732 lines
23 KiB
Plaintext
732 lines
23 KiB
Plaintext
# Czech translation of pipewire.
|
||
# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pipewire.
|
||
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
|
||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2012.
|
||
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018.
|
||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
|
||
"issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-15 15:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:44+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||
|
||
#: src/daemon/pipewire.c:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [options]\n"
|
||
" -h, --help Show this help\n"
|
||
" --version Show version\n"
|
||
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [volby]\n"
|
||
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
|
||
" --version Zobrazit verzi\n"
|
||
" -c, --config Načíst konfiguraci (výchozí je %s)\n"
|
||
|
||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
|
||
msgid "PipeWire Media System"
|
||
msgstr "Multimediální systém PipeWire"
|
||
|
||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
|
||
msgid "Start the PipeWire Media System"
|
||
msgstr "Spustit multimediální systém PipeWire"
|
||
|
||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:180
|
||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
||
msgstr "Tunel do %s/%s"
|
||
|
||
#: src/modules/module-fallback-sink.c:51
|
||
#| msgid "Game Output"
|
||
msgid "Dummy Output"
|
||
msgstr "Předstíraný výstup"
|
||
|
||
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:662
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||
msgstr "Tunel pro %s@%s"
|
||
|
||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
|
||
msgid "Unknown device"
|
||
msgstr "Neznámé zařízení"
|
||
|
||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s on %s@%s"
|
||
msgstr "%s na %s@%s"
|
||
|
||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s on %s"
|
||
msgstr "%s na %s"
|
||
|
||
#: src/tools/pw-cat.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [options] [<file>|-]\n"
|
||
" -h, --help Show this help\n"
|
||
" --version Show version\n"
|
||
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [volby] [<soubor>|-]\n"
|
||
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
|
||
" --version Zobrazit verzi\n"
|
||
" -v, --verbose Povolit podrobné operace\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/pw-cat.c:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -R, --remote Remote daemon name\n"
|
||
" --media-type Set media type (default %s)\n"
|
||
" --media-category Set media category (default %s)\n"
|
||
" --media-role Set media role (default %s)\n"
|
||
" --target Set node target (default %s)\n"
|
||
" 0 means don't link\n"
|
||
" --latency Set node latency (default %s)\n"
|
||
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
|
||
" or direct samples (256)\n"
|
||
" the rate is the one of the source "
|
||
"file\n"
|
||
" -P --properties Set node properties\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -R, --remote Název vzdáleného démonu\n"
|
||
" --media-type Nastavit typ médií (výchozí je %s)\n"
|
||
" --media-category Nastavit kategorii médií (výchozí je "
|
||
"%s)\n"
|
||
" --media-role Nastavit roli médií (výchozí je %s)\n"
|
||
" --target Nastavit cíl uzlu (výchozí je %s)\n"
|
||
" 0 znamená nepropojovat\n"
|
||
" --latency Nastavit latenci uzlu (výchozí je "
|
||
"%s)\n"
|
||
" Xjednotka (jednotka = s, ms, us, "
|
||
"ns)\n"
|
||
" nebo přímé vzorky (256)\n"
|
||
" frekvence je stejná jako u "
|
||
"zdrojového souboru\n"
|
||
" -P --properties Nastavit vlastnosti uzlu\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/pw-cat.c:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
|
||
"%u)\n"
|
||
" --channels Number of channels (req. for rec) "
|
||
"(default %u)\n"
|
||
" --channel-map Channel map\n"
|
||
" one of: \"stereo\", "
|
||
"\"surround-51\",... or\n"
|
||
" comma separated list of channel "
|
||
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
|
||
" --format Sample format %s (req. for rec) "
|
||
"(default %s)\n"
|
||
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
|
||
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
|
||
"%d)\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --rate Vzorkovací frekvence (vyžad. pro "
|
||
"rec) (výchozí je %u)\n"
|
||
" --channels Počet kanálů (vyžad. pro rec) "
|
||
"(výchozí je %u)\n"
|
||
" --channel-map Mapa kanálů\n"
|
||
" jedno z: \"stereo\", "
|
||
"\"surround-51\",... nebo\n"
|
||
" čárkami oddělený seznam názvů "
|
||
"kanálů: např. \"FL,FR\"\n"
|
||
" --format Formát vzorku %s (vyžad. pro rec) "
|
||
"(výchozí je %s)\n"
|
||
" --volume Hlasitost streamu 0-1.0 (výchozí je "
|
||
"%.3f)\n"
|
||
" -q --quality Kvalita resampleru (0 - 15) (výchozí "
|
||
"je %d)\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/pw-cat.c:826
|
||
msgid ""
|
||
" -p, --playback Playback mode\n"
|
||
" -r, --record Recording mode\n"
|
||
" -m, --midi Midi mode\n"
|
||
" -d, --dsd DSD mode\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -p, --playback Playback mód\n"
|
||
" -r, --record Recording mód\n"
|
||
" -m, --midi Midi mód\n"
|
||
" -d, --dsd DSD mód\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/tools/pw-cli.c:2255
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [options] [command]\n"
|
||
" -h, --help Show this help\n"
|
||
" --version Show version\n"
