mirror of https://gitee.com/openkylin/peony.git
Task #159254 子 【蒙古文版本】蒙古文版本翻译未生效问题 / peony peony-extensions 蒙古文版本翻译未生效问题
This commit is contained in:
parent
69bdcdac7f
commit
fa9b792399
|
@ -4,9 +4,11 @@ GenericName=Home
|
|||
GenericName[tr]=Giriş
|
||||
GenericName[zh_CN]=打开个人目录
|
||||
GenericName[bo_CN]=སྒེར་གྱི་དཀར་ཆག
|
||||
GenericName[mn]=ᠬᠤᠪᠢ ᠬᠦᠮᠦᠨ
|
||||
Name[tr]=Giriş
|
||||
Name[zh_CN]=个人目录
|
||||
Name[bo_CN]=སྒེར་གྱི་དཀར་ཆག
|
||||
Name[mn]=ᠬᠤᠪᠢ ᠬᠦᠮᠦᠨ
|
||||
Exec=/usr/bin/peony
|
||||
Icon=user-home
|
||||
Terminal=false
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,11 @@ GenericName=Trash
|
|||
GenericName[tr]=Çöp
|
||||
GenericName[zh_CN]=打开回收站
|
||||
GenericName[bo_CN]=སྙིགས་སྒམ།
|
||||
GenericName[mn]=ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ
|
||||
Name[tr]=Çöp
|
||||
Name[zh_CN]=回收站
|
||||
Name[bo_CN]=སྙིགས་སྒམ།
|
||||
Name[mn]=ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ
|
||||
Exec=/usr/bin/peony trash:///
|
||||
Icon=user-trash
|
||||
Terminal=false
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,11 @@ GenericName=UKUI File Manager
|
|||
GenericName[tr]=UKUI Dosya Yöneticisi
|
||||
GenericName[zh_CN]=文件管理器
|
||||
GenericName[bo_CN]=ཡིག་ཆ་དོ་དམ་ཆས།
|
||||
GenericName[mn]=ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ
|
||||
Name[tr]=Peony
|
||||
Name[zh_CN]=文件管理器
|
||||
Name[bo_CN]=ཡིག་ཆ་དོ་དམ་ཆས།
|
||||
Name[mn]=ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ
|
||||
Exec=/usr/bin/peony %U
|
||||
MimeType=inode/directory
|
||||
Icon=system-file-manager
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,8 @@ include(libpeony-qt.pri)
|
|||
TRANSLATIONS += ../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_zh_CN.ts \
|
||||
../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_tr.ts \
|
||||
../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_cs.ts \
|
||||
../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_bo_CN.ts
|
||||
../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_bo_CN.ts \
|
||||
../translations/libpeony-qt/libpeony-qt_mn.ts
|
||||
|
||||
DESTDIR += $$PWD
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,8 @@ LIBS += -L$$PWD/../libpeony-qt/ -lpeony -lX11 -lukui-log4qt
|
|||
TRANSLATIONS += ../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_zh_CN.ts \
|
||||
../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_tr.ts \
|
||||
../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_cs.ts \
|
||||
../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_bo_CN.ts
|
||||
../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_bo_CN.ts \
|
||||
../translations/peony-qt-desktop/peony-qt-desktop_mn.ts
|
||||
|
||||
SOURCES += \
|
||||
desktop-background-manager.cpp \
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,8 @@ DEFINES += QT_DEPRECATED_WARNINGS
|
|||
TRANSLATIONS += ../translations/peony-qt/peony-qt_zh_CN.ts \
|
||||
../translations/peony-qt/peony-qt_tr.ts \
|
||||
../translations/peony-qt/peony-qt_cs.ts \
|
||||
../translations/peony-qt/peony-qt_bo_CN.ts
|
||||
../translations/peony-qt/peony-qt_bo_CN.ts \
|
||||
../translations/peony-qt/peony-qt_mn.ts
|
||||
|
||||
SOURCES += \
|
||||
peony-application.cpp \
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,459 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="mn">
|
||||
<context>
|
||||
<name>Peony::DesktopIconView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.h" line="81"/>
|
||||
<source>Desktop Icon View</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠢᠺᠦᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>New Folder</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="710"/>
|
||||
<source>set background</source>
|
||||
<translation>ᠠᠷᠤ ᠦᠵᠡᠭᠳᠡᠯ ᠢ᠋ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete file Warning</source>
|
||||
<translation type="vanished">删除文件警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="950"/>
|
||||
<source>Open failed</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="951"/>
|
||||
<source>Open directory failed, you have no permission!</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ, ᠲᠠᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠤᠰ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="933"/>
|
||||
<source>Open Link failed</source>
|
||||
<translation>ᠲᠦᠳᠡ ᠠᠷᠭᠠ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-icon-view.cpp" line="934"/>
|
||||
<source>File not exist, do you want to delete the link file?</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠷᠠᠯᠳᠠᠳᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ ᠤᠷᠤᠰᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ, ᠳᠤᠰ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠦᠬᠡᠢ ᠲᠦᠳᠡ ᠠᠷᠭᠠ ᠵᠢ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ ᠤᠤ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Peony::DesktopItemModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-item-model.cpp" line="614"/>
|
||||
<source>Computer</source>
|
||||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦᠲᠸᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-item-model.cpp" line="616"/>
|
||||
<source>Trash</source>
|
||||
<translation>ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Peony::DesktopMenu</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in new Window</source>
|
||||
<translation type="vanished">在新窗口中打开(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select &All</source>
|
||||
<translation type="vanished">全选(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open "%1"</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开 "%1"(&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open "%1" &with...</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开方式(&W)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&More applications...</source>
|
||||
