2021-11-09 21:04:31 +08:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2014, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 03:44+0100\n"
|
2021-11-09 21:17:22 +08:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 10:52+0100\n"
|
2021-11-09 21:04:31 +08:00
|
|
|
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ia\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:32
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Apparentia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:37
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Calendario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:42
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Time Zones"
|
|
|
|
|
msgstr "Fusos horari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/CalendarView.qml:336
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No events for today"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/CalendarView.qml:337
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No events for this day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/CalendarView.qml:373
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Manteni aperite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Use default font"
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Predefinite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Information:"
|
|
|
|
|
msgstr "Information:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show date"
|
|
|
|
|
msgstr "Monstrar data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Monstra secundas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show local time zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Monstra le fuso horari local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:100
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Display time zone as:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:105
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Time zone city"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Time zone code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:120
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Time display:"
|
2021-11-09 21:17:22 +08:00
|
|
|
|
msgstr "Monstrator de tempore:"
|
2021-11-09 21:04:31 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "12-Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "12-Hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Use Region Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:127
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "24-Hour"
|
|
|
|
|
msgstr "24-Hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:134
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Change Regional Settings..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:145
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Date format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato de data:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:153
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Long Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Data longe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:158
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Short Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Data breve"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:163
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "ISO Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Data ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:168
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "custom date format"
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Personalisate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:199
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"https://doc.qt.io/qt-5/qml-qtqml-qt.html#formatDateTime-method"
|
|
|
|
|
"\">Time Format Documentation</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:221
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Font style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stilo de Font:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:245
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Bold text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texto grasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configAppearance.qml:255
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Italic text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texto cursive italic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configCalendar.qml:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "General:"
|
|
|
|
|
msgstr "General:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configCalendar.qml:50
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show week numbers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configCalendar.qml:58
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Available Plugins:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugins disponibile:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configTimeZones.qml:53
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At least one time zone needs to be enabled. 'Local' was enabled "
|
|
|
|
|
"automatically."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configTimeZones.qml:60
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Time Zones"
|
|
|
|
|
msgstr "Monstra le fusos horari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configTimeZones.qml:86
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1, %2 (%3)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configTimeZones.qml:86
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1, %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/configTimeZones.qml:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch time zone with mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Date and Time..."
|
|
|
|
|
msgstr "Adjusta data e tempore..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Set Time Format..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/clipboardmenu.cpp:138
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Other Calendars"
|
|
|
|
|
msgstr "Altere calendarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/clipboardmenu.cpp:146
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "unix timestamp (seconds since 1.1.1970)"
|
|
|
|
|
msgid "%1 (UNIX Time)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/clipboardmenu.cpp:149
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "for astronomers (days and decimals since ~7000 years ago)"
|
|
|
|
|
msgid "%1 (Julian Date)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonemodel.cpp:138
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This means \"Local Timezone\""
|
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonemodel.cpp:140
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Your system time zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Monstra le fuso horari de tu systema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:60
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Abidjan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:61
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Accra"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:62
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Adak"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:63
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Addis Ababa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:64
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Adelaide"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:65
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Aden"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Algiers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Almaty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:68
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Amman"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Amsterdam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:70
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Anadyr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:71
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Anchorage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:72
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Andorra"
|
|
|
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:73
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
|
|
|
msgstr "Anguilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:74
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Antananarivo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:75
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Antigua"
|
|
|
|
|
msgstr "Antigua"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:76
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Apia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:77
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Aqtau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:78
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Aqtobe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:79
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Araguaina"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:80
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Aruba"
|
|
|
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:81
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ashgabat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:82
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Asmara"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:83
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Asuncion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:84
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Athens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:85
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Atikokan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:86
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Auckland"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Azores"
|
|
|
|
|
msgstr "le Azores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:88
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Baghdad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:89
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bahia Banderas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:90
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bahia"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:91
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
|
|
|
msgstr "Bahrain"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:92
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Baku"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:93
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bamako"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:94
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bangkok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:95
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bangui"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:96
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Banjul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:97
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Barbados"
|
|
|
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:98
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Beirut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:99
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Belem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:100
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Belgrade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Belize"
|
|
|
|
|
msgstr "Belize"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:102
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Berlin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
|
|
|
msgstr "Bermuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:104
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Beulah"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:105
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bishkek"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:106
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bissau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Blanc-Sablon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Blantyre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Boa Vista"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bogota"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Boise"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:112
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bratislava"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:113
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Brazzaville"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:114
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Brisbane"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:115
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Broken Hill"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:116
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Brunei"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:117
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Brussels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:118
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bucharest"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:119
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Budapest"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:120
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Buenos Aires"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:121
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Bujumbura"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:122
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Busingen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:123
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cairo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:124
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cambridge Bay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:125
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Campo Grande"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Canary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:127
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cancun"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:128
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
|
|
|
msgstr "Capo Verde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:129
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Caracas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:130
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Casablanca"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:131
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Casey"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:132
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Catamarca"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cayenne"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:134
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cayman"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:135
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:136
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ceuta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:137
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chagos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:138
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chatham"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:139
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chicago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:140
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chihuahua"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:141
