libvirt/po/pt.po

39298 lines
808 KiB
Plaintext

# Libvirt package strings.
# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
# pmdaniel <danielthpro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" (indique help <comando> para saber mais detalhes do comando)\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
" (indique help <comando> para saber mais detalhes do comando)\n"
"\n"
#. Print the description only if it's not empty.
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
" DESCRIÇÃO\n"
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file:\n"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
" %s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
" OPÇÕES\n"
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
" RESUMO\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -h | --help this help\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
" -h | --help this help\n"
" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
" -K | --keepalive-count=NUM\n"
" number of possible missed keepalive messages\n"
" -l | --log=FILE output logging to file\n"
" -q | --quiet quiet mode\n"
" -r | --readonly connect readonly\n"
" -t | --timing print timing information\n"
" -v short version\n"
" -V long version\n"
" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
" commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
" -c | --create create profile from template\n"
" -D | --delete unload profile and delete generated "
"rules\n"
" -r | --replace reload profile\n"
" -R | --remove unload profile\n"
" Options:\n"
" -d | --dryrun dry run\n"
" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
" -h | --help this help\n"
" Extra File:\n"
" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Tempo: %.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' dumped to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' saved to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
" -V | --version Display program version\n"
" -c CMD Run CMD via shell\n"
"\n"
"libvirt login shell\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt lock management daemon:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
" -v | --verbose Verbose messages.\n"
" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
" -f | --config <file> Configuration file.\n"
" -V | --version Display version information.\n"
" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt log management daemon:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
" - qemu\n"
" - lxc\n"
" - bhyve\n"
" - ch\n"
"\n"
" Options:\n"
" -h, --help Display command line help\n"
" -v, --version Display command version\n"
" -q, --quiet Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
msgstr ""
#. true if 'arg' works instead of '--opt arg'
msgid " NAME\n"
msgstr " NOME\n"
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""
msgid " Hypervisors:"
msgstr ""
msgid " Miscellaneous:"
msgstr ""
msgid " Networking:"
msgstr ""
msgid " Storage:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" type=%s\n"
" bandwidth=%lu\n"
" cur=%llu\n"
" end=%llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "$%s value should be between 0 and %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s 3d acceleration is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s array element does not contain a string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s array element is missing item %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s cannot be set higher than %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s cannot parse GID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s cannot parse UID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s expects UID and GID parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is missing or not an array"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not an executable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s module is not loaded, "
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s namespace is not available"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found in %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr ""
#.
#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for
#. * enumeration values).
#. *
#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE.
#.
#.
#. * Macros to implement managed objects
#.
#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties.
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'model'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'props'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
"route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: File '%s' is too large\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Starting external device: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "erro: "
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failure with %s: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failed"
msgstr "a autenticação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "a autenticação falhou"
#, c-format
msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: must be run as root\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: passthrough input device has no source"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' denied access"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a VF device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a known interface"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' requires shared memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
msgstr ""
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
msgstr ""
msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr ""
msgid ""
"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
msgstr ""
msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
msgstr ""
msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
msgstr ""
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgstr ""
msgid ""
"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
"type instead"
msgstr ""
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
msgstr ""
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr ""
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr ""
msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr ""
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgstr ""
msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr ""
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
msgstr ""
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr ""
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr ""
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr ""
msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
msgstr ""
msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr ""
msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
msgstr ""
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr ""
msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
msgstr ""
msgid "'pci-controller' missing"
msgstr ""
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr ""
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
msgid ""
"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
"type='vhostuser'>"
msgstr ""
msgid ""
"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
"in memory element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr ""
#, c-format
msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
msgstr ""
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr ""
msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
msgstr ""
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""
msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr ""
msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
msgstr ""
msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
msgstr ""
msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
msgstr ""
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr ""
msgid "(<null>)"
msgstr ""
msgid "(CPU_definition)"
msgstr ""
msgid "(_migration_cookie)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "(capabilities)"
msgstr "capacidades"
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
msgid "(disk_definition)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(domainCapabilities)"
msgstr "capacidades"
msgid "(domain_backup)"
msgstr ""
msgid "(domain_checkpoint)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(domain_definition)"
msgstr "informação do domínio"
#, fuzzy
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "estado do domínio"
msgid "(esx execute response)"
msgstr ""
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
msgid "(interface definition)"
msgstr ""
msgid "(interface_definition)"
msgstr ""
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr ""
#. parse and modify the xml from the user
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(network status)"
msgstr "nome da rede"
msgid "(network_definition)"
msgstr ""
msgid "(networkport_definition)"
msgstr ""
msgid "(node_device_definition)"
msgstr ""
msgid "(none)"
msgstr ""
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr ""
msgid "(nwfilterbinding_definition)"
msgstr ""
msgid "(nwfilterbinding_status)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(pool state)"
msgstr "sem estado"
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ligar (de novo) ao supervisor"
msgid "(save cookie)"
msgstr ""
msgid "(snapshot_tree)"
msgstr ""
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr ""
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr ""
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr ""
msgid "(test driver)"
msgstr ""
msgid "(volume_definition)"
msgstr ""
#. Capacity related information isn't available
msgid "-"
msgstr ""
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <número>"
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <texto>"
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "--%s is required"
msgstr ""
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr ""
msgid "------------------------------"
msgstr ""
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
msgid "--descendants requires --from"
msgstr ""
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr ""
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""
msgid ""
"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
"libvirtd' for further guidance"
msgstr ""
msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
msgstr ""
msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
msgstr ""
msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
msgstr ""
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
"overlay"
msgstr ""
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr ""
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgid "<system_field> evaluation has failed"
msgstr ""
msgid "<system_field> value evaluation has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr ""
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr ""
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "? - print this help"
msgstr "imprimir a ajuda"
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
msgid "A different callback was requested"
msgstr ""
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
msgid "A field data length violates the resource length boundary."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A interface driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, fuzzy
msgid "A network driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, fuzzy
msgid "A network filter driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, fuzzy
msgid "A secret driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
msgid ""
"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
"description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A storage driver is already registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
msgstr ""
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "API error"
msgstr "erro de RPC"
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr ""
msgid "Access denied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
msgid "Active Block Commit"
msgstr ""
msgid "Active Block Commit started"
msgstr ""
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Active:"
msgstr "activo"
#, c-format
msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo."
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr ""
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
msgstr ""
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgid "Allocation:"
msgstr ""
msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
msgstr ""
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr ""
msgid "An event loop implementation must be registered"
msgstr ""
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr ""
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr ""
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
msgid ""
"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
"given user"
msgstr ""
msgid ""
"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
"NUMA cell"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "Arguments must be non null"
msgstr ""
msgid ""
"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
"cell"
msgstr ""
msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
msgstr ""
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr ""
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr ""
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
msgid ""
"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
msgstr ""
msgid ""
"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
"mandatory "
msgstr ""
msgid "At least one tty is required"
msgstr ""
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Associa um dispositivo a partir de um <ficheiro> em XML."
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Anexar um dispositivo em disco novo."
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Anexar uma interface de rede nova."
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config size '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr ""
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
msgstr ""
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr ""
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr ""
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgstr ""
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr ""
msgid "Audit is not supported by the kernel"
msgstr ""
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
msgid "Auto converge throttle:"
msgstr ""
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque automático"
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Arranque automático"
msgid "Available"
msgstr ""
msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
"'virtproxyd'."
msgstr ""
msgid "Available:"
msgstr ""
msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
msgstr ""
msgid "Backup"
msgstr ""
msgid "Backup Dump XML"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Backup started\n"
msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
#, c-format
msgid "Bad $%s value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
msgstr ""
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr ""
msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
msgid "Block Commit"
msgstr ""
msgid "Block Commit started"
msgstr ""
msgid "Block Copy"
msgstr ""
msgid "Block Copy started"
msgstr ""
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr ""
msgid "Block Pull"
msgstr ""
msgid "Block Pull started"
msgstr ""
msgid "Block commit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr ""
msgid "Booted"
msgstr ""
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid ""
"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Bounded"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
msgid "Bridge:"
msgstr ""
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr ""
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr ""
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr ""
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr ""
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr ""
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr ""
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
msgid "Busy"
msgstr ""
msgid "CA certificate:"
msgstr ""
msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
msgstr "Afinidade do CPU:"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinidade do CPU:"
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr ""
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
msgstr ""
msgid "CPU data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU driver '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
msgstr ""
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frequência do CPU:"
#, fuzzy
msgid "CPU map:"
msgstr "Tempo de CPU:"
#, c-format
msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
msgstr ""
msgid "CPU model:"
msgstr "Modelo do CPU:"
#, fuzzy
msgid "CPU models"
msgstr "Modelo do CPU:"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "'Sockets' do CPU:"
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Tempo de CPU:"
msgid "CPU time:"
msgstr "Tempo de CPU:"
msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr ""
msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr ""
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr ""
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
msgstr ""
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr ""
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
msgid "CPUID registers unavailable"
msgstr ""
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr ""
msgid "CPUs online:"
msgstr ""
msgid "CPUs present:"
msgstr ""
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr ""
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
"than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
"%llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache level '%u' already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
msgstr ""
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr ""
msgid ""
"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
"proper to be migrated out or not.\n"
"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
"dirtyrate'."
msgstr ""
#.
#. * Macros to implement dynamic dispatched functions
#.
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#. nothing
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr "a operação falhou: %s"
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr ""
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Can't change domain state."
msgstr "estado do domínio"
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""
msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
msgstr ""
msgid "Can't define NWFilters in session mode"
msgstr ""
msgid "Can't determine config path"
msgstr ""
msgid "Can't determine page size"
msgstr ""
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr ""
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr ""
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't find network boot device for index: %d"
msgstr ""
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
msgid "Can't initialize Parallels SDK"
msgstr ""
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
msgstr ""
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr ""
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't read %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr ""
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr ""
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr ""
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr ""
msgid "Can't setup host uuid"
msgstr ""
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr ""
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr ""
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr ""
msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
msgstr ""
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr ""
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot boot from device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
msgstr ""
msgid "Cannot check address family on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot chown uniq path: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr ""
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr ""
msgid "Cannot create /dev"
msgstr ""
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr ""
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
msgstr ""
msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr ""
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create socket '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create socket directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
msgstr ""
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr ""
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot detach %s device with no alias"
msgstr ""
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr ""
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr ""
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr ""
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr ""
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
msgstr ""
msgid "Cannot extract memnode nodes"
msgstr ""
msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot extract monitor nodes"
msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find start time for pid %d"
msgstr ""
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr ""
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr ""
msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get device slot"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy
msgid "Cannot get disk location"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
msgstr ""
msgid "Cannot get medium"
msgstr ""
msgid "Cannot get medium attachment port"
msgstr ""
msgid "Cannot get medium attachment slot"
msgstr ""
msgid "Cannot get medium attachment type"
msgstr ""
msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
msgstr ""
msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
msgstr ""
msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
msgstr ""
msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
msgstr ""
msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
msgstr ""
msgid "Cannot get read only attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot get storage controller"
msgstr ""
msgid "Cannot get storage controller bus"
msgstr ""
msgid "Cannot get storage controller by name"
msgstr ""
msgid "Cannot get storage controller name"
msgstr ""
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot move fd %d out of the way"
msgstr ""
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr ""
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot open log file: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "tipo da interface de rede"
msgid "Cannot open resctrl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
msgstr ""
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr ""
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse UUID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr ""
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr ""
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr ""
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot parse version string '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit average=%llu on network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot print data type %x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Gerar o 'core' de um domínio."
msgid "Cannot read host CPUID"
msgstr ""
msgid "Cannot recv data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr ""
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
#, c-format
msgid "Cannot resolve %s address: %s"
msgstr ""
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr ""
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr ""
msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "iniciar automaticamente um domínio"
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr ""
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr ""
msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
msgstr ""
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr ""
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "sem estado"
#, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
msgid "Cannot unlock resctrl"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized."
msgstr ""
msgid ""
"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized."
msgstr ""
msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided."
msgstr ""
msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
msgstr ""
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY."
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr ""
msgid "Cannot write data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
msgstr ""
msgid "Capacity"
msgstr ""
msgid "Capacity:"
msgstr ""
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr ""
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
msgstr ""
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr ""
msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr ""
msgid "Change name of PID file"
msgstr ""
msgid "Change the current directory."
msgstr ""
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
#, fuzzy
msgid "Change the current number of priority workers"
msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
msgid ""
"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
"connected to the server"
msgstr ""
msgid ""
"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
msgstr ""
msgid "Change upper limit to number of workers."
msgstr ""
msgid "Changing destination XML is not supported"
msgstr ""
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
msgstr ""
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoint %s edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
msgstr ""
msgid "Checkpoint Delete"
msgstr ""
msgid "Checkpoint Dump XML"
msgstr ""
msgid "Checkpoint List"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
#. All bytes up to and including the checksum byte should add up to 0.
msgid "Checksum validation has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr ""
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr ""
msgid "Children:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Client '%llu' disconnected"
msgstr ""
msgid "Client ID or DUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Client not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr ""
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
"--verbose option."
msgstr ""
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr ""
msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
msgstr ""
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr ""
msgid ""
"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
msgstr ""
msgid "Commit aborted"
msgstr ""
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr ""
msgid "Commit complete"
msgstr ""
msgid "Commit complete, overlay image kept"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Commit failed"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
msgid "Compiled with support for:"
msgstr ""
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr ""
msgid "Completed"
msgstr ""
msgid "Completed with no error"
msgstr ""
msgid "Compressed data:"
msgstr ""
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "Compressed pages:"
msgstr ""
msgid "Compression cache misses:"
msgstr ""
msgid "Compression cache:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Compression method '%s' is specified twice"
msgstr ""
msgid "Compression overflows:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""
msgid ""
"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
"the specified hypervisor."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr ""
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque."
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar uma rede para se iniciar automaticamente no arranque."
msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Configurar um domínio para se iniciar automaticamente no arranque."
#, c-format
msgid ""
"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
"%s guests"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Ligar à consola série virtual do sistema convidado"
msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr ""
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da "
"linha de comandos."
msgid "Connected since"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Connected to domain '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Connected to the admin server"
msgstr ""
msgid "Connections from inside daemon must be direct"
msgstr ""
msgid "Console can only be enabled for a PTY"
msgstr ""
msgid "Constant pages:"
msgstr ""
msgid "Container ID is not specified"
msgstr ""
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Container is not defined"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
msgstr ""
msgid "Copy aborted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Gerar o 'core' de um domínio."
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleos por 'socket':"
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr ""
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
msgid "Could not add IDE controller"
msgstr ""
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not add attribute to node"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add child node %s"
msgstr ""
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr ""
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not add virtual disk parent"
msgstr ""
msgid "Could not allocate disk def"
msgstr ""
msgid "Could not allocate disk definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not attach network %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not attach serial port %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, fuzzy
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
msgid "Could not copy default config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr ""
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create TPM directory %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not create XML document"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not create filter"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, c-format
msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Could not create log directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not create monitor"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr ""
msgid "Could not create simple param"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr ""
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr ""
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr ""
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr ""
msgid "Could not find <name>"
msgstr ""
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr ""
msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr ""
msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
msgstr ""
msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
msgstr ""
msgid "Could not find placement for v2 controller"
msgstr ""
msgid "Could not find selectors in method response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not find volume with name: %s"
msgstr ""
msgid "Could not format channel target type"
msgstr ""
msgid "Could not format console target type"
msgstr ""
msgid "Could not format serial target type"
msgstr ""
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr ""
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
msgstr ""
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
msgid "Could not generate veth name"
msgstr ""
msgid "Could not get EPR address"
msgstr ""
msgid "Could not get EPR items"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr ""
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy
msgid "Could not get current time"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, c-format
msgid "Could not get device port, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get device type, rc=%08x"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get interface list for '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get parent of '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not get process id of swtpm"
msgstr ""
msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Could not get response"
msgstr ""
msgid "Could not get response items"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get return value for %s invocation"
msgstr ""
msgid "Could not get root node of XML document"
msgstr ""
msgid "Could not get root of XML document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get version information for host %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not init options"
msgstr ""
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr ""
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr ""
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr ""
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr ""
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr ""
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr ""
msgid "Could not initialize options"
msgstr ""
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr ""
msgid "Could not instantiate XML document"
msgstr ""
msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
msgstr ""
msgid "Could not look up active virtual machines"
msgstr ""
msgid "Could not look up inactive virtual machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
"instance ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr ""
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr ""
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr ""
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr ""
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open TPM device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse VI API version '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr ""
msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse product version '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse version from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr ""
msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format"
msgstr ""
msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
msgid "Could not read container config"
msgstr ""
msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not read schemata file for group %s"
msgstr ""
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read type information"
msgstr "informação do nó"
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve screenshot"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr ""
msgid "Could not retrieve virtual switch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
"details."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr ""
msgid "Could not set UUID"
msgstr ""
msgid "Could not set disk quota"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
msgid "Could not set memory size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr ""
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr ""
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
msgstr ""
msgid "Could not start 'virtiofsd'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Could not stat %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, c-format
msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
msgstr ""
msgid "Could not translate keycode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s"
msgstr ""
msgid "Could not verify disk address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "estoirado"
#, fuzzy
msgid "Crashloaded"
msgstr "estoirado"
#, fuzzy
msgid "Create a checkpoint from XML"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create a checkpoint from a set of args"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid ""
"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
msgstr ""
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
msgid "Create a domain."
msgstr "Criar um domínio."