<translation type="vanished">更多应用(&M)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open "%1" with...</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开方式...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开(&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open &with...</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开方式(&W)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open %1 selected files</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开%1个选中文件(&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Reverse Select</source>
|
||||
<translation>ᠤᠷᠪᠠᠭᠤ ᠪᠡᠷ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&New...</source>
|
||||
<translation type="vanished">新建(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New...</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Empty &File</source>
|
||||
<translation type="vanished">空文件(&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件夹(&F)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>New Folder</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View Type...</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Small</source>
|
||||
<translation type="vanished">小图标(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Normal</source>
|
||||
<translation type="vanished">中图标(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Large</source>
|
||||
<translation type="vanished">大图标(&L)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Huge</source>
|
||||
<translation type="vanished">超大图标(&H)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Open in new Window</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠴᠤᠩᠬᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>Open</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Open with...</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠠᠷᠭᠠ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>More applications...</source>
|
||||
<translation>ᠤᠯᠠᠮ ᠤᠯᠠᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠡ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Open %1 selected files</source>
|
||||
<translation>%1 ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠰᠠᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Empty File</source>
|
||||
<translation>ᠬᠤᠭᠤᠰᠤᠨ ᠲᠸᠺᠰᠲ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Folder</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>View Type</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Small</source>
|
||||
<translation>ᠵᠢᠵᠢᠭ ᠢᠺᠦᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Normal</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠵᠢᠨ ᠢᠺᠦᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Large</source>
|
||||
<translation>ᠲᠤᠮᠤ ᠢᠺᠦᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="372"/>
|
||||
<source>Huge</source>
|
||||
<translation>ᠮᠠᠰᠢ ᠲᠤᠮᠤ ᠢᠺᠦᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Sort By</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort By...</source>
|
||||
<translation type="vanished">sort By...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>File Type</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>File Size</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Clean the trash</source>
|
||||
<translation>ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ ᠢ᠋ ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>Delete to trash</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠰᠤᠵᠤ ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ ᠲᠤ᠌ ᠤᠷᠤᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="vanished">错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can not show trash properties with other files together!</source>
|
||||
<translation type="vanished">不能将回收站与其他文件一起查看属性!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Modified Date</source>
|
||||
<translation>ᠵᠠᠰᠠᠭᠰᠠᠨ ᠡᠳᠦᠷ ᠰᠠᠷᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete file Warning</source>
|
||||
<translation type="vanished">删除文件警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Cut</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Delete to trash</source>
|
||||
<translation type="vanished">删除到回收站(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>Delete forever</source>
|
||||
<translation>ᠦᠨᠢᠳᠡ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>Paste</source>
|
||||
<translation>ᠨᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="562"/>
|
||||
<source>Refresh</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktop-menu.cpp" line="576"/>
|
||||
<source>Properties</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠶᠠᠯᠠᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>P&roperties</source>
|
||||
<translation type="vanished">属性(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort Order...</source>
|
||||
<translation type="vanished">排列顺序...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ascending Order</source>
|
||||
<translation type="vanished">升序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Descending Order</source>
|
||||
<translation type="vanished">降序</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom &In</source>
|
||||
<translation type="vanished">放大(&I)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Zoom &Out</source>
|
||||
<translation type="vanished">缩小(&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Restore all</source>
|
||||
<translation type="vanished">恢复全部(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Clean the trash</source>
|
||||
<translation type="vanished">清空回收站(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete Permanently</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠦᠨᠢᠳᠡ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure that you want to delete these files? Once you start a deletion, the files deleting will never be restored again.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠲᠠ ᠨᠡᠬᠡᠷᠡᠨ ᠡᠳᠡᠭᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠵᠤ ᠬᠠᠶᠠᠬᠤ ᠤᠤ? ᠬᠠᠰᠤᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠬᠡᠷ ᠡᠳᠡᠭᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠡᠢᠯᠬᠦ ᠦᠬᠡᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<translation type="vanished">复制(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cu&t</source>
