libvirt/po/ms.mini.po

189 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ms/)\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" HURAIAN\n"
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" PILIHAN\n"
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" SINOPSIS\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Masa: %.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %lu byte"
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
msgid "CPU model:"
msgstr "Model CPU:"
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "arahan '%s' tidak menyokong pilihan --%s"
msgid "error"
msgstr "ralat"
msgid "error: "
msgstr "ralat:"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaks dijangka: --%s <%s>"
msgid "expecting a name"
msgstr "menjangkan nama"
msgid "expecting a separator"
msgstr "menjangka pemisah"
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "menjangka pembahagi dalam senarai"
msgid "expecting a value"
msgstr "menjangka nilai"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "menjangka umpukan"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
msgid "failed to open file"
msgstr "gagal untuk membuka fail"
msgid "failed to save content"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
msgid "in shutdown"
msgstr "dalam dimatikan"
msgid "missing \""
msgstr "hilang \""
msgid "no valid connection"
msgstr "tiada sambungan sah"
msgid "number"
msgstr "nombor"
msgid "offline"
msgstr "luartalian"
msgid "running"
msgstr "terlaksana"
msgid "shut off"
msgstr "matikan"
msgid "string"
msgstr "rentetan"
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "data tidak dijangka '%s'"
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%s'"
msgid "unterminated number"
msgstr "nombor tidak ditamatkan"
msgid "unterminated string"
msgstr "rentetan tidak ditamatkan"
msgid "warning"
msgstr "amaran"