#, fuzzy
msgid "Create a network port."
msgstr "Criar uma rede."
msgid "Create a network."
msgstr "Criar uma rede."
#, fuzzy
msgid "Create a new network filter binding."
msgstr "Criar uma rede."
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Criar um domínio."
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr ""
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr ""
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Criar um domínio."
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Criar um domínio."
#, fuzzy, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr ""
msgid "Current memory size too large"
msgstr ""
msgid "Current:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr ""
msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "DBus daemon %s didn't show up"
msgstr ""
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
"network '%s'"
msgstr ""
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
msgid "Data processed:"
msgstr ""
msgid "Data remaining:"
msgstr ""
msgid "Data total:"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
msgid "Define a device by an xml file on a node"
msgstr ""
msgid "Define a domain."
msgstr "Definir um domínio."
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "Definir um domínio."
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgid "Define or modify a persistent storage pool."
msgstr ""
msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr ""
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Defined"
msgstr "Definir um domínio."
msgid ""
"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
"The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Criar um domínio."
msgid "Delete a given network filter binding."
msgstr ""
msgid "Delete a given pool."
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Delete the specified network port."
msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of filters on daemon."
msgstr ""
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
"redefines the existing active set of outputs on daemon."
msgstr ""
msgid "Descendants:"
msgstr ""
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr ""
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Destroyed"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Remove a associação do dispositivo ao <ficheiro> XML"
msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
msgstr ""
msgid "Detach disk device."
msgstr "Desligar o dispositivo de disco."
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desligar a interface de rede."
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, c-format
msgid "Device %s does not have a VPD"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "O domínio já está activo"
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
#, c-format
msgid "Device %s started\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
"device at address '%s'"
msgstr ""
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr ""
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
msgid "Device detach request sent successfully\n"
msgstr ""
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""
msgid "Device is already active"
msgstr ""
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
"TPM 1.2\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr ""
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgstr ""
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr ""
msgid "Dirty rate:"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to end of file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr ""
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr ""
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr ""
msgid "Display program help"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
msgid "Display the system version information."
msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
#, fuzzy
msgid "Display version information"
msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Distance value of %d is not in valid range"
msgstr ""
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be suspended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' could not be woken up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' created from %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' destroyed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' resumed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' started\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully suspended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' successfully woken up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' suspended\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' was reset\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain Events"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "Domain UUID is malformed or empty"
msgstr ""
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr ""
msgid "Domain already contains a disk with that address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
msgstr ""
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
msgstr ""
msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain backup job id not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain backup job id not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, c-format
msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain checkpoint not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr ""
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr ""
msgid "Domain does not have suspend support"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#. this is the 2nd match, so it's ambiguous
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
#, fuzzy
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
#, fuzzy
msgid "Domain interface"
msgstr "estado do domínio"
msgid "Domain is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
#, fuzzy
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "Domain is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "Domain is not active"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "Domain is not active or in state transition"
msgstr ""
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain is not paused"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy
msgid "Domain is not running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
msgid "Domain not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, fuzzy
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Domain-0 does not support requested operation"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgid "Done.\n"
msgstr ""
msgid "Download length it too large"
msgstr ""
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr ""
msgid "Downtime w/o network:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
msgstr ""
msgid "Driver does not support embedded mode"
msgstr ""
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "Dump"
msgstr ""
msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
msgstr ""
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
msgid "Dump failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate block info for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate hash table key '%s'"
msgstr ""
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate security driver %s"
msgstr ""
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""
msgid "EOF on stdin"
msgstr ""
msgid "EOF on stdout"
msgstr ""
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr ""
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
msgstr ""
msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
msgstr ""
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr ""
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid "Eject the media"
msgstr ""
msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
msgstr ""
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr ""
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr ""
msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "End of file from agent socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr ""
msgid "End of file while writing data"
msgstr ""
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr ""
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error adding route to %s"
msgstr ""
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr ""
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr ""
msgid "Error in xmlNewProp"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error message:"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "A operação GET falhou: %s"
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error removing IP address from %s"
msgstr ""
msgid "Error while building firewall"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Error while processing agent IO"
msgstr ""
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr ""
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Escape character is %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Event thread is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
msgid ""
"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr ""
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr ""
msgid "Exit after timeout period"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a /dev path for '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
msgstr ""
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
msgstr ""
msgid "Expected downtime:"
msgstr ""
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting %d FD names but got %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
"found %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgid ""
"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "Extended attributes are not supported on this system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Extra data in disabled network '%s'"
msgstr ""
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr ""
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr ""
msgid "FAIL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed testunitready: %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire lock: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Failed to add %s controller type definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, c-format
msgid ""
"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr ""
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s on to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to check system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chown device %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to count secrets"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create cache dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Failed to create dbus state dir %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create dump dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create iscsi context for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create lib dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create network filter from %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create save dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create slirp state dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create snapshot dir %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create socket"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#.
#. * Not much we can do on error here except log it.
#.
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#.
#. * Not much we can do on error here except log it.
#.
msgid "Failed to create thread to handle domain death"
msgstr ""
#.
#. * Not much we can do on error here except log it.
#.
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#. Not much else can be done
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to define node device from '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete checkpoint %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete network port %s"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete snapshot: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to detach device with alias %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect: %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to discover session: %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find module '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "Failed to generate genid"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "Failed to generate uuid"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket PID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, c-format
msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get leases info for %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to get network's UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init transport: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr ""
msgid "Failed to initialize host cpu features"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh session"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, c-format
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to inquire lock: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#, fuzzy
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
msgid "Failed to list domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filter bindings"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
msgid "Failed to list networks"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#, fuzzy, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "Não foi possível listar as redes inactivas"
#. there was an error during the first or second call
#, fuzzy
msgid "Failed to list pools"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#, fuzzy
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#, fuzzy
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#, fuzzy
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#, fuzzy
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#. there was an error during the call
#, fuzzy
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load config for binding '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load config for domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load module '%s': %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to lock system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to login: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to logout: %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to make root private"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr ""
msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse rate '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' as number."
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, c-format
msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read checkpoint file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pidfile %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to read secret"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Failed to read system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to release lock"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release lock: %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to release port %d"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reportluns: %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restrict process: %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%s'"
msgstr ""
#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to
#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something
#. * to the logs and hope for the best
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid ""
"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr ""
msgid "Failed to retrieve image data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr ""
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send inquiry command: %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr ""
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set credential: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to set hostname"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set session type: %s"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, c-format
msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set target name: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to start device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d'"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine node device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to unlink '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update %s XML configuration"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, c-format
msgid "Failed to write system token '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Failed."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failure to mask address"
msgstr ""
msgid "Failure while reading log output"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr ""
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Field '%s' too long for destination"
msgstr ""
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
msgid "Field name too long"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File %s contains no keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
msgstr ""
msgid "File bandwidth:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""
msgid "File processed:"
msgstr ""
msgid "File remaining:"
msgstr ""
msgid "File streams are not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "File total:"
msgstr ""
msgid "Filepath is Null"
msgstr ""
msgid "Filepath is null"
msgstr ""
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr ""
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr ""
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
msgid "Finished after guest request"
msgstr ""
msgid "Finished after host request"
msgstr ""
msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
msgstr ""
msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
msgstr ""
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
#. Macros to help dealing with flag requirements.
#. *
#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
#. * @RET: Return value.
#. *
#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#. *
#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag.
#. * @LABEL: Label to jump to.
#. *
#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set.
#.
#, c-format
msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
msgstr ""
#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags.
#. *
#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
#. * @RET: Return value.
#. *
#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#. *
#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO:
#. *
#. * @FLAG1: First flag to be checked.
#. * @FLAG2: Second flag to be checked.
#. * @LABEL: Label to jump to.
#. *
#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared
#. * with flags variable.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#, c-format
msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr ""
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
msgid "GET operation failed"
msgstr "A operação GET falhou"
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "A operação GET falhou: %s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erro na chamada do GNUTLS"
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
msgid "Get domain launch security info"
msgstr ""
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr ""
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr ""
msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
#, fuzzy
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
#, fuzzy
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
#, fuzzy
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
#, fuzzy
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
msgid ""
"Get or set node memory parameters\n"
" To get the memory parameters, use following command: \n"
"\n"
" virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
msgid "Get or set perf event"
msgstr ""
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
" To get the perf events list use following command: \n"
"\n"
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "A operação GET falhou"
#, fuzzy
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
msgstr ""
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr ""
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr ""
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr ""
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
msgstr ""
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "Hard disk is null"
msgstr ""
msgid "Holes are not supported with this stream"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr ""
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr ""
msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
msgstr ""
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr ""
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr "o domínio %s já existe"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr ""
msgid "Human readable output"
msgstr ""
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
msgid "I/O Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "erro"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr ""
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr ""
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr ""
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr ""
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr ""
msgid "IO Weight"
msgstr ""
msgid "IO error on stdin"
msgstr ""
msgid "IO error stdout"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr ""
msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
msgid "IOThread ID"
msgstr ""
msgid "IOThread ID number"
msgstr ""
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr ""
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr ""
msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
msgid "IPC namespace support is required"
msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
msgstr ""
msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
msgstr ""
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr ""
msgid "In use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "migração em tempo-real"
#, fuzzy, c-format
msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
msgid "Incorrect disk format"
msgstr ""
msgid "Incorrect number of cells in a table row"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
msgstr ""
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr ""
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr ""
msgid "Initial memory size too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "ligar à consola-convidada"
#, fuzzy
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "ligar à consola-convidada"
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr ""
msgid "Input secret value is missing"
msgstr ""
msgid "Insert the media"
msgstr ""
msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
msgstr ""
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr ""
msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
msgstr ""
msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, c-format
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Interface (mac: %s) not found."
msgstr ""
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
msgid "Interface doesn't have any statistics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr ""
msgid "Interface name not provided"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Interface not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Topologia do CPU inválida"
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
"sockets, cores, and threads"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
"> 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid TSC frequency"
msgstr "Frequência do CPU:"
msgid "Invalid TSC scaling attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
msgstr ""
msgid "Invalid UUID"
msgstr ""
msgid "Invalid XML response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid address."
msgstr ""
#.
#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list
#. * and might contain items already. This function appends to selectSet.
#.
#. optional
#. optional
#. nothing
#. nothing
#. nothing
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for "
"guest-side) instead."
msgstr ""
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
"info, not supported by QEMU"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr ""
msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid bandwidth %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cache associativity '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cache id '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cache policy '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid call"
msgstr ""
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "sem ligação válida"
msgid "Invalid capability type"
msgstr ""
msgid "Invalid certificate"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection period value '%d'"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid context"
msgstr "sem ligação válida"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid controller id '%d'"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr ""
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid domain checkpoint"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain snapshot: %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "sem ligação válida"
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr ""
msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr ""
msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid job flags"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid log priority %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
msgstr ""
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid match string '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid maxEventChannels: %i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid maxGrantFrames: %i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid migration cookie"
msgstr "migração em tempo-real"
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid msr[%zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy
msgid "Invalid network filter binding"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network filter binding: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network port pointer: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid node id %u "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid nvram format: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr ""
msgid "Invalid parameter type passed to free"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr ""
msgid "Invalid partition type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid passthrough mode %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
msgstr ""
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid ports: %i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid rate '%s' specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "sem ligação válida"
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for HTM state"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for nested HV state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
"devno='0x%04x'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr ""
msgid "Invalid state transition"
msgstr ""
msgid "Invalid stream hole"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr ""
msgid "Invalid suspend target"
msgstr ""
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
"value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr ""
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for option %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr ""
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %i"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr ""
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgid "Invalid virNetSSHSession *"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid volume name %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
msgid "Iteration:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr ""
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr ""
msgid "Job type:"
msgstr ""
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
msgstr ""
msgid "KVM is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Kernel does not provide mount namespace"
msgstr ""
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr ""
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
msgstr ""
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr ""
msgid "Libvirt"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "Link already defined"
msgstr ""
msgid "List all manageable clients connected to <server>."
msgstr ""
msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List checkpoints for a domain"
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for network events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
msgstr ""
msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
msgid "Listen for TCP/IP connections"
msgstr ""
msgid "Load kvm_hv for better performance"
msgstr ""
msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
msgstr ""
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
msgid "Location:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
"'%s'"
msgstr ""
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
msgid "Logging outputs: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr ""
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
#, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr ""
msgid "Machine is Null"
msgstr ""
msgid "Machine is null"
msgstr ""
msgid "Malformatted array index"
msgstr ""
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr ""
msgid "Malformatted variable"
msgstr ""
msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr ""
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI address %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed PCI options %s"
msgstr ""
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr ""
msgid "Malformed clients array"
msgstr ""
msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr ""
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr ""
msgid "Malformed disk target"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed file structure: %s"
msgstr ""
msgid "Malformed files array"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed format for filter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed format for log output '%s'"
msgstr ""
msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
msgstr ""
msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
msgstr ""
msgid "Malformed id field in JSON state document"
msgstr ""
msgid "Malformed ip-addresses array"
msgstr ""
msgid "Malformed lease_entries array"
msgstr ""
msgid "Malformed lockspaces array"
msgstr ""
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr ""
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr ""
msgid "Malformed ovs-vsctl output"
msgstr ""
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr ""
msgid "Malformed owners array"
msgstr ""
msgid "Malformed resources array"
msgstr ""
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Malformed services array"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
msgid "Malformed socks array"
msgstr ""
msgid "Malformed stream hole packet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr ""
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
msgstr ""
msgid "Managed save:"
msgstr ""
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
msgid "Managedsave"
msgstr ""
msgid "Mandatory option not present"
msgstr ""
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
msgstr ""
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "Max memory:"
msgstr "Memória máx:"
#, c-format
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
msgstr ""
msgid "Media Registry is null"
msgstr ""
msgid "Media registry is null"
msgstr ""
msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Memória máx:"
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
"allocation %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
msgstr ""
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "Tamanho da memória:"
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr ""
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Memory processed:"
msgstr "Tamanho da memória:"
#, fuzzy
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Tamanho da memória:"
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr ""
msgid "Memory size:"
msgstr "Tamanho da memória:"
#, fuzzy
msgid "Memory total:"
msgstr "Tamanho da memória:"
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""
msgid "Messages:"
msgstr ""
msgid "Metadata modified"
msgstr ""
msgid "Metadata not changed"
msgstr ""
msgid "Metadata removed"
msgstr ""
msgid "Metadata:"
msgstr ""
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr ""
msgid ""
"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrar o domínio para outra máquina. Adicione --live para uma migração em "
"tempo-real."
msgid "Migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
msgstr ""
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
msgstr ""
msgid "Migration cookie parameters are not provided."
msgstr ""
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""
msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr ""
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""
msgid ""
"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
"directsync"
msgstr ""
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr ""
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
msgid "Missing 'domname' in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing 'driver' in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr ""
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr ""
msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr ""
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr ""
msgid "Missing 'path' field in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
msgstr ""
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
msgstr ""
msgid "Missing <address> element"
msgstr ""
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr ""
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr ""
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr ""
msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr ""
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr ""
msgid "Missing CPU model name"
msgstr ""
msgid "Missing CPU vendor value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, c-format
msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, c-format
msgid "Missing URI parameter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing USB bus %u"
msgstr ""
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr ""
msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
msgstr ""
msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
msgstr ""
msgid "Missing acpi table type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing address"
msgstr ""
msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
msgstr ""
msgid "Missing agent reply object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing argument for '%s'"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing authentication callback"
msgstr "a autenticação falhou"
#, fuzzy
msgid "Missing authentication credentials"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
msgid "Missing bridge name"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing device name for container-side veth"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr ""
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""
msgid "Missing disk source file path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing domain"
msgstr "listar os domínios"
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr ""
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
msgstr ""
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing macs"
msgstr "falta o \""
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr ""
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr ""
msgid "Missing network port PCI address"
msgstr ""
msgid "Missing network port bridge name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing network port driver name"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
msgid "Missing network port link device name"
msgstr ""
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr ""
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing ownerName data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Missing pid data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr ""
msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing privateData field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing property '%s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr ""
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr ""
msgid "Missing resctrl monitor alloc"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Missing resource flags in JSON document"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing resource name in JSON document"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "Missing resource owners in JSON document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing resource path in JSON document"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "Missing resources value in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr ""
msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%s'"
msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr ""
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr ""
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "Missing storage block path"
msgstr ""
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, c-format
msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
msgid "Model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""
msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr ""
msgid "Mount namespace support is required"
msgstr ""
msgid "Mountpoint"
msgstr ""
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr ""
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
"device:%u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
msgid "Multiple graphics devices are not supported"
msgstr ""
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr ""
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
msgstr ""
msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
msgstr ""
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
msgstr ""
msgid "NBD migration with TLS is not supported"
msgstr ""
msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
msgstr ""
msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
msgid "NIC model is not supported"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NULL argument - %p %p"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr ""
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Número da célula NUMA"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Células NUMA:"
#, c-format
msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
msgid "NUMA distances defined without siblings"
msgstr ""
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memória livre do NUMA"
#, fuzzy
msgid "NUMA free pages"
msgstr "Memória livre do NUMA"
msgid "NUMA isn't available on this host"
msgstr ""
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %d is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %d is out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zd is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NUMA node %zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
msgstr ""
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr ""
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr ""
msgid ""
"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
msgstr ""
#, c-format
msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
msgstr ""
msgid "NVMe disk source is missing address"
msgstr ""
msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "NVMe namespace can't be zero"
msgstr ""
#. Output old style header
#. We only get here if the --details option was selected.