|
||||
<translation type="vanished">剪切(&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Delete</source>
|
||||
<translation type="vanished">删除(&D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Rename</source>
|
||||
<translation type="vanished">重命名(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Paste</source>
|
||||
<translation type="vanished">粘贴(&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Refresh</source>
|
||||
<translation type="vanished">刷新(&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Properties</source>
|
||||
<translation type="vanished">属性(&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Peony::DesktopWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Desktop</source>
|
||||
<translation type="vanished">桌面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>set background</source>
|
||||
<translation type="vanished">设置壁纸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>New Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">新建文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PeonyDesktopApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close the peony-qt desktop window</source>
|
||||
<translation type="vanished">关闭桌面并退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>peony-qt-desktop</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peony-Qt Desktop</source>
|
||||
<translation type="vanished">桌面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Desktop</source>
|
||||
<translation type="vanished">桌面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Close the peony desktop window</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠫᠡᠷᠦᠭᠷᠡᠮ ᠢ᠋ ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Take over the dbus service.</source>
|
||||
<translation>dbus ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠭᠡ ᠵᠢ ᠵᠠᠯᠭᠠᠵᠤ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>Take over the desktop displaying</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠷᠡᠭᠡᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠢ᠋ ᠵᠠᠯᠭᠠᠵᠤ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Setup backgrounds</source>
|
||||
<translation>ᠠᠷᠤ ᠦᠵᠡᠭᠳᠡᠯ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/peony-desktop-application.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>Clear standard icons</source>
|
||||
<translation>ᠪᠠᠷᠢᠮᠵᠢᠶᠠᠳᠤ ᠰᠢᠪᠠᠭᠠ ᠵᠢ ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>set background</source>
|
||||
<translation type="vanished">设置背景</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktopbackgroundwindow.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>set background</source>
|
||||
<translation>ᠠᠷᠤ ᠦᠵᠡᠭᠳᠡᠯ ᠢ᠋ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../peony-qt-desktop/desktopbackgroundwindow.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>display settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>set resolution</source>
|
||||
<translation type="vanished">Set resolution</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
|
@ -0,0 +1,952 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="mn">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation>ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.ui" line="88"/>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans CJK SC'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/tr/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans CJK SC'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;"><br /></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.ui" line="115"/>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation>ᠱᠤᠰᠢᠭᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offical Website: </source>
|
||||
<translation type="vanished">官方网站: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service & Technology Support: </source>
|
||||
<translation type="vanished">服务与技术支持: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Service & Support: </source>
|
||||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ ᠪᠤᠯᠤᠨ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠪᠦᠯᠬᠦᠮ: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Peony</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>peony</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="43"/>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Peony is a graphical software to help users manage system files. It provides common file operation functions for users, such as file viewing, file copy, paste, cut, delete, rename, file selection, application opening, file search, file sorting, file preview, etc. it is convenient for users to manage system files intuitively on the interface.</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ ᠨᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠯᠳᠠ ᠵᠢᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠵᠢᠷᠤᠭᠴᠢᠯᠠᠬᠤ ᠰᠤᠹᠲ᠂ ᠲᠡᠷᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢᠳ ᠲᠤ᠌ ᠪᠠᠢᠩᠭᠤ ᠠᠰᠢᠭᠯᠠᠳᠠᠭ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢᠨ ᠴᠢᠳᠠᠪᠬᠢ ᠵᠢ ᠬᠠᠩᠭᠠᠨᠠ᠂ ᠵᠢᠱ᠌ᠢᠶᠡᠯᠡᠪᠡᠯ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠨ ᠦᠵᠡᠬᠦ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠬᠤ ᠪᠠ ᠨᠠᠭᠠᠬᠤ᠂ ᠡᠰᠬᠡᠬᠦ᠂ ᠤᠰᠠᠳᠬᠠᠬᠤ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠬᠦ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠠᠷᠭᠠ ᠵᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠬᠠᠢᠬᠤ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠵᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠬᠤ᠂ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠤᠷᠢᠳᠴᠢᠯᠠᠨ ᠦᠵᠡᠬᠦ ᠬᠡᠬᠦ ᠮᠡᠳᠦ᠃ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠠᠭᠠᠭ ᠭᠠᠳᠠᠷᠭᠤ ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠭ᠋ᠤᠳ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠦᠬᠦᠮ ᠦᠵᠡᠬᠦᠯᠳᠡᠭ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hot Service: </source>
