,6 @@ msgstr ""
|
|||
"desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário de "
|
||||
"QEMU"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "tipo de endereço nvram deve ser spaprvio"
|
||||
|
||||
|
@ -33277,6 +33226,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "somente um dispositivo de watchdog é suportado"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "somente um único dispositivo de TPM é suportado"
|
||||
|
@ -33374,6 +33326,10 @@ msgstr "opção '-%c'/'--%s' requer um argumento"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "opção --%s já vista"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "tipo de operação %d não é suportado"
|
||||
|
@ -35142,9 +35098,6 @@ msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas '
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "falha ao definir as chamadas HAL "
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid ou setgid falhou"
|
||||
|
||||
|
@ -36904,10 +36857,6 @@ msgstr "não foi possível executar o comando QEMU '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "não foi possível executar o comando QEMU \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Falta controlador do SCSI para índice %d"
|
||||
|
@ -36928,6 +36877,10 @@ msgstr "Não foi possível obter o número menor de dispositivo '%s'"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de iniciar alvo bind %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38421,6 +38374,10 @@ msgstr "tipo de partição desconhecido"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "tipo \"%s\" de origem pci desconhecido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\""
|
||||
|
@ -38984,10 +38941,6 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "elemento não suportado '%s' de 'origstates'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "elemento não suportado '%s' da fonte do hostdev scs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ID de evento não suportado %d"
|
||||
|
@ -39884,10 +39837,6 @@ msgstr "exibição do vnc"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "gráficos de vnc não são suportados com este QEMU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Operação não é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -40224,6 +40173,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' deve ser especificado para a fonte do hostdev scsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível adicionar o tipo básico %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível fechar o iterador de container"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Coincidências de DBus não puderam ser instaladas. Desabilitando driver "
|
||||
#~ "nwfilter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus não está disponível, desativando HAL driver: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "O suporte do DBus não é compilado neste binário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "Pilha tipo DBus está vazia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de DBus muito protegido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' é do tamanho errado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' deve ser um tipo básco"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Falha ao listar os volumes de armazenamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Falta a assinatura do tipo de variante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum argumento presente para a assinatura %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Não existem campos suficientes na mensagem para a assinatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem de resposta incorreta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Assinatura '%s' muito protegida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "O devno CCW '%s' já está em uso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Muitos campos na mensagem para a assinatura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "quantidade excessiva de drivers registrados em %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de obter conexão de barramento da sessão de DBus : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de obter a conexão de barramento do sistema DBus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de executar um inicializador DBus uma vez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "assinatura inesperada '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível analisar argumentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "falha ao marcar o pool %s como auto-iniciado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "nome do volume de armazenamento '%s' já está em uso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao criar a configuração inicial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "libhal_ctx_init failed, haldaemon provavelmente não está em execução"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new retornou NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices falhou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "mais do que um adaptador foi especificado para fonte scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "mais de um endereço de fonte é especificado para scsi hostdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "falha ao definir as chamadas HAL "
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "elemento não suportado '%s' da fonte do hostdev scs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Operação não é suportado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Bus %s é muito grande para o destino"
|
||||
|
||||
|
|
530
po/ru.po
530
po/ru.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yuliya <ypoyarko@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -620,11 +620,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "длина %s превышает максимально допустимую: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -841,6 +841,18 @@ msgstr "нет целевого устройства %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "Неизвестное семейство «%s» для сети «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: ошибка: %s%c"
|
||||
|
@ -1027,6 +1039,10 @@ msgstr "%s: для получения подробной информации д
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: не удалось определить режим доступа дескриптора файла %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: имя гипервизора не поддерживается: %s\n"
|
||||
|
@ -1157,19 +1173,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "имя источника для тома RBD «%s» не может содержать «:»"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
|
||||
"«address»."
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства должна содержать элемент "
|
||||
"«adapter»."
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2108,6 +2120,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
|
||||
"«address»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Связано"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,10 +2653,6 @@ msgstr "невозможно изменить частный флаг для с
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "нет pty для устройства %s"
|
||||
|
@ -2668,6 +2680,10 @@ msgstr "Не удалось проверить PID устройства NBD %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "Не удалось проверить QEMU %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "Создание устройств macvlan на этой платформе невозможно"
|
||||
|
@ -2680,10 +2696,6 @@ msgstr "Не удалось проверить двоичный файл dnsmasq
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "не удалось открыть путь «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Не удалось изменить контекст %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "не удалось закрыть файл"
|
||||
|
@ -3671,8 +3683,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3923,12 +3936,6 @@ msgstr "Установлено соединение с доменом %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Установлено соединение с доменом %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5090,23 +5097,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "Домен %s не появился в списке процессов"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось установить соответствия DBus. Драйвер nwfilter будет отключен."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus недоступна, отключается драйвер HAL: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "Поддержка DBus не включена в этот двоичный файл"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности типа DBus"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "записи DNS HOST можно добавить или удалить, но нельзя изменить"
|
||||
|
||||
|
@ -5361,14 +5351,6 @@ msgstr "Устройство успешно обновлено.\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Устройство: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5887,10 +5869,6 @@ msgstr "Вывести описание сохраненного состоян
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "Ошибка создания дампа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6420,6 +6398,10 @@ msgstr "Ожидается «%s», но получен тип виртуализ
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "Система не поддерживает устройства с несколькими очередями"
|
||||
|
@ -7652,10 +7634,6 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось обновить %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Не удалось получить список томов данных"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Не удалось создать данные авторизации"
|
||||
|
||||
|
@ -8087,12 +8065,6 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать действие с
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось зарегистрировать пространство имен XML «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось зарегистрировать пространство имен http://www.innotek.de/"
|
||||
"VirtualBox-settings"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Не удалось освободить порт %d"
|
||||
|
@ -9096,16 +9068,6 @@ msgstr "Показать или изменить системное время
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr "Возвращает статистику по одному, нескольким или всем доменам."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11061,6 +11023,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Неверный формат данных владельца в документе JSON"
|
||||
|
@ -11993,6 +11959,10 @@ msgstr "Документ JSON не содержит данных ownerId"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Документ JSON не содержит PID"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "Документ JSON не содержит дескриптор ресурса"
|
||||
|
@ -12128,10 +12098,6 @@ msgstr "отсутствует исходный путь пула носител
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "Отсутствует название тома для диска «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "отсутствует атрибут типа домена"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Отсутствует строка производителя CPU %s"
|
||||
|
@ -12319,6 +12285,10 @@ msgstr "Узел %zu выходит за пределы допустимого
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "консольные устройства недоступны"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "список узлов NUMA"
|
||||
|
||||
|
@ -12657,10 +12627,6 @@ msgstr "нет pty для устройства %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "Нет аргументов для подписи %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "сбой аутентификации"
|
||||
|
@ -13050,9 +13016,6 @@ msgstr "ошибка чтения данных из потока"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Активное устройство %s не будет отсоединено"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Недостаточно полей для размещения подписи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Недостаточно пространства в пуле для тома «%s»"
|
||||
|
@ -13525,9 +13488,6 @@ msgstr "Адрес 0:0:1.0 зарезервирован для основног
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "Адрес 0:0:2.0 зарезервирован для основного видеоустройства"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "Слот 1 шины PCI 0 предварительно зарезервирован для моста LPC PCI-ISA"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13699,6 +13659,9 @@ msgstr "Не задан аргумент командной строки qemu"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "Парольная фраза для ключа «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Ошибка запроса пароля"
|
||||
|
||||
|
@ -14280,10 +14243,6 @@ msgstr "Заменить существующий файл состояния д
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "Заменить существующий файл состояния домена указанным файлом XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "недопустимое действие образа"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14623,6 +14582,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "этот диск не поддерживает обновление"
|
||||
|
@ -14819,11 +14781,11 @@ msgstr "Модель безопасности не найдена: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Модель безопасности:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "определение точек монтирования не поддерживается"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15136,10 +15098,6 @@ msgstr "Завершение работы гостей на $uri..."