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chisinau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:142
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Choibalsan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:143
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chongqing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:144
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Christmas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:145
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Chuuk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:146
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cocos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:147
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Colombo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:148
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Comoro"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:149
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Conakry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:150
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Copenhagen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:151
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cordoba"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:152
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
|
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:153
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Creston"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:154
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Cuiaba"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:155
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Curacao"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:156
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Currie"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:157
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dakar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:158
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Damascus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:159
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Danmarkshavn"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:160
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dar es Salaam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:161
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Darwin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:162
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Davis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:163
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dawson Creek"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:164
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dawson"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:165
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Denver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:166
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Detroit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:167
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dhaka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:168
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dili"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:169
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
|
|
|
msgstr "Djibouti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:170
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dominica"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:171
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Douala"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:172
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dubai"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:173
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dublin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:174
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dumont d’Urville"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:175
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Dushanbe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:176
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Easter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:177
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Edmonton"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:178
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Efate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:179
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Eirunepe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:180
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "El Aaiun"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:181
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
|
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:182
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Enderbury"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:183
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Eucla"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:184
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Fakaofo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:185
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Faroe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:186
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
|
|
|
|
msgstr "Fiji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:187
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Fortaleza"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:188
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Freetown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:189
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Funafuti"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:190
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Gaborone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:191
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Galapagos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:192
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Gambier"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:193
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Gaza"
|
|
|
|
|
msgstr "Gaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:194
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:195
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Glace Bay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:196
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Godthab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:197
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Goose Bay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:198
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Grand Turk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:199
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Grenada"
|
|
|
|
|
msgstr "Grenada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:200
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guadalcanal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:201
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
|
|
|
msgstr "Guadeloupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:202
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guam"
|
|
|
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:203
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
|
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:204
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guayaquil"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:205
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guernsey"
|
|
|
|
|
msgstr "Guernsey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:206
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Guyana"
|
|
|
|
|
msgstr "Guyana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:207
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Halifax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:208
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Harare"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:209
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Harbin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:210
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Havana"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:211
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Hebron"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:212
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Helsinki"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:213
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Hermosillo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:214
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ho Chi Minh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:215
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Hobart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:216
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
|
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:217
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Honolulu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:218
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Hovd"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:219
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Indianapolis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:220
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Inuvik"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:221
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Iqaluit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:222
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Irkutsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:223
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Isle of Man"
|
|
|
|
|
msgstr "Insula de Man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:224
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Istanbul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:225
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jakarta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:226
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
|
|
|
msgstr "Jamaica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:227
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jayapura"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:228
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jersey"
|
|
|
|
|
msgstr "Jersey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:229
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jerusalem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:230
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Johannesburg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:231
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Johnston"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:232
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Juba"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:233
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Jujuy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:234
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Juneau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:235
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kabul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:236
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kaliningrad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:237
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kamchatka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:238
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kampala"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:239
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Karachi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:240
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kashgar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:241
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kathmandu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:242
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kerguelen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:243
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Khandyga"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:244
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Khartoum"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:245
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kiev"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:246
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kigali"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:247
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kinshasa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:248
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kiritimati"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:249
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Knox"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:250
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kolkata"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:251
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kosrae"
|
|
|
|
|
msgstr "Kosrae"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:252
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kralendijk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:253
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Krasnoyarsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:254
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kuala Lumpur"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:255
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kuching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:256
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:257
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Kwajalein"
|
|
|
|
|
msgstr "Kwajalein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:258
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "La Paz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:259
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "La Rioja"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:260
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lagos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:261
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Libreville"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:262
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lima"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:263
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lindeman"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:264
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lisbon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:265
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ljubljana"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:266
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:267
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "London"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:268
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Longyearbyen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:269
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lord Howe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:270
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Los Angeles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:271
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Louisville"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:272
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lower Princes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:273
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Luanda"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:274
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lubumbashi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:275