|
||||
<translation type="vanished">服务热线: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../../src/windows/about-dialog.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Version number: %1</source>
|
||||
<translation>ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠤᠮᠸᠷ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File manager is a graphical software to help users manage system files. It provides common file operation functions for users, such as file viewing, file copy, paste, cut, delete, rename, file selection, application opening, file search, file sorting, file preview, etc. it is convenient for users to manage system files intuitively on the interface.</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件管理器是一款帮助用户管理系统文件的图形化的软件,为用户提供常用的文件操作功能,比如文件查看,文件复制、粘贴、剪切、删除、重命名,文件打开方式选择,文件搜索,文件排序,文件预览等,方便用户在界面上直观地管理系统文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>none</source>
|
||||
<translation type="vanished">none</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileLabelBox</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/file-label-box.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Rename</source>
|
||||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/file-label-box.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Edit Color</source>
|
||||
<translation>ᠦᠩᠬᠡ ᠵᠢ ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/file-label-box.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/file-label-box.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Create New Label</source>
|
||||
<translation>ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeaderBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">新建文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open Terminal</source>
|
||||
<translation type="vanished">打开终端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Go Back</source>
|
||||
<translation>ᠤᠬᠤᠷᠢᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Go Forward</source>
|
||||
<translation>ᠤᠷᠤᠭᠰᠢᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠢᠯᠳᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>View Type</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠨ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Sort Type</source>
|
||||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>Option</source>
|
||||
<translation>ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠳᠠᠬᠤᠨ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Operate Tips</source>
|
||||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢᠨ ᠰᠠᠨᠠᠭᠤᠯᠭᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Don't find any terminal, please install at least one terminal!</source>
|
||||
<translation>ᠶᠠᠮᠠᠷ ᠴᠤ᠌ ᠦᠵᠦᠬᠦᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠭᠯᠤᠷᠭᠠ ᠲᠤᠨᠤᠭ ᠢ᠋ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ, ᠲᠠ ᠠᠳᠠᠭ ᠲᠤ᠌ ᠪᠡᠨ ᠨᠢᠭᠡ ᠵᠢ ᠤᠭᠰᠠᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="597"/>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation>ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Maximize</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠤᠨ ᠶᠡᠬᠡᠴᠢᠯᠡᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimize</source>
|
||||
<translation type="vanished">最小化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation type="vanished">关闭</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeaderBarContainer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="757"/>
|
||||
<source>Minimize</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠤᠨ ᠪᠠᠭᠠᠴᠢᠯᠠᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximize/Restore</source>
|
||||
<translation type="vanished">最大化/还原</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation type="vanished">还原</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximize</source>
|
||||
<translation type="vanished">最大化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/header-bar.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>File Manager</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Undo</source>
|
||||
<translation>ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Redo</source>
|
||||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠬᠢᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>warn</source>
|
||||
<translation>ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="696"/>
|
||||
<source>This operation is not supported.</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠬᠡᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="766"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠢᠯᠳᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tips info</source>
|
||||
<translation type="vanished">tips info</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Trash has no file need to be cleaned.</source>
|
||||
<translation type="vanished">trash has no file need to be cleaned.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete file Warning</source>
|
||||
<translation type="vanished">删除文件警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete Permanently</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠦᠨᠢᠳᠡ ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure that you want to delete these files? Once you start a deletion, the files deleting will never be restored again.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ᠲᠠ ᠨᠡᠬᠡᠷᠡᠨ ᠡᠳᠡᠭᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠠᠰᠤᠵᠤ ᠬᠠᠶᠠᠬᠤ ᠤᠤ? ᠬᠠᠰᠤᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠬᠡᠷ ᠡᠳᠡᠭᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠡᠢᠯᠬᠦ ᠦᠬᠡᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peony Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/windows/main-window.cpp" line="781"/>
|
||||
<source>New Folder</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NavigationSideBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All tags...</source>
|
||||
<translation type="vanished">所有标记...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open In &New Window</source>