#. Insert the header into table
#. The old output format
#. We only get here if the --details option was selected.
#. Insert the header into table
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgid "Namespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr ""
msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n"
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "A rede %s foi desmarcada como de arranque automático\n"
#, c-format
msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "A rede não foi encontrada"
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr ""
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr ""
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "A rede %s foi marcada como de arranque automático\n"
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr "a rede %s já existe"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Network device type is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Rede %s definida a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, fuzzy
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter binding not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Network filter not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr ""
msgid "Network migration data already present"
msgstr ""
msgid "Network namespace support is recommended"
msgstr ""
msgid "Network not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port %s created from %s\n"
msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port %s deleted\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
#, c-format
msgid "Network port with UUID %s already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Network port with UUID %s does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr ""
msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
msgstr ""
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "Nicdev support unavailable"
msgstr ""
msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>"
msgstr ""
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
msgstr ""
msgid "No DRM render nodes available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr ""
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr ""
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""
msgid "No PCI buses available"
msgstr ""
msgid "No UNIX caller UID available"
msgstr ""
msgid "No URI scheme specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No URI scheme specified: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No access manager registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, c-format
msgid "No active block job '%s'"
msgstr ""
msgid "No addresses to bind to"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
msgstr ""
msgid "No bhyve command-line argument specified"
msgstr ""
msgid "No bridge name specified"
msgstr ""
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr ""
msgid "No category range available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No channel command provided"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
#, c-format
msgid "No client with matching ID '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No complete agent response found in %d bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No current block job for %s"
msgstr ""
msgid "No current identity"
msgstr ""
msgid "No current identity to elevate"
msgstr ""
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No default server names provided"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
#, fuzzy, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr "ID ou nome do domínio"
#, c-format
msgid "No emulator found for arch '%s'"
msgstr ""
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
msgid "No error message provided"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
#, fuzzy
msgid "No errors found\n"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, c-format
msgid "No event expected with procedure 0x%x"
msgstr ""
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr ""
msgid "No free NBD devices"
msgstr ""
msgid "No free USB ports"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %d. Must be manually assigned"
msgstr ""
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
msgid "No identity information available for client"
msgstr ""
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr ""
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr ""
msgid "No master USB controller specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No matches for socket service '%s': %s"
msgstr ""
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
msgid "No message in the queue"
msgstr ""
msgid "No more available PCI slots"
msgstr ""
msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No net with mac '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
msgstr ""
msgid "No network socket associated with client"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No open log file %s"
msgstr "A operação GET falhou: %s"
msgid "No output from iptables --version"
msgstr ""
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
msgid "No process ID available"
msgstr ""
msgid "No process start time available"
msgstr ""
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
msgid "No runstatedir specified"
msgstr ""
msgid "No server certificate path set to match server key"
msgstr ""
msgid "No server key path set to match server cert"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No server named '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No socket address provided"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr ""
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr ""
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
msgid "No total stats available"
msgstr ""
msgid "No transaction is set"
msgstr ""
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No usable target index found for %d"
msgstr ""
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
"interactive authentication"
msgstr ""
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No zPCI %s to reserve"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node %d:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr ""
msgid "Node Device Events"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Node device '%s' is not defined"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Node device not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr ""
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr ""
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr ""
msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
msgid "Normal data:"
msgstr ""
msgid "Normal pages:"
msgstr ""
msgid "Not a download stream"
msgstr ""
msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr ""
msgid "Not an upload stream"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "desligar o dispositivo de disco"
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
"type '%s'"
msgstr ""
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "anexar um dispositivo em disco"
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr ""
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgid "Not supported on this platform"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr ""
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr ""
msgid "Now in synchronized phase"
msgstr ""
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo de SO:"
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr ""
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr ""
msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr ""
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr ""
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Only 1 fdc bus is supported"
msgstr ""
msgid "Only 1 fdc controller is supported"
msgstr ""
msgid "Only 1 thread per core is supported"
msgstr ""
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
msgstr ""
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only a single console can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
msgstr ""
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr ""
msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr ""
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr ""
msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr ""
msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
msgid "Only one acpi table is supported"
msgstr ""
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Only one boot device is supported"
msgstr ""
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr ""
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr ""
msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
msgstr ""
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr ""
msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Only read-only pflash is supported."
msgstr ""
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr ""
msgid "Only tap devices supported"
msgstr ""
msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
msgstr ""
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr ""
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr ""
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr ""
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
msgid "Operation cancelled by client"
msgstr ""
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
"and modelName '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
"modelName '%s'"
msgstr ""
#. Macros to help dealing with required options.
#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR:
#. *
#. * @NAME1: String containing the name of the option.
#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable).
#. * @NAME2: String containing the name of required option.
#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable).
#. *
#. * Check if required command options in virsh was set. Use the
#. * provided expression to check the variables.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#, c-format
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr ""
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""
msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
msgstr ""
#. Macros to help dealing with mutually exclusive options.
#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR:
#. *
#. * @NAME1: String containing the name of the option.
#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable)
#. * @NAME2: String containing the name of the option.
#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable)
#. *
#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the
#. * provided expression to check the variables.
#. *
#. * This helper does an early return and therefore it has to be called
#. * before anything that would require cleanup.
#.
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "sem memória"
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC."
#, fuzzy
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "Devolve o endereço IP e o número de porto da consola de VNC."
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Mostra o dispositivo para a consola TTY."
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'."
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação da rede em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Envia a informação do domínio em XML para o 'stdout'."
msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
msgstr ""
msgid "PASS"
msgstr ""
msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
msgstr ""
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
msgstr ""
msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
msgstr ""
msgid "PID file (unless overridden by -p):"
msgstr ""
msgid "PID namespace support is required"
msgstr ""
msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
msgstr ""
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
msgstr ""
msgid "POST operation failed"
msgstr "A operação POST falhou"
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "A operação POST falhou: %s"
#, c-format
msgid ""
"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
msgstr ""
msgid "PTY device is not yet assigned"
msgstr ""
msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Page size:"
msgstr "Tamanho da memória:"
msgid "Panicked"
msgstr ""
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr ""
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr ""
msgid "Parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr ""
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr ""
msgid "Parent:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr ""
#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
msgid "Password request failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Password set successfully for %s in %s"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr ""
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "em pausa"
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr ""
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "Perf not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Persistent"
msgstr ""
msgid "Persistent:"
msgstr ""
msgid "Physical"
msgstr ""
msgid "Physical:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião."
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião."
#, fuzzy
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião."
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr ""
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
msgid "Port Dev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
msgstr ""
msgid "Post-copy"
msgstr ""
msgid "Post-copy Error"
msgstr ""
msgid "Postcopy requests:"
msgstr ""
msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
msgstr ""
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr ""
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr ""
msgid "Print the current directory."
msgstr ""
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr ""
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr ""
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr ""
msgid "Process spawning is not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
msgstr ""
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr ""
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
msgstr ""
msgid "Pull aborted"
msgstr ""
msgid "Pull complete"
msgstr ""
msgid "Pull failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
msgstr ""
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
msgid ""
"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
msgstr ""
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
msgstr ""
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
msgstr ""
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
msgstr ""
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr ""
msgid ""
"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr ""
msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
msgstr ""
msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
msgstr ""
msgid "RPC error"
msgstr "erro de RPC"
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Rate string '%s' has too many fields"
msgstr ""
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr ""
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "ligar à consola-convidada"
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "ligar (de novo) ao supervisor"
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr ""
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
msgstr ""
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr ""
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
msgid "Removed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
msgstr ""
msgid "Renamed"
msgstr ""
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
#, c-format
msgid ""
"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "número de CPUs virtuais"
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
#, c-format
msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
"'%s' and modelName '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
msgstr ""
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr ""
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
msgid ""
"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
"by an active guest.\n"
"See blockresize for live resizing."
msgstr ""
msgid "Resolved device mapper name too long"
msgstr ""
msgid "Resource control is not supported on this host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
msgid "Restore a domain."
msgstr "Repor um domínio."
#, fuzzy
msgid "Restored"
msgstr "Repor um domínio."
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr ""
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso."
#, fuzzy
msgid "Resume operation failed"
msgstr "a operação falhou"
msgid "Resumed"
msgstr ""
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
msgstr ""
msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
msgstr ""
msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
msgstr ""
msgid "Return pool info in bytes"
msgstr ""
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Devolve a lista de redes."
msgid "Returns basic SEV information about the node."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio."
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
msgid "Returns basic information about the node device"
msgstr ""
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador."
#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of storage pool support."
msgstr "Devolve as capacidades do supervisor/controlador."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
#, fuzzy
msgid "Returns list of network filter bindings."
msgstr "Devolve a lista de redes."
#, fuzzy
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Devolve a lista de redes."
#, fuzzy
msgid "Returns list of network ports."
msgstr "Devolve a lista de redes."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Devolve a lista de redes."
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Devolve a lista de domínios."
#, fuzzy
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
#, fuzzy
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
#, fuzzy
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
#, fuzzy
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
msgstr ""
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo."
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
msgid "Run as a daemon & write PID file"
msgstr ""
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo."
#, fuzzy, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
#. Denied
#, c-format
msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr ""
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr ""
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr ""
msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr ""
msgid "SSH transport error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr ""
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" command is next run for the domain, it will automatically\n"
" be started from this saved state."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
msgid "Saved"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
msgid "Scheduler"
msgstr "Escalonamento"
#, c-format
msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
msgstr ""
msgid "Screen cannot be selected"
msgstr ""
msgid "Screenshot feature is unsupported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "A rede %s foi criada a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "A rede %s foi destruída\n"
msgid "Secret Events"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Secret not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
msgid "Secure boot is not supported on Xen"
msgstr ""
msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr ""
msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr ""
msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr ""
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Security driver model '%s' is not available"
msgstr ""
msgid "Security label:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Security model %s cannot be entered"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Security model not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "Security model:"
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
msgstr ""
msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr ""
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr ""
msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
msgstr ""
msgid "Server certificate:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Server not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Server not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "Server private key:"
msgstr ""
msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
msgstr ""
msgid "Server to alter threadpool attributes on."
msgstr ""
msgid "Server to retrieve the client limits from."
msgstr ""
msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
msgstr ""
msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
msgstr ""
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
msgid "Set domain launch security state"
msgstr ""
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr ""
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
msgid "Set the guest agent timeout"
msgstr ""
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
msgstr ""
msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr ""
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
msgstr ""
msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
msgstr ""
msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Setup time:"
msgstr "Tempo de CPU:"
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter
#. * fields not of shared memory are added.
#.
#, fuzzy
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "Memória usada:"
#, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
msgstr ""
msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Show block device errors"
msgstr "dispositivo em bloco"
#, fuzzy
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "dispositivo em bloco"
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Mostra/altera os parâmetros de escalonamento."
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "em encerramento"
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
msgid "Signal handling not available on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr ""
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged.
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr ""
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""
msgid "Snapshot List"
msgstr ""
msgid "Snapshot is Null"
msgstr ""
msgid "Snapshot revert"
msgstr ""
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sockets:"
msgstr "'Sockets' do CPU:"
msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
msgstr ""
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
msgstr ""
msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
msgstr ""
msgid "Some processes refused to die"
msgstr ""
msgid "Sound device model is not supported"
msgstr ""
msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr ""
msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr ""
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
msgid "Start a block commit operation."
msgstr ""
msgid "Start a block copy operation."
msgstr ""
msgid "Start a disk backup of a live domain"
msgstr ""
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" is present."
msgstr ""
msgid "Start a network."
msgstr "Iniciar uma rede."
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Iniciar uma rede."
msgid "Start an inactive node device"
msgstr ""
msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
msgstr ""
msgid "Started"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr ""
msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
msgstr ""
msgid "State"
msgstr "Estado"
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
"%s=%s,%s=%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Storage Pool Events"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr ""
msgid "Storage pool already built"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr "A operação POST falhou: %s"
#, c-format
msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Storage volume not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
msgid "Stream is not open"
msgstr ""
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
msgid "Successfully ejected media."
msgstr ""
msgid "Successfully inserted media."
msgstr ""
msgid "Successfully pivoted"
msgstr ""
msgid "Successfully updated media."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
msgstr ""
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr ""
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr ""
msgid "Support only default gateway"
msgstr ""
msgid "Support only one IPv4 default gateway"
msgstr ""
msgid "Support only one IPv6 default gateway"
msgstr ""
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspender um domínio em execução."
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
msgstr ""
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "A operação POST falhou"
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr ""
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr ""
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr ""
msgid "Suspended"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
msgid "System is in use"
msgstr ""
msgid "System is not available"
msgstr ""
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr ""
#, c-format
msgid "System token in %s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr ""
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
msgstr ""
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr ""
msgid "TLS:"
msgstr ""
msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
msgstr ""
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests"
msgstr ""
msgid "Table row cannot be empty"
msgstr ""
#. title
msgid "Target"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
msgstr ""
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
msgstr ""
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
msgstr ""
msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
msgstr ""
msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr ""
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr ""
msgid "Target TPM version doesn't match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr ""
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr ""
msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
msgstr ""
msgid "Target already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target base board does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Target device PCI address "
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target device virtio options don't match the source"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
"block size '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
"device requested size '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
"'%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Target not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
msgstr ""
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
msgstr ""
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr ""
msgid "Temporary disk space use:"
msgstr ""
msgid "That firmware name is reserved"
msgstr ""
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The '%s' timer can't be disabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
"'%s' or machine type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
"%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr ""
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr ""
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
msgid "The certificate has no peers"
msgstr ""
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The device at %s has no network device name"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s"
msgstr ""
msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
msgstr ""
msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
msgstr ""
msgid ""
"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
"number of clients waiting for authentication"
msgstr ""
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr ""
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr ""
msgid "The string resource has invalid characters in its value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
msgstr ""
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""
#, c-format
msgid "There is no more free %s."
msgstr ""
msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr ""
msgid ""
"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
msgstr ""
msgid ""
"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr ""
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr ""
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr ""
msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
msgstr ""
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tarefas por núcleo:"
#, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr ""
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""
msgid "Time remaining:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
"\n"
"(Tempo: %.3f ms)\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr ""
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Timeout waiting for %s invocation"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
msgid "Too long bridge device name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Too long network device name"
msgstr "nome da rede"
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr ""
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Total downtime:"
msgstr ""
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Total:\n"
msgstr "Total"
msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Transition started"
msgstr "sem estado"
msgid "Transport"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr ""
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr ""
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. Better leak than crash
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
#. Better leak than crash
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr ""
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
"supported attributes."
msgstr ""
msgid ""
"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
"attributes."
msgstr ""
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn parallel migration on to tune it"
msgstr ""
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo de SO:"
#, c-format
msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo de SO:"
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n"
" 'quit' para sair\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgid "UNIX disks URI does not include path"
msgstr ""
msgid "UNIX socket address is required"
msgstr ""
#, c-format
msgid "UNIX socket path '%s' too long"
msgstr ""
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI '%s' does not include a driver name"
msgstr ""
msgid "URI is missing the server part"
msgstr ""
msgid "URI must be qemu:///embed"
msgstr ""
msgid "URI must be secret:///embed"
msgstr ""
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr ""
msgid ""
"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
"XML"
msgstr ""
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr ""
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr ""
msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
msgstr ""
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#, fuzzy
msgid "Unable to accept client"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d path %s"
msgstr ""
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to acquire PID file: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr ""
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr ""
msgid "Unable to add extra data"
msgstr ""
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr ""
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr ""
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr ""
msgid "Unable to add hardware machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr ""
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr ""
msgid "Unable to add the snapshot hardware"
msgstr ""
msgid "Unable to add the snapshot storageController"
msgstr ""
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
msgstr ""
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr ""
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to bind to port %d"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change balloon collection period."
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change lifecycle action."
