network-manager-pptp/po/ta.po

510 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of network-manager-pptp.master.ta.po to Tamil
# Tamil translation of network-manager-pptp.
# Copyright (C) 2009 network-manager-pptp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
#
# ifelix <ifelix25@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:10
msgid "PPTP VPN client"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:11
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:14
msgid "network"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:15
msgid "manager"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:16
msgid "NetworkManager"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:17
msgid "connection"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:18
msgid "VPN"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:19
msgid "PPTP"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:23
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:24
#, fuzzy
#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற PPTP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்."
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:32
#, fuzzy
#| msgid "PPTP Advanced Options"
msgid "The advanced options dialog"
msgstr "PPTP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:41
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr ""
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: auth-dialog/main.c:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது."
#: auth-dialog/main.c:155 auth-dialog/main.c:176
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN"
#: auth-dialog/main.c:157 properties/nm-pptp-dialog.ui:427
#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: properties/advanced-dialog.c:170
msgid "All Available (Default)"
msgstr "அனைத்தும் கிடைக்கும் (முன்னிருப்பு)"
#: properties/advanced-dialog.c:174
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-பைட் (மேலும் பாதுகாகப்பட்ட)"
#: properties/advanced-dialog.c:183
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-பைட் (குறைந்த பாதுகாப்பு)"
#: properties/advanced-dialog.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: properties/advanced-dialog.c:300
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: properties/advanced-dialog.c:312
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: properties/advanced-dialog.c:324
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: properties/advanced-dialog.c:337
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற PPTP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்."
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:193
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:207
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:217
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:224
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:235
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:253
msgid "No VPN configuration options."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:273
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:293
msgid "No VPN secrets!"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:447
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:460
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:635
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:695
msgid "Missing VPN username."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:704
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:810
#, c-format
msgid "couldnt convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:828
#, c-format
msgid "couldnt look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:852
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:881
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1129
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1130
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1131
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1152
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:17
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:23
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "PPTP Advanced Options"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "PPTP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:48
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:56
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:112
msgid "Authentication"
msgstr "உறுதிப்படுத்து"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:124
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:137
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:152
msgid "Security and Compression"
msgstr "பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:162
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:166
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
"குறிப்பு: MPPE குறிமறையாக்கம் MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளில் மட்டுமே இருக்கும். "
"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2."
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:181
msgid "_Security:"
msgstr "பாதுகாப்பு (_S):"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:190
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:205
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:209
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:217
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:221
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:229
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:233
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:241
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:245
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:256
msgid "Misc"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:266
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP எதிரொலி பாக்கெட்டுகளை அனுப்பு (_e)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:270
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:283
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:287 properties/nm-pptp-dialog.ui:297
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
" config: unit <n>"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:337
msgid "General"
msgstr "பொதுவான"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:353
#, fuzzy
#| msgid "_Gateway:"
msgid "_Gateway"
msgstr "கேட்வே (_G):"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:367
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:384
msgid "Optional"
msgstr "விருப்பத்திற்குரிய"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:400
#, fuzzy
#| msgid "User name:"
msgid "User name"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:412
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:439
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:451
msgid "Show password"
msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:468
#, fuzzy
#| msgid "NT Domain:"
msgid "NT Domain"
msgstr "NT செயற்களம்:"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:480
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:521
#, fuzzy
#| msgid "Ad_vanced..."
msgid "Advance_d…"
msgstr "கூடுதல் (_v)..."
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):"
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:"
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "செய்களம் (_D):"
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:"
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)"
#~ msgid "Connect as _user:"
#~ msgstr "பயனராக இணைக்கவும் (_u):"
#~ msgid "_Remember passwords for this session"
#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)"
#~ msgid "_Save passwords in keyring"
#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)"
#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் PPTP VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்"
#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
#~ msgstr "PPTP VPN இணைப்பு மேலாளர்"
#~ msgid "Echo"
#~ msgstr "எதிரொலி"