|
||
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
|
||
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [volby] [příkaz]\n"
|
||
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
|
||
" --version Zobrazit verzi\n"
|
||
" -d, --daemon Spustit jako démon (výchozí je "
|
||
"false)\n"
|
||
" -r, --remote Název vzdáleného démonu\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321
|
||
msgid "Pro Audio"
|
||
msgstr "Pro Audio"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1236
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Vypnuto"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Vstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
|
||
msgid "Docking Station Input"
|
||
msgstr "Vstup dokovací stanice"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
|
||
msgid "Docking Station Microphone"
|
||
msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
|
||
msgid "Docking Station Line In"
|
||
msgstr "Linkový vstup dokovací stanice"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
|
||
msgid "Line In"
|
||
msgstr "Linkový vstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1454
|
||
msgid "Microphone"
|
||
msgstr "Mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
|
||
msgid "Front Microphone"
|
||
msgstr "Přední mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
|
||
msgid "Rear Microphone"
|
||
msgstr "Zadní mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
|
||
msgid "External Microphone"
|
||
msgstr "Externí mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
|
||
msgid "Internal Microphone"
|
||
msgstr "Interní mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Rádio"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Obraz"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
|
||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||
msgstr "Automatické řízení zesílení"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
|
||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||
msgstr "Bez automatického řízení zesílení"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Zdůraznění"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
|
||
msgid "No Boost"
|
||
msgstr "Bez zdůraznění"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
|
||
msgid "Amplifier"
|
||
msgstr "Zesilovač"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
|
||
msgid "No Amplifier"
|
||
msgstr "Bez zesilovače"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
|
||
msgid "Bass Boost"
|
||
msgstr "Zdůraznění basů"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
|
||
msgid "No Bass Boost"
|
||
msgstr "Bez zdůraznění basů"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1460
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Reproduktor"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
|
||
msgid "Headphones"
|
||
msgstr "Sluchátka"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
|
||
msgid "Analog Input"
|
||
msgstr "Analogový vstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
|
||
msgid "Dock Microphone"
|
||
msgstr "Dokovací mikrofon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
|
||
msgid "Headset Microphone"
|
||
msgstr "Mikrofon náhlavní soupravy"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
|
||
msgid "Analog Output"
|
||
msgstr "Analogový výstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
|
||
msgid "Headphones 2"
|
||
msgstr "Sluchátka 2"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
|
||
msgid "Headphones Mono Output"
|
||
msgstr "Sluchátkový výstup mono"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
|
||
msgid "Line Out"
|
||
msgstr "Linkový výstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
|
||
msgid "Analog Mono Output"
|
||
msgstr "Analogový výstup mono"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
|
||
msgid "Speakers"
|
||
msgstr "Reproduktory"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
|
||
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
||
msgstr "HDMI / DisplayPort"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
|
||
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
||
msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
|
||
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
|
||
msgstr "Digitální vstup (S/PDIF)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
|
||
msgid "Multichannel Input"
|
||
msgstr "Vícekanálový vstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
|
||
msgid "Multichannel Output"
|
||
msgstr "Vícekanálový výstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
|
||
msgid "Game Output"
|
||
msgstr "Herní výstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
|
||
msgid "Chat Output"
|
||
msgstr "Komunikační výstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
|
||
msgid "Chat Input"
|
||
msgstr "Komunikační vstup"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
|
||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||
msgstr "Virtuální surround 7.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
|
||
msgid "Analog Mono"
|
||
msgstr "Analogové mono"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
|
||
msgid "Analog Mono (Left)"
|
||
msgstr "Analogové mono (levé)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
|
||
msgid "Analog Mono (Right)"
|
||
msgstr "Analogové mono (pravé)"
|
||
|
||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
|
||
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
|
||
#. * multichannel-input and multichannel-output.