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "Unable to change server workerpool parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
msgstr ""
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to clear thread local variable"
msgstr ""
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr ""
msgid "Unable to close"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to close disk children"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to compute hash of data: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to construct table of device aliases"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr ""
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
msgstr ""
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create UNIX socket"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create kqueue"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create lock '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Unable to create mediated device: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "Unable to create pipes"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "Unable to create rule"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket object: %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid ""
"Unable to create: %s\n"
" errno=%d"
msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr ""
msgid "Unable to decode message header"
msgstr ""
msgid "Unable to decode message length"
msgstr ""
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr ""
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to define mediated device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to delete %s"
msgstr ""
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine current file inode: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, c-format
msgid "Unable to determine current file offset: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
msgstr ""
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr ""
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to enable namespace: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr ""
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr ""
msgid "Unable to encode message header"
msgstr ""
msgid "Unable to encode message length"
msgstr ""
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr ""
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to enter mount namespace"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr ""
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
msgstr ""
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr ""
msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
msgstr ""
msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
msgstr ""
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, c-format
msgid "Unable to find major for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Unable to format NUMA node cache"
msgstr ""
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr ""
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr ""
msgid "Unable to format metadata element"
msgstr ""
msgid "Unable to format time"
msgstr ""
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr ""
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
msgstr ""
msgid "Unable to get any controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr ""
msgid "Unable to get current position in file"
msgstr ""
msgid "Unable to get current position in stream"
msgstr ""
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr ""
msgid "Unable to get current time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get daemon logging filters information"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get device-mapper version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk format"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get driver name for '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to get host SEV information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get host boot time"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get interface index for '%s'"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Unable to get key length for diffie-hellman parameters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr ""
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "Unable to get perf events"
msgstr ""
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "Unable to get server workerpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get session bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to get system bus connection: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the parent disk"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
#, fuzzy
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr ""
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr ""
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to import CA certificate list %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr ""
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize condition variable"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr ""
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize thread local variable"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr ""
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr ""
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to label files under %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr ""
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr ""
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make dir %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to move %s mount to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr ""
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
msgstr ""
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
msgstr ""
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr ""
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
msgid "Unable to open control socket"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file: %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
#, c-format
msgid "Unable to open system token %s"
msgstr ""
msgid "Unable to open test socket"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open/create resource %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr ""
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr ""
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse port id '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "Unable to parse quota"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr ""
msgid "Unable to parse the xml"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
msgid "Unable to probe TSC frequency"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to query dependencies for %s"
msgstr ""
msgid "Unable to query kqueue"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to query memory available"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
#, fuzzy
msgid "Unable to query memory page size"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "Unable to query memory total"
msgstr ""
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr ""
msgid "Unable to query process ID start time"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
msgid "Unable to read cache data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read directory '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log pipe"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read leases file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr ""
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr ""
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr ""
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr ""
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove symlink %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "Unable to reset ingress on port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
msgid "Unable to restart self"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore file labels under %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr ""
msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr ""
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr ""
msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "onde gravar os dados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to data"
msgstr "onde gravar os dados"
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
msgstr ""
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr ""
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set backing file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr ""
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "Unable to set launch security state"
msgstr ""
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
msgid "Unable to set net device config on this platform"
msgstr ""
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr ""
msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
msgstr ""
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
msgstr ""
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to start event thread: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, c-format
msgid "Unable to start mediated device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to stat %p"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr ""
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to umount %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to unlink %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "Unable to unlink path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "Unable to update server's tls related files."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %s\n"
"%s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr ""
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on agent socket condition"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr ""
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "ligar à consola-convidada"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, c-format
msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write to: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "Unbounded"
msgstr ""
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr ""
msgid "Undefine a secret."
msgstr ""
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
msgid "Undefine an inactive node device"
msgstr ""
msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
msgstr ""
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Undefined node device '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected JSON format: %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
msgstr ""
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected PCI controller model %d"
msgstr ""
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section."
msgstr ""
msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address type for '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected boot device type %i"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr ""
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
msgstr ""
msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
msgstr ""
msgid "Unexpected field value format encountered."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr ""
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr ""
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "Unexpected message type: %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected network port type %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected network protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for object"
msgstr ""
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unexpected product line"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected protocol %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected rule protocol %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unexpected socket family %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr ""
msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
msgstr ""
msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %X"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU mode: %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%i'"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
msgstr ""
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SCSI controller model %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown acpi table type: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %X"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown autostart mode: %X"
msgstr "sem arranque automático"
#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown cache type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown char device type: %d"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown compatibility mode %s"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown controller type %d"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown core size '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown crypto hash %d"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown data source '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown dirty rate status: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown disk bus: %X"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown domain type: %X"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "Unknown enable type %d in network"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Desconhecido"
#. should never happen (tm)
msgid "Unknown error value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown family %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown firewall layer %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown input device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""
msgid "Unknown invocation state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown job"
msgstr "Desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "Unknown localOnly type %d in network"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown remote mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown return code"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown serial type: %X"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown slirp feature %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown stdio handler %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown storage type: '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unnkown proxy type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unpaused"
msgstr "em pausa"
#, c-format
msgid "Unrecognized controller type %d"
msgstr ""
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unrecognized value in %s: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsafe migration"
msgstr "migração em tempo-real"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr "migração em tempo-real"
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported TPM version '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported codeset '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported compression method '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported controller type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported controller type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported controller type: %s"
msgstr ""
msgid "Unsupported device type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported disk bus type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported disk type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported format of disk %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
msgstr ""
msgid "Unsupported listen type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported net type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr ""
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Unsupported virt type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported volume format '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "em pausa"
#, c-format
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Associa um dispositivo a partir de um <ficheiro> em XML."
msgid "Update the media"
msgstr ""
msgid "Update values of a memory device of a domain"
msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
#, c-format
msgid "Updated network %s persistent config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Updated network %s persistent config and live state"
msgstr ""
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
"method"
msgstr ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s FILE\n"
" %s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
"\n"
" FILE certificate file to extract the DN from\n"
"\n"
"options:\n"
" -h | --help display this help and exit\n"
" -v | --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s FILENAME FD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
msgid ""
"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
"optionally creating a checkpoint"
msgstr ""
msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
msgstr ""
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
msgid ""
"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
msgstr ""
msgid "Used memory:"
msgstr "Memória usada:"
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr ""
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
msgid "Username request failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
#, c-format
msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU:"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#, c-format
msgid ""
"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
"set to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr ""
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
msgid "VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this VM"
msgstr ""
msgid "VIR_MIGRATE_NON_SHARED_SYNCHRONOUS_WRITES is not supported by this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "VM is not defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
#, c-format
msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
msgstr ""
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
msgid "VPD fields access type parsing has failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr ""
msgid "Verbose messages"
msgstr ""
msgid "Video adapters are not supported int containers."
msgstr ""
#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs?
#, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr ""
msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
msgstr ""
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr ""
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr ""
msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
msgstr ""
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "WARN"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr ""
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso."
msgid "Watchdog"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr ""
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
msgid "Wrong MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr ""
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr ""
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr ""
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr ""
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr ""
msgid "XML document failed to validate against schema"
msgstr ""
#, c-format
msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "erro: "
msgid "XML file"
msgstr "ficheiro XML"
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr ""
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
msgstr ""
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr ""
msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
msgstr ""
msgid "You must map the root user of container"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <número>"
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <texto>"
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "--%s <número>"
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "--%s <texto>"
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "--%s <texto>"
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr ""
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
msgid ""
"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
"device"
msgstr ""
msgid "a redefined checkpoint must have a name"
msgstr ""
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr ""
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "abort active domain job"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr ""
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr ""
msgid "access denied"
msgstr ""
msgid "access denied by policy"
msgstr ""
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr ""
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid ""
"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
msgstr ""
msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid "add a column showing parent checkpoint"
msgstr ""
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr ""
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr ""
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
msgid "address not supported for video type ramfb"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "address of disk device"
msgstr "controlador do dispositivo de disco"
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
msgid "affect current domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "affect current state of network"
msgstr "Devolve a lista de redes."
msgid "affect next boot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "affect next network startup"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Suspender um domínio em execução."
#, fuzzy
msgid "affect running network"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr ""
#, c-format
msgid "algorithm=%d is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
msgstr ""
msgid "all CPU models are accepted"
msgstr ""
msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
#.
#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes
#. * complain about @data not being a pointer type:
#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address]
#.
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr ""
msgid "allow cloning to new name"
msgstr ""
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr ""
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "already active"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "also print reason for the state"
msgstr ""
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr ""
msgid "amount of data to download"
msgstr ""
msgid "amount of data to upload"
msgstr ""
msgid "an <auth> definition already found for disk source"
msgstr ""
msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
msgstr ""
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "another backup job is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "any configuration"
msgstr "informação do domínio"
#, c-format
msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
msgstr ""
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "append not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
msgid "architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not be negative"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr ""
msgid "argument unsupported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr ""
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
msgstr ""
msgid "array element missing in guest-get-users return value"
msgstr ""
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr ""
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr ""
msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML"
msgid "attach disk device"
msgstr "anexar um dispositivo em disco"
msgid "attach network interface"
msgstr "anexar a interface de rede"
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr ""
#, c-format
msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
msgstr ""
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
msgstr ""
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "audio ID %u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr ""
msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid "auth type to be used for underlying storage"
msgstr ""
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "authentication cancelled"
msgstr "a autenticação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, fuzzy
msgid "authentication required"
msgstr "a autenticação falhou"
#, fuzzy
msgid "authentication unavailable"
msgstr "a autenticação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication unavailable: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
msgid "autostart a defined node device"
msgstr ""
msgid "autostart a domain"
msgstr "iniciar automaticamente um domínio"
msgid "autostart a network"
msgstr "iniciar automaticamente uma rede"
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "iniciar automaticamente um domínio"
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr ""
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr ""
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
msgid "background job"
msgstr ""
msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr ""
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
msgstr ""
msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
msgstr ""
msgid ""
"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
"sense"
msgstr ""
msgid "backup TLS directory not configured"
msgstr ""
msgid "backup is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "backup job"
msgstr ""
msgid "backup job data missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "bad command"
msgstr ""
msgid "bad name"
msgstr ""
msgid "bad pathname"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
msgstr ""
msgid "balloon device cannot be disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
msgstr ""
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "binding '%s' already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "binding '%s' is already being removed"
msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
#, c-format
msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
msgstr ""
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr ""
msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
msgstr ""
msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
msgstr ""
msgid "block copy still active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr ""
msgid "block device"
msgstr "dispositivo em bloco"
#, c-format
msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "block size must be a power of two"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
msgstr ""
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr ""
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "dispositivo em bloco"
msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr ""
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr ""
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""
msgid "bool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "boot order %u is already used by another device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr ""
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr ""
msgid "booted"
msgstr ""
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-ap"
msgstr ""
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
"vfio-pci"
msgstr ""
msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
msgstr ""
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr ""
msgid "both interface name and type must not be NULL"
msgstr ""
msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
msgid "bridge an existing network device"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
"not in %s (network '%s')"
msgstr ""
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr ""
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr ""
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr ""
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr ""
msgid "build a pool"
msgstr ""
msgid "build the pool as normal"
msgstr ""
msgid "building"
msgstr ""
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
msgid "bytes"
msgstr ""
msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
msgstr ""
msgid ""
"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
"range from 1 to 60, default to 1."
msgstr ""
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
msgid "can't change media while a block job is running on the device"
msgstr ""
msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
msgstr ""
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't connect to virtlogd"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, c-format
msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create storage format '%s'"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, c-format
msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
msgstr ""
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
msgid "can't find created snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify pool in uri %s "
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't identify volume in uri %s"
msgstr ""
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr ""
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr ""
msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
msgstr ""
msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
msgstr ""
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't undefine transient network"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr ""
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr ""
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
msgid "canceled"
msgstr ""
msgid "canceled by client"
msgstr ""
msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
msgid "cannot abort memory-only dump"
msgstr ""
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr ""
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr ""
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
"max_queued limit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
msgstr ""
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
msgstr ""
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr ""
msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr ""
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr ""
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr ""
msgid "cannot change to root directory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr ""
msgid "cannot close file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr ""
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgid "cannot create a new stream"
msgstr ""
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create state directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, fuzzy
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr ""
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract cachetune nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract console devices"
msgstr ""
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract memorytune nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract snapshot nodes"
msgstr ""
msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
msgstr ""
msgid "cannot find VNC graphics device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot find device number"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find parent '%s' definition"
msgstr ""
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
msgstr ""
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
#, c-format
msgid "cannot find version pattern \"%s\""
msgstr ""
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr ""
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr ""
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr ""
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr ""
msgid "cannot get children disk"
msgstr ""
msgid "cannot get current time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot get disk location"
msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
msgstr ""
msgid "cannot get machine"
msgstr ""
msgid "cannot get machine name"
msgstr ""
msgid "cannot get medium"
msgstr ""
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr ""
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr ""
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr ""
msgid "cannot get settings file path"
msgstr ""
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr ""
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr ""
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr ""
msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr ""
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr ""
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
msgstr ""
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
msgstr ""
msgid "cannot initialize agent condition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr ""
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr ""
msgid "cannot initialize console condition"
msgstr ""
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr ""
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
#, fuzzy
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
msgstr ""
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr ""
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr ""
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr ""
msgid "cannot modify MTU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory of model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device address type"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr ""
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
msgid "cannot modify virtio network device driver options"
msgstr ""
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""
msgid "cannot open bus path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot open file using fd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr ""
#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it.
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
msgstr ""
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot parse device end location"
msgstr ""
msgid "cannot parse device start location"
msgstr ""
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr ""
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
msgstr "origem da interface de rede"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
msgstr ""
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr ""
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr ""
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
msgstr ""
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot read from stdin"
msgstr ""
msgid "cannot read from stream"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr ""
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
msgstr ""
msgid "cannot reset current job"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
#, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "Obter o estado de uma interface de rede para um domínio em execução."
#, fuzzy
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot seek into '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr ""
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr ""
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "iniciar automaticamente um domínio"
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "iniciar automaticamente uma rede"
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr ""
msgid "cannot set common audio backend settings"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set current job to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr ""
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set moment %s as its own parent"
msgstr ""
msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
msgstr ""
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr ""
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr ""
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set worker name to %s"
msgstr "nome ou UUID da rede"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
msgstr ""
msgid "cannot unblock signals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
msgstr ""
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
"no-reboot setting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr ""
msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr ""
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
msgstr ""
msgid "cannot write to stdout"
msgstr ""
msgid "cannot write to stream"
msgstr ""
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "valor do XEN_CREDIT"
msgid "capabilities"
msgstr "capacidades"
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr ""
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr ""
msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
msgid "cdrom device without source path not supported"
msgstr ""
msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
msgstr ""
msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
msgstr ""
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr ""
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "change lifecycle actions"
msgstr "mudar a reserva de memória"
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "mudar o limite máximo de memória"
msgid "change memory allocation"
msgstr "mudar a reserva de memória"
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
msgstr ""
msgid "change the current directory"
msgstr ""
msgid "changed"
msgstr ""
msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr ""
msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
msgstr ""
msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr ""
msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "changing features is not supported by vz driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""
msgid "channel event"
msgstr ""
msgid "channel source type not supported"
msgstr ""
msgid "channel target name missing"
msgstr ""
msgid "channel target type not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr ""
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
msgid "character device information was missing filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
#, fuzzy
msgid "character device name"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgid "chardev already exists"
msgstr ""
msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checkpoint '%s' has no parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "checkpoint inconsistent: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "checkpoint information"
msgstr "informação do domínio"
msgid "checkpoint name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "child didn't write error (status=%d)"
msgstr ""
#. in case of EACCES, the parent will retry
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, c-format
msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
msgstr ""
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "child reported (status=%d): %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
msgstr ""
msgid "cipher info missing 'name' attribute"
msgstr ""
msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
msgstr ""
msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
msgstr ""
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr ""
msgid "client socket is closed"
msgstr ""
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""
msgid "client which to disconnect, specified by ID"
msgstr ""
msgid "client which to retrieve identity information for"
msgstr ""
msgid "clone a volume."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "nome da rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "closed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
msgstr ""
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr ""
msgid "command"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, c-format
msgid "command '%s' has handler set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has inconsistent alias"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has info set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has multiple flags set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' has options set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "command '%s' has too many options"
msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
#, c-format
msgid "command '%s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>"
#, c-format
msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
msgstr ""
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "command is not yet running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "command to run"
msgstr ""
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr ""
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr ""
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""
msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
msgstr ""
msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
msgstr ""
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr ""
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""
msgid "completed"
msgstr ""
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr ""
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr ""
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""
msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
msgstr ""
msgid "config"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "config data file to import from"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr ""
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr ""
msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
msgstr ""
msgid "configuring memory location is not supported"
msgstr ""
msgid "configuring persistent polling values is not supported"
msgstr ""
msgid "conn must match stream connection"
msgstr ""
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr ""
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ligar à consola-convidada"
msgid "connected"
msgstr ""
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
msgid "connection already open"
msgstr ""
msgid "connection closed due to keepalive timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "connection not open"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr ""
msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr ""
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, c-format
msgid "controller index='%d' already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr ""
msgid "conversion from string failed"
msgstr ""
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome"
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID"
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede"
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID"
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "converter um UUID de rede para um nome de rede"
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "converter um nome ou ID de uma rede para um UUID"
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr ""
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
msgstr ""
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
msgid "copy of read-only disks is not supported"
msgstr ""
msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
msgstr ""
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "texto sem terminação"
#, fuzzy
msgid "could not allocate memory"
msgstr "sem memória"
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr ""
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr ""
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not close logfile"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, c-format
msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy
msgid "could not create profile"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
msgid "could not delete snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find capabilities for %s"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
msgid "could not find libvirtd"
msgstr ""
msgid "could not find name in XML"
msgstr ""
msgid "could not find realpath"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not get VM definition"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr ""
msgid "could not get current snapshot"
msgstr ""
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
#, fuzzy
msgid "could not get domain state"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr ""
msgid "could not get information about supported page sizes"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "could not get machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, c-format
msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
msgid "could not get snapshot children"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
msgid "could not parse XML"
msgstr ""
msgid "could not parse arguments"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
msgid "could not read xml file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not receive data from domain '%s'"
msgstr ""
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid "could not set IFS"
msgstr ""
msgid "could not set PATH"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen"
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
"network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr ""
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
msgid "cpu hotplug is not supported"
msgstr ""
msgid "cpu parameter is missing a model name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "erro de processamento"
#, c-format
msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
msgstr ""
msgid "cputune is not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
msgid "crashed"
msgstr "estoirado"
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "create a network filter binding from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "create a network port from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
"supported"
msgstr ""
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr ""
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr ""
msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
msgstr ""
msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
msgid "current"
msgstr ""
msgid "current bridge device name"
msgstr ""
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr ""
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "custom alias name of disk device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
msgid "custom alias name of interface device"
msgstr ""
msgid "custom configuration parameters specified"
msgstr ""
msgid "custom device tree blob used"
msgstr ""
msgid "custom guest agent control commands issued"
msgstr ""
msgid "custom monitor control commands issued"
msgstr ""
msgid "daemon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "URI de ligação ao supervisor"
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr ""
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr ""
msgid "dangling \\"
msgstr ""
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
msgstr ""
msgid "debug"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr ""
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
msgid ""
"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
msgid ""
"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
"one from an XML file"
msgstr ""
msgid ""
"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
"persistent one from an XML file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "criar uma rede a partir de um ficheiro XML"
#, c-format
msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "degraded"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete a network filter binding"
msgstr "desligar a interface de rede"
msgid "delete a pool"
msgstr ""
msgid "delete a vol"
msgstr ""
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr ""
msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr ""
msgid "delete children but not checkpoint"
msgstr ""
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr ""
msgid "delete current snapshot"
msgstr ""
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr ""
msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
msgstr ""
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""
msgid ""
"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
msgstr ""
msgid "delete the specified network port"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
msgstr ""
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "deprecated configuration: %s"
msgstr ""
msgid "description"
msgstr ""
msgid "description of checkpoint"
msgstr ""
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "Repor um domínio."
