249 lines
6.8 KiB
Plaintext
249 lines
6.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
|
|
#
|
|
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2019, 2020, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 03:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 23:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Toggle do not disturb"
|
|
msgstr "Commuta a non disturbar"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
msgstr "Configura notificationes "
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show popups"
|
|
msgstr "Monstra popups"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show in do not disturb mode"
|
|
msgstr "Monstra in modo de non disturbar"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:90
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show in history"
|
|
msgstr "Monstra in chronologia"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show notification badges"
|
|
msgstr "Monstra placas (badges) de notification"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:119
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure Events…"
|
|
msgstr "Configura eventos..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ApplicationConfiguration.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"This application does not support configuring notifications on a per-event "
|
|
"basis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iste application non supporta configurar notificationes sur un base per "
|
|
"evento."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This module lets you manage application and system notifications."
|
|
msgstr "Iste modulo te permitte gerer notificationes de application e systema."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying "
|
|
"notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as "
|
|
"a standalone widget."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il non poteva trovar un widget de \"Notificationes\" que es requirite per "
|
|
"monstrar notificationes. Assecura te que isto es habilitate in tu tabuliero "
|
|
"de systema o como widget singule."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Vendor and product name"
|
|
msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notificationes es currentemente fornite per \"%1 %2\" in loco de Plasma."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:57
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications are currently not provided by Plasma."
|
|
msgstr "Notificationes non es currentemente fornite per Plasma."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do Not Disturb mode:"
|
|
msgstr "Modo de non disturbar:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Do not disturb when screens are mirrored"
|
|
msgid "Enable when screens are mirrored"
|
|
msgstr "Activa quando schermos es reflectite"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:77
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Do not disturb while screen sharing"
|
|
msgid "Enable while screen sharing"
|
|
msgstr "Activa quando schermos es reflectite"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut"
|
|
msgid "Toggle with:"
|
|
msgstr "Commuta con:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:109
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Critical notifications:"
|
|
msgstr "Notificationes critic:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show in Do Not Disturb mode"
|
|
msgstr "Monstra in modo de non disturbar"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Normal notifications:"
|
|
msgstr "Notificationes normal:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show over full screen windows"
|
|
msgstr "Monstra sur fenestras de schermo plen"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:135
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Low priority notifications:"
|
|
msgstr "Notificationes de basse prioritate:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show popup"
|
|
msgstr "Monstra popup"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:170
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Popup:"
|
|
msgstr "Popup:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:171
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Popup position near notification plasmoid"
|
|
msgid "Show near notification icon"
|
|
msgstr "Monstra icone de proxime notification"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:208
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Choose Custom Position…"
|
|
msgstr "Selige position personalisate..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:217 package/contents/ui/main.qml:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 second"
|
|
msgid_plural "%1 seconds"
|
|
msgstr[0] "%1 secunda"
|
|
msgstr[1] "%1 secundas"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:226
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'"
|
|
msgid "Hide after:"
|
|
msgstr "Cela postea:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:258
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application progress:"
|
|
msgstr "Progresso de application:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:259 package/contents/ui/main.qml:303
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show in task manager"
|
|
msgstr "Monstra in gerente de carga"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:271
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Show application jobs in notification widget"
|
|
msgid "Show in notifications"
|
|
msgstr "Monstra in notificationes"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:285
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job"
|
|
msgid "Keep popup open during progress"
|
|
msgstr "Mantene popup aperite durante progression"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:302
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notification badges:"
|
|
msgstr "Placas (badges) de notification:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:318
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Applications:"
|
|
msgstr "Applicationes"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:319
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Configura..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/PopupPositionPage.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Popup Position"
|
|
msgstr "Position de popup"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/SourcesPage.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application Settings"
|
|
msgstr "Preferentias de application"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/SourcesPage.qml:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Applicationes"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/SourcesPage.qml:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "System Services"
|
|
msgstr "Servicios de systema"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/SourcesPage.qml:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No application or event matches your search term."
|
|
msgstr "Necun application o evento coincide con tu termino de cerca"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/SourcesPage.qml:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select an application from the list to configure its notification settings "
|
|
"and behavior."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selige un application ab le list per configurar su preferentias de "
|
|
"notification e comportamento."
|
|
|
|
#: sourcesmodel.cpp:363
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Other Applications"
|
|
msgstr "Altere applicationes" |