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "Настройка процессоров на этом хосте недоступна"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16372,8 +16330,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Сертификат CA %s не активен."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "Номер устройства CCW «%s» уже используется"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16788,9 +16746,6 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать %s: слишком
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось зарегистрировать %s: слишком много драйверов"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "Сообщение содержит слишком много полей для подписи"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "обнаружено слишком много файловых систем для %s"
|
||||
|
@ -16864,10 +16819,6 @@ msgstr "Слишком большое число интерфейсов, «%d»
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "Слишком большое число интерфейсов, «%d» при ограничении в «%d»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Всего"
|
||||
|
||||
|
@ -16981,6 +16932,9 @@ msgstr "<interface type='%s'> не может содержать элемент
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17016,6 +16970,13 @@ msgstr "URI пространства имен"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17367,10 +17328,6 @@ msgstr "не удалось настроить дескриптор stdout"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать устройство %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "Не удалось создать HardDisk, rc=%08x"
|
||||
|
@ -17418,6 +17375,10 @@ msgstr "Не удалось создать устройство моста"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать устройство %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог %s"
|
||||
|
@ -17744,14 +17705,6 @@ msgstr "Не удалось получить список возможносте
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить ключ SCSI для %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить подключение к шине сеанса DBus: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить подключение системной шины DBus: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Невозможно определить STP для %s на этой платформе"
|
||||
|
@ -18013,6 +17966,10 @@ msgstr "Не удалось получить имя удаленного сок
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Не удалось получить параметры памяти"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Не удалось получить содержимое снимка"
|
||||
|
||||
|
@ -18020,6 +17977,10 @@ msgstr "Не удалось получить содержимое снимка"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Не удалось получить путь к расположению машины"
|
||||
|
||||
|
@ -18444,6 +18405,10 @@ msgstr "Не удалось повторно зашифровать длину
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать подтверждение TLS"
|
||||
|
||||
|
@ -18648,8 +18613,8 @@ msgstr "Не удалось выполнить команду получения
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить команду изменения данных порта OVS для %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить одноразовый инициализатор DBus"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18971,10 +18936,6 @@ msgstr "Не удалось сравнить сертификат клиента
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "Не удалось сравнить сертификат сервера %s с сертификатом CA %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "Не удалось дождаться завершения дочернего процесса"
|
||||
|
||||
|
@ -19251,10 +19212,6 @@ msgstr "непредвиденный тип имени драйвера физи
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "непредвиденный режим источника: %d"
|
||||
|
@ -19277,6 +19234,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
|
@ -19572,6 +19532,10 @@ msgstr "Неизвестный флаг функций qemu %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный релиз: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Неизвестный код возврата"
|
||||
|
||||
|
@ -19630,14 +19594,6 @@ msgstr "Неизвестный объект для приостановки: %u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "Неизвестный флаг taint: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип «%c» в подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип «%x» в подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный режим источника «%s»"
|
||||
|
@ -19678,6 +19634,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "возобновлено"
|
||||
|
@ -19973,6 +19933,10 @@ msgstr "тип монитора «%s» не поддерживается"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Тип корневой файловой системы «%s» не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "тип таймера «%s» не поддерживается"
|
||||
|
@ -20038,6 +20002,11 @@ msgstr "Отправить содержимое файла в том"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Занято"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Занято"
|
||||
|
@ -20185,6 +20154,9 @@ msgstr "Запись VMX «sched.cpu.affinity» содержит слишком
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC поддерживает только connected='keep'"
|
||||
|
||||
|
@ -20350,6 +20322,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "Освобождение тома «%s» (%s)..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21400,10 +21376,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "Не удалось найти снимок %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21483,10 +21455,6 @@ msgstr "не удалось распознать и обновить секци
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
@ -23949,10 +23917,6 @@ msgstr "Интерфейс с MAC-адресом %s не найден"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "Интерфейс с MAC-адресом «%s» не найден: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "Не найдено значение переменной «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "не найдена соответствующая запись DNS HOST в сети «%s»"
|
||||
|
@ -23979,18 +23943,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "не найдена соответствующая запись узла DHCP в сети «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "не удалось обработать аргументы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "не удалось назначить автозапуск для пула %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "имя тома «%s» уже используется."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимый метод аутентификации: «%s»"
|
||||
|
@ -24026,6 +23978,9 @@ msgstr "сопоставление процессоров не поддержи
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "слишком большое значение ncpus"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25502,10 +25457,6 @@ msgstr "ошибка разбора IFLA_VF_PORT"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "ошибка при разборе PID lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Ошибка создания исходной конфигурации"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "ошибка при получении сигнала от контейнера"
|
||||
|
||||
|
@ -25542,7 +25493,8 @@ msgstr "вывод в формате XML"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "вывод в формате, подходящем для использования в командах оболочки"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27769,6 +27721,9 @@ msgstr "размещающее USB-устройство %03d.%03d не найд
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "«mode='host-certificates'» требует определения трех сертификатов"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "устройство %s не найдено"
|
||||
|
@ -29382,18 +29337,6 @@ msgstr "длина метаданных выходит за пределы ди
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "%u не соответствует головкам исходной видеокарты %u"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "Ошибка libhal_ctx_init: возможно, haldaemon не работает"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new вернул NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "Ошибка libhal_ctx_set_dbus_connection"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "Ошибка libhal_get_all_devices"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "на момент сборки libnl был недоступен"
|
||||
|
||||
|
@ -30521,6 +30464,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "необходимо определить файл для зеркала"
|
||||
|
||||
|
@ -31088,6 +31034,10 @@ msgstr "Секция <lease> должна содержать элемент «ke
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "Отсутствует имя таймера"
|
||||
|
@ -31622,19 +31572,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
|
||||
"адаптеров"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
|
||||
"адресов"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Платформа не поддерживает контрольные группы"
|
||||
|
@ -31827,6 +31767,9 @@ msgstr "слабый уровень согласования SSF %d"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32861,10 +32804,6 @@ msgstr "Этот QEMU не поддерживает отключение сов
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "Этот QEMU не поддерживает отключение совместного использования памяти"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "адрес nvram должен иметь тип spaprvio"
|
||||
|
||||
|
@ -33081,6 +33020,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "поддерживается только одно устройство watchdog"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "поддерживается только одно устройство TPM"
|
||||
|
@ -33178,6 +33120,10 @@ msgstr "-%c/--%s требует наличия аргумента"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "параметр --%s уже задан"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "тип операции %d не поддерживается"
|
||||
|
@ -34967,9 +34913,6 @@ msgstr "Настройка wwn для устройств lun не поддерж
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "машина «%s» не поддерживается эмулятором «%s» "
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "не удалось настроить обратные вызовы HAL"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "ошибка setuid или setgid"
|
||||
|
||||
|
@ -36703,10 +36646,6 @@ msgstr "не удалось выполнить команду QEMU «%s»"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "не удалось выполнить команду QEMU «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Нет контроллера SCSI с индексом %d"
|
||||
|
@ -36728,6 +36667,10 @@ msgstr "Не удалось получить младший номер устр
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "не удалось собрать статистику для диска %s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38223,6 +38166,10 @@ msgstr "неизвестный тип разбиения"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип PCI-источника «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "неизвестный тип возможности «%d» для «%s»"
|
||||
|
@ -38782,12 +38729,6 @@ msgstr "Этот QEMU не поддерживает %s"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "элемент «%s» в строке «origstates» не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"секция source в определении hostdev SCSI-устройства cодержит недопустимый "
|
||||
"элемент: «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "Идентификатор события %d не поддерживается"
|
||||
|
@ -39685,10 +39626,6 @@ msgstr "дисплей VNC"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "Этот QEMU не поддерживает vhost-net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Операция не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -40034,6 +39971,171 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <строка>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
|
||||
#~ "«address»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства должна содержать "
|
||||
#~ "элемент «adapter»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось изменить контекст %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось установить соответствия DBus. Драйвер nwfilter будет отключен."
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus недоступна, отключается драйвер HAL: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "Поддержка DBus не включена в этот двоичный файл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности типа DBus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить список томов данных"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не удалось зарегистрировать пространство имен http://www.innotek.de/"
|
||||
#~ "VirtualBox-settings"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "отсутствует атрибут типа домена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "Нет аргументов для подписи %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Недостаточно полей для размещения подписи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Слот 1 шины PCI 0 предварительно зарезервирован для моста LPC PCI-ISA"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "недопустимое действие образа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "определение точек монтирования не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "Номер устройства CCW «%s» уже используется"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "Сообщение содержит слишком много полей для подписи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать устройство %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить подключение к шине сеанса DBus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить подключение системной шины DBus: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось запустить одноразовый инициализатор DBus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестный тип «%c» в подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестный тип «%x» в подписи «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "Не найдено значение переменной «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "не удалось обработать аргументы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "не удалось назначить автозапуск для пула %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "имя тома «%s» уже используется."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка создания исходной конфигурации"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка libhal_ctx_init: возможно, haldaemon не работает"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new вернул NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка libhal_ctx_set_dbus_connection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка libhal_get_all_devices"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
|
||||
#~ "адаптеров"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
|
||||
#~ "адресов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "не удалось настроить обратные вызовы HAL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "секция source в определении hostdev SCSI-устройства cодержит недопустимый "
|
||||
#~ "элемент: «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Операция не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Слишком большой размер шины %s для цели"
|
||||
|
||||
|
|
387
po/sr.po
387
po/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
|
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU бафер дужине мапе је прешао свој максимум: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -689,6 +689,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "грешка: "
|
||||
|
@ -866,6 +878,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "испиши име домаћина хипервизора"
|
||||
|
@ -992,15 +1008,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1873,6 +1889,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2386,10 +2406,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2416,6 +2432,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2427,9 +2447,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3397,8 +3414,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3636,12 +3654,6 @@ msgstr "Неуспело покретање домена %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4772,22 +4784,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5033,14 +5029,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5550,10 +5538,6 @@ msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај н
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6030,6 +6014,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7312,10 +7300,6 @@ msgstr "Неуспело покретање домена %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "неуспела изградња складишта %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Неуспело креирање уверења ауторизације"