#, fuzzy
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "iniciar automaticamente uma rede"
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr ""
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "destroyed"
msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
#, fuzzy
msgid "detach device from an alias"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
msgid "detach disk device"
msgstr "desligar o dispositivo de disco"
msgid "detach network interface"
msgstr "desligar a interface de rede"
#, fuzzy
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
#, c-format
msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
msgstr ""
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr ""
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "informação do domínio"
msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is already in use"
msgstr "o domínio %s já existe"
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device API '%s' not supported yet"
msgstr ""
msgid "device alias"
msgstr ""
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
msgid "device key"
msgstr ""
msgid "device list is not an object"
msgstr ""
msgid "device name"
msgstr ""
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "device not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "device not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, fuzzy
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "device of type '%s' has no device info"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr ""
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "different iotunes for disks %s and %s"
msgstr ""
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr ""
msgid "dir"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "direct migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "direct migration is not supported by the source host"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
msgstr ""
msgid "disable"
msgstr ""
msgid "disable autostarting"
msgstr "desactivar o arranque automático"
msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "discard is not supported for model '%s'"
msgstr ""
msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr ""
msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
msgid "disconnect"
msgstr ""
msgid "disconnected"
msgstr ""
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk %s does not have an active block job"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' has no media"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' is empty or readonly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "disk '%s' not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, c-format
msgid "disk '%s' not found in domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr ""
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr ""
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk backend not supported: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
msgstr ""
msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr ""
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
msgid "disk does not have an alias"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr ""
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk image format not supported: %s"
msgstr ""
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
msgstr ""
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
msgstr ""
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk product is more than %d characters"
msgstr ""
msgid "disk product is not printable string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
msgstr ""
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr ""
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
msgid "disk source path is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk target %s not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk vendor is more than %d characters"
msgstr ""
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
msgstr ""
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "visualização de VNC"
msgid "display all block devices info"
msgstr ""
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA."
#, fuzzy
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA."
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""
msgid "display extended details for volumes"
msgstr ""
msgid ""
"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "display the progress of migration"
msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
msgstr ""
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
msgid "do not overwrite any existing data"
msgstr ""
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr ""
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "o domínio %s já existe"
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being removed"
msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already being started"
msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is not running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, c-format
msgid "domain '%s' must match connection"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "o domínio %s já existe"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain already has a vsock device"
msgstr "O domínio já está activo"
#, fuzzy
msgid "domain already has a watchdog"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
msgid "domain backup XML"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain block device size information"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy
msgid "domain capabilities"
msgstr "capacidades"
#, fuzzy
msgid "domain checkpoint XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain control interface state"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "domain core dump job"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain display connection URI"
msgstr "ligação apenas para leitura"
msgid "domain does not have managed save image"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
msgstr ""
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "ID ou nome do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain has no watchdog"
msgstr "informação do domínio"
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr ""
msgid "domain id or name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID ou UUID do domínio"
msgid "domain information"
msgstr "informação do domínio"
msgid "domain information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n"
#, fuzzy
msgid "domain is no longer running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "domain is not in running state"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "O domínio já está em execução"
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domain is not transient"
msgstr "informação do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#, fuzzy
msgid "domain is transient"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain job information"
msgstr "informação do domínio"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain moment %s already exists"
msgstr "o domínio %s já existe"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr ""
msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
msgstr ""
msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
msgstr ""
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome ou UUID do domínio"
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain save job"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "estado do domínio"
msgid "domain state"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain stats query failed"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain time"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain type"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "domain type is not defined"
msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
msgid "domain vcpu counts"
msgstr ""
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr ""
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "domain with name '%s' already exists"
msgstr "o domínio %s já existe"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr ""
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr ""
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
msgid "domainbackup"
msgstr ""
msgid "domaincheckpoint"
msgstr ""
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "domainsnapshot"
msgstr "estado do domínio"
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr ""
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr ""
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr ""
msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
msgstr ""
msgid "done"
msgstr ""
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "driver does not support net model '%s'"
msgstr ""
msgid "driver of disk device"
msgstr "controlador do dispositivo de disco"
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""
msgid "dropped"
msgstr ""
msgid "dump domain's memory only"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dump query failed, status=%d"
msgstr ""
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise"
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr ""
msgid "dumping"
msgstr ""
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "a operação falhou"
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate cookie '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate domain '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%u' found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate key '%s'"
msgstr ""
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
msgstr ""
msgid "duration in seconds"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr ""
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
msgid "echo arguments. Used for internal testing."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr ""
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr ""
msgid "edit XML for a checkpoint"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
#, fuzzy
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr ""
msgid "either --list or --event <type> is required"
msgstr ""
msgid "either inbound average or floor is mandatory"
msgstr ""
msgid "either secret uuid or usage expected"
msgstr ""
msgid "element"
msgstr ""
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr ""
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr ""
msgid "empty json array"
msgstr ""
msgid "empty path"
msgstr ""
msgid "empty rbd option name specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
msgid "emulator:"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "enable parallel migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr ""
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr ""
#, c-format
msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
msgstr ""
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr ""
msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
msgstr ""
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr ""
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr ""
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
msgid "error"
msgstr "erro"
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
msgstr ""
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error changing profile to %s"
msgstr ""
msgid "error copying UUID"
msgstr ""
msgid "error copying profile name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error count:"
msgstr "erro: "
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "error creating bridge interface %s"
msgstr ""
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error destroying network device %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "error from service"
msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
#, c-format
msgid "error from service: %s"
msgstr ""
msgid "error getting profile status"
msgstr ""
msgid "error in poll call"
msgstr ""
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr ""
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr ""
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
msgstr ""
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr ""
msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
msgstr ""
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr ""
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
msgid "error waiting for continue signal from daemon"
msgstr ""
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading private key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error while reading public key '%s'"
msgstr ""
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "suspender um domínio"
msgid "error: "
msgstr "erro: "
msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "escape for XML use"
msgstr ""
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
msgid "ethernet type supports a single guest ip"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ethtool ioctl error on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for node device %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for secret %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
"alias: %s\n"
"size: %llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
"recipient: %s\n"
"action: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "event callback already tracked"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event callback function %p not registered"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
msgstr ""
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
msgid "event wakeup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "eventID must be less than %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "exclude <domain> from XML"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "existing interface name"
msgstr "era esperado um nome"
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr ""
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr ""
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "expecting JSON array"
msgstr "era esperado um separador"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON object"
msgstr "era esperado um nome"
msgid "expecting a name"
msgstr "era esperado um nome"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr ""
msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
msgstr ""
msgid "expecting a separator"
msgstr "era esperado um separador"
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "era esperado um separador na lista"
msgid "expecting a value"
msgstr "era esperado um valor"
#, fuzzy, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "era esperado um separador"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "era esperada uma atribuição"
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
#, c-format
msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
msgstr ""
msgid "extended partition already exists"
msgstr ""
msgid "external"
msgstr ""
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr ""
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
msgid "failed"
msgstr ""
msgid "failed Xen syscall"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr ""
msgid "failed due to I/O error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to abort job for disk '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to add device into new map"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid "failed to add metadata to XML document"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "failed to attach the namespace"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate using agent: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to authenticate: %s"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr ""
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clone files from '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to close file"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
msgid "failed to close screenshot file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, c-format
msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to copy all device rules"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to create copy target"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, c-format
msgid "failed to create glfs object for '%s'"
msgstr ""
msgid "failed to create guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to create include file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy
msgid "failed to create json"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create libssh channel: %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to create profile"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to create udev context"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy
msgid "failed to create udev enumerate thread"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "failed to create udev handler thread"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr ""
msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to find data for block node '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find disk '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
msgid "failed to format JSON"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to format image: '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to generate byte stream: %s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
msgstr ""
msgid "failed to get URI"
msgstr "não foi possível obter o URI"
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF map info"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, c-format
msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy
msgid "failed to get current time"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get features from '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface-types from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID da rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get network port '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
msgid "failed to get node information"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
#, fuzzy
msgid "failed to get rdt event type"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, c-format
msgid "failed to get stat for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get targets from '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the features of RBD image %s"
msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the format of RBD image %s"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
#, fuzzy
msgid "failed to get the key of the current session"
msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
msgid "failed to get the library version"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
#, c-format
msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid ""
"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
"probably needs to be raised"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to lookup device in old map"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "failed to mark device %s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open configuration file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr ""
msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr ""
msgid "failed to open file"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open ns %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open the RBD image %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"não é possível aceder ao ficheiro de registo. Verifique a localização do "
"registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
#, fuzzy
msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse block device '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
msgid "failed to parse node name index"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to parse slirp-helper features"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse xml document '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %s"
#, c-format
msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to receive device from udev monitor"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid ""
"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
"to server '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr ""
msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
msgstr ""
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr ""
msgid "failed to save content"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek in log file %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to set guest cid"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to shutdown guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#, c-format
msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "não foi possível desmarcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, c-format
msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
msgstr ""
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write cookie to '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write data to config '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write header data to '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write padding to '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write to LUN %d: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, fuzzy
msgid "failed to write to profile"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "fatal"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr ""
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fd %d must be a socket"
msgstr ""
msgid "fd must be valid"
msgstr ""
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
msgid "fdset must be valid"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
msgstr ""
#. parse inbound and outbound which are in the format of
#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional,
#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal.
#, c-format
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ficheiro XML"
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network port description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
#, c-format
msgid "file descriptor %d has not been transferred"
msgstr ""
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
msgid "filePath is null"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filename containing XML description of the copy destination"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
#, fuzzy
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML da rede"
msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr ""
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "filesystem target '%s' specified twice"
msgstr ""
#, c-format
msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr ""
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr ""
msgid "filter binding has no filter reference"
msgstr ""
msgid "filter binding has no link dev name"
msgstr ""
msgid "filter binding has no owner UUID"
msgstr ""
msgid "filter binding has no owner name"
msgstr ""
msgid "filter binding has no port dev name"
msgstr ""
msgid "filter binding status missing content"
msgstr ""
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio"
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "filter by external snapshots"
msgstr ""
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter by network name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
msgid "filter by node device name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter by secret name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
msgstr ""
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter by storage pool name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
msgid "filter creation API error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "filter has no name"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr ""
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr ""
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr ""
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr ""
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr ""
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
"with-firewalld-zone"
msgstr ""
msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
msgstr ""
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
msgstr ""
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
"\taction required: %d\n"
"\trecursive: %d\n"
msgstr ""
msgid "floor attribute is not supported for this config"
msgstr ""
msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
msgstr ""
#, c-format
msgid "for %s module"
msgstr ""
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr ""
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr ""
msgid "for device assignment IOMMU support"
msgstr ""
msgid "for hardware virtualization"
msgstr ""
msgid "for secure guest support"
msgstr ""
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr ""
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "force device update"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgid "force disconnect a client from the given server"
msgstr ""
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
msgid ""
"force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
"improve storage migration convergence"
msgstr ""
msgid "force media changing"
msgstr ""
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr ""
msgid "format for underlying storage"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "format of the destination file"
msgstr "a autenticação falhou"
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
msgstr ""
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr ""
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""
msgid "found lease without mac-address"
msgstr ""
msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "from snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr ""
msgid "fseek failed"
msgstr ""
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr ""
msgid "fully-qualified path of source disk"
msgstr ""
msgid "fuse_loop failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr ""
msgid "get arp table not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr ""
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr ""
msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr ""
msgid "get post-copy migration bandwidth"
msgstr ""
msgid "get server workerpool parameters"
msgstr ""
msgid "get server's client-related configuration limits"
msgstr ""
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr ""
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "get value from running domain"
msgstr "Suspender um domínio em execução."
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
msgid "get value without converting to base64"
msgstr ""
msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
msgid "get/set compression cache size"
msgstr ""
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr ""
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "Suspender um domínio em execução."
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr ""
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr ""
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
msgstr ""
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "terminar um domínio ordeiramente"
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
msgstr ""
msgid ""
"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
"graphics types"
msgstr ""
msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr ""
msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr ""
msgid "guest"
msgstr ""
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
"%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
msgstr ""
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
msgstr ""
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr ""
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "guest interface"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
msgstr ""
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr ""
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "guest-get-users reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "handler failed to wait on condition"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
#. caller's error
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
msgstr ""
msgid "host USB device already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host arch %s is too big for destination"
msgstr ""
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr ""
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
msgid "host device already exists"
msgstr ""
msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
msgstr ""
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr ""
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
msgid "host migration TLS directory not configured"
msgstr ""
msgid "host name for source of disk device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "host pci device "
msgstr "dispositivo em bloco"
#, c-format
msgid "host pci device %s not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr ""
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr ""
msgid "host transport for source of disk device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr ""
msgid "hostdev interface missing hostdev data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr ""
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr ""
msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
msgstr ""
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr ""
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
msgstr ""
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr ""
msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr ""
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr ""
msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr ""
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
msgid "hypervisor"
msgstr ""
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "URI de ligação ao supervisor"
#, fuzzy
msgid "hypervisor connection not open"
msgstr "URI de ligação ao supervisor"
msgid "hypervisor feature autodetection override"
msgstr ""
msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr ""
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr ""
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr ""
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr ""
msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "idle"
msgstr ""
msgid "idle:"
msgstr ""
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr ""
msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
msgid "ignore"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr ""
msgid "implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
msgid "in shutdown"
msgstr "em encerramento"
#, fuzzy
msgid "inaccessible"
msgstr "inactivo"
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
#, c-format
msgid "inbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr ""
msgid "incomplete result, failed to get status"
msgstr ""
msgid "incomplete result, failed to get total"
msgstr ""
#, c-format
msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
msgid "info on current snapshot"
msgstr ""
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr ""
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "initialize"
msgstr ""
msgid "initiator iqn for underlying storage"
msgstr ""
msgid "inject"
msgstr ""
msgid "inject-nmi"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
msgstr ""
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr ""
msgid "input evdev doesn't support bus element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input too large: %lu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with virtualport type='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
"interfaces of type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
"virtualport type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr ""
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr ""
msgid "interface device specified by name or MAC Address"
msgstr ""
msgid "interface has no name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr ""
msgid "interface host IP"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "informação da rede em XML"
#, fuzzy
msgid "interface is already running"
msgstr "O domínio já está em execução"
#, fuzzy
msgid "interface is not running"
msgstr "texto sem terminação"
msgid "interface mac"
msgstr ""
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr ""
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "interface name"
msgstr "nome da rede"
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr ""
#.
