87 lines
2.5 KiB
Plaintext
87 lines
2.5 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2014, 2020, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 01:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 22:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: freespacenotifier.cpp:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Warning…"
|
|
msgstr "Configura aviso…"
|
|
|
|
#: freespacenotifier.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open in Filelight"
|
|
msgstr "Aperi in FileLight"
|
|
|
|
#: freespacenotifier.cpp:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open in File Manager"
|
|
msgstr "Aperi in Gerente de File"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
|
|
#: freespacenotifier.kcfg:9
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
|
|
msgstr "Spatio minime libere ante que le usator es notificate."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
|
|
#: freespacenotifier.kcfg:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Is the free space notification enabled."
|
|
msgstr "Il ha habilitate le notification de spatio libere."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
|
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable low disk space warning"
|
|
msgstr "Habilita aviso de pauc spatio de disco"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
|
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Warn when free space is below:"
|
|
msgstr "Avisa quando spatio libere es infra:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
|
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid " MiB"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: module.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Home folder is running out of disk space, you have %1 MiB remaining "
|
|
"(%2%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu dossier de Initio (Home) es exhauriente le spatio de disco, tu ha %1 MiB "
|
|
"remanente (%2%)."
|
|
|
|
#: module.cpp:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Root partition is running out of disk space, you have %1 MiB remaining "
|
|
"(%2%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu dossier de Initio (Home) es exhauriente le spatio de disco, tu ha %1 MiB "
|
|
"remanente (%2%)"
|
|
|
|
#: module.cpp:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General" |