|
||||
<translation type="vanished">在新窗口中打开(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>warn</source>
|
||||
<translation>ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>This operation is not supported.</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠦᠬᠡᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Tips</source>
|
||||
<translation>ᠰᠠᠨᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>The device is in busy state, please perform this operation later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>This is an abnormal Udisk, please fix it or format it</source>
|
||||
<translation>ᠡᠨᠡ ᠪᠤᠯ ᠬᠡᠪ ᠤ᠋ᠨ ᠪᠤᠰᠤU ᠲᠠᠪᠠᠭ, ᠳᠡᠬᠦᠨ ᠢ᠋ ᠵᠠᠰᠠᠬᠤ ᠪᠤᠶᠤ ᠠᠩᠬᠠᠵᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>This is an empty drive, please insert a Disc.</source>
|
||||
<translation>ᠡᠨᠡ ᠪᠤᠯ ᠨᠢᠭᠡᠨ ᠬᠤᠭᠤᠰᠤᠨ ᠬᠡᠷᠡᠯᠯᠢᠭ ᠬᠦᠳᠡᠯᠭᠡᠬᠦᠷ,CD ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠬᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠠᠷᠠᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Open In New Window</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠴᠤᠩᠬᠤᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Can not open %1, %2</source>
|
||||
<translation>%1, %2 ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭᠠ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Open In New Tab</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠨᠡ ᠱᠤᠰᠢᠭᠠ ᠵᠢᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open In New &Tab</source>
|
||||
<translation type="vanished">在新标签页中打开(&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NavigationSideBarContainer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-side-bar.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>All tags...</source>
|
||||
<translation>ᠪᠦᠬᠦᠢᠯᠡ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NavigationTabBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Computer</source>
|
||||
<translation type="vanished">计算机</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/navigation-tab-bar.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Search "%1" in "%2"</source>
|
||||
<translation>"%2" ᠳᠤᠮᠳᠠ"%1" ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠬᠠᠢᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OperationMenu</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Advance Search</source>
|
||||
<translation type="vanished">高级搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Keep Allow</source>
|
||||
<translation>ᠤᠷᠤᠢ ᠳ᠋ᠡᠬᠢ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Show Hidden</source>
|
||||
<translation>ᠨᠢᠭᠤᠴᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Show File Extension</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠡᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠨᠡᠷᠡ ᠵᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Forbid thumbnailing</source>
|
||||
<translation>ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠯ ᠵᠢᠷᠤᠭ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠵᠢ ᠴᠠᠭᠠᠵᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Resident in Backend</source>
|
||||
<translation>ᠠᠷᠤ ᠵᠢᠨ ᠳᠠᠪᠴᠠᠩ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠰᠠᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Parallel Operations</source>
|
||||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠡᠷᠭᠡᠳᠡ ᠶᠠᠪᠤᠭᠳᠠᠬᠤ ᠵᠢ ᠵᠦᠪᠰᠢᠶᠡᠷᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Set samba password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Tips</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ᠰᠠᠨᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>The user already has a samba password, do you need to reset the samba password?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>Samba password:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Samba set user password</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Samba set password failed, Please re-enter!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Shared configuration service exception, please confirm if there is an ongoing shared configuration operation, or please reset the share!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Open each folder in a new window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠰᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>ᠲᠤᠬᠠᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OperationMenuEditWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>ᠨᠠᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>copy</source>
|
||||
<translation>ᠺᠤᠫᠢᠳᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>paste</source>
|
||||
<translation>ᠨᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>cut</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠢᠴᠢᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/operation-menu.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>trash</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PeonyApplication</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Peony-Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">文件管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>peony-qt</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Files or directories to open</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠᠳᠠᠢ ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>[FILE1, FILE2,...]</source>
|
||||
<translation>[ ᠹᠠᠢᠯ1,ᠹᠠᠢᠯ2...]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Peony-Qt can not get the system's icon theme. There are 2 reasons might lead to this problem:
|
||||
|
||||
1. Peony-Qt might be running as root, that means you have the higher permission and can do some things which normally forbidden. But, you should learn that if you were in a root, the virtual file system will lose some featrue such as you can not use "My Computer", the theme and icons might also went wrong. So, run peony-qt in a root is not recommended.