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
|
||
msgid "Analog Stereo"
|
||
msgstr "Analogové stereo"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Stereo"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1442
|
||
msgid "Headset"
|
||
msgstr "Náhlavní souprava"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643
|
||
msgid "Speakerphone"
|
||
msgstr "Hlasitý odposlech"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
|
||
msgid "Multichannel"
|
||
msgstr "Více kanálů"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
|
||
msgid "Analog Surround 2.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 2.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
|
||
msgid "Analog Surround 3.0"
|
||
msgstr "Analogový Surround 3.0"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
|
||
msgid "Analog Surround 3.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 3.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
|
||
msgid "Analog Surround 4.0"
|
||
msgstr "Analogový Surround 4.0"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
|
||
msgid "Analog Surround 4.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 4.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
|
||
msgid "Analog Surround 5.0"
|
||
msgstr "Analogový Surround 5.0"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494
|
||
msgid "Analog Surround 5.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 5.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495
|
||
msgid "Analog Surround 6.0"
|
||
msgstr "Analogový Surround 6.0"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496
|
||
msgid "Analog Surround 6.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 6.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497
|
||
msgid "Analog Surround 7.0"
|
||
msgstr "Analogový Surround 7.0"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498
|
||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||
msgstr "Analogový Surround 7.1"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499
|
||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||
msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500
|
||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||
msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501
|
||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502
|
||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503
|
||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||
msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504
|
||
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
||
msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "Hra"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640
|
||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||
msgstr "Analogové duplexní mono"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641
|
||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||
msgstr "Analogové duplexní stereo"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644
|
||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||
msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645
|
||
msgid "Multichannel Duplex"
|
||
msgstr "Vícekanálový duplex"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646
|
||
msgid "Stereo Duplex"
|
||
msgstr "Duplexní stereo"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647
|
||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||
msgstr "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Output"
|
||
msgstr "Výstup %s"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Input"
|
||
msgstr "Vstup %s"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1187 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1281
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
||
"ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||
"ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
|
||
"(%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
|
||
"(%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
|
||
"(%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1253
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte "
|
||
"(%s%lu ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
|
||
"(%s%lu ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
|
||
"(%s%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
|
||
"(%s%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
|
||
"(%s%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1300
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
||
"%lu.\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je podivná: zpoždění %lu je "
|
||
"menší než možné %lu.\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
||
"(%lu ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||
"(%lu ms).\n"
|
||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||
"to the ALSA developers."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
|
||
"bajtů (%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
|
||
"bajtů (%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
|
||
"bajtů (%lu ms).\n"
|
||
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
|
||
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
|
||
msgid "(invalid)"
|
||
msgstr "(neplatné)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
|
||
msgid "Built-in Audio"
|
||
msgstr "Vnitřní zvukový systém"
|
||
|
||
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
|
||
msgid "Modem"
|
||
msgstr "Modem"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1247
|
||
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||
msgstr "Zvuková brána (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1283
|
||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1285
|
||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1322
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
|
||
msgstr "High Fidelity Playback (BAP Sink, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1326
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||
msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
|
||
msgstr "High Fidelity Input (BAP Source, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
|
||
msgstr "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
||
msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP, kodek %s)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1364
|
||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||
msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1443
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1448
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1455
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1461
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1467
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1473
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1479
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1485
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1491
|
||
msgid "Handsfree"
|
||
msgstr "Handsfree"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1449
|
||
#| msgid "Handsfree"
|
||
msgid "Handsfree (HFP)"
|
||
msgstr "Handsfree (HFP)"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1466
|
||
msgid "Headphone"
|
||
msgstr "Sluchátko"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1472
|
||
msgid "Portable"
|
||
msgstr "Přenosné zařízení"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1478
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1484
|
||
msgid "HiFi"
|
||
msgstr "HiFi"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1490
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1497
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1498
|
||
#| msgid "Bluetooth"
|
||
msgid "Bluetooth (HFP)"
|
||
msgstr "Bluetooth (HFP)"
|