|
||||
|
||||
|
@ -7752,10 +7736,6 @@ msgstr "Неуспело добављање података о спрези"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење XML-а"
|
||||
|
@ -8744,16 +8724,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10634,6 +10604,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11514,6 +11488,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11644,10 +11622,6 @@ msgstr "недостаје домаћин извора"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "неисправан показивач диска складиштења везе у %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "недостаје особина типа домена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
|
||||
|
@ -11820,6 +11794,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12164,10 +12142,6 @@ msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "неуспела аутентификација"
|
||||
|
@ -12542,9 +12516,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "откачи уређај диска"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12983,9 +12954,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13143,6 +13111,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13682,10 +13653,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "магија отиска није исправна"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14035,6 +14002,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14221,9 +14191,10 @@ msgstr "Складиште није пронађено: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14517,10 +14488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15716,7 +15683,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16118,9 +16085,6 @@ msgstr "регистровано је превише управљачких пр
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
|
||||
|
@ -16192,10 +16156,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Укупно"
|
||||
|
||||
|
@ -16309,6 +16269,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16343,6 +16306,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16693,10 +16663,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16745,6 +16711,10 @@ msgstr "не могу да генеришем uuid"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење домена из %s"
|
||||
|
@ -17064,14 +17034,6 @@ msgstr "неуспело преузимање могућности"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17346,6 +17308,10 @@ msgstr "неуспело добављање имена домаћина"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "неуспело чување садржаја"
|
||||
|
@ -17353,6 +17319,10 @@ msgstr "неуспело чување садржаја"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Неуспело добављање података о спрези"
|
||||
|
@ -17773,6 +17743,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "неуспело читање XML-а"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "неуспело читање датотеке подешавања"
|
||||
|
@ -17977,7 +17951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18291,9 +18265,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18566,10 +18537,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "неочекивана врста домена %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "неочекивани подаци „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "неочекивана врста домена %d"
|
||||
|
@ -18592,6 +18559,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
|
@ -18886,6 +18856,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "непозната процедура: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "непозната процедура: %d"
|
||||
|
@ -18945,14 +18919,6 @@ msgstr "непозната процедура: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "непознат домаћин %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
|
||||
|
@ -18993,6 +18959,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "паузирано"
|
||||
|
@ -19284,6 +19254,10 @@ msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19350,6 +19324,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19490,6 +19469,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19650,6 +19632,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20658,10 +20644,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20735,10 +20717,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23127,10 +23105,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23157,18 +23131,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Неуспешно означавање складишта %s као самопокренутог"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23202,6 +23164,9 @@ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams превелики"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24656,10 +24621,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24698,7 +24659,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26919,6 +26881,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Складиште није пронађено"
|
||||
|
@ -28485,18 +28450,6 @@ msgstr "дужина мета податка је ван опсега"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29630,6 +29583,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30188,6 +30144,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "недостаје уређај извора"
|
||||
|
@ -30738,15 +30698,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30929,6 +30883,9 @@ msgstr "преговарање SSF %d није било довољно јако"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31925,10 +31882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32121,6 +32074,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32216,6 +32172,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "веза је већ отворена"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33907,9 +33867,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "неуспео наставак операције"
|
||||
|
@ -35562,10 +35519,6 @@ msgstr "неуспело добављање домена „%s“"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "неуспело брисање везе аутоматског покретања „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35586,6 +35539,10 @@ msgstr "Неуспело проналажење управљачког прог
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Неуспело проналажење управљачког програма складишта: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37092,6 +37049,10 @@ msgstr "непозната врста аутентификације %s"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37658,10 +37619,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
|
||||
|
@ -38527,10 +38484,6 @@ msgstr "vnc приказ"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38862,6 +38815,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <ниска>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "недостаје особина типа домена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "магија отиска није исправна"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Неуспело прављење диска %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неочекивани подаци „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Неуспешно означавање складишта %s као самопокренутог"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Домен %s се гаси\n"
|
||||
|
|
387
po/sr@latin.po
387
po/sr@latin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -689,6 +689,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "greška: "
|
||||
|
@ -866,6 +878,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora"
|
||||
|
@ -992,15 +1008,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1873,6 +1889,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2386,10 +2406,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2416,6 +2432,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2427,9 +2447,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3401,8 +3418,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3640,12 +3658,6 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4776,22 +4788,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5037,14 +5033,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5554,10 +5542,6 @@ msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6034,6 +6018,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7316,10 +7304,6 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije"
|
||||
|
||||
|
@ -7756,10 +7740,6 @@ msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a"
|
||||
|
@ -8749,16 +8729,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10639,6 +10609,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11519,6 +11493,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11649,10 +11627,6 @@ msgstr "nedostaje domaćin izvora"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "nedostaje osobina tipa domena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
|
||||
|
@ -11825,6 +11799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12169,10 +12147,6 @@ msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "neuspela autentifikacija"
|
||||
|
@ -12547,9 +12521,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "otkači uređaj diska"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12988,9 +12959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13148,6 +13116,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13687,10 +13658,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "magija otiska nije ispravna"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14040,6 +14007,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14226,9 +14196,10 @@ msgstr "Skladište nije pronađeno: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14522,10 +14493,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15721,7 +15688,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16123,9 +16090,6 @@ msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
|
||||
|
@ -16197,10 +16161,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
|
@ -16314,6 +16274,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16348,6 +16311,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16698,10 +16668,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16750,6 +16716,10 @@ msgstr "ne mogu da generišem uuid"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s"
|
||||
|
@ -17069,14 +17039,6 @@ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17351,6 +17313,10 @@ msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
|
||||
|
@ -17358,6 +17324,10 @@ msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi"
|
||||
|
@ -17778,6 +17748,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "neuspelo čitanje XML-a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja"
|
||||
|
@ -17982,7 +17956,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18303,9 +18277,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18579,10 +18550,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "neočekivana vrsta domena %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "neočekivani podaci „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "neočekivana vrsta domena %d"
|
||||
|
@ -18605,6 +18572,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
|
@ -18899,6 +18869,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "nepoznata procedura: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "nepoznata procedura: %d"
|
||||
|
@ -18958,14 +18932,6 @@ msgstr "nepoznata procedura: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "nepoznat domaćin %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
|
||||
|
@ -19006,6 +18972,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "pauzirano"
|
||||
|
@ -19297,6 +19267,10 @@ msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19363,6 +19337,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19503,6 +19482,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19663,6 +19645,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20671,10 +20657,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20748,10 +20730,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23140,10 +23118,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23170,18 +23144,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23215,6 +23177,9 @@ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams preveliki"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24669,10 +24634,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24711,7 +24672,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26933,6 +26895,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Skladište nije pronađeno"
|
||||
|
@ -28499,18 +28464,6 @@ msgstr "dužina meta podatka je van opsega"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29644,6 +29597,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30202,6 +30158,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "nedostaje uređaj izvora"
|
||||
|
@ -30752,15 +30712,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30943,6 +30897,9 @@ msgstr "pregovaranje SSF %d nije bilo dovoljno jako"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31939,10 +31896,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32135,6 +32088,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32230,6 +32186,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "veza je već otvorena"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -33921,9 +33881,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "neuspeo nastavak operacije"
|
||||
|
@ -35576,10 +35533,6 @@ msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35600,6 +35553,10 @@ msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37108,6 +37065,10 @@ msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37674,10 +37635,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
|
||||
|
@ -38543,10 +38500,6 @@ msgstr "vnc prikaz"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38878,6 +38831,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <niska>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "magija otiska nije ispravna"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "neočekivani podaci „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Domen %s se gasi\n"
|
||||
|
|
405
po/sv.po
405
po/sv.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -472,11 +472,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -691,6 +691,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "fel: "
|
||||
|
@ -870,6 +882,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ej stödd autenticering %s"
|
||||
|
@ -996,17 +1012,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1873,6 +1887,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2391,10 +2409,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,6 +2435,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2432,10 +2450,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3399,8 +3413,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3642,12 +3657,6 @@ msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4809,22 +4818,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5072,14 +5065,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5582,10 +5567,6 @@ msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6062,6 +6043,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
@ -7350,9 +7335,6 @@ msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
|
||||
|
@ -7790,10 +7772,6 @@ msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
|
||||
|
@ -8782,16 +8760,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10683,6 +10651,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11561,6 +11533,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11690,10 +11666,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "saknat namn för källskiva"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
|
||||
|
@ -11865,6 +11837,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12200,10 +12176,6 @@ msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "autentisering misslyckades"
|
||||
|