#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface
#. *
#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc.
#. *
#. * This library is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
#. *
#. * This library is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with this library. If not, see
#. * <http://www.gnu.org/licenses/>.
#.
msgid "interface name or MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "interface not set\n"
msgstr ""
msgid "interface state driver is not active"
msgstr ""
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "internal"
msgstr "erro interno"
#, fuzzy
msgid "internal (locking) error"
msgstr "erro interno"
msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
msgid "internal command for autocompletion"
msgstr ""
msgid "internal command for testing virt shells"
msgstr ""
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: %s"
msgstr "erro interno"
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr ""
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "internal use only"
msgstr "erro interno"
msgid "intr:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid %s: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid 'managed' value '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr ""
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr ""
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid UUID source: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid VM definition"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid allowReboot value '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
msgstr ""
msgid "invalid argument supplied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid catchup limit"
msgstr ""
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid char in %s: %c"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
msgid ""
"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
"native vlan id"
msgstr ""
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk index '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk target '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid dmode: '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid firmware feature name '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid flag"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid fmode: '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid header data length: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr ""
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr ""
msgid "invalid hostdev subsystem type"
msgstr ""
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
msgid "invalid job statistics type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid job type '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle action '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid mac address check value: '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
"\"static\"."
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid master key read, size=%zd"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid microcode version"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
msgid "invalid migratability value for host CPU model"
msgstr ""
msgid "invalid mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid model for video type '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid nested value key '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr ""
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr ""
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr ""
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr ""
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr ""
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
msgid "invalid node memory value"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number '%s' in '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid parent device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
msgid "invalid path for master key file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr ""
msgid "invalid pid"
msgstr ""
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid runstate"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret uuid '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
msgid "invalid server address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage source index '%s'"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
msgid "invalid timer frequency"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "invalid use of command API"
msgstr ""
msgid "invalid use with no flags"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid value for 'managed': %s"
msgstr ""
msgid "invalid value for boot menu timeout"
msgstr ""
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
msgid "invalid value for rebootTimeout"
msgstr ""
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr ""
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr ""
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr ""
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid vcpu index '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "sem ligação válida"
msgid "io is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "io policy of disk device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
msgstr ""
msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "iothread %d not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
msgid "iothread id of existing IOThread"
msgstr ""
msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "iothreadid %d not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "iowait:"
msgstr ""
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr ""
msgid "ipset name is too long"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "is not active"
msgstr "inactivo"
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
msgstr ""
msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
msgstr ""
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "job type '%s' does not support pivot"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
msgid "keep nvram file"
msgstr ""
msgid "keep the backing chain relatively referenced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr ""
msgid "keepalive interval already set"
msgstr ""
msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
msgstr ""
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr ""
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
msgid "label size is required for NVDIMM device"
msgstr ""
msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "lease file write failed"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
msgstr ""
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr ""
msgid "library call failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "library call failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats"
msgstr ""
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "libssh transport error"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libssh transport error: %s"
msgstr ""
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr ""
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr ""
msgid "libvirt management daemon:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr ""
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr ""
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
msgstr ""
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr ""
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr ""
msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach pci device "
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach pci device "
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr ""
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr ""
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr ""
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr ""
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr ""
msgid "lifecycle action to set"
msgstr ""
msgid "lifecycle type to modify"
msgstr ""
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
msgid "limit list to children of given checkpoint"
msgstr ""
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list all domain blocks"
msgstr "listar os domínios"
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
msgstr ""
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr ""
msgid "list checkpoint names only"
msgstr ""
msgid "list checkpoints in a tree"
msgstr ""
msgid "list clients connected to <server>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list devices in a tree"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "list domain IDs only"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list domain names only"
msgstr "listar os domínios"
msgid "list domains"
msgstr "listar os domínios"
#, fuzzy
msgid "list domains in other states"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
#, fuzzy
msgid "list domains in paused state"
msgstr "listar os domínios"
msgid "list domains in running state"
msgstr ""
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
msgid "list domains with existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr ""
msgid "list domains with managed save state"
msgstr ""
msgid "list domains without a checkpoint"
msgstr ""
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr ""
msgid "list domains without managed save"
msgstr ""
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr ""
msgid "list inactive & active devices"
msgstr ""
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
#, fuzzy
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "listar as redes activas e inactivas"
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "listar as redes activas e inactivas"
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
msgid "list inactive devices"
msgstr ""
msgid "list inactive domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "listar as redes inactivas"
msgid "list inactive networks"
msgstr "listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "list is not closed with ]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list name of active pools only"
msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
#, fuzzy
msgid "list network filter bindings"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
#, fuzzy
msgid "list network filters"
msgstr "listar as redes"
#, fuzzy
msgid "list network names only"
msgstr "listar as redes"
#, fuzzy
msgid "list network ports"
msgstr "listar as redes"
msgid "list networks"
msgstr "listar as redes"
#, fuzzy
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
#, fuzzy
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "não foi possível marcar a rede %s como iniciada automaticamente"
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr ""
msgid "list non-private secrets"
msgstr ""
msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr ""
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list only active domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr ""
msgid "list only checkpoints without children"
msgstr ""
msgid "list only checkpoints without parents"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list only domains in other states"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list only persistent domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list only running domains"
msgstr "Suspender um domínio em execução."
#, fuzzy
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
msgid "list only snapshots without children"
msgstr ""
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list only transient domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list persistent networks"
msgstr "listar as redes inactivas"
msgid "list persistent pools"
msgstr ""
msgid "list physical host interfaces"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "listar os domínios"
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr ""
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list private secrets"
msgstr "listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "list secrets"
msgstr "listar as redes"
msgid "list snapshot names only"
msgstr ""
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr ""
msgid "list table (default)"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
#, fuzzy
msgid "list transient networks"
msgstr "listar as redes inactivas"
#, fuzzy
msgid "list transient pools"
msgstr "listar as redes"
msgid "list uuid's only"
msgstr ""
msgid "list valid event types"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "listar os domínios"
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr ""
msgid "live"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
msgid "live migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
msgstr ""
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr ""
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr ""
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr ""
msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
msgid "machine is null"
msgstr ""
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr ""
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
#, c-format
msgid "machine type '%s'"
msgstr ""
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
msgid "make live change persistent"
msgstr ""
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr ""
msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
msgstr ""
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr ""
msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
msgstr ""
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr ""
msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
msgstr ""
msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed QMP schema"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
msgid "malformed char device string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr ""
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "malformed genid element"
msgstr ""
msgid "malformed group element"
msgstr ""
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr ""
msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "malformed ipset flags"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed namespace '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed namespace name: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed nbd string '%s'"
msgstr ""
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""
msgid "malformed octal mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed output of %s: %s"
msgstr ""
msgid "malformed owner element"
msgstr ""
msgid "malformed prManager reply"
msgstr ""
msgid "malformed qemu-current-machine reply"
msgstr ""
msgid "malformed query string"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed refcount %s on %s"
msgstr ""
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr ""
msgid "malformed return value"
msgstr ""
msgid "malformed s390 panic data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr ""
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
msgstr ""
#, c-format
msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
msgstr ""
msgid "malformed volsize reported"
msgstr ""
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr ""
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr ""
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr ""
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr ""
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr ""
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr ""
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "managing externally launched configuration"
msgstr ""
msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
msgstr ""
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "masterbus not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, c-format
msgid "match mode %s not supported"
msgstr ""
msgid "matching filesystem not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "matching input device not found"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid "matching memory device was not found"
msgstr ""
msgid "matching shmem device was not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "matching vsock device not found"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""
msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
msgstr ""
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
msgid "maxerrors too large"
msgstr ""
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maximum"
msgstr ""
msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr ""
msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
msgstr ""
msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr ""
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr ""
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr ""
msgid "mdev attribute missing name or value"
msgstr ""
msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mediated device '%s' not found"
msgstr ""
msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory '%s' not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
msgstr ""
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""
msgid "memory device alias"
msgstr ""
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
msgid "memory device target node"
msgstr ""
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr ""
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
msgid "memory not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
#, c-format
msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
msgstr ""
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "memory-only dump failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "message"
msgstr ""
msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "metadata not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr ""
msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
#, fuzzy
msgid "migrate uri is not set"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr ""
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "migrated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "migrating"
msgstr "migração em tempo-real"
#, fuzzy
msgid "migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "migration canceled"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy
msgid "migration in job"
msgstr "migração em tempo-real"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration of disk %s failed"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration of disk %s failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
msgstr ""
msgid "migration out job"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco"
#, fuzzy, c-format
msgid "migration successfully aborted: %s"
msgstr "O URI da migração, que poderá estar em branco"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
msgstr ""
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
msgid "migration with transient disk is not supported"
msgstr ""
msgid "migration with virtiofs device is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
msgid "mirror requires file name"
msgstr ""
msgid "mirror requires source element"
msgstr ""
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "mishandled storage format '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid ""
"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
"existing file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
msgstr ""
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
msgid "missing \""
msgstr "falta o \""
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'architecture' in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'executable' in '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'filename' in '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing 'format' in '%s'"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr ""
msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'machines' in '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
"network %s"
msgstr ""
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr ""
msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr ""
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""
msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
msgid "missing 'type' attribute to disk source"
msgstr ""
msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
msgstr ""
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
msgid "missing <type> element in <capability> element"
msgstr ""
msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
msgstr ""
msgid "missing CPU data architecture"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing CPU definition"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing EGD backend type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing GIC version"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy
msgid "missing RNG device model"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr ""
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing Xen migration stream version"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "missing alias for network device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, c-format
msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing ap-domain value for '%s'"
msgstr ""
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "falta o \""
msgid "missing array element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing block job data for disk '%s'"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid "missing capability name"
msgstr ""
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing cellno argument"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy
msgid "missing connection mode for <reservations/>"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
msgid "missing connection type for <reservations/>"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
msgid "missing cookie name"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing cssid value for '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing device type in '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
msgid "missing devices information"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing devno value for '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing disk backing store source"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr ""
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
#, fuzzy
msgid "missing domain name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
msgid "missing domain type attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing emulated GIC information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing encryption description"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr ""
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
#, fuzzy
msgid "missing feature name"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr ""
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
msgstr ""
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy
msgid "missing hub device type"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy
msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing info on pr-manager %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
msgid "missing initiator IQN"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing interface information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy
msgid "missing ivgen info name string"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "missing job chain data"
msgstr ""
msgid "missing kernel information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing kernel information: %s"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
msgid "missing listen element for graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing mapping in '%s'"
msgstr ""
msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing migration capability name"
msgstr ""
msgid "missing migration parameter name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy
msgid "missing name for disk source"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "missing name for host"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "missing name from disk backup element"
msgstr ""
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing name information"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
#, fuzzy
msgid "missing network device feature name"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, c-format
msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
msgstr ""
msgid "missing offset or size attribute of slice"
msgstr ""
msgid "missing operating system information"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s"
#, c-format
msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "missing or invalid CPU cache mode"
msgstr ""
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr ""
msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
msgstr ""
msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid ""
"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
msgstr ""
msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
msgstr ""
msgid "missing pagesize argument"
msgstr ""
msgid "missing parent device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
msgstr ""
msgid "missing path for <reservations/>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing per-device path"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "falta o \""
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr ""
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
msgstr ""
msgid "missing required virtualport type"
msgstr ""
msgid "missing root device information"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing rport name for '%s'"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
msgid "missing scheme for URI"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
msgid "missing secret uuid or usage attribute"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr ""
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr ""
msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr ""
msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
msgid "missing source address type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "missing source devices"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
msgid "missing source information for device"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, c-format
msgid "missing ssid value for '%s'"
msgstr ""
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr ""
msgid "missing storage pool host name"
msgstr ""
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing storage source format"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
msgid "missing storage source type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
msgid "missing target information for device"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing timer name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
#, fuzzy
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, c-format
msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "missing type id attribute for '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
#, fuzzy
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, fuzzy
msgid "missing username for auth"
msgstr "falta a informação do 'kernel'"
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for cookie '%s'"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for migration parameter '%s'"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, fuzzy
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "falta o \""
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr ""
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
msgid "missing vlan tag data"
msgstr ""
msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr ""
msgid "missing volume name element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
msgstr ""
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr ""
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo"
#, c-format
msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
msgstr ""
msgid "model resolution is not supported"
msgstr ""
msgid "model type"
msgstr ""
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr ""
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr ""
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
msgid "modify/get running state"
msgstr ""
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr ""
msgid "monitor failure"
msgstr ""
#. *
#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL:
#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses
#. * @exit: statement that is used to exit the function
#. *
#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits
#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the
#. * monitor.
#.
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
msgid "mount is not supported on this platform."
msgstr ""
msgid "mount move is not supported on this platform."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
"(network '%s')"
msgstr ""
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr ""
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr ""
msgid "multiple matching devices found"
msgstr ""
msgid "multiple matching domains found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple matching domains found: %s"
msgstr ""
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr ""
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "a autenticação falhou"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "name %s cannot contain '/'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "name of checkpoint"
msgstr "nome do domínio inactivo"
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""
msgid "name of snapshot"
msgstr ""
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "nome do domínio inactivo"
#, fuzzy
msgid "name of the volume"
msgstr "nome do domínio inactivo"
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr ""
msgid "nbd protocol accepts only one host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
msgid "ncpus too large"
msgstr ""
msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
msgstr ""
msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
msgstr ""
msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
msgstr ""
msgid "need either --dest or --xml"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
msgid "needs rawio capability"
msgstr ""
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr ""
#. 56 is good for Kerberos
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "netdir"
msgstr ""
msgid "netlink error"
msgstr ""
msgid "netlink event service not running"
msgstr ""
#, c-format
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "network"
msgstr "nome da rede"
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "a rede %s já existe"
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "A rede %s foi iniciada\n"
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' has no bridge name defined"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "a rede %s já existe"
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr "a rede %s já existe"
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "network device with mac %s already exists"
msgstr "a rede %s já existe"
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "network filter binding port dev"
msgstr ""
msgid "network filter binding portdev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "network filter information in XML"
msgstr "informação da rede em XML"
#, fuzzy
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "network information"
msgstr "informação da rede em XML"
msgid "network information in XML"
msgstr "informação da rede em XML"
#, fuzzy
msgid "network interface name"
msgstr "tipo da interface de rede"
msgid "network interface type"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
#, fuzzy, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "O domínio já está activo"
#, fuzzy
msgid "network is not running"
msgstr "A rede não foi encontrada"
msgid "network name"
msgstr "nome da rede"
msgid "network name or uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "network port %s exists already"
msgstr "a rede %s já existe"
msgid "network port has no mac"
msgstr ""
msgid "network port has no owner UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "network port has no owner name"
msgstr "A rede %s ficou indefinida\n"
#, fuzzy
msgid "network port has no uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
#, fuzzy
msgid "network port information in XML"
msgstr "informação da rede em XML"
#, fuzzy
msgid "network port not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
#, fuzzy, c-format
msgid "network port not found: %s"
msgstr "A rede não foi encontrada: %s"
msgid "network state driver is not active"
msgstr ""
msgid "network uuid"
msgstr "UUID da rede"
msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "network_update_xml"
msgstr "nome da rede"
#, fuzzy
msgid "new bridge device name"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "new domain name"
msgstr "ID ou nome do domínio"
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgid "new metadata to set"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "new state of the device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %d"
msgstr ""
msgid "nl_recv failed"
msgstr ""
msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
msgstr ""
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr ""
msgid "no CPU model specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr ""
msgid "no CPUs found"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no IP address found for interface '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, c-format
msgid "no audio device with ID %u"
msgstr ""
msgid "no autostart"
msgstr "sem arranque automático"
msgid "no available memory line found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
msgid "no cgroup backend available"
msgstr ""
msgid "no client username was found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no client with matching id '%llu' found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy
msgid "no connection driver available"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
#, fuzzy, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
msgid "no console devices available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no disk format for %s was specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr ""
msgid "no disks selected for backup"
msgstr ""
msgid "no domain XML passed"
msgstr ""
msgid "no domain backup job present"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
msgstr ""
msgid "no domain config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain with matching id '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "ID ou UUID do domínio"
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no error"
msgstr "erro"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
msgid "no file descriptor received"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no firmwares found in %s"
msgstr ""
msgid "no free memory device slot available"
msgstr ""
msgid "no fs mount option name specified"
msgstr ""
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr ""
msgid "no host device manager defined"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no hostname found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy, c-format
msgid "no hostname found for domain %s"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "no hostname found: %s"
msgstr "O domínio não foi encontrado: %s"
#, c-format
msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no interface with matching mac '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no interface with matching name '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
msgid "no limit"
msgstr "sem limite"
msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
msgstr ""
msgid "no map for cgroup BPF prog"
msgstr ""
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr ""
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "no medium attachments"
msgstr ""
msgid "no memory device found"
msgstr ""
msgid "no model provided for USB controller"
msgstr ""
msgid "no monitor path"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr ""
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no parent for this device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
msgid "no polkit agent available to authenticate"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
msgstr ""
msgid "no prefix found"
msgstr ""
msgid "no rbd option name specified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "no replacement string in template"
msgstr ""
msgid "no running guests."
