660 lines
22 KiB
Plaintext
660 lines
22 KiB
Plaintext
![]() |
# translation of NetworkManager-pptp.HEAD.po to Georgian
|
|||
|
# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz@gmail.com>, 2007.
|
|||
|
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp.HEAD\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:12+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
|
|||
|
"Language: ka\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792
|
|||
|
msgid "Authentication Type:"
|
|||
|
msgstr "აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11
|
|||
|
msgid "_Remember for this session"
|
|||
|
msgstr "ამ სესიისთვის დამახსოვ_რება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13
|
|||
|
msgid "_Save in keyring"
|
|||
|
msgstr "_შევინახოთ გასაღებების აწმში"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"'%s' ხელმისაწვდომი გახდება "
|
|||
|
"აუთენტიფიკაციის შემდეგ."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141
|
|||
|
msgid "Authenticate Connection"
|
|||
|
msgstr "შეერთების აუთენტიფიკაცია"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Authentication Information</span>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
|
|||
|
"credentials below:\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">აუთენტიფიკაციის ინფორმაცია</span>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"შეერთება '%s' შეიძლება ითხოვდეს რაიმე ფორმის აუთენტიფიკაციას.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"მიუთითეთ აუთენტიფიკაციის ტიპი და შეიყვანეთ შესაბამისი მონაცემები:\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8
|
|||
|
msgid "Authentication Required"
|
|||
|
msgstr "საჭიროა აუთენტიფიკაცია"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9
|
|||
|
msgid "_Authentication Type:"
|
|||
|
msgstr "_აუთენტიფიკაციის ტიპი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272
|
|||
|
msgid "_Password:"
|
|||
|
msgstr "_პაროლი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12
|
|||
|
msgid "_Remote name:"
|
|||
|
msgstr "_სერვერის სახელი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268
|
|||
|
msgid "_Username:"
|
|||
|
msgstr "_მომხმარებელი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
|
|||
|
msgid "auth-chap-window"
|
|||
|
msgstr "auth-chap-window"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
|
|||
|
msgid "auth-mschapv2-window"
|
|||
|
msgstr "auth-mschapv2-window"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
|
|||
|
msgid "auth-none-window"
|
|||
|
msgstr "auth-none-window"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
|
|||
|
msgid "_Secondary Password:"
|
|||
|
msgstr "_მეორადი პაროლი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270
|
|||
|
msgid "_Domain:"
|
|||
|
msgstr "_დომენი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355
|
|||
|
msgid "Connect _anonymously"
|
|||
|
msgstr "_ანონიმური დაკავშირება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360
|
|||
|
msgid "Connect as _user:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"_სახელი, რომლითაც "
|
|||
|
"ვუკავშირდებით:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466
|
|||
|
msgid "_Remember password for this session"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"მიმდინარე სესიის პაროლის "
|
|||
|
"დამახსოვრება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468
|
|||
|
msgid "_Save password in keyring"
|
|||
|
msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1
|
|||
|
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა "
|
|||
|
"და რედაქტირება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2
|
|||
|
msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)"
|
|||
|
msgstr "VPN შეერთებების მენეჯერი (PPP generic)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1
|
|||
|
msgid "00:00:00:00"
|
|||
|
msgstr "00:00:00:00"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2
|
|||
|
msgid "Compression"
|
|||
|
msgstr "კუმშვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3
|
|||
|
msgid "Connection Name"
|
|||
|
msgstr "შეერთების სახელი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4
|
|||
|
msgid "Delays and TImeouts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"დაყოვნებები და ლოდინის "
|
|||
|
"დრო"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5
|
|||
|
msgid "Encryption"
|
|||
|
msgstr "შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6
|
|||
|
msgid "IP Options"
|
|||
|
msgstr "IP პარამეტრები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7
|
|||
|
msgid "Packet Parameters"
|
|||
|
msgstr "პაკეტ-პარამეტრები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8
|
|||
|
msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9
|
|||
|
msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"pppd-ს დამატებითი პარამეტრები, "
|
|||
|
"რომელიც აიკრიფება კონსოლში"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10
|
|||
|
msgid "Allow BSD Compression"
|
|||
|
msgstr "BSD კუმშვის დაშვება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11
|