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Lusaka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:276
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
|
msgstr "Luxembourg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:277
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Macau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:278
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Maceio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:279
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Macquarie"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:280
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Madeira"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:281
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Madrid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:282
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Magadan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:283
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mahe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:284
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Majuro"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:285
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Makassar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:286
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Malabo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:287
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Maldives"
|
|
|
|
|
msgstr "Maldivas, le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:288
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Malta"
|
|
|
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:289
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Managua"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:290
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Manaus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:291
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Manila"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:292
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Maputo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:293
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Marengo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:294
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mariehamn"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:295
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Marigot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:296
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Marquesas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:297
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Martinique"
|
|
|
|
|
msgstr "Martinica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:298
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Maseru"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:299
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Matamoros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:300
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauritio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:301
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mawson"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:302
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
|
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:303
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mazatlan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:304
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mbabane"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:305
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "McMurdo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:306
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Melbourne"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:307
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mendoza"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:308
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Menominee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:309
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Merida"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:310
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Metlakatla"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:311
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mexico City"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:312
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Midway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:313
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Minsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:314
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Miquelon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:315
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Mogadishu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:316
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
|
|
|
|
msgstr "Monaco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:317
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Moncton"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:318
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Monrovia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:319
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Monterrey"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:320
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Montevideo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:321
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Monticello"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:322
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
|
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:323
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Moscow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:324
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Muscat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:325
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nairobi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:326
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nassau"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:327
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
|
|
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:328
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ndjamena"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:329
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "New Salem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:330
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "New York"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:331
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Niamey"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:332
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nicosia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:333
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nipigon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:334
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Niue"
|
|
|
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:335
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:336
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Norfolk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:337
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Noronha"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:338
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Nouakchott"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:339
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Noumea"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:340
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Novokuznetsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:341
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Novosibirsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:342
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ojinaga"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:343
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Omsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:344
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Oral"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:345
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Oslo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:346
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ouagadougou"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:347
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pago Pago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:348
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Palau"
|
|
|
|
|
msgstr "Palau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:349
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Palmer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:350
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
|
|
|
|
msgstr "Panama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:351
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pangnirtung"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:352
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Paramaribo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:353
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Paris"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:354
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Perth"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:355
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Petersburg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:356
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Phnom Penh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:357
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Phoenix"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:358
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
|
|
|
msgstr "Insulas Pitcairn, le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:359
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Podgorica"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:360
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pohnpei"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:361
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pontianak"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:362
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Port-au-Prince"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:363
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Port Moresby"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:364
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Port of Spain"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:365
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Porto-Novo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:366
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Porto Velho"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:367
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Prague"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:368
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
|
|
|
msgstr "Porto Rico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:369
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Pyongyang"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:370
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Qatar"
|
|
|
|
|
msgstr "Qatar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:371
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Qyzylorda"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:372
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rainy River"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:373
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rangoon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:374
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rankin Inlet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:375
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rarotonga"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:376
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Recife"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:377
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Regina"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:378
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Resolute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:379
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Reunion"
|
|
|
|
|
msgstr "Insula de Reunion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:380
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Reykjavik"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:381
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Riga"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:382
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rio Branco"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:383
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rio Gallegos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:384
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Riyadh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:385
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:386
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Rothera"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:387
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Saipan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:388
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sakhalin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:389
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Salta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:390
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Samara"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:391
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Samarkand"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:392
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "San Juan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:393
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "San Luis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:394
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
|
|
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:395
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Santa Isabel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:396
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Santarem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:397
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Santiago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:398
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Santo Domingo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:399
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sao Paulo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:400
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sao Tome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:401
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sarajevo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:402
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Scoresbysund"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:403
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Seoul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:404
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Shanghai"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:405
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Simferopol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:406
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "Singapore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:407
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sitka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:408