@ -12578,9 +12550,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "avmontera diskenhet"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13032,9 +13001,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13191,6 +13157,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13742,9 +13711,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14097,6 +14063,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14284,9 +14253,10 @@ msgstr "Nätverk hittades inte: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14565,10 +14535,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15756,7 +15722,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16158,9 +16124,6 @@ msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
||||
|
@ -16232,10 +16195,6 @@ msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totalt"
|
||||
|
||||
|
@ -16351,6 +16310,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16385,6 +16347,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16748,10 +16717,6 @@ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
@ -16802,6 +16767,10 @@ msgstr "kan inte skapa uttagspar"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
@ -17127,14 +17096,6 @@ msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
|
||||
|
@ -17424,6 +17385,10 @@ msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
|
||||
|
@ -17432,6 +17397,10 @@ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
|
||||
|
@ -17877,6 +17846,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
|
||||
|
@ -18085,7 +18058,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18409,10 +18382,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
|
||||
|
@ -18688,10 +18657,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "oväntad data '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d"
|
||||
|
@ -18714,6 +18679,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
|
@ -19007,6 +18975,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Okänt fel"
|
||||
|
@ -19066,14 +19038,6 @@ msgstr "okänt förfarande: %d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
|
||||
|
@ -19114,6 +19078,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "stannad"
|
||||
|
@ -19406,6 +19374,10 @@ msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
|
||||
|
@ -19472,6 +19444,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19614,6 +19591,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19774,6 +19754,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20780,10 +20764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20858,10 +20838,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "avbruten"
|
||||
|
||||
|
@ -23259,10 +23235,6 @@ msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23289,18 +23261,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23333,6 +23293,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams är för stor"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24787,10 +24750,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "saknar operativsysteminformation"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24829,7 +24788,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27061,6 +27021,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "läget host-certificates behöver exakt tre certifikat"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "Domän hittades inte"
|
||||
|
@ -28635,19 +28598,6 @@ msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29767,6 +29717,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30320,6 +30273,10 @@ msgstr "Saknat ”key”-element för hyra"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "namn för värd saknas"
|
||||
|
@ -30864,15 +30821,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
@ -31057,6 +31008,9 @@ msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32058,10 +32012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32260,6 +32210,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32358,6 +32311,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "anslutningen redan öppen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "Endast x509-certifikat stöds"
|
||||
|
@ -34043,9 +34000,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35699,10 +35653,6 @@ msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35723,6 +35673,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "kan inte initiera mutex"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37233,6 +37187,10 @@ msgstr "okänd parametertyp: %d"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37799,10 +37757,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
|
||||
|
@ -38665,9 +38619,6 @@ msgstr "vnc-skärm"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38996,6 +38947,64 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <sträng>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "oväntad data '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "saknar operativsysteminformation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
|
||||
|
|
511
po/ta.po
511
po/ta.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -558,11 +558,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -790,6 +790,18 @@ msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "பிணையம் '%s' இல் '%s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: பிழை: %s%c"
|
||||
|
@ -985,6 +997,10 @@ msgstr "%s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d இன் அணுகல் பயன்முறையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ஆதரிக்கப்படாத ஹைப்பர்வைசர் பெயர் %s\n"
|
||||
|
@ -1114,16 +1130,15 @@ msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இர
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' மற்றும் 'address' ஆகியவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr "'arch' கூறை 'cpu' கூறுக்கு உள்ளாக 'match' பண்புருவுடன் பயன்படுத்த முடியாது"
|
||||
|
@ -2074,6 +2089,10 @@ msgstr ""
|
|||
"'scsi_host' அடாப்ட்டருக்கு 'பெயர்' மற்றும் 'தாய் உறுப்பு' ஆகிய இரண்டையும் குறிப்பிட "
|
||||
"முடியாது"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "பிணைக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
|
@ -2605,10 +2624,6 @@ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "அடிப்படை வகை %s ஐ பின்னிணைக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "டொமைன் வழங்கி சாதனங்களை நியமித்துள்ளது"
|
||||
|
@ -2636,6 +2651,10 @@ msgstr "NBD சாதனம் %s pid ஐ சரிபார்க்க மு
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU பைனரி %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் macvlan சாதனங்களை உருவாக்க்க முடியாது"
|
||||
|
@ -2648,9 +2667,6 @@ msgstr "dnsmasq பைனரியை சோதிக்க முடியவ
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "கன்டெய்னர் இட்டரேட்டரை மூட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -3628,8 +3644,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3881,12 +3898,6 @@ msgstr "செயற்கள %s உடன் இணைக்கப்படு
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "செயற்கள %s உடன் இணைக்கப்படுகிறது\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5057,22 +5068,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus பொருத்தங்களை நிறுவமுடியவில்லை. Nwfilter இயக்கியை முடக்குகிறது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus கிடைக்கவில்லை, HAL இயக்கியை முடக்குகிறது: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus வகை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus வகை மிகவும் சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST பதிவுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது, சேர்க்கவோ நீக்கவோ மட்டுமே முடியும்"
|
||||
|
||||
|
@ -5341,14 +5336,6 @@ msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக புதுப்
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "சாதனம்: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு தவறான அளவைக் கொண்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு ஒரு அடிப்படை வகையினதாக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5868,10 +5855,6 @@ msgstr "ஒரு சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்றது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "கல id '%u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்"
|
||||
|
@ -6410,6 +6393,10 @@ msgstr "virt வகை '%s' ஆக இருக்க எதிர்பார
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "இந்த கணினியில் மல்டிக்கியூ சாதனங்கள் ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
|
@ -7616,10 +7603,6 @@ msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth credentialsஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -8045,11 +8028,6 @@ msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயல
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
|
@ -9054,16 +9032,6 @@ msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்ச
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11009,6 +10977,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் auth புலம் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
@ -11917,6 +11889,10 @@ msgstr "JSON ஆவணத்தில் priority_workers தரவு விட
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் PrivateData புலம் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் readonly புலம் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
|
@ -12042,9 +12018,6 @@ msgstr "சேமிப்பக வழங்கி தொகுப்புப
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "பதிப்புவகை வகை கையொப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "%s என்ற CPU வென்டாருக்கு வென்டார் சரம் இல்லை"
|
||||
|
@ -12229,6 +12202,10 @@ msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "பணிமுனைய சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "அமைக்க வேண்டிய NUMA கனு தேர்ந்தெடுப்புகள்"
|
||||
|
||||
|
@ -12572,10 +12549,6 @@ msgstr "சாதனத்தில் செயலில் உள்ள செ
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "அங்கீகரிப்பு கால்பேக் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -12962,9 +12935,6 @@ msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "செயலில் உள்ள சாதனம் %s ஐக் கண்டறியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் போதிய புலங்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "தொகுதி '%s'க்கு போதிய இடம் தொகுப்பகத்தில் இல்லை"
|
||||
|
@ -13440,9 +13410,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PCI முகவரி 0:0:2.0 பயனில் உள்ளது, QEMU க்கு பிரதான வீடியோவுக்காக இது தேவைப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI பஸ் 0 ஸ்லாட் 1 மறைமுக LPC PCI-ISA பிரிட்ஜுக்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13612,6 +13579,9 @@ msgstr "qemu கட்டளை வரி அளவுரு குறிப்
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "விசை '%s' க்கான கடவுச்சொற்றொடர்"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "கடவுச்ச்சொல் கோரிக்கை தோல்வி"
|
||||
|
||||
|
@ -14198,9 +14168,6 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ இடமாற்றவும்"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14548,6 +14515,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI புரவலன் சாதனம் நிர்வகிக்கப்பட்ட பயன்முறையை ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
|
@ -14745,11 +14715,11 @@ msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி இல்லை: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15061,10 +15031,6 @@ msgstr "$uri URI இல் உள்ள விருந்தினர்கள
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "கையொப்பம் '%s' மிக சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16288,8 +16254,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA சான்றிதாழ் %s இன்னும் செயல்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16702,9 +16668,6 @@ msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் மிக அதிகமான புலங்கள்"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s க்கு மிக அதிகமான கோப்புமுறைமைகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
@ -16777,10 +16740,6 @@ msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இ
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "மொத்தம்"
|
||||
|
||||
|
@ -16892,6 +16851,9 @@ msgstr "<interface type='vhostuser'> க்கு Type='%s' ஆதரவில
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை"
|
||||
|
@ -16927,6 +16889,13 @@ msgstr "பெயரிடைவெளியின் URI"
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17287,10 +17256,6 @@ msgstr "சாக்கெட் கோப்பு ஹேன்டிலை ந
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -17338,6 +17303,10 @@ msgstr "பிரிட்ஜ் சாதனத்தை உருவாக்
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -17654,14 +17623,6 @@ msgstr "திறப்பாடுகளைப் பெற முடியவ
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus அமர்வு பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus சிஸ்டம் பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP ஐ பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -17933,6 +17894,10 @@ msgstr "தொலைநிலை சாக்கெட் பெயரைப்
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -17941,6 +17906,10 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப்
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -18364,6 +18333,10 @@ msgstr "செய்தி நீளத்தை மறு-குறியாக
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS உறுதிப்படுத்தலைப் படிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -18568,8 +18541,8 @@ msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தர
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ஒரு நேர DBus துவக்கியை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18889,10 +18862,6 @@ msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %s ஐ CA சா
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐ CA சான்றிதழ் %s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "சேய் செயலாக்கத்திற்காக காத்திருக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -19167,10 +19136,6 @@ msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev இயக்கி
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "எதிர்பாராத கையொப்பம் '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d"
|
||||
|
@ -19193,6 +19158,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாதது"
|
||||
|
||||
|
@ -19484,6 +19452,10 @@ msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொ
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "தெரியாத வழங்கல் குறியீடு"
|
||||
|
||||
|
@ -19542,14 +19514,6 @@ msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்க
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'"
|
||||
|
@ -19590,6 +19554,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "இடைநிறுத்தப்படாதது"
|
||||
|
@ -19885,6 +19853,10 @@ msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத ரூட் கோப்புமுறைமை வகை %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%s'"
|
||||
|
@ -19949,6 +19921,11 @@ msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை ஒரு
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "பயன்பாடு"
|
||||
|
@ -20101,6 +20078,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "இணைக்கப்பட்டவை='keep' மட்டுமே VNC ஆதரிக்கும்"
|
||||
|
||||
|
@ -20267,6 +20247,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) அழிக்கப்படுகிறது... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "'%s' இலிருந்து '%s'க்கு vport உருவாக்குதல்/அழித்தல் எழுத முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -21307,10 +21291,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டின் தகவல்"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21389,10 +21369,6 @@ msgstr "பிணையத்தின் அடையாளம் காண ம
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
|
||||
|
@ -23829,10 +23805,6 @@ msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமு
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "மாறி '%s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS HOST பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
|
||||
|
@ -23861,18 +23833,6 @@ msgstr ""
|
|||
"பிணையம் '%s' இல் \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" கொண்ட நடப்பில் உள்ள ஒரு "
|
||||
"dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "அளவுருக்களைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "அங்கீகரிப்பு முறைகள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
@ -23908,6 +23868,9 @@ msgstr "cpu affinity துணைபுரியவில்லை"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus மிகப்பெரியது"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25381,10 +25344,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT பகுதியைப் பாகுபடுத்த
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad இன் pid ஐப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "துவக்க கட்டமைப்பு உருவாக்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "கன்டெய்னரிலிருந்து சிக்னலைப் பெறுவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