msgstr ""
msgid "no screens to take screenshot from"
msgstr ""
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no server with matching name '%s' found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no sockets found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy
msgid "no space"
msgstr "sem estado"
msgid "no state"
msgstr "sem estado"
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr ""
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
msgid "no such screen ID"
msgstr ""
msgid "no suitable callback for host key verification"
msgstr ""
msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
msgstr ""
msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
msgstr ""
msgid "no suitable info found"
msgstr ""
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr ""
msgid "no threads found"
msgstr ""
msgid "no tls service found, unable to update tls files"
msgstr ""
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr ""
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
#, c-format
msgid "no unused %s names available"
msgstr ""
msgid "no valid connection"
msgstr "sem ligação válida"
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr ""
msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr ""
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr ""
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
#, c-format
msgid "node '%s' has unexpected type %d"
msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node SEV information"
msgstr ""
msgid "node cpu info not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node cpu map"
msgstr ""
#, c-format
msgid "node device '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
#, c-format
msgid "node device event callback %d not registered"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node information"
msgstr "informação do nó"
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "node-name '%s' too long for qemu"
msgstr ""
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "non unique alias detected: %s"
msgstr ""
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr ""
msgid "none"
msgstr ""
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
msgstr ""
msgid "not specified"
msgstr ""
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""
msgid "notify server to update TLS related files online."
msgstr ""
msgid ""
"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
msgstr ""
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr ""
msgid "nparams too large"
msgstr ""
msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
msgid "number"
msgstr "número"
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of bytes written:"
msgstr ""
msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr ""
msgid "number of connections for parallel migration"
msgstr ""
msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr ""
msgid "number of flush operations:"
msgstr ""
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "número de CPUs virtuais"
msgid "number of write operations:"
msgstr ""
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr ""
msgid "numerical overflow"
msgstr ""
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr ""
msgid "nvcpus is zero"
msgstr ""
msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr ""
msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr ""
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
msgid "nwfilter state driver is not active"
msgstr ""
msgid "object props can't be NULL"
msgstr ""
#, c-format
msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
msgstr ""
msgid "occupied"
msgstr ""
msgid "offline"
msgstr "inacessível"
#, fuzzy
msgid "offline migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr ""
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr ""
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
msgstr ""
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr ""
msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr ""
msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
msgstr ""
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
msgstr ""
msgid ""
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr ""
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr ""
msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr ""
msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
msgstr ""
msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr ""
msgid "only USB input devices are supported"
msgstr ""
msgid "only a single IOMMU device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single vsock device is supported"
msgstr ""
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""
msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
msgstr ""
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr ""
msgid "only can resume paused domain"
msgstr ""
msgid "only can shutdown running/paused domain"
msgstr ""
msgid "only can suspend running domain"
msgstr ""
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
msgstr ""
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr ""
msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
msgstr ""
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr ""
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr ""
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr ""
msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "only one backup job is supported"
msgstr ""
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr ""
msgid "only one emulatorsched is supported"
msgstr ""
msgid "only one filesystem supported"
msgstr ""
msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr ""
msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr ""
msgid "only one numatune is supported"
msgstr ""
msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr ""
msgid "only one resource element is supported"
msgstr ""
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr ""
msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr ""
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
msgstr ""
msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
msgstr ""
msgid "only single ISA controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single USB controller is supported"
msgstr ""
msgid "only single input device is supported"
msgstr ""
msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr ""
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
msgid "only tablet input devices are supported"
msgstr ""
msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr ""
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr ""
msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr ""
msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
msgstr ""
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr ""
msgid "open disk image file failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
msgid "opened"
msgstr ""
#, c-format
msgid "openwsman: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "operation aborted"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "operation failed"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura"
#, fuzzy, c-format
msgid "operation forbidden: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr ""
msgid "optdata"
msgstr ""
#, c-format
msgid "option %s requires a positive integer argument"
msgstr ""
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr ""
#, c-format
msgid "option '-%c' requires an argument"
msgstr ""
#, c-format
msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr "O domínio já está activo"
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "optional CPU features are not supported"
msgstr ""
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
msgid "optional file to read keys from"
msgstr ""
msgid "optional host to query"
msgstr ""
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""
msgid "optional port to query"
msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
msgid "os.type is not defined"
msgstr ""
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
#, fuzzy, c-format
msgid "out of memory: %s"
msgstr "sem memória"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr ""
msgid "outbound floor is unsupported yet"
msgstr ""
#, c-format
msgid "outbound rate larger than maximum %u"
msgstr ""
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
msgid "output the list of options which are missing completers"
msgstr ""
msgid "output to stderr"
msgstr ""
#, c-format
msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
msgstr ""
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
msgid "overwrite any existing data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr ""
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr ""
msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr ""
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr ""
msgid "page count"
msgstr ""
msgid "page info is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "page size %u is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "page size %u is not available on node %d"
msgstr ""
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr ""
msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr ""
msgid "panicked"
msgstr ""
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter %s too big for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
msgid "parameter=value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parent %s for moment %s not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parent '%s' is not properly formatted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
msgstr ""
msgid "parser error"
msgstr "erro de processamento"
msgid "partial string to autocomplete"
msgstr ""
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""
msgid "passphrase is too long for the buffer"
msgstr ""
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr ""
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr ""
#, c-format
msgid "path is required for model '%s'"
msgstr ""
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr ""
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
msgid "path of the copy to create"
msgstr ""
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
msgid "path to file containing the secret"
msgstr ""
msgid "path to file containing the secret header"
msgstr ""
msgid "path to inputvol secret data file is required"
msgstr ""
msgid "path to secret data file is required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "em pausa"
msgid "paused"
msgstr "em pausa"
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pcap_create failed"
msgstr "a operação falhou"
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
msgstr ""
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr ""
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr ""
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr ""
msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
msgstr ""
msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
msgid ""
"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
msgid ""
"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
msgid ""
"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
msgid ""
"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
#, c-format
msgid "perf event '%s' was already specified"
msgstr ""
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr ""
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
msgid "period in seconds to set collection"
msgstr ""
msgid "persist VM on destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
msgstr ""
msgid "pid"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr ""
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
msgid "platform unsupported"
msgstr ""
msgid "ploop"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pmsuspended"
msgstr "Domínio %s suspenso\n"
msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr ""
msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
msgstr ""
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""
#, c-format
msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool '%s' is starting up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
msgstr ""
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr ""
msgid "pool has no config file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
#, fuzzy, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "O domínio já está activo"
msgid "pool name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nome ou UUID do domínio"
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr ""
#, c-format
msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "port '%s' out of range"
msgstr ""
msgid "port UUID"
msgstr ""
msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
msgstr ""
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr ""
msgid "possible loop in QMP schema"
msgstr ""
msgid "post-copy"
msgstr ""
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "post-copy failed"
msgstr "a operação falhou"
msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr ""
msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
msgstr ""
msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
msgid "poweroff"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pr helper %s didn't show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pr helper %s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pr helper died and reported: %s"
msgstr ""
msgid "pr helper socked did not show up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
msgstr ""
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr ""
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr ""
msgid ""
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
"supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
msgstr ""
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
msgid "prefix too long"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""
msgid "print XML document rather than attach the interface"
msgstr ""
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr ""
msgid "print XML document rather than create"
msgstr ""
msgid "print XML document rather than detach the disk"
msgstr ""
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
msgid "print a more human readable output"
msgstr ""
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr ""
msgid "print help"
msgstr "imprimir a ajuda"
msgid "print help for this function"
msgstr ""
msgid "print lease info for a given network"
msgstr ""
msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "print the admin server URI"
msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor"
msgid "print the current directory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "imprimir o URI canónico do supervisor"
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
#, fuzzy
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "imprimir o nome da máquina supervisora"
msgid "print the raw data returned by libvirt"
msgstr ""
msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
msgstr ""
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr ""
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr ""
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr ""
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr ""
msgid "product is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "profile does not exist"
msgstr ""
msgid "profile exists"
msgstr ""
msgid "profileid parameter too long"
msgstr ""
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr ""
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""
msgid "protocol used by disk device source"
msgstr ""
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
msgstr ""
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr ""
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr ""
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
"to 'reboot'"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'"
msgstr ""
msgid ""
"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
msgstr ""
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr ""
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr ""
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr ""
msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr ""
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
msgstr ""
msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
msgstr ""
msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
msgstr ""
msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
msgstr ""
msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
msgstr ""
msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr ""
msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr ""
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr ""
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
msgstr ""
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr ""
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
msgstr ""
msgid "query-rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
msgstr ""
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
msgstr ""
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
msgstr ""
msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
msgstr ""
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr ""
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr ""
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr ""
msgid ""
"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
msgstr ""
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr ""
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "sair deste terminal interactivo"
msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is reversed "
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "range %s - %s start larger than end"
msgstr ""
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr ""
msgid "read I/O operations max"
msgstr ""
msgid "read error on pipe"
msgstr ""
msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "read secret from file"
msgstr "remover a associação do dispositivo ao ficheiro XML"
msgid "read the secret from file without converting from base64"
msgstr ""
msgid "read the secret from the terminal"
msgstr ""
msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgid "read-only connection"
msgstr "ligação apenas para leitura"
msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr ""
msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr ""
msgid "ready"
msgstr ""
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
msgid "reboot a domain"
msgstr "reiniciar um domínio"
msgid "received error event on socket"
msgstr ""
msgid "received hangup event on socket"
msgstr ""
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr ""
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
msgid "recv handler failed"
msgstr ""
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
#, fuzzy
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "redefine the existing set of logging filters"
msgstr ""
msgid "redefine the existing set of logging outputs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr ""
#, c-format
msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
msgstr ""
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2|libssh)"
msgstr ""
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr ""
msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
msgstr ""
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "remove keys from the authorized keys file"
msgstr ""
msgid "remove nvram file"
msgstr ""
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "rename a domain"
msgstr "prosseguir um domínio"
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr ""
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr ""
msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
msgstr ""
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
msgid "report"
msgstr ""
msgid "report active users"
msgstr ""
msgid "report daemon version too"
msgstr ""
msgid "report disk information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report domain IOThread information"
msgstr "informação do domínio"
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr ""
msgid "report domain block device statistics"
msgstr ""
msgid "report domain dirty rate information"
msgstr ""
msgid "report domain memory usage"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report domain network interface information"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "report domain perf event statistics"
msgstr ""
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report domain state"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr "informação do domínio"
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report filesystem information"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
msgid "report hostname"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
msgid "report interface information"
msgstr ""
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "report operating system information"
msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
msgid "report timezone information"
msgstr "informação do domínio"
#, c-format
msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
msgstr ""
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
msgid "requested size must be smaller than or equal to @size"
msgstr ""
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
"> %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %u > %u"
msgstr ""
msgid "require atomic operation"
msgstr ""
msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
msgstr ""
msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "reset a domain"
msgstr "prosseguir um domínio"
#, fuzzy
msgid "reset node device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr ""
msgid "resize a vol"
msgstr ""
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
msgstr ""
msgid "resource busy"
msgstr ""
#, c-format
msgid "resource busy: %s"
msgstr ""
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
#, fuzzy
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "restore domain into running state"
msgstr ""
msgid "restored"
msgstr ""
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""
msgid "resume a domain"
msgstr "prosseguir um domínio"
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "a operação falhou"
msgid "resuming after dump failed"
msgstr ""
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
msgid "retrieve client's identity info from server"
msgstr ""
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
msgid "return human readable output"
msgstr ""
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr ""
msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr ""
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr ""
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
msgid "reuse any existing external files"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "reuse existing destination"
msgstr "falta a informação dos dispositivos"
msgid "reuse files provided by caller"
msgstr ""
msgid "reused mirror destination format must be specified"
msgstr ""
msgid "revert requires force"
msgstr ""
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr ""
msgid "revert to current snapshot"
msgstr ""
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr ""
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr ""
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
msgid "root path must be absolute"
msgstr ""
msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
msgstr ""
msgid "rotation rate is only valid for disk device"
msgstr ""
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr ""
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
msgid "running"
msgstr "em execução"
msgid "running with undesirable elevated privileges"
msgstr ""
#, c-format
msgid "runstate '%d' out of range'"
msgstr ""
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sanlock error %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "save canceled"
msgstr ""
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "saved"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
#, fuzzy
msgid "saved state file to edit"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "saved state file to modify"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "saved state file to read"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "saving"
msgstr ""
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "scheduler information is not supported on this platform"
msgstr ""
#, c-format
msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
msgstr ""
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr ""
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "programa usado para interligar a interface de rede"
#, fuzzy
msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
msgstr "programa usado para interligar a interface de rede"
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
msgstr ""
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "secret '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
msgid "secret UUID"
msgstr ""
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
msgid "secret is private"
msgstr ""
msgid "secret state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr ""
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
msgid "security label is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
msgstr ""
msgid "send handler failed"
msgstr ""
msgid "send holeHandler failed"
msgstr ""
msgid "send skipHandler failed"
msgstr ""
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr ""
msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "serial of disk device"
msgstr "controlador do dispositivo de disco"
msgid "server to which <client> is connected to"
msgstr ""
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
msgid "server which the client is currently connected to"
msgstr ""
msgid "server which to list connected clients from"
msgstr ""
#, c-format
msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
msgstr ""
msgid "set a secret value"
msgstr ""
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr ""
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr ""
msgid "set domain to be paused on start"
msgstr ""
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr ""
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr ""
msgid "set domain to be running on start"
msgstr ""
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr ""
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr ""
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
msgid "set on all NUMA cells"
msgstr ""
msgid "set post-copy migration bandwidth"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "set server workerpool parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
msgid "set server's client-related configuration limits"
msgstr ""
msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
msgstr ""
msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
msgid "set the user password inside the domain"
msgstr ""
msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
msgstr ""
msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
msgstr ""
msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr ""
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr ""
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr ""
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr ""
msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr ""
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
msgstr ""
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr ""
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "setup of pcap handle failed: %s"
msgstr ""
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
msgstr ""
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
msgstr ""
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
"migrated"
msgstr ""
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
#, c-format
msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr ""
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "mostrar a memória livre para a célula NUMA."
msgid "show free pages for all NUMA cells"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr ""
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr ""
msgid "show version"
msgstr "mostrar a versão"
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
msgid "shut off"
msgstr "desligado"
#, fuzzy
msgid "shutdown"
msgstr "em encerramento"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "shutting down"
msgstr "em encerramento"
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr ""
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "size must not exceed %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgid "size value too large"
msgstr ""
msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr ""
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr ""
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr ""
msgid "skipped restricted file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr ""
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "snapshot information"
msgstr "informação do nó"
msgid "snapshot job"
msgstr ""
msgid "snapshot name"
msgstr ""
msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
msgstr ""
msgid "snapshotName is null"
msgstr ""
msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr ""
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "socketpair failed"
msgstr "a operação falhou"
#, fuzzy
msgid "sockpair failed"
msgstr "a operação falhou"
msgid "sort list topologically rather than by name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr ""
msgid "source config data format"
msgstr ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "source media is a block device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
msgid "source of disk device or name of network disk"
msgstr ""
msgid "source of network interface"
msgstr "origem da interface de rede"
#, fuzzy
msgid "source of the media"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
msgid "source-mode is mandatory"
msgstr ""
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr ""
#, c-format
msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
msgid "sparse files not supported"
msgstr ""
msgid "specified"
msgstr ""
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr ""
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
msgstr ""
#, c-format
msgid "splitting StorageUrl failed %s"
msgstr ""
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr ""
msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
msgstr ""
msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)"
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "iniciar uma rede inactiva (previamente definida)"
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)"
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
msgid "start a physical host interface."
