linux/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst

73 lines
2.2 KiB
ReStructuredText
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
:Original: :ref:`Documentation/process/programming-language.rst <programming_language>`
:Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
.. _cn_programming_language:
程序设计语言
============
内核是用C语言 :ref:`c-language <cn_c-language>` 编写的。更准确地说,内核通常是用 :ref:`gcc <cn_gcc>`
``-std=gnu89`` :ref:`gcc-c-dialect-options <cn_gcc-c-dialect-options>` 下编译的ISO C90的 GNU 方言(
包括一些C99特性
这种方言包含对语言 :ref:`gnu-extensions <cn_gnu-extensions>` 的许多扩展,当然,它们许多都在内核中使用。
对于一些体系结构,有一些使用 :ref:`clang <cn_clang>`:ref:`icc <cn_icc>` 编译内核
的支持,尽管在编写此文档时还没有完成,仍需要第三方补丁。
属性
----
在整个内核中使用的一个常见扩展是属性attributes :ref:`gcc-attribute-syntax <cn_gcc-attribute-syntax>`
属性允许将实现定义的语义引入语言实体(如变量、函数或类型),而无需对语言进行
重大的语法更改(例如添加新关键字) :ref:`n2049 <cn_n2049>`
在某些情况下,属性是可选的(即不支持这些属性的编译器仍然应该生成正确的代码,
即使其速度较慢或执行的编译时检查/诊断次数不够)
内核定义了伪关键字(例如, ``pure`` 而不是直接使用GNU属性语法例如,
``__attribute__((__pure__))`` ),以检测可以使用哪些关键字和/或缩短代码, 具体
请参阅 ``include/linux/compiler_attributes.h``
.. _cn_c-language:
c-language
http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards
.. _cn_gcc:
gcc
https://gcc.gnu.org
.. _cn_clang:
clang
https://clang.llvm.org
.. _cn_icc:
icc
https://software.intel.com/en-us/c-compilers
.. _cn_gcc-c-dialect-options:
c-dialect-options
https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Dialect-Options.html
.. _cn_gnu-extensions:
gnu-extensions
https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Extensions.html
.. _cn_gcc-attribute-syntax:
gcc-attribute-syntax
https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Attribute-Syntax.html
.. _cn_n2049:
n2049
http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n2049.pdf