|
@ -25421,7 +25380,8 @@ msgstr "XML பயன்பாட்டுக்கு எஸ்கேப் ச
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "ஷெல் பயன்பாட்டுக்கு எஸ்கேப் செய்"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27635,6 +27595,9 @@ msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%.4x த
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "வழங்கி-சான்றிதழ்கள் பயன்முறைக்கு சரியாக மூன்று சான்றிதழ்கள் அவசியம்"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s இல்லை"
|
||||
|
@ -29228,18 +29191,6 @@ msgstr "மெட்டா தரவின் எண்ணிக்கை அத
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "அநேகமாக libhal_ctx_init failed, haldaemon இயங்கவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection தோல்வி"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices தோல்வி"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "பில்ட் நேரத்தின் போது libnl கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
|
@ -30360,6 +30311,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "மிரருக்கு கோப்புப் பெயர் தேவை"
|
||||
|
||||
|
@ -30914,6 +30868,10 @@ msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி பெயர் இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "டைமர் பெயர் இல்லை"
|
||||
|
@ -31449,15 +31407,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடாப்டர்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr "ஒன்றுக்கு அதிகமான ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் செயலில் உள்ளதாக கூறப்படுகிறது"
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev க்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மூல முகவரிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கட்டுப்பாட்டுக் குழுக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
@ -31650,6 +31602,9 @@ msgstr "SSF %d போதிய பலமாக இல்லை"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr "netdir"
|
||||
|
||||
|
@ -32675,10 +32630,6 @@ msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram முகவரி வகை spaprvio ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
|
@ -32884,6 +32835,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ஒரே ஒரு watchdog சாதனம் துணைபுரிகிறது"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ஒரே ஒரு TPM சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
|
||||
|
@ -32981,6 +32935,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' விருப்பத்திற்கு ஒரு அ
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "விருப்பம்--%s ஏற்கனவே பார்க்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "செயல்பாட்டின் வகை %d க்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
@ -34741,9 +34699,6 @@ msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அ
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL கால்பேக்குகளை அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid அல்லது setgid தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
|
@ -36477,10 +36432,6 @@ msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடிய
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "அட்டவணை %d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
@ -36501,6 +36452,10 @@ msgstr "'%s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறை
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37995,6 +37950,10 @@ msgstr "தெரியாத பிரிவு வகை"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "அம்சம் '%s' இன் தெரியாத நிலை பண்புக்கூறு '%s'"
|
||||
|
@ -38556,10 +38515,6 @@ msgstr "இந்த QEMU பைனரிக்கு ஆதரிக்கப
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' இன் '%s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev மூலத்தின் ஆதரிக்கப்படாத '%s' கூறு"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %d"
|
||||
|
@ -39449,10 +39404,6 @@ msgstr "vnc காட்சி"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "இந்த QEMU இல் vnc கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -39792,6 +39743,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' மற்றும் 'address' ஆகியவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "அடிப்படை வகை %s ஐ பின்னிணைக்க முடியாது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "கன்டெய்னர் இட்டரேட்டரை மூட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus பொருத்தங்களை நிறுவமுடியவில்லை. Nwfilter இயக்கியை முடக்குகிறது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus கிடைக்கவில்லை, HAL இயக்கியை முடக்குகிறது: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus வகை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus வகை மிகவும் சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு தவறான அளவைக் கொண்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு ஒரு அடிப்படை வகையினதாக இருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "சேமிப்பக பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "பதிப்புவகை வகை கையொப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் போதிய புலங்கள் இல்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI பஸ் 0 ஸ்லாட் 1 மறைமுக LPC PCI-ISA பிரிட்ஜுக்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' மிக சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் மிக அதிகமான புலங்கள்"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus அமர்வு பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus சிஸ்டம் பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ஒரு நேர DBus துவக்கியை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "எதிர்பாராத கையொப்பம் '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "மாறி '%s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "அளவுருக்களைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "துவக்க கட்டமைப்பு உருவாக்குவதில் பிழை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "அநேகமாக libhal_ctx_init failed, haldaemon இயங்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection தோல்வி"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices தோல்வி"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடாப்டர்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev க்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மூல முகவரிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL கால்பேக்குகளை அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்தின் ஆதரிக்கப்படாத '%s' கூறு"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "இலக்கிற்கு பஸ் %s மிகப் பெரியது"
|
||||
|
||||
|
|
510
po/te.po
510
po/te.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
|
@ -526,11 +526,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s పొడవు గరిష్టానికన్నా ఎక్కువగా వుంది: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -747,6 +747,18 @@ msgstr "ఏ లక్ష్య పరికరం %s లేదు"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "గుర్తించని ఫ్యామిలీ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s: దోషం: %s%c"
|
||||
|
@ -929,6 +941,10 @@ msgstr "%s: మరిన్ని వివరాల కొరకు --help ప
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: fd %d యొక్క ఏక్సెస్ రీతిని నిర్ణయించలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: తోడ్పాటులేని హైపర్విజర్ పేరు %s\n"
|
||||
|
@ -1058,15 +1074,15 @@ msgstr "--storage మరియు --remove-all-storage రెండూ తెల
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "':' అనునది RBD మూలపు వాల్యూమ్ పేరు '%s' నందు అనుమతించబడదు"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "'adapter' అనునది scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1991,6 +2007,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "బౌండెడ్"
|
||||
|
||||
|
@ -2514,10 +2534,6 @@ msgstr "ఉన్న రహస్యముపై వ్యక్తిగత ఫ
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "ప్రాథమిక రకం %s జేర్చలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
|
||||
|
@ -2545,6 +2561,10 @@ msgstr "NBD పరికరం %s pid పరిశీలించలేదు"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "QEMU బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన macvlan పరికరాలు సృష్టించలేదు"
|
||||
|
@ -2557,9 +2577,6 @@ msgstr "dnsmasq బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "ఫైలు మూయలేదు"
|
||||
|
@ -3534,8 +3551,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3783,12 +3801,6 @@ msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4942,22 +4954,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "DBus జోడీలు సంస్థాపించబడలేవు. nwfilter డ్రైవర్ అచేతనచేస్తోంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus అందుబాటులో లేదు, HAL డ్రైవర్ అచేతనం చేస్తోంది: %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus తోడ్పాటు ఈ బైనరీనకు కంపైల్ కాలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus రకం స్టాక్ ఖాళీ"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus రకం మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "DNS HOST రికార్డ్స్ సవరించబడలేవు, జతచేసినవి లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
|
||||
|
||||
|
@ -5208,14 +5204,6 @@ msgstr "పరికరం విజయవంతంగా నవీకరిం
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "పరికరం: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం సరికాని పరిమాణం"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం తప్పక ప్రాథమిక రకం కావాలి"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5727,10 +5715,6 @@ msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు డొ
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "డంప్ విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6241,6 +6225,10 @@ msgstr "virt రకంను '%s' గా అనుకొంది అయిత
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
|
||||
|
@ -7454,10 +7442,6 @@ msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "%s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
|
@ -7883,11 +7867,6 @@ msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్య నమోదు వి
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "xml నేమ్స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "xml నేమ్స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "లాక్ విడుదలకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
|
@ -8883,16 +8862,6 @@ msgstr "డొమైన్ యొక్క అతిధేయపేరు ము
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10797,6 +10766,10 @@ msgstr "చెడ్డ 'uri_aliases' ఆకృతీకరణ ప్రవే
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
|
||||
|
@ -11706,6 +11679,10 @@ msgstr "JSON పత్రము నందు priority_workers దత్తాం
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు వ్యక్తిగతదత్తాంశం క్షేత్రము దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు చదువుటకుమాత్రమే క్షేత్రము దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -11834,9 +11811,6 @@ msgstr "నిల్వ అతిధేయ నిరోధక పాత్ ద
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%sనందు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "వేరియంట్ రకం సంతకం దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s కొరకు దొరకని అమ్మకందారు స్ట్రింగ్"
|
||||
|
@ -12020,6 +11994,10 @@ msgstr "నోడ్ %zu విస్తృతి బయటవుంది"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "ఏ PCI బస్లు అందుబాటులో లేవు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "అమర్చుటకు NUMA నోడ్ ఎంపికలు"
|
||||
|
||||
|
@ -12358,10 +12336,6 @@ msgstr "పరికరంపై ఏ క్రియాశీల ఆపరేష
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "సంతకం %s కొరకు ఆర్గుమెంట్లు లేవు"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "ధృవీకరణ కాల్బాక్ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -12748,9 +12722,6 @@ msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువలేదు"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "క్రియాశీల పరికరం %s వేరుచేయలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు సరిపోవు క్షేత్రాలు లేవు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
|
||||
|
@ -13208,9 +13179,6 @@ msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వు
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వుంది, QEMU కు అది ప్రాధమిక వీడియో కొరకు కావాలి"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13381,6 +13349,9 @@ msgstr "ఏ qemu కమాండ్-లైన్ ఆర్గుమెంట్
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "కీ '%s' కొరకు సంకేతపదం"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
|
@ -13952,10 +13923,6 @@ msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభంది
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML పునఃస్థాపించు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14294,6 +14261,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI అతిదేయ పరికరం నిర్వాహిత రీతికు తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
|
@ -14488,11 +14458,11 @@ msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "రక్షణ రీతి:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14798,10 +14768,6 @@ msgstr "$uri URI పైన అతిథులు మూసివేస్తో
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "సంతకం '%s' మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16007,8 +15973,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16417,9 +16383,6 @@ msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలే
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలేదు %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు చాలా క్షేత్రాలు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "%s కొరకు చాలా ఫైల్సిస్టమ్స్ గుర్తించబడెను"
|
||||
|
@ -16491,10 +16454,6 @@ msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరక
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "మొత్తం"
|
||||
|
||||
|
@ -16606,6 +16565,9 @@ msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు త
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
|
||||
|
@ -16641,6 +16603,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16999,10 +16968,6 @@ msgstr "సాకెట్ ఫైల్ సంభాలికను నకలు
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s సృష్టించలేదు"
|
||||
|
@ -17050,6 +17015,10 @@ msgstr "బ్రిడ్జ్ పరికరం సృష్టించల
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
|
||||
|
@ -17367,14 +17336,6 @@ msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో వి
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "%s కొరకు SCSI కీ పొందలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus సెషన్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "DBus సిస్టమ్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
|
||||
|
@ -17647,6 +17608,10 @@ msgstr "రిమోట్ సాకెట్ పేరు పొందలేక
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "స్నాప్షాట్ లెక్క పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
@ -17655,6 +17620,10 @@ msgstr "స్నాప్షాట్ లెక్క పొందుటక
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
|
||||
|
@ -18080,6 +18049,10 @@ msgstr "సందేశం పొడవును రీ-ఎన్కోడ్
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "%s చుదవలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "TLS నిర్థారణ చదువలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
|
@ -18284,8 +18257,8 @@ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు దత్తాంశం అమర్చుటకు ఆదేశం నడుపలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "ఒక సారి DBus సిద్దీకరణిను నడుపలేదు"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18607,10 +18580,6 @@ msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s ను CA
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s ను CA ధృవీకరణపత్రం %s తో నిర్థారించలేము"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -18883,10 +18852,6 @@ msgstr "అనుకోని hostdev డ్రైవర్ పేరు రక
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "అనుకోని సంకేతం స్వీకరించబడెను: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "అనుకోని మూలపు రీతి %d"
|
||||
|
@ -18909,6 +18874,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "తెలియని"
|
||||
|
||||
|
@ -19200,6 +19168,10 @@ msgstr "తెలియని qemu సామర్థ్యాల ఫ్లా
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "తిప్పియిచ్చు కోడ్ తెలియనిది"
|
||||
|
||||
|
@ -19258,14 +19230,6 @@ msgstr "తెలియని సస్పెండ్ లక్ష్యం: %u
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "తెలియని టైంట్ ఫ్లాగ్ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
|
||||
|
@ -19306,6 +19270,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "నిలిపివుంచని"
|
||||
|
@ -19598,6 +19566,10 @@ msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "తోడ్పాటులేని రూట్ ఫైల్సిస్టమ్ రకం %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "తోడ్పాటులేని spicevmc లక్ష్యం పేరు '%s'"
|
||||
|
@ -19662,6 +19634,11 @@ msgstr "ఫైల్ విషయాలను వాల్యూమ్కు
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "వినియోగము"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "వినియోగము"