|
||||
|
||||
2. You are using a non-qt theme for your system but you didn't install the platform theme plugin for qt's applications. If you are using gtk-theme, try installing the qt5-gtk2-platformtheme package to resolve this problem.</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠪᠠᠭᠠ ᠵᠢᠨ ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠢ᠋ ᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠵᠢᠨ ᠰᠢᠯᠳᠠᠭᠠᠨ ᠨᠢ:
|
||||
|
||||
1.ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠴᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠪᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ ᠢ᠋ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠬᠡᠳᠦᠢᠪᠡᠷ ᠲᠠᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠨᠡᠩ ᠶᠡᠬᠡ ᠡᠷᠭᠡ ᠲᠠᠢ ᠭᠡᠳᠡᠭ ᠢ᠋ ᠬᠠᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠭᠠ ᠪᠤᠯᠪᠠᠴᠤ ᠲᠠ ᠵᠠᠪᠠᠯ ᠡᠩ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳᠤᠤᠷᠠ ᠰᠠᠶᠢ ᠪᠠᠢᠳᠠᠭ ᠤᠨᠴᠠᠯᠢᠭ ᠤ᠋ᠳ ᠵᠢᠨᠨ ᠠᠯᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠨᠨ ᠤᠢᠯᠠᠭᠠᠬᠤ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ᠃ ᠵᠢᠱ᠌ᠢᠶᠡᠯᠡᠪᠡᠯ " ᠮᠢᠨᠤ ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ" ᠵᠢᠴᠢ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ᠃ ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠤᠨᠴᠠᠭᠠᠢ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠪᠢᠰᠢ ᠪᠤᠯ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠴᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠪᠡᠷ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠷᠡᠢ.
|
||||
|
||||
2. ᠲᠠᠨ ᠤ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠭᠠ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠪᠤᠯ qt ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠪᠢᠰᠢ᠂ ᠳᠡᠬᠡᠬᠦ ᠮᠦᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠲᠠ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠳᠠᠪᠴᠠᠩ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠭᠯᠤᠷᠭᠠ ᠲᠤᠨᠤᠭ ᠢ᠋ ᠤᠭᠰᠠᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠃ ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠲᠠ ᠶᠠᠭ Gtk ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠵᠤ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠭᠤᠤᠯ ᠰᠡᠳᠦᠪ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠤᠯ qt5-gtk2-platformtheme ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠤᠭᠰᠠᠷᠴᠤ ᠲᠤᠰ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ ᠪᠡᠷ ᠳᠤᠷᠰᠢᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="468"/>
|
||||
<source>Peony Qt</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠤᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.cpp" line="469"/>
|
||||
<source>Author:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
Copyright (C): 2020, KylinSoft Co., Ltd.</source>
|
||||
<translation>ᠵᠤᠬᠢᠶᠠᠭᠴᠢ:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠠᠢ(C): 2020, ᠴᠢ ᠯᠢᠨ ᠰᠤᠹᠲ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠢᠵᠠᠭᠠᠷᠳᠤ ᠺᠤᠮᠫᠠᠨᠢ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
Copyright (C): 2019-2020, KYLIN Software Co., Ltd.</source>
|
||||
<translation type="vanished">作者:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
版权所有(C): 2019-2020,麒麟软件有限公司.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
Copyright (C): 2019-2020, KYLIN Software Co., Ltd.</source>
|
||||
<translation type="vanished">作者:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
版权所有(C): 2019-2020,麒麟软件有限公司.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authour:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
Copyright (C): 2019-2020, KYLIN Software Co., Ltd.</source>
|
||||
<translation type="vanished">作者:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
版权所有(C): 2019-2020,麒麟软件有限公司.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authour:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
Copyright (C): 2019-2020, Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd.</source>
|
||||
<translation type="vanished">作者:
|
||||
Yue Lan <lanyue@kylinos.cn>
|
||||
Meihong He <hemeihong@kylinos.cn>
|
||||
|
||||
版权所有(C): 2019-2020,天津麒麟信息技术有限公司.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.h" line="67"/>
|
||||
<source>Close all peony-qt windows and quit</source>
|
||||
<translation>ᠪᠦᠬᠦ ᠴᠤᠩᠬᠤ ᠵᠢ ᠬᠠᠭᠠᠭᠠᠳ ᠪᠤᠴᠠᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.h" line="68"/>
|
||||
<source>Show items</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠢᠭᠠ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠢ᠋ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠳ ᠳᠡᠳᠡᠨᠡᠷ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.h" line="69"/>
|
||||