msgstr ""
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
msgid "start job"
msgstr ""
#, c-format
msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
msgstr ""
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "started"
msgstr "Arranque automático"
msgid "starting up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr ""
msgid "statistic value too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr ""
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr ""
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "storage format '%s' does not support backing store"
msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr ""
msgid ""
"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is active"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "O domínio já está activo"
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is starting up"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr ""
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr ""
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr ""
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr ""
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool event callback %d not registered"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "informação do nó"
msgid "storage pool is not active"
msgstr ""
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr ""
msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
msgstr ""
msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
msgstr ""
msgid "storage state driver is not active"
msgstr ""
msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
msgstr ""
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "informação do nó"
#, fuzzy, c-format
msgid "storage volume %s exists already"
msgstr "a rede %s já existe"
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr ""
#, c-format
msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
msgstr ""
msgid "stream aborted by another thread"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr ""
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr ""
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr ""
msgid "stream had I/O failure"
msgstr ""
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""
msgid "stream is closed"
msgstr ""
msgid "stream is not open"
msgstr ""
#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr "texto"
#, c-format
msgid "string %s in %s must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr ""
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "sub-controlador do dispositivo de disco"
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr ""
msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr ""
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspender um domínio"
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr ""
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr ""
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "swtpm failed to start"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "sysctl failed for '%s'"
msgstr ""
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
msgid "system call error"
msgstr "erro na chamada do sistema"
msgid "system pages pool can't be modified"
msgstr ""
msgid "system:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "tainted: %s"
msgstr ""
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr ""
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
msgstr ""
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "target bus of disk device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
msgid "target config data type format"
msgstr ""
msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
msgstr ""
msgid "target device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
msgstr ""
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
msgid "target must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgid "target network name"
msgstr "nome da rede de destino"
msgid "target of disk device"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
#, fuzzy
msgid "target pci device "
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr ""
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
msgstr ""
msgid "tcp"
msgstr ""
msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
msgstr ""
msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
msgstr ""
msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "template does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "terminated abnormally"
msgstr "número sem terminação"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: Indique uma localização ou use a 'test:///default'"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
"elements are present in network %s"
msgstr ""
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr ""
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
msgid ""
"the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
"destination"
msgstr ""
msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr ""
msgid "the domain already has a vsock device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "migrar o domínio para outra máquina"
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""
msgid "the key code"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr ""
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr ""
msgid "the new password"
msgstr ""
msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "the password is already encrypted"
msgstr ""
msgid "the process ID"
msgstr ""
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
msgid "the signal number or name"
msgstr ""
msgid "the state to restore"
msgstr "o estado a repor"
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
msgid "the username"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
msgstr ""
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
"network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
"in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
"\"<interface dev='%s'>\""
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
msgid "there is another transaction running."
msgstr ""
#, c-format
msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
msgstr ""
msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
msgstr ""
msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
msgstr ""
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr ""
msgid "this domain exists already"
msgstr "este domínio já existe"
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr ""
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr ""
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
msgid "this network exists already"
msgstr "esta rede já existe"
#, fuzzy
msgid "this network port exists already"
msgstr "esta rede já existe"
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""
msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
msgstr ""
msgid "this qemu does not support setting device threshold"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr ""
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr ""
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "this storage volume exists already"
msgstr "esta rede já existe"
msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
msgstr ""
msgid "time to set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
msgstr ""
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
msgid "timeout seconds."
msgstr ""
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr ""
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr ""
msgid "title"
msgstr ""
msgid "titles are not supported by vz driver"
msgstr ""
msgid "tls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
msgid "too many current snapshots"
msgstr ""
msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
msgstr ""
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many disks"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
msgid "too many drivers registered"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "estão demasiados controladores registados"
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, c-format
msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr ""
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr ""
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr ""
msgid "total I/O operations max"
msgstr ""
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr ""
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr ""
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr ""
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr ""
msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
msgstr ""
msgid ""
"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
"supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
msgstr ""
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr ""
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
#, c-format
msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
msgstr ""
msgid "transport rdma is not supported for <server>"
msgstr ""
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
msgid "trigger two-stage active commit of top file"
msgstr ""
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr ""
msgid "tty console"
msgstr "consola TTY"
#, fuzzy
msgid "tunnelled migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
msgstr ""
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr ""
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, c-format
msgid "type %s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr ""
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr ""
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr ""
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr ""
msgid "type of the pool"
msgstr ""
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr ""
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable control COW flag on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable get directory flags on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable query filesystem type on '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr ""
msgid "unable to allocate security context"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to canonicalize %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
msgid "unable to close pipe"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
#, c-format
msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
msgstr ""
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
msgstr ""
msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
msgstr ""
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr ""
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find backing name for device %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, c-format
msgid "unable to find parent device '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr ""
msgid "unable to find qemu-img"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
msgstr ""
#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "nome ou UUID da rede"
msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get SELinux context of %s"
msgstr ""
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr ""
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get size of '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to handle agent type: %s"
msgstr ""
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Não é possível alterar o Tamanho Máximo de Memória"
msgid "unable to init mutex"
msgstr ""
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to lock %s for metadata change"
msgstr ""
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to open stream"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse FD: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "não foi possível obter o URI"
#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse json file '%s'"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "não foi possível obter as capacidades"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse numa node id: %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, c-format
msgid "unable to parse: %s"
msgstr ""
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr ""
msgid "unable to poll on child"
msgstr ""
msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
msgid "unable to read child stdout"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unable to read domain master key file"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr ""
msgid "unable to register monitor events"
msgstr ""
msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve symlink '%s'"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
#, c-format
msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr ""
msgid "unable to seek"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek in %s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
msgid "unable to seek to hole"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set security context range '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
msgid "unable to truncate"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to truncate %s"
msgstr ""
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
msgstr ""
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr ""
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""
msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
#, fuzzy
msgid "unable to write to child input"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
#, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unbridge a network device"
msgstr "origem da interface de rede"
msgid "undefine VM on source"
msgstr ""
msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "undefine a domain"
msgstr "Definir um domínio."
#, fuzzy
msgid "undefine a network filter"
msgstr "desligar a interface de rede"
msgid "undefine a persistent network"
msgstr ""
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
msgid "undefine a secret"
msgstr ""
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "origem da interface de rede"
msgid "undefined"
msgstr ""
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr ""
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr ""
msgid "unexpected address type for sata disk"
msgstr ""
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr ""
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected async job %d type expected %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected audio type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected binding %s already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected bus type '%d'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected clock offset '%d'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
msgid "unexpected code path"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr ""
msgid "unexpected encryption format"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input model %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unexpected message type"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected model name value %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected multidevs %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected name value %d"
msgstr "era esperado um valor"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
msgstr ""
msgid "unexpected problem querying checkpoints"
msgstr ""
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr ""
msgid "unexpected protocol type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr ""
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element: '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %s"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unexpected stream hole"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "dados '%s' inesperados"
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr ""
msgid "unix"
msgstr ""
#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it
#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU feature %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU feature: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU model %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accel2d value '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accel3d value '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "a autenticação falhou: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backup mode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type in '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "máquina desconhecida"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown firmware value %s"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flock value '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "unknown host"
msgstr "máquina desconhecida"
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
msgstr "máquina desconhecida"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU model"
msgstr "máquina desconhecida"
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev model '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown indexing value '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input model '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type: '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ip address type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown migration parameter '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown model '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown multidevs '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown network device feature '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unknown option"
msgstr "máquina desconhecida"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic info type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
msgid "unknown partition type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, c-format
msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown port isolated value '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown posix lock value '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr ""
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
msgstr ""
msgid "unknown root element for network port"
msgstr ""
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr ""
msgid "unknown root element for nwfilter binding"
msgstr ""
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown secret type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage source format '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage source type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown teaming type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "tipo de SO desconhecido"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr ""
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unknown write_policy value '%u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown xattr value '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
msgid "unlimited"
msgstr "sem limite"
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unpaused"
msgstr "em pausa"
msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr ""
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr ""
msgid "unspecified error"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
"with forward mode='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported CPU type: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported Namespace feature: %s"
msgstr ""
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr ""
msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
msgstr ""
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported Xen feature: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported architecture: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported audio backend '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "a autenticação falhou"
#, c-format
msgid "unsupported balloon device model '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr ""
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, c-format
msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported cpu feature '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported device type %s 0%o"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr "origem da interface de rede"
#, c-format
msgid "unsupported disk backup type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "origem do dispositivo de disco"
#, c-format
msgid "unsupported disk driver %s"
msgstr ""
msgid "unsupported disk type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported filesystem type '%s'"
msgstr ""
#. *
#. * virCheckFlags:
#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed
#. *
#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
#. * code which could possibly allocate some memory.
#. *
#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#. *
#. * virCheckFlagsGoto:
#. * @supported: an OR'ed set of supported flags
#. * @label: label to jump to on error
#. *
#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial
#. * code which could possibly allocate some memory.
#. *
#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were
#. * passed to it.
#.
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported flash format '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr "tipo da interface de rede"
#, c-format
msgid "unsupported launch security type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported node device event ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported nvram template format '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unsupported option"
msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr ""
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported secret event ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported source type '%s'"
msgstr ""
msgid "unsupported state value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr ""
msgid "unsupported usb model"
msgstr ""
msgid "unsupported value"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr ""
msgid "unterminated number"
msgstr "número sem terminação"
msgid "unterminated string"
msgstr "texto sem terminação"
#, fuzzy
msgid "update device from an XML file"
msgstr "associar um dispositivo a partir de um ficheiro XML"
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
msgid "update memory device of a domain"
msgstr ""
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr ""
#, c-format
msgid "updating device type '%s' is unsupported"
msgstr ""
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
msgstr "dados '%s' inesperados"
msgid "usage:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "usb device not found"
msgstr "O domínio não foi encontrado"
msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "use TLS for migration"
msgstr "migração em tempo-real"
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
msgid "use backing file of top as base"
msgstr ""
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
msgid "use of <server> requires pull mode backup"
msgstr ""
msgid "use of deprecated configuration settings"
msgstr ""
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr ""
msgid "use of host cdrom passthrough"
msgstr ""
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr ""
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr ""
msgid "user to list authorized keys for"
msgstr ""
msgid "user to set authorized keys for"
msgstr ""
msgid "user:"
msgstr ""
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
msgstr ""
#, c-format
msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
msgstr ""
#, c-format
msgid "v2 controller '%s' is not available"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
msgstr ""
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "vDPA devices cannot be migrated"
msgstr ""
msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
msgstr ""
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr ""
msgid "validate the XML document against schema"
msgstr ""
msgid "validate the redefined checkpoint"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr ""
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr ""
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
msgid "value for typeid out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value of '%s' is too large"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
msgstr ""
msgid "value of managerid out of range"
msgstr ""
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in live config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%u' is not active"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
msgid "vcpu number"
msgstr "número do vCPU"
#, c-format
msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
msgid ""
"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
"the domain"
msgstr ""
msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr ""
msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr ""
msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
msgstr ""
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
msgid "vcpus is empty"
msgstr ""
msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
msgstr ""
msgid "vendor id is invalid"
msgstr ""
msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr ""
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "version parsing error"
msgstr "erro de processamento"
msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "programa usado para interligar a interface de rede"
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "video resolution values must be greater than 0"
msgstr ""
#, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
#, c-format
msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr ""
msgid "view domain IOThreads"
msgstr ""
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr ""
msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr ""
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr ""
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr ""
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr ""
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr ""
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
msgstr ""
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
msgstr ""
msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
msgstr ""
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
msgstr ""
msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
"'%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
msgstr ""
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr ""
msgid ""
"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
"controllers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support format"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support model"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support multidevs"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
msgstr ""
msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
msgstr ""
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
msgstr ""
msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
msgstr ""
msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
msgstr ""
msgid "virtualization type (/domain/@type)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
msgstr ""
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr ""
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "vmrun utility is missing"
msgstr ""
msgid "vnc display"
msgstr "visualização de VNC"
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
"specified vnodes %zu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "informação do domínio em XML"
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr ""
msgid "volume capacity required for this pool"
msgstr ""
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %s"
msgstr ""
msgid "volume key or path"
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
msgstr ""
msgid "volume name or key"
msgstr ""
msgid "volume name or path"
msgstr ""
msgid "volume offset to download from"
msgstr ""
msgid "volume offset to upload to"
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%s'"
msgstr ""
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr ""
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
msgstr ""
msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VNC graphics"
msgstr ""
msgid "vz driver supports only VNC graphics."
msgstr ""
msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
msgstr ""
msgid "vz driver supports only one video adapter."
msgstr ""
msgid "vz state driver is not active"
msgstr ""
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
msgid "wait for job to finish"
msgstr ""
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
msgid "warning"
msgstr "atenção"
msgid "watchdog"
msgstr ""
msgid "watchdog device not present in domain configuration"
msgstr ""
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""
msgid "webSocket"
msgstr ""
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso no XEN_CREDIT"
#, c-format
msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr ""
msgid "where to dump the core"
msgstr "onde gravar o 'core'"
msgid "where to save the data"
msgstr "onde gravar os dados"
#, fuzzy
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "onde gravar os dados"
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
msgid "which mount point to trim"
msgstr ""
msgid "which parent object to search through"
msgstr ""
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr ""
msgid "wipe a vol"
msgstr ""
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr ""
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr ""
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr ""
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr ""
msgid "write I/O operations max"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "a operação falhou: %s"
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
#, c-format
msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
msgstr ""
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr ""
msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "wwn of disk device"
msgstr "controlador do dispositivo de disco"
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
msgid "xml modification unsupported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "zPCI %s %o is already reserved"
msgstr ""
#, c-format
msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "--%s <texto>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
#~ msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
#, fuzzy
#~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
#~ msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find start time in %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter o estado do bloco %s %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
#~ msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#~ msgid "Invalid CPU topology"
#~ msgstr "Topologia do CPU inválida"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find controller for %s"
#~ msgstr "Não foi possível definir a rede a partir do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing smartcard device mode"
#~ msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
#~ msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown smartcard mode"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown smartcard type %d"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
#~ msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "No active operation on device: %s"
#~ msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing resource partition attribute"
#~ msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown feature %s"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing scheduler attribute"
#~ msgstr "mostrar/alterar os parâmetros de escalonamento"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown value: %s"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse device %s"
#~ msgstr "tipo do dispositivo de destino"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid domain state '%s'"
#~ msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid memory model '%s'"
#~ msgstr "ponteiro de rede inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
#~ msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
#~ msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
#~ msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
#~ msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid statistics collection period"
#~ msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
#, fuzzy
#~ msgid "missing domain state"
#~ msgstr "estado do domínio"
#, fuzzy
#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
#~ msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy
#~ msgid "missing model for IOMMU device"
#~ msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
#, fuzzy
#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
#~ msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "no matching device found"
#~ msgstr "O domínio não foi encontrado"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown capability type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown eim value: %s"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown enable value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown intremap value: %s"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown sound model '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown spice streaming mode"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown video driver '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
#~ msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
#~ msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
#~ msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
#~ msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
#~ msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing boot order attribute"
#~ msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy
#~ msgid "missing graphics device type"
#~ msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
#, fuzzy
#~ msgid "missing name for cipher"
#~ msgstr "nome ou UUID do domínio"
#, fuzzy
#~ msgid "missing state for cipher named %s"
#~ msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
#, fuzzy
#~ msgid "missing values for resolution"
#~ msgstr "falta a informação dos dispositivos"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk device '%s'"
#~ msgstr "origem do dispositivo de disco"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk model '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown interface type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown link state: %s"
#~ msgstr "máquina desconhecida %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown readonly value: %s"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown secure value: %s"
#~ msgstr "procedimento desconhecido: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
#~ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown type value: %s"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown vsock model: %s"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
#~ msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
#~ msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
#, fuzzy
#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
#~ msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate new source node"
#~ msgstr "Não foi possível criar a rede a partir do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get locked memory limit"
#~ msgstr "mudar o limite máximo de memória"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register slirp migration"
#~ msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
#~ msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
#, fuzzy
#~ msgid "error dumping"
#~ msgstr "erro: "
#, fuzzy
#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
#~ msgstr "comando desconhecido: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s dumped to %s\n"
#~ msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s saved to %s\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected to domain %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
#~ msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
#~ msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
#~ msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
#~ msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
#~ msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
#~ msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi marcado como de arranque automático\n"
#~ msgid "Domain %s resumed\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
#~ msgid "Domain %s started\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
#~ msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#~ msgid "Domain %s suspended\n"
#~ msgstr "Domínio %s suspenso\n"
#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi desmarcado como de arranque automático\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s was reset\n"
#~ msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
#~ msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s"
#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Não foi possível marcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
#~ msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to reset domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#~ msgid "Failed to resume domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to save domain %s state"
#~ msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
#~ msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
#~ msgid "Failed to start domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
#~ msgstr "Não foi possível desmarcar o domínio %s como de arranque automático"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unexpected value in %s array"
#~ msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set memory"
#~ msgstr "sem memória"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
#~ msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
#~ msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
#, fuzzy
#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
#~ msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
#~ msgid "source of disk device"
#~ msgstr "origem do dispositivo de disco"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
#~ msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
#~ msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate security label"
#~ msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
#~ msgstr "Não foi possível remover a associação do dispositivo de %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
#~ msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
#~ msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
#~ msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
#, fuzzy
#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
#~ msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %s device %s"
#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
#~ msgstr "dados '%s' inesperados"
#, fuzzy
#~ msgid "error reading DAD state information"
#~ msgstr "falta a informação do sistema operativo"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain %s too big for destination"
#~ msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
#~ msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to create symlink %s"
#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get fs flags"
#~ msgstr "Não foi possível obter a informação do disco"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
#~ msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"