|
||||
|
@ -19808,6 +19785,9 @@ msgstr "VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.affinity' ఒక %d కనుగొ
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC అనునది connected='keep' మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
|
||||
|
||||
|
@ -19970,6 +19950,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "వాల్యూమ్ '%s'(%s) తుడిచివేస్తోంది ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "vport సృష్టించునప్పుడు/తొలగించునప్పుడు '%s'ను '%s'కు వ్రాయుట విఫలమైంది"
|
||||
|
@ -21001,10 +20985,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్షాట్ పైన సమాచారం"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21083,10 +21063,6 @@ msgstr "నెట్వర్కు గుర్తించబడని వి
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
|
||||
|
@ -23509,10 +23485,6 @@ msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే DNS HOST రికార్డ్ గుర్తించలేక పోయింది"
|
||||
|
@ -23539,18 +23511,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు సరిపోలు dhcp అతిధేయి ప్రవేశం గుర్తించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "ధృవీకరణ పద్దతి జాబితాను వెలికితీయలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
@ -23586,6 +23546,9 @@ msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus మరీ పెద్దది"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25047,10 +25010,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT భాగం పార్స్ చేయుటలో ద
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lldpad యొక్క pid పార్స్ చేయుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "కంటైనర్ నుండి సంకేతం స్వీకరించుటలో దోషం"
|
||||
|
||||
|
@ -25087,7 +25046,8 @@ msgstr "XML వాడుక కొరకు escape"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "షెల్ వాడుక కొరకు escape"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27299,6 +27259,9 @@ msgstr "అతిధేయ usb పరికరం అమ్మకందారి
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "అతిధేయి-ధృవీకరణపత్రాల రీతికి ఖచ్చితంగా మూడు ధృవీకరణపత్రాలు కావలెను"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
|
||||
|
@ -28883,18 +28846,6 @@ msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయ
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ శిఖరాలు %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init విఫలమైంది, haldaemon బహుశా నడుచుటలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new అనునది NULL తిప్పియిచ్చింది"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "libnl అనునది బుల్డ్ సమయం వద్ద అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
|
@ -30020,6 +29971,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "మిర్రర్కు ఫైలు పేరు కావాలి"
|
||||
|
||||
|
@ -30581,6 +30535,10 @@ msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్ల
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
|
||||
|
@ -31117,15 +31075,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev మూలం కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ చిరునామాలు తెలుపబడెను"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన నియంత్రిక సమూహాలు తోడ్పాటునీయవు"
|
||||
|
@ -31314,6 +31266,9 @@ msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32331,10 +32286,6 @@ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram చిరునామా రకం తప్పక spaprvio కావాలి"
|
||||
|
||||
|
@ -32542,6 +32493,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
|
||||
|
@ -32640,6 +32594,10 @@ msgstr "ఐచ్చికం '-%c'/'--%s' కు ఆర్గుమెంట్
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "ఐచ్చికం --%s ఇప్పటికే చూసెను"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "ఆపరేషన్ రకం %d తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
@ -34377,9 +34335,6 @@ msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తో
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "HAL కాల్బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid లేదా setgid విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
|
@ -36095,10 +36050,6 @@ msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలే
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "విషయసూచి %d కొరకు SCSI నియంత్రిక దొరకలేదు"
|
||||
|
@ -36119,6 +36070,10 @@ msgstr "పరికరం '%s' యొక్క మైనర్ సంఖ్య
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్కు చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37610,6 +37565,10 @@ msgstr "తెలియని విభజన రకం"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
|
||||
|
@ -38170,10 +38129,6 @@ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయ
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "'origstates' యొక్క తోడ్పాటులేని మూలకం '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "తోడ్పాటులేని మూలకం '%s' scsi hostdev మూలం కొరకు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
|
||||
|
@ -39062,10 +39017,6 @@ msgstr "vnc ప్రదర్శన"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
|
||||
|
@ -39401,6 +39352,163 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <string>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "'adapter' అనునది scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "ప్రాథమిక రకం %s జేర్చలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "DBus జోడీలు సంస్థాపించబడలేవు. nwfilter డ్రైవర్ అచేతనచేస్తోంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus అందుబాటులో లేదు, HAL డ్రైవర్ అచేతనం చేస్తోంది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus తోడ్పాటు ఈ బైనరీనకు కంపైల్ కాలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus రకం స్టాక్ ఖాళీ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus రకం మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం సరికాని పరిమాణం"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం తప్పక ప్రాథమిక రకం కావాలి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "xml నేమ్స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "వేరియంట్ రకం సంతకం దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం %s కొరకు ఆర్గుమెంట్లు లేవు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు సరిపోవు క్షేత్రాలు లేవు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం '%s' మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు చాలా క్షేత్రాలు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus సెషన్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus సిస్టమ్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "ఒక సారి DBus సిద్దీకరణిను నడుపలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init విఫలమైంది, haldaemon బహుశా నడుచుటలేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new అనునది NULL తిప్పియిచ్చింది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev మూలం కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ చిరునామాలు తెలుపబడెను"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "HAL కాల్బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని మూలకం '%s' scsi hostdev మూలం కొరకు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "గమ్యమునకు Bus %s మరీ పెద్దది"
|
||||
|
||||
|
|
473
po/vi.po
473
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
|
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -687,6 +687,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "lỗi: "
|
||||
|
@ -868,6 +880,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"
|
||||
|
@ -994,17 +1010,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1897,6 +1911,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "Đã hạn chế"
|
||||
|
||||
|
@ -2425,10 +2443,6 @@ msgstr "không thể thay đổi cờ riêng trên bí mật đang có"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s"
|
||||
|
@ -2456,6 +2470,10 @@ msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2467,10 +2485,6 @@ msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'"
|
||||
|
@ -3458,8 +3472,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3705,12 +3720,6 @@ msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4891,23 +4900,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5166,14 +5158,6 @@ msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5690,10 +5674,6 @@ msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout."
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "dup2(stdin) thất bại"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6214,6 +6194,10 @@ msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7483,10 +7467,6 @@ msgstr "Thất bại khi mở '%s'"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi dựng pool %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực"
|
||||
|
||||
|
@ -7918,11 +7898,6 @@ msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "thất bại khi tạo socket"
|
||||
|
@ -8930,16 +8905,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10854,6 +10819,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11742,6 +11711,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11874,10 +11847,6 @@ msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s"
|
||||
|
@ -12052,6 +12021,10 @@ msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12396,10 +12369,6 @@ msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "Không có callback xác thực có sẵn"
|
||||
|
||||
|
@ -12787,9 +12756,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'"
|
||||
|
@ -13240,9 +13206,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13406,6 +13369,9 @@ msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại"
|
||||
|
||||
|
@ -13975,10 +13941,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "magic ảnh không đúng"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14323,6 +14285,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"
|
||||
|
@ -14513,11 +14478,11 @@ msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "Mẫu bảo mật:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14822,10 +14787,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -16010,7 +15971,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "Chứng thực không đáng tin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -16416,9 +16377,6 @@ msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'"
|
||||
|
@ -16490,10 +16448,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Tổng cộng"
|
||||
|
||||
|
@ -16608,6 +16562,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'"
|
||||
|
@ -16645,6 +16602,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17014,10 +16978,6 @@ msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi tạo %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "không thể tạo rundir %s: %s"
|
||||
|
@ -17068,6 +17028,10 @@ msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị nút từ %s"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'"
|
||||
|
@ -17402,14 +17366,6 @@ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
|
||||
|
@ -17700,6 +17656,10 @@ msgstr "không thể tạo cặp socket"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp"
|
||||
|
@ -17708,6 +17668,10 @@ msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
|
||||
|
@ -18161,6 +18125,10 @@ msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "Không thể mở %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại"
|
||||
|
@ -18371,9 +18339,8 @@ msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18699,9 +18666,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con"
|
||||
|
@ -18983,10 +18947,6 @@ msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d"
|
||||
|
@ -19009,6 +18969,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Không rõ"
|
||||
|
||||
|
@ -19304,6 +19267,10 @@ msgstr "không có các khả năng thiết bị cho '%s'"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "Phát hành không rõ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"
|
||||
|
@ -19363,14 +19330,6 @@ msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "kiểu giao diện không rõ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"
|
||||
|
@ -19411,6 +19370,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "đã ngưng"
|
||||
|
@ -19703,6 +19666,10 @@ msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"
|
||||
|
@ -19767,6 +19734,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Sử dụng"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Sử dụng"
|
||||
|
@ -19919,6 +19891,9 @@ msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá l
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20081,6 +20056,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại"
|
||||
|
@ -21120,10 +21099,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "không thể xoá ảnh chụp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21198,10 +21173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -23662,10 +23633,6 @@ msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23692,18 +23659,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23736,6 +23691,9 @@ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "nparams quá lớn"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25221,10 +25179,6 @@ msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
|
||||
|
@ -25262,7 +25216,8 @@ msgstr "thoát để sử dụng XML"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "thoát để sử dụng vỏ"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27496,6 +27451,9 @@ msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "đĩa %s không thấy"
|
||||
|
@ -29099,18 +29057,6 @@ msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30260,6 +30206,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ"
|
||||
|
@ -30823,6 +30772,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ"
|
||||
|
@ -31369,15 +31322,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
|
||||
|
@ -31563,6 +31510,9 @@ msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32588,10 +32538,6 @@ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32803,6 +32749,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
|
||||
|
@ -32902,6 +32851,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "kết nối đã mở"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"
|
||||
|
@ -34635,9 +34588,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "Ngưng thao tác thất bại"
|
||||
|
@ -36318,10 +36268,6 @@ msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d"
|
||||
|
@ -36342,6 +36288,10 @@ msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37849,6 +37799,10 @@ msgstr "kiểu phân vùng không rõ"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'"
|
||||
|
@ -38416,10 +38370,6 @@ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d"
|
||||
|
@ -39313,10 +39263,6 @@ msgstr "hiển thị vnc"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39648,6 +39594,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "[--%s] <chuỗi>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "magic ảnh không đúng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices thất bại"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "Tuyến %s quá lớn cho chỗ ghi"
|
||||
|
||||
|
|
513
po/zh_CN.po
513
po/zh_CN.po
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Di Wei <dwlinux@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -625,11 +625,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr "%s 长度超过上限:%d > %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -849,6 +849,18 @@ msgstr "无目标设备 %s"
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr "%s:路由定义中无法识别的产品线 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "%s:错误: %s%c"
|
||||
|
@ -1029,6 +1041,10 @@ msgstr "%s: 尝试使用 --help 获取更多信息\n"
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr "%s: 无法确定 fd %d 的访问模式"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 不支持虚拟化层 %s\n"
|
||||
|
@ -1158,15 +1174,15 @@ msgstr "同时指定 --storage 和 --remove-all-storage"
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr "RBD 源卷名称 '%s' 中部允许使用 ':'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter' 和 'address'"
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter'"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr "'arch' 元素不能在 'cpu' 元素与 'match' 属性一同使用"
|
||||
|
@ -2062,6 +2078,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr "无法为 'scsi_host' 适配器指定 'name' 和 'parent"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr "已捆绑"
|
||||
|
||||
|
@ -2579,10 +2599,6 @@ msgstr "无法提取 memnode 节点"