<source>Show folders</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤᠨ ᠳ᠋ᠡᠬᠢ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠵᠢ ᠢᠯᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/peony-application.h" line="70"/>
|
||||
<source>Show properties</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠷᠢᠶᠠᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠴᠤᠩᠬᠤ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="vanished">错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can not open %1.</source>
|
||||
<translation type="vanished">无法打开 %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortTypeMenu</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>File Name</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>File Size</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Original Path</source>
|
||||
<translation>ᠤᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠵᠠᠮ ᠱᠤᠭᠤᠮ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Use global sorting</source>
|
||||
<translation>ᠪᠦᠬᠦ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>File Type</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Modified Date</source>
|
||||
<translation>ᠵᠠᠰᠠᠭᠰᠠᠨ ᠡᠳᠦᠷ ᠰᠠᠷᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modified Data</source>
|
||||
<translation type="vanished">修改日期</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Ascending</source>
|
||||
<translation>ᠦᠭᠰᠦᠬᠦ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠠᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/sort-type-menu.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Descending</source>
|
||||
<translation>ᠪᠠᠭᠠᠰᠬᠠᠬᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠠᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabStatusBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Current path has:</source>
|
||||
<translation type="vanished">当前路径包含:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 folders, %2 files</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 文件夹,%2 文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 files</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>; %1 folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">; %1 个文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>; %1 files, %2 total</source>
|
||||
<translation type="vanished">; %1 个文件, 共%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>; %1 folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">; %1 个文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>; %1 file, %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">; %1 个文件, %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 selected</source>
|
||||
<translation type="vanished">选中%1个</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search "%1" in "%2"</source>
|
||||
<translation type="vanished">在%2中搜索%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-status-bar.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-status-bar.cpp" line="216"/>
|
||||
<source>Searching for files ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-status-bar.cpp" line="121"/>
|
||||
<source> %1 items </source>
|
||||
<translation> %1 ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-status-bar.cpp" line="157"/>
|
||||
<source> selected %1 items %2</source>
|
||||
<translation> %1 ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-status-bar.cpp" line="159"/>
|
||||
<source> selected %1 items</source>
|
||||
<translation> %1 ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠵᠦᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Trash</source>
|
||||
<translation>ᠬᠤᠭᠯᠠᠭᠤᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation>ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>Recover</source>
|
||||
<translation>ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Close Filter.</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠯᠢᠯᠳᠠ ᠵᠢ ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation>ᠰᠢᠯᠢᠯᠳᠡ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="558"/>
|
||||
<source>Select Path</source>
|
||||
<translation>ᠵᠠᠮ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>Current path: %1, %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="1085"/>
|
||||
<source>click to select other search path.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="1665"/>
|
||||
<source>Open failed</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>Open directory failed, you have no permission!</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ, ᠲᠠᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠤᠰ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close advance search.</source>
|
||||