|||
|
msgid "Allow Deflate compression"
|
|||
|
msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12
|
|||
|
msgid "Authenticate Peer"
|
|||
|
msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13
|
|||
|
msgid "Authentication"
|
|||
|
msgstr "აუთენტიფიკაცია"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14
|
|||
|
msgid "Compression & Encryption"
|
|||
|
msgstr "კუმშვა და შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15
|
|||
|
msgid "Connection"
|
|||
|
msgstr "შეერთება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16
|
|||
|
msgid "Debug Output"
|
|||
|
msgstr "გამართვის გამონატანი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17
|
|||
|
msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"LCP ექო-მოთხოვნების "
|
|||
|
"შეცდომების რაოდენობა, "
|
|||
|
"საკმარისი გათიშვისათვის "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
|
|||
|
msgid "Enable stateful MPPE"
|
|||
|
msgstr "MPPE-ს გააქტიურება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
|
|||
|
msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ექსკლუზიური დაშვება "
|
|||
|
"მოწყობილობასთან (UUCP-სტილის "
|
|||
|
"ბლოკირება)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20
|
|||
|
msgid "Find Device"
|
|||
|
msgstr "მოწყობილობის ძებნა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
|
|||
|
"list of allowed options before a connection is established. Currently there "
|
|||
|
"are no options on the list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"უსაფრთხოების მოსაზრებით "
|
|||
|
"კავშირის დამყარებამდე "
|
|||
|
"ხდება თქვენს მიერ შეყვანილი "
|
|||
|
"პარამეტრების შეჯერება "
|
|||
|
"დაშვებული პარამეტრების "
|
|||
|
"სიასთან. ამჟამად სია "
|
|||
|
"ცარიელია."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
|
|||
|
msgid "GPRS Options"
|
|||
|
msgstr "GPRS პარამეტრები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23
|
|||
|
msgid "Hardware RTS/CTS"
|
|||
|
msgstr "აპარატურული RTS/CTS"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24
|
|||
|
msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ჰოსტ-სერვერის სახელი ან PPTP "
|
|||
|
"სერვერის IP-მისამართი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25
|
|||
|
msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"თუ BSD-კუმშვა დაუშვებელია, "
|
|||
|
"პარამეტრი 'nobsdcomp' გადაეცემა pppd-ს"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26
|
|||
|
msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"თუ Deflate-კუმშვა დაუშვებელია, "
|
|||
|
"პარამეტრი 'nodefate' გადაეცემა pppd-ს"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27
|
|||
|
msgid "Maximum Receive Unit"
|
|||
|
msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28
|
|||
|
msgid "Maximum Transmit Unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"გადაცემის მაქსიმალური "
|
|||
|
"ერთეული"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29
|
|||
|
msgid "Modem Connection"
|
|||
|
msgstr "მოდემით შეერთება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30
|
|||
|
msgid "PPP Options"
|
|||
|
msgstr "PPP პარამეტრები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31
|
|||
|
msgid "Peer DNS through tunnel"
|
|||
|
msgstr "Peer DNS ტუნელინგის მეშვეობით"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251
|
|||
|
msgid "Refuse CHAP"
|
|||
|
msgstr "CHAP-ის უარყოფა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246
|
|||
|
msgid "Refuse EAP"
|
|||
|
msgstr "EAP-ის უარყოფა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34
|
|||
|
msgid "Refuse MS CHAP"
|
|||
|
msgstr "MS CHAP-ის უარყოფა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35
|
|||
|
msgid "Require 128 bit MPPE encryption"
|
|||
|
msgstr "საჭიროა 128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36
|
|||
|
msgid "Require Explicit IP Addr"
|
|||
|
msgstr "საჭიროა ზუსტი IP-მისამართი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37
|
|||
|
msgid "Require MPPC Compression"
|
|||
|
msgstr "საჭიროა MPPC-შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38
|
|||
|
msgid "Require MPPE encryption"
|
|||
|
msgstr "საჭიროა MPPE-შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39
|
|||
|
msgid "Requires existing network connection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"საჭიროა დამყარებული "
|
|||
|
"შეერთება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40
|
|||
|
msgid "Routing"
|
|||
|
msgstr "მარშრუტიზაცია"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41
|
|||
|
msgid "Serial Options"
|
|||
|
msgstr "სერიული პარამეტრები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42
|
|||
|
msgid "Service providers GPRS access point from device config"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"სერვის-პროვაიდერის GPRS "
|
|||
|
"აქსეს-პოინტი მოწყობილობის "
|
|||
|
"config-იდან"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43
|
|||
|
msgid "Service providers IP address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"სერვის-პროვაიდერის "
|
|||
|