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr "无法附加基本类型 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr "已分配主机设备的域"
|
||||
|
@ -2610,6 +2626,10 @@ msgstr "无法坚持 NBD 设备 %s pid"
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr "无法检查 QEMU 二进制文件 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr "无法在这个平台中生成 macvlan 设备"
|
||||
|
@ -2622,9 +2642,6 @@ msgstr "无法检查 dnsmasq 二进制 %s"
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr "无法打开路径 '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr "无法关闭容器迭代程序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr "无法关闭文件"
|
||||
|
@ -3593,8 +3610,9 @@ msgstr "检查是否载入 'kvm-intel' 或者 'kvm-amd' 模块以及 BIOS 是否
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -3840,12 +3858,6 @@ msgstr "连接到域 %s\n"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr "已连接到admin server"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4999,22 +5011,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr "未显示域 %s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr "无法安装 Dbus 映射。正在禁用 nwfilter 驱动程序。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr "DBus 不可用,禁用 HAL 驱动程序:%s"
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr "DBus 支持不可用于这个二进制文件"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr "DBus类型栈为空"
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr "DBus 类型嵌入过深"
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr "无法修改 DNS HOST 记录,只能添加或者删除。"
|
||||
|
||||
|
@ -5271,14 +5267,6 @@ msgstr "成功更新设备\n"
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr "失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目大小有误"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目必须是基本类型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5784,10 +5772,6 @@ msgstr "为保存的状态文件将域信息 XML 转储到标准输出。"
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr "转储失败"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr "cell id '%u' 的重复 NuMA 单元格信息"
|
||||
|
@ -6284,6 +6268,10 @@ msgstr "virt 类型应为 '%s' 但却显示为 '%s'"
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr "在这个系统中部支持多队列设备"
|
||||
|
@ -7490,10 +7478,6 @@ msgstr "打开 %s 失败"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "更新 %s 失败"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr "列出存储卷失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "生成验证证书失败"
|
||||
|
||||
|
@ -7918,11 +7902,6 @@ msgstr "注册锁失败动作失败"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "释放锁失败"
|
||||
|
||||
|
@ -8912,16 +8891,6 @@ msgstr "输出域主机名"
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10822,6 +10791,10 @@ msgstr "不正常的 'uri_aliases' 配置条目 '%s',应为 'alias=uri://host/
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状态文件中缺少 auth 字段"
|
||||
|
@ -11724,6 +11697,10 @@ msgstr "JSON 文件中缺少 priority_workers 数据"
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状态文件中缺少 privateData 字段"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr "JSON 状态文件中缺少 readonly 字段"
|
||||
|
||||
|
@ -11847,9 +11824,6 @@ msgstr "缺少存储主机块路径"
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "%s 中无效的存储卷指针"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr "缺少变体类型签名"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "CPU 供应商 %s 中缺少供应商字符串"
|
||||
|
@ -12028,6 +12002,10 @@ msgstr "节点 %zu 超出范围"
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr "没有可用的控制台设备"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr "要设定的 NUMA 节点选择"
|
||||
|
||||
|
@ -12364,10 +12342,6 @@ msgstr "设备中没有活跃操作:%s"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr "未找到 '%s' 的插槽地址"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr "没有为签名 %s 显示参数"
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr "没有可用认证回叫"
|
||||
|
||||
|
@ -12751,9 +12725,6 @@ msgstr "不是上传数据流"
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "不要分离活跃的设备 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr "信息中没有为签名留有足够字段"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr "在池中没有用于卷 '%s' 的足够可用空间"
|
||||
|
@ -13210,9 +13181,6 @@ msgstr "PCI 地址 0:0:1.0 已被使用,QEMU 需要它用于主视频"
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr "PCI 地址 0:0:2.0 已被使用,QEMU 需要它用于主视频。"
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr "PCI 总线 0 插槽 1 是为隐式 LPC PCI-ISA 网桥保留"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -13378,6 +13346,9 @@ msgstr "未指定 qemu 命令行参数"
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr "密钥 '%s' 的密码短语"
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr "密码请求失败"
|
||||
|
||||
|
@ -13941,10 +13912,6 @@ msgstr "替换与域 XML 关联的保存的状态文件"
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "替换与域 XML 关联的保存的状态文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr "image magic 不正确"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -14281,6 +14248,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr "SCSI 主机设备不支持管理的模式"
|
||||
|
||||
|
@ -14475,11 +14445,11 @@ msgstr "未找到安全性模式:%s"
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr "安全性模式:"
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr "现在还不支持指定挂载点"
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14782,10 +14752,6 @@ msgstr "关闭 $uri URI 中的虚拟机"
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr "这个主机中的 numad 不可用"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr "签名 '%s' 嵌入过深"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15985,8 +15951,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr "CA 证书 %s 还为激活"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgstr "CCW devno '%s' 已在使用中 "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16394,9 +16360,6 @@ msgstr "驱动程序过多,无法注册 %s"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "驱动程序过多,无法注册 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr "信息中签名的字段太多"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "探测到 %s 的太多文件系统"
|
||||
|
@ -16469,10 +16432,6 @@ msgstr "secret 个数 '%d' 已超过限制 '%d'"
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr "secret 个数 '%d' 已超过限制 '%d'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "注册了太多的设备 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总量"
|
||||
|
||||
|
@ -16585,6 +16544,9 @@ msgstr "<interface type='vhostuser'> 不支持 Type='%s'"
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr "未找到 '%s' 的插槽地址"
|
||||
|
@ -16620,6 +16582,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16976,10 +16945,6 @@ msgstr "无法复制插槽文件句柄"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "无法创建 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "无法生成设备 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr "无法生成桥接 %s"
|
||||
|
@ -17027,6 +16992,10 @@ msgstr "无法生成桥接设备"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "无法生成设备 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "无法生成目录 %s"
|
||||
|
@ -17342,14 +17311,6 @@ msgstr "无法获取 Capabilities 信息"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "无法为 %s 获得 SCSI 密钥"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr "无法获取 DBus 会话总线连接:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr "无法获取 DBus 系统总线连接:%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr "无法在这个平台中为 %s 获取 STP"
|
||||
|
@ -17619,6 +17580,10 @@ msgstr "无法获取远程插槽名"
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr "无法获取server中worker线程池的信息"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "获取快照计数失败"
|
||||
|
@ -17627,6 +17592,10 @@ msgstr "获取快照计数失败"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "无法在这个平台中获取接口索引"
|
||||
|
@ -18050,6 +18019,10 @@ msgstr "无法重新编码信息长度"
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "无法读取 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "无法读取 TLS 确认信息。"
|
||||
|
||||
|
@ -18253,8 +18226,8 @@ msgstr "无法运行命令为接口 %s 获取 OVS 端口数据"
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr "无法运行命令为接口 %s 设定 OVS 端口数据"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgstr "无法运行一次性 DBus 初始化程序"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save '%s'"
|
||||
|
@ -18574,10 +18547,6 @@ msgstr "无法根据 CA 证书 %s 确认证书 %s"
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr "无法根据 CA 证书 %s 确认证书 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr "无法等待子进程"
|
||||
|
||||
|
@ -18849,10 +18818,6 @@ msgstr "意外的 hostdev 驱动程序名称类型 %d"
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr "收到意外的信号:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "意外签名 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr "意外的源模式 %d"
|
||||
|
@ -18875,6 +18840,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
|
@ -19166,6 +19134,10 @@ msgstr "未知 qemu 功能标签 %s"
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "未知发布:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "未知的返回代码"
|
||||
|
||||
|
@ -19224,14 +19196,6 @@ msgstr "未知挂起目标:%u"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "未知 taint 标签 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "未知的来源模式类型 '%s'"
|
||||
|
@ -19272,6 +19236,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "已取消暂停"
|
||||
|
@ -19565,6 +19533,10 @@ msgstr "不支持的显示器类型 '%s'"
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr "不支持的 root 文件系统类型 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr "不支持的 spicevmc 目标名称 '%s'"
|
||||
|
@ -19629,6 +19601,11 @@ msgstr "将文件内容上传到卷中"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "用量"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "用量"
|
||||
|
@ -19779,6 +19756,9 @@ msgstr "VMX 条目 'sched.cpu.affinity' 包含一个 %d,这个数值太大。"
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr "VNC"
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr "VNC 只支持 connected='keep' "
|
||||
|
||||
|
@ -19941,6 +19921,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr "擦除卷 '%s'(%s) ... "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr "在创建/删除 vport 过程中将 '%s' 写入 '%s' 失败"
|
||||
|
@ -20970,10 +20954,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr "当前快照信息"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "启动单元 %d 溢出(0 - %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -21052,10 +21032,6 @@ msgstr "无法更新网络的未识别部分"
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr "启动单元 %d 溢出(0 - %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr "取消保存"
|
||||
|
@ -23466,10 +23442,6 @@ msgstr "无法找到 MAC 地址为 '%s' 的接口"
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr "无法找到 MAC 地址为 '%s' 的接口:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr "无法找到变量 '%s' 值"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr "无法在网络 %s 中定位匹配的 DNS HOST 记录"
|
||||
|
@ -23498,18 +23470,6 @@ msgstr ""
|
|||
"无法在网络 '%s' 中使用 \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" 定位现有 dhcp "
|
||||
"主机条目"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr "无法解析参数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr "将池 %s 标记为自动启动失败"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr "存储卷名称 '%s' 已在使用中。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr "无法检索认证方法列表:%s"
|
||||
|
@ -23542,6 +23502,9 @@ msgstr "不支持 cpu 亲和性"
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr "ncpus 太大"
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -25000,10 +24963,6 @@ msgstr "接卸 IFLA_VF_PORT 部分出错"
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr "解析 lldpad 的pid 出错"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "生成初始配置时出错"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr "从容器接收信号失败"
|
||||
|
||||
|
@ -25040,7 +24999,8 @@ msgstr "为了在XML中使用而进行编码"
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr "为了在shell中使用而进行编码"
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -27241,6 +27201,9 @@ msgstr "未找到 host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x"
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr "主机认证模式需要三个证书"
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr "没有找到 hostdev %s "
|
||||
|
@ -28816,18 +28779,6 @@ msgstr "元数据长度超出范围"
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr "目标共享内存大小 '%llu' 与源 '%llu' 不匹配"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_init 失败,haldaemon 可能没有运行。"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_new 返回 NULL"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 失败"
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr "libhal_get_all_devices 失败"
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr "构建时 libnl 不可用"
|
||||
|
||||
|
@ -29942,6 +29893,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr "选项--min-workers的值必须小于或等于--max-workers的值"
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr "镜像需要文件名"
|
||||
|
||||
|
@ -30494,6 +30448,10 @@ msgstr "租约缺少 'key' 元素"
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr "QEMU 功能 XML 中缺少机器名称"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr "缺少计时器名称"
|
||||
|
@ -31026,15 +30984,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "为 scsi hostdev 源指定了一个以上的适配器"
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr "为 scsi hostdev 指定一个以上源地址"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr "这个平台不支持控制组"
|
||||
|
@ -31222,6 +31174,9 @@ msgstr "协商 SSF %d 不够强大"
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32235,10 +32190,6 @@ msgstr "这个 QEMU 二进制中不能使用共享内存"
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "这个 QEMU 二进制中不能使用共享内存"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr "nvram 地址类型必须为 spaprvio"
|
||||
|
||||
|
@ -32444,6 +32395,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr "只支持单一监视器设备"
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr "只支持单一 TPM 设备"
|
||||
|
@ -32541,6 +32495,10 @@ msgstr "选项 '-%c'/'--%s' 需要一个参数"
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "已留意到选项 --%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "不支持操作类型 %d"
|
||||
|
@ -34278,9 +34236,6 @@ msgstr "lun 设备不支持设定 wwn"
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr "设置 HAL 回叫失败"
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr "setuid 或者 setgid 失败"
|
||||
|
||||
|
@ -35974,10 +35929,6 @@ msgstr "无法执行 QEMU 命令 '%s'"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr "无法执行 QEMU 命令 '%s':%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr "缺少索引 %d 的 SCSI 控制器"
|
||||
|
@ -35998,6 +35949,10 @@ msgstr "无法获得设备 '%s' 的次编号"
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr "无法统计捆绑目标 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37486,6 +37441,10 @@ msgstr "未知分区类型"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "未知 pci 源类型 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr "功能 '%s' 的未知 state 属性 '%s'"
|
||||
|
@ -38045,10 +38004,6 @@ msgstr "这个 QEMU 二进制中不支持 %s"
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr "不支持 'origstates' 的元素 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr "scsi hostdev 源不支持的元素 '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr "不支持的事件 ID %d"
|
||||
|
@ -38933,10 +38888,6 @@ msgstr "vnc 显示"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr "这个 QEMU 不支持 vnc 图形"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr "不支持该操作"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr "boot 菜单超时的无效值,必须在 [0,65535] 范围内"
|
||||
|
@ -39273,6 +39224,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "{[--%s] <字符串>}..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter' 和 'address'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
#~ msgstr "无法附加基本类型 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
#~ msgstr "无法关闭容器迭代程序"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
#~ msgstr "无法安装 Dbus 映射。正在禁用 nwfilter 驱动程序。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
#~ msgstr "DBus 不可用,禁用 HAL 驱动程序:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
#~ msgstr "DBus 支持不可用于这个二进制文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
#~ msgstr "DBus类型栈为空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "DBus 类型嵌入过深"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
#~ msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目大小有误"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
#~ msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目必须是基本类型"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
#~ msgstr "列出存储卷失败"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
|
||||
#~ "settings'"
|
||||
#~ msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing variant type signature"
|
||||
#~ msgstr "缺少变体类型签名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No args present for signature %s"
|
||||
