Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 37.5% (3942 of 10491 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 37.4% (3920 of 10472 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 37.3% (3901 of 10431 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/

Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Signed-off-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
This commit is contained in:
Göran Uddeborg 2022-06-30 02:21:21 +02:00 committed by Weblate
parent 170eccd03c
commit f8e7b4fed2
1 changed files with 310 additions and 98 deletions

408
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
@ -10141,8 +10141,8 @@ msgstr "Felaktigt uppslagning av ”%s” från ”%s”"
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
"Felaktig macTableManager-inställning '%s' i domängränssnittets "
"<actual>-element"
"Felaktig macTableManager-inställning '%s' i domängränssnittets <actual>-"
"element"
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
@ -10447,8 +10447,8 @@ msgid ""
"'open' or none"
msgstr ""
"Felaktig användning av ”floor” i gränssnittet med MAC-adress %s ”floor” "
"stödjs endast för gränssnittstypen ”network” med vidarebefordranstypen ”nat”"
", ”route”, ”open” eller ingen"
"stödjs endast för gränssnittstypen ”network” med vidarebefordranstypen "
"”nat”, ”route”, ”open” eller ingen"
#, c-format
msgid ""
@ -10643,7 +10643,8 @@ msgstr ""
"inloggningen"
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr "Känt, men ett annorlunda etikettsformat finns, kräver build --overwrite"
msgstr ""
"Känt, men ett annorlunda etikettsformat finns, kräver build --overwrite"
msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
msgstr "LUKS-krypterade QCow2-avbilder stödjs inte av denna QEMU"
@ -11055,7 +11056,8 @@ msgstr "Minne återstående:"
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr "Minnesstorleken måste anges via <memory> eller i <numa>-konfigurationen"
msgstr ""
"Minnesstorleken måste anges via <memory> eller i <numa>-konfigurationen"
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "Minnesstorleken skall vara en mutipel av 1 MB."
@ -11325,32 +11327,30 @@ msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "Saknad UUID-parameter till domänobjektet"
msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr ""
msgstr "Saknad kreditivtyp VIR_CRED_AUTHNAME"
msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
msgstr ""
msgstr "Saknad kreditivtyp VIR_CRED_PASSPHRASE eller VIR_CRED_NOECHOPROMPT"
#, fuzzy
msgid "Missing acpi table type"
msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
msgstr "Saknad acpi-tabelltyp"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%s'"
msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s"
msgstr "Saknade aktuella data för gränssnittet ”%s”"
msgid "Missing address"
msgstr ""
msgstr "Saknad adress"
msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr ""
msgstr "Saknad adress i förmågan ”phys_function”"
#, fuzzy
msgid "Missing agent reply object"
msgstr "Saknat ”target”-element för hyra"
msgstr "Saknat agentsvarsobjekt"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "Saknat ”cores”-attribut i CPU-topologi"
msgstr "Saknat anfadersnamn i CPU-modellen %s"
#, c-format
msgid "Missing argument for '%s'"
@ -11358,98 +11358,92 @@ msgstr "Saknat argument för ”%s”"
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknat attribut ”%s” i elementet ”%s”"
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr ""
msgstr "Saknat fält ”auth” i JSON-tillståndsdokumentet"
#, fuzzy
msgid "Missing authentication callback"
msgstr "autentisering misslyckades"
msgstr "Saknat autentiseringsåteranrop"
#, fuzzy
msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "autentisering krävs"
msgstr "Saknade autentiseringskreditiv"
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr ""
msgstr "Saknade tilläggsdata i utdatadefinitionen"
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
msgstr "Saknad bakände %d"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "Saknat CPU-modellnamn"
msgstr "Saknat bryggnamn"
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
msgstr "Saknad förmågetyp"
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade klientdata i JSON-dokumentet"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade klientdata i JSON-dokumentet"
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
msgstr "Saknade defaultLockspace-data från JSON-filen"
#, fuzzy
msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "Källtjänstattribut saknas för teckenenhet"
msgstr "Saknat enhetsnamn på behållarsidans veth"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr ""
msgstr "Saknad diskfilsökväg i domänen"
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""
msgstr "Saknad diskinformation när volymen lades till"
#, fuzzy
msgid "Missing disk source file path"
msgstr "saknat namn för källskiva"
msgstr "Saknad diskkällsökväg"
#, fuzzy
msgid "Missing domain"
msgstr "lista domäner"
msgstr "Saknad domän"
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade errfd-data i JSON-dokumentet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
msgstr "Saknad väsentlig konfigurationspost ”%s”"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgstr "Saknad evdev-sökväg till inmatningsenheten"
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade fd-data i JSON-dokumentet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Saknat CPU-funktionsnamn"
msgstr "Saknat funktionsnamn till CPU-modellen %s"
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr ""
msgstr "Saknade fildata från JSON-filen"
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknade grupp-”credentials-%s” refererade från gruppen ”%s” i ”%s”"
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
msgstr "Saknat värdnamn i nätverket ”%s” DNS HOST-post"
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
msgstr "Saknat ip och värdnamn i nätverket ”%s” DNS HOST-post"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade isClient-data i JSON-dokumentet"
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknad post ”credentials” i gruppen ”%s” i ”%s”"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "Saknat keepaliveCount-data i JSON-dokument"
@ -11457,152 +11451,157 @@ msgstr "Saknat keepaliveCount-data i JSON-dokument"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Saknat keepaliveInterval-data i JSON-dokument"
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "Saknat ”target”-element för hyra"
msgstr "Saknat lyssningselement"
#, fuzzy
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "saknar kärninformation"
msgstr "Saknat låsdrivrutinsnamn i migrationskakan"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
msgstr "Saknade lockspace-data från JSON-filen"
#, fuzzy
msgid "Missing macs"
msgstr "saknar \""
msgstr "Saknade mac:ar"
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade magic-data i JSON-dokumentet"
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "startordningsattribut saknas"