"IP-მისამართი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44
|
|||
|
msgid "Telephone number to dial"
|
|||
|
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the friendly name that will be used to identify this network "
|
|||
|
"connection, \n"
|
|||
|
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"სახელი ამ შეერთების "
|
|||
|
"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: "
|
|||
|
"\"Campus VPN\" ან \"Corporate Network\""
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47
|
|||
|
msgid "Time in seconds between echo requests"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ექო-მოთხოვნებს შორის დრო, "
|
|||
|
"წამი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48
|
|||
|
msgid "Type:"
|
|||
|
msgstr "ტიპი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201
|
|||
|
msgid "Use Peer DNS"
|
|||
|
msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50
|
|||
|
msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"როცა მონიშნულია \"refuse-chap\", "
|
|||
|
"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51
|
|||
|
msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"როცა მონიშნულია \"refuse-eap\", "
|
|||
|
"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52
|
|||
|
msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"როცა მონიშნულია \"refuse- mschap\", "
|
|||
|
"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53
|
|||
|
msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd"
|
|||
|
msgstr "როცა მონიშნულია \"lock\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54
|
|||
|
msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"როცა მონიშნულია \"require-mppc\", "
|
|||
|
"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
|
|||
|
"information from the NetworkManager plugin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'debug' "
|
|||
|
"პარამეტრს და გადასცემს "
|
|||
|
"გარკვეულ დამატებით "
|
|||
|
"ინფორმაციას NetworkManager "
|
|||
|
"პლაგინიდან"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56
|
|||
|
msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'noipdefault' "
|
|||
|
"პარამეტრს"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57
|
|||
|
msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ამის მონიშვნა რთავს pppd "
|
|||
|
"'usepeerdns'პარამეტრს"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58
|
|||
|
msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"თუ არ არის მონიშნული, \"noauth\" "
|
|||
|
"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59
|
|||
|
msgid "_Access Point Name:"
|
|||
|
msgstr "_აქსეს-პოინტის სახელი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60
|
|||
|
msgid "_Channel:"
|
|||
|
msgstr "_არხი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61
|
|||
|
msgid "_Context Num"
|
|||
|
msgstr "_კონტექსტ ნომერი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62
|
|||
|
msgid "_Custom PPP options:"
|
|||
|
msgstr "_PPP პარამეტრების დაყენება:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63
|
|||
|
msgid "_Device Address:"
|
|||
|
msgstr "_მოწყობილობის მისამართი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64
|
|||
|
msgid "_Gateway:"
|
|||
|
msgstr "_კარიბჭე:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65
|
|||
|
msgid "_IP Address:"
|
|||
|
msgstr "_IP მისამართი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66
|
|||
|
msgid "_Import Saved Configuration..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"_შენახული კონფიგურაციის "
|
|||
|
"იმპორტი..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67
|
|||
|
msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"_ამ მისამართებისათვის "
|
|||
|
"მხოლოდ VPN-შეერთება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68
|
|||
|
msgid "_Packet Type"
|
|||
|
msgstr "_პაკეტის ტიპი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69
|
|||
|
msgid "_Telephone Number:"
|
|||
|
msgstr "_ტელეფონის ნომერი:"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70
|
|||
|
msgid "connect-delay"
|
|||
|
msgstr "დაკავშირების-დაყოვნება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45
|
|||
|
msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
|
|||
|
msgstr "pppd არხი (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "სახელი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146
|
|||
|
msgid "PPTP Server"
|
|||
|
msgstr "PPTP სერვერი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151
|
|||
|
msgid "Telephone Number"
|
|||
|
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156
|
|||
|
msgid "Bluetooth Address"
|
|||
|
msgstr " ბლუთუსის მისამართი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161
|
|||
|
msgid "Bluetooth Channel"
|
|||
|
msgstr " ბლუთუსის არხი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166
|
|||
|
msgid "GPRS APN"
|
|||
|
msgstr "GPRS APN"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171
|
|||
|
msgid "GPRS IP"
|
|||
|
msgstr "GPRS IP"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176
|
|||
|
msgid "GPRS Context No."
