This patch translates in Italian the content of the following patch
7967656ffb coding-style: Clarify the expectations around bool
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Recently, Free Electrons was renamed to Bootlin[1]. Less recently, the
Linux Cross Reference (LXR) at lxr.free-electrons.com was replaced by
Elixir[2], and lxr.free-electrons.com redirected first to
elixir.free-electrons.com and now to elixir.bootlin.com.
[1]: https://bootlin.com/blog/free-electrons-becomes-bootlin/
[2]: https://github.com/free-electrons/elixir
Signed-off-by: Jonathan Neuschäfer <j.neuschaefer@gmx.net>
Reviewed-by: Martin Kepplinger <martin.kepplinger@ginzinger.com>
Acked-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
It aligns the italian translation with the latest changes:
ae67ee6c5e docs: fix Co-Developed-by docs
3fe5dbfef4 Documentation/process/coding-style.rst: don't use "extern" with function prototypes
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
It translats the document process/submitting-patches.rst.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
In emacs 23.1 support for directory-local variables was added (see also
https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu-emacs/2009-07/msg00000.html).
Simplify the settings in coding-style.rst by using that feature.
Additionally, do not inherit any settings from emacs' linux coding style
to minimize dependencies on the version of emacs that is being used.
I have verified with several large and nontrivial kernel source files
that the new settings format code according to what checkpatch expects.
Signed-off-by: Bart Van Assche <bvanassche@acm.org>
Cc: Matthew Wilcox <willy@infradead.org>
Cc: Jani Nikula <jani.nikula@linux.intel.com>
Cc: Alison Chaiken <alison@she-devel.com>
Cc: Joe Perches <joe@perches.com>
Cc: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Cc: Geyslan G. Bem <geyslan@gmail.com>
Cc: Tiago Natel de Moura <tiago4orion@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
- fix broken links and some
- fix some grammar errors
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Replicate the following patch into italian translation
1bb37a3567 doc-guide:kernel-doc.rst: Reference to foobar
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This title was still in English. I just translated it
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch does not translate entirely the subfolder "process/"
but only part of it (to begin with).
In order to avoid broken links, I included empty documents
for those which are not yet translated.
In order to be able to refer to all documents in "process/",
I added a sphinx label to those which had not one.
Translated documents:
- howto
- 1.Intro
- clang-format
- coding-style
- kernel-driver-statement
- magic-number
- volatile-considered-harmful
- development-process
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This patch includes the kernel-hacking translation in Italian (both
hacking.rst and locking.rst).
It adds also the anchors for the english kernel-hacking documents.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This is the complete translation of 'doc-guide' in Italian.
Please note that code comments will stay in English because
thats the language that everyone should use to write comments.
External files (svg, dot) are taken from Documentation/doc-guide
instead of copying them into the Italian translation.
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>