<translation type="vanished">关闭高级搜索。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="vanished">搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>Choose other path to search.</source>
|
||||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠬᠠᠢᠬᠤ ᠵᠠᠮ ᠱᠤᠭᠤᠮ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Search recursively</source>
|
||||
<translation>ᠡᠬᠡᠬᠦ ᠬᠠᠢᠯᠳᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>more options</source>
|
||||
<translation type="vanished">更多选项</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show/hide advance search</source>
|
||||
<translation type="vanished">显示/隐藏高级搜索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select path</source>
|
||||
<translation type="vanished">选择路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="618"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="771"/>
|
||||
<source>is</source>
|
||||
<translation>ᠳᠡᠢᠮᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Please input key words...</source>
|
||||
<translation>ᠵᠠᠩᠭᠢᠯᠠᠭᠠ ᠦᠭᠡᠰ ᠢ᠋ ᠤᠷᠤᠭᠤᠯᠬᠤ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please input kay words...</source>
|
||||
<translation type="vanished">请输入关键词...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.cpp" line="755"/>
|
||||
<source>contains</source>
|
||||
<translation>ᠬᠠᠮᠤᠷᠤᠭᠳᠠᠬᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="276"/>
|
||||
<source>name</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠤᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="276"/>
|
||||
<source>type</source>
|
||||
<translation>ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="276"/>
|
||||
<source>modify time</source>
|
||||
<translation>ᠵᠠᠰᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="276"/>
|
||||
<source>file size</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="277"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>all</source>
|
||||
<translation>ᠪᠦᠬᠦᠢᠯᠡ/ ᠪᠦᠬᠦ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="277"/>
|
||||
<source>file folder</source>
|
||||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="277"/>
|
||||
<source>image</source>
|
||||
<translation>ᠵᠢᠷᠤᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="277"/>
|
||||
<source>video</source>
|
||||
<translation>ᠸᠢᠳᠢᠤ᠋</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="278"/>
|
||||
<source>text file</source>
|
||||
<translation>ᠲᠸᠺᠰᠲ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="278"/>
|
||||
<source>audio</source>
|
||||
<translation>ᠠᠦ᠋ᠳᠢᠤ᠋</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="278"/>
|
||||
<source>others</source>
|
||||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="278"/>
|
||||
<source>wps file</source>
|
||||
<translation>WPS ᠹᠠᠢᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<source>today</source>
|
||||
<translation>ᠦᠨᠦᠳᠦᠷ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<source>this week</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠭᠠᠷᠠᠭ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<source>this month</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠰᠠᠷᠠ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<source>this year</source>
|
||||
<translation>ᠡᠨᠡ ᠵᠢᠯ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="279"/>
|
||||
<source>year ago</source>
|
||||
<translation>ᠵᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>tiny(0-16K)</source>
|
||||
<translation>ᠮᠠᠰᠢ ᠪᠠᠭᠠ(0-16K)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>small(16k-1M)</source>
|
||||
<translation>ᠨᠡᠯᠢᠶᠡᠳ ᠪᠠᠭᠠ(16k-1M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>empty(0K)</source>
|
||||
<translation>ᠬᠤᠭᠤᠰᠤᠨ(0K)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>medium(1M-128M)</source>
|
||||
<translation>ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠵᠡᠷᠭᠡ(1M-128M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>big(128M-1G)</source>
|
||||
<translation>ᠶᠡᠬᠡ(128M-1G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>large(1-4G)</source>
|
||||
<translation>ᠮᠤᠨᠳᠠᠭ ᠶᠡᠬᠡ(1-4G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/control/tab-widget.h" line="280"/>
|
||||
<source>great(>4G)</source>
|
||||
<translation>ᠮᠠᠰᠢ ᠶᠡᠭᠡ(>4G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>medium(1M-100M)</source>
|
||||
<translation type="vanished">中等(1M-100M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>big(100M-1G)</source>
|
||||
<translation type="vanished">很大(100M-1G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>large(>1G)</source>
|
||||
<translation type="vanished">极大(>1G)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Loading…
Reference in New Issue