Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
Weblate 2020-09-27 12:28:29 +02:00
parent 76356ea760
commit d45ce9b678
42 changed files with 10535 additions and 8363 deletions

511
po/as.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -529,11 +529,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s দৈৰ্ঘ্য সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "কোনো লক্ষ্য ডিভাইচ %s নাই"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' ত অপৰিচিত পৰিয়াল '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ত্ৰুটি: %s%c"
@ -934,6 +946,10 @@ msgstr "%s: অধিক বিৱৰণৰ বাবে --help চেষ্ট
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d ৰ অভিগম অৱস্থা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: অসমৰ্থিত হাইপাৰভাইছৰ নাম %s\n"
@ -1063,15 +1079,15 @@ msgstr "দুয়ো --storage আৰু --remove-all-storage ধাৰ্য্
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD উৎস ভলিউম নাম '%s' ত ':' ৰ অনুমতি নাই"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2001,6 +2017,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "বাউন্ড কৰা"
@ -2527,10 +2547,6 @@ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নো
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "মৌলিক ধৰণ %s সংযোজন কৰিব নোৱাৰি"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে কোনো pty নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়"
@ -2558,6 +2574,10 @@ msgstr "NBD ডিভাইচ %s pid নিৰীক্ষণ কৰিব ন
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU বাইনাৰি %s নিৰীক্ষণ কৰিব নোৱাৰি"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত macvlan ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি"
@ -2570,9 +2590,6 @@ msgstr "dnsmasq বাইনাৰি %s নিৰীক্ষণ কৰিব
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "পথ '%s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "বৈয়াম ইটিৰেটৰ বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ফাইল বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
@ -3552,8 +3569,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3804,12 +3822,6 @@ msgstr "ডোমেইন %s লৈ সংযুক্ত\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ডোমেইন %s লৈ সংযুক্ত\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4965,22 +4977,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ডমেইন %s দেখা পোৱা নগল"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus মিলসমূহ ইনস্টল কৰিব পৰা নগল। nwfilter ড্ৰাইভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus উপলব্ধ নহয়, HAL ড্ৰািভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus সমৰ্থন এই লাইব্ৰেৰিত কমপাইল কৰা হোৱা নাই"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus ধৰণ স্টেক ৰিক্ত"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus ধৰণ অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST ৰেকৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি, কেৱল যোগ কৰিব অথবা মচিব পাৰিব"
@ -5242,14 +5238,6 @@ msgstr "ডিভাইচ সফলভাৱে আপডেইট কৰা
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ডিভাইচ: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি ভুল আকাৰৰ"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি এটা মৌলিক ধৰণ হব লাগিব"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5766,10 +5754,6 @@ msgstr "stdout লে এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফ
msgid "Dump failed"
msgstr "ডাম্প ব্যৰ্থ হল"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "কোষ আইডি '%u' ৰ বাবে প্ৰতিলিপি NUMA কোষ তথ্য"
@ -6297,6 +6281,10 @@ msgstr "virt ধৰণক '%s' হবলে আশা কৰা হৈছিল
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "এই চিস্টেমত বহুশাৰী ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়"
@ -7506,10 +7494,6 @@ msgstr "%s খোলিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s আপডেইট কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউমসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
@ -7935,11 +7919,6 @@ msgstr "লক ব্যৰ্থতা কাৰ্য্য ৰেজিস্
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "লক এৰিবলে ব্যৰ্থ"
@ -8938,16 +8917,6 @@ msgstr "ডমেইনৰ হস্টনাম প্ৰিণ্ট কৰক
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10864,6 +10833,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত auth ফিল্ড নাই"
@ -11770,6 +11743,10 @@ msgstr "JSON দস্তাবেজত priority_workers তথ্য নাই
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত privateData ফিল্ড নাই"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON অৱস্থা দস্তাবেজত কেৱলপঢ়িবপৰা ফিল্ড নাই"
@ -11894,9 +11871,6 @@ msgstr "সন্ধানহীন সংৰক্ষণ হস্ট খণ্
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s ত অবৈধ ভঁৰাল ভলিউম নিৰ্দেশক ডিভাইচ"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "অপৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ নাই"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU বিক্ৰেতা %s ৰ বাবে বিক্ৰেতা স্ট্ৰিং সন্ধানহীন"
@ -12081,6 +12055,10 @@ msgstr "ন'ড %zu বিস্তাৰৰ বাহিৰ"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "কোনো কনচৌল ডিভাইচ উপলব্ধ নাই"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "সংহতি কৰিবলে NUMA ন'ড নিৰ্বাচনসমূহ"
@ -12425,10 +12403,6 @@ msgstr "ডিভাইচত কোনো সক্ৰিয় কাৰ্য্
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো চকেট ঠিকনা পোৱা নগল"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "স্বাক্ষৰ %s ৰ বাবে কোনো args নাই"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "কোনো প্ৰমাণীকৰণ কলবেক উপলব্ধ নাই"
@ -12820,9 +12794,6 @@ msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা পঢ়িব নোৱাৰি"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "কোনো অসংলগ্ন সক্ৰিয় ডিভাইচ %s নাই"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত পৰ্যাপ্ত ফিল্ড নাই"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "'%s' ভলিউমৰ কাৰণে পুলত যথেষ্ট ৰিক্ত স্থান নাই"
@ -13282,9 +13253,6 @@ msgstr "PCI ঠিকনা 0:0:1.0 ব্যৱহৃত, QEMU ৰ ইয়াক
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI ঠিকনা 0:0:2.0 ব্যৱহৃত, QEMU ৰ ইয়াক প্ৰাথমিক ভিডিঅ'ৰ বাবে প্ৰয়োজন"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI বাচ 0 স্লট 1 ইমপ্লিচিট LPC PCI-ISA ব্ৰিজৰ বাবে সংৰক্ষিত"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13450,6 +13418,9 @@ msgstr "কোনো qemu কমান্ড-লাইন তৰ্ক ধাৰ
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "কি '%s' ৰ বাবে পাচফ্ৰেইছ"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "পাছৱৰ্ড অনুৰোধ ব্যৰ্থ হল"
@ -14027,9 +13998,6 @@ msgstr "এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফাইলৰ
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "এটা সংৰক্ষিত অৱস্থা ফাইলৰ সৈতে সংযুক্ত ডমেইন XML প্ৰতিস্থাপন কৰক"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "উত্তৰ বাৰ্তা ভুল"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14374,6 +14342,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI হস্ট ডিভাইচে ব্যৱস্থাপিত অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে"
@ -14570,11 +14541,11 @@ msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল পোৱা ন'গ'ল: %s
msgid "Security model:"
msgstr "নিৰাপত্তাৰ মডেল:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "মাউণ্ট পইণ্ট ধাৰ্য্য কৰাটো এতিয়াৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14887,10 +14858,6 @@ msgstr "$uri URI ত অতিথিসমূহ বন্ধ কৰা হৈ
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad এই হস্টত উপলব্ধ নহয়"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16103,8 +16070,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s এতিয়াও সক্ৰিয় নহয়"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16517,9 +16484,6 @@ msgstr "অত্যাধিক ড্ৰাইভাৰ, %s ক ৰেজি
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "অত্যাধিক ড্ৰাইভাৰ, %s ক ৰেজিস্টাৰ কৰিব নোৱাৰি"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত অত্যাধিক ফিল্ড"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে অত্যাধিক ফাইলচিস্টেম চিনাক্ত কৰা হৈছে"
@ -16592,10 +16556,6 @@ msgstr "সীমা '%d' ৰ বাবে অত্যাধিক গোপন
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "সীমা '%d' ৰ বাবে অত্যাধিক গোপন '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
msgid "Total"
msgstr "মুঠ"
@ -16707,6 +16667,9 @@ msgstr "Type='%s', <interface type='vhostuser'> ৰ বাবে অসমৰ্
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো চকেট ঠিকনা পোৱা নগল"
@ -16742,6 +16705,13 @@ msgstr "নেইমস্পেইচৰ URI"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17102,10 +17072,6 @@ msgstr "চকেট ফাইল হেণ্ডেল কপি কৰিব
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ব্ৰিজ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
@ -17153,6 +17119,10 @@ msgstr "ব্ৰিজ ডিভাইচ সৃষ্টি কৰিবলে
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
@ -17471,14 +17441,6 @@ msgstr "ক্ষমতাসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s ৰ বাবে SCSI কি প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus অধিবেশন বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus চিস্টেম বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত %s ত STP প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
@ -17750,6 +17712,10 @@ msgstr "দূৰৱৰ্তী চকেটৰ নাম প্ৰাপ্ত
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "মেমৰি প্ৰাচলসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "স্নেপশ্বট গণনা প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
@ -17758,6 +17724,10 @@ msgstr "স্নেপশ্বট গণনা প্ৰাপ্ত কৰি
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত আন্তঃপৃষ্ঠ সূচী প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
@ -18182,6 +18152,10 @@ msgstr "বাৰ্তাৰ দৈৰ্ঘ্য পুনৰ-এনক'ড
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s পঢ়িবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS সংৰূপ পঢ়িবলে অক্ষম"
@ -18386,8 +18360,8 @@ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে OVS পোৰ্ট
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে OVS পোৰ্ট তথ্য সংহতি কৰিবলে কমান্ড চলাবলে অক্ষম"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "এবাৰ DBus আৰম্ভক চলাবলে অক্ষম"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18709,10 +18683,6 @@ msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s ৰ পৰিৱৰ্তে ক্
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ %s ৰ পৰিবৰ্তে চাৰ্ভাৰ প্ৰমাণপত্ৰ %s সতা সত্য নিৰূপণ কৰিবলে অক্ষম"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ছাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলে অক্ষম"
@ -18985,10 +18955,6 @@ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত hostdev ড্ৰাইভাৰ ন
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত স্বাক্ষৰ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত উৎস অৱস্থা %d"
@ -19011,6 +18977,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@ -19302,6 +19271,10 @@ msgstr "অজ্ঞাত qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ %
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "অজ্ঞাত মুক্তি: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "অজ্ঞাত ঘুৰাই দিয়া ক'ড"
@ -19360,14 +19333,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত স্থগিত লক্ষ্য: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "অজ্ঞাত দাগ ফ্লেগ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ সোৰ্স মোড '%s'"
@ -19408,6 +19373,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "অবিৰামিত"
@ -19700,6 +19669,10 @@ msgstr "'%s' ধৰণৰ মনিটৰ সমৰ্থিত নহয়"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "অসমৰ্থিত ৰুট ফাইলচিস্টেম ধৰণ %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "অসমৰ্থিত spicevmc লক্ষ্য নাম '%s'"
@ -19764,6 +19737,11 @@ msgstr "ফাইলৰ সমলসমূহক এটা ভলিউমলে
msgid "Usage"
msgstr "ব্যৱহাৰবিধি:"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ব্যৱহাৰবিধি:"
@ -19914,6 +19892,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC এ কেৱল connected='keep' সমৰ্থণ কৰে"
@ -20076,6 +20057,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "ভলিউম '%s'(%s) মচি পেলোৱা হৈছে ..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport নিৰ্মাণ/অপসাৰণৰ সময় '%s' ক '%s' লৈ লিখিবলৈ ব্যৰ্থ"
@ -21111,10 +21096,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "বৰ্তমান স্নেপশ্বটৰ বিষয়ে তথ্য"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21193,10 +21174,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্কৰ অপৰিচিত অংশ আপডেই
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "সংৰক্ষণ বাতিল কৰা হল"
@ -23626,10 +23603,6 @@ msgstr "MAC ঠিকনা '%s' ৰ সৈতে আন্তঃপৃষ্ঠ
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC ঠিকনা '%s' ৰ সৈতে আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "চলক '%s' ৰ বাবে মান পোৱা নগল"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক %s ত এটা মিল থকা DNS HOST ৰেকৰ্ড অৱস্থিত কৰিব নোৱাৰি"
@ -23658,18 +23631,6 @@ msgstr ""
"নেটৱাৰ্ক '%s' ত \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" ৰ সৈতে এটা স্থায়ী dhcp "
"হস্ট প্ৰবিষ্টি অৱস্থিত কৰিব পৰা নগল"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ বিফল"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "ভঁৰাল ভলিউমৰ নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতিসমূহ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল: %s"
@ -23705,6 +23666,9 @@ msgstr "cpu affinity সমৰ্থিত নহয়"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus অতি ডাঙৰ"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25174,10 +25138,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT অংশ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad ৰ pid বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক বিন্যাস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "বৈয়ামৰ পৰা সংকেত প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
@ -25214,7 +25174,8 @@ msgstr "XML ব্যৱহাৰৰ বাবে এস্কেইপ"
msgid "escape for shell use"
msgstr "শ্বেল ব্যৱহাৰৰ বাবে এস্কেইপ"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27428,6 +27389,9 @@ msgstr "হস্ট usb ডিভাইচ vendor=0x%.4x product=0x%.4x পো
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "হস্ট-প্ৰমাণপত্ৰসমূহৰ তিনিটা প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s পোৱা নগল"
@ -29011,18 +28975,6 @@ msgstr "মেটাডাতাৰ দৈৰ্ঘ্য সীমাৰ বা
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "লক্ষ্য ভিডিঅ' কাৰ্ড হেডসমূহ %u উৎস %u ৰ সৈতে মিল নাখায়"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init ব্যৰ্থ হল, haldaemon সম্ভবত চলি থকা নাই"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new এ NULL ঘুৰাই দিলে"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ব্যৰ্থ হল"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices ব্যৰ্থ হল"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl নিৰ্মাণ সময়ত উপলব্ধ নাছিল"
@ -30139,6 +30091,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "মিৰৰ'ৰ ফাইল নামৰ প্ৰয়োজন"
@ -30695,6 +30650,10 @@ msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদ
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "প্ৰব্ৰজন ক্ষমতা নাম সন্ধানহীন"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "সন্ধানহীন টাইমাৰ নাম"
@ -31232,15 +31191,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে এটাতকৈ অধিক এডাপ্টাৰ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev ৰ বাবে এটাতকৈ অধিক উৎস ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ দলসমূহ এই প্লেটফৰ্মত সমৰ্থিত নহয়"
@ -31431,6 +31384,9 @@ msgstr "পাৰ কৰা SSF %d বৰ দৃঢ় নাছিল"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32451,10 +32407,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থ
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অসামৰ্থবান অংশীদাৰী মেমৰি উপলব্ধ নহয়"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ঠিকনা ধৰণ spaprvio হব লাগিব"
@ -32660,6 +32612,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "অকল এটা watchdog ডিভাইচ সমৰ্থিত হ'ব"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "কেৱল এটা TPM ডিভাইচ সমৰ্থিত"
@ -32757,6 +32712,10 @@ msgstr "বিকল্প '-%c'/'--%s' ক এটা তৰ্কৰ প্ৰ
msgid "option --%s already seen"
msgstr "option --%s ইতিমধ্যে চোৱা হল"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "কাৰ্য্যৰ ধৰণ %d সমৰ্থিত নহয়"
@ -34502,9 +34461,6 @@ msgstr "64-bit PCI হৌল আকাৰ সংহতি কৰাটো মে
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "64-bit PCI হৌল আকাৰ সংহতি কৰাটো মেচিন '%s' ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL কলবেকসমূহ সংহতি কৰাটো ব্যৰ্থ হল"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid অথবা setgid ব্যৰ্থ হল"
@ -36216,10 +36172,6 @@ msgstr "QEMU আদেশ '%s' চলাবলৈ ব্যৰ্থ"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU আদেশ '%s' চলাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "সূচী %d ৰ বাবে SCSI নিয়ন্ত্ৰক সন্ধানহীন"
@ -36240,6 +36192,10 @@ msgstr "ডিভাইচ '%s' ৰ গৌণ সংখ্যা প্ৰাপ
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "বান্ধনী লক্ষ্য %s বান্ধীবলে অক্ষম"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37733,6 +37689,10 @@ msgstr "অজ্ঞাত বিভাজন ধৰণ"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত pci উৎসৰ ধৰণ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' ৰ অজ্ঞাত অৱস্থা বৈশিষ্ট্য '%s'"
@ -38291,10 +38251,6 @@ msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %s সমৰ্থিত ন
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' ৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev উৎসৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "অসমৰ্থিত ঘটনা ID %d"
@ -39184,10 +39140,6 @@ msgstr "vnc প্ৰদৰ্শন"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc গ্ৰাফিক্সসমূহ এই QEMU ৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "বুট মেনু সময়অন্তৰ বাবে অবৈধ মান, বিস্তাৰ [0,65535] ত হব লাগিব"
@ -39524,6 +39476,165 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' আৰু 'address' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে 'adapter' ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "মৌলিক ধৰণ %s সংযোজন কৰিব নোৱাৰি"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "বৈয়াম ইটিৰেটৰ বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus মিলসমূহ ইনস্টল কৰিব পৰা নগল। nwfilter ড্ৰাইভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus উপলব্ধ নহয়, HAL ড্ৰািভাৰ অসামৰ্থবান কৰা হৈছে: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus সমৰ্থন এই লাইব্ৰেৰিত কমপাইল কৰা হোৱা নাই"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus ধৰণ স্টেক ৰিক্ত"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus ধৰণ অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি ভুল আকাৰৰ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ত ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি এটা মৌলিক ধৰণ হব লাগিব"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউমসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml নেমস্পেইচ '%s' ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "অপৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ নাই"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ %s ৰ বাবে কোনো args নাই"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত পৰ্যাপ্ত ফিল্ড নাই"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI বাচ 0 স্লট 1 ইমপ্লিচিট LPC PCI-ISA ব্ৰিজৰ বাবে সংৰক্ষিত"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "উত্তৰ বাৰ্তা ভুল"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "মাউণ্ট পইণ্ট ধাৰ্য্য কৰাটো এতিয়াৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' অতি গভিৰভাৱে নেস্ট কৰা আছে"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "স্বাক্ষৰৰ বাবে বাৰ্তাত অত্যাধিক ফিল্ড"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s ত বহুতো চালক পঞ্জিকৃত কৰা হৈছে"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "ডিভাইচ %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus অধিবেশন বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus চিস্টেম বাচ সংযোগ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "এবাৰ DBus আৰম্ভক চলাবলে অক্ষম"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "এই প্লেটফৰ্মত VLAN প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত স্বাক্ষৰ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "অপৰিচিত আগবঢ়োৱা ধৰণ %d নেটৱৰ্ক '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cell %d সীমাৰ বাহিৰত (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "চলক '%s' ৰ বাবে মান পোৱা নগল"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "তৰ্কসমূহ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "পুল %s ক autostarted হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ বিফল"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "ভঁৰাল ভলিউমৰ নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক বিন্যাস নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init ব্যৰ্থ হল, haldaemon সম্ভবত চলি থকা নাই"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new এ NULL ঘুৰাই দিলে"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ব্যৰ্থ হল"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ব্যৰ্থ হল"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ বাবে এটাতকৈ অধিক এডাপ্টাৰ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev ৰ বাবে এটাতকৈ অধিক উৎস ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL কলবেকসমূহ সংহতি কৰাটো ব্যৰ্থ হল"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev উৎসৰ অসমৰ্থিত উপাদান '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত বাচ %s অত্যাধিক ডাঙৰ"

355
po/bg.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@ -469,11 +469,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -688,6 +688,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "грешка: "
@ -865,6 +877,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
@ -991,15 +1007,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1861,6 +1877,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2373,10 +2393,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2403,6 +2419,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2414,9 +2434,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3346,8 +3363,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3586,12 +3604,6 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4722,22 +4734,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4982,14 +4978,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5492,10 +5480,6 @@ msgstr "Запис на информацията за домейна като XM
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5964,6 +5948,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "неуспешен запис на файл"
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "Неуспешно извличане на информация за и
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
@ -8669,16 +8650,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10536,6 +10507,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11386,6 +11361,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11515,9 +11494,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
@ -11689,6 +11665,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12009,10 +11989,6 @@ msgstr "липсва информация за източника на устр
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12385,9 +12361,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "разкачане на дисковото устройство"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12827,9 +12800,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12986,6 +12956,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13523,9 +13496,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13877,6 +13847,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14063,9 +14036,10 @@ msgstr "Не е открита мрежата: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14342,10 +14316,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15507,7 +15477,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15906,9 +15876,6 @@ msgstr "регистрирани са твърде много устройств
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
@ -15980,10 +15947,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16096,6 +16059,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16129,6 +16095,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16477,10 +16450,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16527,6 +16496,10 @@ msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
@ -16842,14 +16815,6 @@ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17122,6 +17087,10 @@ msgstr "неуспешно получаване на името на машин
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "неуспешен запис на файл"
@ -17129,6 +17098,10 @@ msgstr "неуспешен запис на файл"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
@ -17544,6 +17517,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
@ -17745,7 +17722,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -18051,9 +18028,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18324,10 +18298,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18350,6 +18320,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната"
@ -18643,6 +18616,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "непозната машина %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18701,14 +18678,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "непозната машина %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "непозната команда: '%s'"
@ -18749,6 +18718,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "в пауза"
@ -19037,6 +19010,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19102,6 +19079,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19242,6 +19224,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19400,6 +19385,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20391,10 +20380,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20468,10 +20453,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22831,10 +22812,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22861,18 +22838,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22904,6 +22869,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24347,10 +24315,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "липсва информация за операционна система"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24388,7 +24352,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26605,6 +26570,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Не е открит домейна"
@ -28148,18 +28116,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29255,6 +29211,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29793,6 +29752,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30321,15 +30284,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30510,6 +30467,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31497,10 +31457,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31691,6 +31647,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31785,6 +31744,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Домейна вече е активен"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33444,9 +33407,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35072,10 +35032,6 @@ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35096,6 +35052,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36585,6 +36545,10 @@ msgstr "непознат тип ОС"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "непознат тип ОС %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37144,10 +37108,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -38000,9 +37960,6 @@ msgstr "vnc дисплей"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38330,6 +38287,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <низ>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "липсва информация за операционна система"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Домейн %s се изключва\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -483,11 +483,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -704,6 +704,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "ত্রুটি: "
@ -885,6 +897,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
@ -1011,16 +1027,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1928,6 +1943,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "বাউন্ড করা"
@ -2450,10 +2469,6 @@ msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষে
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
@ -2481,6 +2496,10 @@ msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2492,10 +2511,6 @@ msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
@ -3480,8 +3495,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3724,12 +3740,6 @@ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপ
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4912,23 +4922,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
@ -5191,14 +5184,6 @@ msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক
msgid "Device: %s\n"
msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5714,10 +5699,6 @@ msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমে
msgid "Dump failed"
msgstr "dup2(stdin) বিফল"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6201,6 +6182,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7471,10 +7456,6 @@ msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -7906,10 +7887,6 @@ msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য কর
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -8913,16 +8890,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10839,6 +10806,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11733,6 +11704,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11868,10 +11843,6 @@ msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অ
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ভেন্ডার %s এর জন্য ভেন্ডার স্ট্রীং অনুপস্থিত"
@ -12050,6 +12021,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12394,10 +12369,6 @@ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "অনুমোদন বিফল"
@ -12783,9 +12754,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত"
@ -13241,9 +13209,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13404,6 +13369,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "পাসওয়ার্ড অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে"
@ -13960,10 +13928,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "image magic সঠিক নয়"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14313,6 +14277,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
@ -14503,11 +14470,11 @@ msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়ন
msgid "Security model:"
msgstr "নিরাপত্তার মডেল:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14813,10 +14780,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16020,7 +15983,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16429,9 +16392,6 @@ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
@ -16503,10 +16463,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
msgid "Total"
msgstr "সর্বমোট"
@ -16621,6 +16577,9 @@ msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষ
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16656,6 +16615,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17021,10 +16987,6 @@ msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ
msgid "Unable to create %s"
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
@ -17075,6 +17037,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -17408,14 +17374,6 @@ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রা
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
@ -17703,6 +17661,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -17711,6 +17673,10 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
@ -18162,6 +18128,10 @@ msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
@ -18373,9 +18343,8 @@ msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহ
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18699,9 +18668,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
@ -18983,10 +18949,6 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার ন
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
@ -19009,6 +18971,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@ -19302,6 +19267,10 @@ msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "অজানা সমস্যা"
@ -19361,14 +19330,6 @@ msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
@ -19409,6 +19370,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "স্থগিত"
@ -19701,6 +19666,10 @@ msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
@ -19766,6 +19735,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "ব্যবহার"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ব্যবহার"
@ -19907,6 +19881,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC শুধুমাত্র connected='keep' সমর্থন করে"
@ -20070,6 +20047,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport নির্মাণ/অপসারণের সময় '%s'-কে '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
@ -21114,10 +21095,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21195,10 +21172,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্কের অস্বীকৃত বিভ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23668,10 +23641,6 @@ msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্ট
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS HOST রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
@ -23698,18 +23667,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23746,6 +23703,9 @@ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25224,10 +25184,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -25267,7 +25223,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27501,6 +27458,9 @@ msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যা
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "host-certificates মোডের ঠিক তিনটি সার্টিফিকেটের প্রয়োজন"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
@ -29105,18 +29065,6 @@ msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহ
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30261,6 +30209,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
@ -30818,6 +30769,10 @@ msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অ
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
@ -31360,15 +31315,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
@ -31558,6 +31507,9 @@ msgstr "SSF %d মীমাংসা দৃঢ় হয়নি"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32584,10 +32536,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32799,6 +32747,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
@ -32899,6 +32850,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
@ -34641,9 +34596,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
@ -36351,10 +36303,6 @@ msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -36375,6 +36323,10 @@ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37883,6 +37835,10 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্র
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
@ -38447,10 +38403,6 @@ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
@ -39344,10 +39296,6 @@ msgstr "vnc প্রদর্শন"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
@ -39682,6 +39630,110 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s <string>]"
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "image magic সঠিক নয়"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়"

355
po/bs.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "pogreška: "
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1848,6 +1864,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2360,10 +2380,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2390,6 +2406,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2401,9 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3331,8 +3348,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3569,12 +3587,6 @@ msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4700,22 +4712,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4961,14 +4957,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5467,10 +5455,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5938,6 +5922,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7212,9 +7200,6 @@ msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
@ -7649,10 +7634,6 @@ msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
@ -8626,16 +8607,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10487,6 +10458,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11333,6 +11308,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11461,9 +11440,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
@ -11635,6 +11611,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11951,10 +11931,6 @@ msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12325,9 +12301,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12760,9 +12733,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12919,6 +12889,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13457,9 +13430,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13807,6 +13777,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -13991,9 +13964,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14267,10 +14241,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15427,7 +15397,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15825,9 +15795,6 @@ msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
@ -15899,10 +15866,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16015,6 +15978,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16048,6 +16014,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16386,10 +16359,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16434,6 +16403,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
@ -16742,14 +16715,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17006,6 +16971,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
@ -17013,6 +16982,10 @@ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
@ -17421,6 +17394,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
@ -17621,7 +17598,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17925,9 +17902,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18196,10 +18170,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "neočekivan podatak '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18222,6 +18192,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznato računalo"
@ -18516,6 +18489,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "nepoznato računalo %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18574,14 +18551,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "nepoznato računalo %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
@ -18622,6 +18591,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "pauzirano"
@ -18910,6 +18883,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -18975,6 +18952,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19115,6 +19097,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19273,6 +19258,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20258,10 +20247,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20334,10 +20319,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22688,10 +22669,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22718,18 +22695,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22761,6 +22726,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24195,10 +24163,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24236,7 +24200,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26426,6 +26391,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -27965,18 +27933,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29051,6 +29007,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29589,6 +29548,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30117,15 +30080,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30306,6 +30263,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31282,10 +31242,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31476,6 +31432,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31570,6 +31529,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Domena je aktivna"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33222,9 +33185,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34844,10 +34804,6 @@ msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34868,6 +34824,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36348,6 +36308,10 @@ msgstr "nepoznata vrsta OS"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -36905,10 +36869,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37757,9 +37717,6 @@ msgstr ""
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38086,6 +38043,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <niz>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "neočekivan podatak '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Domena %s je pogašena\n"

370
po/ca.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -469,11 +469,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -688,6 +688,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "error: "
@ -865,6 +877,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor"
@ -991,15 +1007,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1863,6 +1879,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2380,10 +2400,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2410,6 +2426,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2421,9 +2441,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3366,8 +3383,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3606,12 +3624,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4768,22 +4780,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5028,14 +5024,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Temps: %s"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5544,10 +5532,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6019,6 +6003,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7300,10 +7288,6 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s"
@ -7741,10 +7725,6 @@ msgstr "No es pot obtenir informació de node"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
@ -8738,16 +8718,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10610,6 +10580,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11480,6 +11454,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11609,10 +11587,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
@ -11786,6 +11760,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12109,10 +12087,6 @@ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "l'autenticació ha fallat"
@ -12487,9 +12461,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "desvincula un dispositiu de disc"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12940,9 +12911,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13100,6 +13068,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13638,9 +13609,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13991,6 +13959,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14179,9 +14150,10 @@ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14461,10 +14433,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15687,7 +15655,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16085,9 +16053,6 @@ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
@ -16159,10 +16124,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16274,6 +16235,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16307,6 +16271,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16669,10 +16640,6 @@ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
@ -16720,6 +16687,10 @@ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s"
@ -17049,14 +17020,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
@ -17341,6 +17304,10 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
@ -17348,6 +17315,10 @@ msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
@ -17781,6 +17752,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No es pot llegir %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
@ -17989,7 +17964,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -18308,9 +18283,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18586,10 +18558,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "tipus de domini inesperat %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "dades inesperades '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "tipus de domini inesperat %d"
@ -18612,6 +18580,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@ -18906,6 +18877,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "procediment desconegut: %d"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Error desconegut"
@ -18965,14 +18940,6 @@ msgstr "procediment desconegut: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "es desconeix l'amfitrió %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ordre desconeguda: '%s'"
@ -19013,6 +18980,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "aturat"
@ -19304,6 +19275,10 @@ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19370,6 +19345,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19510,6 +19490,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19669,6 +19652,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20661,10 +20648,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20738,10 +20721,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23125,10 +23104,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23155,18 +23130,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23200,6 +23163,9 @@ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus és massa gran"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24648,10 +24614,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24689,7 +24651,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26910,6 +26873,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el domini"
@ -28458,18 +28424,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29586,6 +29540,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -30141,6 +30098,10 @@ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "falten els dispositius d'origen"
@ -30686,15 +30647,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30878,6 +30833,9 @@ msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31872,10 +31830,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32067,6 +32021,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -32162,6 +32119,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "la connexió ja està oberta"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33841,9 +33802,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35485,10 +35443,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
@ -35509,6 +35463,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37015,6 +36973,10 @@ msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37580,10 +37542,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat"
@ -38442,10 +38400,6 @@ msgstr "visualització vnc"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38773,6 +38727,34 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <cadena>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "dades inesperades '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "falta la informació del sistema operatiu"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n"

546
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

355
po/da.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -681,6 +681,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "fejl: "
@ -858,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -984,15 +1000,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1854,6 +1870,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2366,10 +2386,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2396,6 +2412,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2407,9 +2427,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3334,8 +3351,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3573,12 +3591,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4705,22 +4717,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4966,14 +4962,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5473,10 +5461,6 @@ msgstr "Udskriv domæneinformationen som et XML-dump til stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5945,6 +5929,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7226,9 +7214,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "kunne ikke gemme indhold"
@ -7663,10 +7648,6 @@ msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
@ -8639,16 +8620,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10502,6 +10473,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11349,6 +11324,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11477,9 +11456,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
@ -11651,6 +11627,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11970,10 +11950,6 @@ msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12344,9 +12320,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12786,9 +12759,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12945,6 +12915,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13483,9 +13456,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13834,6 +13804,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14018,9 +13991,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14294,10 +14268,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15455,7 +15425,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15854,9 +15824,6 @@ msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
@ -15928,10 +15895,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16044,6 +16007,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16077,6 +16043,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16415,10 +16388,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16463,6 +16432,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
@ -16772,14 +16745,6 @@ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17039,6 +17004,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "kunne ikke gemme indhold"
@ -17046,6 +17015,10 @@ msgstr "kunne ikke gemme indhold"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
@ -17455,6 +17428,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen"
@ -17655,7 +17632,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17960,9 +17937,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18232,10 +18206,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "uventet data '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18258,6 +18228,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ukendt vært"
@ -18552,6 +18525,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ukendt vært %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18610,14 +18587,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ukendt vært %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ukendt kommando: '%s'"
@ -18658,6 +18627,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "stoppet"
@ -18946,6 +18919,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19011,6 +18988,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19151,6 +19133,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19309,6 +19294,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20299,10 +20288,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20376,10 +20361,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22733,10 +22714,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22763,18 +22740,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22806,6 +22771,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24243,10 +24211,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "mangler operativsysteminformation"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24284,7 +24248,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26491,6 +26456,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -28033,18 +28001,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29131,6 +29087,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29669,6 +29628,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30197,15 +30160,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30386,6 +30343,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31368,10 +31328,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31562,6 +31518,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31656,6 +31615,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Domænet er allerede aktivt"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33307,9 +33270,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34929,10 +34889,6 @@ msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34953,6 +34909,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36438,6 +36398,10 @@ msgstr "ukendt OS-type"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ukendt OS-type %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -36996,10 +36960,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37849,9 +37809,6 @@ msgstr "vnc-skærm"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38178,6 +38135,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <streng>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "uventet data '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "mangler operativsysteminformation"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n"

517
po/de.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Florian H. <postfuerflo@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -541,11 +541,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s Länge größer als Höchstwert: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -776,6 +776,18 @@ msgstr "Keine Ziel-Einheit %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "Nicht erkannte Familie '%s' in Netzwerk '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: Fehler: %s%c"
@ -970,6 +982,10 @@ msgstr "%s: Versuchen Sie --help für mehr Details"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: Kann nicht den Zugriffs-Modus von fd %d bestimmen"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: Nicht unterstützter hypervisor Name %s\n"
@ -1099,15 +1115,15 @@ msgstr "Beide angegeben: --storage und --remove-all-storage"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' ist in RBD Quellen-Datenträger-Namen '%s' nicht erlaubt"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2052,6 +2068,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Gebunden"
@ -2592,10 +2612,6 @@ msgstr "Kann privates Flag nicht bei bestehendem Secret ändern"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Kann Basistyp %s nicht anhängen"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "Kein PTY für Gerät %s zugewiesen"
@ -2623,6 +2639,10 @@ msgstr "Kann NBD Einheit %s pid nicht überprüfen"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Kann QEMU Programmdatei %s nicht überprüfen"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "macvlan Einheiten können auf dieser Plattform nicht erstellt werden"
@ -2635,9 +2655,6 @@ msgstr "Kann dnsmasq Programmdatei %s nicht überprüfen"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "Kann Pfad '%s' nicht öffnen"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Kann Container Iterator nicht schließen"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "Kann Datei nicht schließen"
@ -3633,8 +3650,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3897,12 +3915,6 @@ msgstr "Verbunden mit der Domain: %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Verbunden mit der Domain: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5086,24 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Domain %s wurde nicht angezeigt"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"DBus Anpassungen konnten nicht installiert werden. nwfilter Treiber wird "
"deaktiviert"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus nicht verfügbar, deaktivieren HAL-Treiber: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus Unterstützung wurde nicht in diese QEMU-Programmdatei compiliert"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus Typ Stack ist leer"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus Typ zu tief verschachtelt"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS HOST Datensätze können nicht geändert werden, nur hinzugefügt oder "
@ -5375,14 +5369,6 @@ msgstr "Einheit erfolgreich updated\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Einheit: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' ist falsche Größe"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' muss ein Grundtyp sein"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5914,10 +5900,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr "Dump fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6455,6 +6437,10 @@ msgstr "Erwartete virt Typ '%s' zu sein, fand aber '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Multiqueue Einheiten sind auf diesem System nicht unterstützt"
@ -7679,10 +7665,6 @@ msgstr "Öffnen von '%s' fehlgeschlagen"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Fehler bei Aktualisierung von %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Auflisten von Speicher-Datenträgern fehlgeschlagen"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Erstellen von Auth-Credentials fehlgeschlagen"
@ -8113,11 +8095,6 @@ msgstr "Konnte Sperren Fehler Aktion nicht registrieren"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Sperren Freigabe fehlgeschlagen"
@ -9143,16 +9120,6 @@ msgstr "Hostname der Domain ausgeben"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11114,6 +11081,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Fehlendes auth Feld in JSON Status-Dokument"
@ -12034,6 +12005,10 @@ msgstr "Fehlende priority_workers Daten in JSON Dokument"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "Fehlendes privateData Feld in JSON Status-Dokument"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "Fehlendes readonly Feld in JSON Status-Dokument"
@ -12165,9 +12140,6 @@ msgstr "Fehlender Speicher-Host Block-Pfad"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "Ungültiger Speicher-Datenträger-Zeiger in %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Fehlende abweichende Typ-Signatur"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Fehlender Herstellerangabe für CPU-Hersteller %s"
@ -12354,6 +12326,10 @@ msgstr "Knoten %zu ausserhalb des Bereiches"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Keine PCI-Busse verfügbar"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "NUMA-Knoten Selektionen zu setzen"
@ -12710,10 +12686,6 @@ msgstr "Keine aktive Operation auf Einheit: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Keine Socket-Adresse gefunden für »%s«"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "Keine Argumente für Signatur %s vorhanden"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Kein Authentifikations-Rückruf zur Verfügung"
@ -13110,9 +13082,6 @@ msgstr "Kann vom Stream nicht lesen"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Kein Abhängen der aktiven Einheit %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "Nicht genügend Felder in der Mitteilung für Signatur"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Nicht genug Speicherplatz in Pool für Datenträger '%s'"
@ -13585,9 +13554,6 @@ msgstr "PCI-Adresse 0:0:1.0 wird verwendet, QEMU benötigt sie für Primärvideo
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI-Adresse 0:0:2.0 wird verwendet, QEMU benötigt sie für Primärvideo"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13757,6 +13723,9 @@ msgstr "Kein QEMU Kommandozeilen-Argument angegeben"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Passphrase für Schlüssel '%s'"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Anfrage des Passworts fehlgeschlagen"
@ -14358,10 +14327,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
"Ersetzen der Domain XML die mit einer Status-Sicherungs-Datei verknüpft ist"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "Image-Magic ist falsch"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14711,6 +14676,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI-Host-Einheit unterstützt verwalteten Modus nicht"
@ -14909,11 +14877,11 @@ msgstr "Sicherheitsmodell nicht gefunden: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Sicherheits-Modell:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "Festlegen Anschlusspunkt ist derzeit nicht unterstützt"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15239,10 +15207,6 @@ msgstr "Gäste auf $uri URI werden beendet..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "Signatur '%s' ist zu tief geschachtelt"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16509,8 +16473,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Das CA Zertifikat %s ist noch nicht aktiv"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "Die CCW devno '%s' wird bereits verwendet"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16931,9 +16895,6 @@ msgstr "Zu viele Treiber, kann %s nicht registrieren"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Zu viele Treiber, kann %s nicht registrieren"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Zu viele Felder in der Mitteilung für Signatur"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Zu viele Datei-Systeme für %s festgestellt"
@ -17006,10 +16967,6 @@ msgstr "Zu viele Secrets '%d' für Grenze '%d'"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Zu viele Secrets '%d' für Grenze '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
@ -17122,6 +17079,9 @@ msgstr "<virtualport> Element nicht unterstützt für <interface type='%s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Keine Socket-Adresse gefunden für »%s«"
@ -17157,6 +17117,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17520,10 +17487,6 @@ msgstr "Konnte Socket-Datei-Handles nicht kopieren"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Kann Bridge %s nicht erstellen"
@ -17571,6 +17534,10 @@ msgstr "Kann Bridge-Einheit nicht erstellen"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen"
@ -17890,14 +17857,6 @@ msgstr "Abrufen der Fähigkeiten gescheitert"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Kann SCSI Schlüssel für %s nicht erhalten"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "Kann DBus Session-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "Kann DBus System-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Kann STP auf %s auf dieser Plattform nicht erhalten"
@ -18171,6 +18130,10 @@ msgstr "Externer Socket-Name konnte nicht abgerufen werden"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Kann nicht Speicher-Parameter erhalten"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Snapshot Anzahl konnte nicht erhalten werden"
@ -18179,6 +18142,10 @@ msgstr "Snapshot Anzahl konnte nicht erhalten werden"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Konnte Schnittstellen-Index auf dieser Plattform nicht erhalten"
@ -18608,6 +18575,10 @@ msgstr "Kann Länge der Nachricht nicht wieder-verschlüsseln"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Kann TLS Konfirmation nicht lesen"
@ -18819,8 +18790,8 @@ msgstr ""
"Kann Befehl nicht ausführen, um OVS-Port Daten für die Schnittstelle %s zu "
"setzen"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Kann den einmal DBus initializer nicht ausführen"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -19146,10 +19117,6 @@ msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
"Kann Server-Zertifikat %s nicht verifizieren gegen das CA Zertifikat: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Kann auf untergeordneten Prozesses nicht warten"
@ -19424,10 +19391,6 @@ msgstr "unerwarteter hostdev Treiber-Name Typ %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "Unerwartetes Signal erhalten: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "Unerwartete Signatur '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "Unerwarteter Quell-Modus %d"
@ -19450,6 +19413,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -19741,6 +19707,10 @@ msgstr "Unbekannte QEMU Funktionalitäts-Flag %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Unbekannte Version: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "Unbekannter Rückgabecode"
@ -19799,14 +19769,6 @@ msgstr "Unbekanntes Suspend Ziel: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Unbekannte Makel Flagge %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Unbekannter Quellmodus '%s'"
@ -19847,6 +19809,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "wieder gestartet"
@ -20146,6 +20112,10 @@ msgstr "Nicht unterstützter Monitortyp '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Stamm-Dateisystem Typ %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Nicht unterstützter spicevmc-Zielname »%s«"
@ -20210,6 +20180,11 @@ msgstr "Hochladen Datei-Inhalte auf einen Datenträger"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Verwendung"
@ -20372,6 +20347,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC unterstützt nur connected='keep'"
@ -20541,6 +20519,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Löschen Datenträger '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21600,10 +21582,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "Information aktueller Snapshot"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21682,10 +21660,6 @@ msgstr "kann unbekannten Abschnitt des Netzwerkes nicht aktualisieren "
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Sicherung abgebrochen"
@ -24149,10 +24123,6 @@ msgstr "Konnte Interface mit MAC-Adresse '%s' nicht finden"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "Konnte Interface mit MAC-Adresse '%s' nicht finden: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "Wert für Variable '%s' "
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -24188,18 +24158,6 @@ msgstr ""
"Es konnte keine passende DHCP-Host-Eintragung im Netzwerk '%s' gefunden "
"werden"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Markierung des Pools %s als automatisch zu starten gescheitert"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "Name des Speichervolumens '%s' bereits in Gebrauch"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "Authentifizierungsmethoden-Liste %s konnte nicht abgerufen werden"
@ -24236,6 +24194,9 @@ msgstr "CPU-Affinität wird nicht unterstützt"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus zu lang"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25728,10 +25689,6 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des IFLA_VF_PORT Abschnitts"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "Fehler beim Analysieren der pid von lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der initialen Konfiguration"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Fehler beim Empfangen Signal vom Container"
@ -25768,7 +25725,8 @@ msgstr "Escape für XML-Anwendung"
msgid "escape for shell use"
msgstr "Escape für Shell-Anwendung"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -28007,6 +27965,9 @@ msgstr "Host USB Einheit Anbieter=0x%.4x Product=0x%.4x nicht gefunden"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "Host-Zertifikate Modus benötigt genau drei Zertifikate"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s nicht gefunden"
@ -29606,18 +29567,6 @@ msgstr "Metadaten-Länge außerhalb des Bereichs"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "Ziel Video-Karten Köpfe %u stimmen nicht mit der Quelle %u überein"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init fehlgeschlagen, wahrscheinlich läuft haldaemon nicht"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new gab NULL zurück"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fehlgeschlagen"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices fehlgeschlagen"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl war nicht beim Compilieren nicht verfügbar"
@ -30741,6 +30690,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "Spiegel-Server benötigt Datei-Namen"
@ -31304,6 +31256,10 @@ msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "Fehlender Migrations-Fähigkeiten Name"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "fehlender Zeitgeber Name"
@ -31848,15 +31804,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "mehr als ein Adapter für SCSI hostdev Quelle angegeben"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "mehr als eine Quellen-Adressen für SCSI hostdev angegeben"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Kontroll-Gruppen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
@ -32051,6 +32001,9 @@ msgstr "Verhandlungs-SSF %d war nicht stark genug"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -33105,10 +33058,6 @@ msgstr ""
"Deaktivieren gemeinsamen Speicher ist mit dieser QEMU-Programmdatei nicht "
"verfügbar"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram Adressen-Typ muss spaprvio sein"
@ -33318,6 +33267,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "Nur ein einzelnes Watchdog-Gerät wird unterstützt"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "Nur eine einzelne TPM-Einheit ist unterstützt"
@ -33415,6 +33367,10 @@ msgstr "Option '-%c'/'--%s' benötigt ein Argument"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Option --%s bereits gesehen"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "Funktion Typ %d nicht unterstützt"
@ -35205,9 +35161,6 @@ msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
"Einstellen der 64-Bit-PCI-Loch Größe ist für Maschine '%s' nicht unterstützt"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "einrichten HAL Rückrufe gescheitert"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid oder setgid gescheitert"
@ -36979,10 +36932,6 @@ msgstr "Kann Qemu-Befehl '%s' nicht ausführen"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "Kann Qemu-Befehl '%s' nicht ausführen: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Fehlender SCSI Controller für index %d"
@ -37003,6 +36952,10 @@ msgstr "Kann Minor-Nummer der Einheit '%s' nicht erhalten"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Konnte stat für Bind-Ziel %s nicht erhalten"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38499,6 +38452,10 @@ msgstr "Unbekannter Partitionstyp"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "Unbekannter PCI-Quelltyp '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "Unbekannter Fähigkeitentyp '%d' für '%s'"
@ -39059,10 +39016,6 @@ msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' von 'origstates'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' für SCSI hostdev Quelle"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "Nicht unterstützte Ereignis-ID %d"
@ -39970,10 +39923,6 @@ msgstr "VNC-Anzeige"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc Grafiken werden nicht unterstützt mit diesem QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Funktion nicht unterstützt"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "ungültiger Wert für rebootTimeout, muss im Bereich [-1,65535] liegen"
@ -40310,6 +40259,168 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'adapter' und 'address' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' muss für SCSI hostdev Quelle angegeben werden"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Kann Basistyp %s nicht anhängen"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Kann Container Iterator nicht schließen"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "DBus Anpassungen konnten nicht installiert werden. nwfilter Treiber wird "
#~ "deaktiviert"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus nicht verfügbar, deaktivieren HAL-Treiber: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr ""
#~ "DBus Unterstützung wurde nicht in diese QEMU-Programmdatei compiliert"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus Typ Stack ist leer"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus Typ zu tief verschachtelt"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' ist falsche Größe"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Verzeichnis Eintragung in Signatur '%s' muss ein Grundtyp sein"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Auflisten von Speicher-Datenträgern fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Registrierung des XML Namensbereiches '%s' misslungen"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Fehlende abweichende Typ-Signatur"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Keine Argumente für Signatur %s vorhanden"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "Nicht genügend Felder in der Mitteilung für Signatur"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Image-Magic ist falsch"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "Festlegen Anschlusspunkt ist derzeit nicht unterstützt"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Signatur '%s' ist zu tief geschachtelt"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "Die CCW devno '%s' wird bereits verwendet"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Zu viele Felder in der Mitteilung für Signatur"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Kann Einheit %s nicht erstellen"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Kann DBus Session-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "Kann DBus System-Bus Verbindung nicht erhalten: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Kann den einmal DBus initializer nicht ausführen"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Konnte VLAN auf dieser Plattform nicht erhalten"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Unerwartete Signatur '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Unbekannter Weiterleitungstyp %d im Netzwerk '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "Zelle %d aus Bereich (0-%d) wird gestartet"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "Wert für Variable '%s' "
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "Parameter konnten nicht verarbeitet werden"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Markierung des Pools %s als automatisch zu starten gescheitert"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "Name des Speichervolumens '%s' bereits in Gebrauch"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der initialen Konfiguration"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_init fehlgeschlagen, wahrscheinlich läuft haldaemon nicht"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new gab NULL zurück"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fehlgeschlagen"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices fehlgeschlagen"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "mehr als ein Adapter für SCSI hostdev Quelle angegeben"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "mehr als eine Quellen-Adressen für SCSI hostdev angegeben"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "einrichten HAL Rückrufe gescheitert"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "Nicht unterstütztes Element '%s' für SCSI hostdev Quelle"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Funktion nicht unterstützt"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s zu groß für Ziel"

363
po/el.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -453,11 +453,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -674,6 +674,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr ""
@ -851,6 +863,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
@ -977,15 +993,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1832,6 +1848,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2346,10 +2366,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2376,6 +2392,10 @@ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2387,9 +2407,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3385,8 +3402,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3618,12 +3636,6 @@ msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4732,22 +4744,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4990,14 +4986,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5486,10 +5474,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5956,6 +5940,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7179,9 +7167,6 @@ msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
@ -7611,10 +7596,6 @@ msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμ
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
@ -8578,16 +8559,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10443,6 +10414,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11313,6 +11288,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11456,10 +11435,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο τύπος της αποθηκευτικής ικανότητας για το '%s' "
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""
@ -11632,6 +11607,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11977,10 +11956,6 @@ msgstr ""
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12348,9 +12323,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12779,9 +12751,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12937,6 +12906,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13470,9 +13442,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13798,6 +13767,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -13982,9 +13954,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14257,10 +14230,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15478,7 +15447,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15871,9 +15840,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr ""
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr ""
@ -15945,10 +15911,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16055,6 +16017,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16088,6 +16053,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16423,10 +16395,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16471,6 +16439,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
@ -16774,14 +16746,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17028,12 +16992,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr ""
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr ""
@ -17444,6 +17416,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr ""
@ -17640,7 +17616,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -17942,9 +17918,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18211,10 +18184,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
@ -18237,6 +18206,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -18528,6 +18500,10 @@ msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
@ -18587,14 +18563,6 @@ msgstr "άγνωστη συνάρτηση: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
@ -18635,6 +18603,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr ""
@ -18922,6 +18894,10 @@ msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
@ -18986,6 +18962,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19125,6 +19106,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19279,6 +19263,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20277,10 +20265,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20353,10 +20337,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22715,10 +22695,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22745,18 +22721,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22789,6 +22753,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24179,9 +24146,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
msgid "error reading DAD state information"
msgstr ""
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24218,7 +24182,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
@ -26350,6 +26315,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -27928,18 +27896,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29024,6 +28980,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29578,6 +29537,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
@ -30127,15 +30090,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30314,6 +30271,9 @@ msgstr "το αιτούμενο SSf %d δεν είναι αρκετά ασφαλ
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31287,10 +31247,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31481,6 +31437,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31576,6 +31535,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33209,9 +33172,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34828,10 +34788,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34852,6 +34808,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36340,6 +36300,10 @@ msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%s'"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης '%s' για τη συσκευή '%s'"
@ -36902,10 +36866,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
@ -37765,9 +37725,6 @@ msgstr ""
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38092,6 +38049,30 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα "
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -527,11 +527,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s length greater than maximum: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -749,6 +749,18 @@ msgstr "no target device %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "Unrecognised family '%s' in network '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: error: %s%c"
@ -936,6 +948,10 @@ msgstr "%s: try --help for more details"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: unable to determine access mode of fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
@ -1065,15 +1081,15 @@ msgstr "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2004,6 +2020,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Bounded"
@ -2528,10 +2548,6 @@ msgstr "cannot change private flag on existing secret"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Cannot append basic type %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "no assigned pty for device %s"
@ -2559,6 +2575,10 @@ msgstr "Cannot check NBD device %s pid"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Cannot check QEMU binary %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Cannot create macvlan devices on this platform"
@ -2571,9 +2591,6 @@ msgstr "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "cannot open path '%s'"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Cannot close container iterator"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "cannot close file"
@ -3553,8 +3570,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3805,12 +3823,6 @@ msgstr "Connected to domain %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Connected to domain %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4973,22 +4985,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Domain %s didn't show up"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus support not compiled into this binary"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus type stack is empty"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus type too deeply nested"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
@ -5247,14 +5243,6 @@ msgstr "Device updated successfully\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Device: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5773,10 +5761,6 @@ msgstr "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr "Dump failed"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6292,6 +6276,10 @@ msgstr "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Multiqueue devices are not supported on this system"
@ -7504,10 +7492,6 @@ msgstr "Failed to open %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Failed to update %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Failed to list storage volumes"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Failed to make auth credentials"
@ -7933,11 +7917,6 @@ msgstr "Failed to register lock failure action"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Failed to release lock"
@ -8939,16 +8918,6 @@ msgstr "print the domain's hostname"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10879,6 +10848,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Missing auth field in JSON state document"
@ -11787,6 +11760,10 @@ msgstr "Missing priority_workers data in JSON document"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "Missing privateData field in JSON state document"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "Missing readonly field in JSON state document"
@ -11915,9 +11892,6 @@ msgstr "Missing storage host block path"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "invalid storage volume pointer in %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Missing variant type signature"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Missing vendor string for CPU vendor %s"
@ -12102,6 +12076,10 @@ msgstr "Node %zu out of range"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "No PCI buses available"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "NUMA node selections to set"
@ -12445,10 +12423,6 @@ msgstr "No active operation on device: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "No socket addresses found for '%s'"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "No args present for signature %s"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "No authentication callback available"
@ -12838,9 +12812,6 @@ msgstr "cannot read from stream"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Not detaching active device %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "Not enough fields in message for signature"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Not enough free space in pool for volume '%s'"
@ -13304,9 +13275,6 @@ msgstr "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13476,6 +13444,9 @@ msgstr "No qemu command-line argument specified"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Passphrase for key '%s'"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Password request failed"
@ -14059,9 +14030,6 @@ msgstr "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "Reply message incorrect"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14402,6 +14370,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI host device doesn't support managed mode"
@ -14598,11 +14569,11 @@ msgstr "Security model not found: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Security model:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "Specifying mount point is not supported for now"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14913,10 +14884,6 @@ msgstr "Shutting down guests on $uri URI..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad is not available on this host"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "Signature '%s' too deeply nested"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16144,8 +16111,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "The CA certificate %s is not yet active"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16558,9 +16525,6 @@ msgstr "Too many drivers, cannot register %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Too many drivers, cannot register %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Too many fields in message for signature"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Too many filesystems detected for %s"
@ -16633,10 +16597,6 @@ msgstr "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "too many drivers registered in %s"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -16748,6 +16708,9 @@ msgstr "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "No socket addresses found for '%s'"
@ -16783,6 +16746,13 @@ msgstr "URI of the namespace"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17143,10 +17113,6 @@ msgstr "Unable to copy socket file handle"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Unable to create %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Unable to create device %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Unable to create bridge %s"
@ -17194,6 +17160,10 @@ msgstr "Unable to create bridge device"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Unable to create device %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Unable to create directory %s"
@ -17513,14 +17483,6 @@ msgstr "failed to get capabilities"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Unable to get SCSI key for %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Unable to get STP on %s on this platform"
@ -17792,6 +17754,10 @@ msgstr "Unable to get remote socket name"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Unable to get memory parameters"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Failed to get snapshot count"
@ -17800,6 +17766,10 @@ msgstr "Failed to get snapshot count"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Unable to get interface index on this platform"
@ -18224,6 +18194,10 @@ msgstr "Unable to re-encode message length"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Unable to read %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Unable to read TLS confirmation"
@ -18428,8 +18402,8 @@ msgstr "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Unable to run one time DBus initialiser"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18751,10 +18725,6 @@ msgstr "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Unable to wait for child process"
@ -19027,10 +18997,6 @@ msgstr "unexpected hostdev driver name type %d "
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "Unexpected signal received: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "Unexpected signature '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "unexpected source mode %d"
@ -19053,6 +19019,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@ -19344,6 +19313,10 @@ msgstr "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Unknown release: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "Unknown return code"
@ -19402,14 +19375,6 @@ msgstr "Unknown suspend target: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Unknown taint flag %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Unknown source mode '%s'"
@ -19450,6 +19415,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "unpaused"
@ -19742,6 +19711,10 @@ msgstr "unsupported monitor type '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Unsupported root filesystem type %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Unsupported spicevmc target name '%s'"
@ -19806,6 +19779,11 @@ msgstr "Upload file contents to a volume"
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Usage"
@ -19953,6 +19931,9 @@ msgstr "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
@ -20115,6 +20096,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
@ -21151,10 +21136,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "info on current snapshot"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21233,10 +21214,6 @@ msgstr "can't update unrecognised section of network"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "save cancelled"
@ -23665,10 +23642,6 @@ msgstr "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "Could not find value for variable '%s'"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
@ -23695,18 +23668,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "could not parse arguments"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "failed to mark pool %s as autostarted"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "storage volume name '%s' already in use."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
@ -23742,6 +23703,9 @@ msgstr "cpu affinity is not supported"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus too large"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25210,10 +25174,6 @@ msgstr "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "error parsing pid of lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Error creating initial configuration"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "error receiving signal from container"
@ -25250,7 +25210,8 @@ msgstr "escape for XML use"
msgid "escape for shell use"
msgstr "escape for shell use"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27464,6 +27425,9 @@ msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s not found"
@ -29050,18 +29014,6 @@ msgstr "length of metadata out of range"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "Target video card heads %u does not match source %u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices failed"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl was not available at build time"
@ -30176,6 +30128,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "mirror requires file name"
@ -30739,6 +30694,10 @@ msgstr "Missing 'key' element for lease"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "missing migration capability name"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "missing timer name"
@ -31278,15 +31237,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Control groups not supported on this platform"
@ -31479,6 +31432,9 @@ msgstr "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32501,10 +32457,6 @@ msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram address type must be spaprvio"
@ -32712,6 +32664,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "only a single watchdog device is supported"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "only a single TPM device is supported"
@ -32810,6 +32765,10 @@ msgstr "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "option --%s already seen"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "operation type %d not supported"
@ -34555,9 +34514,6 @@ msgstr "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "setting up HAL callbacks failed"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid or setgid failed"
@ -36280,10 +36236,6 @@ msgstr "unable to execute QEMU command '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "unable to execute QEMU command '%s': %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Missing SCSI controller for index %d"
@ -36304,6 +36256,10 @@ msgstr "Unable to get minor number of device '%s'"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Unable to stat bind target %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37795,6 +37751,10 @@ msgstr "unknown partition type"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "unknown pci source type '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "unknown capability type '%d' for '%s'"
@ -38355,10 +38315,6 @@ msgstr "%s not supported in this QEMU binary"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "unsupported element '%s' of 'origstates'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "unsupported event ID %d"
@ -39249,10 +39205,6 @@ msgstr "vnc display"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc graphics are not supported with this QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Operation not supported"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
@ -39588,6 +39540,162 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Cannot append basic type %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Cannot close container iterator"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus type stack is empty"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus type too deeply nested"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Failed to list storage volumes"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Failed to register xml namespace '%s'"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Missing variant type signature"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "No args present for signature %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "Not enough fields in message for signature"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Reply message incorrect"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "Specifying mount point is not supported for now"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Too many fields in message for signature"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "too many drivers registered in %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Unable to create device %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Unable to run one time DBus initialiser"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Unable to get VLAN on this platform"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Unexpected signature '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Unknown forward type %d in network '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cell %d out of range (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "Could not find value for variable '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "could not parse arguments"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "failed to mark pool %s as autostarted"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "storage volume name '%s' already in use."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Error creating initial configuration"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Operation not supported"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s too big for destination"

515
po/es.po
View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Javier Blanco <javi.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -546,11 +546,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "Longitud %s mayor que el máxima: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -782,6 +782,18 @@ msgstr "No hay dispositivo de destino %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "Familia '%s' desconocida en red '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: error: %s%c"
@ -972,6 +984,10 @@ msgstr "%s: try --help para mayor información"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: no se puede determinar modo de acceso de FD %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: nombre de hipervisor sin soporte %s\n"
@ -1101,15 +1117,15 @@ msgstr "Ambos se especifican --storage y --remove-all-storage"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' no se permite en nombre de volumen de fuente RBD '%s'"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' debe ser especificado para fuente sci hostdev"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2056,6 +2072,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Ligado"
@ -2605,10 +2625,6 @@ msgstr "no es posible modificar la marca privada de un secreto existente"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "No se puede anexar el tipo básico %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "no se ha asignado pty para el dispositivo %s"
@ -2636,6 +2652,10 @@ msgstr "No se puede verificar dispositivo NBD %s pid"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "No se puede comprobar binario QEMU %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "No se pueden crear dispositivos macvlan en esta plataforma"
@ -2648,9 +2668,6 @@ msgstr "No se puede revisar binario dnsmasq %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "no es posible abrir la ruta '%s'"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr " No se puede cerrar el repetidor del contenedor"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "No se puede cerrar archivo"
@ -3649,8 +3666,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3906,12 +3924,6 @@ msgstr "Conectado con el dominio %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Conectado con el dominio %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5092,24 +5104,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Dominio %s no apareció"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"No se pudieron instalar las coincidencias de DBus. Inhabilitando el "
"controlador nwfilter"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus no está disponible, inhabilitando controlador HAL: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "Soporte DBus no compilado en este binario"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "Pila de tipo DBus está vacía"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "Tipo DBus está demasiado anidado"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"Registros DNS HOST no pueden ser modificados, únicamente añadidos o borrados"
@ -5382,14 +5376,6 @@ msgstr "El dispositivo ha sido exitosamente actualizado\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' es de tamaño incorrecto"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' debe ser un tipo básico"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5923,10 +5909,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr "Falló el vaciado"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6471,6 +6453,10 @@ msgstr "Se esperaba que el tipo virt sea '%s', pero se ha encontrado '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Dispositivos Multiqueue no tienen soporte en este sistema"
@ -7699,10 +7685,6 @@ msgstr "Falló al abrir %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "No se pudo actualizar %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Falló al listar volúmenes de almacenamiento"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Falló al realizar credenciales de autorización"
@ -8137,11 +8119,6 @@ msgstr "Falló registrar acción de falla de cerrojo"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Falló al emitir cerrojo"
@ -9175,16 +9152,6 @@ msgstr "Imprime el nombre de host de dominio"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11134,6 +11101,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Falta campo auth en documento JSON "
@ -12066,6 +12037,10 @@ msgstr "Faltan datos de clientes en documento JSON "
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "Falta campo privateData en documento JSON"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "Falta el campo readonly en documento JSON "
@ -12200,9 +12175,6 @@ msgstr "Falta la ruta de bloque de host de almacenaje"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Falta la firma de tipo de variante"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "No se encuentra la cadena de vendedor para el vendedor de CPU %s"
@ -12390,6 +12362,10 @@ msgstr "Nodo %zu está fuera de rango"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "No hay buses PCI disponibles"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "Selecciones de nodo NUMA a establecer"
@ -12756,10 +12732,6 @@ msgstr "No hay una operación activa en dispositivo: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "No se encontraron direcciones de socket para '%s'"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "No hay argumentos presentes para firma %s"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "No se ha suministrado una retrollamada de autenticación."
@ -13157,9 +13129,6 @@ msgstr "No se puede leer desde la secuencia"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "No se está desasociando el dispositivo activo %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "No hay suficientes campos en el mensaje para firma"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -13637,9 +13606,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"Dirección de PCI 0:0:2.0 está en uso, QEMU la necesita para vídeo primario"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13809,6 +13775,9 @@ msgstr "No se ha especificado un argumento de línea de comando qemu"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Frase de paso para clave '%s'"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Falló la petición de contraseña "
@ -14415,10 +14384,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
"Remplazar el XML de dominio asociado con el archivo de estado almacenado "
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "la imagen mágica no es correcta"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14762,6 +14727,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "Dispositivo de host SCSI no soporta modo administrado"
@ -14962,11 +14930,11 @@ msgstr "No se encontró modelo de seguridad: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Modelo de seguridad:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "La especificación de punto de montaje no tiene soporte por ahora"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15304,10 +15272,6 @@ msgstr "Cerrando huéspedes en URI $uri..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad no está disponible en este host"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "Firma de '%s' está profundamente anidada "
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16629,8 +16593,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "El certificado CA %s aún no está activo"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "El CCW devno '%s' ya está en uso"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -17048,9 +17012,6 @@ msgstr "Demasiados controladores, no se puede registrar %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Demasiados controladores, no se puede registrar %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Hay demasiados campos en el mensaje para firma"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Se detectaron demasiados sistemas de archivos para %s"
@ -17124,10 +17085,6 @@ msgstr "Muchas interfaces, '%d' para límite '%d'"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Muchas interfaces, '%d' para límite '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -17241,6 +17198,9 @@ msgstr "elemento <virtualport> no tiene soporte para <interface type='%s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "No se encontraron direcciones de socket para '%s'"
@ -17276,6 +17236,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17637,10 +17604,6 @@ msgstr "No es posible copiar manejo de archivo de socket"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "No se puede crear %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "No se puede crear puente %s"
@ -17688,6 +17651,10 @@ msgstr "No se puede crear dispositivo de puente "
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "No se puede crear directorio %s"
@ -18007,14 +17974,6 @@ msgstr "No se pueden obtener capacidades"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "No se puede obtener llave SCSI para %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "No se puede obtener conexión Bus de sesión DBus: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "No se puede obtener conexión de sistema DBus: %s "
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "No se puede obtener STP en %s en esta plataforma "
@ -18287,6 +18246,10 @@ msgstr "No se puede obtener nombre de socket remota"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "No se pudieron obtener parámetros de memoria"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Falló obtención de conteo de instantáneas"
@ -18295,6 +18258,10 @@ msgstr "Falló obtención de conteo de instantáneas"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "No se puede obtener índice en esta plataforma"
@ -18722,6 +18689,10 @@ msgstr "No se puede recodificar longitud de mensaje"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No se puede leer %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "No se puede leer confirmación de TLS"
@ -18932,8 +18903,8 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar comando para establecer datos del puerto OVS para "
"interfaz %s"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "No se puede ejecutar una vez el iniciador de DBus"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -19257,10 +19228,6 @@ msgstr "No se puede verificar certificado de cliente %s con certificado CA %s"
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "No se puede verificar certificado de servidor %s con certificado CA %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "No se puede esperar proceso de hijo"
@ -19537,10 +19504,6 @@ msgstr "Se esperaba tipo de nombre de controlador hostdev %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "Señal recibida inesperada: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "Firma '%s' inesperada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "modo de fuente %d no esperado"
@ -19563,6 +19526,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -19854,6 +19820,10 @@ msgstr "Indicador desconocido de capacidades Qemu %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "Código de retorno desconocido"
@ -19912,14 +19882,6 @@ msgstr "Se desconoce el desitno suspend: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Marca taint '%s' desconocida"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Modo de fuente '%s' desconocido"
@ -19961,6 +19923,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "Sin pausa"
@ -20253,6 +20219,10 @@ msgstr "tipo de monitor '%s' no soportado"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Tipo de sistema de archivos de root no tiene soporte %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Nombre de destino de spicevmc sin soporte '%s'"
@ -20317,6 +20287,11 @@ msgstr "Cargar contenido de archivo a un volumen"
msgid "Usage"
msgstr "Utilización"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Utilización"
@ -20469,6 +20444,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC solo tiene soporta para connected='keep'"
@ -20641,6 +20619,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Limpiando el volumen '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21695,10 +21677,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "info en instantánea actual"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21777,10 +21755,6 @@ msgstr "No se puede actualizar sección desconocida de 'network'"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Guardado cancelado"
@ -24263,10 +24237,6 @@ msgstr "No se pudo hallar interfaz con dirección MAC '%s'"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "No se pudo encontrar interfaz con dirección MAC '%s': %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "No se pudo hallar el valor para la variable '%s'"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "No se pudo localizar un registro DNS HOST en red %s"
@ -24296,18 +24266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se pudo localizar una entrada de host dhcp no coincidente en red '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "No se pudieron leer argumentos"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "No se pudo recuperar lista de métodos de autenticación: %s"
@ -24344,6 +24302,9 @@ msgstr "no hay soporte para afinidad cpu"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus demasiado grandes"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25841,10 +25802,6 @@ msgstr "Error al analizar la parte IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "Error analizando pid de lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Error al crear configuración inicial"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Error al recibir señal del contenedor"
@ -25881,7 +25838,8 @@ msgstr "Escape para uso de XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "Escape are uso de shell"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -28123,6 +28081,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "El modo host-certificates necesita exactamente tres certificados"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "No se encontró hostdev %s"
@ -29729,18 +29690,6 @@ msgstr ""
"Los cabezales de la tarjeta de video elegidos %u no coinciden con la fuente "
"%u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "falló libhal_ctx_init, seguramente no esté en ejecución haldaemon"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ha devuelto el valor NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "falló libhal_ctx_set_dbus_connection "
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "falló libhal_get_all_devices"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl no estaba disponible en el momento de la contrucción"
@ -30886,6 +30835,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "espejo requiere el nombre de archivo"
@ -31450,6 +31402,10 @@ msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "Falta nombre de capacidad de migración"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "No se encuentra el nombre del temporizador"
@ -31996,15 +31952,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "más de un adaptador se especifica para fuente scsi hostdev"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "´más de un dirección de fuente se especifica para scsi hostdev"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Los grupos de control no tienen soporte en esta plataforma"
@ -32197,6 +32147,9 @@ msgstr "la negociación SSF %d no fue lo suficientemente poderosa"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -33252,10 +33205,6 @@ msgstr "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "Inhabilitar memoria compartida no está disponible con el binario QEMU"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "Tipo de dirección nvram debe ser spaprvio"
@ -33468,6 +33417,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "solo hay soporte para un dispositivo watchdog"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "solo se admite un dispositivo TPM individual "
@ -33565,6 +33517,10 @@ msgstr "opción '-%c'/'--%s' requiere un argumento"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "opción --%s ya vista"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "no existe soporte para el tipo de operación %d"
@ -35360,9 +35316,6 @@ msgstr "Parámetro wwn no tiene soporte para dispositivo lun"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "Falló setuid o setgid"
@ -37125,10 +37078,6 @@ msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s': %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "No se encuentra un controlador SCSI para el índice %d"
@ -37150,6 +37099,10 @@ msgstr "No se puede obtener número menor de dispositivo '%s'"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "No se puede 'stat bind' target %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38649,6 +38602,10 @@ msgstr "tipo de partición desconocido"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipo de fuente pci '%s' desconocido"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "tipo de capacidad '%d' desconocida para '%s'"
@ -39214,10 +39171,6 @@ msgstr "%s no tiene soporte en este binario QEMU"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "Elemento de '%s' de 'origstates' no tiene soporte"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "elemento '%s' de fuente scsi hostdev no tiene soporte"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ID de evento %d no soportado"
@ -40111,10 +40064,6 @@ msgstr "monitor VNC"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "gráficas vnc no tienen soporte con este QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Operación no tiene soporte"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "Valor inválido para rebootTimeout, debe ser del rango [-1,65535]"
@ -40453,6 +40402,166 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' y 'address' deben especificarse para fuente scsi hostdev"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' debe ser especificado para fuente sci hostdev"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "No se puede anexar el tipo básico %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr " No se puede cerrar el repetidor del contenedor"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudieron instalar las coincidencias de DBus. Inhabilitando el "
#~ "controlador nwfilter"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus no está disponible, inhabilitando controlador HAL: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "Soporte DBus no compilado en este binario"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "Pila de tipo DBus está vacía"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Tipo DBus está demasiado anidado"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' es de tamaño incorrecto"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Entrada de diccionario en firma '%s' debe ser un tipo básico"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Falló al listar volúmenes de almacenamiento"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre XML '%s'"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Falta la firma de tipo de variante"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "No hay argumentos presentes para firma %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "No hay suficientes campos en el mensaje para firma"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "la imagen mágica no es correcta"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "La especificación de punto de montaje no tiene soporte por ahora"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Firma de '%s' está profundamente anidada "
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "El CCW devno '%s' ya está en uso"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Hay demasiados campos en el mensaje para firma"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "No se puede crear dispositivo %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "No se puede obtener conexión Bus de sesión DBus: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "No se puede obtener conexión de sistema DBus: %s "
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "No se puede ejecutar una vez el iniciador de DBus"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "No se puede obtener VLAN en esta plataforma"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Firma '%s' inesperada"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Tipo de reenvío %d desconocido en la red '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "No se pudo hallar el valor para la variable '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "No se pudieron leer argumentos"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr ""
#~ "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Error al crear configuración inicial"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "falló libhal_ctx_init, seguramente no esté en ejecución haldaemon"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ha devuelto el valor NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "falló libhal_ctx_set_dbus_connection "
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "falló libhal_get_all_devices"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "más de un adaptador se especifica para fuente scsi hostdev"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "´más de un dirección de fuente se especifica para scsi hostdev"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "elemento '%s' de fuente scsi hostdev no tiene soporte"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Operación no tiene soporte"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "El bus %s es demasiado extenso para el destino"

369
po/fi.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -471,11 +471,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -690,6 +690,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "virhe: "
@ -867,6 +879,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "tulosta hypervisorin konenimi"
@ -993,15 +1009,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1863,6 +1879,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2375,10 +2395,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2405,6 +2421,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2416,9 +2436,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3348,8 +3365,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3593,12 +3611,6 @@ msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4729,22 +4741,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4989,14 +4985,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5499,10 +5487,6 @@ msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5971,6 +5955,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7253,10 +7241,6 @@ msgstr " '%s' ei voitu avata"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr " '%s' ei voitu avata"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr " '%s' ei voitu avata"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
@ -7695,10 +7679,6 @@ msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
@ -8683,16 +8663,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10551,6 +10521,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11407,6 +11381,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11536,10 +11514,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
@ -11710,6 +11684,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12030,10 +12008,6 @@ msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "todennus epäonnistui"
@ -12411,9 +12385,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "irrota levylaite"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12853,9 +12824,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13012,6 +12980,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13552,9 +13523,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "palauta toimialue tiedostoon tallennetusta tilasta"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13905,6 +13873,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14091,9 +14062,10 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14370,10 +14342,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15535,7 +15503,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15934,9 +15902,6 @@ msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
@ -16008,10 +15973,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@ -16125,6 +16086,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16158,6 +16122,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16506,10 +16477,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16556,6 +16523,10 @@ msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
@ -16871,14 +16842,6 @@ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17151,6 +17114,10 @@ msgstr "konenimen haku epäonnistui"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
@ -17158,6 +17125,10 @@ msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
@ -17574,6 +17545,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ei voida lukea %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
@ -17775,7 +17750,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -18081,9 +18056,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18354,10 +18326,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18380,6 +18348,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@ -18673,6 +18644,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Tuntematon virhe"
@ -18732,14 +18707,6 @@ msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
@ -18780,6 +18747,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "pysäytetty"
@ -19070,6 +19041,10 @@ msgstr "levytyyppi ei tuettu"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
@ -19136,6 +19111,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19276,6 +19256,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19434,6 +19417,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20433,10 +20420,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20510,10 +20493,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22872,10 +22851,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22902,18 +22877,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22945,6 +22908,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24389,10 +24355,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24430,7 +24392,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26652,6 +26615,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt"
@ -28196,18 +28162,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29306,6 +29260,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29845,6 +29802,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "Puuttuva CPU mallinimi"
@ -30375,15 +30336,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30564,6 +30519,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31551,10 +31509,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31745,6 +31699,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31839,6 +31796,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "yhteys on jo auki"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33499,9 +33460,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35128,10 +35086,6 @@ msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35152,6 +35106,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36642,6 +36600,10 @@ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37203,10 +37165,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "levylaite ei tuettu"
@ -38064,9 +38022,6 @@ msgstr "vnc-näyttö"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38394,6 +38349,34 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <merkkijono>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr " '%s' ei voitu avata"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Puuttuva CPU arkkitehtuuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Toimialuetta %s sammutetaan\n"

411
po/fr.po
View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -539,11 +539,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -760,6 +760,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s : erreur : %s%c"
@ -940,6 +952,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s : impossible de déterminer le mode d'accès de fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s : nom dhyperviseur %s non pris en charge\n"
@ -1068,16 +1084,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
 adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi hostdev"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "« adaptateur » doit être spécifié pour la source scsi hostdev"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1968,6 +1983,10 @@ msgid ""
msgstr ""
 adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi hostdev"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2490,10 +2509,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "impossible danalyser le port spice %s"
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2520,6 +2535,10 @@ msgstr "impossible danalyser le périphérique %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2531,10 +2550,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Impossible danalyser lindex de contrôleur %s"
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3491,8 +3506,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3732,12 +3748,6 @@ msgstr "Connecté au domaine %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4899,22 +4909,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5166,14 +5160,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique %s réattaché\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5677,10 +5663,6 @@ msgstr "Afficher les informations du domaine comme flux XML vers stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6160,6 +6142,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7440,10 +7426,6 @@ msgstr "Impossible de démarrer le domaine %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Impossible de construire le pool %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Impossible de lister les volumes de stockage"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Impossible de réattacher le périphérique %s"
@ -7882,10 +7864,6 @@ msgstr "Impossible denregistrer le temps darrêt limite"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Échec de la modification de la taille du périphérique bloc « %s »"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Impossible de créer XML"
@ -8883,16 +8861,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10798,6 +10766,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11693,6 +11665,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11829,10 +11805,6 @@ msgstr "hôte source non spécifié"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "pointeur de volume de stockage invalide dans %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "attribut du type de domaine manquant"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"
@ -12008,6 +11980,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Aucun périphérique console nest disponible"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12351,10 +12327,6 @@ msgstr "source non spécifiée pour le périphérique %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "échec de lauthentification"
@ -12738,9 +12710,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "détacher un périphérique disque"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -13198,9 +13167,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13359,6 +13325,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13907,9 +13876,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "restaurer un domaine à partir dun état sauvé dans un fichier"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14262,6 +14228,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14454,9 +14423,10 @@ msgstr "Pool de stockage introuvable : %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14750,10 +14720,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16008,7 +15974,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Le certificat na pas de pair"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16409,9 +16375,6 @@ msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
@ -16483,10 +16446,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -16603,6 +16562,9 @@ msgstr "élément <virtualport> non pris en charge pour <interface type='%s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16639,6 +16601,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17004,10 +16973,6 @@ msgstr "Impossible de charger le certificat"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Impossible de créer le répertoire dexécution %s : %s"
@ -17057,6 +17022,10 @@ msgstr "Impossible de créer la kqueue"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Impossible de créer la kqueue"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire dexécution %s : %s"
@ -17379,14 +17348,6 @@ msgstr "Impossible dobtenir les capacités"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Impossible de redémarrer le domaine %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17669,6 +17630,10 @@ msgstr "impossible de récupérer le nom de lhôte"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres groupe dunités dexécution"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "impossible denregistrer le contenu"
@ -17676,6 +17641,10 @@ msgstr "impossible denregistrer le contenu"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "impossible de récupérer les informations relatives à linterface"
@ -18120,6 +18089,10 @@ msgstr "Impossible de réencoder la longueur du message"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible danalyser lID de classe « %s »"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration"
@ -18328,9 +18301,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Impossible dinitialiser le mutex"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18643,9 +18615,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Impossible denregistrer le processus kevent"
@ -18925,10 +18894,6 @@ msgstr "nom dhorloge %d inattendu"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "action %s inattendue : %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "donnée inattendue « %s »"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "mode source %d inattendu"
@ -18951,6 +18916,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -19243,6 +19211,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "virttype inconnu : %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Erreur inconnue"
@ -19302,14 +19274,6 @@ msgstr "procédure inconnue : %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Politique de démarrage « %s » inconnue"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "état « %s » du lien de linterface inconnu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "état « %s » du lien de linterface inconnu"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Mode source « %s» inconnu"
@ -19350,6 +19314,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "mis en pause"
@ -19643,6 +19611,10 @@ msgstr "Le type de configuration %s nest pas pris en charge"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Le type de configuration %s nest pas pris en charge"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Mode de placement du CPU « %s » non-pris en charge"
@ -19709,6 +19681,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19850,6 +19827,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC prend uniquement en charge connected='keep'"
@ -20011,6 +19991,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21030,10 +21014,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21111,10 +21091,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23564,10 +23540,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23594,18 +23566,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "impossible de démarrer automatiquement le pool %s"
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23638,6 +23598,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus trop grand"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25103,10 +25066,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "système dexploitation non spécifié"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -25144,7 +25103,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
@ -27378,6 +27338,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "le mode host-certificates nécessite exactement trois certificats"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "%s non trouvé dans %s"
@ -28990,18 +28953,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "La carte vidéo cible heads %u ne correspond pas à la source %u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30140,6 +30091,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "le miroir requiert un nom de fichier"
@ -30702,6 +30656,10 @@ msgstr "Élément « clé » manquant à louer"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "nom de lhorloge manquant"
@ -31250,15 +31208,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "plus dun adaptateur a été spécifié pour la source scsi hostdev"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "plus dune source dadresses est spécifiée pour scsi hostdev"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Le modèle de CPU « %s » nest pas pris en charge par lhyperviseur"
@ -31443,6 +31395,9 @@ msgstr "le SSF %d negocié nétait pas assez robuste"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32453,10 +32408,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32669,6 +32620,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "un seul périphérique TPM est pris en charge"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "un seul périphérique TPM est pris en charge"
@ -32769,6 +32723,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "connexion déjà ouverte"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "seuls deux ports série sont pris en charge"
@ -34465,9 +34423,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -36141,10 +36096,6 @@ msgstr "impossible de récupérer le domaine « %s »"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire dexécution %s : %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -36165,6 +36116,10 @@ msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage : %s"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Impossible de trouver un lecteur de stockage : %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37676,6 +37631,10 @@ msgstr "type de paramètre inconnu : %d"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "type de source pci « %s » inconnu"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "type de source pci « %s » inconnu"
@ -38243,10 +38202,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "élément « %s » de « origstates » non-pris en charge"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "élément « %s » de la source scsi hostdev non-pris en charge"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "lID dévénement %d nest pas supporté"
@ -39118,9 +39073,6 @@ msgstr "affichage vnc"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -39453,6 +39405,71 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "« adapter » et « address » doivent être spécifiés pour la source scsi "
#~ "hostdev"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "« adaptateur » doit être spécifié pour la source scsi hostdev"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "impossible danalyser le port spice %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Impossible danalyser lindex de contrôleur %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Impossible de lister les volumes de stockage"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "attribut du type de domaine manquant"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Impossible de créer la kqueue"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Impossible dinitialiser le mutex"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "donnée inattendue « %s »"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "état « %s » du lien de linterface inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "état « %s » du lien de linterface inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "impossible de démarrer automatiquement le pool %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "système dexploitation non spécifié"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "plus dun adaptateur a été spécifié pour la source scsi hostdev"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "plus dune source dadresses est spécifiée pour scsi hostdev"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "élément « %s » de la source scsi hostdev non-pris en charge"
#, fuzzy
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Le modèle de CPU « %s » est trop long pour la destination"

507
po/gu.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -527,11 +527,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "મહત્તમ કરતા %s લંબાઇ વધારે છે: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -748,6 +748,18 @@ msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ %s નથી"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં બિનઓળખાયેલ કુટુંબ '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ભૂલ: %s%c"
@ -932,6 +944,10 @@ msgstr "%s: વધારે વિગતો માટે --help પ્રયત
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d ની પ્રવેશ સ્થિતિને નક્કી કરવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: બિનઆધારભૂત હાઇપરવિઝર નામ %s\n"
@ -1061,15 +1077,15 @@ msgstr "બંને --storage અને --remove-all-storage સ્પષ્ટ
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD સ્ત્રોત વોલ્યુમ નામ '%s' માં ':' ની પરવાનગી મળેલ નથી"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'ઍડપ્ટર' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1990,6 +2006,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "મર્યાદિત"
@ -2513,10 +2533,6 @@ msgstr "હાલની ગુપ્તતા પર અંગત ફ્લે
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "મૂળભૂત પ્રકાર %s ને જોડી શકાતુ નથી"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "ઉપકરણ %s માટે pty ને સોંપેલ નથી"
@ -2544,6 +2560,10 @@ msgstr "NBD ઉપકરણ %s pid ને ચકાસી શકાતુ નથ
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU બાઇનરી %s ને ચકાસી શકાતુ નથી"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર macvlan ઉપકરણોને બનાવી શકાતુ નથી"
@ -2556,9 +2576,6 @@ msgstr "dnsmasq બાઇનરી %s ને ચકાસી શકાતુ ન
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "પાથ '%s' ખોલી શકાતો નથી"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "પાત્ર અંતરાલ બંધ કરી શકાતુ નથી"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ફાઇલને બંધ કરી શકાતુ નથી"
@ -3536,8 +3553,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3784,12 +3802,6 @@ msgstr "ડોમેઇન %s ને જોડાયેલ છે\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ડોમેઇન %s ને જોડાયેલ છે\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4946,22 +4958,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ડોમેઈન %s એ બતાવતુ ન હતુ"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus સુમેળને સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં. nwfilter ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus ઉપલબ્ધ નથી, HAL ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus આધાર આ લાઇબ્રેરી સાથે કમ્પાઇલ થયેલ નથી"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus પ્રકાર સ્ટેક ખાલી છે"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus પ્રકાર ઘણું ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST રેકોર્ડને બદલી શકાતા નથી, ફક્ત ઉમેરાય અને કાઢી નંખાય છે"
@ -5216,14 +5212,6 @@ msgstr "ઉપકરણ સફળતાપૂર્વક સુધારેલ
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ઉપકરણ: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણીનું ખોટુ માપ છે"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણી મૂળભૂત પ્રકાર હોવો જ જોઇએ"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5737,10 +5725,6 @@ msgstr "stdout માં સંગ્રહેલ ફાઇલ માટે ડ
msgid "Dump failed"
msgstr "ડમ્પ નિષ્ફળ"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6267,6 +6251,10 @@ msgstr "virt પ્રકાર એ '%s' હોય તેની ઇચ્છા
msgid "Expiry Time"
msgstr "નિવૃત્ત સમય"
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ઉપકરણોને ઘણી કતારોમાં રાખવાનું આ સિસ્ટમ પર આધારભૂત નથી"
@ -7476,10 +7464,6 @@ msgstr "%s ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s ને સુધારવામાં નિષ્ફળ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમોની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "સત્ત ઓળખાણપત્રોને બનાવવામાં નિષ્ફળ"
@ -7905,11 +7889,6 @@ msgstr "લૉક નિષ્ફળતા ક્રિયાને રજીસ
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "તાળાને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
@ -8906,16 +8885,6 @@ msgstr "ડોમેઇનનું યજમાનનામ છાપો"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10832,6 +10801,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ સત્તાધિકરણ ક્ષેત્ર"
@ -11735,6 +11708,10 @@ msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ priority_w
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ ખાનગી માહિતી ક્ષેત્ર"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજ સ્થિતિમાં ગુમ થયેલ ફક્ત વાંચી શકાય તેવુ ક્ષેત્ર"
@ -11862,9 +11839,6 @@ msgstr "ગેરહાજર સંગ્રહ યજમાન બ્લોક
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s માં અયોગ્ય સંગ્રહ વોલ્યુમ નિર્દેશક"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ગુમ થયેલ ચલ પ્રકાર હસ્તાક્ષર"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU વિક્રેતા %s માટે ગુમ થયેલ વિક્રેતા શબ્દમાળા"
@ -12048,6 +12022,10 @@ msgstr "નોડ %zu સીમાની બહાર છે"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "કન્સોલ ઉપકરણો ઉપલબ્ધ નથી"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "સુયોજિત કરવા માટે NUMA નોડ પસંદગીઓ"
@ -12385,10 +12363,6 @@ msgstr "ઉપકરણ પર સક્રિય ક્રિયા નથી:
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' માટે સોકેટ સરનામું મળ્યુ નથી"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "હસ્તાક્ષર %s માચે દલીલો હાજર નથી"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "સત્તાધિકરણ કોલબેક ઉપલબ્ધ નથી"
@ -12774,9 +12748,6 @@ msgstr "સ્ટ્રીમમાંથી વાંચી શકાતુ ન
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "સક્રિય ઉપકરણ %s નું જોડાણ તોડી રહ્યા નથી"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં પૂરતા ક્ષેત્રો નથી"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "વોલ્યુમ '%s' માટે પુલ માં પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી"
@ -13236,9 +13207,6 @@ msgstr "PCI સરનામું 0:0:1.0 વપરાશમાં છે, QEMU
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI સરનામું 0:0:2.0 વપરાશમાં છે, QEMU ને પ્રાથમિક વિડિયો માટે તેની જરૂર છે"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13407,6 +13375,9 @@ msgstr "qemu આદેશ-વાક્ય દલીલ સ્પષ્ટ થય
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "કી '%s' માટે પાસફ્રેઝ"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "પાસવર્ડ માંગણી નિષ્ફળ"
@ -13977,9 +13948,6 @@ msgstr "સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિ ફાઇલ સા
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિ ફાઇલ સાથે સંકળાયેલ ડોમેઇન XML ને બદલો"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "પ્રત્યુત્તર સંદેશો અયોગ્ય"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14318,6 +14286,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI યજમાન ઉપકરણ એ સંચાલિત થયેલ સ્થિતિને આધાર આપતુ નથી"
@ -14511,11 +14482,11 @@ msgstr "સુરક્ષા મોડલ શોધાયુ નથી: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "સુરક્ષા મોડલ:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવાનું આધારભૂત નથી"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14823,10 +14794,6 @@ msgstr "$uri URI પર મહેમાનોને બંધ કરી રહ
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad આ યજમાન પર ઉપલબ્ધ નથી"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' એ ઘણુ ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16032,8 +15999,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s હજુ સક્રિય નથી"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16443,9 +16410,6 @@ msgstr "ઘણાં ડ્રાઇવરો, %s ને રજીસ્ટર
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "ઘણાં ડ્રાઇવરો, %s ને રજીસ્ટર કરી શકાતુ નથી"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં ઘણાં ક્ષેત્રો"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s માટે શોધાયેલ ઘણી ફાઇલસિસ્ટમો"
@ -16518,10 +16482,6 @@ msgstr "મર્યાદા '%d' માટે ઘણાં રહસ્યો
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "મર્યાદા '%d' માટે ઘણાં રહસ્યો '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
msgid "Total"
msgstr "કુલ"
@ -16634,6 +16594,9 @@ msgstr "<virtualport> ઘટક <interface type='%s'> માટે બિનઆ
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' માટે સોકેટ સરનામું મળ્યુ નથી"
@ -16669,6 +16632,13 @@ msgstr "નામજગ્યાની URI"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17028,10 +16998,6 @@ msgstr "સોકેટ ફાઇલ સંચાલનની નકલ કર
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "બ્રિજ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
@ -17079,6 +17045,10 @@ msgstr "બ્રિજ ઉપકરણને બનાવવાનું અસ
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
@ -17396,14 +17366,6 @@ msgstr "ક્ષમતાઓ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s માટે SCSI કીને મેળવવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus સત્ર બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus સિસ્ટમ બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર %s પર STP ને મેળવવાનું અસમર્થ"
@ -17673,6 +17635,10 @@ msgstr "દૂરસ્થ સોકેટ નામને મેળવવામ
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "મેમરી પરિમાણોને મેળવવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "સ્નેપશોટ સમાવિષ્ટને મેળવવાનું અસમર્થ"
@ -17680,6 +17646,10 @@ msgstr "સ્નેપશોટ સમાવિષ્ટને મેળવવ
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર ઇન્ટરફેસ અનુક્રમણિકાને મેળવવાનું અસમર્થ"
@ -18103,6 +18073,10 @@ msgstr "સત્ર લીડર બનાવવાનું અસમર્થ
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s વાંચવાનું નિષ્ફળ"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS ખાતરીને વાંચવામાં અસમર્થ"
@ -18307,8 +18281,8 @@ msgstr "ઇન્ટરફેસ %s માટે OVS પોર્ટ માહ
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "ઇન્ટરફેસ %s માટે OVS પોર્ટ માહિતીને સુયોજિત કરવા આદેશ ચલાવવાનું અસમર્થ"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18628,10 +18602,6 @@ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s ને વિરુદ્દ ક્
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "CA પ્રમાણપત્ર %s વિરુદ્દ સર્વર પ્રમાણપત્ર %s ને ચકાસવાનું અસમર્થ"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "બાળ પ્રક્રિયા માટે રાહ જોવાનું અસમર્થ"
@ -18903,10 +18873,6 @@ msgstr "અનિચ્છનીય hostdev ડ્રાઇવર નામ પ
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "મળેલ અનિચ્છનીય સંકેત: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "અનિચ્છનીય હસ્તાક્ષર '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "અનિચ્છનીય સ્ત્રોત સ્થિતિ %d"
@ -18929,6 +18895,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@ -19220,6 +19189,10 @@ msgstr "અજ્ઞાત qemu ક્ષમતા ફ્લેગ %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાશન: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "અજ્ઞાત રિટર્ન કોડ"
@ -19278,14 +19251,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત અટકેલ લક્ષ્ય: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "અજ્ઞાત ટેઇન્ટ ફ્લેગ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%s'"
@ -19326,6 +19291,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "અટકાવેલ નથી"
@ -19618,6 +19587,10 @@ msgstr "બિનઆધારિત મોનિટર પ્રકાર '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત રુટ ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "બિનઆધારભૂત spicevmc લક્ષ્ય નામ '%s'"
@ -19682,6 +19655,11 @@ msgstr "વોલ્યુમનાં ફાઇલ સમાવિષ્ટો
msgid "Usage"
msgstr "વપરાશ"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "વપરાશ"
@ -19828,6 +19806,9 @@ msgstr "VMX નોંધણી 'sched.cpu.affinity' એ %d ને સમાવ
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ફક્ત જોડાયેલ='keep' ને આધાર આપે છે"
@ -19990,6 +19971,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "વોલ્યુમ '%s'(%s) ને ભૂંસી રહ્યા છે... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport બનાવવાનું/કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળતા દરમ્યાન '%s' માં '%s'ને લખો"
@ -21031,10 +21016,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "હાલનાં સ્નેપશોટ પર જાણકારી"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21113,10 +21094,6 @@ msgstr "નેટવર્કનામ બિનઓળખાયેલ ભાગ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
msgid "canceled"
msgstr "રદ થયેલ છે"
@ -23538,10 +23515,6 @@ msgstr "MAC સરનામું '%s' સાથે ઇન્ટરફેસન
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC સરનામું '%s' સાથે ઇન્ટરફેસને શોધી શક્યા નહિં: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "ચલ '%s' માટે કિંમતને શોધી શક્યા નહિં"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s માં બંધબેસતુ DNS HOST રેકોર્ડ સ્થિત કરી શક્યા નહિં"
@ -23568,18 +23541,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' માં બંધબેસતી dhcp યજમાન નોંધણીને સ્થિત કરી શક્યા નહિં"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Pool %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "સત્તાધિકરણ પદ્દતિ યાદીને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s"
@ -23614,6 +23575,9 @@ msgstr "cpu સંબંધ આધારભૂત નથી"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus ઘણુ લાંબુ છે"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25078,10 +25042,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ભાગનું પદચ્છેદન કરી ર
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad નું pid નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "પ્રારંભનુ રૂપરેખાંકન બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "પાત્રમાંથી સંકેતને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
@ -25118,7 +25078,8 @@ msgstr "XML વપરાશ માટે છટકો"
msgid "escape for shell use"
msgstr "શેલ વપરાશ માટે છટકો"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27330,6 +27291,9 @@ msgstr "યજમાન usb ઉપકરણ વિક્રેતા=0x%.4x પ
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "યજમાન-પ્રમાણપત્રોને બરાબર ત્રણ પ્રમાણપત્રોની જરૂર છે"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s મળ્યુ નથી"
@ -28909,18 +28873,6 @@ msgstr "સીમા ની બહાર મેટાડેટા ની લં
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "લક્ષ્ય વિડિયો કાર્ડ હેડ %u એ સ્ત્રોત %u સાથે બંધબેસતુ નથી"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init નિષ્ફળ, haldaemon કદાચ ચાલી રહ્યુ નથી"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ને NULL પરત મળેલ છે"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection નિષ્ફળ"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices નિષ્ફળ"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl બિલ્ડ સમયે ઉપલબ્ધ ન હતુ"
@ -30034,6 +29986,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "મિરરને ફાઇલ નામની જરૂરિયાત છે"
@ -30592,6 +30547,10 @@ msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "ગુમ થયેલ સ્થળાંતર ક્ષમતા નામ"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "ગુમ થયેલ ટાઇમર નામ"
@ -31127,15 +31086,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "એક કરતા વધારે ઍડપ્ટર એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "એક કરતા વધારે સરનામાં scsi hostdev માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર નિયંત્રણ જૂથ આધારભૂત નથી"
@ -31324,6 +31277,9 @@ msgstr "વાતચીત SSF %d એ પૂરતી મજબૂત ન હત
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr "netdir"
@ -32337,10 +32293,6 @@ msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "નિષ્ક્રિય વહેંચાયેલ મેમરી એ આ QEMU બાઇનરી સાથે ઉપલબ્ધ નથી"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram સરનામાં પ્રકાર spaprvio હોવો જ જોઇએ"
@ -32548,6 +32500,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ફક્ત એક watchdog ઉપકરણ આધારભૂત છે"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ફક્ત એક TPM ઉપકરણ આધારભૂત છે"
@ -32646,6 +32601,10 @@ msgstr "વિકલ્પ '-%c'/'--%s' ને દલીલની જરૂર
msgid "option --%s already seen"
msgstr "વિકલ્પ --%s પહેલેથી જોયેલુ છે"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ક્રિયા પ્રકાર %d આધારભૂત નથી"
@ -34385,9 +34344,6 @@ msgstr "64-બીટ PCI હોલ માપ સુયોજન એ મશીન
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "64-બીટ PCI હોલ માપ સુયોજન એ મશીન '%s' માટે આધારભૂત નથી"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL કોલબેકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid અથવા setgid નિષ્ફળ"
@ -36104,10 +36060,6 @@ msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU આદેશ '%s' ને ચલાવવાનું અસમર્થ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "અનુક્રમણિકા %d માટે ગુમ થયેલ SCSI નિયંત્રક"
@ -36128,6 +36080,10 @@ msgstr "ઉપકરણ '%s' ની ગૌણ નંબરને મેળવવ
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "બાઇન્ડ લક્ષ્ય %s નાં આંકડા મેળવવાનું અસમર્થ"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37621,6 +37577,10 @@ msgstr "અજ્ઞાત પાર્ટીશન પ્રકાર"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત pci સ્ત્રોત પ્રકાર '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ક્ષમતા પ્રકાર '%d' '%s' માટે"
@ -38181,10 +38141,6 @@ msgstr "આ QEMU બાઇનરી માટે બિનઆધારભૂત
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' નું બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev સ્ત્રોત માટે બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "બિનઆધારભૂત ઘટના ID %d"
@ -39073,10 +39029,6 @@ msgstr "vnc ડિસ્પ્લે"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ગ્રાફિક્સ એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ક્રિયા આધારભૂત નથી"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout માટે અમાન્ય કિંમત, સીમામાં હોવુ જ જોઇએ [-1,65535]"
@ -39412,6 +39364,161 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'ઍડપ્ટર' અને 'સરનામું' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'ઍડપ્ટર' એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "મૂળભૂત પ્રકાર %s ને જોડી શકાતુ નથી"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "પાત્ર અંતરાલ બંધ કરી શકાતુ નથી"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus સુમેળને સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં. nwfilter ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus ઉપલબ્ધ નથી, HAL ડ્રાઇવરને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus આધાર આ લાઇબ્રેરી સાથે કમ્પાઇલ થયેલ નથી"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus પ્રકાર સ્ટેક ખાલી છે"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus પ્રકાર ઘણું ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણીનું ખોટુ માપ છે"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' માં શબ્દકોષ નોંધણી મૂળભૂત પ્રકાર હોવો જ જોઇએ"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમોની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml namespace '%s' રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ગુમ થયેલ ચલ પ્રકાર હસ્તાક્ષર"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર %s માચે દલીલો હાજર નથી"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં પૂરતા ક્ષેત્રો નથી"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "પ્રત્યુત્તર સંદેશો અયોગ્ય"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવાનું આધારભૂત નથી"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%s' એ ઘણુ ઊંડાઇથી માળો બાંધેલ છે"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર માટે સંદેશામાં ઘણાં ક્ષેત્રો"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "ઉપકરણ %s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus સત્ર બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus સિસ્ટમ બસ જોડાણને મેળવવાનું અસમર્થ: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ક્લોન પાત્ર ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર VLAN ને મેળવવાનું અસમર્થ"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "અનિચ્છનીય હસ્તાક્ષર '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "હસ્તાક્ષર '%x' માં અજ્ઞાત પ્રકાર '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "વિસ્તારની બહાર (0-%d) શેલ %d ને શરૂ કરો"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "ચલ '%s' માટે કિંમતને શોધી શક્યા નહિં"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Pool %s ને આપોઆપ શરૂથયેલ તરીકે ચિહ્નિત કરવામાં નિષ્ફળ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "વોલ્યુમ નામ '%s' પહેલેથી જ વપરાશમાં છે."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "પ્રારંભનુ રૂપરેખાંકન બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init નિષ્ફળ, haldaemon કદાચ ચાલી રહ્યુ નથી"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ને NULL પરત મળેલ છે"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection નિષ્ફળ"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices નિષ્ફળ"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "એક કરતા વધારે ઍડપ્ટર એ scsi hostdev સ્ત્રોત માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "એક કરતા વધારે સરનામાં scsi hostdev માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL કોલબેકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev સ્ત્રોત માટે બિનઆધારભૂત ઘટક '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ક્રિયા આધારભૂત નથી"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે"

493
po/hi.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -530,11 +530,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: त्रुटि: %s%c"
@ -932,6 +944,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
@ -1058,15 +1074,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1980,6 +1996,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "बंधा हुआ"
@ -2506,10 +2526,6 @@ msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई नि
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "%s नहीं बना सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "%s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
@ -2537,6 +2553,10 @@ msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2548,10 +2568,6 @@ msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नह
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "फाइल बंद नहीं कर सकता है"
@ -3539,8 +3555,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3784,12 +3801,6 @@ msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4954,23 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS होस्ट रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
@ -5225,14 +5219,6 @@ msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा ग
msgid "Device: %s\n"
msgstr "युक्ति: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5746,10 +5732,6 @@ msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूच
msgid "Dump failed"
msgstr "डंप विफल"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6239,6 +6221,10 @@ msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाय
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
@ -7504,10 +7490,6 @@ msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
@ -7936,11 +7918,6 @@ msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्ट
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
@ -8938,16 +8915,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10864,6 +10831,10 @@ msgstr "विरूपित 'uri_aliases' config इंट्री '%s', अ
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11783,6 +11754,10 @@ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
@ -11922,10 +11897,6 @@ msgstr "गुम भंडारण होस्ट के ब्लॉक प
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "अनुपस्थित विक्रेता स्ट्रिंग CPU विक्रेता %s के लिए"
@ -12108,6 +12079,10 @@ msgstr "Signum मान %d श्रेणी से बाहर है"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12452,10 +12427,6 @@ msgstr "डिवाइस पर कोई सक्रिय कार्र
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
@ -12847,9 +12818,6 @@ msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "सक्रिय युक्ति %s को फिर नहीं सेट किया गया"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "'%s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
@ -13305,9 +13273,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13472,6 +13437,9 @@ msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्द
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "कूटशब्द निवेदन असफल"
@ -14039,10 +14007,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14391,6 +14355,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
@ -14583,11 +14550,11 @@ msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "सुरक्षा माडल:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14899,10 +14866,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16104,7 +16067,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16509,10 +16472,6 @@ msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "कई ड्राइवर, %s पंजीकृत नहीं "
#, fuzzy
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
@ -16584,10 +16543,6 @@ msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा सं
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
msgid "Total"
msgstr "कुलयोग"
@ -16701,6 +16656,9 @@ msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16735,6 +16693,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17099,10 +17064,6 @@ msgstr "सॉकेट फ़ाइल नियंत्रण नकल क
msgid "Unable to create %s"
msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
@ -17152,6 +17113,10 @@ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
@ -17483,14 +17448,6 @@ msgstr "क्षमता पाने में विफल"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
@ -17783,6 +17740,10 @@ msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में अ
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
@ -17791,6 +17752,10 @@ msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में अ
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
@ -18239,6 +18204,10 @@ msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
@ -18446,9 +18415,8 @@ msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अं
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18773,10 +18741,6 @@ msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
@ -19053,10 +19017,6 @@ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "अप्रत्याशित %s क्रिया: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
@ -19079,6 +19039,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@ -19372,6 +19335,10 @@ msgstr "अज्ञात qemu क्षमता वाले ध्वज %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "अज्ञात रिटर्न कोड"
@ -19430,14 +19397,6 @@ msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
@ -19478,6 +19437,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "ठहराया गया"
@ -19771,6 +19734,10 @@ msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "असमर्थित spicevmc लक्ष्य नाम '%s'"
@ -19837,6 +19804,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "प्रयोग"
@ -19984,6 +19956,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC सिर्फ कनेक्टेड='keep' का समर्थन करता है"
@ -20148,6 +20123,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "'%s' को '%s' में vport निर्माण/विलोप के दौरान विफल"
@ -21195,10 +21174,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21276,10 +21251,6 @@ msgstr "संजाल का अपरिचित खंड नहीं अ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "क्लाइट द्वारा रद्द किया गया"
@ -23736,10 +23707,6 @@ msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूं
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC पता '%s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "संजाल %s में एक मेल DNS होस्ट रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
@ -23766,18 +23733,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%s' संजाल में है"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23813,6 +23768,9 @@ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus काफी बड़ा"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25288,10 +25246,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "संग्राहक से संकेत पाने में त्रुटि"
@ -25330,7 +25284,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27556,6 +27511,9 @@ msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मि
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "होस्ट-प्रमाणपत्र मोड को तीन प्रमाणपत्रो की जरुरत है"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
@ -29154,18 +29112,6 @@ msgstr "मेटाडेटा की लंबाई परिसर से
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init असफल, haldaemon संभवत: नहीं चल रहा है"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new नल लौटाया"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection असफल"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices असफल"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30320,6 +30266,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
@ -30873,6 +30822,10 @@ msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "गायब टाइमर नाम"
@ -31410,15 +31363,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "एक से अधिक एडेप्टर एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
@ -31607,6 +31554,9 @@ msgstr "समझौता SSF %d काफी मजबूत नहीं थ
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32633,10 +32583,6 @@ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ सम
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32849,6 +32795,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "केवल एक वाचडॉग युक्ति समर्थित है"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
@ -32949,6 +32898,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "कनेक्शन पहले से खुला"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
@ -34700,9 +34653,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
@ -36414,10 +36364,6 @@ msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में अ
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
@ -36438,6 +36384,10 @@ msgstr "उपकरण %s का उपयोग करने में अस
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37943,6 +37893,10 @@ msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
@ -38507,10 +38461,6 @@ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "एससीएसआई hostdev स्रोत के असमर्थित तत्व '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
@ -39410,10 +39360,6 @@ msgstr "vnc प्रदर्शन"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
@ -39750,6 +39696,143 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "%s नहीं बना सकता है"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init असफल, haldaemon संभवत: नहीं चल रहा है"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new नल लौटाया"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection असफल"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices असफल"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "एक से अधिक एडेप्टर एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "एससीएसआई hostdev स्रोत के असमर्थित तत्व '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "बस %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"

355
po/hu.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -462,11 +462,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -681,6 +681,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "hiba: "
@ -858,6 +870,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -984,15 +1000,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1854,6 +1870,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2366,10 +2386,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2396,6 +2412,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2407,9 +2427,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3336,8 +3353,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3579,12 +3597,6 @@ msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4711,22 +4723,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4972,14 +4968,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5479,10 +5467,6 @@ msgstr "A tartományinformáció kiírása a szabványos kimenetre XML-kivonatk
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5951,6 +5935,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7232,9 +7220,6 @@ msgstr "%s tartomány indítása nem sikerült"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
@ -7669,10 +7654,6 @@ msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "%s tartomány felélesztése nem sikerült"
@ -8647,16 +8628,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10510,6 +10481,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11357,6 +11332,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11485,9 +11464,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
@ -11659,6 +11635,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11978,10 +11958,6 @@ msgstr "hiányzó forrásinformáció a(z) %s eszközhöz"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12352,9 +12328,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12794,9 +12767,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12953,6 +12923,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13491,9 +13464,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "egy tartomány visszaállítása egy fájlba mentett állapotból"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13842,6 +13812,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14026,9 +13999,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14302,10 +14276,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15463,7 +15433,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15862,9 +15832,6 @@ msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
@ -15936,10 +15903,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16052,6 +16015,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16085,6 +16051,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16423,10 +16396,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16471,6 +16440,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
@ -16780,14 +16753,6 @@ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17047,6 +17012,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
@ -17054,6 +17023,10 @@ msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
@ -17463,6 +17436,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "nem sikerült olvasni a beállítási fájlt"
@ -17663,7 +17640,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17968,9 +17945,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18240,10 +18214,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "váratlan adat: '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18266,6 +18236,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ismeretlen gép"
@ -18560,6 +18533,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ismeretlen gép: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18618,14 +18595,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ismeretlen gép: %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ismeretlen parancs: '%s'"
@ -18666,6 +18635,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "megállítva"
@ -18954,6 +18927,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19019,6 +18996,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19159,6 +19141,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19317,6 +19302,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20307,10 +20296,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20384,10 +20369,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22742,10 +22723,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22772,18 +22749,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22815,6 +22780,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24252,10 +24220,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24293,7 +24257,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26502,6 +26467,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -28044,18 +28012,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29142,6 +29098,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29678,6 +29637,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30206,15 +30169,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30395,6 +30352,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31377,10 +31337,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31571,6 +31527,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31665,6 +31624,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "A tartomány már aktív"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33316,9 +33279,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34938,10 +34898,6 @@ msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34962,6 +34918,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36447,6 +36407,10 @@ msgstr "ismeretlen OS-típus"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37005,10 +36969,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37858,9 +37818,6 @@ msgstr "VNC-képernyő"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38187,6 +38144,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <szöveg>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "túl sok meghajtóprogram van regisztrálva itt: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "váratlan adat: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "hiányzó operációsrendszer-információ"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "%s tartomány leállítása folyamatban\n"

355
po/id.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -464,11 +464,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -683,6 +683,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "kesalahan: "
@ -860,6 +872,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "cetak nama-host hypervisor"
@ -986,15 +1002,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1858,6 +1874,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2370,10 +2390,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2400,6 +2416,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2411,9 +2431,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3338,8 +3355,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3575,12 +3593,6 @@ msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4706,22 +4718,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4965,14 +4961,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5470,10 +5458,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5942,6 +5926,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7221,9 +7209,6 @@ msgstr "Gagal menjalankan domain %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "gagal menyimpan konten"
@ -7659,10 +7644,6 @@ msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Gagal membuat XML"
@ -8633,16 +8614,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10491,6 +10462,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11339,6 +11314,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11467,9 +11446,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
@ -11641,6 +11617,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11960,10 +11940,6 @@ msgstr "informasi sumber untuk perangkat %s tidak ada"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12337,9 +12313,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12773,9 +12746,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12932,6 +12902,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13466,9 +13439,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "kembalikan domain dari status yg tersimpan di berkas"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13818,6 +13788,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14003,9 +13976,10 @@ msgstr "Jaringan tidak ditemukan: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14280,10 +14254,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15444,7 +15414,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15842,9 +15812,6 @@ msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
@ -15916,10 +15883,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16029,6 +15992,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16062,6 +16028,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16410,10 +16383,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Gagal membuat XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16460,6 +16429,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah MaxMemorySize"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
@ -16775,14 +16748,6 @@ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17055,6 +17020,10 @@ msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "gagal menyimpan konten"
@ -17062,6 +17031,10 @@ msgstr "gagal menyimpan konten"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
@ -17475,6 +17448,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
@ -17676,7 +17653,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17982,9 +17959,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18255,10 +18229,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18281,6 +18251,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@ -18573,6 +18546,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
@ -18632,14 +18609,6 @@ msgstr "prosedur tidak dikenali: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "host %s tidak diketahui"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "perintah tidak diketahui: '%s'"
@ -18680,6 +18649,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr ""
@ -18967,6 +18940,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19031,6 +19008,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19171,6 +19153,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19324,6 +19309,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20314,10 +20303,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20390,10 +20375,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22742,10 +22723,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22772,18 +22749,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22815,6 +22780,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24255,10 +24223,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24295,7 +24259,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26512,6 +26477,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Domain tidak ditemukan"
@ -28047,18 +28015,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29148,6 +29104,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29679,6 +29638,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30206,15 +30169,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30395,6 +30352,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31378,10 +31338,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31572,6 +31528,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31666,6 +31625,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Domain sudah aktif"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33325,9 +33288,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34948,10 +34908,6 @@ msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34972,6 +34928,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Gagal menemukan jaringan: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36460,6 +36420,10 @@ msgstr "jenis OS tidak diketahui"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37019,10 +36983,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37872,9 +37832,6 @@ msgstr "tampilan vnc"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38203,6 +38160,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "terlalu banyak driver yang didaftarkan di %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "informasi sistem operasi tidak ada"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s"

468
po/it.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -526,14 +526,14 @@ msgstr "%s non è supportato con questo binario di QEMU"
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "La lunghezza di %s eccede il valore massimo: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus PCI"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su s390 e s390x"
@ -749,6 +749,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "errore: "
@ -934,6 +946,10 @@ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
"%s: impossibile determinare la modalità di accesso del descrittore di file %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n"
@ -1067,17 +1083,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr "'address' non è supportato da dispositivi video 'ramfb'"
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1970,6 +1984,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2494,10 +2512,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "errore nel parsing della porta spice %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "pty non assegnato per il dispositivo %s"
@ -2525,6 +2539,10 @@ msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Impossibile controllare il binario di QEMU %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2536,10 +2554,6 @@ msgstr "Impossibile controllare il binario dnsmasq %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "Impossibile chiudere resctrl"
@ -3517,8 +3531,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3762,12 +3777,6 @@ msgstr "Connesso al dominio %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4943,22 +4952,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5209,14 +5202,6 @@ msgstr "Dispositivo aggiornato correttamente\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5721,10 +5706,6 @@ msgstr "Mostrare le informazioni sul dominio in XML su stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr "dup2(stdin) fallito"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi"
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6209,6 +6190,10 @@ msgstr "Previsto tipo '%s', trovato '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Gli attributi estesi non sono supportato su questo sistema"
@ -7485,10 +7470,6 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s'"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Impossibile creare il pool %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Impossibile eseguire il pivot di root"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione"
@ -7922,11 +7903,6 @@ msgstr "Impossibile registrare il timeout di spegnimento"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "impossibile creare il socket"
@ -8930,16 +8906,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10863,6 +10829,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11762,6 +11732,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11893,10 +11867,6 @@ msgstr "percorso sorgente del pool di storage mancante"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "puntatore al volume di storage non valido in %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "attributo del tipo di dominio mancante"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Stringa del rivenditore mancante per %s del rivenditore della CPU"
@ -12074,6 +12044,10 @@ msgstr "Il valore '%s' è fuori dall'intervallo %s"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12430,10 +12404,6 @@ msgstr "Nessuna operazione attiva sul dispositivo: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile"
@ -12811,9 +12781,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero nel pool per il volume '%s'"
@ -13267,9 +13234,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13431,6 +13395,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Richiesta password fallita"
@ -14005,9 +13972,6 @@ msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
"ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "Messaggio di risposta non corretto"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14354,6 +14318,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata"
@ -14543,11 +14510,11 @@ msgstr "Storage pool non trovato: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
"Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata."
#, c-format
msgid ""
@ -14842,10 +14809,6 @@ msgstr "Arresto dei guest all'URI $uri..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "La gestione dei segnali non è disponibile su questa piattaforma"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16087,7 +16050,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Il certificato non è sicuro."
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16488,9 +16451,6 @@ msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Troppi filesystem rilevati per %s"
@ -16562,10 +16522,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "troppi driver registrati in %s"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@ -16678,6 +16634,9 @@ msgstr "Type='%s' non supportato per <interface type='vhostuser'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr "UEFI richiede ACPI su questa architettura"
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "È richiesto l'indirizzo di un socket UNIX"
@ -16712,6 +16671,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17085,10 +17051,6 @@ msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Impossibile creare %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "impossibile creare rundir %s: %s"
@ -17136,6 +17098,10 @@ msgstr "Impossibile creare il dispositivo bridge"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s"
@ -17464,14 +17430,6 @@ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP su questa piattaforma"
@ -17758,6 +17716,10 @@ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "impossibile salvare il contenuto"
@ -17766,6 +17728,10 @@ msgstr "impossibile salvare il contenuto"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia"
@ -18210,6 +18176,10 @@ msgstr "impossibile diventare il leader della sessione"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossibile leggere %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "errore di lettura del file di configurazione"
@ -18419,9 +18389,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18744,9 +18713,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "impossibile eseguire il fork del processo figlio"
@ -19034,10 +19000,6 @@ msgstr "nomne timer %d non atteso"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "dato inaspettato '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "tipo di rete %d inaspettato"
@ -19060,6 +19022,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -19354,6 +19319,10 @@ msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Release sconosciuta: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Errore sconosciuto"
@ -19413,14 +19382,6 @@ msgstr "procedura sconosciuta: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "nome timer '%s' sconosciuto"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%s'"
@ -19461,6 +19422,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "in pausa"
@ -19752,6 +19717,10 @@ msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "supporta solo il tipo di filesystem mount"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Nome destinazione spicevmc '%s' non supportato"
@ -19818,6 +19787,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19970,6 +19944,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -20136,6 +20113,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21173,10 +21154,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "Impossibile creare lo snapshot: %s"
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21251,10 +21228,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "il valore di managerid è fuori dal range"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "cancellato dal client"
@ -23736,10 +23709,6 @@ msgstr "interfacce multiple con indirizzo MAC corrispondente"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "interfacce multiple con indirizzo MAC corrispondente"
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23766,18 +23735,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23810,6 +23767,9 @@ msgstr "affinità cpu non supportata"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams troppo grande"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25302,10 +25262,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
@ -25345,7 +25301,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
@ -27577,6 +27534,9 @@ msgstr "dispositivo usb host %03d.%03d non trovato"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "la modalità host-certificates richiede esattamente tre certificati"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "disco %s non trovato"
@ -29183,18 +29143,6 @@ msgstr "lunghezza dei metadata fuori dalla gamma"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init fallito, probabilmente haldaemon non è in esecuzione"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ha ritornato NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fallita"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices fallita"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30346,6 +30294,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -30906,6 +30857,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "nome timer mancante"
@ -31450,15 +31405,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
@ -31645,6 +31594,9 @@ msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32665,10 +32617,6 @@ msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32881,6 +32829,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "solo un singolo controller USB è supportato"
@ -32978,6 +32929,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "collegamento già aperto"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "La creazione di volumi %s non è supportata"
@ -34721,9 +34676,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "impostazione callback per HAL fallita"
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "Operazione di sospenzione fallita"
@ -36412,10 +36364,6 @@ msgstr "impossibile eseguire il comando '%s' di QEMU"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "impossibile eseguire il comando QEMU '%s': %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -36436,6 +36384,10 @@ msgstr "Impossibile trovare un nodo driver: %s"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "impossibile gestire il tipo di monitor: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37941,6 +37893,10 @@ msgstr "tipo di partizione sconosciuto"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'"
@ -38505,10 +38461,6 @@ msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "elemento non supportato '%s' di 'origstates'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "event ID %d non supportato"
@ -39394,9 +39346,6 @@ msgstr "vnc display"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU"
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "l'autenticazione con VNC mediante password non è supportata"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "la porta di VNC deve essere nell'intervallo [5900,65535]"
@ -39733,6 +39682,119 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s <string>]"
#~ msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
#~ msgstr "Il modello %s di watchdog può essere usato solo su un bus ISA"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "errore nel parsing della porta spice %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "D-Bus non disponibile, viene disabilitato il driver HAL: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "Il supporto D-Bus non è compilato in questo binario"
#~ msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Rilevamento degli indirizzi duplicati non terminato entro %d secondi"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Impossibile eseguire il pivot di root"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "attributo del tipo di dominio mancante"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Messaggio di risposta non corretto"
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Avviso di sicurezza: l'autenticazione con VNC non è al momento supportata."
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "troppi driver registrati in %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "dato inaspettato '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "nome timer '%s' sconosciuto"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "il valore di managerid è fuori dal range"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_init fallito, probabilmente haldaemon non è in esecuzione"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ha ritornato NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fallita"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices fallita"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "impostazione callback per HAL fallita"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'"
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "l'autenticazione con VNC mediante password non è supportata"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s troppo grande per la destinazione"

521
po/ja.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -538,11 +538,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s の長さが最大値よりも大きいです: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -781,6 +781,18 @@ msgstr "ターゲットデバイス %s がありません"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "認識できないファミリー '%s' (ネットワーク '%s' 内)"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: エラー: %s%c"
@ -975,6 +987,10 @@ msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: ファイルディスクリプター %d のアクセスモードを決定できません"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: サポートされないハイパーバイザーの名前 %s\n"
@ -1104,18 +1120,15 @@ msgstr "--storage と --remove-all-storage がどちらも指定されました"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' が RBD ソースボリューム名 '%s' において許可されません"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必要が"
"あります"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"'adapter' を SCSI ホストデバイスのソースに対して指定する必要があります。"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2066,6 +2079,10 @@ msgstr ""
"'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必要が"
"あります"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "制限"
@ -2595,10 +2612,6 @@ msgstr "既存の秘密上ではプライベートフラグを変更できませ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "ベーシックタイプ %s を追加できません"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "デバイス %s に pty が割り当てられていません"
@ -2626,6 +2639,10 @@ msgstr "NBD デバイス %s PID を確認できません"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU バイナリー %s を確認できません"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて macvlan デバイスを作成できません"
@ -2638,9 +2655,6 @@ msgstr "dnsmasq バイナリー %s を確認できません"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "パス '%s' を開けません"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "コンテナーのイテレーターを閉じられません"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ファイルを閉じることができませんでした"
@ -3625,8 +3639,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3879,12 +3894,6 @@ msgstr "ドメイン %s に接続しました\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ドメイン %s に接続しました\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5050,24 +5059,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ドメイン %s が現れませんでした"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"DBus matches がインストールされていません。ネットワークフィルタードライバーを"
"無効化します。"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus が利用できません、HAL ドライバーを無効にします: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus サポートはこのバイナリーの中にコンパイルされていません"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus タイプスタックが空です"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus タイプの入れ子が深すぎます"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST レコードは更新できません、追加または削除のみできます"
@ -5326,15 +5317,6 @@ msgstr "デバイスが正常に更新されました\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "デバイス: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーのサイズがただしくありません"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
"シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーはベーシックタイプである必要があります"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5862,10 +5844,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr "ダンプが失敗しました"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6403,6 +6381,10 @@ msgstr "仮想化の種類は '%s' が期待されますが '%s' が見つかり
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "マルチキューデバイスはこのシステムにおいてサポートされません"
@ -7634,10 +7616,6 @@ msgstr "%s のオープンに失敗しました"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s の更新に失敗しました"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "認証情報の作成に失敗しました"
@ -8066,11 +8044,6 @@ msgstr "ロック失敗時アクションの登録に失敗しました"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ロックの開放に失敗しました"
@ -9095,16 +9068,6 @@ msgstr "ドメインのホスト名の表示"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11055,6 +11018,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON 状態ドキュメントに auth 項目がありません"
@ -11971,6 +11938,10 @@ msgstr "JSON ドキュメントに priority_workers データがありません"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON 状態ドキュメントに privateData 項目がありません"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON 状態ドキュメントに readonly 項目がありません"
@ -12102,9 +12073,6 @@ msgstr "ストレージホストブロックパスがありません"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' のストレージボリューム名がありません"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "バリアントタイプシグネチャーがありません"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ベンダー %s のベンダー文字列がありません"
@ -12293,6 +12261,10 @@ msgstr "ノード %zu が範囲外です"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "利用可能な PCI バスがありません"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "設定する NUMA ノードのセット"
@ -12653,10 +12625,6 @@ msgstr "デバイスにおいて動作中の操作がありません: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "ソケットアドレスが '%s' に対して見つかりません"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "シグネチャー %s 用の引数が存在しません"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "認証のコールバックが利用可能ではありません"
@ -13048,9 +13016,6 @@ msgstr "ストリームから読み込みできません"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "動作中のデバイス %s を切断しません"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "シグネチャー用のメッセージに十分なフィールドがありません"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' 用のプールに十分な空き領域がありません"
@ -13521,9 +13486,6 @@ msgstr ""
"PCI アドレス 0:0:2.0 が使用中です、QEMU はプライマリービデオのためにそれが必"
"要です"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13695,6 +13657,9 @@ msgstr "QEMU コマンドライン引数が指定されていません"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "キー '%s' のパスフレーズ"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "パスワードの要求が失敗しました"
@ -14295,9 +14260,6 @@ msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を置き換えます。"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "応答メッセージが不正です"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14638,6 +14600,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI ホストデバイスが管理済みモードをサポートしません"
@ -14838,11 +14803,11 @@ msgstr "セキュリティモデルが見つかりません: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "セキュリティモデル:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "マウントポイントの指定が今のところサポートされません"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15160,10 +15125,6 @@ msgstr "URI $uri においてゲストのシャットダウン中..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad はこのホストにおいて利用可能ではありません"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "シグネチャー '%s' の入れ子が深すぎます"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16396,8 +16357,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA 証明書 %s がまだアクティブではありません"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW デバイス番号 '%s' がすでに使用中です"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16810,9 +16771,6 @@ msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "シグネチャー用のメッセージにフィールドが多すぎます"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s に対して検知されたファイルシステムが多すぎます"
@ -16885,10 +16843,6 @@ msgstr "シークレット '%d' が制限値 '%d' に対して多すぎます"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "シークレット '%d' が制限値 '%d' に対して多すぎます"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"
msgid "Total"
msgstr "合計"
@ -17001,6 +16955,9 @@ msgstr "<virtualport> 要素は <interface type='%s'> に対してサポート
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "ソケットアドレスが '%s' に対して見つかりません"
@ -17036,6 +16993,13 @@ msgstr "名前空間の URI"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17398,10 +17362,6 @@ msgstr "ソケットのファイルハンドルをコピーできません"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s を作成できません"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "デバイス %s を作成できません"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ブリッジ %s を作成できません"
@ -17449,6 +17409,10 @@ msgstr "ブリッジデバイスを作成できません"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "デバイス %s を作成できません"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を作成できません"
@ -17767,14 +17731,6 @@ msgstr "ケイパビリティを取得できませんでした"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s の SCSI キーを取得できません"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus セッションのバス接続を取得できません: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus システムバス接続を取得できません: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を取得できません"
@ -18046,6 +18002,10 @@ msgstr "リモートソケット名を取得できません"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "メモリーのパラメーターを取得できませんでした"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "スナップショット数の取得に失敗しました"
@ -18054,6 +18014,10 @@ msgstr "スナップショット数の取得に失敗しました"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "このプラットフォームにおいてインターフェースのインデックスを"
@ -18480,6 +18444,10 @@ msgstr "メッセージ長を再エンコードできません"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s を読み込めません"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS 確認を読み込めません"
@ -18689,8 +18657,8 @@ msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
"インターフェース %s の OVS ポートデータを設定するコマンドを実行できません"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ワンタイム DBus イニシャライザーを実行できません"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -19012,10 +18980,6 @@ msgstr "クライアント証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証で
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "サーバー証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証できません"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "子プロセスに対して待機できません"
@ -19289,10 +19253,6 @@ msgstr "予期しないホストデバイスのドライバー名形式 %d "
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "予期しないシグナルを受け取りました: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "予期しないシグネチャー '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "予期しないソースモード %d"
@ -19315,6 +19275,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@ -19606,6 +19569,10 @@ msgstr "不明な QEMU ケイパビリティフラグ %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "不明なリリース: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "不明なリターンコード"
@ -19664,14 +19631,6 @@ msgstr "不明な一時停止ターゲット: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "不明な汚染フラグ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "不明なソースモード '%s'"
@ -19712,6 +19671,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "一時停止解除済み"
@ -20010,6 +19973,10 @@ msgstr "サポートされないモニター形式 '%s' です"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "サポートされないルートファイルシステム形式 %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "サポートされない spicevmc ターゲット名 '%s'"
@ -20074,6 +20041,11 @@ msgstr "ファイルの内容をボリュームにアップロードします。
msgid "Usage"
msgstr "使用法"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "使用法"
@ -20229,6 +20201,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC は connected='keep' のみがサポートされます"
@ -20395,6 +20370,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "ボリューム '%s'(%s) の完全削除中 ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport の作成/削除の間に'%s' の '%s' への書き込みに失敗です"
@ -21441,10 +21420,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "カレントのスナップショットにある情報"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21523,10 +21498,6 @@ msgstr "ネットワークの認識できないセクションを更新できま
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "保存が取り消されました"
@ -23976,10 +23947,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "変数 '%s' の値を見つけられませんでした"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -24013,18 +23980,6 @@ msgstr ""
"ネットワーク '%s' において一致する DHCP ホスト項目の場所が決められませんでし"
"た"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "引数を構文解析できませんでした"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "認証方式の一覧を取得できませんでした: %s"
@ -24061,6 +24016,9 @@ msgstr "cpu アフィニティはサポートされていません"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus が大きすぎます"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25548,10 +25506,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT 部分を構文解析中にエラーが発生しました"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad の pid を構文解析中にエラーが発生しました"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "初期設定の作成中にエラーが発生しました"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "コンテナーからシグナルを受信中にエラーが発生しました"
@ -25588,7 +25542,8 @@ msgstr "XML における使用のためのエスケープ"
msgid "escape for shell use"
msgstr "シェルにおける使用のためのエスケープ"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27820,6 +27775,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ホスト証明書モードは正確に 3 つの証明書が必要です"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "ホストデバイス %s がありませんでした"
@ -29424,19 +29382,6 @@ msgstr "メタデータの長さは範囲外です"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "ターゲットのビデオカードのヘッド %u がソースの %u と一致しません"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
"libhal_ctx_init に失敗しました、おそらく haldaemon が実行中ではありません"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl がビルド時に利用可能ではありませんでした"
@ -30562,6 +30507,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "ミラーはファイル名が必要です"
@ -31125,6 +31073,10 @@ msgstr "リースの 'key' 要素がありません"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "マイグレーションのケイパビリティ名がありません"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "タイマー名がありません"
@ -31666,15 +31618,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "複数のアダプターが SCSI ホストデバイスソースに対して指定されています"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "複数のソースアドレスが SCSI ホストデバイスに対して指定されています"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Control groups がこのプラットフォームにおいてサポートされません"
@ -31871,6 +31817,9 @@ msgstr "交渉 SSF %d は強度不足です"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr "netdir"
@ -32912,10 +32861,6 @@ msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用で
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用できません"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram アドレス形式は spaprvio である必要があります"
@ -33124,6 +33069,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "watchdog デバイスは1つのみサポートされます"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "一つの TPM デバイスのみがサポートされます"
@ -33222,6 +33170,10 @@ msgstr "オプション '-%c'/'--%s' は引数を必要とします"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "オプション --%s はすでに指定されています"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "操作形式 %d はサポートされません"
@ -34979,9 +34931,6 @@ msgstr "WWN の設定は LUN デバイスに対してサポートされません
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid または setgid に失敗しました"
@ -36722,10 +36671,6 @@ msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "インデックス %d の SCSI コントローラーがありません"
@ -36746,6 +36691,10 @@ msgstr "ブロッキングモードを '%s' に設定できません"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "バインドターゲット %s の統計を取得できません"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38242,6 +38191,10 @@ msgstr "不明なパーティション形式"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "不明な PCI ソース形式 '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "不明な状態属性値 '%s' (機能 '%s')"
@ -38806,10 +38759,6 @@ msgstr "%s はこの QEMU ライブラリーにおいてサポートされてい
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' の要素 '%s' はサポートされません"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "SCSI ホストデバイスソースのサポートされない要素 '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "予期されないイベント ID %d"
@ -39717,10 +39666,6 @@ msgstr "VNC ディスプレイ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "VNC グラフィックスはこの QEMU でサポートされません"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "この操作はサポートされていません"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -40059,6 +40004,170 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'adapter' および 'address' を SCSI ホストデバイスソースに対して指定する必"
#~ "要があります"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'adapter' を SCSI ホストデバイスのソースに対して指定する必要があります。"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ベーシックタイプ %s を追加できません"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "コンテナーのイテレーターを閉じられません"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "DBus matches がインストールされていません。ネットワークフィルタードライ"
#~ "バーを無効化します。"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus が利用できません、HAL ドライバーを無効にします: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus サポートはこのバイナリーの中にコンパイルされていません"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus タイプスタックが空です"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus タイプの入れ子が深すぎます"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーのサイズがただしくありません"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr ""
#~ "シグネチャー '%s' 内の辞書エントリーはベーシックタイプである必要があります"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "バリアントタイプシグネチャーがありません"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "シグネチャー %s 用の引数が存在しません"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "シグネチャー用のメッセージに十分なフィールドがありません"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "応答メッセージが不正です"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "マウントポイントの指定が今のところサポートされません"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "シグネチャー '%s' の入れ子が深すぎます"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW デバイス番号 '%s' がすでに使用中です"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "シグネチャー用のメッセージにフィールドが多すぎます"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "デバイス %s を作成できません"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus セッションのバス接続を取得できません: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus システムバス接続を取得できません: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ワンタイム DBus イニシャライザーを実行できません"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "予期しないシグネチャー '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "不明な転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "変数 '%s' の値を見つけられませんでした"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "引数を構文解析できませんでした"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "初期設定の作成中にエラーが発生しました"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_init に失敗しました、おそらく haldaemon が実行中ではありません"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "複数のアダプターが SCSI ホストデバイスソースに対して指定されています"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "複数のソースアドレスが SCSI ホストデバイスに対して指定されています"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "SCSI ホストデバイスソースのサポートされない要素 '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "この操作はサポートされていません"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "バス %s が宛先に対して大きすぎます"

512
po/kn.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -533,11 +533,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s ಉದ್ದವು ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -765,6 +765,18 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುರಿ ಸಾಧನ %s ಇಲ್ಲ"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "'%s' ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಕುಟುಂಬ ('%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ)"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ದೋಷ: %s%c"
@ -962,6 +974,10 @@ msgstr "%s: ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ --help ಅ
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d ನ ನಿಲುಕು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು %s\n"
@ -1091,15 +1107,15 @@ msgstr "--storage ಮತ್ತು --remove-all-storage ಎರಡನ್ನೂ ಸ
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' ಗೆ '%s' ಹೆಸರಿನ RBD ಆಕರ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2052,6 +2068,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "ಆವೃತವಾದ"
@ -2586,10 +2606,6 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಸೀಕ್ರೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಖಾಸ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "ಮೂಲ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "%s ಎಂಬ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ pty ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@ -2617,6 +2633,10 @@ msgstr "NBD ಸಾಧನ %s pid ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾ
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ macvlan ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -2629,9 +2649,6 @@ msgstr "dnsmasq ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲ
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ಕಂಟೇನರ್ iterator ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -3622,8 +3639,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3875,12 +3893,6 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾ
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ %s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5047,22 +5059,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. nwfilter ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, HAL ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇತರೆ ಬೈನರಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus ಬಗೆಯ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBUS ಬಗೆಯನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS HOST ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
@ -5322,14 +5318,6 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ಸಾಧನ: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ತಪ್ಪು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿದೆ"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ಮೂಲಭೂತ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿರಬೇಕು"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5851,10 +5839,6 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿನ ಡ
msgid "Dump failed"
msgstr "ಡಂಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6396,6 +6380,10 @@ msgstr "virt ಬಗೆ '%s' ಆಗಿದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷ
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಸರತಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
@ -7622,10 +7610,6 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗ
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -8052,11 +8036,6 @@ msgstr "ಲಾಕ್ ವಿಫಲತೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನೋ
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ಲಾಕ್‌ ಅನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -9079,16 +9058,6 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ನ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11027,6 +10996,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ auth ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -11941,6 +11914,10 @@ msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ priority_workers ದತ
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ privateData ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON ಸ್ಥಿತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -12071,9 +12048,6 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಆತಿಥೇಯದ ಬ್ಲಾಕ್‌ನ ಮಾ
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣ ಸೂಚಕ"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ವೇರಿಯಂಟದ ಬಗೆಯ ಸಹಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ಮಾರಾಟಗಾರ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾರಾಟಗಾರ ವಾಕ್ಯಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -12261,6 +12235,10 @@ msgstr "%zu ನೋಡ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "ಯಾವುದೆ PCI ಬಸ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ NUMA ನೋಡ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@ -12615,10 +12593,6 @@ msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಕಾ
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "%s ಎಂಬ ಸಹಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ args ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@ -13013,9 +12987,6 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಇಲ್ಲ"
@ -13480,9 +13451,6 @@ msgstr "PCI ವಿಳಾಸ 0:0:2.0 ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಪ್ರ
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI ವಿಳಾಸ 0:0:2.0 ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವೀಡಿಯೊಗಾಗಿ QEMU ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13653,6 +13621,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ qemu ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯ
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "'%s' ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -14248,10 +14219,6 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಡತದೊಂದಿಗ
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಡೊಮೇನ್‌ XML ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14596,6 +14563,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
@ -14791,11 +14761,11 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾದರಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿ
msgid "Security model:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾದರಿ:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "ಏರಿಸುವ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15110,10 +15080,6 @@ msgstr "$uri URI ನಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಮುಚ
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad ಈ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "'%s' ಸಹಿಯು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16350,8 +16316,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "%s CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ಈಗಾಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16767,9 +16733,6 @@ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಚಾಲಕಗಳು, %s ಅನ್ನು ನೋ
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಚಾಲಕಗಳು, %s ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳು"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ"
@ -16842,10 +16805,6 @@ msgstr "'%d' ಬಹಳಷ್ಟು ಸೀಕ್ರೆಟ್‌ಗಳು ('%d'
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "'%d' ಬಹಳಷ್ಟು ಸೀಕ್ರೆಟ್‌ಗಳು ('%d' ಮಿತಿಗಾಗಿ)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
msgid "Total"
msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ"
@ -16959,6 +16918,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
@ -16994,6 +16956,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17354,10 +17323,6 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಕಡತ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರ
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ಬ್ರಿಜ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -17405,6 +17370,10 @@ msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾ
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "%s ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -17724,14 +17693,6 @@ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ SCSI ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ %s ನಲ್ಲಿ STP ಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -18004,6 +17965,10 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಕೆಟ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆ
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -18012,6 +17977,10 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -18437,6 +18406,10 @@ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದವನ್ನು ಮರಳಿ-ಎನ್‌
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS ಖಚಿತಪಡಿಕೆಯನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -18647,8 +18620,8 @@ msgstr ""
"%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ OVS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಆದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಯ DBus ಆರಂಭಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18970,10 +18943,6 @@ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ಅನ್
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ಅನ್ನು CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ %s ದೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -19247,10 +19216,6 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ hostdev ನ ಚಾಲಕದ ಹೆಸರ
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಹಿ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆಕರ ಕ್ರಮ %d"
@ -19273,6 +19238,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
@ -19564,6 +19532,10 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಿಡುಗಡೆ : %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಂಕೇತ ಮರಳಿದೆ"
@ -19622,14 +19594,6 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಗು
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷಪೂರಿತ ಎಂಬ ಗುರುತು %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಕರ ಮಾದರಿ '%s'"
@ -19670,6 +19634,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "ವಿರಮಿಸಿದೆ"
@ -19962,6 +19930,10 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆ '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಮೂಲ (ರೂಟ್) ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಗೆ %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ spicevmc ಗುರಿ ಹೆಸರು '%s'"
@ -20026,6 +19998,11 @@ msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂ
msgid "Usage"
msgstr "ಬಳಕೆ"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ಬಳಕೆ"
@ -20174,6 +20151,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ಯು connected='keep' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
@ -20337,6 +20317,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "'%s'(%s) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport ರಚಿಸುವ/ಅಳಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -21390,10 +21374,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21472,10 +21452,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಗುರುತಿಸದೆ ಇರ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -23914,10 +23890,6 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರು
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "'%s' ಎಂಬ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ DNS HOST ದಾಖಲೆಯನ್ನು %s ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -23944,19 +23916,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ dhcp ಆತಿಥೇಯ ನಮೂದನ್ನು '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
"ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@ -23993,6 +23952,9 @@ msgstr "cpu ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25469,10 +25431,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ಭಾಗವನ್ನು ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad ಯ pid ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "ಕಂಟೇನರಿನಿಂದ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
@ -25509,7 +25467,8 @@ msgstr "XML ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್"
msgid "escape for shell use"
msgstr "ಶೆಲ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಎಸ್ಕೇಪ್"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27743,6 +27702,9 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯ usb ಸಾಧನ ಮಾರಾಟಗಾರ=0x%.4x ಉ
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ-ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಮೂರು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
@ -29340,18 +29302,6 @@ msgstr "ಮೆಟಾಡಾಟಾದ ಗಾತ್ರವು ವ್ಯಾಪ್ತ
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "ಗುರಿ ವಿಡಿಯೊ ಕಾರ್ಡ್ heads %u ಎಂಬುದು %u ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, haldaemon ಬಹುಷಃ ಇನ್ನೂ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ಎನ್ನುವುದು NULL ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ libnl ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@ -30478,6 +30428,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "ಮಿರರಿಗಾಗಿ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@ -31042,6 +30995,10 @@ msgstr "ಲೀಸ್‌ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತ
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "ವರ್ಗಾವನೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "ಟೈಮರ್ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -31586,15 +31543,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev ಗಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
@ -31788,6 +31739,9 @@ msgstr "ನೆಗೋಶಿಯೇಶನ್ SSF %d ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢ
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32820,10 +32774,6 @@ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆ
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಯು spaprvio ಆಗಿರಬೇಕು"
@ -33031,6 +32981,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು TPM ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
@ -33129,6 +33082,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' ಆಯ್ಕೆಗೆ ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂ
msgid "option --%s already seen"
msgstr "--%s ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಬಗೆ %d ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -34881,9 +34838,6 @@ msgstr "lun ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ wwn ಅನ್ನು ಹೊಂದಿ
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid ಅಥವ setgid ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -36620,10 +36574,6 @@ msgstr "QEMU ಆದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿ
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU ಆದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "SCSI ನಿಯಂತ್ರಕ ಸೂಚಿ %d ಗಾಗಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@ -36644,6 +36594,10 @@ msgstr "'%s' ಸಾಧನದ ಚಿಕ್ಕ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "ಬೈಂಡ್ ಗುರಿ %s ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38138,6 +38092,10 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವಿಭಾಗದ ಬಗೆ"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ pci ಆಕರದ ಬಗೆ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಬಗೆ '%d', '%s' ಗಾಗಿ"
@ -38699,10 +38657,6 @@ msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿ
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' ನ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಘಟನೆ ID %d"
@ -39601,10 +39555,6 @@ msgstr "vnc ಪ್ರದರ್ಶಕ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು ಈ QEMU ಇಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ, ಇದು [-1,65535] ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇರಬೇಕು"
@ -39941,6 +39891,164 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಮತ್ತು 'address' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ 'adapter' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ಮೂಲ ಬಗೆ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "ಕಂಟೇನರ್ iterator ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. nwfilter ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, HAL ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಇತರೆ ಬೈನರಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus ಬಗೆಯ ಸ್ಟಾಕ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBUS ಬಗೆಯನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ತಪ್ಪು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿದೆ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ನಮೂದು ಒಂದು ಮೂಲಭೂತ ಬಗೆಯದ್ದಾಗಿರಬೇಕು"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ '%s' ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟದ ಬಗೆಯ ಸಹಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "%s ಎಂಬ ಸಹಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ args ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ಏರಿಸುವ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "'%s' ಸಹಿಯು ಆಳವಾಗಿ ನೆಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' ಈಗಾಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "ಸಹಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳು"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಚಾಲಕಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿವೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ಒಂದು ಬಾರಿಯ DBus ಆರಂಭಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಸಹಿ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಬಗೆ %d, '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕೋಶ %d ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr ""
#~ "ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, haldaemon ಬಹುಷಃ ಇನ್ನೂ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ಎನ್ನುವುದು NULL ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev ಗಾಗಿ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ '%s' ಘಟಕ"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "ಬಸ್ %s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"

483
po/ko.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -471,11 +471,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU 맵 버퍼 길이가 최대 길이를 초과: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -694,6 +694,18 @@ msgstr "대상 장치 %s가 없음"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "네트워크 '%s'에서 인식되지 않은 제품군 '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: 오류: %s%c"
@ -875,6 +887,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: 지원되지 않는 하이퍼바이저 이름 %s\n"
@ -1003,15 +1019,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1922,6 +1938,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "묶임"
@ -2452,10 +2472,6 @@ msgstr "기존 비밀정보의 개인용 플래그를 변경할 수 없음"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "%s을 생성할 수 없음"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음"
@ -2483,6 +2499,10 @@ msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 "
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서 macvlan 장치를 생성할 수 없음"
@ -2495,10 +2515,6 @@ msgstr "dnsmasq 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "문맥 %s을 설정할 수 없음"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음"
@ -3488,8 +3504,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3735,12 +3752,6 @@ msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4917,23 +4928,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "%s 도메인을 보여주지 못함"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS 호스트 기록을 수정할 수 없습니다. 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
@ -5189,14 +5183,6 @@ msgstr "장치가 성공적으로 부착되었습니다\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "장치: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5709,10 +5695,6 @@ msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력."
msgid "Dump failed"
msgstr "실패함"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "'%u' 셀 ID에 대한 NUMA 셀 정보 복제"
@ -6207,6 +6189,10 @@ msgstr "유형 '%s'가 필요하지만 '%s'가 검색됨 "
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다"
@ -7466,10 +7452,6 @@ msgstr "플로그인 %s을 불러오는데 실패했습니다: %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "풀 %s를 만드는 데 실패"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "스토리지 볼륨 목록 나열 실패 "
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "인증 크레덴셜 생성 실패"
@ -7899,11 +7881,6 @@ msgstr "잠금 오류 동작을 등록하는데 실패했습니다 "
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
msgid "Failed to release lock"
msgstr "잠금을 해제하는데 실패했습니다 "
@ -8906,16 +8883,6 @@ msgstr "도메인의 호스트 이름 인쇄"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10841,6 +10808,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11770,6 +11741,10 @@ msgstr "JSON 문서에서 priority_workers 데이터를 설정할 수 없음"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON 문서에서 ownerName 데이터가 누락되어 있음 "
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON 문서에서 magic 데이터가 누락되어 있음 "
@ -11913,10 +11888,6 @@ msgstr "스토리지 호스트 블록 경로가 누락되어 있음 "
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr " %s 내부에 잘못된 저장소 볼륨 포인터"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU 벤더 %s에 대해 벤더 문자열이 누락되어 있음"
@ -12095,6 +12066,10 @@ msgstr "값 '%s'이 %s 범위를 벗어남 "
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "설정한 NUMA 노드 선택"
@ -12444,10 +12419,6 @@ msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "인증이 실패했습니다"
@ -12838,9 +12809,6 @@ msgstr "스트림에서 읽을 수 없음 "
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "작동중인 장치 %s를 리셋하지 않음"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "볼륨 '%s'에 대해 풀 안에 가용 공간이 충분하지 않습니다"
@ -13301,9 +13269,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13466,6 +13431,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "암호 요청 실패"
@ -14036,10 +14004,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14386,6 +14350,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음"
@ -14577,11 +14544,11 @@ msgstr "보안 모델 찾을 수 없음: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "모안 모델:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14883,10 +14850,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16088,7 +16051,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "인증서가 신뢰할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16493,10 +16456,6 @@ msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
#, fuzzy
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 "
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s에 대해 너무 많은 파일 시스템이 감지되었습니다 "
@ -16568,10 +16527,6 @@ msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 "
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 "
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
msgid "Total"
msgstr "전체"
@ -16688,6 +16643,9 @@ msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16723,6 +16681,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17094,10 +17059,6 @@ msgstr "표준 출력 핸들을 설정하는 데 실패했습니다"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s을 생성할 수 없음 "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
@ -17147,6 +17108,10 @@ msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "디렉터리 '%s' 생성 실패"
@ -17482,14 +17447,6 @@ msgstr "기능을 가져올 수 없습니다"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "도메인 %s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
@ -17779,6 +17736,10 @@ msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "메모리 매개 변수를 얻을 수 없음"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "스냅샷 필터링을 실행할 수 없음"
@ -17787,6 +17748,10 @@ msgstr "스냅샷 필터링을 실행할 수 없음"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "도메인 상태를 얻는 데 실패"
@ -18236,6 +18201,10 @@ msgstr "세션 리더가 되는 데 실패"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s를 읽을 수 없습니다 "
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "설정 파일 읽기 실패"
@ -18451,9 +18420,8 @@ msgstr ""
"IQN '%s'인 iscsi 인터페이스를 갱신하기 위해 '%s' 명령을 실행하는 데 실패했습"
"니다"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "복제 컨테이너를 실행하는 데 실패"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18780,9 +18748,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "자식 프로세스를 fork할 수 없음"
@ -19064,10 +19029,6 @@ msgstr "예상치 못한 hostdev 드라이버 이름 유형 %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "예기치 못한 %s 작업: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "예기치 못한 소스 모드 %d"
@ -19090,6 +19051,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
@ -19383,6 +19347,10 @@ msgstr "'%s'에 대한 장치 기능이 없음"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "알 수 없는 반환 코드 "
@ -19441,14 +19409,6 @@ msgstr "알려지지 않은 절차: %d "
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "알 수 없는 시작 정책 '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
@ -19489,6 +19449,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "중지됨"
@ -19781,6 +19745,10 @@ msgstr "지원되지 않는 모니터 유형 '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "지원되지 않는 root 파일 시스템 유형 %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "지원되지 않는 spicevmc 대상 이름 '%s'"
@ -19846,6 +19814,11 @@ msgstr "볼륨에 파일 컨텐츠를 업로드함"
msgid "Usage"
msgstr "사용법"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "사용법"
@ -19996,6 +19969,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC는 connected='keep'만을 지원합니다"
@ -20160,6 +20136,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport 생성/삭제 중 '%s'를 '%s'에 쓰기가 실패했습니다"
@ -21212,10 +21192,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "현재 스냅샷 정보"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21293,10 +21269,6 @@ msgstr "인식할 수 없는 네트워크 섹션을 업데이트할 수 없습
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "마이그레이션 취소됨"
@ -23765,10 +23737,6 @@ msgstr "MAC 주소 '%s'의 인터페이스를 찾을 수 없습니다"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC 주소 '%s'의 인터페이스를 찾을 수 없습니다: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "변수 '%s'의 값을 찾을 수 없음 "
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS 호스트 기록을 배치할 수 없습니다 "
@ -23795,18 +23763,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치할 수 없습니다 "
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "자동 시작으로 %s 풀을 표시하기 실패"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23843,6 +23799,9 @@ msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus가 너무 큽니다"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25325,10 +25284,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "프로파일 이름 복사 중 오류"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "초기 설정 생성 오류"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "초기 설정 생성 오류"
@ -25368,7 +25323,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27601,6 +27557,9 @@ msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "호스트 인증 모드에는 세 개의 인증서가 필요합니다"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
@ -29187,18 +29146,6 @@ msgstr "메타데이터 길이가 범위를 벗어남"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "대상 비디오 카드 헤드 %u가 소스 %u와 일치하지 않음"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init 실패, haldaemon이 실행되고 있지 않음 "
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 실패 "
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices 실패"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30355,6 +30302,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "미러에는 파일 이름이 필요합니다"
@ -30915,6 +30865,10 @@ msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
@ -31456,15 +31410,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "CPU 친화도 처리가 이 플랫폼에서는 지원되지 않습니다"
@ -31655,6 +31603,9 @@ msgstr "SSF %d 협상이 충분히 강력하지 않았습니다"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32683,10 +32634,6 @@ msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32896,6 +32843,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "와치독 장치는 한개만 지원합니다"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨"
@ -32996,6 +32946,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' 옵션에는 인수가 필요함"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "연결이 이미 열려있습니다"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "시리얼 포트 두개 까지만 지원합니다"
@ -34739,9 +34693,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid 또는 setgid 실패 "
@ -36461,10 +36412,6 @@ msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음 : %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -36485,6 +36432,10 @@ msgstr "장치 %s에 액세스할 수 없음\n"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "%s의 파일 시스템 유형을 찾을 수 없습니다 "
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37988,6 +37939,10 @@ msgstr "알 수 없는 파티션 유형"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 pci 소스 유형 '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "기능 유형 '%d'가('%s'에 대해) 알려져 있지 않음"
@ -38550,10 +38505,6 @@ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates'의 지원되지 않는 요소 '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d"
@ -39446,10 +39397,6 @@ msgstr "vnc 화면"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다"
@ -39782,6 +39729,134 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "%s을 생성할 수 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "문맥 %s을 설정할 수 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "스토리지 볼륨 목록 나열 실패 "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml 네임 스페이스 '%s'를 등록하는데 실패 "
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 "
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "복제 컨테이너를 실행하는 데 실패"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "변수 '%s'의 값을 찾을 수 없음 "
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "자동 시작으로 %s 풀을 표시하기 실패"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "초기 설정 생성 오류"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init 실패, haldaemon이 실행되고 있지 않음 "
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 실패 "
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices 실패"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "버스 %s가 목적지로는 너무 큼"

355
po/mk.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@ -463,11 +463,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -682,6 +682,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "грешка: "
@ -859,6 +871,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "го печати името на серверот на хипервизорот"
@ -985,15 +1001,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1855,6 +1871,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2367,10 +2387,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2397,6 +2413,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2408,9 +2428,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3342,8 +3359,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3581,12 +3599,6 @@ msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4717,22 +4729,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4977,14 +4973,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5484,10 +5472,6 @@ msgstr "Ја дава информацијата за доменот на ста
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5956,6 +5940,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7237,9 +7225,6 @@ msgstr "Не успеав да го стартувам доменот %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
@ -7675,10 +7660,6 @@ msgstr "Не успеав да добијам информација за инт
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
@ -8658,16 +8639,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10522,6 +10493,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11369,6 +11344,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11498,9 +11477,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "недостасува информација за извор за уредот %s"
@ -11672,6 +11648,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11991,10 +11971,6 @@ msgstr "недостасува информација за извор за ур
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12365,9 +12341,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "откачува уред за диск"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12807,9 +12780,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12966,6 +12936,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13509,9 +13482,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Враќа домен од зачувана состојба во датотека"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13860,6 +13830,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14044,9 +14017,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14320,10 +14294,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15482,7 +15452,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15881,9 +15851,6 @@ msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
@ -15955,10 +15922,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16071,6 +16034,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16104,6 +16070,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16452,10 +16425,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16502,6 +16471,10 @@ msgstr "Не можам да ја сменам MaxMemorySize"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
@ -16817,14 +16790,6 @@ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17095,6 +17060,10 @@ msgstr "не успеав до го добијам името на сервер
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
@ -17102,6 +17071,10 @@ msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот"
@ -17517,6 +17490,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека"
@ -17718,7 +17695,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -18024,9 +18001,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18297,10 +18271,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "неочекувани податоци „%s“"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18323,6 +18293,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -18616,6 +18589,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "непознат сервер %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18674,14 +18651,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "непознат сервер %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "непозната наредба: „%s“"
@ -18722,6 +18691,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "паузирано"
@ -19010,6 +18983,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19075,6 +19052,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19215,6 +19197,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19373,6 +19358,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20364,10 +20353,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20441,10 +20426,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22802,10 +22783,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22832,18 +22809,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22875,6 +22840,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24315,10 +24283,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "недостасува информација за оперативниот систем"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24356,7 +24320,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26572,6 +26537,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -28115,18 +28083,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29215,6 +29171,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29753,6 +29712,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30281,15 +30244,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30470,6 +30427,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31453,10 +31413,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31647,6 +31603,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31741,6 +31700,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Доменот е веќе активен"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33399,9 +33362,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35025,10 +34985,6 @@ msgstr "не успеав да го добијам доменот „%s“"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35049,6 +35005,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36538,6 +36498,10 @@ msgstr "Непознат тип на ОС"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37097,10 +37061,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37951,9 +37911,6 @@ msgstr "vnc-екран"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38281,6 +38238,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <низа_од_знаци>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "премногу регистрирани управувачи во %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "неочекувани податоци „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "недостасува информација за оперативниот систем"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Доменот %s се гаси\n"

512
po/ml.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -536,11 +536,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -760,6 +760,18 @@ msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: പിശക്: %s%c"
@ -945,6 +957,10 @@ msgstr "%s: കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കാ
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: %d എന്ന എഫ്ഡിയുടെ ആക്സസ് മോഡ് നിശ്ചയിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: പിന്‍തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നാമം %s\n"
@ -1074,15 +1090,15 @@ msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച്
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' ആര്‍ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%s'-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്‍കണം"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2009,6 +2025,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "പരിമിതം"
@ -2534,10 +2554,6 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില്‍ സ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "അടിസ്ഥാന തരം %s-ലേക്കു് ഒന്നും ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
@ -2565,6 +2581,10 @@ msgstr "എന്‍ബിഡി ഡിവൈസ് %s pid പരിശോധി
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ മാക്‌വിലാന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -2577,9 +2597,6 @@ msgstr "dnsmasq ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാ
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഐറ്ററേറ്റര്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -3558,8 +3575,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3811,12 +3829,6 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ച
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4980,22 +4992,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus matches ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റിയില്ല. nwfilter ഡ്രൈവര്‍ പ്രവര്‍ത്തരഹിതമാക്കുക"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "ഡി-ബസ് ലഭ്യമല്ല, HAL പ്രവര്‍ത്തകം:%s പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "ഈ ബൈനറി കമ്പൈല്‍ ചെയ്തപ്പോള്‍ ഡിബസ് പിന്തുണ ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus തരത്തിലുള്ള സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus തരം വളരെ ആഴത്തില്‍ നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS HOST റിക്കോര്‍ഡുകളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചേര്‍ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ വെട്ടിനീക്കാം"
@ -5253,14 +5249,6 @@ msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി പുതുക്ക
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രിയുടെ വ്യാപ്തി തെറ്റു്"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാന തരത്തിലുള്ളതായിരിയ്ക്കണം"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5779,10 +5767,6 @@ msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത വിവര
msgid "Dump failed"
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6311,6 +6295,10 @@ msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ മള്‍ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -7532,10 +7520,6 @@ msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@ -7961,11 +7945,6 @@ msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി ര
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@ -8979,16 +8958,6 @@ msgstr "ഡൊമൈന്റെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10915,6 +10884,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
@ -11826,6 +11799,10 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ priority_worker
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ privateData ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ റീഡ്ഒണ്‍ലി ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
@ -11953,9 +11930,6 @@ msgstr "സംഭരണ ഹോസ്റ്റ് ബ്ലോക്ക് പാ
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്‍"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "വേരിയന്റ് തരത്തിലുള്ള ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s-നുള്ള വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
@ -12141,6 +12115,10 @@ msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്ത
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട NUMA നോഡ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്"
@ -12481,10 +12459,6 @@ msgstr "ഡിവൈസില്‍ സജീവമായ പ്രക്രി
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "%s ഒപ്പിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോള്‍ബാക്ക് ലഭ്യമല്ല"
@ -12872,9 +12846,6 @@ msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ലഭ്യമ
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "%s എന്ന സജീവോപകരണം വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നില്ല"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ മതിയായ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില്‍ ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
@ -13341,9 +13312,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉപയോഗത്തില്‍, പ്രൈമറി വീഡിയോയ്ക്കു് QEMU ആവശ്യമുണ്ടു്"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13513,6 +13481,9 @@ msgstr "qemu കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യു
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "'%s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
@ -14098,10 +14069,6 @@ msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന്‍ XML റീപ്ലെസ് ചെയ്യുക"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14447,6 +14414,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്ത മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -14642,11 +14612,11 @@ msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമാ
msgid "Security model:"
msgstr "സുരക്ഷാ മാതൃക:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14956,10 +14926,6 @@ msgstr "$uri യുആര്‍ഐയില്‍ ഗസ്റ്റുകള്
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "'%s' ഒപ്പു് ആഴത്തില്‍ നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16186,8 +16152,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16600,9 +16566,6 @@ msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍, %s രജിസ്ട
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍, %s രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ അനേകം ഫീള്‍ഡുകള്‍"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s-നു് അനവധി ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
@ -16675,10 +16638,6 @@ msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധ
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
msgid "Total"
msgstr "ആകമൊത്തം"
@ -16792,6 +16751,9 @@ msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
@ -16827,6 +16789,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17187,10 +17156,6 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@ -17238,6 +17203,10 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -17557,14 +17526,6 @@ msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാ
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "ഡീബസ് സെഷന്‍ ബസ് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് ബന്ധം കിട്ടുന്നില്ല: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@ -17837,6 +17798,10 @@ msgstr "റിമോട്ട് സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@ -17845,6 +17810,10 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യ
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@ -18270,6 +18239,10 @@ msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വ
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "ടിഎല്‍എസ് ഉറപ്പാക്കല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -18480,9 +18453,8 @@ msgstr ""
"ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
"ആദ്യമായി ഡിബസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18804,10 +18776,6 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, സിഎ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -19081,10 +19049,6 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര്
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല്‍ ലഭിച്ചു: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
@ -19107,6 +19071,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
@ -19398,6 +19365,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ qemu വിശേഷതകള്‍ക്
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "അപരിചിതമായ തിരികെയുള്ള കോഡ്"
@ -19456,14 +19427,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്‍ഡ് ലക്
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
@ -19504,6 +19467,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയില്ല"
@ -19796,6 +19763,10 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റ
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%s'"
@ -19860,6 +19831,11 @@ msgstr "ഫയലിലുള്ളവ വോള്യത്തിലേക്
msgid "Usage"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
@ -20007,6 +19983,9 @@ msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'sched.cpu.affinity' യില്‍ ഒര
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "വിഎന്‍സി connected='keep' മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
@ -20169,6 +20148,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "'%s'(%s) തുടച്ചുനീക്കുന്നു ..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്‍/വെട്ടി നീക്കല്‍ സമയത്തുള്ള'%s' '%s'-ലേക്കുള്ള എഴുത്തു് പരാജയപ്പെട്ടു"
@ -21208,10 +21191,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരം"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21290,10 +21269,6 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്‌‌വ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
@ -23731,10 +23706,6 @@ msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS HOST റിക്കോര്‍ഡ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ലഭ്യമായില്ല"
@ -23761,18 +23732,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
@ -23809,6 +23768,9 @@ msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കു
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus വളരെ വലുതു്"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25280,10 +25242,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ഭാഗം മനസ്സിലാക്കുന്ന
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad ന്റെ പിഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "കണ്ടയിനറില്‍ നിന്നും പിശക് സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമാകുന്നു"
@ -25320,7 +25278,8 @@ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഉപയോഗത്തിനായ
msgid "escape for shell use"
msgstr "ഷെല്‍ ഉപയോഗത്തിനായി പുറത്തു് കടക്കുക"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27538,6 +27497,9 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കച
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്-സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മോഡിനു് കൃത്യം മൂന്നു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
@ -29128,18 +29090,6 @@ msgstr "മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാപ്ത
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init പരാജയപ്പെട്ടു, haldaemon പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new തിരിച്ചുതന്നത് NULL ആണ്"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "ബില്‍ഡ് സമയത്തു് libnl ലഭ്യമായിരുന്നില്ല"
@ -30252,6 +30202,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "മിററിനു് ഫയല്‍ നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
@ -30815,6 +30768,10 @@ msgstr "ലീസില്‍ 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
@ -31352,15 +31309,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അഡാപ്ടറുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ കണ്ട്രോള്‍ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -31549,6 +31500,9 @@ msgstr "ചോദ്യോത്തര എസ്എസ്എഫ് %d ശക്
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32573,10 +32527,6 @@ msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram വിലാസ തരം spaprvio ആയിരിയ്ക്കണം"
@ -32784,6 +32734,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ഒറ്റ വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
@ -32882,6 +32835,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ആര്‍ഗ്
msgid "option --%s already seen"
msgstr "--%s ഐച്ഛികം നിലവില്‍ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
@ -34626,9 +34583,6 @@ msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL പിന്‍വിളികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid അല്ലെങ്കില്‍ setgid പരാജയപ്പെട്ടു"
@ -36349,10 +36303,6 @@ msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കു
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്‌സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര്‍ ലഭ്യമല്ല"
@ -36373,6 +36323,10 @@ msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലഘു നംബര്‍ ലഭ
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37865,6 +37819,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
@ -38425,10 +38383,6 @@ msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിന്റെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
@ -39318,10 +39272,6 @@ msgstr "വിഎന്‍സി ഡിസ്പ്ലേ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
@ -39657,6 +39607,166 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്‍കണം"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "അടിസ്ഥാന തരം %s-ലേക്കു് ഒന്നും ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഐറ്ററേറ്റര്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "DBus matches ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റിയില്ല. nwfilter ഡ്രൈവര്‍ പ്രവര്‍ത്തരഹിതമാക്കുക"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "ഡി-ബസ് ലഭ്യമല്ല, HAL പ്രവര്‍ത്തകം:%s പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "ഈ ബൈനറി കമ്പൈല്‍ ചെയ്തപ്പോള്‍ ഡിബസ് പിന്തുണ ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus തരത്തിലുള്ള സ്റ്റാക്ക് കാലിയാണു്"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus തരം വളരെ ആഴത്തില്‍ നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രിയുടെ വ്യാപ്തി തെറ്റു്"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാന തരത്തിലുള്ളതായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "വേരിയന്റ് തരത്തിലുള്ള ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "%s ഒപ്പിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ മതിയായ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "'%s' ഒപ്പു് ആഴത്തില്‍ നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ അനേകം ഫീള്‍ഡുകള്‍"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "ഡീബസ് സെഷന്‍ ബസ് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് ബന്ധം കിട്ടുന്നില്ല: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr ""
#~ "ആദ്യമായി ഡിബസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കാന്‍ "
#~ "കഴിയുന്നില്ല"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init പരാജയപ്പെട്ടു, haldaemon പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new തിരിച്ചുതന്നത് NULL ആണ്"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection പരാജയപ്പെട്ടു"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അഡാപ്ടറുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL പിന്‍വിളികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിന്റെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "ബസ് %s വളരെ വലുതാണു്"

520
po/mr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -602,11 +602,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -825,6 +825,18 @@ msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: त्रुटी: %s%c"
@ -1006,6 +1018,10 @@ msgstr "%s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d चे प्रवेश मोड ओळखणे अशक्य"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %s\n"
@ -1135,15 +1151,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' व 'address' निर्देशीत पाहिजे"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' निर्देशीत पाहिजे"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' एलिमेंटचा वापर 'cpu' एलिमेंट अंतर्गत 'match' गुणधर्मसह करणे अशक्य"
@ -2062,6 +2078,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "दोन्ही 'name' आणि 'parent' हे 'scsi_host' अडॅप्टरकरिता निर्देशीत करणे अशक्य"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "बाऊंडेड"
@ -2581,10 +2601,6 @@ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अश
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "बेसिक प्रकार %s जोडणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "डोमेनने यजमान साधनांचे वाटप केले"
@ -2612,6 +2628,10 @@ msgstr "NBD साधन %s pid तपासणी अशक्य"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
@ -2624,9 +2644,6 @@ msgstr "dnsmasq बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "कंटेनर आइटरेटर बंद करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "फाइल बंद करणे अशक्य"
@ -3582,8 +3599,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3830,12 +3848,6 @@ msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4988,22 +5000,6 @@ msgstr "DAC seclabel ओळखणे अशक्य"
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus जुळणी प्रतिष्ठापीत करणे अशक्य. nwfilter ड्राइव्हर बंद करत आहे"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus उपलब्ध नाही, HAL ड्राइव्हर: %s बंद करत आहे"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus सपोर्ट बाइनरिमध्ये कंपाइल केले जात नाही"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus प्रकारचा स्टॅक रिक्त आहे"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus प्रकार जास्त नेस्टेड आहे"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST रेकॉर्ड्सला संपादित करणे अशक्य, फक्त समावेश किंवा नष्ट करणे शक्य आहे"
@ -5259,14 +5255,6 @@ msgstr "साधन यशस्वीरित्या सुधारित
msgid "Device: %s\n"
msgstr "साधन: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी चुकीच्या आकाराची आहे"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी मूळ प्रकारची पाहिजे"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5776,10 +5764,6 @@ msgstr "साठवलेल्या स्तर फाइलकरिता
msgid "Dump failed"
msgstr "डम्प अपयशी"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
@ -6295,6 +6279,10 @@ msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित पर
msgid "Expiry Time"
msgstr "वेळसमाप्ति वेळ"
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
@ -7500,10 +7488,6 @@ msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "स्टोरेज खंड सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
@ -7929,10 +7913,6 @@ msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml नेमस्पेस् '%s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' नोंदणी अपयशी"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
@ -8921,18 +8901,6 @@ msgstr "डोमेनची प्रणाली वेळ प्राप्
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त (किंवा सर्व) डोमेन्सविषयी आकडेवारी प्राप्त करा"
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr "अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा डिक्ट नाही"
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
"जुळण्याजोगी key+value प्रकारसह अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा "
"डिक्ट नाही"
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10845,6 +10813,10 @@ msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
@ -11745,6 +11717,10 @@ msgstr "JSON दस्तऐवजात priority_workers डाटा आढळ
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात privateData क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
@ -11869,9 +11845,6 @@ msgstr "स्टोरेज यजमान ब्लॉक मार्ग
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "वेरिएंट प्रकार स्वाक्षरि आढळली नाही"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU विक्रेता %s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
@ -12056,6 +12029,10 @@ msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ठरवण्याजोगी NUMA नोड नीवड"
@ -12394,10 +12371,6 @@ msgstr "साधन: %s करिता सक्रीय ऑपरेशन
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "स्वाक्षरि %s करिता बाब उपस्थीत नाही"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ओळखपटवण्याचे कॉलबॅक अनुपलब्ध"
@ -12782,9 +12755,6 @@ msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "सक्रिय साधन %s खंडीत करणे अशक्य"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये अतिरिक्त क्षेत्र नाही"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
@ -13241,9 +13211,6 @@ msgstr "वापरणीत असलेले PCI पत्ता 0:0:1.0, QE
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI पत्ता 0:0:2.0 याचा वापर सुरू आहे, QEMUला प्राथमिक व्हिडीओकरिता आवश्यक आहे"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI बस 0 स्लॉट 1 आरक्षित आहे, सूचीत PC PCI-ISA ब्रिजकरिता"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13410,6 +13377,9 @@ msgstr "qemu आदेश ओळ घटक निर्देशीत केल
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "कि '%s' करिता पासफ्रेज"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "पासवर्ड विनंती अपयशी"
@ -13972,9 +13942,6 @@ msgstr "सेव्हड् स्टेट फाइलसह संबंध
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "सेव्हड् स्टेट फाइलसह संबंधित डोमेन XML ला अदलाबदल करा"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "प्रतिसाद संदेश अयोग्य"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14311,6 +14278,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI यजमान साधन व्यवस्थापीत मोडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
@ -14504,11 +14474,11 @@ msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही
msgid "Security model:"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "mountpoints निर्देशीत करणे समर्थीत नाही"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14814,10 +14784,6 @@ msgstr "अतिथींना $uri URI वर पूर्णपणे बं
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "स्वाक्षरी '%s' खूप जास्त नेस्टेड आहे"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16017,8 +15983,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' याचा आधिपासूनच वापर होत आहे"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16423,9 +16389,6 @@ msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये एकापेक्षा जास्त क्षेत्र आढळले"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
@ -16498,10 +16461,6 @@ msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
msgid "Total"
msgstr "एकूण"
@ -16613,6 +16572,9 @@ msgstr "Type='%s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> कर
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
@ -16648,6 +16610,13 @@ msgstr "नेमस्पेसचे URI"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16994,10 +16963,6 @@ msgstr "सॉकेट फाइल हँडलचे प्रत बनव
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%08x"
@ -17045,6 +17010,10 @@ msgstr "ब्रिज साधन निर्माण करणे अश
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
@ -17359,14 +17328,6 @@ msgstr "क्षमता प्राप्त करण्यास अशक
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus सत्र बस जोडणी: %s प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus प्रणाली बस जोडणी: %s प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
@ -17627,6 +17588,10 @@ msgstr "दूरस्त सॉकेट नाव प्राप्त क
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "स्नॅपशॉट अंतर्भुत माहिती प्राप्ति अशक्य"
@ -17634,6 +17599,10 @@ msgstr "स्नॅपशॉट अंतर्भुत माहिती प
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "मशीन ठिकाण मार्गची प्राप्ति अशक्य"
@ -18050,6 +18019,10 @@ msgstr "संदेश लांबी पुन-एंकोड करणे
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s वाचणे अशक्य"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS खात्री वाचणे अशक्य"
@ -18253,8 +18226,8 @@ msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाट
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "वन टाइम DBus इनिशिअलाइजरला चालवणे अशक्य"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18569,10 +18542,6 @@ msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध क्ल
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "चाइल्ड प्रोसेसकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
@ -18843,10 +18812,6 @@ msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर ना
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "अनपेक्षित स्वाक्षरि '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
@ -18869,6 +18834,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
@ -19164,6 +19132,10 @@ msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "अपरिचीत रिटर्न कोड"
@ -19222,14 +19194,6 @@ msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "अपरिचीत प्रकार '%c', सिग्नेचर '%s' अंतर्गत"
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "सिग्नेचर '%2$s' अंतर्गत अपरिचीत प्रकार '%1$x'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
@ -19270,6 +19234,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr "सुरू"
@ -19561,6 +19529,10 @@ msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%s'"
@ -19624,6 +19596,11 @@ msgstr "वॉल्युमकरिता फाइल अंतर्भु
msgid "Usage"
msgstr "वापरणी"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "वापरणी"
@ -19774,6 +19751,9 @@ msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %d समा
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC फक्त connected='keep' करिता समर्थन पुरवते"
@ -19936,6 +19916,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "खंड '%s'(%s) नष्ट करत आहे... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%s' चे '%s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
@ -20963,10 +20947,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21044,10 +21024,6 @@ msgstr "नेटवर्कचे अनोळखे विभाग सुध
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
msgid "canceled"
msgstr "रद्द केले"
@ -23451,10 +23427,6 @@ msgstr "MAC पत्ता '%s' सह संवाद शोधणे अश
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC पत्ता '%s': %s%s%s सह संवाद शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
@ -23483,18 +23455,6 @@ msgstr ""
"\"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
"नेटवर्क '%s' अंतर्गत"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %s"
@ -23527,6 +23487,9 @@ msgstr "cpu संबंध करिता समर्थन नाही"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncups खूपच मोठे आहे"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24985,10 +24948,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT भाग वाचतेवेळी त्रुटी"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad चे pid वाचतेवेळी त्रुटी"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "कंटेनरपासून सिग्नल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
@ -25025,7 +24984,8 @@ msgstr "XML वापरकरिता एस्केप"
msgid "escape for shell use"
msgstr "शेल वापरकरिता एस्केप"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
@ -27223,6 +27183,9 @@ msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x आढळले नाह
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "होस्ट-सर्टिफिकेटस् मोडला हुबेहुब तीन प्रमाणप्रत्रे पाहिजेत"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
@ -28794,18 +28757,6 @@ msgstr "मेटाडेटा"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init अपयशी, haldaemon कदाचित सुरू नाही"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ने NULL पुरवले"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection अपयशी"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices अपयशी"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "बिल्ड टाइमवेळी libnl अनुपलब्ध"
@ -29911,6 +29862,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "mirror requires file name"
@ -30463,6 +30417,10 @@ msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत मशीन नाव आढळले नाही"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "टाइमरचे नाव आढळले नाही"
@ -30995,15 +30953,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त अडॅप्टर्स निर्देशीत केले"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr "एकापेक्षा जास्त स्नॅपशॉट सक्रीय आहे"
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त स्रोत पत्ते निर्देशीत केले"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "कंट्रोल गट ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
@ -31195,6 +31147,9 @@ msgstr "मध्यस्थी SSF %d अपेक्षीतरित्य
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr "netdir"
@ -32202,10 +32157,6 @@ msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थ
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे असमर्थीत शेअर्ड मेमरि अनुपलब्ध आहे"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram पत्ता प्रकार spaprvio पाहिजे"
@ -32411,6 +32362,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "फक्त एकच वॉचडॉग साधण समर्थीत आहे"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "फक्त एक TPM साधन समर्थीत आहे"
@ -32508,6 +32462,10 @@ msgstr "पर्याय '-%c'/'--%s' यास आर्ग्युमें
msgid "option --%s already seen"
msgstr "पर्याय --%s आधिपासूनच आढळले"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "कार्य प्रकार %d समर्थीत नाही"
@ -34232,9 +34190,6 @@ msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आका
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL कॉलबॅक्स्ला सेट करण्यास अपयशी"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid किंवा setgid अपयशी"
@ -35928,10 +35883,6 @@ msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
@ -35952,6 +35903,10 @@ msgstr "'%s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37442,6 +37397,10 @@ msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "अपरिचीत state गुणधर्म '%s', गुणविशेष '%s' चे"
@ -38000,10 +37959,6 @@ msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev स्रोतचे असमर्थीत एलिमेंट '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
@ -38888,10 +38843,6 @@ msgstr "vnc दर्शन"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "ह्या QEMU तर्फे vnc ग्राफिक्स् समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "बूट मेन्यु वेळसमाप्तिकरिता अवैध मूल्य आढळले, व्याप्ति [0,65535] पाहिजे"
@ -39227,6 +39178,173 @@ msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' व 'address' निर्देशीत पाहिजे"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतकरिता 'adapter' निर्देशीत पाहिजे"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "बेसिक प्रकार %s जोडणे अशक्य"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "कंटेनर आइटरेटर बंद करणे अशक्य"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus जुळणी प्रतिष्ठापीत करणे अशक्य. nwfilter ड्राइव्हर बंद करत आहे"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus उपलब्ध नाही, HAL ड्राइव्हर: %s बंद करत आहे"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus सपोर्ट बाइनरिमध्ये कंपाइल केले जात नाही"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus प्रकारचा स्टॅक रिक्त आहे"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus प्रकार जास्त नेस्टेड आहे"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी चुकीच्या आकाराची आहे"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "स्वाक्षरि '%s' मधील शब्दकोश नोंदणी मूळ प्रकारची पाहिजे"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "स्टोरेज खंड सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' नोंदणी अपयशी"
#~ msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
#~ msgstr "अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा डिक्ट नाही"
#~ msgid ""
#~ "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching "
#~ "key+value type"
#~ msgstr ""
#~ "जुळण्याजोगी key+value प्रकारसह अरे संदर्भ प्राप्त झाले परंतु '%s' एकमेव मुळ प्रकार किंवा "
#~ "डिक्ट नाही"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "वेरिएंट प्रकार स्वाक्षरि आढळली नाही"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "स्वाक्षरि %s करिता बाब उपस्थीत नाही"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये अतिरिक्त क्षेत्र नाही"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI बस 0 स्लॉट 1 आरक्षित आहे, सूचीत PC PCI-ISA ब्रिजकरिता"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "प्रतिसाद संदेश अयोग्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "mountpoints निर्देशीत करणे समर्थीत नाही"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "स्वाक्षरी '%s' खूप जास्त नेस्टेड आहे"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' याचा आधिपासूनच वापर होत आहे"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "स्वाक्षरिकरिता संदेशमध्ये एकापेक्षा जास्त क्षेत्र आढळले"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus सत्र बस जोडणी: %s प्राप्ति अशक्य"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus प्रणाली बस जोडणी: %s प्राप्त करणे अशक्य"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "वन टाइम DBus इनिशिअलाइजरला चालवणे अशक्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "अनपेक्षित स्वाक्षरि '%s'"
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "अपरिचीत प्रकार '%c', सिग्नेचर '%s' अंतर्गत"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "सिग्नेचर '%2$s' अंतर्गत अपरिचीत प्रकार '%1$x'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init अपयशी, haldaemon कदाचित सुरू नाही"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ने NULL पुरवले"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection अपयशी"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices अपयशी"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त अडॅप्टर्स निर्देशीत केले"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev करिता एकापेक्षाजास्त स्रोत पत्ते निर्देशीत केले"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL कॉलबॅक्स्ला सेट करण्यास अपयशी"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev स्रोतचे असमर्थीत एलिमेंट '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "बस %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"

342
po/ms.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "ralat:"
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1836,6 +1852,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2346,10 +2366,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2376,6 +2392,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2387,9 +2407,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3305,8 +3322,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3538,12 +3556,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4645,22 +4657,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4901,14 +4897,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5390,10 +5378,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5859,6 +5843,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7097,9 +7085,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
@ -7529,10 +7514,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
@ -8494,16 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10343,6 +10314,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11177,6 +11152,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11296,9 +11275,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr ""
@ -11468,6 +11444,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11783,10 +11763,6 @@ msgstr ""
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12153,9 +12129,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12584,9 +12557,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12742,6 +12712,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13276,9 +13249,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13604,6 +13574,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -13787,9 +13760,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14061,10 +14035,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15219,7 +15189,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15614,9 +15584,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr ""
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr ""
@ -15688,10 +15655,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
@ -15798,6 +15761,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -15831,6 +15797,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16168,10 +16141,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16216,6 +16185,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
@ -16519,14 +16492,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -16775,6 +16740,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
@ -16782,6 +16751,10 @@ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr ""
@ -17186,6 +17159,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr ""
@ -17385,7 +17362,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17689,9 +17666,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -17961,10 +17935,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "data tidak dijangka '%s'"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -17987,6 +17957,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
@ -18275,6 +18248,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18333,14 +18310,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
@ -18381,6 +18350,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr ""
@ -18665,6 +18638,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -18728,6 +18705,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -18867,6 +18849,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19020,6 +19005,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -19997,10 +19986,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20073,10 +20058,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22399,10 +22380,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22429,18 +22406,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22472,6 +22437,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -23856,9 +23824,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
msgid "error reading DAD state information"
msgstr ""
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -23895,7 +23860,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
@ -26071,6 +26037,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -27596,18 +27565,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -28655,6 +28612,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29157,6 +29117,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -29653,15 +29617,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -29837,6 +29795,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -30800,10 +30761,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -30993,6 +30950,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31086,6 +31046,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -32711,9 +32675,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34317,10 +34278,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34341,6 +34298,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -35813,6 +35774,10 @@ msgstr ""
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -36366,10 +36331,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37217,9 +37178,6 @@ msgstr ""
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -37543,6 +37501,10 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <string>"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "data tidak dijangka '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"

351
po/nb.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "feil: "
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1848,6 +1864,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2360,10 +2380,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2390,6 +2406,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2401,9 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3322,8 +3339,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3558,12 +3576,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4683,22 +4695,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4943,14 +4939,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5448,10 +5436,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5919,6 +5903,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7185,9 +7173,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Kunne ikke starte domenet %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
@ -7621,10 +7606,6 @@ msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
@ -8593,16 +8574,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10443,6 +10414,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11283,6 +11258,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11410,9 +11389,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
@ -11583,6 +11559,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11902,10 +11882,6 @@ msgstr "mangler kildeinformasjon for enhet %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12278,9 +12254,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr ""
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12713,9 +12686,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12871,6 +12841,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13403,9 +13376,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13744,6 +13714,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -13929,9 +13902,10 @@ msgstr "Nettverk ikke funnet: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14205,10 +14179,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15368,7 +15338,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15766,9 +15736,6 @@ msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
@ -15840,10 +15807,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -15956,6 +15919,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -15989,6 +15955,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16327,10 +16300,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16375,6 +16344,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
@ -16683,14 +16656,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -16939,6 +16904,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
@ -16946,6 +16915,10 @@ msgstr "kunne ikke lagre innhold"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr ""
@ -17351,6 +17324,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
@ -17551,7 +17528,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -17856,9 +17833,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18126,10 +18100,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18151,6 +18121,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ukjent vert"
@ -18444,6 +18417,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ukjent vert %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr ""
@ -18502,14 +18479,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ukjent vert %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ukjent kommando: '%s'"
@ -18550,6 +18519,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "pauset"
@ -18837,6 +18810,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -18902,6 +18879,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19042,6 +19024,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19195,6 +19180,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20182,10 +20171,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20258,10 +20243,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22594,10 +22575,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22624,18 +22601,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22667,6 +22632,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24095,10 +24063,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "mangler informasjon om operativsystem"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24135,7 +24099,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26315,6 +26280,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Domene ikke funnet"
@ -27843,18 +27811,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -28936,6 +28892,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29468,6 +29427,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -29995,15 +29958,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30182,6 +30139,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31166,10 +31126,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31360,6 +31316,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31454,6 +31413,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "Domenet er allerede aktivt"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33099,9 +33062,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -34717,10 +34677,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -34741,6 +34697,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36216,6 +36176,10 @@ msgstr "ukjent OS-type"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ukjent OS-type %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -36773,10 +36737,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37626,9 +37586,6 @@ msgstr ""
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -37955,6 +37912,18 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <streng>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "for mange drivere er registrert i %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "mangler informasjon om operativsystem"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"

482
po/nl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -691,6 +691,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: fout: %s%c"
@ -872,6 +884,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%s'"
@ -998,17 +1014,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1910,6 +1924,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Gebonden"
@ -2443,10 +2461,6 @@ msgstr "kan privé vlag niet veranderen voor bestaand geheim"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
@ -2474,6 +2488,10 @@ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2485,10 +2503,6 @@ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "kan pad '%s' niet openen"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
@ -3481,8 +3495,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3734,12 +3749,6 @@ msgstr "Verbinden met domein %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Verbinden met domein %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4921,23 +4930,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Domein %s kwam niet opdagen"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5198,14 +5190,6 @@ msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat %s is hersteld\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5725,10 +5709,6 @@ msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr "Dump mislukte"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6251,6 +6231,10 @@ msgstr "Verwacht dat virt type '%s' is maar vond '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
@ -7521,10 +7505,6 @@ msgstr "Openen van '%s' mislukte"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
@ -7956,11 +7936,6 @@ msgstr "Registratie van shutdown timeout mislukte"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "aanmaken socket faalde"
@ -9007,16 +8982,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10941,6 +10906,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11835,6 +11804,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11967,10 +11940,6 @@ msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Ontbrekende leverancier tekenreeks van CPU leverancier %s"
@ -12149,6 +12118,10 @@ msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12502,10 +12475,6 @@ msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
@ -12895,9 +12864,6 @@ msgstr "kan niet van stream lezen"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Actief apparaat %s wordt niet losgemaakt"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte in pool voor volume '%s'"
@ -13352,9 +13318,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13520,6 +13483,9 @@ msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Wachtwoord verzoek faalde"
@ -14097,10 +14063,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "image magic is niet correct"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14444,6 +14406,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
@ -14638,11 +14603,11 @@ msgstr "Beveiliging model niet gevonden: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Beveiliging model:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14951,10 +14916,6 @@ msgstr "Afsluiten van gasten op $uri URI..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16192,7 +16153,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16599,10 +16560,6 @@ msgstr "Te veel drivers, kan %s niet registreren"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Te veel drivers, kan %s niet registreren"
#, fuzzy
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
@ -16674,10 +16631,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@ -16793,6 +16746,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
@ -16830,6 +16786,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17202,10 +17165,6 @@ msgstr "Instellen van stdout bestand handel mislukte"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s aanmaken mislukte"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
@ -17256,6 +17215,10 @@ msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
@ -17590,14 +17553,6 @@ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Kan domein status niet krijgen"
@ -17888,6 +17843,10 @@ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
@ -17896,6 +17855,10 @@ msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Kan domein status niet krijgen"
@ -18348,6 +18311,10 @@ msgstr "Kan geen sessie leider worden"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "lezen van configuratie bestand mislukte"
@ -18563,9 +18530,8 @@ msgstr ""
"Draaien van commando '%s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN '%s' "
"mislukte"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18892,9 +18858,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
@ -19177,10 +19140,6 @@ msgstr "onverwachte timer naam %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "onverwacht interface type %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "onverwachte data '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "onverwacht netwerk type %d"
@ -19203,6 +19162,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@ -19497,6 +19459,10 @@ msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%s'"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Onbekende fout"
@ -19556,14 +19522,6 @@ msgstr "Onbekend bron type '%s'"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "onbekend interface type %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "onbekende timer naam '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Onbekende bron mode '%s'"
@ -19604,6 +19562,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "gepauzeerd"
@ -19896,6 +19858,10 @@ msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "ondersteunt alleen mount bestandssysteem type"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "niet-ondersteunde spicevmc doel naam '%s'"
@ -19960,6 +19926,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik"
@ -20114,6 +20085,9 @@ msgstr "VMX ingang 'sched.cpu.affinity' bevat een %d, deze waarde is te groot"
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -20277,6 +20251,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21320,10 +21298,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21398,10 +21372,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "geannuleerd door cliënt"
@ -23856,10 +23826,6 @@ msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23886,18 +23852,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "kon argumenten niet ontleden"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "opslag volume naam '%s' al in gebruik."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23930,6 +23884,9 @@ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams te groot"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25421,10 +25378,6 @@ msgstr "fout bij ontleden van IFLA_VF_PORT onderdeel"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "fout bij ontleden van pid van lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
@ -25462,7 +25415,8 @@ msgstr "escape voor XML gebruik"
msgid "escape for shell use"
msgstr "escape voor shell gebruik"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27690,6 +27644,9 @@ msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "host-certificaten mode heeft precies drie certificaten nodig"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "schijf %s niet gevonden"
@ -29290,18 +29247,6 @@ msgstr "lengte van metadata buiten de reeks"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30471,6 +30416,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mirror requires file name"
msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
@ -31033,6 +30981,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "timer naam ontbreekt"
@ -31578,15 +31530,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
@ -31774,6 +31720,9 @@ msgstr "onderhandeling SSF %d was niet sterk genoeg"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32799,10 +32748,6 @@ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -33018,6 +32963,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
@ -33118,6 +33066,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "verbinding al open"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
@ -34857,9 +34809,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "Opschort operatie mislukte"
@ -36548,10 +36497,6 @@ msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %d"
@ -36572,6 +36517,10 @@ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "kan tty attributen niet instellen: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38079,6 +38028,10 @@ msgstr "onbekend partitie type"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
@ -38644,10 +38597,6 @@ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %d"
@ -39542,10 +39491,6 @@ msgstr "vnc display"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -39878,6 +39823,131 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s] <tekenreeks>"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "image magic is niet correct"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "onverwachte data '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "kon argumenten niet ontleden"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "opslag volume naam '%s' al in gebruik."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s is te groot voor bestemming"

511
po/or.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -595,11 +595,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU ମ୍ୟାପ ବଫର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଲାଣି: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -818,6 +818,18 @@ msgstr "କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଉପକରଣ %s ନା
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ପରିବାର '%s' ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ତୃଟି: %s%c"
@ -1010,6 +1022,10 @@ msgstr "%s: ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ --help ବ୍ଯବହ
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: ତ୍ରୁଟି: ଡେମନ ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: ଅସମର୍ଥିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ %s\n"
@ -1139,15 +1155,15 @@ msgstr "ଉଭୟ --storage ଏବଂ --remove-all-storage କୁ ଉଲ୍ଲ
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ iscsi ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s'"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ 'adapter' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2058,6 +2074,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "ବାନ୍ଧିହୋଇଛି"
@ -2580,10 +2600,6 @@ msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ ଉପରେ ବ୍
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "ମୌଳିକ ପ୍ରକାର %s କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "ଡମେନରେ ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ନ୍ୟସ୍ତ ହୋଇଛି"
@ -2611,6 +2627,10 @@ msgstr "NBD ଉପକକରଣ %s pid କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାର
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ଦ୍ୱିମିକ %sକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ macvlan ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ ନାହିଁ"
@ -2623,9 +2643,6 @@ msgstr "dnsmasq ଦ୍ୱିମିକ %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପା
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ସଂଯୋଜକକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
@ -3595,8 +3612,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3844,12 +3862,6 @@ msgstr "ପରିସର %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ପରିସର %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5003,22 +5015,6 @@ msgstr "DAC seclabel କୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରି
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ଡମେନ %s କୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। nwfilter ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, HAL ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus ସହାୟତା ଏହି ବାଇନାରୀରେ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS HOST ବିବରଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ, କେବଳ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲା କିମ୍ବା ଅପସାରିତ ହୋଇଥିଲା"
@ -5275,14 +5271,6 @@ msgstr "ଉପକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ଅଦ୍ୟତିତ
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ଉପକରଣ: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶର ଆକାର ଭୁଲ ଅଟେ"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ମୌଳିକ ପ୍ରକାରର ଅଟେ"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5794,10 +5782,6 @@ msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML
msgid "Dump failed"
msgstr "ଡମ୍ପ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "ସେଲ id '%u' ପାଇଁ ନକଲି NUMA ସେଲ ସୂଚନା"
@ -6301,6 +6285,10 @@ msgstr "virt ପ୍ରକାରକୁ '%s' ହେବା ପାଇଁ ଆଶା
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Multiqueue ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ଏହି ତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
@ -7512,10 +7500,6 @@ msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
@ -7946,11 +7930,6 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟ ସମାପ୍ତକୁ ପଞ
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml namespace '%s' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
"xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ଲକ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
@ -8928,16 +8907,6 @@ msgstr "ଡମେନର ଆଧାର ନାମକୁ ମୂଦ୍ରଣ କର
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10850,6 +10819,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ auth ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
@ -11757,6 +11730,10 @@ msgstr "JSON ଦଲିଲରେ priority_workers ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ privateData ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ କେବଳ ପଠନୀୟ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
@ -11883,9 +11860,6 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଷ୍ଟ ବ୍ଲକ ପଥ ଅନୁପ
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ହସ୍ତାକ୍ଷର"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ବିକ୍ରେତା %s ପାଇଁ ବିକ୍ରେତା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
@ -12066,6 +12040,10 @@ msgstr "NUMA ନୋଡ %d ଟି ସୀମା ବାହାରେ"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "NUMA ନୋଡ %d ଟି ସୀମା ବାହାରେ"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ସେଟ କରିବା ପାଇଁ NUMA ନୋଡ ଚୟନ"
@ -12408,10 +12386,6 @@ msgstr "ଉପକରଣ ଉପରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ପ୍
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର %s ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "କୌଣସି ବୈଧିକରଣ ଡାକରା ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନାହିଁ"
@ -12797,9 +12771,6 @@ msgstr "ଧାରାରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ଉପକରଣ %s କୁ ପୃଥକ କରୁନାହିଁ"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "ପୁଲରେ ଆକାର '%s' ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
@ -13257,9 +13228,6 @@ msgstr "PCI ଠିକଣା 0:0:1.0 ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି, QEMU
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI ଠିକଣା 0:0:2.0 ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି, QEMU ଏହାକୁ ପ୍ରାଥମିକ ଭିଡ଼ିଓ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI ବସ 0 ସ୍ଲଟ 1 କୁ LPC PCI-ISA ବ୍ରିଜ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13426,6 +13394,9 @@ msgstr "କୌଣସି qemu ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ସ୍ୱ
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "କି '%s' ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
@ -13988,9 +13959,6 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ ସହିତ
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତି ଫାଇଲ ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ XML ଡମେନକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "ଉତ୍ତର ସନ୍ଦେଶ ଭୁଲ ଅଛି"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14328,6 +14296,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପରିଚାଳିତ ଧାରାକୁ ସହାୟତା ଦେଇନଥାଏ"
@ -14518,11 +14489,11 @@ msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %
msgid "Security model:"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14834,10 +14805,6 @@ msgstr "$uri URI ଉପରେ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟରେ numad ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16040,8 +16007,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16445,9 +16412,6 @@ msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଡ୍ରାଇଭର, %s କୁ ପଞ୍ଜି
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଡ୍ରାଇଭର, %s କୁ ପଞ୍ଜିକୃତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥାନ ଅଛି"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମିଳିଛି"
@ -16520,10 +16484,6 @@ msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଗୁପ୍ତ '%d' ସିମୀତ '%d' ପା
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଗୁପ୍ତ '%d' ସିମୀତ '%d' ପାଇଁ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
msgid "Total"
msgstr "ସମୁଦାୟ"
@ -16637,6 +16597,9 @@ msgstr "ପ୍ରକାର='%s' ଟି <interface type='vhostuser'> ପାଇଁ
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16671,6 +16634,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17025,10 +16995,6 @@ msgstr "stdout ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟା
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, rc=%08x"
@ -17077,6 +17043,10 @@ msgstr "ବ୍ରିଜ ଉପକରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବ
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -17404,14 +17374,6 @@ msgstr "କ୍ଷମତା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "ଡମେନ %s ପାଇଁ ଆଶୁଚିତ୍ର ଗଣନା ପାଇଲା ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus ଅଧିବେଶନ ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus ତନ୍ତ୍ର ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ %s ଉପରେ STP କୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -17675,6 +17637,10 @@ msgstr "ସୁଦୂର ସକେଟ ନାମ ପାଇବାରେ ଅସମ
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପ୍ରାଚଳକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -17682,6 +17648,10 @@ msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଷୟବସ୍ତୁ ପାଇବାର
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ମେସିନ ଅବସ୍ଥାନ ପଥ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -18107,6 +18077,10 @@ msgstr "ଅଧିବେଶନ ନେତା ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s କୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "ମନିଟରରୁ ପଢିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -18312,8 +18286,8 @@ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ OVS ପୋର୍ଟ
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ OVS ପୋର୍ଟ ତଥ୍ୟ ସେଟ କରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର DBus ପ୍ରାରମ୍ଭକାରୀକୁ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18633,10 +18607,6 @@ msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଆମଦା
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣପତ୍ର %s ଆମଦାନୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତର ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -18910,10 +18880,6 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ hostdev ଡ୍ରାଇଭର ନା
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଂକେତ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ସ ଧାରା %d"
@ -18936,6 +18902,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
@ -19227,6 +19196,10 @@ msgstr "ଅଜଣା qemu କ୍ଷମତା ସୂଚକ %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାଶନ: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "ଅଜଣା ଫେରିବା ସଂକେତ"
@ -19285,14 +19258,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ନିଲମ୍ବନ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ଅଜଣା ଟେଣ୍ଟ ପତାକା %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%c' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%x' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ଉତ୍ସ ଧାରା '%s'"
@ -19333,6 +19298,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "ଅଟକିନଥିବା"
@ -19625,6 +19594,10 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକା
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ରୁଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ spicevmc ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ନାମ '%s'"
@ -19689,6 +19662,11 @@ msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ମଧ୍ଯରେ ଫାଇଲ ବିଷ
msgid "Usage"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
@ -19835,6 +19813,9 @@ msgstr "VMX ନିବେଶ 'sched.cpu.affinity' ଗୋଟିଏ %d ଧାରଣ
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ସହାୟତା ସଂଯୁକ୍ତ=କେବଳ 'keep'"
@ -19995,6 +19976,10 @@ msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟ
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s'(%s) କୁ ସଫା କରୁଅଛି ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport ନିର୍ମାଣ/ଅପସାରଣ ସମୟରେ '%s' ରୁ '%s' କୁ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
@ -21021,10 +21006,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର %s କୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21103,10 +21084,6 @@ msgstr "ନେଟୱର୍କର ଅଚିହ୍ନା ବିଭାଗକୁ ଅ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ରିୟା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
@ -23526,10 +23503,6 @@ msgstr "'%s' MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରା
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "'%s' MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଲା ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23559,18 +23532,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ ମେଳଖାଉଥିବା ଏକ dhcp ହୋଷ୍ଟ ନିବେଶକୁ ଦେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ବୈଧିକରଣ ଧାରା ତାଲିକାକୁ କାଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
@ -23606,6 +23567,9 @@ msgstr "cpu ସାଦୃଶ୍ୟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25056,10 +25020,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT ଅଂଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାର
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad ର pid କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତୃଟି"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବିନ୍ୟାସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ରରୁ ସଂକେତ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
@ -25097,7 +25057,8 @@ msgstr "XML ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଏସକେପ"
msgid "escape for shell use"
msgstr "ସେଲ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଏସକେପ"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27307,6 +27268,9 @@ msgstr "ହୋଷ୍ଟ usb ଉପକରଣ ବିକ୍ରେତା=0x%.4x ଉ
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ-ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ଧାରା ତିନୋଟି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ମିଳିଲା ନାହିଁ"
@ -28884,18 +28848,6 @@ msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ଲମ୍ବର ସୀମା ବାହାରେ"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଭିଡ଼ିଓ କାର୍ଡ ମୁଖ୍ୟ ଭାଗ %u ଉତ୍ସ %u ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init ବିଫଳ ହୋଇଛି, haldaemon ସମ୍ଭବତଃ ଚାଲୁନାହିଁ"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new କିଛି ଫେରାଇ ନାହିଁ"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl ନିର୍ମାଣ ସମୟରେ ଉପଲବ୍ଧ ନଥିଲା"
@ -30003,6 +29955,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବ ଫାଇଲ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
@ -30560,6 +30515,10 @@ msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦା
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କ୍ଷମତା ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୟ ମାପକ ନାମ"
@ -31092,15 +31051,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଏଡପଟର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଶ୍ରେଣୀ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
@ -31291,6 +31244,9 @@ msgstr "SSF %d ଆଦାନ ପ୍ରଦାନଟି ଯଥେଷ୍ଟ ଶକ
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32307,10 +32263,6 @@ msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବ
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଏହି QEMU ବାଇନାରୀ ସହିତ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ଠିକଣା ପ୍ରକାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ spaprvio ହେବା ଉଚିତ"
@ -32519,6 +32471,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "କେବଳ ଏକକ ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ ସମର୍ଥିତ"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "କେବଳ ଏକକ TPM ଉପକରଣ ସମର୍ଥିତ"
@ -32617,6 +32572,10 @@ msgstr "ବିକଳ୍ପ '-%c'/'--%s' ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର
msgid "option --%s already seen"
msgstr "ବିକଳ୍ପ --%s କୁ ପୂର୍ବରୁ ଦେଖାଯାଇଛି"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପ୍ରକାର %d ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
@ -34347,9 +34306,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL କଲବ୍ୟାକ୍‌ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid କିମ୍ବା setgid ବିଫଳ ହୋଇଛି"
@ -36048,10 +36004,6 @@ msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s'କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କ
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା %d ପାଇଁ SCSI ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
@ -36072,6 +36024,10 @@ msgstr "'%s' ପାଇଁ ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ଅବସ୍ଥା
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "ବନ୍ଧନ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ %s କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37565,6 +37521,10 @@ msgstr "ଅଜଣା ବିଭାଜନ ପ୍ରକାର"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ଅଜଣା pci ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥିତି ଗୁଣ '%s' ବିଶେଷତା '%s' ର"
@ -38123,10 +38083,6 @@ msgstr "%s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନ
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' ର ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଘଟଣା ID %d"
@ -39012,10 +38968,6 @@ msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ଆଲେଖିକଗୁଡ଼ିକ ଏହି QEMUସହିତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ସମୟ ସମାପ୍ତି ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ [-1,65535] ଭିତରେ ରହିବା ଉଚିତ"
@ -39354,6 +39306,165 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'ଏଡପଟର' ଏବଂ 'ଠିକଣା' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ 'adapter' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ମୌଳିକ ପ୍ରକାର %s କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ସଂଯୋଜକକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ। nwfilter ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, HAL ଡ୍ରାଇଭରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus ସହାୟତା ଏହି ବାଇନାରୀରେ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଷ୍ଟାକ ଖାଲି ଅଛି"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus ପ୍ରକାର ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶର ଆକାର ଭୁଲ ଅଟେ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅବିଧାନ ନିବେଶ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ମୌଳିକ ପ୍ରକାରର ଅଟେ"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings' କୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ "
#~ "ବିଫଳ"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ହସ୍ତାକ୍ଷର"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର %s ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନାହିଁ"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI ବସ 0 ସ୍ଲଟ 1 କୁ LPC PCI-ISA ବ୍ରିଜ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ଉତ୍ତର ସନ୍ଦେଶ ଭୁଲ ଅଛି"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ଅତି ମାତ୍ରାରେ ସନ୍ନିହିତ"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' ଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶରେ ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥାନ ଅଛି"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ଅଧିବେଶନ ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ତନ୍ତ୍ର ବସ ସଂଯୋଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର DBus ପ୍ରାରମ୍ଭକାରୀକୁ ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ VLAN ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s'"
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%c' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%x' ହସ୍ତାକ୍ଷର '%s' ରେ ଅଛି"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%s' ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଲା ନାହିଁ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବିନ୍ୟାସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init ବିଫଳ ହୋଇଛି, haldaemon ସମ୍ଭବତଃ ଚାଲୁନାହିଁ"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new କିଛି ଫେରାଇ ନାହିଁ"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଏଡପଟର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL କଲବ୍ୟାକ୍‌ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଉପାଦାନ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "ବସ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼"

512
po/pa.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -529,11 +529,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -750,6 +750,18 @@ msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪਰਿਵਾਰ '%s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ਗਲਤੀ: %s%c"
@ -933,6 +945,10 @@ msgstr "%s: ਜਿਆਦਾ ਵੇਰਵੇ ਲਈ --help ਵਰਤੋ"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d ਦਾ ਐਕਸੈੱਸ ਮੋਡ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: ਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਨਾਂ %s\n"
@ -1062,15 +1078,15 @@ msgstr "--storage ਅਤੇ --remove-all-storage ਦੋਵੇਂ ਦਰਸਾਏ
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD ਸਰੋਤ ਆਇਤਨ ਨਾਂ '%s' ਵਿੱਚ ':' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਦਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1997,6 +2013,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "ਬਾਊਂਡਡ"
@ -2523,10 +2543,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੀਕਰੇਟ ਤੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਫ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ %s ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਕੋਈ pty ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -2554,6 +2570,10 @@ msgstr "NBD ਯੰਤਰ %s pid ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟ ਫਾਰਮ ਤੇ ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਮਲਕੀਅਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
@ -2566,9 +2586,6 @@ msgstr "dnsmasq ਬਾਇਨਰੀ %s ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦ
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "ਮਾਰਗ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਦਾ iterator ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
@ -3543,8 +3560,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3792,12 +3810,6 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾਲ ਜੁੜੋ\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾਲ ਜੁੜੋ\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4953,22 +4965,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਦਿਸਿਆ ਨਹੀਂ"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus ਮੇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜੇ ਸਕਦੇ। nwfilter ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ HAL ਚਾਲਕ: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus ਸਹਿਯੋਗ ਇਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਪਾਈਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤੀ ਹੈ"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST ਇੰਦਰਾਜ ਸੁਧਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ, ਸਿਰਫ਼ ਜੋੜੇ ਜਾਂ ਮਿਟਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
@ -5219,14 +5215,6 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਗ
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ਜੰਤਰ: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਗਲਤ ਆਕਾਰ ਦਾ ਹੈ"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਲਾਜਮੀ ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇ"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5740,10 +5728,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਫਾਈਲ ਦੇ stdout ਲਈ
msgid "Dump failed"
msgstr "ਡੰਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6261,6 +6245,10 @@ msgstr "virt ਕਿਸਮ ਦੇ '%s' ਹੋਣ ਦੀ ਆਸ ਸੀ ਪਰ ਲ
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ਬਹੁ-ਕਤਾਰੀ ਯੰਤਰ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
@ -7474,10 +7462,6 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧਿਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
@ -7903,11 +7887,6 @@ msgstr "ਤਾਲਾ ਅਸਫਲਤਾ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦਰਜ
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@ -8904,16 +8883,6 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰ
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10825,6 +10794,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ auth ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
@ -11733,6 +11706,10 @@ msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ priority_workers ਡਾਟਾ
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ privateData ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ readonly ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ"
@ -11860,9 +11837,6 @@ msgstr "ਗੁੰਮ ਭੰਡਾਰਣ ਮੇਜਬਾਨ ਬਲਾਕ ਰਾ
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "ਗੁੰਮ ਵੈਰੀਐਂਟ ਕਿਸਮ ਦਸਤਖਤ"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ਵਿਕਰੇਤਾ %s ਲਈ ਵਿਕਰੇਤਾ ਸਤਰ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ"
@ -12041,6 +12015,10 @@ msgstr "ਨੋਡ %zu ਪਹੁੰਚ ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "ਕੋਈ PCI ਬਸਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ NUMA ਨੋਡ ਚੋਣਾਂ"
@ -12389,10 +12367,6 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹ
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "ਦਸਤਖਤ %s ਲਈ ਕੋਈ args ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਾਲਬੈਕ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
@ -12782,9 +12756,6 @@ msgstr "ਤੋਂ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਖੇਤਰ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -13240,9 +13211,6 @@ msgstr "PCI ਪਤਾ 0:0:2.0 ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, QEMU ਨੂ
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI ਪਤਾ 0:0:2.0 ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ, QEMU ਨੂੰ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13413,6 +13381,9 @@ msgstr "ਕੋਈ qemu ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮ
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "ਚਾਬੀ '%s' ਲਈ ਪਾਸਫਰੇਜ਼"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬੇਨਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
@ -13987,10 +13958,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾ
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14328,6 +14295,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਨੋਡਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
@ -14522,11 +14492,11 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14833,10 +14803,6 @@ msgstr "$uri URI ਉੱਪਰ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਰ
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16046,8 +16012,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ %s ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16456,9 +16422,6 @@ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰ
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰ"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
@ -16530,10 +16493,6 @@ msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ %d ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਲ
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤ %d ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
msgid "Total"
msgstr "ਕੁੱਲ"
@ -16646,6 +16605,9 @@ msgstr "<virtualport> ਐਲੀਮੈਂਟ ਨੂੰ <interface type='%s'> ਲ
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@ -16681,6 +16643,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17039,10 +17008,6 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲ
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ਬਰਿੱਜ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
@ -17090,6 +17055,10 @@ msgstr "ਬਰਿੱਜ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱ
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
@ -17407,14 +17376,6 @@ msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s ਲਈ SCSI ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus ਸੈਸ਼ਨ ਬਸ ਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "STP ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
@ -17687,6 +17648,10 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੇ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲi"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥUnable to get memory parameters"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
@ -17695,6 +17660,10 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟ ਫਾਰਮ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
@ -18120,6 +18089,10 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੰਬਾਈ ਰੀ-ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਤ
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS ਪੁਸ਼ਟੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@ -18324,8 +18297,8 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਲਈ OVS ਪੋਰਟ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰ
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਲਈ OVS ਪੋਰਟ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ DBus ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18647,10 +18620,6 @@ msgstr "ਕਲਾਂਈਟ %s ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ CA ਸਾਰਟੀ
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "ਸਰਵਰ %s ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ CA ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਫੈਲਾਅ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
@ -18923,10 +18892,6 @@ msgstr "ਅਣਕਿਆਸੀ hostdev ਚਾਲਕ ਨਾਂ ਕਿਸਮ %d "
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਦਸਤਖਤ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਨੋਡ %d"
@ -18949,6 +18914,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਚਾਨਕ"
@ -19240,6 +19208,10 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਰੀਲੀਜ਼: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਟਰਨ ਕੋਡ"
@ -19298,14 +19270,6 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਵਿਧੀ: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ ਮੋਡ '%s'"
@ -19346,6 +19310,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "ਨਾ-ਵਿਰਾਮ"
@ -19638,6 +19606,10 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "ਅਸਮਰਥਿਤ ਰੂਟ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫੈਮਿਲੀ '%s'"
@ -19702,6 +19674,11 @@ msgstr "ਫਾਈਲ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਆਇਤਨ ਤੇ
msgid "Usage"
msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ"
@ -19848,6 +19825,9 @@ msgstr "VMX ਐਂਟਰੀ 'sched.cpu.affinity' ਵਿੱਚ ਇੱਕ %d ਸ਼
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
@ -20014,6 +19994,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "ਪੂੰਝਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਆਇਤਨ '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport ਬਣਾਉਣ/ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ '%s' ਨੂੰ '%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
@ -21046,10 +21030,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21128,10 +21108,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਹਿੱਸੇ ਨ
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ"
@ -23558,10 +23534,6 @@ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ DNS HOST ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
@ -23588,18 +23560,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ '%s' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਿਲਦੀ-ਜੁਲਦੀ dhcp ਮੇਜਬਾਨ ਐਂਟਰੀ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤਰੀਕਾ ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
@ -23635,6 +23595,9 @@ msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25101,10 +25064,6 @@ msgstr "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "pid ਆਫ lldpad ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "netlink ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
@ -25141,7 +25100,8 @@ msgstr "XML ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਬਚਾਅ"
msgid "escape for shell use"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਛੱਡੋ"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27353,6 +27313,9 @@ msgstr "ਹੋਸਟ usb ਜੰਤਰ vendor=0x%.4x product=0x%.4x ਨਹੀਂ
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੋਡ ਲਈ ਤਿੰਨ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@ -28934,19 +28897,6 @@ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਵੀਡੀਓ ਕਾਰਨ ਹੈੱਡ %u ਸਰੋਤ %u ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init ਫੇਲ ਹੋਈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ haldaemon ਬੰਦੇ ਹੋਵੇ"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
"libhal_ctx_set_dbus_connection ਫੇਲ ਹੋਇਆlibhal_ctx_set_dbus_connection faile"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl ਉਸਾਰੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਸੀ"
@ -30075,6 +30025,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "ਮਿਰਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
@ -30636,6 +30589,10 @@ msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "ਗੁੰਮ ਪ੍ਰਵਾਸ ਯੋਗਤਾ ਨਾਂ"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ"
@ -31173,15 +31130,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇ ਅਡਾਪਟਰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਪਤੇ ਦਰਸਾਏ ਗਏ"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਸਮੂਹ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
@ -31370,6 +31321,9 @@ msgstr "SSF %d ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਏਨਾ ਮਜਬਰੂ ਨਹ
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32390,10 +32344,6 @@ msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਅਯੋਗ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram ਪਤਾ ਕਿਸਮ ਲਾਜਮੀ spaprvio ਹੋਵੇ"
@ -32601,6 +32551,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ watchdog ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇਕੱਲਾ TPM ਯੰਤਰ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
@ -32699,6 +32652,10 @@ msgstr "ਚੋਣ '-%c'/'--%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲ
msgid "option --%s already seen"
msgstr "ਚੋਣ --%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵੇਖੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -34439,9 +34396,6 @@ msgstr "wwn ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ lun ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL ਕੈਲਬੈਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid ਜਾਂ setgid ਅਸਫਲ"
@ -36159,10 +36113,6 @@ msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮ
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ '%s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "ਗੈਰਮੌਜੂਦ SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ %d ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -36183,6 +36133,10 @@ msgstr "ਛੋਟੇ ਯੰਤਰ '%s' ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਲੈਣ ਤੋ
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "ਗਿਸਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37675,6 +37629,10 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਗ ਕਿਸਮ"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ pci ਸੋਰਸ ਕਿਸਮ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ '%d', '%s' ਲਈ"
@ -38235,10 +38193,6 @@ msgstr "%s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀ
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਆਲੀਮੈਂਟ '%s' 'origstates' ਦੇ"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਤੱਤ '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਈਵੈਂਟ ID %d"
@ -39126,10 +39080,6 @@ msgstr "vnc ਝਲਕ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "ਇਸ QEMU ਨਾਲ vnc ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ, [-1,65535] ਰੇਂਜ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
@ -39465,6 +39415,164 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਅਤੇ 'ਪਤਾ' ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਏ ਜਾਣ"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ 'ਅਡਾਪਟਰ' ਦਾ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ %s ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਦਾ iterator ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus ਮੇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜੇ ਸਕਦੇ। nwfilter ਚਾਲਕ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ HAL ਚਾਲਕ: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus ਸਹਿਯੋਗ ਇਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਕੰਪਾਈਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਸਟੈਕ ਖਾਲੀ ਹੈ"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus ਕਿਸਮ ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਗਲਤ ਆਕਾਰ ਦਾ ਹੈ"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਵਿੱਚ Dict ਇੰਦਰਾਜ ਲਾਜਮੀ ਮੁੱਢਲੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੋਵੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "ਗੁੰਮ ਵੈਰੀਐਂਟ ਕਿਸਮ ਦਸਤਖਤ"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ %s ਲਈ ਕੋਈ args ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਖੇਤਰ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ '%s' ਬਹੁਤ ਡੂੰਘਾਈ ਵਿੱਚ ਨੈੱਸਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "%s ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ਸੈਸ਼ਨ ਬਸ ਸੰਪਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ DBus ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਉੱਪਰ VLAN ਲੈਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਦਸਤਖਤ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ %d ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਸੈੱਲ %d ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init ਫੇਲ ਹੋਈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ haldaemon ਬੰਦੇ ਹੋਵੇ"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_set_dbus_connection ਫੇਲ ਹੋਇਆlibhal_ctx_set_dbus_connection faile"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇ ਅਡਾਪਟਰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਰੋਤ ਪਤੇ ਦਰਸਾਏ ਗਏ"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL ਕੈਲਬੈਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev ਸਰੋਤ ਦਾ ਅਸਮਰਥਿਤ ਤੱਤ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "ਬੱਸ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"

486
po/pl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -752,6 +752,18 @@ msgstr "brak urządzenia docelowego %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: błąd: %s%c"
@ -933,6 +945,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s” na fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) „%s”"
@ -1059,17 +1075,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1977,6 +1991,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Powiązane"
@ -2510,10 +2528,6 @@ msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"
@ -2541,6 +2555,10 @@ msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2552,10 +2570,6 @@ msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "nie można otworzyć ścieżki „%s”"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "nie można zamknąć pliku %s"
@ -3550,8 +3564,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3804,12 +3819,6 @@ msgstr "Połączono się z domeną %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Połączono się z domeną %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4993,23 +5002,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Domena %s się nie pokazała"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5275,14 +5267,6 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5804,10 +5788,6 @@ msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście.
msgid "Dump failed"
msgstr "Zrzut się nie powiódł"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6341,6 +6321,10 @@ msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to „%s”, ale odnaleziono „%s”"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
@ -7632,10 +7616,6 @@ msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Zbudowanie puli %s się nie powiodło"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej się nie powiodło"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających się nie powiodło"
@ -8078,11 +8058,6 @@ msgstr "Zarejestrowanie czasu oczekiwania na wyłączenie się nie powiodło"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "utworzenie gniazda się nie powiodło"
@ -9141,16 +9116,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11082,6 +11047,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11984,6 +11953,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -12117,10 +12090,6 @@ msgstr "brak ścieżki źródłowej puli pamięci masowej"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "brak atrybutu typu domeny"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Brak ciągu producenta dla producenta procesora %s"
@ -12300,6 +12269,10 @@ msgstr "Wartość „%s” jest poza zakresem %s"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12648,10 +12621,6 @@ msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla „%s”"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"
@ -13040,9 +13009,6 @@ msgstr "nie można odczytać ze strumienia"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu „%s”"
@ -13505,9 +13471,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13672,6 +13635,9 @@ msgstr "Nie podano żadnego parametru QEMU w wierszu poleceń"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Żądanie hasła się nie powiodło"
@ -14250,10 +14216,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14597,6 +14559,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "tryb „hostdev” „%s” jest nieobsługiwany"
@ -14792,11 +14757,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Model bezpieczeństwa:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15108,10 +15073,6 @@ msgstr "Wyłączanie gości pod adresem URI $uri…"
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16321,7 +16282,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Certyfikat jest niezaufany."
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16730,10 +16691,6 @@ msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s"
#, fuzzy
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
@ -16805,10 +16762,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
@ -16923,6 +16876,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla „%s”"
@ -16960,6 +16916,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17332,10 +17295,6 @@ msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia się nie powiodło"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Nie można odczytać %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s"
@ -17386,6 +17345,10 @@ msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s się nie powiodło"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "utworzenie katalogu „%s” się nie powiodło"
@ -17722,14 +17685,6 @@ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s”"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
@ -18017,6 +17972,10 @@ msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
@ -18025,6 +17984,10 @@ msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny"
@ -18478,6 +18441,10 @@ msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nie można odczytać %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji się nie powiodło"
@ -18693,9 +18660,8 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia „%s”, aby zaktualizować interfejs iSCSI za pomocą IQN "
"„%s” się nie powiodło"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Uruchomienie klona kontenera się nie powiodło"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -19022,9 +18988,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "nie można rozdzielić procesu potomnego"
@ -19312,10 +19275,6 @@ msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "nieoczekiwany typ interfejsu %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "nieoczekiwane dane „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d"
@ -19338,6 +19297,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@ -19632,6 +19594,10 @@ msgstr "brak możliwości urządzenia „%s”"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nieznane wydanie: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -19691,14 +19657,6 @@ msgstr "Nieznany typ źródła: „%s”"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "nieznany typ interfejsu %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "nieznana nazwa stopera „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Nieznany tryb źródła „%s”"
@ -19739,6 +19697,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "wstrzymane"
@ -20031,6 +19993,10 @@ msgstr "nieobsługiwany typ monitora „%s”"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc „%s”"
@ -20095,6 +20061,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie"
@ -20245,6 +20216,9 @@ msgstr "Wpis „sched.cpu.affinity” VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -20410,6 +20384,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21455,10 +21433,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "nie można usunąć migawki"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21533,10 +21507,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "anulowano przez klienta"
@ -24003,10 +23973,6 @@ msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -24033,18 +23999,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "nie można przetworzyć parametrów"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej „%s” jest już używana."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -24077,6 +24031,9 @@ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams jest za duże"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25565,10 +25522,6 @@ msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "błąd podczas przetwarzania PID lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
@ -25606,7 +25559,8 @@ msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27851,6 +27805,9 @@ msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "tryb certyfikatów gospodarza wymaga dokładnie trzech certyfikatów"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"
@ -29452,20 +29409,6 @@ msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
"libhal_ctx_init się nie powiodło, haldaemon prawdopodobnie nie jest "
"uruchomiony"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection się nie powiodło"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices się nie powiodło"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30653,6 +30596,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mirror requires file name"
msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu"
@ -31214,6 +31160,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "brak nazwy stopera"
@ -31759,15 +31709,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"
@ -31955,6 +31899,9 @@ msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32981,10 +32928,6 @@ msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -33202,6 +33145,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"
@ -33302,6 +33248,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "połączenie jest już otwarte"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"
@ -35047,9 +34997,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL się nie powiodło"
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "Działanie uśpienia się nie powiodło"
@ -36743,10 +36690,6 @@ msgstr "nie można wykonać polecenia QEMU „%s”"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "błąd podczas wykonać polecenia QEMU „%s”: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Brak kontrolera SCSI dla indeksu %d"
@ -36767,6 +36710,10 @@ msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38277,6 +38224,10 @@ msgstr "nieznany typ partycji"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "nieznany typ możliwości „%d” dla „%s”"
@ -38842,10 +38793,6 @@ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d"
@ -39742,10 +39689,6 @@ msgstr "ekran VNC"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -40079,6 +40022,133 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <ciąg>}…"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej się nie powiodło"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML „%s” się nie powiodło"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "brak atrybutu typu domeny"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Uruchomienie klona kontenera się nie powiodło"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "nieoczekiwane dane „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "nieznany typ źródła PCI „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "nieznana nazwa stopera „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "nie można przetworzyć parametrów"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej „%s” jest już używana."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_init się nie powiodło, haldaemon prawdopodobnie nie jest "
#~ "uruchomiony"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection się nie powiodło"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices się nie powiodło"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL się nie powiodło"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika „%s” dla dysku „%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu"

355
po/pt.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -687,6 +687,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "erro: "
@ -864,6 +876,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
@ -990,15 +1006,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1860,6 +1876,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2372,10 +2392,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2402,6 +2418,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2413,9 +2433,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3345,8 +3362,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3585,12 +3603,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4721,22 +4733,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4981,14 +4977,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5492,10 +5480,6 @@ msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5964,6 +5948,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
@ -8669,16 +8650,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10537,6 +10508,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11389,6 +11364,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11518,9 +11497,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
@ -11691,6 +11667,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12011,10 +11991,6 @@ msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "a autenticação falhou"
@ -12389,9 +12365,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "desligar o dispositivo de disco"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12831,9 +12804,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12990,6 +12960,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13527,9 +13500,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13880,6 +13850,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14066,9 +14039,10 @@ msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14345,10 +14319,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15510,7 +15480,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15909,9 +15879,6 @@ msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
@ -15983,10 +15950,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -16100,6 +16063,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16133,6 +16099,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16481,10 +16454,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16531,6 +16500,10 @@ msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
@ -16846,14 +16819,6 @@ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17126,6 +17091,10 @@ msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
@ -17133,6 +17102,10 @@ msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
@ -17548,6 +17521,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
@ -17749,7 +17726,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -18055,9 +18032,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18328,10 +18302,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18354,6 +18324,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -18647,6 +18620,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
@ -18706,14 +18683,6 @@ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
@ -18754,6 +18723,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "em pausa"
@ -19042,6 +19015,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19107,6 +19084,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19247,6 +19229,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19405,6 +19390,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20398,10 +20387,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20475,10 +20460,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22838,10 +22819,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22868,18 +22845,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22911,6 +22876,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24355,10 +24323,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24396,7 +24360,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26616,6 +26581,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
@ -28160,18 +28128,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29267,6 +29223,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29805,6 +29764,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30333,15 +30296,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30522,6 +30479,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31509,10 +31469,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31703,6 +31659,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31797,6 +31756,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "O domínio já está activo"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33456,9 +33419,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35085,10 +35045,6 @@ msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35109,6 +35065,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36599,6 +36559,10 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37160,10 +37124,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -38016,9 +37976,6 @@ msgstr "visualização de VNC"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38346,6 +38303,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <texto>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Rosset <rosset.filipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -542,11 +542,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s comprimento excede o máximo: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -771,6 +771,18 @@ msgstr "nenhum dispositivo de alvo %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "Família não foi reconhecida '%s' em rede '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: erro: %s%c"
@ -959,6 +971,10 @@ msgstr "%s: try --help para mais resultados"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: não foi possível determinar modo de acesso de um fd %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: nome do hypervisor não suportado %s\n"
@ -1088,16 +1104,15 @@ msgstr "Especificado ambos --storage e --remove-all-storage"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' não é permitido no nome de volume fonte do RBD '%s'"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' deve ser especificado para a fonte do hostdev scsi"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2045,6 +2060,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Vínculado"
@ -2588,10 +2607,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Não foi possível adicionar o tipo básico %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "nenhum pty atribuído para o dispositivo %s"
@ -2619,6 +2634,10 @@ msgstr "Não foi possível verificar o dispositivo NBD %s pid"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Não foi possível verificar o binário do QEMU %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Não foi possícel criar dispositivos de macvlan nesta plataforma"
@ -2631,9 +2650,6 @@ msgstr "Não foi possível verificar o binário do dnsmasq %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Não foi possível fechar o iterador de container"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "não foi possível fechar arquivo"
@ -3639,8 +3655,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3891,12 +3908,6 @@ msgstr "Conectado ao domínio %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Conectado ao domínio %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5085,24 +5096,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "O domínio %s não apareceu"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"Coincidências de DBus não puderam ser instaladas. Desabilitando driver "
"nwfilter"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus não está disponível, desativando HAL driver: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "O suporte do DBus não é compilado neste binário"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "Pilha tipo DBus está vazia"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "Tipo de DBus muito protegido"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"Histórico DNS HOST não pode ser modificado somente adicionado ou removido"
@ -5369,14 +5362,6 @@ msgstr "Dispositivo atualizado com sucesso \n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dipositivo: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' é do tamanho errado"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' deve ser um tipo básco"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5910,10 +5895,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr "Dump falhou"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6451,6 +6432,10 @@ msgstr "Esperando que o tipo de virt seja '%s' mas foi encontrado '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Dispositivos de Multiqueue não é suportado neste sistema"
@ -7667,10 +7652,6 @@ msgstr "falha ao abrir %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Falha ao atualizar %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Falha ao listar os volumes de armazenamento"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Falha ao criar as credenciais de autorização"
@ -8095,11 +8076,6 @@ msgstr "Falha ao registrar ação de falha de bloqueio"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Falha ao lançar bloqueio"
@ -9124,16 +9100,6 @@ msgstr "exibe o hostname do domínio"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11078,6 +11044,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Falta dados campo de auth no documento do JSON"
@ -11990,6 +11960,10 @@ msgstr "Falta dados do priority_workers no documento do JSON"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "Falta campo privateData no documento JSON"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "Falta campo de readonly no documento do JSON"
@ -12118,9 +12092,6 @@ msgstr "Falta caminho de bloco de host de armazenamento"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "ponteiro para o volume de armazenamento inválido em %s"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Falta a assinatura do tipo de variante"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Falta faixa de fabricante para o fabricante de CPU %s"
@ -12307,6 +12278,10 @@ msgstr "Nó %zu fora de intervalo"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "Nenhum barramento de PCI disponível"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "Seleções de nó de NUMA para defnir"
@ -12680,10 +12655,6 @@ msgstr "Não há nenhuma operação ativa no dispositivo: %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Não foi encontrado nenhum endereço de soquete para '%s' "
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "Nenhum argumento presente para a assinatura %s"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Não existe nenhuma callback de autenticação disponível"
@ -13076,9 +13047,6 @@ msgstr "não foi possível ler a partir da faixa"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Não há nenhum dispositivo ativo de desconexão %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "Não existem campos suficientes na mensagem para a assinatura"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Não há espaço livre no pool para o volume \"%s\""
@ -13559,9 +13527,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"Endereço PCI 0:0:2.0 está em uso, o QEMU precisa dele para o vídeo primário"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13731,6 +13696,9 @@ msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Frase senha para a chave '%s'"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Requisição de senha falhou "
@ -14326,9 +14294,6 @@ msgstr "Substitui o XML de domínio associado ao arquivo de estado salvo"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Substitui o XML de domínio associado ao arquivo de estado salvo"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "Mensagem de resposta incorreta"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14675,6 +14640,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "Dispositivo do host de SCSI não suporta modo gerenciado"
@ -14877,11 +14845,11 @@ msgstr "Modelo de segurança não foi encontrado: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Modelo de segurança:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15208,10 +15176,6 @@ msgstr "Fechando convidados no $uri URI..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "numad não está disponível neste host"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "Assinatura '%s' muito protegida"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16470,8 +16434,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "O certificado CA %s ainda não está ativo"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "O devno CCW '%s' já está em uso"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16888,9 +16852,6 @@ msgstr "Muitos drivers, não foi possível registrar %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Muitos drivers, não foi possível registrar %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Muitos campos na mensagem para a assinatura"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "Muitos sistemas de arquivo detectados para %s"
@ -16963,10 +16924,6 @@ msgstr "Muitos segredos '%d' para o limite '%d'"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Muitos segredos '%d' para o limite '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "quantidade excessiva de drivers registrados em %s"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -17079,6 +17036,9 @@ msgstr "<virtualport> elemento não suportado para <interface type='%s'>"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Não foi encontrado nenhum endereço de soquete para '%s' "
@ -17114,6 +17074,13 @@ msgstr "URI do namespace"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17474,10 +17441,6 @@ msgstr "Não foi possível copiar manuseio de arquivo de soquete"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Incapaz de criar %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Falha ao criar ponte %s"
@ -17525,6 +17488,10 @@ msgstr "Falha ao criar dispositivo de ponte"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "falha ao criar diretório %s"
@ -17847,14 +17814,6 @@ msgstr "falha ao obter as capacidades"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "não foi possível obter chave para %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "Incapaz de obter conexão de barramento da sessão de DBus : %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "Incapaz de obter a conexão de barramento do sistema DBus: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Não foi possível obter STP em %s nesta plataforma"
@ -18127,6 +18086,10 @@ msgstr "Não foi possível obter nome do soquete remoto"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "não foi possível obter parâmetros de memória"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Falha ao obter conta de snapshot"
@ -18135,6 +18098,10 @@ msgstr "Falha ao obter conta de snapshot"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Falha ao obter indice de interface nesta plataforma"
@ -18559,6 +18526,10 @@ msgstr "não foi possível recodificar o comprimento da mensagem"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Não foi possível ler %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Não foi possível ler confirmação do TLS"
@ -18769,8 +18740,8 @@ msgstr ""
"Incapaz de executar comando para definir dados de porta de OVS para "
"interface %s"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Incapaz de executar um inicializador DBus uma vez"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -19097,10 +19068,6 @@ msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o certificado do servidor %s no certificado CA %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "não foi possível esperar pelo processo filho"
@ -19373,10 +19340,6 @@ msgstr "tipo de nome de driver hostdev inesperado %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "sinal recebido inesperado %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "assinatura inesperada '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "modo de fonte inesperado %d"
@ -19399,6 +19362,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -19690,6 +19656,10 @@ msgstr "Sinalização de capacidade do qemu desconhecida %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versão desconhecida: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "Código de retorno desconhecido"
@ -19748,14 +19718,6 @@ msgstr "Alvo suspend desconhecido: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "sinalização de taint desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "modo fonte \"%s\" desconhecido"
@ -19796,6 +19758,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "não pausado"
@ -20094,6 +20060,10 @@ msgstr "tipo de monitor não suportado '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Tipo de sistema de arquivo root não suportado %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "nome do alvo spicevmc não é suportado '%s'"
@ -20158,6 +20128,11 @@ msgstr "Conteúdo de arquivo de upload em um volume"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Uso"
@ -20313,6 +20288,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC suporta somente o conectado='keep'"
@ -20479,6 +20457,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Limpando volume '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "Gravação de '%s' para '%s' durante a criação/remoção do vport falhou"
@ -21539,10 +21521,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "Info no snapshot atual"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21621,10 +21599,6 @@ msgstr "não foi possível atualizar seção irreconhecível de rede"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "salvar cancelado"
@ -24121,10 +24095,6 @@ msgstr "não foi possível encontrar a interface com endereço MAC '%s'"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "não foi possível encontrar a interface com endereço MAC '%s': %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -24158,18 +24128,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"não foi possível localizar uma entrada de host dhcp coincidente em rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "não foi possível analisar argumentos"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "falha ao marcar o pool %s como auto-iniciado"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "nome do volume de armazenamento '%s' já está em uso"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "não foi possível recuperar lista de métodos de autenticação: %s"
@ -24206,6 +24164,9 @@ msgstr "não há suporte para afinidade de cpu"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus muito grande"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25700,10 +25661,6 @@ msgstr "erro ao analisar a parte do IFLA_VF_PORT "
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "erro ao analisar o pid do lidpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Erro ao criar a configuração inicial"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "erro ao receber o sinal do contâiner"
@ -25740,7 +25697,8 @@ msgstr "escape para uso de XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "escape para uso de terminal"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27970,6 +27928,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "modo de certificados host precisa exatamente de três certificados"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s não foi encontrado"
@ -29569,18 +29530,6 @@ msgstr "comprimento dos meta dados fora do intervalo"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "Cabeçalhos de placa de rede alvo %u não coincide com a fonte %u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init failed, haldaemon provavelmente não está em execução"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new retornou NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection falhou"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices falhou"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl não estava disponível durante a construção"
@ -30713,6 +30662,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "nome do arquivo requer espelho"
@ -31274,6 +31226,10 @@ msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "falta nome de capacidade de migração"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "faltando o nome do timer"
@ -31815,15 +31771,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "mais do que um adaptador foi especificado para fonte scsi hostdev"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "mais de um endereço de fonte é especificado para scsi hostdev"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Controla grupos não suportados nesta plataforma"
@ -32019,6 +31969,9 @@ msgstr "A negociação SSF %d não foi suficientemente forte"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -33064,10 +33017,6 @@ msgstr ""
"desabilitar a memória compartilhada não está disponível com este vinário de "
"QEMU"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "tipo de endereço nvram deve ser spaprvio"
@ -33277,6 +33226,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "somente um dispositivo de watchdog é suportado"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "somente um único dispositivo de TPM é suportado"
@ -33374,6 +33326,10 @@ msgstr "opção '-%c'/'--%s' requer um argumento"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "opção --%s já vista"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "tipo de operação %d não é suportado"
@ -35142,9 +35098,6 @@ msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas '
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas '%s'"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "falha ao definir as chamadas HAL "
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid ou setgid falhou"
@ -36904,10 +36857,6 @@ msgstr "não foi possível executar o comando QEMU '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "não foi possível executar o comando QEMU \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Falta controlador do SCSI para índice %d"
@ -36928,6 +36877,10 @@ msgstr "Não foi possível obter o número menor de dispositivo '%s'"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Incapaz de iniciar alvo bind %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38421,6 +38374,10 @@ msgstr "tipo de partição desconhecido"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipo \"%s\" de origem pci desconhecido"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%d\" para \"%s\""
@ -38984,10 +38941,6 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "elemento não suportado '%s' de 'origstates'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "elemento não suportado '%s' da fonte do hostdev scs"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ID de evento não suportado %d"
@ -39884,10 +39837,6 @@ msgstr "exibição do vnc"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "gráficos de vnc não são suportados com este QEMU"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Operação não é suportado"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -40224,6 +40173,166 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "'adapter' e 'address' deve ser especificado para a fonte de hostdev scsi"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' deve ser especificado para a fonte do hostdev scsi"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Não foi possível adicionar o tipo básico %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Não foi possível fechar o iterador de container"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "Coincidências de DBus não puderam ser instaladas. Desabilitando driver "
#~ "nwfilter"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus não está disponível, desativando HAL driver: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "O suporte do DBus não é compilado neste binário"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "Pilha tipo DBus está vazia"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Tipo de DBus muito protegido"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' é do tamanho errado"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "Entrada de dicionário em assinatura '%s' deve ser um tipo básco"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Falha ao listar os volumes de armazenamento"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Falta a assinatura do tipo de variante"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Nenhum argumento presente para a assinatura %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "Não existem campos suficientes na mensagem para a assinatura"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "Mensagem de resposta incorreta"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Assinatura '%s' muito protegida"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "O devno CCW '%s' já está em uso"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Muitos campos na mensagem para a assinatura"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "quantidade excessiva de drivers registrados em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Incapaz de criar dispositivo %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Incapaz de obter conexão de barramento da sessão de DBus : %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "Incapaz de obter a conexão de barramento do sistema DBus: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Incapaz de executar um inicializador DBus uma vez"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Não foi possível obter VLAN nesta plataforma"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "assinatura inesperada '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "célula de início %d fora do intervalo (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "não foi possível analisar argumentos"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "falha ao marcar o pool %s como auto-iniciado"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "nome do volume de armazenamento '%s' já está em uso"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Erro ao criar a configuração inicial"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr ""
#~ "libhal_ctx_init failed, haldaemon provavelmente não está em execução"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new retornou NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection falhou"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices falhou"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "mais do que um adaptador foi especificado para fonte scsi hostdev"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "mais de um endereço de fonte é especificado para scsi hostdev"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "falha ao definir as chamadas HAL "
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "elemento não suportado '%s' da fonte do hostdev scs"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Operação não é suportado"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Bus %s é muito grande para o destino"

530
po/ru.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:42+0000\n"
"Last-Translator: yuliya <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -620,11 +620,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "длина %s превышает максимально допустимую: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -841,6 +841,18 @@ msgstr "нет целевого устройства %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "Неизвестное семейство «%s» для сети «%s»"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: ошибка: %s%c"
@ -1027,6 +1039,10 @@ msgstr "%s: для получения подробной информации д
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: не удалось определить режим доступа дескриптора файла %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: имя гипервизора не поддерживается: %s\n"
@ -1157,19 +1173,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "имя источника для тома RBD «%s» не может содержать «:»"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
"«address»."
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства должна содержать элемент "
"«adapter»."
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -2108,6 +2120,10 @@ msgstr ""
"Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
"«address»."
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Связано"
@ -2637,10 +2653,6 @@ msgstr "невозможно изменить частный флаг для с
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "Не удалось создать %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "нет pty для устройства %s"
@ -2668,6 +2680,10 @@ msgstr "Не удалось проверить PID устройства NBD %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "Не удалось проверить QEMU %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "Создание устройств macvlan на этой платформе невозможно"
@ -2680,10 +2696,6 @@ msgstr "Не удалось проверить двоичный файл dnsmasq
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "не удалось открыть путь «%s»"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Не удалось изменить контекст %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "не удалось закрыть файл"
@ -3671,8 +3683,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3923,12 +3936,6 @@ msgstr "Установлено соединение с доменом %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Установлено соединение с доменом %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5090,23 +5097,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "Домен %s не появился в списке процессов"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"Не удалось установить соответствия DBus. Драйвер nwfilter будет отключен."
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus недоступна, отключается драйвер HAL: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "Поддержка DBus не включена в этот двоичный файл"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности типа DBus"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "записи DNS HOST можно добавить или удалить, но нельзя изменить"
@ -5361,14 +5351,6 @@ msgstr "Устройство успешно обновлено.\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Устройство: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5887,10 +5869,6 @@ msgstr "Вывести описание сохраненного состоян
msgid "Dump failed"
msgstr "Ошибка создания дампа"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6420,6 +6398,10 @@ msgstr "Ожидается «%s», но получен тип виртуализ
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "Система не поддерживает устройства с несколькими очередями"
@ -7652,10 +7634,6 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Не удалось обновить %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Не удалось получить список томов данных"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Не удалось создать данные авторизации"
@ -8087,12 +8065,6 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать действие с
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Не удалось зарегистрировать пространство имен XML «%s»"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
"Не удалось зарегистрировать пространство имен http://www.innotek.de/"
"VirtualBox-settings"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Не удалось освободить порт %d"
@ -9096,16 +9068,6 @@ msgstr "Показать или изменить системное время
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr "Возвращает статистику по одному, нескольким или всем доменам."
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11061,6 +11023,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Неверный формат данных владельца в документе JSON"
@ -11993,6 +11959,10 @@ msgstr "Документ JSON не содержит данных ownerId"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "Документ JSON не содержит PID"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "Документ JSON не содержит дескриптор ресурса"
@ -12128,10 +12098,6 @@ msgstr "отсутствует исходный путь пула носител
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "Отсутствует название тома для диска «%s»"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "отсутствует атрибут типа домена"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Отсутствует строка производителя CPU %s"
@ -12319,6 +12285,10 @@ msgstr "Узел %zu выходит за пределы допустимого
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "консольные устройства недоступны"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "список узлов NUMA"
@ -12657,10 +12627,6 @@ msgstr "нет pty для устройства %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "Нет аргументов для подписи %s"
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "сбой аутентификации"
@ -13050,9 +13016,6 @@ msgstr "ошибка чтения данных из потока"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Активное устройство %s не будет отсоединено"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "Недостаточно полей для размещения подписи"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Недостаточно пространства в пуле для тома «%s»"
@ -13525,9 +13488,6 @@ msgstr "Адрес 0:0:1.0 зарезервирован для основног
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "Адрес 0:0:2.0 зарезервирован для основного видеоустройства"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "Слот 1 шины PCI 0 предварительно зарезервирован для моста LPC PCI-ISA"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13699,6 +13659,9 @@ msgstr "Не задан аргумент командной строки qemu"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "Парольная фраза для ключа «%s»"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Ошибка запроса пароля"
@ -14280,10 +14243,6 @@ msgstr "Заменить существующий файл состояния д
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "Заменить существующий файл состояния домена указанным файлом XML"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "недопустимое действие образа"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14623,6 +14582,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "этот диск не поддерживает обновление"
@ -14819,11 +14781,11 @@ msgstr "Модель безопасности не найдена: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Модель безопасности:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "определение точек монтирования не поддерживается"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15136,10 +15098,6 @@ msgstr "Завершение работы гостей на $uri..."
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "Настройка процессоров на этом хосте недоступна"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности подписи «%s»"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16372,8 +16330,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Сертификат CA %s не активен."
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "Номер устройства CCW «%s» уже используется"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16788,9 +16746,6 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать %s: слишком
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "Не удалось зарегистрировать %s: слишком много драйверов"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "Сообщение содержит слишком много полей для подписи"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "обнаружено слишком много файловых систем для %s"
@ -16864,10 +16819,6 @@ msgstr "Слишком большое число интерфейсов, «%d»
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "Слишком большое число интерфейсов, «%d» при ограничении в «%d»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
@ -16981,6 +16932,9 @@ msgstr "<interface type='%s'> не может содержать элемент
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -17016,6 +16970,13 @@ msgstr "URI пространства имен"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17367,10 +17328,6 @@ msgstr "не удалось настроить дескриптор stdout"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Не удалось создать %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Не удалось создать устройство %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не удалось создать HardDisk, rc=%08x"
@ -17418,6 +17375,10 @@ msgstr "Не удалось создать устройство моста"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Не удалось создать устройство %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Не удалось создать каталог %s"
@ -17744,14 +17705,6 @@ msgstr "Не удалось получить список возможносте
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Не удалось получить ключ SCSI для %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "Не удалось получить подключение к шине сеанса DBus: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "Не удалось получить подключение системной шины DBus: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Невозможно определить STP для %s на этой платформе"
@ -18013,6 +17966,10 @@ msgstr "Не удалось получить имя удаленного сок
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Не удалось получить параметры памяти"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Не удалось получить содержимое снимка"
@ -18020,6 +17977,10 @@ msgstr "Не удалось получить содержимое снимка"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Не удалось получить путь к расположению машины"
@ -18444,6 +18405,10 @@ msgstr "Не удалось повторно зашифровать длину
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Не удалось прочитать %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Не удалось прочитать подтверждение TLS"
@ -18648,8 +18613,8 @@ msgstr "Не удалось выполнить команду получения
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "Не удалось выполнить команду изменения данных порта OVS для %s"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Не удалось запустить одноразовый инициализатор DBus"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18971,10 +18936,6 @@ msgstr "Не удалось сравнить сертификат клиента
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "Не удалось сравнить сертификат сервера %s с сертификатом CA %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Не удалось дождаться завершения дочернего процесса"
@ -19251,10 +19212,6 @@ msgstr "непредвиденный тип имени драйвера физи
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "непредвиденный режим источника: %d"
@ -19277,6 +19234,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@ -19572,6 +19532,10 @@ msgstr "Неизвестный флаг функций qemu %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Неизвестный релиз: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "Неизвестный код возврата"
@ -19630,14 +19594,6 @@ msgstr "Неизвестный объект для приостановки: %u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Неизвестный флаг taint: %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "Неизвестный тип «%c» в подписи «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "Неизвестный тип «%x» в подписи «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Неизвестный режим источника «%s»"
@ -19678,6 +19634,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "возобновлено"
@ -19973,6 +19933,10 @@ msgstr "тип монитора «%s» не поддерживается"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Тип корневой файловой системы «%s» не поддерживается"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "тип таймера «%s» не поддерживается"
@ -20038,6 +20002,11 @@ msgstr "Отправить содержимое файла в том"
msgid "Usage"
msgstr "Занято"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Занято"
@ -20185,6 +20154,9 @@ msgstr "Запись VMX «sched.cpu.affinity» содержит слишком
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC поддерживает только connected='keep'"
@ -20350,6 +20322,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "Освобождение тома «%s» (%s)..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -21400,10 +21376,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "Не удалось найти снимок %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21483,10 +21455,6 @@ msgstr "не удалось распознать и обновить секци
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Отменено"
@ -23949,10 +23917,6 @@ msgstr "Интерфейс с MAC-адресом %s не найден"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "Интерфейс с MAC-адресом «%s» не найден: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "Не найдено значение переменной «%s»"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "не найдена соответствующая запись DNS HOST в сети «%s»"
@ -23979,18 +23943,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "не найдена соответствующая запись узла DHCP в сети «%s»"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "не удалось обработать аргументы"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "не удалось назначить автозапуск для пула %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "имя тома «%s» уже используется."
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "Недопустимый метод аутентификации: «%s»"
@ -24026,6 +23978,9 @@ msgstr "сопоставление процессоров не поддержи
msgid "cpu count too large"
msgstr "слишком большое значение ncpus"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25502,10 +25457,6 @@ msgstr "ошибка разбора IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "ошибка при разборе PID lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Ошибка создания исходной конфигурации"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "ошибка при получении сигнала от контейнера"
@ -25542,7 +25493,8 @@ msgstr "вывод в формате XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "вывод в формате, подходящем для использования в командах оболочки"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27769,6 +27721,9 @@ msgstr "размещающее USB-устройство %03d.%03d не найд
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "«mode='host-certificates'» требует определения трех сертификатов"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "устройство %s не найдено"
@ -29382,18 +29337,6 @@ msgstr "длина метаданных выходит за пределы ди
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "%u не соответствует головкам исходной видеокарты %u"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "Ошибка libhal_ctx_init: возможно, haldaemon не работает"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new вернул NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "Ошибка libhal_ctx_set_dbus_connection"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "Ошибка libhal_get_all_devices"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "на момент сборки libnl был недоступен"
@ -30521,6 +30464,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "необходимо определить файл для зеркала"
@ -31088,6 +31034,10 @@ msgstr "Секция <lease> должна содержать элемент «ke
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "Отсутствует имя таймера"
@ -31622,19 +31572,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
"адаптеров"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
"Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
"адресов"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Платформа не поддерживает контрольные группы"
@ -31827,6 +31767,9 @@ msgstr "слабый уровень согласования SSF %d"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32861,10 +32804,6 @@ msgstr "Этот QEMU не поддерживает отключение сов
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "Этот QEMU не поддерживает отключение совместного использования памяти"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "адрес nvram должен иметь тип spaprvio"
@ -33081,6 +33020,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "поддерживается только одно устройство watchdog"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "поддерживается только одно устройство TPM"
@ -33178,6 +33120,10 @@ msgstr "-%c/--%s требует наличия аргумента"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "параметр --%s уже задан"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "тип операции %d не поддерживается"
@ -34967,9 +34913,6 @@ msgstr "Настройка wwn для устройств lun не поддерж
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "машина «%s» не поддерживается эмулятором «%s» "
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "не удалось настроить обратные вызовы HAL"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "ошибка setuid или setgid"
@ -36703,10 +36646,6 @@ msgstr "не удалось выполнить команду QEMU «%s»"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "не удалось выполнить команду QEMU «%s»: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Нет контроллера SCSI с индексом %d"
@ -36728,6 +36667,10 @@ msgstr "Не удалось получить младший номер устр
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "не удалось собрать статистику для диска %s: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -38223,6 +38166,10 @@ msgstr "неизвестный тип разбиения"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "неизвестный тип PCI-источника «%s»"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "неизвестный тип возможности «%d» для «%s»"
@ -38782,12 +38729,6 @@ msgstr "Этот QEMU не поддерживает %s"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "элемент «%s» в строке «origstates» не поддерживается"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
"секция source в определении hostdev SCSI-устройства cодержит недопустимый "
"элемент: «%s»"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "Идентификатор события %d не поддерживается"
@ -39685,10 +39626,6 @@ msgstr "дисплей VNC"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "Этот QEMU не поддерживает vhost-net"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -40034,6 +39971,171 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <строка>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "Для исходного адреса SCSI hostdev необходимо определить «adapter» или "
#~ "«address»."
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства должна содержать "
#~ "элемент «adapter»."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "Не удалось создать %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Не удалось изменить контекст %s"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось установить соответствия DBus. Драйвер nwfilter будет отключен."
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus недоступна, отключается драйвер HAL: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "Поддержка DBus не включена в этот двоичный файл"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности типа DBus"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Не удалось получить список томов данных"
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось зарегистрировать пространство имен http://www.innotek.de/"
#~ "VirtualBox-settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "отсутствует атрибут типа домена"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "Нет аргументов для подписи %s"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "Недостаточно полей для размещения подписи"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr ""
#~ "Слот 1 шины PCI 0 предварительно зарезервирован для моста LPC PCI-ISA"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "недопустимое действие образа"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "определение точек монтирования не поддерживается"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "Слишком глубокий уровень вложенности подписи «%s»"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "Номер устройства CCW «%s» уже используется"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "Сообщение содержит слишком много полей для подписи"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Не удалось создать устройство %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "Не удалось получить подключение к шине сеанса DBus: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "Не удалось получить подключение системной шины DBus: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Не удалось запустить одноразовый инициализатор DBus"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Не удалось получить VLAN а на этой платформе"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "Непредвиденная подпись «%s»"
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "Неизвестный тип «%c» в подписи «%s»"
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "Неизвестный тип «%x» в подписи «%s»"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "начальная ячейка %d за пределами диапазона (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "Не найдено значение переменной «%s»"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "не удалось обработать аргументы"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "не удалось назначить автозапуск для пула %s"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "имя тома «%s» уже используется."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Ошибка создания исходной конфигурации"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "Ошибка libhal_ctx_init: возможно, haldaemon не работает"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new вернул NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "Ошибка libhal_ctx_set_dbus_connection"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "Ошибка libhal_get_all_devices"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
#~ "адаптеров"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr ""
#~ "Секция source в определении hostdev SCSI-устройства содержит несколько "
#~ "адресов"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "не удалось настроить обратные вызовы HAL"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "секция source в определении hostdev SCSI-устройства cодержит недопустимый "
#~ "элемент: «%s»"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Операция не поддерживается"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Слишком большой размер шины %s для цели"

387
po/sr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU бафер дужине мапе је прешао свој максимум: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -689,6 +689,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "грешка: "
@ -866,6 +878,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "испиши име домаћина хипервизора"
@ -992,15 +1008,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1873,6 +1889,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2386,10 +2406,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2416,6 +2432,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2427,9 +2447,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3397,8 +3414,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3636,12 +3654,6 @@ msgstr "Неуспело покретање домена %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4772,22 +4784,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5033,14 +5029,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5550,10 +5538,6 @@ msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај н
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6030,6 +6014,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7312,10 +7300,6 @@ msgstr "Неуспело покретање домена %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "неуспела изградња складишта %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Неуспело креирање уверења ауторизације"
@ -7752,10 +7736,6 @@ msgstr "Неуспело добављање података о спрези"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Неуспело прављење XML-а"
@ -8744,16 +8724,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10634,6 +10604,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11514,6 +11488,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11644,10 +11622,6 @@ msgstr "недостаје домаћин извора"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "неисправан показивач диска складиштења везе у %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "недостаје особина типа домена"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
@ -11820,6 +11794,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12164,10 +12142,6 @@ msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "неуспела аутентификација"
@ -12542,9 +12516,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "откачи уређај диска"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12983,9 +12954,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13143,6 +13111,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13682,10 +13653,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "магија отиска није исправна"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14035,6 +14002,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14221,9 +14191,10 @@ msgstr "Складиште није пронађено: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14517,10 +14488,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15716,7 +15683,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16118,9 +16085,6 @@ msgstr "регистровано је превише управљачких пр
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
@ -16192,10 +16156,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
@ -16309,6 +16269,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16343,6 +16306,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16693,10 +16663,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16745,6 +16711,10 @@ msgstr "не могу да генеришем uuid"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Неуспело прављење домена из %s"
@ -17064,14 +17034,6 @@ msgstr "неуспело преузимање могућности"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17346,6 +17308,10 @@ msgstr "неуспело добављање имена домаћина"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "неуспело чување садржаја"
@ -17353,6 +17319,10 @@ msgstr "неуспело чување садржаја"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Неуспело добављање података о спрези"
@ -17773,6 +17743,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "неуспело читање XML-а"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "неуспело читање датотеке подешавања"
@ -17977,7 +17951,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -18291,9 +18265,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18566,10 +18537,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "неочекивана врста домена %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "неочекивани подаци „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "неочекивана врста домена %d"
@ -18592,6 +18559,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -18886,6 +18856,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "непозната процедура: %d"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "непозната процедура: %d"
@ -18945,14 +18919,6 @@ msgstr "непозната процедура: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "непознат домаћин %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "непозната врста „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "непозната врста „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
@ -18993,6 +18959,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "паузирано"
@ -19284,6 +19254,10 @@ msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19350,6 +19324,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19490,6 +19469,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19650,6 +19632,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20658,10 +20644,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20735,10 +20717,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23127,10 +23105,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23157,18 +23131,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Неуспешно означавање складишта %s као самопокренутог"
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23202,6 +23164,9 @@ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams превелики"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24656,10 +24621,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24698,7 +24659,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26919,6 +26881,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Складиште није пронађено"
@ -28485,18 +28450,6 @@ msgstr "дужина мета податка је ван опсега"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29630,6 +29583,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -30188,6 +30144,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "недостаје уређај извора"
@ -30738,15 +30698,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30929,6 +30883,9 @@ msgstr "преговарање SSF %d није било довољно јако"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31925,10 +31882,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32121,6 +32074,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -32216,6 +32172,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "веза је већ отворена"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33907,9 +33867,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "неуспео наставак операције"
@ -35562,10 +35519,6 @@ msgstr "неуспело добављање домена „%s“"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "неуспело брисање везе аутоматског покретања „%s“: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35586,6 +35539,10 @@ msgstr "Неуспело проналажење управљачког прог
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Неуспело проналажење управљачког програма складишта: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37092,6 +37049,10 @@ msgstr "непозната врста аутентификације %s"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37658,10 +37619,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "магистрала за унос %s није подржана"
@ -38527,10 +38484,6 @@ msgstr "vnc приказ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38862,6 +38815,50 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <ниска>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "недостаје особина типа домена"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "магија отиска није исправна"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Неуспело прављење диска %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "неочекивани подаци „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "непозната врста „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "непозната врста „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Неуспешно означавање складишта %s као самопокренутог"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Домен %s се гаси\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@ -470,11 +470,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -689,6 +689,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "greška: "
@ -866,6 +878,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora"
@ -992,15 +1008,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1873,6 +1889,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2386,10 +2406,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2416,6 +2432,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2427,9 +2447,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3401,8 +3418,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3640,12 +3658,6 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4776,22 +4788,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5037,14 +5033,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5554,10 +5542,6 @@ msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6034,6 +6018,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7316,10 +7304,6 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije"
@ -7756,10 +7740,6 @@ msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a"
@ -8749,16 +8729,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10639,6 +10609,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11519,6 +11493,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11649,10 +11627,6 @@ msgstr "nedostaje domaćin izvora"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "nedostaje osobina tipa domena"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
@ -11825,6 +11799,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12169,10 +12147,6 @@ msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "neuspela autentifikacija"
@ -12547,9 +12521,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "otkači uređaj diska"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12988,9 +12959,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13148,6 +13116,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13687,10 +13658,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "magija otiska nije ispravna"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14040,6 +14007,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14226,9 +14196,10 @@ msgstr "Skladište nije pronađeno: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14522,10 +14493,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15721,7 +15688,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16123,9 +16090,6 @@ msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
@ -16197,10 +16161,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@ -16314,6 +16274,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16348,6 +16311,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16698,10 +16668,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16750,6 +16716,10 @@ msgstr "ne mogu da generišem uuid"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s"
@ -17069,14 +17039,6 @@ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17351,6 +17313,10 @@ msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
@ -17358,6 +17324,10 @@ msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi"
@ -17778,6 +17748,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "neuspelo čitanje XML-a"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja"
@ -17982,7 +17956,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -18303,9 +18277,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18579,10 +18550,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "neočekivana vrsta domena %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "neočekivani podaci „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "neočekivana vrsta domena %d"
@ -18605,6 +18572,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@ -18899,6 +18869,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "nepoznata procedura: %d"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "nepoznata procedura: %d"
@ -18958,14 +18932,6 @@ msgstr "nepoznata procedura: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "nepoznat domaćin %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
@ -19006,6 +18972,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "pauzirano"
@ -19297,6 +19267,10 @@ msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19363,6 +19337,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19503,6 +19482,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19663,6 +19645,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20671,10 +20657,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20748,10 +20730,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23140,10 +23118,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23170,18 +23144,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog"
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23215,6 +23177,9 @@ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams preveliki"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24669,10 +24634,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24711,7 +24672,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26933,6 +26895,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Skladište nije pronađeno"
@ -28499,18 +28464,6 @@ msgstr "dužina meta podatka je van opsega"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29644,6 +29597,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -30202,6 +30158,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "nedostaje uređaj izvora"
@ -30752,15 +30712,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30943,6 +30897,9 @@ msgstr "pregovaranje SSF %d nije bilo dovoljno jako"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31939,10 +31896,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32135,6 +32088,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -32230,6 +32186,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "veza je već otvorena"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
@ -33921,9 +33881,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "neuspeo nastavak operacije"
@ -35576,10 +35533,6 @@ msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "neuspelo brisanje veze automatskog pokretanja „%s“: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35600,6 +35553,10 @@ msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37108,6 +37065,10 @@ msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37674,10 +37635,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "magistrala za unos %s nije podržana"
@ -38543,10 +38500,6 @@ msgstr "vnc prikaz"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38878,6 +38831,50 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <niska>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "nedostaje osobina tipa domena"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "magija otiska nije ispravna"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "neočekivani podaci „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%s“"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Domen %s se gasi\n"

405
po/sv.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -472,11 +472,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -691,6 +691,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "fel: "
@ -870,6 +882,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: %s: ej stödd autenticering %s"
@ -996,17 +1012,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1873,6 +1887,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2391,10 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2421,6 +2435,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2432,10 +2450,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3399,8 +3413,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3642,12 +3657,6 @@ msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4809,22 +4818,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5072,14 +5065,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5582,10 +5567,6 @@ msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6062,6 +6043,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
@ -7350,9 +7335,6 @@ msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
@ -7790,10 +7772,6 @@ msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
@ -8782,16 +8760,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10683,6 +10651,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11561,6 +11533,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11690,10 +11666,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "saknat namn för källskiva"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
@ -11865,6 +11837,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12200,10 +12176,6 @@ msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "autentisering misslyckades"
@ -12578,9 +12550,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "avmontera diskenhet"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -13032,9 +13001,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13191,6 +13157,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13742,9 +13711,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14097,6 +14063,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14284,9 +14253,10 @@ msgstr "Nätverk hittades inte: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14565,10 +14535,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15756,7 +15722,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -16158,9 +16124,6 @@ msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
@ -16232,10 +16195,6 @@ msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@ -16351,6 +16310,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16385,6 +16347,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16748,10 +16717,6 @@ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
@ -16802,6 +16767,10 @@ msgstr "kan inte skapa uttagspar"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
@ -17127,14 +17096,6 @@ msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
@ -17424,6 +17385,10 @@ msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
@ -17432,6 +17397,10 @@ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn"
@ -17877,6 +17846,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
@ -18085,7 +18058,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -18409,10 +18382,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
@ -18688,10 +18657,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d"
@ -18714,6 +18679,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@ -19007,6 +18975,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Okänt fel"
@ -19066,14 +19038,6 @@ msgstr "okänt förfarande: %d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Okänd källäge ”%s”"
@ -19114,6 +19078,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "stannad"
@ -19406,6 +19374,10 @@ msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
@ -19472,6 +19444,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19614,6 +19591,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19774,6 +19754,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20780,10 +20764,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20858,10 +20838,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
msgid "canceled"
msgstr "avbruten"
@ -23259,10 +23235,6 @@ msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23289,18 +23261,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23333,6 +23293,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams är för stor"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24787,10 +24750,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "saknar operativsysteminformation"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24829,7 +24788,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27061,6 +27021,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "läget host-certificates behöver exakt tre certifikat"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "Domän hittades inte"
@ -28635,19 +28598,6 @@ msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29767,6 +29717,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -30320,6 +30273,10 @@ msgstr "Saknat ”key”-element för hyra"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "namn för värd saknas"
@ -30864,15 +30821,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
@ -31057,6 +31008,9 @@ msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32058,10 +32012,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32260,6 +32210,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -32358,6 +32311,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "anslutningen redan öppen"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "Endast x509-certifikat stöds"
@ -34043,9 +34000,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35699,10 +35653,6 @@ msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35723,6 +35673,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "kan inte initiera mutex"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37233,6 +37187,10 @@ msgstr "okänd parametertyp: %d"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37799,10 +37757,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ej stödd händelse-ID %d"
@ -38665,9 +38619,6 @@ msgstr "vnc-skärm"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38996,6 +38947,64 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <sträng>"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "oväntad data '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "saknar operativsysteminformation"
#, fuzzy
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"

511
po/ta.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -558,11 +558,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -790,6 +790,18 @@ msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "பிணையம் '%s' இல் '%s' என்ற அடையாளம் காணப்படாத குடும்பம் உள்ளது"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: பிழை: %s%c"
@ -985,6 +997,10 @@ msgstr "%s: மேலும் விவரங்களுக்கு --help
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d இன் அணுகல் பயன்முறையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: ஆதரிக்கப்படாத ஹைப்பர்வைசர் பெயர் %s\n"
@ -1114,16 +1130,15 @@ msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இர
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
"scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' மற்றும் 'address' ஆகியவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' கூறை 'cpu' கூறுக்கு உள்ளாக 'match' பண்புருவுடன் பயன்படுத்த முடியாது"
@ -2074,6 +2089,10 @@ msgstr ""
"'scsi_host' அடாப்ட்டருக்கு 'பெயர்' மற்றும் 'தாய் உறுப்பு' ஆகிய இரண்டையும் குறிப்பிட "
"முடியாது"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "பிணைக்கப்பட்டது"
@ -2605,10 +2624,6 @@ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "அடிப்படை வகை %s ஐ பின்னிணைக்க முடியாது"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "டொமைன் வழங்கி சாதனங்களை நியமித்துள்ளது"
@ -2636,6 +2651,10 @@ msgstr "NBD சாதனம் %s pid ஐ சரிபார்க்க மு
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் macvlan சாதனங்களை உருவாக்க்க முடியாது"
@ -2648,9 +2667,6 @@ msgstr "dnsmasq பைனரியை சோதிக்க முடியவ
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "கன்டெய்னர் இட்டரேட்டரை மூட முடியவில்லை"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை"
@ -3628,8 +3644,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3881,12 +3898,6 @@ msgstr "செயற்கள %s உடன் இணைக்கப்படு
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "செயற்கள %s உடன் இணைக்கப்படுகிறது\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -5057,22 +5068,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus பொருத்தங்களை நிறுவமுடியவில்லை. Nwfilter இயக்கியை முடக்குகிறது"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus கிடைக்கவில்லை, HAL இயக்கியை முடக்குகிறது: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus வகை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus வகை மிகவும் சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST பதிவுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது, சேர்க்கவோ நீக்கவோ மட்டுமே முடியும்"
@ -5341,14 +5336,6 @@ msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக புதுப்
msgid "Device: %s\n"
msgstr "சாதனம்: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு தவறான அளவைக் கொண்டுள்ளது"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு ஒரு அடிப்படை வகையினதாக இருக்க வேண்டும்"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5868,10 +5855,6 @@ msgstr "ஒரு சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப
msgid "Dump failed"
msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்றது"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "கல id '%u' க்கான நகல் NUMA கலத் தகவல்"
@ -6410,6 +6393,10 @@ msgstr "virt வகை '%s' ஆக இருக்க எதிர்பார
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் மல்டிக்கியூ சாதனங்கள் ஆதரிக்கப்படாது"
@ -7616,10 +7603,6 @@ msgstr "%s ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth credentialsஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
@ -8045,11 +8028,6 @@ msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயல
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி"
@ -9054,16 +9032,6 @@ msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்ச
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -11009,6 +10977,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் auth புலம் விடுபட்டுள்ளது"
@ -11917,6 +11889,10 @@ msgstr "JSON ஆவணத்தில் priority_workers தரவு விட
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் PrivateData புலம் விடுபட்டுள்ளது"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON நிலை ஆவணத்தில் readonly புலம் விடுபட்டுள்ளது"
@ -12042,9 +12018,6 @@ msgstr "சேமிப்பக வழங்கி தொகுப்புப
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "பதிப்புவகை வகை கையொப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "%s என்ற CPU வென்டாருக்கு வென்டார் சரம் இல்லை"
@ -12229,6 +12202,10 @@ msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "பணிமுனைய சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "அமைக்க வேண்டிய NUMA கனு தேர்ந்தெடுப்புகள்"
@ -12572,10 +12549,6 @@ msgstr "சாதனத்தில் செயலில் உள்ள செ
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "அங்கீகரிப்பு கால்பேக் கிடைக்கவில்லை"
@ -12962,9 +12935,6 @@ msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "செயலில் உள்ள சாதனம் %s ஐக் கண்டறியவில்லை"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் போதிய புலங்கள் இல்லை"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "தொகுதி '%s'க்கு போதிய இடம் தொகுப்பகத்தில் இல்லை"
@ -13440,9 +13410,6 @@ msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"PCI முகவரி 0:0:2.0 பயனில் உள்ளது, QEMU க்கு பிரதான வீடியோவுக்காக இது தேவைப்படுகிறது"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI பஸ் 0 ஸ்லாட் 1 மறைமுக LPC PCI-ISA பிரிட்ஜுக்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13612,6 +13579,9 @@ msgstr "qemu கட்டளை வரி அளவுரு குறிப்
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "விசை '%s' க்கான கடவுச்சொற்றொடர்"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "கடவுச்ச்சொல் கோரிக்கை தோல்வி"
@ -14198,9 +14168,6 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்பு
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ இடமாற்றவும்"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14548,6 +14515,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI புரவலன் சாதனம் நிர்வகிக்கப்பட்ட பயன்முறையை ஆதரிக்காது"
@ -14745,11 +14715,11 @@ msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி இல்லை: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரி:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -15061,10 +15031,6 @@ msgstr "$uri URI இல் உள்ள விருந்தினர்கள
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "கையொப்பம் '%s' மிக சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16288,8 +16254,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA சான்றிதாழ் %s இன்னும் செயல்படவில்லை"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16702,9 +16668,6 @@ msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "மிக அதிக இயக்கிகள் உள்ளன, %s ஐப் பதிவு செய்ய முடியவில்லை"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் மிக அதிகமான புலங்கள்"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s க்கு மிக அதிகமான கோப்புமுறைமைகள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன"
@ -16777,10 +16740,6 @@ msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இ
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "வரம்பு '%d' க்கு மிக அதிகமான இரகசியங்கள் '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
msgid "Total"
msgstr "மொத்தம்"
@ -16892,6 +16851,9 @@ msgstr "<interface type='vhostuser'> க்கு Type='%s' ஆதரவில
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' க்கு சாக்கெட் முகவரிகள் இல்லை"
@ -16927,6 +16889,13 @@ msgstr "பெயரிடைவெளியின் URI"
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17287,10 +17256,6 @@ msgstr "சாக்கெட் கோப்பு ஹேன்டிலை ந
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "பிரிட்ஜ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
@ -17338,6 +17303,10 @@ msgstr "பிரிட்ஜ் சாதனத்தை உருவாக்
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
@ -17654,14 +17623,6 @@ msgstr "திறப்பாடுகளைப் பெற முடியவ
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus அமர்வு பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus சிஸ்டம் பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் %s இல் STP ஐ பெற முடியவில்லை"
@ -17933,6 +17894,10 @@ msgstr "தொலைநிலை சாக்கெட் பெயரைப்
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
@ -17941,6 +17906,10 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப்
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமுக அட்டவணையைப் பெற முடியவில்லை"
@ -18364,6 +18333,10 @@ msgstr "செய்தி நீளத்தை மறு-குறியாக
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS உறுதிப்படுத்தலைப் படிக்க முடியவில்லை"
@ -18568,8 +18541,8 @@ msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தர
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ஒரு நேர DBus துவக்கியை இயக்க முடியவில்லை"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18889,10 +18862,6 @@ msgstr "கிளையன்ட் சான்றிதழ் %s ஐ CA சா
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "சேவையக சான்றிதழ் %s ஐ CA சான்றிதழ் %s க்கு எதிராக சரிபார்க்க முடியவில்லை"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "சேய் செயலாக்கத்திற்காக காத்திருக்க முடியவில்லை"
@ -19167,10 +19136,6 @@ msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev இயக்கி
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "எதிர்பாராத சிக்னல் பெறப்பட்டது: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத கையொப்பம் '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d"
@ -19193,6 +19158,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
@ -19484,6 +19452,10 @@ msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொ
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "தெரியாத வழங்கல் குறியீடு"
@ -19542,14 +19514,6 @@ msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்க
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'"
@ -19590,6 +19554,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "இடைநிறுத்தப்படாதது"
@ -19885,6 +19853,10 @@ msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத ரூட் கோப்புமுறைமை வகை %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%s'"
@ -19949,6 +19921,11 @@ msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை ஒரு
msgid "Usage"
msgstr "பயன்பாடு"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "பயன்பாடு"
@ -20101,6 +20078,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "இணைக்கப்பட்டவை='keep' மட்டுமே VNC ஆதரிக்கும்"
@ -20267,6 +20247,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) அழிக்கப்படுகிறது... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "'%s' இலிருந்து '%s'க்கு vport உருவாக்குதல்/அழித்தல் எழுத முடியவில்லை"
@ -21307,10 +21291,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டின் தகவல்"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21389,10 +21369,6 @@ msgstr "பிணையத்தின் அடையாளம் காண ம
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
@ -23829,10 +23805,6 @@ msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமு
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "மாறி '%s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "பிணையம் %s இல் பொருந்தும் ஒரு DNS HOST பதிவைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@ -23861,18 +23833,6 @@ msgstr ""
"பிணையம் '%s' இல் \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" கொண்ட நடப்பில் உள்ள ஒரு "
"dhcp வழங்கி உள்ளீட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "அளவுருக்களைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "அங்கீகரிப்பு முறைகள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: %s"
@ -23908,6 +23868,9 @@ msgstr "cpu affinity துணைபுரியவில்லை"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus மிகப்பெரியது"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25381,10 +25344,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT பகுதியைப் பாகுபடுத்த
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad இன் pid ஐப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "துவக்க கட்டமைப்பு உருவாக்குவதில் பிழை"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "கன்டெய்னரிலிருந்து சிக்னலைப் பெறுவதில் பிழை"
@ -25421,7 +25380,8 @@ msgstr "XML பயன்பாட்டுக்கு எஸ்கேப் ச
msgid "escape for shell use"
msgstr "ஷெல் பயன்பாட்டுக்கு எஸ்கேப் செய்"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27635,6 +27595,9 @@ msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%.4x த
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "வழங்கி-சான்றிதழ்கள் பயன்முறைக்கு சரியாக மூன்று சான்றிதழ்கள் அவசியம்"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s இல்லை"
@ -29228,18 +29191,6 @@ msgstr "மெட்டா தரவின் எண்ணிக்கை அத
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "அநேகமாக libhal_ctx_init failed, haldaemon இயங்கவில்லை"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection தோல்வி"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices தோல்வி"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "பில்ட் நேரத்தின் போது libnl கிடைக்கவில்லை"
@ -30360,6 +30311,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "மிரருக்கு கோப்புப் பெயர் தேவை"
@ -30914,6 +30868,10 @@ msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தில் கணினி பெயர் இல்லை"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "டைமர் பெயர் இல்லை"
@ -31449,15 +31407,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடாப்டர்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr "ஒன்றுக்கு அதிகமான ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் செயலில் உள்ளதாக கூறப்படுகிறது"
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev க்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மூல முகவரிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கட்டுப்பாட்டுக் குழுக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
@ -31650,6 +31602,9 @@ msgstr "SSF %d போதிய பலமாக இல்லை"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr "netdir"
@ -32675,10 +32630,6 @@ msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram முகவரி வகை spaprvio ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
@ -32884,6 +32835,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு watchdog சாதனம் துணைபுரிகிறது"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு TPM சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
@ -32981,6 +32935,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' விருப்பத்திற்கு ஒரு அ
msgid "option --%s already seen"
msgstr "விருப்பம்--%s ஏற்கனவே பார்க்கப்பட்டது"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "செயல்பாட்டின் வகை %d க்கு ஆதரவு கிடையாது"
@ -34741,9 +34699,6 @@ msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அ
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை"
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL கால்பேக்குகளை அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid அல்லது setgid தோல்வியடைந்தது"
@ -36477,10 +36432,6 @@ msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடிய
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU கட்டளை '%s'ஐ செயலாற்ற முடியவில்லை: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "அட்டவணை %d க்கான SCSI கன்ட்ரோலர் விடுபட்டுள்ளது"
@ -36501,6 +36452,10 @@ msgstr "'%s' க்கு தடுப்புப் பயன்முறை
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "இலக்கு %s ஐ ஸ்டாட் பிணைப்பு செய்ய முடியவில்லை"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37995,6 +37950,10 @@ msgstr "தெரியாத பிரிவு வகை"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "தெரியாத pci மூல வகை '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "அம்சம் '%s' இன் தெரியாத நிலை பண்புக்கூறு '%s'"
@ -38556,10 +38515,6 @@ msgstr "இந்த QEMU பைனரிக்கு ஆதரிக்கப
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' இன் '%s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev மூலத்தின் ஆதரிக்கப்படாத '%s' கூறு"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ஆதரவில்லாத நிகழ்வு ஐடி %d"
@ -39449,10 +39404,6 @@ msgstr "vnc காட்சி"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் vnc கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -39792,6 +39743,166 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr ""
#~ "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' மற்றும் 'address' ஆகியவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு 'adapter' குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "அடிப்படை வகை %s ஐ பின்னிணைக்க முடியாது"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "கன்டெய்னர் இட்டரேட்டரை மூட முடியவில்லை"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus பொருத்தங்களை நிறுவமுடியவில்லை. Nwfilter இயக்கியை முடக்குகிறது"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus கிடைக்கவில்லை, HAL இயக்கியை முடக்குகிறது: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus வகை ஸ்டேக் காலியாக உள்ளது"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus வகை மிகவும் சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு தவறான அளவைக் கொண்டுள்ளது"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' இல் உள்ள Dict உள்ளீடு ஒரு அடிப்படை வகையினதாக இருக்க வேண்டும்"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "சேமிப்பக பிரிவகங்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "பதிப்புவகை வகை கையொப்பம் விடுபட்டுள்ளது"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் போதிய புலங்கள் இல்லை"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI பஸ் 0 ஸ்லாட் 1 மறைமுக LPC PCI-ISA பிரிட்ஜுக்காக ஒதுக்கப்பட்டது"
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "கையொப்பம் '%s' மிக சிக்கலாக உள் வலையமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்தியில் மிக அதிகமான புலங்கள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "சாதனம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus அமர்வு பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus சிஸ்டம் பஸ் இணைப்பைப் பெற முடியவில்லை: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ஒரு நேர DBus துவக்கியை இயக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் VLAN ஐப் பெற முடியவில்லை"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "எதிர்பாராத கையொப்பம் '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "பிணையம் '%2$s' இல் தெரியாத முன்னனுப்பல் வகை %1$d உள்ளது"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "மாறி '%s' க்கு ஒரு மதிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "அளவுருக்களைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "தொகுப்பகம் %s ஐ குறிக்க தானாக துவக்க முடியவில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "துவக்க கட்டமைப்பு உருவாக்குவதில் பிழை"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "அநேகமாக libhal_ctx_init failed, haldaemon இயங்கவில்லை"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection தோல்வி"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices தோல்வி"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்திற்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடாப்டர்கள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev க்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மூல முகவரிகள் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL கால்பேக்குகளை அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev மூலத்தின் ஆதரிக்கப்படாத '%s' கூறு"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "இலக்கிற்கு பஸ் %s மிகப் பெரியது"

510
po/te.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@ -526,11 +526,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s పొడవు గరిష్టానికన్నా ఎక్కువగా వుంది: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -747,6 +747,18 @@ msgstr "ఏ లక్ష్య పరికరం %s లేదు"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "గుర్తించని ఫ్యామిలీ '%s' నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: దోషం: %s%c"
@ -929,6 +941,10 @@ msgstr "%s: మరిన్ని వివరాల కొరకు --help ప
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: fd %d యొక్క ఏక్సెస్ రీతిని నిర్ణయించలేదు"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: తోడ్పాటులేని హైపర్విజర్ పేరు %s\n"
@ -1058,15 +1074,15 @@ msgstr "--storage మరియు --remove-all-storage రెండూ తెల
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' అనునది RBD మూలపు వాల్యూమ్ పేరు '%s' నందు అనుమతించబడదు"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "'adapter' అనునది scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1991,6 +2007,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "బౌండెడ్"
@ -2514,10 +2534,6 @@ msgstr "ఉన్న రహస్యముపై వ్యక్తిగత ఫ
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "ప్రాథమిక రకం %s జేర్చలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "పరికరము %s కొరకు యెటువంటి pty కనబడలేదు"
@ -2545,6 +2561,10 @@ msgstr "NBD పరికరం %s pid పరిశీలించలేదు"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన macvlan పరికరాలు సృష్టించలేదు"
@ -2557,9 +2577,6 @@ msgstr "dnsmasq బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "పాత్ '%s'ను తెరువలేక పోయింది"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "ఫైలు మూయలేదు"
@ -3534,8 +3551,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3783,12 +3801,6 @@ msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "డొమైన్ %sకు అనుసంధానమైంది\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4942,22 +4954,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus జోడీలు సంస్థాపించబడలేవు. nwfilter డ్రైవర్ అచేతనచేస్తోంది"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus అందుబాటులో లేదు, HAL డ్రైవర్ అచేతనం చేస్తోంది: %s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus తోడ్పాటు ఈ బైనరీనకు కంపైల్ కాలేదు"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus రకం స్టాక్ ఖాళీ"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus రకం మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST రికార్డ్స్ సవరించబడలేవు, జతచేసినవి లేదా తొలగించినవి మాత్రమే"
@ -5208,14 +5204,6 @@ msgstr "పరికరం విజయవంతంగా నవీకరిం
msgid "Device: %s\n"
msgstr "పరికరం: %s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం సరికాని పరిమాణం"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం తప్పక ప్రాథమిక రకం కావాలి"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5727,10 +5715,6 @@ msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలు కొరకు డొ
msgid "Dump failed"
msgstr "డంప్ విఫలమైంది"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6241,6 +6225,10 @@ msgstr "virt రకంను '%s' గా అనుకొంది అయిత
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరికరాలు తోడ్పాటునీయవు"
@ -7454,10 +7442,6 @@ msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "%s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth ఆనవాళ్ళు చేయుటకు విఫలమైంది"
@ -7883,11 +7867,6 @@ msgstr "లాక్ వైఫల్యం చర్య నమోదు వి
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml నేమ్‌స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "xml నేమ్‌స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "లాక్ విడుదలకు విఫలమైంది"
@ -8883,16 +8862,6 @@ msgstr "డొమైన్ యొక్క అతిధేయపేరు ము
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10797,6 +10766,10 @@ msgstr "చెడ్డ 'uri_aliases' ఆకృతీకరణ ప్రవే
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు ధృవీకరణ క్షేత్రం దొరకలేదు"
@ -11706,6 +11679,10 @@ msgstr "JSON పత్రము నందు priority_workers దత్తాం
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు వ్యక్తిగతదత్తాంశం క్షేత్రము దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON స్థితి పత్రము నందు చదువుటకుమాత్రమే క్షేత్రము దొరకలేదు"
@ -11834,9 +11811,6 @@ msgstr "నిల్వ అతిధేయ నిరోధక పాత్ ద
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%sనదు చెల్లని నిల్వ వాల్యూమ్ సూచకి"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "వేరియంట్ రకం సంతకం దొరకలేదు"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU అమ్మకందారు %s కొరకు దొరకని అమ్మకందారు స్ట్రింగ్"
@ -12020,6 +11994,10 @@ msgstr "నోడ్ %zu విస్తృతి బయటవుంది"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "ఏ PCI బస్‌లు అందుబాటులో లేవు"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "అమర్చుటకు NUMA నోడ్ ఎంపికలు"
@ -12358,10 +12336,6 @@ msgstr "పరికరంపై ఏ క్రియాశీల ఆపరేష
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "సంతకం %s కొరకు ఆర్గుమెంట్లు లేవు"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "ధృవీకరణ కాల్‌బాక్ అందుబాటులోలేదు"
@ -12748,9 +12722,6 @@ msgstr "స్ట్రీమ్ నుండి చదువలేదు"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "క్రియాశీల పరికరం %s వేరుచేయలేదు"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు సరిపోవు క్షేత్రాలు లేవు"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "వాల్యూమ్ '%s' కొరకు పూల్‌నందు సరిపోవునంత జాగా లేదు"
@ -13208,9 +13179,6 @@ msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వు
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI చిరునామా 0:0:2.0 వుపయోగంలో వుంది, QEMU కు అది ప్రాధమిక వీడియో కొరకు కావాలి"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13381,6 +13349,9 @@ msgstr "ఏ qemu కమాండ్-లైన్ ఆర్గుమెంట్
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "కీ '%s' కొరకు సంకేతపదం"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "సంకేతపదం అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
@ -13952,10 +13923,6 @@ msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభంది
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "దాచిన స్థితి ఫైలుతో సంభందించివున్న డొమైన్ XML పునఃస్థాపించు"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14294,6 +14261,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI అతిదేయ పరికరం నిర్వాహిత రీతికు తోడ్పాటునీయదు"
@ -14488,11 +14458,11 @@ msgstr "రక్షణ రీతి కనుగొనబడలేదు: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "రక్షణ రీతి:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14798,10 +14768,6 @@ msgstr "$uri URI పైన అతిథులు మూసివేస్తో
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్‌పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "సంతకం '%s' మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16007,8 +15973,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA ధృవీకరణపత్రం %s ఇంకా క్రియాశీలమవలేదు"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16417,9 +16383,6 @@ msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలే
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "చాలా డ్రైవర్లు, నమోదు కాలేదు %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు చాలా క్షేత్రాలు"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s కొరకు చాలా ఫైల్‌సిస్టమ్స్ గుర్తించబడెను"
@ -16491,10 +16454,6 @@ msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరక
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "చాలా వనరులు %d ఆబ్జక్టు కొరకు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
@ -16606,6 +16565,9 @@ msgstr "<virtualport> మూలకం <interface type='%s'> కొరకు త
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "'%s' కొరకు సాకెట్ చిరునామా కనుగొనలేదు"
@ -16641,6 +16603,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16999,10 +16968,6 @@ msgstr "సాకెట్ ఫైల్ సంభాలికను నకలు
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "బ్రిడ్జ్ %s సృష్టించలేదు"
@ -17050,6 +17015,10 @@ msgstr "బ్రిడ్జ్ పరికరం సృష్టించల
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేక పోయింది"
@ -17367,14 +17336,6 @@ msgstr "సామర్ధ్యములను పొందుటలో వి
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "%s కొరకు SCSI కీ పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "DBus సెషన్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus సిస్టమ్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన %s పై STP పొందలేదు"
@ -17647,6 +17608,10 @@ msgstr "రిమోట్ సాకెట్ పేరు పొందలేక
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "మెమొరీ పారామితులు పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ లెక్క పొందుటకు విఫలమైంది"
@ -17655,6 +17620,10 @@ msgstr "స్నాప్‌షాట్ లెక్క పొందుటక
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్ విషయసూచి పొందలేదు"
@ -18080,6 +18049,10 @@ msgstr "సందేశం పొడవును రీ-ఎన్కోడ్
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s చుదవలేదు"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS నిర్థారణ చదువలేక పోయింది"
@ -18284,8 +18257,8 @@ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s కొరకు OVS పోర్టు దత్తాంశం అమర్చుటకు ఆదేశం నడుపలేదు"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ఒక సారి DBus సిద్దీకరణిను నడుపలేదు"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18607,10 +18580,6 @@ msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణపత్రం %s ను CA
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "సేవిక ధృవీకరణపత్రం %s ను CA ధృవీకరణపత్రం %s తో నిర్థారించలేము"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "చైల్డ్ ప్రోసెస్ కొరకు వేచివుండలేదు"
@ -18883,10 +18852,6 @@ msgstr "అనుకోని hostdev డ్రైవర్ పేరు రక
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "అనుకోని సంకేతం స్వీకరించబడెను: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "అనుకోని మూలపు రీతి %d"
@ -18909,6 +18874,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
@ -19200,6 +19168,10 @@ msgstr "తెలియని qemu సామర్థ్యాల ఫ్లా
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "తెలియని విడుదల: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "తిప్పియిచ్చు కోడ్ తెలియనిది"
@ -19258,14 +19230,6 @@ msgstr "తెలియని సస్పెండ్ లక్ష్యం: %u
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "తెలియని టైంట్ ఫ్లాగ్ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "తెలియని సోర్సు రీతి '%s'"
@ -19306,6 +19270,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "నిలిపివుంచని"
@ -19598,6 +19566,10 @@ msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "తోడ్పాటులేని రూట్ ఫైల్‌సిస్టమ్ రకం %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని spicevmc లక్ష్యం పేరు '%s'"
@ -19662,6 +19634,11 @@ msgstr "ఫైల్ విషయాలను వాల్యూమ్‌కు
msgid "Usage"
msgstr "వినియోగము"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "వినియోగము"
@ -19808,6 +19785,9 @@ msgstr "VMX ప్రవేశం 'sched.cpu.affinity' ఒక %d కనుగొ
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC అనునది connected='keep' మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
@ -19970,6 +19950,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "వాల్యూమ్ '%s'(%s) తుడిచివేస్తోంది ..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport సృష్టించునప్పుడు/తొలగించునప్పుడు '%s'ను '%s'కు వ్రాయుట విఫలమైంది"
@ -21001,10 +20985,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "ప్రస్తుత స్నాప్‌షాట్ పైన సమాచారం"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21083,10 +21063,6 @@ msgstr "నెట్వర్కు గుర్తించబడని వి
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
@ -23509,10 +23485,6 @@ msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది: %s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "నెట్వర్కు %s నందు సరిపోలే DNS HOST రికార్డ్ గుర్తించలేక పోయింది"
@ -23539,18 +23511,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' నందు సరిపోలు dhcp అతిధేయి ప్రవేశం గుర్తించలేక పోయింది"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ధృవీకరణ పద్దతి జాబితాను వెలికితీయలేక పోయింది: %s"
@ -23586,6 +23546,9 @@ msgstr "cpu ఎఫినిటి మద్దతీయుటలేదు"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus మరీ పెద్దది"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25047,10 +25010,6 @@ msgstr "IFLA_VF_PORT భాగం పార్స్ చేయుటలో ద
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad యొక్క pid పార్స్ చేయుటలో దోషం"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "కంటైనర్ నుండి సంకేతం స్వీకరించుటలో దోషం"
@ -25087,7 +25046,8 @@ msgstr "XML వాడుక కొరకు escape"
msgid "escape for shell use"
msgstr "షెల్ వాడుక కొరకు escape"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27299,6 +27259,9 @@ msgstr "అతిధేయ usb పరికరం అమ్మకందారి
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "అతిధేయి-ధృవీకరణపత్రాల రీతికి ఖచ్చితంగా మూడు ధృవీకరణపత్రాలు కావలెను"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s కనబడలేదు"
@ -28883,18 +28846,6 @@ msgstr "మెటాడాటా యొక్క పొడవు స్థాయ
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "లక్ష్యపు వీడియో కార్డ్ శిఖరాలు %u మూలం %u తో సరిపోలడంలేదు"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init విఫలమైంది, haldaemon బహుశా నడుచుటలేదు"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new అనునది NULL తిప్పియిచ్చింది"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection విఫలమైంది"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices విఫలమైంది"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl అనునది బుల్డ్ సమయం వద్ద అందుబాటులోలేదు"
@ -30020,6 +29971,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "మిర్రర్‌కు ఫైలు పేరు కావాలి"
@ -30581,6 +30535,10 @@ msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్ల
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్యం పేరు"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
@ -31117,15 +31075,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev మూలం కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ చిరునామాలు తెలుపబడెను"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన నియంత్రిక సమూహాలు తోడ్పాటునీయవు"
@ -31314,6 +31266,9 @@ msgstr "నెగోషియేషన్ SSF %d సరిపోవునంత
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32331,10 +32286,6 @@ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ తో అచేతనమైన భాగస్వామ్య మెమొరీ అందుబాటులోలేదు"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram చిరునామా రకం తప్పక spaprvio కావాలి"
@ -32542,6 +32493,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "ఒంటరి watchdog పరికరము మాత్రమే మద్దతించబడుతుంది"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "ఒక TPM పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
@ -32640,6 +32594,10 @@ msgstr "ఐచ్చికం '-%c'/'--%s' కు ఆర్గుమెంట్
msgid "option --%s already seen"
msgstr "ఐచ్చికం --%s ఇప్పటికే చూసెను"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ రకం %d తోడ్పాటునీయదు"
@ -34377,9 +34335,6 @@ msgstr "wwn ను అమర్చుట lun పరికరం చేత తో
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL కాల్‌బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid లేదా setgid విఫలమైంది"
@ -36095,10 +36050,6 @@ msgstr "QEMU ఆదేశం '%s'ను నిర్వర్తించలే
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU ఆదేశము '%s' నిర్వర్తించలేదు: %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "విషయసూచి %d కొరకు SCSI నియంత్రిక దొరకలేదు"
@ -36119,6 +36070,10 @@ msgstr "పరికరం '%s' యొక్క మైనర్ సంఖ్య
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "లక్ష్యం %s స్టాట్ బైండ్‌కు చేయలేదు"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37610,6 +37565,10 @@ msgstr "తెలియని విభజన రకం"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "తెలియని pci మూలము రకము '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "తెలియని సామర్ధ్యము రకము '%d' దీని కొరకు '%s'"
@ -38170,10 +38129,6 @@ msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %s తోడ్పాటునీయ
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' యొక్క తోడ్పాటులేని మూలకం '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "తోడ్పాటులేని మూలకం '%s' scsi hostdev మూలం కొరకు"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "తోడ్పాటునీయని ఘటన ఐడి %d"
@ -39062,10 +39017,6 @@ msgstr "vnc ప్రదర్శన"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "ఈ QEMU తో vnc గ్రాఫిక్స్ తోడ్పాటు నీయవు"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
@ -39401,6 +39352,163 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' మరియు 'address' అనునవి scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "'adapter' అనునది scsi hostdev మూలం కొరకు తప్పక తెలుపవలెను"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "ప్రాథమిక రకం %s జేర్చలేదు"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "DBus జోడీలు సంస్థాపించబడలేవు. nwfilter డ్రైవర్ అచేతనచేస్తోంది"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus అందుబాటులో లేదు, HAL డ్రైవర్ అచేతనం చేస్తోంది: %s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus తోడ్పాటు ఈ బైనరీనకు కంపైల్ కాలేదు"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus రకం స్టాక్ ఖాళీ"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus రకం మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం సరికాని పరిమాణం"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "సంతకం '%s' నందు Dict ప్రవేశం తప్పక ప్రాథమిక రకం కావాలి"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌లను జాబితాచేయుటకు విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "xml నేమ్‌స్పేస్ '%s' నమోదగుటకు విఫలమైంది"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "వేరియంట్ రకం సంతకం దొరకలేదు"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "సంతకం %s కొరకు ఆర్గుమెంట్లు లేవు"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు సరిపోవు క్షేత్రాలు లేవు"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "ప్రతిబింబము మాజిక్ సరికానిది"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ప్రస్తుతానికి మౌంట్ పాయింట్ తెలుపుటకు తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "సంతకం '%s' మరీ లోతుగా నెస్టెడ్ అయింది"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది"
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "సంతకం కొరకు సందేశం నందు చాలా క్షేత్రాలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "పరికరం %s సృష్టించలేక పోయింది"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus సెషన్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "DBus సిస్టమ్ బస్ అనుసంధానం పొందలేక పోయింది: %s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "ఒక సారి DBus సిద్దీకరణిను నడుపలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "ఈ ప్లాట్‌ఫాం పైన VLAN పొందలేదు"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "ఊహించని సంతకం '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "తెలియని ఫార్వార్డ్ రకం %d నెట్వర్కు '%s' నందు"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "ప్రారంభ అర %d విస్తృతి (0-%d) దాటివుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "వేరియబుల్ '%s' కొరకు విలువ కనుగొనలేక పోయింది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్స్ చేయలేదు"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "పూల్ %s అనునది స్వయంచాలకప్రారంభంగా గుర్తుంచుటలో విఫలమైంది"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ నామము '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలోవుంది"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "ప్రాధమిక ఆకృతీకరణను సృష్టించుటలో దోషము"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init విఫలమైంది, haldaemon బహుశా నడుచుటలేదు"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new అనునది NULL తిప్పియిచ్చింది"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection విఫలమైంది"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices విఫలమైంది"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev మూలం కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ చిరునామాలు తెలుపబడెను"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "scsi hostdev కొరకు వొకటి కన్నా యెక్కువ మూలపు చిరునామా తెలుపబడెను"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "HAL కాల్‌బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "తోడ్పాటులేని మూలకం '%s' scsi hostdev మూలం కొరకు"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ఆపరేషన్ తోడ్పాటులేదు"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "గమ్యమునకు Bus %s మరీ పెద్దది"

563
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

473
po/vi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@ -468,11 +468,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -687,6 +687,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "lỗi: "
@ -868,6 +880,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"
@ -994,17 +1010,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
#, fuzzy
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1897,6 +1911,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "Đã hạn chế"
@ -2425,10 +2443,6 @@ msgstr "không thể thay đổi cờ riêng trên bí mật đang có"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s"
@ -2456,6 +2470,10 @@ msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2467,10 +2485,6 @@ msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'"
#, fuzzy
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'"
@ -3458,8 +3472,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3705,12 +3720,6 @@ msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4891,23 +4900,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -5166,14 +5158,6 @@ msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5690,10 +5674,6 @@ msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout."
msgid "Dump failed"
msgstr "dup2(stdin) thất bại"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -6214,6 +6194,10 @@ msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7483,10 +7467,6 @@ msgstr "Thất bại khi mở '%s'"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Thất bại khi dựng pool %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực"
@ -7918,11 +7898,6 @@ msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "thất bại khi tạo socket"
@ -8930,16 +8905,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10854,6 +10819,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11742,6 +11711,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11874,10 +11847,6 @@ msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s"
#, fuzzy
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s"
@ -12052,6 +12021,10 @@ msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -12396,10 +12369,6 @@ msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Không có callback xác thực có sẵn"
@ -12787,9 +12756,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'"
@ -13240,9 +13206,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13406,6 +13369,9 @@ msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại"
@ -13975,10 +13941,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "magic ảnh không đúng"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14323,6 +14285,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ"
@ -14513,11 +14478,11 @@ msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s"
msgid "Security model:"
msgstr "Mẫu bảo mật:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14822,10 +14787,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -16010,7 +15971,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "Chứng thực không đáng tin"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -16416,9 +16377,6 @@ msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'"
@ -16490,10 +16448,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng"
@ -16608,6 +16562,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'"
@ -16645,6 +16602,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -17014,10 +16978,6 @@ msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Thất bại khi tạo %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "không thể tạo rundir %s: %s"
@ -17068,6 +17028,10 @@ msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị nút từ %s"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'"
@ -17402,14 +17366,6 @@ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
@ -17700,6 +17656,10 @@ msgstr "không thể tạo cặp socket"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp"
@ -17708,6 +17668,10 @@ msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
@ -18161,6 +18125,10 @@ msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Không thể mở %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại"
@ -18371,9 +18339,8 @@ msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18699,9 +18666,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con"
@ -18983,10 +18947,6 @@ msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d"
@ -19009,6 +18969,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
@ -19304,6 +19267,10 @@ msgstr "không có các khả năng thiết bị cho '%s'"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Phát hành không rõ: %s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"
@ -19363,14 +19330,6 @@ msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "kiểu giao diện không rõ %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"
@ -19411,6 +19370,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "đã ngưng"
@ -19703,6 +19666,10 @@ msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"
@ -19767,6 +19734,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Sử dụng"
@ -19919,6 +19891,9 @@ msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá l
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -20081,6 +20056,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại"
@ -21120,10 +21099,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "không thể xoá ảnh chụp"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21198,10 +21173,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -23662,10 +23633,6 @@ msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC"
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -23692,18 +23659,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -23736,6 +23691,9 @@ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
msgid "cpu count too large"
msgstr "nparams quá lớn"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25221,10 +25179,6 @@ msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
#, fuzzy
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
@ -25262,7 +25216,8 @@ msgstr "thoát để sử dụng XML"
msgid "escape for shell use"
msgstr "thoát để sử dụng vỏ"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27496,6 +27451,9 @@ msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "đĩa %s không thấy"
@ -29099,18 +29057,6 @@ msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices thất bại"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -30260,6 +30206,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mirror requires file name"
msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ"
@ -30823,6 +30772,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ"
@ -31369,15 +31322,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
@ -31563,6 +31510,9 @@ msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32588,10 +32538,6 @@ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -32803,6 +32749,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
@ -32902,6 +32851,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "kết nối đã mở"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"
@ -34635,9 +34588,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"
#, fuzzy
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "Ngưng thao tác thất bại"
@ -36318,10 +36268,6 @@ msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d"
@ -36342,6 +36288,10 @@ msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37849,6 +37799,10 @@ msgstr "kiểu phân vùng không rõ"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'"
@ -38416,10 +38370,6 @@ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d"
@ -39313,10 +39263,6 @@ msgstr "hiển thị vnc"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -39648,6 +39594,123 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "[--%s] <chuỗi>"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
#, fuzzy
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
#, fuzzy
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "magic ảnh không đúng"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices thất bại"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"
#, fuzzy
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "Tuyến %s quá lớn cho chỗ ghi"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Di Wei <dwlinux@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -625,11 +625,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s 长度超过上限:%d > %d"
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -849,6 +849,18 @@ msgstr "无目标设备 %s"
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr "%s路由定义中无法识别的产品线 '%s'"
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s:错误: %s%c"
@ -1029,6 +1041,10 @@ msgstr "%s: 尝试使用 --help 获取更多信息\n"
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: 无法确定 fd %d 的访问模式"
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: 不支持虚拟化层 %s\n"
@ -1158,15 +1174,15 @@ msgstr "同时指定 --storage 和 --remove-all-storage"
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD 源卷名称 '%s' 中部允许使用 ':'"
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter' 和 'address'"
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter'"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr "'arch' 元素不能在 'cpu' 元素与 'match' 属性一同使用"
@ -2062,6 +2078,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr "无法为 'scsi_host' 适配器指定 'name' 和 'parent"
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr "已捆绑"
@ -2579,10 +2599,6 @@ msgstr "无法提取 memnode 节点"
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "无法附加基本类型 %s"
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "已分配主机设备的域"
@ -2610,6 +2626,10 @@ msgstr "无法坚持 NBD 设备 %s pid"
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "无法检查 QEMU 二进制文件 %s"
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr "无法在这个平台中生成 macvlan 设备"
@ -2622,9 +2642,6 @@ msgstr "无法检查 dnsmasq 二进制 %s"
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr "无法打开路径 '%s'"
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "无法关闭容器迭代程序"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "无法关闭文件"
@ -3593,8 +3610,9 @@ msgstr "检查是否载入 'kvm-intel' 或者 'kvm-amd' 模块以及 BIOS 是否
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -3840,12 +3858,6 @@ msgstr "连接到域 %s\n"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "已连接到admin server"
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4999,22 +5011,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr "未显示域 %s"
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "无法安装 Dbus 映射。正在禁用 nwfilter 驱动程序。"
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus 不可用,禁用 HAL 驱动程序:%s"
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus 支持不可用于这个二进制文件"
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr "DBus类型栈为空"
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr "DBus 类型嵌入过深"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "无法修改 DNS HOST 记录,只能添加或者删除。"
@ -5271,14 +5267,6 @@ msgstr "成功更新设备\n"
msgid "Device: %s\n"
msgstr "失败:%s\n"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目大小有误"
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目必须是基本类型"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5784,10 +5772,6 @@ msgstr "为保存的状态文件将域信息 XML 转储到标准输出。"
msgid "Dump failed"
msgstr "转储失败"
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr "cell id '%u' 的重复 NuMA 单元格信息"
@ -6284,6 +6268,10 @@ msgstr "virt 类型应为 '%s' 但却显示为 '%s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr "在这个系统中部支持多队列设备"
@ -7490,10 +7478,6 @@ msgstr "打开 %s 失败"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "更新 %s 失败"
#, fuzzy
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr "列出存储卷失败"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "生成验证证书失败"
@ -7918,11 +7902,6 @@ msgstr "注册锁失败动作失败"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "释放锁失败"
@ -8912,16 +8891,6 @@ msgstr "输出域主机名"
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10822,6 +10791,10 @@ msgstr "不正常的 'uri_aliases' 配置条目 '%s',应为 'alias=uri://host/
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "JSON 状态文件中缺少 auth 字段"
@ -11724,6 +11697,10 @@ msgstr "JSON 文件中缺少 priority_workers 数据"
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr "JSON 状态文件中缺少 privateData 字段"
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON 状态文件中缺少 readonly 字段"
@ -11847,9 +11824,6 @@ msgstr "缺少存储主机块路径"
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "%s 中无效的存储卷指针"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "缺少变体类型签名"
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU 供应商 %s 中缺少供应商字符串"
@ -12028,6 +12002,10 @@ msgstr "节点 %zu 超出范围"
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr "没有可用的控制台设备"
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "要设定的 NUMA 节点选择"
@ -12364,10 +12342,6 @@ msgstr "设备中没有活跃操作:%s"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "未找到 '%s' 的插槽地址"
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "没有为签名 %s 显示参数"
msgid "No authentication callback available"
msgstr "没有可用认证回叫"
@ -12751,9 +12725,6 @@ msgstr "不是上传数据流"
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "不要分离活跃的设备 %s"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr "信息中没有为签名留有足够字段"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "在池中没有用于卷 '%s' 的足够可用空间"
@ -13210,9 +13181,6 @@ msgstr "PCI 地址 0:0:1.0 已被使用QEMU 需要它用于主视频"
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI 地址 0:0:2.0 已被使用QEMU 需要它用于主视频。"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI 总线 0 插槽 1 是为隐式 LPC PCI-ISA 网桥保留"
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -13378,6 +13346,9 @@ msgstr "未指定 qemu 命令行参数"
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "密钥 '%s' 的密码短语"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr "密码请求失败"
@ -13941,10 +13912,6 @@ msgstr "替换与域 XML 关联的保存的状态文件"
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "替换与域 XML 关联的保存的状态文件"
#, fuzzy
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "image magic 不正确"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -14281,6 +14248,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "SCSI 主机设备不支持管理的模式"
@ -14475,11 +14445,11 @@ msgstr "未找到安全性模式:%s"
msgid "Security model:"
msgstr "安全性模式:"
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
#, fuzzy
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgstr "现在还不支持指定挂载点"
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@ -14782,10 +14752,6 @@ msgstr "关闭 $uri URI 中的虚拟机"
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr "这个主机中的 numad 不可用"
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "签名 '%s' 嵌入过深"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15985,8 +15951,8 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA 证书 %s 还为激活"
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' 已在使用中 "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@ -16394,9 +16360,6 @@ msgstr "驱动程序过多,无法注册 %s"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "驱动程序过多,无法注册 %s"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "信息中签名的字段太多"
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "探测到 %s 的太多文件系统"
@ -16469,10 +16432,6 @@ msgstr "secret 个数 '%d' 已超过限制 '%d'"
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr "secret 个数 '%d' 已超过限制 '%d'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "注册了太多的设备 %s"
msgid "Total"
msgstr "总量"
@ -16585,6 +16544,9 @@ msgstr "<interface type='vhostuser'> 不支持 Type='%s'"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr "未找到 '%s' 的插槽地址"
@ -16620,6 +16582,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16976,10 +16945,6 @@ msgstr "无法复制插槽文件句柄"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "无法创建 %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "无法生成设备 %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "无法生成桥接 %s"
@ -17027,6 +16992,10 @@ msgstr "无法生成桥接设备"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "无法生成设备 %s"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "无法生成目录 %s"
@ -17342,14 +17311,6 @@ msgstr "无法获取 Capabilities 信息"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "无法为 %s 获得 SCSI 密钥"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "无法获取 DBus 会话总线连接:%s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "无法获取 DBus 系统总线连接:%s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "无法在这个平台中为 %s 获取 STP"
@ -17619,6 +17580,10 @@ msgstr "无法获取远程插槽名"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr "无法获取server中worker线程池的信息"
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "获取快照计数失败"
@ -17627,6 +17592,10 @@ msgstr "获取快照计数失败"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "无法在这个平台中获取接口索引"
@ -18050,6 +18019,10 @@ msgstr "无法重新编码信息长度"
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "无法读取 TLS 确认信息。"
@ -18253,8 +18226,8 @@ msgstr "无法运行命令为接口 %s 获取 OVS 端口数据"
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "无法运行命令为接口 %s 设定 OVS 端口数据"
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "无法运行一次性 DBus 初始化程序"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
@ -18574,10 +18547,6 @@ msgstr "无法根据 CA 证书 %s 确认证书 %s"
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "无法根据 CA 证书 %s 确认证书 %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "无法等待子进程"
@ -18849,10 +18818,6 @@ msgstr "意外的 hostdev 驱动程序名称类型 %d"
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "收到意外的信号:%d"
#, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "意外签名 '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr "意外的源模式 %d"
@ -18875,6 +18840,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@ -19166,6 +19134,10 @@ msgstr "未知 qemu 功能标签 %s"
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "未知发布:%s"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "未知的返回代码"
@ -19224,14 +19196,6 @@ msgstr "未知挂起目标:%u"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "未知 taint 标签 %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "未知的来源模式类型 '%s'"
@ -19272,6 +19236,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "已取消暂停"
@ -19565,6 +19533,10 @@ msgstr "不支持的显示器类型 '%s'"
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "不支持的 root 文件系统类型 %s"
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "不支持的 spicevmc 目标名称 '%s'"
@ -19629,6 +19601,11 @@ msgstr "将文件内容上传到卷中"
msgid "Usage"
msgstr "用量"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "用量"
@ -19779,6 +19756,9 @@ msgstr "VMX 条目 'sched.cpu.affinity' 包含一个 %d这个数值太大。"
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC 只支持 connected='keep' "
@ -19941,6 +19921,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "擦除卷 '%s'(%s) ... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "在创建/删除 vport 过程中将 '%s' 写入 '%s' 失败"
@ -20970,10 +20954,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr "当前快照信息"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "启动单元 %d 溢出0 - %d"
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -21052,10 +21032,6 @@ msgstr "无法更新网络的未识别部分"
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr "启动单元 %d 溢出0 - %d"
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "取消保存"
@ -23466,10 +23442,6 @@ msgstr "无法找到 MAC 地址为 '%s' 的接口"
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "无法找到 MAC 地址为 '%s' 的接口:%s%s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr "无法找到变量 '%s' 值"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "无法在网络 %s 中定位匹配的 DNS HOST 记录"
@ -23498,18 +23470,6 @@ msgstr ""
"无法在网络 '%s' 中使用 \"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" 定位现有 dhcp "
"主机条目"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr "无法解析参数"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr "将池 %s 标记为自动启动失败"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr "存储卷名称 '%s' 已在使用中。"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "无法检索认证方法列表:%s"
@ -23542,6 +23502,9 @@ msgstr "不支持 cpu 亲和性"
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus 太大"
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -25000,10 +24963,6 @@ msgstr "接卸 IFLA_VF_PORT 部分出错"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "解析 lldpad 的pid 出错"
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "生成初始配置时出错"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "从容器接收信号失败"
@ -25040,7 +24999,8 @@ msgstr "为了在XML中使用而进行编码"
msgid "escape for shell use"
msgstr "为了在shell中使用而进行编码"
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -27241,6 +27201,9 @@ msgstr "未找到 host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "主机认证模式需要三个证书"
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "没有找到 hostdev %s "
@ -28816,18 +28779,6 @@ msgstr "元数据长度超出范围"
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr "目标共享内存大小 '%llu' 与源 '%llu' 不匹配"
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init 失败haldaemon 可能没有运行。"
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new 返回 NULL"
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 失败"
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices 失败"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "构建时 libnl 不可用"
@ -29942,6 +29893,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr "选项--min-workers的值必须小于或等于--max-workers的值"
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr "镜像需要文件名"
@ -30494,6 +30448,10 @@ msgstr "租约缺少 'key' 元素"
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "QEMU 功能 XML 中缺少机器名称"
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "缺少计时器名称"
@ -31026,15 +30984,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "为 scsi hostdev 源指定了一个以上的适配器"
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "为 scsi hostdev 指定一个以上源地址"
#, fuzzy
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr "这个平台不支持控制组"
@ -31222,6 +31174,9 @@ msgstr "协商 SSF %d 不够强大"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -32235,10 +32190,6 @@ msgstr "这个 QEMU 二进制中不能使用共享内存"
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制中不能使用共享内存"
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram 地址类型必须为 spaprvio"
@ -32444,6 +32395,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr "只支持单一监视器设备"
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr "只支持单一 TPM 设备"
@ -32541,6 +32495,10 @@ msgstr "选项 '-%c'/'--%s' 需要一个参数"
msgid "option --%s already seen"
msgstr "已留意到选项 --%s"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "不支持操作类型 %d"
@ -34278,9 +34236,6 @@ msgstr "lun 设备不支持设定 wwn"
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "设置 HAL 回叫失败"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid 或者 setgid 失败"
@ -35974,10 +35929,6 @@ msgstr "无法执行 QEMU 命令 '%s'"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "无法执行 QEMU 命令 '%s'%s"
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr "缺少索引 %d 的 SCSI 控制器"
@ -35998,6 +35949,10 @@ msgstr "无法获得设备 '%s' 的次编号"
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "无法统计捆绑目标 %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -37486,6 +37441,10 @@ msgstr "未知分区类型"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "未知 pci 源类型 '%s'"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "功能 '%s' 的未知 state 属性 '%s'"
@ -38045,10 +38004,6 @@ msgstr "这个 QEMU 二进制中不支持 %s"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "不支持 'origstates' 的元素 '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 源不支持的元素 '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "不支持的事件 ID %d"
@ -38933,10 +38888,6 @@ msgstr "vnc 显示"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "这个 QEMU 不支持 vnc 图形"
#, fuzzy
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr "不支持该操作"
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "boot 菜单超时的无效值,必须在 [0,65535] 范围内"
@ -39273,6 +39224,166 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <字符串>}..."
#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter' 和 'address'"
#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "必须为 scsi hostdev 源地址指定 'adapter'"
#~ msgid "Cannot append basic type %s"
#~ msgstr "无法附加基本类型 %s"
#~ msgid "Cannot close container iterator"
#~ msgstr "无法关闭容器迭代程序"
#~ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
#~ msgstr "无法安装 Dbus 映射。正在禁用 nwfilter 驱动程序。"
#~ msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
#~ msgstr "DBus 不可用,禁用 HAL 驱动程序:%s"
#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
#~ msgstr "DBus 支持不可用于这个二进制文件"
#~ msgid "DBus type stack is empty"
#~ msgstr "DBus类型栈为空"
#~ msgid "DBus type too deeply nested"
#~ msgstr "DBus 类型嵌入过深"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
#~ msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目大小有误"
#~ msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
#~ msgstr "签名 '%s' 中的 Dict 条目必须是基本类型"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
#~ msgstr "列出存储卷失败"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
#~ "settings'"
#~ msgstr "注册 xml 名称空间 '%s' 失败"
#~ msgid "Missing variant type signature"
#~ msgstr "缺少变体类型签名"
#~ msgid "No args present for signature %s"
#~ msgstr "没有为签名 %s 显示参数"
#~ msgid "Not enough fields in message for signature"
#~ msgstr "信息中没有为签名留有足够字段"
#~ msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
#~ msgstr "PCI 总线 0 插槽 1 是为隐式 LPC PCI-ISA 网桥保留"
#, fuzzy
#~ msgid "Reply message incorrect"
#~ msgstr "image magic 不正确"
#, fuzzy
#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
#~ msgstr "现在还不支持指定挂载点"
#~ msgid "Signature '%s' too deeply nested"
#~ msgstr "签名 '%s' 嵌入过深"
#~ msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
#~ msgstr "CCW devno '%s' 已在使用中 "
#~ msgid "Too many fields in message for signature"
#~ msgstr "信息中签名的字段太多"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "注册了太多的设备 %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "无法生成设备 %s"
#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
#~ msgstr "无法获取 DBus 会话总线连接:%s"
#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
#~ msgstr "无法获取 DBus 系统总线连接:%s"
#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
#~ msgstr "无法运行一次性 DBus 初始化程序"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
#~ msgstr "无法在这个平台中获取 VLAN"
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "意外签名 '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
#~ msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
#~ msgstr "未知转发类型 %d 在网络 '%s' 中"
#, fuzzy
#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "启动单元 %d 溢出0 - %d"
#, fuzzy
#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
#~ msgstr "启动单元 %d 溢出0 - %d"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
#~ msgstr "无法找到变量 '%s' 值"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
#~ msgstr "无法解析参数"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
#~ msgstr "将池 %s 标记为自动启动失败"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
#~ msgstr "存储卷名称 '%s' 已在使用中。"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "生成初始配置时出错"
#~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
#~ msgstr "libhal_ctx_init 失败haldaemon 可能没有运行。"
#~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
#~ msgstr "libhal_ctx_new 返回 NULL"
#~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
#~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection 失败"
#~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
#~ msgstr "libhal_get_all_devices 失败"
#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
#~ msgstr "为 scsi hostdev 源指定了一个以上的适配器"
#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
#~ msgstr "为 scsi hostdev 指定一个以上源地址"
#~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
#~ msgstr "设置 HAL 回叫失败"
#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
#~ msgstr "scsi hostdev 源不支持的元素 '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "vnc password auth not supported"
#~ msgstr "不支持该操作"
#~ msgid "Bus %s too big for destination"
#~ msgstr "对于目的地来说总线 %s 太大"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 08:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@ -461,11 +461,11 @@ msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
@ -680,6 +680,18 @@ msgstr ""
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "錯誤:"
@ -857,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr ""
@ -983,15 +999,15 @@ msgstr ""
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
@ -1853,6 +1869,10 @@ msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
@ -2368,10 +2388,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr ""
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr ""
@ -2398,6 +2414,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
@ -2409,9 +2429,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
@ -3336,8 +3353,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
@ -3573,12 +3591,6 @@ msgstr "無法消止區域:%s"
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"%s transport"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
@ -4722,22 +4734,6 @@ msgstr ""
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr ""
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr ""
msgid "DBus type stack is empty"
msgstr ""
msgid "DBus type too deeply nested"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
@ -4982,14 +4978,6 @@ msgstr ""
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
@ -5489,10 +5477,6 @@ msgstr ""
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
@ -5961,6 +5945,10 @@ msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
@ -7245,9 +7233,6 @@ msgstr "無法開啟區域 %s"
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "無法存入內容"
@ -7683,10 +7668,6 @@ msgstr "無法取得節點資訊"
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "無法消止 %s 介面"
msgid ""
"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "無法繼續區域 %s"
@ -8663,16 +8644,6 @@ msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
"+value type"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
@ -10530,6 +10501,10 @@ msgstr ""
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11378,6 +11353,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
@ -11506,9 +11485,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
msgid "Missing variant type signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
@ -11680,6 +11656,10 @@ msgstr ""
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
@ -11998,10 +11978,6 @@ msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr ""
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
@ -12373,9 +12349,6 @@ msgstr ""
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "消止網路裝置 %s 時發生錯誤"
msgid "Not enough fields in message for signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
@ -12819,9 +12792,6 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
@ -12978,6 +12948,9 @@ msgstr ""
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
@ -13516,9 +13489,6 @@ msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域"
msgid "Reply message incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
@ -13867,6 +13837,9 @@ msgid ""
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device data structure was not initialized"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
@ -14055,9 +14028,10 @@ msgstr ""
msgid "Security model:"
msgstr ""
#. Bhyve doesn't support VNC Auth yet, so print a warning about
#. * unauthenticated VNC sessions
msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
@ -14332,10 +14306,6 @@ msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
@ -15493,7 +15463,7 @@ msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
@ -15892,9 +15862,6 @@ msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
@ -15966,10 +15933,6 @@ msgstr ""
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many unreserved %s devices in use"
msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
msgid "Total"
msgstr ""
@ -16082,6 +16045,9 @@ msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
@ -16115,6 +16081,13 @@ msgstr ""
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
@ -16462,10 +16435,6 @@ msgstr "無法載入憑證"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "無法載入憑證"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s device %s"
msgstr "無法消止「%s」節點裝置"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
@ -16511,6 +16480,10 @@ msgstr "無法載入憑證"
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
#, c-format
msgid "Unable to create device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
@ -16826,14 +16799,6 @@ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
@ -17097,6 +17062,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "無法存入內容"
@ -17104,6 +17073,10 @@ msgstr "無法存入內容"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "無法取得節點資訊"
@ -17526,6 +17499,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法載入憑證"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "無法讀取設定檔"
@ -17729,7 +17706,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
@ -18036,9 +18013,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
@ -18309,10 +18283,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "無預期的資料「%s」"
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
@ -18335,6 +18305,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知的主機"
@ -18629,6 +18602,10 @@ msgstr ""
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "未知處理程序:%d"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "未知處理程序:%d"
@ -18688,14 +18665,6 @@ msgstr "未知處理程序:%d"
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "未知的主機 %s"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "未知的指令:「%s」"
@ -18736,6 +18705,10 @@ msgstr ""
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "已暫停"
@ -19024,6 +18997,10 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
@ -19089,6 +19066,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
@ -19229,6 +19211,9 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
@ -19387,6 +19372,10 @@ msgstr ""
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
@ -20380,10 +20369,6 @@ msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
@ -20457,10 +20442,6 @@ msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
@ -22823,10 +22804,6 @@ msgstr ""
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
@ -22853,18 +22830,6 @@ msgid ""
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as unused"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't mark %s%d as used"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
@ -22896,6 +22861,9 @@ msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
@ -24330,10 +24298,6 @@ msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "找不到作業系統資訊"
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
@ -24371,7 +24335,8 @@ msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@ -26582,6 +26547,9 @@ msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
@ -28125,18 +28093,6 @@ msgstr ""
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr ""
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr ""
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
@ -29221,6 +29177,9 @@ msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
@ -29759,6 +29718,10 @@ msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing memory model"
msgstr ""
@ -30287,15 +30250,9 @@ msgid ""
"device"
msgstr ""
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
@ -30476,6 +30433,9 @@ msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
@ -31458,10 +31418,6 @@ msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nvdimm size is not aligned. Suggested aligned size: %llu KiB"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
@ -31655,6 +31611,9 @@ msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
@ -31751,6 +31710,10 @@ msgstr ""
msgid "option --%s already seen"
msgstr "區域已經啟動"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr "僅支援 x509 憑證"
@ -33405,9 +33368,6 @@ msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
@ -35030,10 +34990,6 @@ msgstr "無法取得區域「%s」"
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find PCI address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
@ -35054,6 +35010,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
@ -36545,6 +36505,10 @@ msgstr "未知的作業系統類型"
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
@ -37105,10 +37069,6 @@ msgstr ""
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
@ -37958,9 +37918,6 @@ msgstr "vnc 顯示"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "vnc password auth not supported"
msgstr ""
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@ -38287,6 +38244,22 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <string>"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "無法消止「%s」節點裝置"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "無預期的資料「%s」"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "找不到作業系統資訊"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "區域 %s 正在執行關機\n"