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Skopje"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:409
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sofia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:410
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "South Georgia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:411
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Barthelemy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:412
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Helena"
|
|
|
|
|
msgstr "Sancte Helena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:413
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Johns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:414
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Kitts"
|
|
|
|
|
msgstr "Sancte Kitts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:415
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Lucia"
|
|
|
|
|
msgstr "Sancte Lucia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:416
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Thomas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:417
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "St Vincent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:418
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Stanley"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:419
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Stockholm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:420
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Swift Current"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:421
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Sydney"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:422
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Syowa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:423
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tahiti"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:424
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Taipei"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:425
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tallinn"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:426
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tarawa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:427
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tashkent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:428
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tbilisi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:429
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tegucigalpa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:430
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tehran"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:431
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tell City"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:432
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Thimphu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:433
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Thule"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:434
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Thunder Bay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:435
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tijuana"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:436
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tirane"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:437
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tokyo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:438
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tongatapu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:439
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Toronto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:440
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tortola"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:441
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tripoli"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:442
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Troll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:443
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tucuman"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:444
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Tunis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:445
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ulaanbaatar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:446
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Urumqi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:447
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ushuaia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:448
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Ust-Nera"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:449
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+00:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+00:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:450
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+01:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+01:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:451
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+02:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+02:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:452
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+03:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+03:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:453
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+03:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+03:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:454
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+04:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+04:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:455
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+04:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+04:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:456
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:457
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:458
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+05:45"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+05:45"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:459
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+06:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+06:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:460
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+06:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+06:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:461
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+07:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+07:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:462
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+08:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+08:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:463
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+09:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+09:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:464
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+09:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+09:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:465
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+10:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+10:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:466
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+11:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+11:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:467
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+12:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+12:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:468
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+13:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+13:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:469
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC+14:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC+14:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:470
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-00:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-00:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:471
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-01:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-01:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:472
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-02:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-02:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:473
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-03:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-03:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:474
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-03:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-03:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:475
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-04:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-04:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:476
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-04:30"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-04:30"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:477
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-05:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-05:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:478
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-06:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-06:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:479
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-07:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-07:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:480
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-08:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-08:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:481
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-09:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-09:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:482
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-10:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-10:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:483
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-11:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-11:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:484
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-12:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-12:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:485
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-13:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-13:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:486
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC-14:00"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC-14:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:487
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed"
|
|
|
|
|
msgid "UTC"
|
|
|
|
|
msgstr "UTC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:488
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Uzhgorod"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:489
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vaduz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:490
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vancouver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:491
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vatican"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaticano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:492
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vevay"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:493
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vienna"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:494
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vientiane"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:495
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vilnius"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:496
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vincennes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:497
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vladivostok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:498
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Volgograd"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:499
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Vostok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:500
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Wake"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:501
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Wallis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:502
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Warsaw"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:503
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Whitehorse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:504
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Winamac"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:505
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Windhoek"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:506
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Winnipeg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:507
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Yakutat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:508
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Yakutsk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:509
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Yekaterinburg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:510
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Yellowknife"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:511
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Yerevan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:512
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Zagreb"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:513
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Zaporozhye"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:514
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a city associated with particular time zone"
|
|
|
|
|
msgid "Zurich"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:775
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Africa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:776
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "America"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:777
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
|
|
|
msgstr "Antarctica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:778
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Asia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:779
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Atlantic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:780
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Australia"
|
|
|
|
|
msgstr "Australia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:781
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Europe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:782
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Indian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin/timezonesi18n.cpp:783
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone"
|
|
|
|
|
msgid "Pacific"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|