msgstr "Saknade obligatoriska attribut average eller floor"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade max_clients-data i JSON-dokumentet"
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade max_workers-data i JSON-dokumentet"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr ""
msgstr "Saknade min_workers-data i JSON-dokumentet"
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
msgstr "Saknat övervararsvarsobjekt"
#, fuzzy
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "saknat namn för källskiva"
msgstr "Saknad name-parameter till domänobjektet"
msgid "Missing network port PCI address"
msgstr ""
msgstr "Saknad PCI-adress till nätverksporten"
#, fuzzy
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr "Saknat CPU-modellnamn"
msgstr "Saknat bryggnamn till nätverksporten"
#, fuzzy
msgid "Missing network port driver name"
msgstr "Saknat CPU-modellnamn"
msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten"
msgid "Missing network port link device name"
msgstr ""
msgstr "Saknat länkenhetsnamn till nätverksporten"
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr ""
msgstr "Saknat fält nrequests_client_max i JSON-tillståndsdokumentet"
#, fuzzy
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %s-uppslagning"
msgstr "Saknad eller tom egenskap ”hostName”"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller inkonsistent resctrl-information för nivå ”%u” typ ”%s”"
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
"Saknad eller inkonsistent resctrl-information för "
"minnesbandbreddsallokeringen"
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
msgstr ""
"Saknad eller inkonsistent resctrl-information för minnesbandbreddsnod ”%u”"
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”broadcast-allowed” i query-rx-filter-svaret"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"Saknat eller felaktigt attribut ”end” i <port> i <nat> i <forward> i "
"nätverket %s"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”main-mac” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”multicast” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”multicast-overflow” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller felaktig vektor ”multicast-table” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”promiscuous” i query-rx-filter-svaret"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
"Saknat eller felaktigt attribut ”start” i <port> i <nat> i <forward> i "
"nätverket %s"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”unicast” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”unicast-overflow” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller felaktig vektor ”unicast-table” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt ”vlan” i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller felaktig vektor ”vlan-table” i query-rx-filter-svaret"
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller felaktig CPU-frekvens i %s"
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
msgstr ""
msgstr "Saknad eller felaktig PVR-mask i CPU-modellen %s"
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt PVR-värde i CPU-modellen %s"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"Saknat eller felaktigt element %zu i listan ”multicast” i query-rx-filter-"
"svaret"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
"Saknat eller felaktigt element %zu i listan ”unicast” i query-rx-filter-"
"svaret"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
"Saknad eller felaktig element %zu i vektorn ”vlan-table” i query-rx-filter-"
"svaret"
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgstr "Saknat eller felaktigt namn i query-rx-filter-svaret"
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
@ -38960,6 +38959,222 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <sträng>"
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
msgstr "Kunde inte hitta en placering av v1-styrenheten %s"
msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
msgstr ""
"Misslyckades att skapa en tråd för att hantera omladdning/omstart av "
"brandväggen"
msgid ""
"Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
"emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
msgstr ""
"Värden är inte kompatibel med KVM; CPU-funktioner för hårdvaruvirtualisering "
"finns inte. Endast emulerade CPU:er är tillgängliga; prestandan kommer att "
"vara kraftigt begränsad"
msgid "Invalid async job start"
msgstr "Felaktig async-jobbstart"
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
"Felaktigt värde på attributet ”%s” i elementet ”%s”: ”%s”. Ett icke-negativt "
"värde förväntades"
msgid "Missing source element for nvram"
msgstr ""
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
msgid "QEMU reports migration is still running"
msgstr ""
#, c-format
msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
msgstr ""
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr ""
msgid "backup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
msgstr ""
msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
msgstr ""
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
msgid "domain core dump"
msgstr ""
msgid "domain save"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
msgid "interrupt post-copy migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' failed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "job '%s' unexpectedly failed"
msgstr ""
msgid "lower boundary for worker thread pool"
msgstr ""
msgid "migration in"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
msgstr ""
msgid "migration out"
msgstr ""
msgid "modern nvram specification is not supported by this qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
msgstr ""
msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
msgstr ""
msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
msgstr ""
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
msgstr ""
msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
msgstr ""
msgid "slices are not supported with NVRAM"
msgstr ""
msgid "snapshot"
msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid ""
"thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
msgstr ""
msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected migration schema: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
msgstr ""
msgid "upper boundary for worker thread pool"
msgstr ""
msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
msgstr ""
msgid "wrap xpath results in an common root element"
msgstr ""
msgid "xpath expression to filter the XML document"
msgstr ""
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
#~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
#~ msgstr "%s: kan inte avgöra åtkomsträttigheter på fb: %d"
@ -39019,9 +39234,6 @@ msgstr "--%s <sträng>"
#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
#~ msgid "unknown disk type '%s'"
#~ msgstr "okänd disktyp ”%s”"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
#~ msgstr "okända åtkomstläge ”%s”"