|
|||
|
msgstr "GPRS კონტექსტ-ნომერი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181
|
|||
|
msgid "GPRS Packet Type"
|
|||
|
msgstr "GPRS-პაკეტის ტიპი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186
|
|||
|
msgid "Use CTS/RTS flow control"
|
|||
|
msgstr "CTS/RTS-ნაკადის კონტროლი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191
|
|||
|
msgid "Connect via a modem"
|
|||
|
msgstr "შეერთება მოდემით"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196
|
|||
|
msgid "Require IP to be provided"
|
|||
|
msgstr "მიუთითეთ IP"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206
|
|||
|
msgid "Use MPPE encryption"
|
|||
|
msgstr "MPPE-შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211
|
|||
|
msgid "Use 128 bit MPPE encryption"
|
|||
|
msgstr "128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221
|
|||
|
msgid "Use MPPC compression"
|
|||
|
msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226
|
|||
|
msgid "Do not use deflate compression"
|
|||
|
msgstr "deflate-კუმშვის აკრძალვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231
|
|||
|
msgid "Do not use BSD compression"
|
|||
|
msgstr "BSD-კუმშვის აკრძალვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236
|
|||
|
msgid "Exclusive device access by pppd"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ექსკლუზიური pppd-დაშვება "
|
|||
|
"მოწყობილობასთან"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241
|
|||
|
msgid "Authenticate remote peer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"დაშორებული მომხმარებლის "
|
|||
|
"ავთენტიფიკაცია"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256
|
|||
|
msgid "Refuse MSCHAP"
|
|||
|
msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261
|
|||
|
msgid "Maximum transmit unit (in bytes)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"გადაცემის მაქსიმალური "
|
|||
|
"ერთეული (ბაიტებში)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266
|
|||
|
msgid "Maximum receive unit (in bytes)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"მიღების მაქსიმალური "
|
|||
|
"ერთეული (ბაიტებში)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271
|
|||
|
msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"წარუმატებელი LPC-ექოების "
|
|||
|
"რაოდენობა გათიშვისათვის"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276
|
|||
|
msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ინტერვალი LPC-ექოებს შორის, "
|
|||
|
"წამი"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281
|
|||
|
msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"დაყოვნება (მილიწამი) "
|
|||
|
"შეერთების წინ."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286
|
|||
|
msgid "Custom PPP options"
|
|||
|
msgstr "PPP პარამეტრების დაყენება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296
|
|||
|
msgid "Use Peer DNS over the Tunnel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Peer DNS-ის გამოყენება "
|
|||
|
"ტუნელინგის შემთხვევაში"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302
|
|||
|
msgid "Specific networks available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"სპეციფიური ხელმისაწვდომი "
|
|||
|
"ქსელები"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308
|
|||
|
msgid "Limit to specific networks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"სპეციფიური ქსელების "
|
|||
|
"შეზღუდვა"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:229
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "The following '%s' connection will be created:"
|
|||
|
msgstr "მყარდება შეერთება '%s':"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:242
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "\t%s: %s\n"
|
|||
|
msgstr "\t%s: %s\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:245
|
|||
|
msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"Back\"ღილაკით შეიძლება "
|
|||
|
"შეერთების რეაქტირება"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:317
|
|||
|
msgid "Select file to import"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"მიუთითეთ ფაილი "
|
|||
|
"იმპორტისათვის"
|
|||
|
|
|||
|
#. printf ("in impl_export\n");
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:462
|
|||
|
msgid "Save as..."
|
|||
|
msgstr "შეინახე როგორც..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:491
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "A file named \"%s\" already exists."
|
|||
|
msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../properties/vpnui_impl.c:494
|
|||
|
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
|
|||
|
msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/nm-ppp-starter.c:140
|
|||
|
msgid "VPN Connection failed"
|
|||
|
msgstr "VPN-შეერთებას დაენძრა"
|
|||
|
|