#~ msgstr "没有为签名 %s 显示参数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "信息中没有为签名留有足够字段"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
#~ msgstr "PCI 总线 0 插槽 1 是为隐式 LPC PCI-ISA 网桥保留"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reply message incorrect"
|
||||
#~ msgstr "image magic 不正确"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
#~ msgstr "现在还不支持指定挂载点"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
#~ msgstr "签名 '%s' 嵌入过深"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
#~ msgstr "CCW devno '%s' 已在使用中 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
#~ msgstr "信息中签名的字段太多"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "注册了太多的设备 %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "无法生成设备 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法获取 DBus 会话总线连接:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
#~ msgstr "无法获取 DBus 系统总线连接:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
#~ msgstr "无法运行一次性 DBus 初始化程序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
#~ msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "意外签名 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "启动单元 %d 溢出(0 - %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
#~ msgstr "启动单元 %d 溢出(0 - %d)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
#~ msgstr "无法找到变量 '%s' 值"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
#~ msgstr "无法解析参数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
#~ msgstr "将池 %s 标记为自动启动失败"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
#~ msgstr "存储卷名称 '%s' 已在使用中。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "生成初始配置时出错"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_init 失败,haldaemon 可能没有运行。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_new 返回 NULL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
#~ msgstr "libhal_get_all_devices 失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "为 scsi hostdev 源指定了一个以上的适配器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
#~ msgstr "为 scsi hostdev 指定一个以上源地址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
#~ msgstr "设置 HAL 回叫失败"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
#~ msgstr "scsi hostdev 源不支持的元素 '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
#~ msgstr "不支持该操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "对于目的地来说总线 %s 太大"
|
||||
|
||||
|
|
355
po/zh_TW.po
355
po/zh_TW.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
|
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
|
||||
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error: %s%c"
|
||||
msgstr "錯誤:"
|
||||
|
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1853,6 +1869,10 @@ msgid ""
|
|||
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2368,10 +2388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot append basic type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2398,6 +2414,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot check address family on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2409,9 +2429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close container iterator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot close resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3336,8 +3353,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
|
||||
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
|
||||
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
|
||||
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
|
||||
"flush them, breaking networking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3573,12 +3591,6 @@ msgstr "無法消止區域:%s"
|
|||
msgid "Connected to the admin server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
|
||||
"%s transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4722,22 +4734,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus support not compiled into this binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type stack is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DBus type too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4982,14 +4978,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Device: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
|
||||
"TPM 1.2\n"
|
||||
|
@ -5489,10 +5477,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dump failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5961,6 +5945,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiry Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "無法開啟區域 %s"
|
|||
msgid "Failed to logout: %s"
|
||||
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to make auth credentials"
|
||||
msgstr "無法存入內容"
|
||||
|
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "無法取得節點資訊"
|
|||
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
|
||||
msgstr "無法消止 %s 介面"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to release lock"
|
||||
msgstr "無法繼續區域 %s"
|
||||
|
@ -8663,16 +8644,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
|
||||
"+value type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Got empty feature list from resctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10530,6 +10501,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Malformed PCI address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed PCI options %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11378,6 +11353,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing property '%s' in answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11506,9 +11485,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
|
||||
msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Missing variant type signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
|
||||
msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
|
||||
|
@ -11680,6 +11656,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NUMA node %zu is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NUMA node selections to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11998,10 +11978,6 @@ msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
|
|||
msgid "No addresses to bind to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No args present for signature %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No authentication callback available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12373,9 +12349,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not detaching active device %s"
|
||||
msgstr "消止網路裝置 %s 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12819,9 +12792,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
|
||||
|
@ -12978,6 +12948,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Passphrase for key '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password may not contain ',' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13516,9 +13489,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
|
||||
msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域"
|
||||
|
||||
msgid "Reply message incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
|
||||
|
@ -13867,6 +13837,9 @@ msgid ""
|
|||
"another SCSI host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14055,9 +14028,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Security model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
|
||||
#. * unauthenticated VNC sessions
|
||||
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
|
||||
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14332,10 +14306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Signal handling not available on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
|
||||
|
@ -15493,7 +15463,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
|
||||
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15892,9 +15862,6 @@ msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
|
|||
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
|
||||
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
|
||||
|
||||
msgid "Too many fields in message for signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many filesystems detected for %s"
|
||||
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
|
||||
|
@ -15966,10 +15933,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16082,6 +16045,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX disks URI does not include path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UNIX socket address is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16115,6 +16081,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16462,10 +16435,6 @@ msgstr "無法載入憑證"
|
|||
msgid "Unable to create %s"
|
||||
msgstr "無法載入憑證"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
msgstr "無法消止「%s」節點裝置"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16511,6 +16480,10 @@ msgstr "無法載入憑證"
|
|||
msgid "Unable to create device %s"
|
||||
msgstr "無法從 %s 建立區域"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||||
msgstr "無法從 %s 建立區域"
|
||||
|
@ -16826,14 +16799,6 @@ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
|
|||
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
|
||||
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get IP address on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -17097,6 +17062,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get snapshot content"
|
||||
msgstr "無法存入內容"
|
||||
|
@ -17104,6 +17073,10 @@ msgstr "無法存入內容"
|
|||
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to get the machine location path"
|
||||
msgstr "無法取得節點資訊"
|
||||
|
@ -17526,6 +17499,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read %s"
|
||||
msgstr "無法載入憑證"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read TLS confirmation"
|
||||
msgstr "無法讀取設定檔"
|
||||
|
@ -17729,7 +17706,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
|
||||
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18036,9 +18013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to wait for child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18309,10 +18283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpected signal received: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
msgstr "無預期的資料「%s」"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected socket family %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18335,6 +18305,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知的主機"
|
||||
|
@ -18629,6 +18602,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown release: %s"
|
||||
msgstr "未知處理程序:%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown remote mode '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown return code"
|
||||
msgstr "未知處理程序:%d"
|
||||
|
@ -18688,14 +18665,6 @@ msgstr "未知處理程序:%d"
|
|||
msgid "Unknown taint flag %s"
|
||||
msgstr "未知的主機 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
|
||||
msgstr "未知的指令:「%s」"
|
||||
|
@ -18736,6 +18705,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unpaused"
|
||||
msgstr "已暫停"
|
||||
|
@ -19024,6 +18997,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19089,6 +19066,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19229,6 +19211,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "VNC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VNC supports connected='keep' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19387,6 +19372,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20380,10 +20369,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't find created snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't identify pool in uri %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20457,10 +20442,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22823,10 +22804,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22853,18 +22830,6 @@ msgid ""
|
|||
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't mark %s%d as used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22896,6 +22861,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "cpu count too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cpu parameter is missing a model name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24330,10 +24298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error parsing pid of lldpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "error reading DAD state information"
|
||||
msgstr "找不到作業系統資訊"
|
||||
|
||||
msgid "error receiving signal from container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24371,7 +24335,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "escape for shell use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ethtool ioctl error"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ethtool ioctl error on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -26582,6 +26547,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hostdev %s not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28125,18 +28093,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libhal_get_all_devices failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "libnl was not available at build time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29221,6 +29177,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mirror requires file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29759,6 +29718,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing mapping in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing memory model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30287,15 +30250,9 @@ msgid ""
|
|||
"device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one snapshot claims to be active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mount is not supported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30476,6 +30433,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "netdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31458,10 +31418,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "nvram address type must be spaprvio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31655,6 +31611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single ISA controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only single USB controller is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -31751,6 +31710,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "option --%s already seen"
|
||||
msgstr "區域已經啟動"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "optional CPU features are not supported"
|
||||
msgstr "僅支援 x509 憑證"
|
||||
|
@ -33405,9 +33368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setting up HAL callbacks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setuid or setgid failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35030,10 +34990,6 @@ msgstr "無法取得區域「%s」"
|
|||
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -35054,6 +35010,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to find disk by target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to find parent device '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36545,6 +36505,10 @@ msgstr "未知的作業系統類型"
|
|||
msgid "unknown pci source type '%s'"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37105,10 +37069,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported event ID %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37958,9 +37918,6 @@ msgstr "vnc 顯示"
|
|||
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc password auth not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38287,6 +38244,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{[--%s] <string>}..."
|
||||
msgstr "--%s <string>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
|
||||
#~ msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
|
||||
#~ msgstr "無法消止「%s」節點裝置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
|
||||
#~ msgstr "無預期的資料「%s」"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error reading DAD state information"
|
||||
#~ msgstr "找不到作業系統資訊"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
|
||||
#~ msgstr "區域 %s 正在執行關機\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue