diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b8d53a1a7b..34e914424f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 09:32+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" msgid "" "\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "«%s»" #, c-format msgid "'%s' D-Bus address is not handled" -msgstr "" +msgstr "Обробка адреси D-Bus «%s» не виконується" #, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "простір назв «netns» джерела можна використовувати лише з sharenet" msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'" -msgstr "" +msgstr "Для типу очікування на дані «network» потрібен атрибут «network»" msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "Атрибут «network» є коректним лише для типу очікування «network»" @@ -2605,6 +2605,8 @@ msgstr "Можлива лише зміна квоти на диску" #, c-format msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s" msgstr "" +"Можна відкривати лише модулі обробки графіки VNC, SPICE або p2p D-Bus, а не " +"%s" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "Не вдалося додати вузол USB: для цього домену USB вимкнено" @@ -5291,10 +5293,10 @@ msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" msgstr "Нетиповий завантажувач потребує явного налаштовування %s" msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "У цьому QEMU не передбачено підтримки звуку D-Bus" msgid "D-Bus p2p with an address is not supported" -msgstr "" +msgstr "Для цієї адреси не передбачено підтримки p2p D-Bus" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "Не вдалося визначити мітку образу (imagelabel) DAC" @@ -7990,7 +7992,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити %s: підтримку передб #, c-format msgid "Failed to parse CCW address '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося обробити адресу CCW «%s»" #, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" @@ -10557,7 +10559,7 @@ msgstr "Free передано параметр некоректного типу #, c-format msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p" -msgstr "" +msgstr "Некоректні параметри macaddr=%p allowRetry=%p" msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" @@ -13311,7 +13313,7 @@ msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "Передбачено підтримку лише одного основного відеопристрою" msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled" -msgstr "" +msgstr "«rambf» може бути увімкнено лише для одного пристрою vgpu" msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." msgstr "У драйвері vz передбачено підтримку лише образів дисків ploop." @@ -15338,7 +15340,7 @@ msgstr "" "У поточній версії ще не передбачено визначення точки монтування користувачем" msgid "Spice audio is not supported without spice graphics" -msgstr "" +msgstr "Підтримку звуку spice передбачено лише у поєднанні із графікою spice" msgid "Start" msgstr "Запустити" @@ -16734,7 +16736,7 @@ msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "Налаштування у форматі XML було змінено іншим користувачем." msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind." -msgstr "" +msgstr "Пов'язаний звук не належить до типу «dbus»." #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" @@ -21451,10 +21453,12 @@ msgstr "помилка розпізнавання: %s" #, c-format msgid "authentication is not supported for protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "підтримки розпізнавання для протоколу «%s» не передбачено" msgid "authentication is supported only for network backed disks" msgstr "" +"підтримку розпізнавання передбачено лише для дисків із резервними копіями у " +"мережі" msgid "authentication required" msgstr "потрібно пройти розпізнавання" @@ -23781,10 +23785,12 @@ msgstr "назва символьного пристрою" #, c-format msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary" msgstr "" +"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки символьного " +"пристрою «%s»" #, c-format msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics" -msgstr "" +msgstr "підтримки символьного пристрою «%s» не передбачено без графіки spice" msgid "chardev already exists" msgstr "символьний пристрій вже існує" @@ -26045,6 +26051,7 @@ msgstr "підтримки шифрування для дисків vhostuser н msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format" msgstr "" +"підтримку шифрування передбачено лише із форматами образів «raw» і «qcow2»" #, c-format msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" @@ -27308,7 +27315,7 @@ msgid "failed to parse node name index" msgstr "не вдалося обробити покажчик назв вузлів" msgid "failed to parse original memlock size" -msgstr "" +msgstr "не вдалося обробити початковий розмір memlock" #, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" @@ -27778,7 +27785,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "fdset '%u' is already in use by qemu" -msgstr "" +msgstr "fdset «%u» вже використовується qemu" msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" msgstr "" @@ -30028,7 +30035,7 @@ msgstr "" "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки шифрування librbd" msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks" -msgstr "" +msgstr "підтримку шифрування librbd передбачено лише із дисками на основі RBD" msgid "libssh transport error" msgstr "Помилка передавання даних libssh" @@ -31365,7 +31372,7 @@ msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "пропущено атрибут «server» у резервному визначенні JSON для тому NFS" msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'" -msgstr "" +msgstr "пропущено атрибут «start» для годинника з offset='absolute'" #, c-format msgid "" @@ -31887,7 +31894,7 @@ msgid "missing path for " msgstr "не вказано шлях для " msgid "missing path to restore from" -msgstr "" +msgstr "пропущено шлях для відновлення" msgid "missing per-device path" msgstr "не вказано окремого шляху до пристрою" @@ -33582,6 +33589,8 @@ msgid "" "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is " "supported" msgstr "" +"передбачено підтримку лише 1 графічного пристрою для кожного типу (sdl, vnc, " +"spice, headless, dbus)" msgid "only JSON objects can be top level" msgstr "на верхньому рівні можуть бути лише об'єкти JSON" @@ -34505,6 +34514,8 @@ msgstr "виводити статистику для усіх типів зав msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job" msgstr "" +"вивести XML, який використано для запуску завдання з копіювання, замість " +"запуску завдання" msgid "print the admin server URI" msgstr "вивести URI адміністративного сервера" @@ -35618,6 +35629,7 @@ msgid "" "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus" "\")" msgstr "" +"виберіть певний графічний дисплей (наприклад, «vnc», «spice», «rdp», «dbus»)" msgid "send handler failed" msgstr "помилка надсилання обробника" @@ -37552,7 +37564,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to determine access mode of %s" -msgstr "" +msgstr "не вдалося визначити режим доступу %s" msgid "unable to determine if checkpoint has parent" msgstr "не вдалося визначити, чи має контрольна точка батьківський запис" @@ -37918,7 +37930,7 @@ msgstr "не вдалося отримати статистичні дані п #, c-format msgid "unable to stat file descriptor %d path %s" -msgstr "" +msgstr "не вдалося статистично обробити дескриптор файла %d, шлях %s" #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" @@ -39838,7 +39850,7 @@ msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc з прапорцем безпеки" msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform" -msgstr "" +msgstr "підтримки virFileDiskCopy на цій платформі не передбачено" msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "virFileOpenAs не реалізовано для WIN32"